Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,623 --> 00:00:56,889
Peter.
Hey.
2
00:00:56,957 --> 00:00:58,224
Mm.
3
00:00:58,292 --> 00:01:00,059
It's late.
Yeah.
4
00:01:00,127 --> 00:01:02,862
That's not supposed to be
one of Monet's lost frames?
5
00:01:02,930 --> 00:01:04,631
No, just trying
to clear my head.
6
00:01:05,052 --> 00:01:06,853
Good. About that.
7
00:01:06,921 --> 00:01:08,121
Vincent Adler...
8
00:01:08,189 --> 00:01:10,890
Seven years ago,
he ran a huge Ponzi scheme
9
00:01:10,958 --> 00:01:12,525
and disappeared
with a billion dollars.
10
00:01:12,593 --> 00:01:13,727
You knew him?
11
00:01:13,794 --> 00:01:16,196
He's the man who made me
who I am today.
12
00:01:16,263 --> 00:01:19,633
Mm-hmm. He's rained hell
down on both our lives.
13
00:01:19,700 --> 00:01:22,168
You knew. You knew, and you
didn't say anything?
14
00:01:22,236 --> 00:01:24,037
I just figured it out
myself, okay?
15
00:01:24,105 --> 00:01:26,072
I'm trying to reconcile
the Adler I knew
16
00:01:26,140 --> 00:01:27,874
with the man responsible for...
17
00:01:27,942 --> 00:01:29,309
For Kate? For Mozzie?
Yeah.
18
00:01:29,377 --> 00:01:30,443
So let's get him.
19
00:01:32,146 --> 00:01:33,980
Come on.
20
00:01:34,048 --> 00:01:36,249
Start talking.
21
00:01:36,317 --> 00:01:38,151
Yeah, I'm not much of a beer drinker, so...
I know.
22
00:01:38,219 --> 00:01:39,319
That's why I brought you this.
23
00:01:39,387 --> 00:01:41,388
Oh. I don't recognize
the bottle.
24
00:01:41,455 --> 00:01:44,090
That's because it cost
as much as the beer.
25
00:01:44,158 --> 00:01:45,225
Wow. I don't even need
a corkscrew.
26
00:01:45,292 --> 00:01:47,093
Nope.
27
00:01:47,161 --> 00:01:48,862
Okay.
28
00:01:48,929 --> 00:01:50,764
Now...
29
00:01:50,831 --> 00:01:52,699
How do you know Adler?
30
00:01:52,767 --> 00:01:54,868
It's a long story.
31
00:01:54,935 --> 00:01:56,169
If we are gonna catch this guy,
32
00:01:56,237 --> 00:01:58,638
just like I caught you,
I need to know everything.
33
00:01:58,706 --> 00:01:59,873
There's too much to tell.
34
00:01:59,940 --> 00:02:02,475
You're gonna plead the Fifth?
35
00:02:02,543 --> 00:02:04,611
A few secrets are good, Peter...
36
00:02:04,679 --> 00:02:06,546
Keeps the mystery alive.
I get it.
37
00:02:06,614 --> 00:02:08,548
This story includes some stuff
38
00:02:08,616 --> 00:02:10,583
about crimes
I don't know about.
39
00:02:10,651 --> 00:02:11,818
Yeah.
40
00:02:11,886 --> 00:02:14,421
No. You're not
holding back on me.
41
00:02:14,488 --> 00:02:18,058
We've got all night.
I'll make you a deal.
42
00:02:19,894 --> 00:02:22,529
Full immunity
for anything you say
43
00:02:22,596 --> 00:02:25,832
from this moment until the sun
rises over that balcony.
44
00:02:25,900 --> 00:02:26,700
Full immunity?
45
00:02:26,767 --> 00:02:28,034
Did you kill anybody?
46
00:02:28,102 --> 00:02:30,837
No.
Then full immunity.
47
00:02:36,177 --> 00:02:38,378
Hmm.
48
00:02:38,446 --> 00:02:41,081
All right.
Let's start with this.
49
00:02:41,148 --> 00:02:42,916
Mozzie decoded the music box.
50
00:02:42,983 --> 00:02:44,684
It's an equation.
51
00:02:44,752 --> 00:02:47,487
This is what it built.
52
00:02:47,555 --> 00:02:49,355
It's a fractal.
53
00:02:49,423 --> 00:02:52,025
Very good.
I've seen one like it before.
54
00:02:52,093 --> 00:02:54,828
- Where? - In Vincent Adler's office
when I worked for him.
55
00:02:54,895 --> 00:02:56,062
How did you meet him?
56
00:02:56,130 --> 00:02:57,931
If you want
to know about Adler,
57
00:02:57,998 --> 00:02:59,499
we got to start with Mozzie.
58
00:02:59,567 --> 00:03:01,701
Why am I not surprised?
59
00:03:03,003 --> 00:03:04,304
It was eight years ago.
60
00:03:04,371 --> 00:03:06,206
I was new to the city,
61
00:03:06,273 --> 00:03:07,941
didn't know the East Village
from the West.
62
00:03:09,910 --> 00:03:11,978
All right, follow the lady.
63
00:03:12,046 --> 00:03:13,713
All you got to do
is follow the lady.
64
00:03:13,781 --> 00:03:16,015
I mix them fast, but if your
eyes are faster, you win...
65
00:03:16,083 --> 00:03:17,383
Simple as that.
66
00:03:17,451 --> 00:03:18,885
Lady's in the middle.
67
00:03:21,789 --> 00:03:23,890
You got good peepers, pal.
Want to double up, buddy?
68
00:03:23,958 --> 00:03:26,426
Sure. Toss them.
69
00:03:26,494 --> 00:03:28,762
Okay. You think you can follow them,
but I'm saying that you can't.
70
00:03:28,829 --> 00:03:32,031
It's all a game
of you vs. me.
71
00:03:32,099 --> 00:03:34,367
All right, here we go,
here we go.
72
00:03:34,435 --> 00:03:36,636
Where is she?
Where is she?
73
00:03:36,704 --> 00:03:38,304
Watch her. Watch her.
74
00:03:38,372 --> 00:03:40,573
She's a sneaky lady,
but I think she likes you.
75
00:03:40,641 --> 00:03:41,775
She's on the right.
76
00:03:41,842 --> 00:03:43,042
No, she's back in the middle.
77
00:03:43,110 --> 00:03:44,911
Are you crazy?
She's definitely on the right.
78
00:03:44,979 --> 00:03:45,812
Hey.
It's his money, kid.
79
00:03:48,415 --> 00:03:49,883
Crap.
80
00:03:49,950 --> 00:03:51,584
Ah, she's sneaking around
on you, boss.
81
00:03:51,652 --> 00:03:52,585
Lucky guess.
82
00:03:52,653 --> 00:03:53,787
You're so good at this,
83
00:03:53,854 --> 00:03:55,155
why don't you put
your own money down?
84
00:03:55,222 --> 00:03:56,756
You gonna bet or walk away.
You!
85
00:03:56,824 --> 00:03:58,324
Yeah, yeah, yeah.
86
00:03:58,392 --> 00:03:59,692
What you got?
87
00:03:59,760 --> 00:04:02,562
All right.
88
00:04:03,964 --> 00:04:06,166
$50? Come on,
really take this guy.
89
00:04:06,233 --> 00:04:08,601
Time to put up or shut up, kid.
90
00:04:08,669 --> 00:04:10,436
It's up to you.
91
00:04:10,504 --> 00:04:11,671
All right.
92
00:04:11,739 --> 00:04:13,740
Let's go $500.
93
00:04:17,211 --> 00:04:18,511
Now we're talking.
All right.
94
00:04:20,447 --> 00:04:22,982
All right, looks like
I hooked me a whale here.
95
00:04:23,050 --> 00:04:23,850
Yeah.
96
00:04:23,918 --> 00:04:25,084
Looky, looky, looky,
97
00:04:25,152 --> 00:04:26,486
hey, diddle, diddle,
the queen's in the middle.
98
00:04:26,554 --> 00:04:28,188
Follow her fast.
Follow her slow.
99
00:04:28,255 --> 00:04:30,190
My hands are fast.
Your eyes are slow.
100
00:04:30,257 --> 00:04:32,091
See her? Huh? See her?
101
00:04:32,159 --> 00:04:34,460
Pick that little lady
and you win, my man.
102
00:04:34,528 --> 00:04:37,130
All you got to do is show me
the smile on the lady's face,
103
00:04:37,198 --> 00:04:39,132
and you walk away with it all.
104
00:04:40,334 --> 00:04:43,303
Ah! You sure?
Yeah. He's sure.
105
00:04:43,370 --> 00:04:44,704
I'm sure.
106
00:04:48,742 --> 00:04:49,909
Fun game, man.
107
00:04:49,977 --> 00:04:52,545
Thank you. You toss the broads
really well.
108
00:04:56,283 --> 00:04:57,483
Damn it!
109
00:04:57,551 --> 00:04:59,419
Cado, you want to earn 10 bucks?
$20.
110
00:04:59,486 --> 00:05:00,687
Seriously?
111
00:05:00,754 --> 00:05:02,121
You gonna stiff me this time?
112
00:05:02,189 --> 00:05:06,059
Go, you little weasel.
Follow that guy.
113
00:05:06,126 --> 00:05:08,461
He's in my training program.
114
00:05:18,472 --> 00:05:20,306
I'm the guy from the park.
115
00:05:22,843 --> 00:05:24,711
Hey, I'm not here to give you
hospital time, kid.
116
00:05:24,778 --> 00:05:26,679
Good, 'cause I'm not giving you
your money back.
117
00:05:26,747 --> 00:05:27,447
Ah, keep it.
118
00:05:31,886 --> 00:05:33,219
What's your angle?
119
00:05:33,287 --> 00:05:35,688
Look, I been running
find-the-lady for years,
120
00:05:35,756 --> 00:05:37,457
and even I didn't catch
that swap.
121
00:05:37,524 --> 00:05:38,925
Uh-huh.
122
00:05:38,993 --> 00:05:40,793
Where's your partner?
123
00:05:40,861 --> 00:05:42,328
I left him.
Why?
124
00:05:42,396 --> 00:05:44,030
I need an upgrade.
125
00:05:44,098 --> 00:05:47,133
Mozzie had a goatee?
126
00:05:47,201 --> 00:05:49,102
Well, only to distract
from his toupee.
127
00:05:49,169 --> 00:05:50,169
Ooh.
128
00:05:50,237 --> 00:05:51,905
Oh, we talked.
129
00:05:51,972 --> 00:05:53,506
Moz told me
about his Detroit days.
130
00:05:53,574 --> 00:05:55,608
He'd been running street cons
since he was a kid.
131
00:05:55,676 --> 00:05:57,110
Mm. Notice my lack
of surprise.
132
00:05:57,177 --> 00:05:58,912
What does any of this
have to do with Adler?
133
00:05:58,979 --> 00:06:01,281
Well, he's the reason
Mozzie found me.
134
00:06:01,348 --> 00:06:03,349
These forgeries are exquisite.
135
00:06:03,417 --> 00:06:04,817
Who says it's a forgery?
136
00:06:04,885 --> 00:06:07,287
Uh, given your living
conditions, I do.
137
00:06:07,354 --> 00:06:10,123
How did you match
the tricolor seal?
138
00:06:10,190 --> 00:06:11,624
Just eyeballed it.
139
00:06:11,692 --> 00:06:12,992
By eye?
Mm-hmm.
140
00:06:13,060 --> 00:06:15,962
Huh. You are
very talented, kid.
141
00:06:16,030 --> 00:06:18,631
With you as my partner,
142
00:06:18,699 --> 00:06:20,934
we could move way beyond
the street hustle.
143
00:06:21,001 --> 00:06:23,102
What did you have in mind?
144
00:06:23,170 --> 00:06:24,504
A long con,
145
00:06:24,571 --> 00:06:26,472
which, if executed properly,
146
00:06:26,540 --> 00:06:28,841
would enable us
to purchase and retire
147
00:06:28,909 --> 00:06:32,211
on neighboring temperate-zone
islands in a mere six months.
148
00:06:32,279 --> 00:06:34,881
I just got to this city,
and I'm too young to retire.
149
00:06:34,949 --> 00:06:38,718
I'm talking about summiting
the Everest of swindles.
150
00:06:38,786 --> 00:06:40,987
Who's the mark?
151
00:06:41,055 --> 00:06:42,855
Vincent Adler?
152
00:06:42,923 --> 00:06:44,857
Yeah.
Oh.
153
00:06:44,925 --> 00:06:46,359
Now this is getting good.
154
00:06:47,627 --> 00:06:57,841
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
155
00:06:59,680 --> 00:07:01,792
It was the first time I heard
Adler's name.
156
00:07:03,831 --> 00:07:05,866
What?
Mm.
157
00:07:05,933 --> 00:07:08,468
Those bonds... that's the first
time I'd come across you.
158
00:07:08,536 --> 00:07:09,803
Really?
Mm-hmm.
159
00:07:09,871 --> 00:07:11,004
Tell me.
160
00:07:11,072 --> 00:07:12,272
You're stalling.
161
00:07:12,340 --> 00:07:13,506
No, I'm not.
Come on.
162
00:07:13,574 --> 00:07:15,275
We got... we got
a long time until sunrise.
163
00:07:15,343 --> 00:07:18,011
We got plenty of beer
and...this. So tell me.
164
00:07:20,314 --> 00:07:21,815
Did you have to fight
to take my case?
165
00:07:21,883 --> 00:07:23,383
Yeah.
It was a real tug-of-war.
166
00:07:27,788 --> 00:07:29,656
Here's another one
for you, Peter.
167
00:07:32,927 --> 00:07:34,361
Stop hoarding
all the new cases, Burke.
168
00:07:35,930 --> 00:07:39,900
Bond forgery
sent over from NYPD.
169
00:07:39,967 --> 00:07:43,003
Two phony Atlantic incorporated
bonds in six months.
170
00:07:43,070 --> 00:07:44,771
What? You want it?
171
00:07:44,839 --> 00:07:46,706
Two in half a year?
Mm-hmm.
172
00:07:46,774 --> 00:07:48,642
Atlantics
have never been forged.
173
00:07:48,709 --> 00:07:49,743
I'll pass.
174
00:07:49,810 --> 00:07:52,345
All right.
175
00:07:53,714 --> 00:07:55,982
Wow.
This is quality work.
176
00:07:56,050 --> 00:07:57,951
Mm, so is my kid's drawing
on the fridge.
177
00:07:58,019 --> 00:07:59,052
He's all yours.
178
00:07:59,120 --> 00:08:01,054
Okay.
179
00:08:01,122 --> 00:08:03,156
I think this guy has a future.
180
00:08:03,224 --> 00:08:05,125
What was my nickname?
181
00:08:05,192 --> 00:08:06,693
What?
182
00:08:06,761 --> 00:08:08,728
Come on. Every case
gets a nickname.
183
00:08:08,796 --> 00:08:10,664
Hagen was the Dutchman
before you I.D.'d him.
184
00:08:10,731 --> 00:08:13,767
What was my nickname?
Oh, don't recall.
185
00:08:13,834 --> 00:08:15,702
Oh, that's too bad.
186
00:08:15,770 --> 00:08:18,204
Well, the sooner you remember,
the sooner we can move on.
187
00:08:20,041 --> 00:08:21,274
James Bonds.
188
00:08:22,843 --> 00:08:24,277
Bonds.
189
00:08:24,345 --> 00:08:25,378
James Bonds. James Bonds.
190
00:08:25,446 --> 00:08:26,680
Yes, yes.
191
00:08:26,747 --> 00:08:29,015
Would you like another beer?
Yeah.
192
00:08:29,083 --> 00:08:30,216
Shaken, not stirred?
193
00:08:30,284 --> 00:08:33,053
Oh, see, I knew it was
a mistake telling you.
194
00:08:33,120 --> 00:08:35,455
Believe me,
yours was just one file
195
00:08:35,523 --> 00:08:37,290
in a giant stack of cases.
196
00:08:37,358 --> 00:08:38,959
Yeah.
197
00:08:39,026 --> 00:08:40,160
But it was on top.
198
00:08:40,227 --> 00:08:42,062
You weren't that good.
199
00:08:43,631 --> 00:08:45,298
This guy's good.
200
00:08:45,366 --> 00:08:47,367
Honey, come on...
Are we gonna put this away,
201
00:08:47,435 --> 00:08:48,635
or is that
our new coffee table?
202
00:08:48,703 --> 00:08:50,136
Oh, I'm sorry.
203
00:08:50,204 --> 00:08:52,205
What about this one
is getting under your skin?
204
00:08:52,273 --> 00:08:53,707
You really want to hear
about this?
205
00:08:53,774 --> 00:08:55,608
Well, of course, always.
All right.
206
00:08:55,676 --> 00:08:57,444
Satchmo!
207
00:08:57,511 --> 00:08:59,913
He's tampering
with federal evidence.
208
00:08:59,981 --> 00:09:02,916
Wow.
That's a forgery?
209
00:09:02,984 --> 00:09:06,619
The seal, the signature,
the security strip.
210
00:09:06,687 --> 00:09:10,690
See, most forgers are
only experts at one aspect.
211
00:09:10,758 --> 00:09:15,328
The man who forged this bond
is capable of bigger things.
212
00:09:15,396 --> 00:09:16,563
He can do it all.
213
00:09:16,630 --> 00:09:17,998
Well, so can you.
214
00:09:18,065 --> 00:09:19,099
Mm.
Mm.
215
00:09:19,166 --> 00:09:20,633
Mnh.
216
00:09:20,701 --> 00:09:21,801
Lose the 'stache?
217
00:09:21,869 --> 00:09:24,137
Yeah, sorry, Magnum.
I still love you.
218
00:09:24,205 --> 00:09:25,739
I love you, too.
219
00:09:25,806 --> 00:09:27,874
Satchmo...
Elizabeth named him?
220
00:09:27,942 --> 00:09:29,342
How do you know I didn't?
221
00:09:29,410 --> 00:09:31,044
Well, Elizabeth likes old jazz.
You don't.
222
00:09:31,112 --> 00:09:32,345
Don't forget
I knew a fair amount about you
223
00:09:32,413 --> 00:09:33,580
before it was over.
224
00:09:33,647 --> 00:09:35,882
Hmm. Know thine enemy.
225
00:09:35,950 --> 00:09:37,984
Know thyself, and you will win
a hundred battles.
226
00:09:38,052 --> 00:09:39,352
Mozzie's influence?
227
00:09:39,420 --> 00:09:41,554
Big student of history.
Uh-huh.
228
00:09:41,622 --> 00:09:43,723
Tell me how you went
after Adler.
229
00:09:43,791 --> 00:09:46,860
He was a big fish.
230
00:09:48,662 --> 00:09:51,631
There he is, our white whale.
231
00:09:51,699 --> 00:09:54,100
What did you find out
about him?
232
00:09:54,168 --> 00:09:56,669
Well, he's the C.E.O.
of Adler Financial Management,
233
00:09:56,737 --> 00:09:58,238
and he runs
their top hedge fund.
234
00:09:58,305 --> 00:09:59,672
Good.
What'd he bring in?
235
00:09:59,740 --> 00:10:01,441
I don't know.
236
00:10:01,509 --> 00:10:03,376
Never say that.
Know everything.
237
00:10:03,444 --> 00:10:05,845
Adler made $150 million
last year,
238
00:10:05,913 --> 00:10:07,914
up 8% from the prior year.
239
00:10:07,982 --> 00:10:10,884
Know thine enemy,
and you will win... Sun Tzu.
240
00:10:10,951 --> 00:10:13,319
All right.
What's the con?
241
00:10:13,387 --> 00:10:16,823
Well, Adler routes a hefty
percentage of his profits
242
00:10:16,891 --> 00:10:19,325
into an account in the Caymans
every six months.
243
00:10:19,393 --> 00:10:20,927
Tax-free?
Exactly.
244
00:10:20,995 --> 00:10:24,931
All we need to reroute
his next wire transfer
245
00:10:24,999 --> 00:10:26,366
is two pieces of information...
246
00:10:26,434 --> 00:10:28,401
Account number and password.
247
00:10:28,469 --> 00:10:29,636
That's where you come in.
248
00:10:29,703 --> 00:10:30,837
Where does he keep it...
249
00:10:30,905 --> 00:10:32,338
Personal safe, deposit box?
250
00:10:32,406 --> 00:10:34,841
In his head. He's too smart
to keep it anywhere else.
251
00:10:34,909 --> 00:10:37,310
I can't just walk up and ask him for it.
That's impossible.
252
00:10:37,378 --> 00:10:40,947
A wise man once said it's fun
to do the impossible.
253
00:10:41,015 --> 00:10:42,849
Bertrand Russell?
Walt Disney.
254
00:10:42,917 --> 00:10:44,250
You should read more.
255
00:10:45,786 --> 00:10:48,188
Our clock is five months.
256
00:10:48,255 --> 00:10:50,857
You'll ingratiate yourself,
become a trusted friend,
257
00:10:50,925 --> 00:10:52,459
then convince him to tell you.
258
00:10:52,526 --> 00:10:54,094
Why don't you do it?
259
00:10:54,161 --> 00:10:57,831
I'm more
the behind-the-scenes guy.
260
00:10:57,898 --> 00:11:01,101
All right, look at me,
and then look in the mirror.
261
00:11:01,168 --> 00:11:03,803
Who has a better chance
of charming Adler
262
00:11:03,871 --> 00:11:06,005
at the charity dinner
on Friday?
263
00:11:06,073 --> 00:11:08,408
The antiquities recovery
project?
264
00:11:10,311 --> 00:11:12,412
It's five grand a plate.
I can't afford that.
265
00:11:12,480 --> 00:11:15,515
Well, you can if you cash in
a few more of your bonds.
266
00:11:15,583 --> 00:11:17,884
Big mistake.
267
00:11:17,952 --> 00:11:20,019
Cashing those bonds
was a calculated risk.
268
00:11:20,087 --> 00:11:22,755
But it was worth it for the con we were
about to run on Adler.
269
00:11:22,823 --> 00:11:24,324
Yeah, but bankrolling them
270
00:11:24,391 --> 00:11:26,359
got us our first visual on you.
271
00:11:26,427 --> 00:11:27,861
If I recall,
272
00:11:27,928 --> 00:11:29,462
I wasn't the only one who made
a mistake that day.
273
00:11:29,530 --> 00:11:31,397
No, hang on, hang on.
Yeah.
274
00:11:31,465 --> 00:11:33,466
Yeah, it was that bank
in Midtown.
275
00:11:35,236 --> 00:11:36,536
Hey.
276
00:11:36,604 --> 00:11:37,737
Did you get it?
277
00:11:37,805 --> 00:11:39,339
Yep.
278
00:11:39,406 --> 00:11:41,107
The teller was a sweetheart.
279
00:11:41,175 --> 00:11:43,109
Oh, she gave you a sucker.
280
00:11:43,177 --> 00:11:44,444
You know, the irony of that
281
00:11:44,512 --> 00:11:46,279
would not be lost
on Alanis Morissette.
282
00:11:46,347 --> 00:11:48,381
This guy's a forger.
He's good.
283
00:11:48,449 --> 00:11:49,749
What?
284
00:11:49,817 --> 00:11:51,651
Shh.
Brooks Brothers suit.
285
00:11:51,719 --> 00:11:53,453
Yes, I understand.
So?
286
00:11:53,521 --> 00:11:55,622
So that means fed...
Talking to the bank manager.
287
00:11:55,689 --> 00:11:56,923
We got to go.
288
00:11:56,991 --> 00:11:59,125
...These bonds, I want you
to call me immediately.
289
00:11:59,193 --> 00:12:00,493
Never met a fed before.
290
00:12:00,561 --> 00:12:01,594
Let's keep it that way.
291
00:12:01,662 --> 00:12:03,163
Detain him if possible.
292
00:12:03,230 --> 00:12:04,164
Absolutely.
Good.
293
00:12:04,231 --> 00:12:05,765
Excuse me.
294
00:12:05,833 --> 00:12:07,567
Sorry, I-I couldn't help but
overhear. Are you with the FBI?
295
00:12:07,635 --> 00:12:08,935
Special agent Peter Burke.
296
00:12:09,003 --> 00:12:10,170
Wow.
297
00:12:10,237 --> 00:12:11,571
I-I just took some money
out of the bank,
298
00:12:11,639 --> 00:12:12,939
and I heard you talking
about counterfeiting.
299
00:12:13,007 --> 00:12:15,708
Your money's safe. I'm looking
after counterfeit bonds.
300
00:12:15,776 --> 00:12:16,843
Well, I have some bonds
at home.
301
00:12:16,911 --> 00:12:17,944
How would I know
if they're not real?
302
00:12:18,012 --> 00:12:20,346
I'm sure they're fine.
303
00:12:20,414 --> 00:12:22,815
Well, thanks again for all the hard
work you're doing, agent Burke.
304
00:12:22,883 --> 00:12:25,685
That's for you.
Have a good day.
305
00:12:30,024 --> 00:12:32,325
He's not a nanny goat
in a petting zoo.
306
00:12:32,393 --> 00:12:33,893
He's a fed.
307
00:12:33,961 --> 00:12:36,930
Within minutes, he could have
set up a five-block perimeter...
308
00:12:36,997 --> 00:12:38,731
Hundreds
of trench-coated G-men.
309
00:12:38,799 --> 00:12:40,767
It was worth it.
We now know two things.
310
00:12:40,834 --> 00:12:43,603
We got to move off bonds,
and his name is Peter Burke.
311
00:12:43,671 --> 00:12:45,004
Know thy enemy, right?
312
00:12:45,072 --> 00:12:46,439
Fine.
313
00:12:46,507 --> 00:12:48,775
Now you've got the money
to pay for the invitation.
314
00:12:48,842 --> 00:12:49,976
What name you gonna use?
315
00:12:50,044 --> 00:12:52,078
I don't know.
316
00:12:52,146 --> 00:12:54,013
Halden.
317
00:12:54,081 --> 00:12:56,082
Nicholas Halden.
318
00:12:56,150 --> 00:12:57,850
Quaint.
319
00:12:57,918 --> 00:13:00,954
Get yourself a few aliases.
You're gonna need them.
320
00:13:01,021 --> 00:13:03,089
Oh, pop quiz, hot shot...
321
00:13:03,157 --> 00:13:04,991
Adler's market strategy
pre-crash?
322
00:13:05,059 --> 00:13:07,026
Short derivatives,
bullish on commodities.
323
00:13:07,094 --> 00:13:09,062
Mm. You have learned much,
grasshopper.
324
00:13:09,129 --> 00:13:11,431
Why are you filling that bottle
with bargain red?
325
00:13:11,498 --> 00:13:12,966
Have you studied
Adler's wine list?
326
00:13:13,033 --> 00:13:14,367
Is that the '91 Bordeaux?
327
00:13:14,435 --> 00:13:16,402
The one year it was corked
in the wrong bottle.
328
00:13:16,470 --> 00:13:18,271
$800 a pop.
329
00:13:18,339 --> 00:13:20,506
I, of course, got this bottle empty.
330
00:13:22,309 --> 00:13:24,244
Best served
when the guests are drunk.
331
00:13:25,679 --> 00:13:28,381
And I asked my cleaner
to keep an eye out
332
00:13:28,449 --> 00:13:29,649
for something in your size.
333
00:13:29,717 --> 00:13:31,351
Yeah, I don't know
if I'm a suit guy.
334
00:13:31,418 --> 00:13:32,385
Ah, you'll be fine.
335
00:13:42,229 --> 00:13:44,564
Well, I really
appreciate you coming. Thanks.
336
00:13:44,632 --> 00:13:46,399
Mr. Adler?
337
00:13:46,467 --> 00:13:48,501
Nick Halden.
Nice to meet you.
338
00:13:48,569 --> 00:13:50,536
I brought this
from my collection.
339
00:13:50,604 --> 00:13:53,439
That's very generous.
Thanks for coming.
340
00:13:53,507 --> 00:13:56,376
Hey, nice play on the emerging
markets last quarter.
341
00:13:56,443 --> 00:13:58,011
You really called Russia.
342
00:13:58,078 --> 00:14:00,079
Well, it all came down to grains, didn't it?
Yeah.
343
00:14:00,147 --> 00:14:01,514
Where do you think
they're going?
344
00:14:01,582 --> 00:14:03,483
Bull market.
345
00:14:03,550 --> 00:14:05,685
For us, not Europe.
346
00:14:05,753 --> 00:14:09,055
I'd say their imports
are up 20%.
347
00:14:09,123 --> 00:14:12,158
Interesting.
Enjoy the party.
348
00:14:19,199 --> 00:14:21,501
Raphael's Saint George and the Dragon...
349
00:14:21,568 --> 00:14:23,569
It's a powerful piece.
350
00:14:23,637 --> 00:14:27,340
Commodities and art?
You've got diverse interests.
351
00:14:27,408 --> 00:14:29,509
Like you, art is my passion.
352
00:14:29,576 --> 00:14:31,210
Then you should talk
to my assistant.
353
00:14:31,278 --> 00:14:32,845
Nick Halden.
354
00:14:34,081 --> 00:14:35,415
Hi.
355
00:14:35,482 --> 00:14:37,417
I'm Kate Moreau.
356
00:14:39,386 --> 00:14:41,821
Hi.
357
00:14:47,012 --> 00:14:48,213
You like it?
358
00:14:48,380 --> 00:14:49,614
What? What?
359
00:14:49,682 --> 00:14:50,515
Oh, yeah.
360
00:14:50,583 --> 00:14:52,784
No, it's, uh...
361
00:14:52,852 --> 00:14:54,686
It's breathtaking.
362
00:14:54,754 --> 00:14:56,254
It's my favorite one.
363
00:14:56,322 --> 00:14:58,657
Raphael was a master
of balance...
364
00:14:58,724 --> 00:15:00,825
thick brush strokes
for the landscape,
365
00:15:00,893 --> 00:15:06,031
but the skin tones
are almost...translucent.
366
00:15:06,098 --> 00:15:07,165
Are you an artist?
367
00:15:07,233 --> 00:15:08,767
I dabble.
368
00:15:08,834 --> 00:15:10,268
I tried,
369
00:15:10,336 --> 00:15:13,471
but the romance
of being a starving artist
370
00:15:13,539 --> 00:15:14,739
wore off very fast.
371
00:15:16,042 --> 00:15:18,043
Well, you won't find
any original Nick Haldens
372
00:15:18,110 --> 00:15:19,344
at a gallery downtown.
373
00:15:19,412 --> 00:15:20,578
What do you do?
374
00:15:20,646 --> 00:15:22,714
I'm looking
for new opportunities.
375
00:15:22,782 --> 00:15:23,915
Excuse me, sir.
May I take that?
376
00:15:23,983 --> 00:15:25,817
Oh. Thank you.
377
00:15:25,885 --> 00:15:30,055
You're here to cozy up
to my boss.
378
00:15:30,122 --> 00:15:32,791
If I work for Adler,
I can go anywhere.
379
00:15:32,858 --> 00:15:34,392
Any advice?
380
00:15:34,460 --> 00:15:37,662
I've seen the seating chart,
and you're nowhere near him.
381
00:15:37,730 --> 00:15:39,531
That's your first challenge.
382
00:15:41,500 --> 00:15:42,333
Hi.
383
00:15:45,938 --> 00:15:47,439
I like a challenge.
384
00:15:47,506 --> 00:15:49,074
Good luck, Nick.
385
00:15:49,141 --> 00:15:50,308
Thanks.
386
00:16:19,605 --> 00:16:21,206
It seems my date
387
00:16:21,273 --> 00:16:23,708
has been relegated
to the Buenos Aires table.
388
00:16:23,776 --> 00:16:25,443
You have until
the salad course arrives
389
00:16:25,511 --> 00:16:27,045
to tell me what you want.
390
00:16:27,113 --> 00:16:28,646
Go.
391
00:16:28,714 --> 00:16:29,881
I want to work for you.
392
00:16:29,949 --> 00:16:31,282
In what capacity,
393
00:16:31,350 --> 00:16:33,952
other than your enthusiasm
for grains and paint?
394
00:16:34,019 --> 00:16:35,186
Acquisitions.
395
00:16:35,254 --> 00:16:36,588
My team is full.
396
00:16:36,655 --> 00:16:39,390
Cameron Singer...
You're about to buy his firm.
397
00:16:39,458 --> 00:16:43,228
Speculation's been front page
of the Journal all week.
398
00:16:43,295 --> 00:16:44,596
Pass the bread.
399
00:16:44,663 --> 00:16:48,199
Well, he's been avoiding
that woman.
400
00:16:49,401 --> 00:16:51,069
Hannah Fields?
401
00:16:51,137 --> 00:16:52,270
Next week, Hannah Fields
402
00:16:52,338 --> 00:16:54,005
will announce
her new investment branch.
403
00:16:54,073 --> 00:16:56,474
She's buying out Singer.
404
00:16:56,542 --> 00:16:58,042
He's gonna
back out of your deal,
405
00:16:58,110 --> 00:16:59,477
and the media will eat it up.
406
00:16:59,545 --> 00:17:01,479
Your company
will appear unstable.
407
00:17:01,547 --> 00:17:02,714
That could spook investors.
408
00:17:02,782 --> 00:17:05,583
I'm gonna continue my meal now
409
00:17:05,651 --> 00:17:07,886
with someone who looks better
in an cocktail dress than you.
410
00:17:09,388 --> 00:17:10,722
Well, look into Singer.
411
00:17:10,790 --> 00:17:15,693
If it turns out I'm right,
call me.
412
00:17:24,236 --> 00:17:26,171
The Singer deal...
was it true?
413
00:17:26,238 --> 00:17:28,973
Absolutely. Mozzie and I had
been spying on them for weeks.
414
00:17:29,041 --> 00:17:31,576
Adler ditched Singer
and brought me in a month later.
415
00:17:31,644 --> 00:17:34,345
He hired you to find things
for him to buy.
416
00:17:34,413 --> 00:17:36,648
Well, part of my job
was knowing everything
417
00:17:36,715 --> 00:17:38,383
about everyone
Adler dealt with.
418
00:17:38,450 --> 00:17:40,752
He had a lot of holdings
and a lot of enemies.
419
00:17:40,820 --> 00:17:43,855
Turns out I had a knack
for rooting them out.
420
00:17:43,923 --> 00:17:45,924
And Kate was there
the whole time.
421
00:17:45,991 --> 00:17:47,058
Mm-hmm.
422
00:17:47,126 --> 00:17:48,660
Is that when you guys
got together?
423
00:17:48,727 --> 00:17:52,831
No, no.
She had a boyfriend.
424
00:17:52,898 --> 00:17:54,265
Hmm. Oh.
425
00:17:54,333 --> 00:17:55,466
It's not there.
426
00:17:55,534 --> 00:17:57,535
All right, we'll just have
to try again.
427
00:17:57,603 --> 00:17:59,370
Remind me again why I let you
428
00:17:59,438 --> 00:18:01,072
make my favorite necklace
disappear.
429
00:18:01,140 --> 00:18:04,375
Because...You like magic.
430
00:18:08,814 --> 00:18:11,716
Someday you're going to tell me
all of your secrets.
431
00:18:11,784 --> 00:18:13,284
I mean it.
432
00:18:14,620 --> 00:18:15,620
May I?
433
00:18:20,759 --> 00:18:22,760
Maybe someday.
434
00:18:26,432 --> 00:18:28,800
Come out with me on Friday.
435
00:18:33,839 --> 00:18:38,943
I, um... I have
your assignment from Adler.
436
00:18:39,011 --> 00:18:42,714
He wants you to look into this.
437
00:18:42,781 --> 00:18:43,948
Right.
438
00:18:46,518 --> 00:18:49,888
Looks like someone's been looking into his
recent art acquisitions.
439
00:18:49,955 --> 00:18:50,622
Nick?
440
00:18:53,792 --> 00:18:56,527
Michael asked me to move
to Chicago with him.
441
00:18:56,595 --> 00:18:58,196
Chicago?
442
00:19:01,033 --> 00:19:02,834
Are you gonna go?
443
00:19:02,902 --> 00:19:07,472
Um, I-I am, in a month.
444
00:19:07,539 --> 00:19:09,908
It's a big step.
445
00:19:09,975 --> 00:19:12,443
Yeah. I know.
446
00:19:12,511 --> 00:19:14,545
Well, you'll like Chicago.
447
00:19:14,613 --> 00:19:17,382
They, uh...
They have a great art museum,
448
00:19:17,449 --> 00:19:20,385
and decent pizza.
449
00:19:20,452 --> 00:19:22,487
Little windy.
450
00:19:22,554 --> 00:19:24,956
Yeah, I've heard that.
451
00:19:25,024 --> 00:19:29,861
I should just get this...
I need to get back to work.
452
00:19:39,138 --> 00:19:40,805
What is this?
453
00:19:40,873 --> 00:19:44,509
It's a fractal...
a mathematical curiosity.
454
00:19:44,576 --> 00:19:46,711
That was the first time
you'd seen one?
455
00:19:46,779 --> 00:19:49,080
Yeah. You know, he was
obsessed with them.
456
00:19:49,148 --> 00:19:51,849
His were similar to that one,
but none was an exact match.
457
00:19:51,917 --> 00:19:55,186
Okay, so, Kate was going
to Chicago with another guy,
458
00:19:55,254 --> 00:19:57,322
and you were trying to root out
459
00:19:57,389 --> 00:19:59,757
whoever was looking
into Adler's stuff.
460
00:19:59,825 --> 00:20:01,759
Keep talking.
461
00:20:01,827 --> 00:20:03,528
You found the culprit.
462
00:20:03,595 --> 00:20:05,263
She talked her way in.
463
00:20:05,331 --> 00:20:07,699
She seems mostly interested in your
South American acquisitions.
464
00:20:07,766 --> 00:20:09,200
And you got her
to come here in person?
465
00:20:09,268 --> 00:20:10,668
I had the foundation
feed her a story
466
00:20:10,736 --> 00:20:12,270
that they were impressed
with her research.
467
00:20:12,338 --> 00:20:13,571
She thinks she's here
for a job interview.
468
00:20:13,639 --> 00:20:14,605
Bring her in.
469
00:20:14,673 --> 00:20:15,506
Yes, sir.
470
00:20:19,244 --> 00:20:20,678
Miss Hunter.
471
00:20:23,115 --> 00:20:24,649
Alex Hunter.
472
00:20:24,717 --> 00:20:25,717
It's a pleasure to meet you.
Have a seat.
473
00:20:30,589 --> 00:20:32,523
Miss Hunter...
474
00:20:32,591 --> 00:20:34,392
Your passion for antiquities
475
00:20:34,460 --> 00:20:36,761
is unusual
for such a young woman.
476
00:20:36,829 --> 00:20:39,764
Well, every object
has a story to tell.
477
00:20:39,832 --> 00:20:42,467
I find those stories
fascinating.
478
00:20:42,534 --> 00:20:43,935
That was almost convincing.
479
00:20:44,003 --> 00:20:45,536
Who are you working for?
480
00:20:45,604 --> 00:20:48,940
I don't work
for anyone...yet.
481
00:20:49,008 --> 00:20:50,274
That's why I'm here.
482
00:20:50,342 --> 00:20:51,642
You can drop the act.
483
00:20:51,710 --> 00:20:54,145
Someone is paying you
to get into my records.
484
00:20:54,213 --> 00:20:55,980
Now, who is that?
Why don't you tell me?
485
00:20:56,048 --> 00:20:59,117
Sir, maybe it would be best if we...
What are you looking for?
486
00:20:59,184 --> 00:21:02,387
There were rumors you made
some big discoveries.
487
00:21:02,454 --> 00:21:03,955
I got curious.
488
00:21:04,023 --> 00:21:06,457
I thought you wanted to share
your art with the world.
489
00:21:06,525 --> 00:21:07,592
That's for me to decide.
490
00:21:09,361 --> 00:21:11,429
You accessed
my private database.
491
00:21:11,497 --> 00:21:14,432
You made copies of my records.
492
00:21:14,500 --> 00:21:16,034
I should bring charges.
493
00:21:24,843 --> 00:21:27,578
Everybody gets
one big mistake in life
494
00:21:27,646 --> 00:21:30,448
and one opportunity to fix it.
495
00:21:30,516 --> 00:21:32,650
I believe in second chances,
miss Hunter.
496
00:21:34,620 --> 00:21:37,388
I think you're clever enough
to know what I mean.
497
00:21:47,232 --> 00:21:48,266
Thanks, Nick.
498
00:21:48,333 --> 00:21:49,667
Grateful to be here,
Mr. Adler.
499
00:21:49,735 --> 00:21:51,302
Vincent.
500
00:21:52,905 --> 00:21:55,306
Your hard work
deserves a reward.
501
00:21:58,844 --> 00:22:00,778
Thank you.
502
00:22:02,614 --> 00:22:05,416
I know I don't meet
the buy-in, but...
503
00:22:05,484 --> 00:22:07,385
Nick, come on, now.
We've talked about this.
504
00:22:07,453 --> 00:22:09,487
You know I don't like my people
to invest in the fund.
505
00:22:09,555 --> 00:22:11,189
You've made exceptions.
506
00:22:11,256 --> 00:22:13,891
For you.
507
00:22:13,959 --> 00:22:15,960
Thank you, sir.
508
00:22:16,028 --> 00:22:17,962
You invested
your money with him.
509
00:22:18,030 --> 00:22:19,564
Mm. All of it.
510
00:22:19,631 --> 00:22:21,732
We all did.
He was making us 14%.
511
00:22:21,800 --> 00:22:23,701
You didn't know it was a scam?
No.
512
00:22:23,769 --> 00:22:26,237
My goal at the time was
to prove my loyalty to Adler.
513
00:22:26,305 --> 00:22:27,572
The job became my life.
514
00:22:27,639 --> 00:22:29,107
Then what happened to Alex?
515
00:22:29,174 --> 00:22:30,475
I know there's more
to that story.
516
00:22:38,117 --> 00:22:39,517
You're sweet.
517
00:22:39,585 --> 00:22:42,320
Nice trick.
518
00:22:42,387 --> 00:22:43,821
You got me.
519
00:22:43,889 --> 00:22:45,289
You got off easy.
520
00:22:45,357 --> 00:22:46,791
Too late to apologize.
521
00:22:46,859 --> 00:22:49,527
I'm not gonna apologize.
It's my job to catch you.
522
00:22:49,595 --> 00:22:51,329
It's your job
to not get caught.
523
00:22:51,396 --> 00:22:52,630
Fair enough.
524
00:22:52,698 --> 00:22:55,032
What do you want?
525
00:22:57,002 --> 00:22:59,604
Buy me a drink, and we'll talk.
526
00:23:03,075 --> 00:23:05,009
Let's go.
527
00:23:12,751 --> 00:23:15,820
Nick Halden...
That's a good name.
528
00:23:15,888 --> 00:23:18,789
Not your real one,
but I like it.
529
00:23:20,692 --> 00:23:23,794
I recognize a fellow grifter
when I see one, Nick.
530
00:23:23,862 --> 00:23:25,329
All right.
531
00:23:27,699 --> 00:23:29,467
Humor me, Alex.
532
00:23:29,535 --> 00:23:32,603
What were you
really looking for?
533
00:23:32,671 --> 00:23:34,672
Something Adler doesn't have.
534
00:23:34,740 --> 00:23:36,007
He has everything.
535
00:23:36,074 --> 00:23:37,675
He doesn't have this.
536
00:23:37,743 --> 00:23:39,911
It's a music box.
537
00:23:39,978 --> 00:23:41,579
Quite the Holy Grail.
538
00:23:41,647 --> 00:23:44,515
It's worth about as much.
539
00:23:44,583 --> 00:23:47,552
So Alex turned you on
to the music box.
540
00:23:47,619 --> 00:23:49,220
Yeah, she'd been chasing it
for years.
541
00:23:49,288 --> 00:23:50,755
She heard Adler
had information on it.
542
00:23:50,822 --> 00:23:51,889
Did he?
543
00:23:51,957 --> 00:23:53,291
He had a rumor that it was
544
00:23:53,358 --> 00:23:55,059
at the Amalienborg Palace
in Copenhagen.
545
00:23:55,127 --> 00:23:56,427
Said she'd send me a message
546
00:23:56,495 --> 00:23:57,995
if she ever needed
my help getting it.
547
00:23:58,063 --> 00:23:59,263
What kind of message?
548
00:23:59,331 --> 00:24:00,765
A flower.
549
00:24:00,832 --> 00:24:02,066
Did she ever send it?
550
00:24:02,134 --> 00:24:04,802
Yeah, but that's
another part of the story.
551
00:24:04,870 --> 00:24:06,737
Alex disappeared, and Kate...
552
00:24:06,805 --> 00:24:08,239
Well, things changed.
553
00:24:08,307 --> 00:24:10,575
You're taking a sick day?
554
00:24:10,642 --> 00:24:12,276
I'm not allowed to feel lousy?
555
00:24:12,344 --> 00:24:14,512
Every day with Adler counts.
556
00:24:14,580 --> 00:24:16,180
I've already got
the siphon in place.
557
00:24:16,248 --> 00:24:17,315
All we need is the password.
558
00:24:17,382 --> 00:24:18,783
I'll get the password.
559
00:24:18,850 --> 00:24:21,652
You know, I'm sensing your heart
isn't totally into this.
560
00:24:21,720 --> 00:24:23,321
My heart is fine.
561
00:24:23,388 --> 00:24:25,423
Ah.
This is about the girl.
562
00:24:25,490 --> 00:24:27,692
I thought she left for Chicago.
563
00:24:27,759 --> 00:24:29,260
She left today.
564
00:24:29,328 --> 00:24:30,895
You know,
it's probably for the best.
565
00:24:30,963 --> 00:24:33,164
Now you can focus.
566
00:24:33,232 --> 00:24:34,899
I got to go, okay?
567
00:24:42,407 --> 00:24:44,008
Kate?
568
00:24:44,076 --> 00:24:45,710
You're supposed to be
in Chicago.
569
00:24:45,777 --> 00:24:47,979
It's a big step...
570
00:24:48,046 --> 00:24:49,647
In the wrong direction.
571
00:24:49,715 --> 00:24:50,581
Why?
572
00:24:52,618 --> 00:24:54,318
Because you're here.
573
00:25:02,539 --> 00:25:04,544
You and Adler developed a connection
574
00:25:04,664 --> 00:25:06,331
and you and Kate
were finally together.
575
00:25:06,399 --> 00:25:07,732
You had it all.
576
00:25:07,800 --> 00:25:09,470
Yeah, I was eating
the best food,
577
00:25:09,590 --> 00:25:11,675
wearing the best suits,
drinking the best wine...
578
00:25:11,795 --> 00:25:12,858
the kind that has corks.
579
00:25:12,978 --> 00:25:14,706
It was the perfect life.
580
00:25:15,208 --> 00:25:17,165
And it was also
the perfect lie.
581
00:25:17,928 --> 00:25:19,928
You and Mozzie were
still working the long con.
582
00:25:19,960 --> 00:25:21,360
Trying to make the lie real.
583
00:25:22,331 --> 00:25:24,530
But every con has
an expiration date.
584
00:25:24,598 --> 00:25:27,433
Adler makes the transfer
on Friday,
585
00:25:27,501 --> 00:25:29,635
and you still haven't gotten
the password yet.
586
00:25:29,703 --> 00:25:31,103
I said I'll get it,
I'll get it.
587
00:25:31,171 --> 00:25:33,606
Oh, good, because I thought
you were having second thoughts
588
00:25:33,674 --> 00:25:37,410
about abandoning your new
town-and-country lifestyle.
589
00:25:37,478 --> 00:25:38,778
Don't kid yourself.
590
00:25:38,846 --> 00:25:41,647
Kate doesn't even know
your real name. None of them do.
591
00:25:41,715 --> 00:25:44,817
They care about me, okay?
She cares about me.
592
00:25:44,885 --> 00:25:46,419
Um, no.
593
00:25:46,487 --> 00:25:50,056
She cares about Nick Halden,
and he doesn't exist.
594
00:25:51,425 --> 00:25:53,426
I hear the suit's
been asking around about you.
595
00:25:53,494 --> 00:25:55,094
He has a sketch.
596
00:25:55,162 --> 00:25:56,829
Where'd he get a sketch?
597
00:25:56,897 --> 00:26:00,600
Oh, they always have a sketch
or a print or something.
598
00:26:00,667 --> 00:26:04,670
Look, it's time to finish
this job and move on.
599
00:26:08,242 --> 00:26:09,542
Let's have a look at you.
600
00:26:11,178 --> 00:26:13,713
Never worn
a custom suit before.
601
00:26:13,780 --> 00:26:17,250
The fit is perfect...
602
00:26:17,317 --> 00:26:18,818
Except for the cuff.
603
00:26:18,886 --> 00:26:20,553
The break should be an eighth
of an inch above the shoe.
604
00:26:20,621 --> 00:26:21,587
Nelson.
605
00:26:21,655 --> 00:26:22,588
Good eye, sir.
606
00:26:27,928 --> 00:26:30,830
I can't accept.
This is a $10,000 suit.
607
00:26:30,898 --> 00:26:32,899
You can and you will.
608
00:26:32,966 --> 00:26:35,535
Some people say dress
for the job you want.
609
00:26:35,602 --> 00:26:37,270
I say dress as the man
you want to be.
610
00:26:37,337 --> 00:26:40,006
Nick, men like you and I...
We have an obligation
611
00:26:40,073 --> 00:26:42,608
to assault the commonplace
every chance we get,
612
00:26:42,676 --> 00:26:45,111
from the clothes we wear
to the art we collect
613
00:26:45,178 --> 00:26:46,746
to the women in our lives.
614
00:26:50,150 --> 00:26:51,584
You and Kate have gotten close.
615
00:26:51,652 --> 00:26:52,718
Yeah.
616
00:26:52,786 --> 00:26:53,986
You look good together.
617
00:26:54,054 --> 00:26:56,722
How does she feel about it?
618
00:26:56,790 --> 00:26:59,125
There are things about me
that I haven't told her.
619
00:26:59,192 --> 00:27:01,894
I wouldn't worry.
620
00:27:01,962 --> 00:27:03,763
Oftentimes,
the things we try and hide
621
00:27:03,830 --> 00:27:05,765
are the most obvious
to the people around us.
622
00:27:08,402 --> 00:27:10,169
Everything all right?
623
00:27:12,172 --> 00:27:13,873
Nelson, would you excuse us
for a moment?
624
00:27:13,941 --> 00:27:15,341
Of course.
Thanks.
625
00:27:20,280 --> 00:27:22,748
There's something
you should know.
626
00:27:22,816 --> 00:27:24,050
What's wrong?
627
00:27:27,955 --> 00:27:30,456
I flagged a small irregularity
628
00:27:30,524 --> 00:27:31,724
in your account in the Caymans.
629
00:27:31,792 --> 00:27:34,060
Trace-analysis reports
were inconclusive.
630
00:27:34,127 --> 00:27:35,828
What kind of irregularity?
631
00:27:35,896 --> 00:27:38,097
Blips from a random I.P. address.
632
00:27:38,165 --> 00:27:39,365
Hacker?
633
00:27:39,433 --> 00:27:41,300
It's probably someone
from the bank, confirming.
634
00:27:41,368 --> 00:27:44,136
But I'd have to look into
the account details to be sure.
635
00:27:44,204 --> 00:27:47,006
You'd need the password.
636
00:27:52,879 --> 00:27:54,413
I'll arrange a time for us
637
00:27:54,481 --> 00:27:57,049
to go to the bank
so you can access it yourself.
638
00:27:57,117 --> 00:27:58,985
No, no.
639
00:28:01,822 --> 00:28:04,323
I trust you.
640
00:28:04,391 --> 00:28:07,460
Bank closes at 6:00.
Burn this when you're done.
641
00:28:10,063 --> 00:28:12,231
Don't sell yourself short.
642
00:28:12,299 --> 00:28:14,934
Kate'll love you
for who you really are...
643
00:28:15,002 --> 00:28:16,469
As will others.
644
00:28:30,250 --> 00:28:32,151
You like the hat?
645
00:28:32,219 --> 00:28:33,753
I could get used to it.
646
00:28:33,820 --> 00:28:36,455
Are you all dressed up
with somewhere else to go?
647
00:28:36,523 --> 00:28:39,058
No, I just have to be
somewhere by 6:00.
648
00:28:39,126 --> 00:28:40,960
It's a commitment I made
a long time ago.
649
00:28:41,028 --> 00:28:43,696
I think that you should blow off
said commitment.
650
00:28:43,764 --> 00:28:45,164
Yeah?
651
00:28:45,232 --> 00:28:47,566
Look. Our violinist agrees.
652
00:28:47,634 --> 00:28:50,770
You are staying here with me.
653
00:28:50,837 --> 00:28:53,406
I promised a friend. I can't...
I can't back out of it.
654
00:28:56,209 --> 00:28:58,177
Kate, I'm...
655
00:28:58,245 --> 00:28:59,812
What's wrong, Nick?
656
00:29:01,682 --> 00:29:03,849
I just feel like...
657
00:29:03,917 --> 00:29:08,688
you and me and all this...
I don't know.
658
00:29:08,755 --> 00:29:11,490
I feel like I could blink,
and it'd all be gone.
659
00:29:21,835 --> 00:29:25,204
You just blinked.
660
00:29:25,272 --> 00:29:27,873
I'm still here.
661
00:29:27,941 --> 00:29:30,276
Then nothing else matters.
662
00:29:39,653 --> 00:29:40,886
You didn't get the password.
663
00:29:40,954 --> 00:29:42,888
You said it yourself.
This is a long con.
664
00:29:42,956 --> 00:29:45,624
You stepped on the brakes
when you should have leaned in.
665
00:29:45,692 --> 00:29:48,260
It's Kate, isn't it?
666
00:29:48,328 --> 00:29:50,496
I'm in love with her.
667
00:29:52,733 --> 00:29:56,435
Every con man gets his heart
broken once.
668
00:29:56,503 --> 00:29:57,703
She's not gonna break my heart.
669
00:29:59,806 --> 00:30:01,173
Well...
670
00:30:03,043 --> 00:30:06,245
...We'll get them
next time.
671
00:30:06,313 --> 00:30:08,147
Love is a temporary madness.
672
00:30:08,215 --> 00:30:12,384
It erupts like an earthquake
and then subsides.
673
00:30:12,452 --> 00:30:14,320
St. Augustine.
674
00:30:14,387 --> 00:30:16,555
Good.
You've been reading.
675
00:30:16,623 --> 00:30:17,623
A smart guy told me to.
676
00:30:23,764 --> 00:30:24,897
Oh, my God.
677
00:30:27,834 --> 00:30:29,268
I want more.
678
00:30:29,336 --> 00:30:30,903
What?
679
00:30:30,971 --> 00:30:33,506
You're insatiable.
680
00:30:33,573 --> 00:30:34,940
Pizza.
681
00:30:35,008 --> 00:30:36,275
What?
682
00:30:36,343 --> 00:30:39,044
We have half a marguerita
left over from last night.
683
00:30:39,112 --> 00:30:40,613
Ah.
684
00:30:41,615 --> 00:30:44,116
Wait, hold on. Whoa...
Who said you get the sheet?
685
00:30:44,184 --> 00:30:45,985
No, no, no, no, no.
Yes, I get it.
686
00:30:46,052 --> 00:30:47,353
All right.
687
00:30:47,420 --> 00:30:49,388
Mine.
All right.
688
00:30:49,456 --> 00:30:50,556
Oh.
689
00:30:50,624 --> 00:30:52,892
Whew. Wow.
690
00:30:52,959 --> 00:30:54,527
Nick.
What?
691
00:30:54,594 --> 00:30:56,395
The neighbors can see you.
692
00:30:56,463 --> 00:30:58,564
Oh.
Hi, neighbors.
693
00:30:58,632 --> 00:31:00,132
Should I give them
a little show?
694
00:31:00,200 --> 00:31:01,300
No. Here.
695
00:31:01,368 --> 00:31:03,369
Look. There.
Ooh, I got a hat, too.
696
00:31:03,436 --> 00:31:04,570
Now you're presentable.
697
00:31:04,638 --> 00:31:05,771
All right.
698
00:31:05,839 --> 00:31:08,340
You like that?
699
00:31:08,408 --> 00:31:10,910
Put some pants on.
700
00:31:10,977 --> 00:31:12,945
...Floors of Wall Street.You got the sheet.
701
00:31:13,013 --> 00:31:14,246
You don't get the last slice.
702
00:31:14,314 --> 00:31:15,748
It's only fair.
703
00:31:15,816 --> 00:31:18,417
Vincent Adler has disappeared,and with him
704
00:31:18,485 --> 00:31:21,253
hundreds of millions of dollarsof his clients' money.
705
00:31:21,321 --> 00:31:25,224
A preliminary investigationindicates his investment firm
706
00:31:25,292 --> 00:31:28,093
may have been builton a giant house of cards.
707
00:31:28,161 --> 00:31:30,129
Securities regulatorsnow claim
708
00:31:30,197 --> 00:31:33,199
Adler never tradedany shares for client accounts.
709
00:31:33,266 --> 00:31:35,367
If true, Adler's disappearancecould prove to be
710
00:31:35,435 --> 00:31:37,069
the brilliant exit strategy
711
00:31:37,137 --> 00:31:39,805
for one of the greatestfinancial frauds of our time.
712
00:31:39,873 --> 00:31:42,508
Holy cow.
Can you believe it?
713
00:31:42,576 --> 00:31:44,343
Who'd have figured?
714
00:31:44,411 --> 00:31:46,512
Nobody saw this coming?
Huh.
715
00:31:46,580 --> 00:31:48,113
This guy took
thousands of people
716
00:31:48,181 --> 00:31:49,949
for their life savings,
including charities.
717
00:31:51,618 --> 00:31:52,818
Clinton Jones.
718
00:31:52,886 --> 00:31:54,820
Word around here is
that you're putting together
719
00:31:54,888 --> 00:31:56,222
a special white-collar
task force.
720
00:31:56,289 --> 00:31:58,090
I am.
721
00:31:58,158 --> 00:31:59,925
Well, I've only been here
a few months.
722
00:31:59,993 --> 00:32:02,027
But I was wondering,
723
00:32:02,095 --> 00:32:03,729
if there were some spots open,
if I could get a shot.
724
00:32:05,131 --> 00:32:07,066
Are you the one who put
the Dutchman on our radar?
725
00:32:07,133 --> 00:32:10,436
Yes, sir. I studied a profile
like his at Quantico.
726
00:32:10,503 --> 00:32:11,604
Hmm.
727
00:32:11,671 --> 00:32:14,073
Well, I can't promise anything.
728
00:32:14,140 --> 00:32:17,543
It is a long list,
agents with more seniority...
729
00:32:17,611 --> 00:32:19,311
You know how it is.
730
00:32:20,614 --> 00:32:21,981
That's not the same sucker
731
00:32:22,048 --> 00:32:23,482
you got from James Bonds
last year, is it?
732
00:32:25,018 --> 00:32:26,886
People talk.
Yeah.
733
00:32:26,953 --> 00:32:28,988
Well, nobody gets why
I'm still holding on to this.
734
00:32:29,055 --> 00:32:31,390
Unfinished business.
735
00:32:31,458 --> 00:32:33,192
I get it.
736
00:32:36,129 --> 00:32:38,631
So, Adler disappeared,
but what about his account?
737
00:32:38,698 --> 00:32:40,466
There was only a dollar
left in it.
738
00:32:40,533 --> 00:32:43,202
The password was an anagram
739
00:32:43,270 --> 00:32:45,671
for "nice try Neal."
740
00:32:47,374 --> 00:32:49,241
Then what happened with Kate?
741
00:32:49,309 --> 00:32:51,510
No money, no jobs.
742
00:32:51,578 --> 00:32:52,778
It's all gone.
743
00:32:52,846 --> 00:32:54,647
I know. I know.
Hey, hey.
744
00:32:54,714 --> 00:32:56,315
We're gonna be okay.
745
00:32:56,383 --> 00:32:58,484
It's just you and me now,
right?
746
00:32:58,551 --> 00:33:01,287
That's all that matters.
Come here.
747
00:33:02,956 --> 00:33:04,723
We're gonna get it all back,
okay?
748
00:33:04,791 --> 00:33:07,192
Okay.
749
00:33:07,260 --> 00:33:09,461
How?
750
00:33:09,529 --> 00:33:11,196
Okay, if we're gonna do this,
751
00:33:11,264 --> 00:33:13,232
I need to tell you
something about me.
752
00:33:13,300 --> 00:33:15,200
What?
753
00:33:15,268 --> 00:33:17,503
I'm not Nick Halden.
754
00:33:19,739 --> 00:33:21,840
My name's Neal Caffrey.
755
00:33:23,845 --> 00:33:26,119
You and Kate lost everything.
756
00:33:26,239 --> 00:33:27,409
Yeah. Adler paid well.
757
00:33:27,477 --> 00:33:28,937
We put it right back
into the company.
758
00:33:29,057 --> 00:33:32,114
And why not? Everything
he touched turned to gold.
759
00:33:32,181 --> 00:33:33,582
He conned us.
760
00:33:33,649 --> 00:33:37,519
He conned everybody...
And then disappeared.
761
00:33:37,587 --> 00:33:39,354
What happened after you
told Kate the truth?
762
00:33:39,422 --> 00:33:41,790
I thought this was about Adler.
763
00:33:41,858 --> 00:33:43,959
Well, I just got
a few beers left,
764
00:33:44,026 --> 00:33:46,361
and I'm curious.
765
00:33:46,429 --> 00:33:48,663
I taught her to survive.
766
00:33:48,731 --> 00:33:51,366
Hey, you, stop!
Someone stop that guy!
767
00:33:53,936 --> 00:33:55,737
Freeze!
Put your hands up!
768
00:34:00,610 --> 00:34:02,344
Hey. Get up.
769
00:34:04,013 --> 00:34:06,915
Officer,
this man stole my package.
770
00:34:06,983 --> 00:34:08,450
I did no such thing.
771
00:34:08,518 --> 00:34:09,818
Whoa, whoa, be careful
with that.
772
00:34:09,886 --> 00:34:11,620
It's the Falconer manuscript
from the 16th century.
773
00:34:11,687 --> 00:34:13,555
Hey, I recognize this guy.
774
00:34:15,792 --> 00:34:18,326
Oh.
How you doing, Smedley?
775
00:34:18,394 --> 00:34:20,295
This guy's got warrants out
in three different states.
776
00:34:20,363 --> 00:34:22,097
Thanks to you, we can get him
off the streets.
777
00:34:22,165 --> 00:34:23,698
Write him a receipt.
778
00:34:23,766 --> 00:34:25,734
You can't take that.
It's worth a fortune.
779
00:34:25,802 --> 00:34:26,935
We'll look after you, okay?
780
00:34:27,003 --> 00:34:29,204
Bring this
to the 23rd Precinct.
781
00:34:29,272 --> 00:34:31,439
Pick it up from evidence in a few days.
Days?!
782
00:34:31,507 --> 00:34:32,474
23rd.
783
00:34:34,477 --> 00:34:36,044
I'm a little sick
of being scalped
784
00:34:36,112 --> 00:34:37,612
every time we pull
one of these.
785
00:34:37,680 --> 00:34:40,882
You know, Moz, you look better
without the hairpiece.
786
00:34:40,950 --> 00:34:42,384
Very handsome.
787
00:34:47,023 --> 00:34:50,625
Hale takes a cut.
We split the rest three ways.
788
00:34:50,693 --> 00:34:52,427
I don't know.
It's not bad.
789
00:34:54,664 --> 00:34:57,232
To all this.
790
00:34:57,300 --> 00:34:58,967
To the best of times.
791
00:35:02,271 --> 00:35:05,307
And to...
792
00:35:05,374 --> 00:35:08,009
Our villa on the C�te d'Azur,
793
00:35:08,077 --> 00:35:10,378
the sun setting
over the Mediterranean.
794
00:35:10,446 --> 00:35:13,782
The olive trees whispering
in the hills.
795
00:35:13,850 --> 00:35:17,052
Let's do it.
Let's go.
796
00:35:17,119 --> 00:35:19,087
Now?
797
00:35:19,155 --> 00:35:21,122
You want to go to France now?
Yeah.
798
00:35:21,190 --> 00:35:24,993
Look, that FBI agent...
Burke.
799
00:35:25,061 --> 00:35:27,863
He's been asking around
about the British pounds.
800
00:35:27,930 --> 00:35:29,931
Maybe...
I don't know.
801
00:35:29,999 --> 00:35:32,500
Maybe we should take
some time away,
802
00:35:32,568 --> 00:35:34,236
outside the FBI's range.
803
00:35:34,303 --> 00:35:36,304
We can start in Cap d'Antibes
while it's still warm,
804
00:35:36,372 --> 00:35:37,672
work our way up to Paris,
805
00:35:37,740 --> 00:35:40,775
over to Amsterdam,
then Copenhagen.
806
00:35:50,186 --> 00:35:52,287
I'm not going to Copenhagen.
807
00:35:52,355 --> 00:35:54,756
Okay,
I should've mentioned Alex.
808
00:35:54,824 --> 00:35:56,892
This isn't about Alex, Neal.
809
00:35:56,959 --> 00:36:00,161
You can't just say, "Hey, Kate,
let's go to Copenhagen
810
00:36:00,229 --> 00:36:02,998
for this opportunity
Alex told me about."
811
00:36:03,065 --> 00:36:04,599
You just tried to con me.
812
00:36:06,235 --> 00:36:08,169
I made a mistake, okay?
813
00:36:13,242 --> 00:36:14,609
I'm doing this for us.
814
00:36:17,079 --> 00:36:19,414
That music box
is worth a fortune.
815
00:36:19,482 --> 00:36:21,283
It can give us
the life we want.
816
00:36:23,853 --> 00:36:26,521
You went to Copenhagen
without her.
817
00:36:26,589 --> 00:36:29,090
Yeah.
The box was there.
818
00:36:29,158 --> 00:36:31,192
But it was
a three-person job.
819
00:36:31,260 --> 00:36:33,094
Without Kate, it fell apart.
820
00:36:33,162 --> 00:36:36,164
Alex ended up in a French
hospital, and I barely escaped.
821
00:36:36,232 --> 00:36:38,800
But someone at the palace
pointed the finger at you.
822
00:36:38,868 --> 00:36:40,468
Everyone thought
you had the box.
823
00:36:40,536 --> 00:36:42,203
I didn't correct them.
824
00:36:42,271 --> 00:36:44,406
Sure. It gave you
great street cred.
825
00:36:44,473 --> 00:36:46,641
I came back to New York.
826
00:36:46,709 --> 00:36:47,842
Kate was gone.
827
00:36:47,910 --> 00:36:49,878
Well, she learned
something from me,
828
00:36:49,946 --> 00:36:51,346
'cause she disappeared.
829
00:36:51,414 --> 00:36:53,248
I started running big cons.
830
00:36:53,316 --> 00:36:56,084
Guess I was trying
to get her attention.
831
00:36:57,353 --> 00:36:59,321
Well, you certainly got ours,
832
00:36:59,388 --> 00:37:00,789
Steve Tabernackle.
833
00:37:00,856 --> 00:37:02,357
You knew about Steve?
834
00:37:02,425 --> 00:37:04,526
We knew a lot of things.
835
00:37:04,593 --> 00:37:05,994
Before returning to New York,
836
00:37:06,062 --> 00:37:07,963
Caffrey popped up
in Denmark and France.
837
00:37:08,030 --> 00:37:09,698
He's not afraid
to cross borders.
838
00:37:09,765 --> 00:37:11,166
He definitely
does his homework.
839
00:37:11,233 --> 00:37:13,668
We flagged his aliases
at all ports of entry.
840
00:37:13,736 --> 00:37:15,904
I mean, when we get a hit,
we throw up roadblocks.
841
00:37:15,972 --> 00:37:18,106
No, he'll never use
the same I.D. twice.
842
00:37:18,174 --> 00:37:20,041
Tell me something
I haven't heard.
843
00:37:20,109 --> 00:37:21,142
What about you?
844
00:37:21,210 --> 00:37:22,310
Agent...
845
00:37:22,378 --> 00:37:23,678
Berrigan.
846
00:37:23,746 --> 00:37:25,714
You're on the run.
How do I catch you?
847
00:37:25,781 --> 00:37:27,983
Stake out my girlfriend?
848
00:37:29,719 --> 00:37:31,252
Well, Caffrey has one, right?
849
00:37:31,320 --> 00:37:32,620
We think they split up.
850
00:37:32,688 --> 00:37:33,922
Well, but we know where she is.
851
00:37:33,990 --> 00:37:35,390
Does she know we're onto her?
No.
852
00:37:35,458 --> 00:37:37,559
We've never had enough
on her to bring her in.
853
00:37:37,626 --> 00:37:39,160
And he hasn't gone
anywhere near her.
854
00:37:40,896 --> 00:37:41,896
Hang on.
855
00:37:41,964 --> 00:37:43,498
It took us months to catch her,
856
00:37:43,566 --> 00:37:46,001
and she never stays in the same
place for more than a week.
857
00:37:46,068 --> 00:37:47,602
She's hiding from him.
858
00:37:47,670 --> 00:37:49,838
He doesn't know where she is.
859
00:37:57,947 --> 00:38:00,348
Hey, Ruby's in Burma.
860
00:38:00,416 --> 00:38:01,616
I'm gonna need
a bush plane to get...
861
00:38:01,684 --> 00:38:02,650
Oh, no.
862
00:38:02,718 --> 00:38:04,019
Did your pigeon die?
863
00:38:04,086 --> 00:38:06,821
No, Estelle's fine...
best homer in the city.
864
00:38:06,889 --> 00:38:08,356
Then what?
865
00:38:08,424 --> 00:38:10,658
I received some news.
866
00:38:10,726 --> 00:38:14,462
Some...information has surfaced
on the street.
867
00:38:14,530 --> 00:38:15,697
Kate?
868
00:38:15,765 --> 00:38:17,532
Y-you have to understand.
869
00:38:17,600 --> 00:38:19,934
It comes from a highly
unreliable source.
870
00:38:20,002 --> 00:38:21,136
Where is she?
871
00:38:21,203 --> 00:38:22,303
His name is Jimmy the Snitch.
872
00:38:22,371 --> 00:38:23,638
I need a location.
873
00:38:24,807 --> 00:38:26,808
Neal, this smells like a trap.
874
00:38:26,876 --> 00:38:28,710
I don't care.
I need to see her.
875
00:38:32,681 --> 00:38:34,916
It's a storage facility.
876
00:38:34,984 --> 00:38:36,317
She'll be there this afternoon.
877
00:38:36,385 --> 00:38:38,720
All right. Thanks.
878
00:38:40,790 --> 00:38:41,723
Neal.
879
00:38:43,692 --> 00:38:45,160
Be careful.
880
00:38:55,759 --> 00:38:57,547
Forging Raphael.
881
00:38:58,111 --> 00:38:59,759
You've gotten good.
882
00:39:00,350 --> 00:39:02,451
I heard the real painting
was stolen.
883
00:39:02,571 --> 00:39:04,549
I hoped it would get
your attention.
884
00:39:05,048 --> 00:39:06,949
It did.
885
00:39:08,485 --> 00:39:09,896
I missed you.
886
00:39:10,016 --> 00:39:12,291
I lied to you
about a lot of things, Kate,
887
00:39:12,411 --> 00:39:14,178
but I never lied
about loving you.
888
00:39:17,335 --> 00:39:19,061
I believe you.
889
00:39:22,854 --> 00:39:24,418
I love you, too.
890
00:39:41,017 --> 00:39:42,885
How did you find me?
891
00:39:42,953 --> 00:39:45,955
Well, Moz heard you were fencing
Mauritian penny stamps.
892
00:39:46,022 --> 00:39:49,224
I quit dealing in stamps.
893
00:39:52,051 --> 00:39:53,149
It's okay.
894
00:39:56,866 --> 00:39:58,834
FBI!
Hands on your head!
895
00:40:02,933 --> 00:40:03,707
Agent Burke.
896
00:40:03,827 --> 00:40:07,543
Neal Caffrey.
You're under arrest.
897
00:40:07,610 --> 00:40:09,171
I know.
898
00:40:12,895 --> 00:40:14,783
Thank you.
899
00:40:16,657 --> 00:40:18,687
I never would have found her
without you.
900
00:40:20,600 --> 00:40:22,065
It's my pleasure.
901
00:40:24,376 --> 00:40:26,996
So you guys were all
in that municipal van out front?
902
00:40:27,116 --> 00:40:28,461
That's got to be uncomfortable.
903
00:40:28,581 --> 00:40:30,489
Doesn't smell too good, either.
904
00:40:50,387 --> 00:40:52,988
And you know the rest.
905
00:40:53,056 --> 00:40:54,705
All right,
so what do we do next?
906
00:40:54,825 --> 00:40:57,212
We find Adler. He's the key
to this whole damn thing.
907
00:40:57,332 --> 00:40:58,367
Well, I've looked.
908
00:40:58,487 --> 00:41:01,330
His trail didn't go cold, Peter.
There is no trail.
909
00:41:01,398 --> 00:41:04,309
I caught you when I found out
what you wanted most.
910
00:41:04,429 --> 00:41:06,097
We know what he wants most.
911
00:41:06,217 --> 00:41:06,957
The fractal.
912
00:41:07,077 --> 00:41:08,057
Yeah.
913
00:41:09,339 --> 00:41:10,906
What is this?
914
00:41:10,974 --> 00:41:12,508
You have any ideas?
915
00:41:12,575 --> 00:41:16,794
It must mean something,
must point somewhere.
916
00:41:17,694 --> 00:41:19,715
Are you telling me
the truth, Neal?
917
00:41:19,783 --> 00:41:20,816
Why do you ask?
918
00:41:23,020 --> 00:41:25,443
I only know one of your friends
who's into origami.
919
00:41:25,563 --> 00:41:28,006
Alex has been here.
920
00:41:28,126 --> 00:41:31,273
And this receipt is from today.
921
00:41:31,794 --> 00:41:33,498
What does she think it is?
922
00:41:35,104 --> 00:41:36,660
It's a fractal antenna.
923
00:41:36,780 --> 00:41:37,758
They're in everything now.
924
00:41:37,878 --> 00:41:39,012
There's one in your cellphone.
925
00:41:39,051 --> 00:41:41,988
And this shape corresponds
to a specific frequency
926
00:41:42,108 --> 00:41:44,382
for an emergency beacon.
927
00:41:44,946 --> 00:41:46,752
Emergency beacon?
Mm-hmm.
928
00:41:46,872 --> 00:41:49,555
You're telling me that if
we build a real one of these
929
00:41:49,675 --> 00:41:51,470
and we hook that up
to a radio...
930
00:41:51,590 --> 00:41:53,175
It's gonna lead us
to a boat or a plane
931
00:41:53,295 --> 00:41:55,301
or something that disappeared
in the 1940s.
932
00:41:55,421 --> 00:41:56,852
Something worth
killing two people,
933
00:41:56,972 --> 00:41:58,627
something worth all this?
934
00:41:58,747 --> 00:42:01,223
It's worth it to Adler.
935
00:42:01,291 --> 00:42:03,725
Then I guess
we have to find it first.
936
00:42:03,925 --> 00:42:07,176
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
65382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.