Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,668
♪ Da, da, da-ba-da, da, da,
ba-da-ba-da-ba ♪
2
00:00:02,736 --> 00:00:04,216
♪ Da, da, da-ba-da, da, da ♪
let's go!
3
00:00:04,237 --> 00:00:06,038
♪ We'll be there ♪
4
00:00:06,139 --> 00:00:08,540
♪ A wink and a smile
and a great old time ♪
5
00:00:08,608 --> 00:00:10,943
♪ Yeah, we'll be there ♪
6
00:00:11,011 --> 00:00:12,978
♪ Wherever we are,
there's fun to be found ♪
7
00:00:13,079 --> 00:00:15,147
♪ We'll be there
when you turn that corner ♪
8
00:00:15,215 --> 00:00:16,448
♪ When you jump out the bush ♪
9
00:00:16,549 --> 00:00:18,183
♪ With a big bear hug
and a smile ♪
10
00:00:18,251 --> 00:00:19,385
♪ We'll be there ♪
11
00:00:20,387 --> 00:00:23,122
♪
12
00:00:29,562 --> 00:00:32,398
♪
13
00:00:49,716 --> 00:00:52,117
Ooh! Dude!
There's a new nom nom video!
14
00:00:52,185 --> 00:00:55,454
Isn't that the koala
who threw you out of his limo?
15
00:00:55,522 --> 00:00:56,722
That guy's a butt.
16
00:00:56,790 --> 00:00:58,390
Well, yeah,
I don't like him personally,
17
00:00:58,491 --> 00:00:59,758
but I still like his videos.
18
00:00:59,826 --> 00:01:01,360
Just watch.
19
00:01:03,396 --> 00:01:04,530
Ewww!
20
00:01:04,597 --> 00:01:06,365
Ba-ba-ba-ba-boo.
21
00:01:07,567 --> 00:01:08,734
So cute, right?
22
00:01:08,802 --> 00:01:10,502
Yeah, actually that wasn't bad.
23
00:01:11,771 --> 00:01:13,091
What's that one
on the side there?
24
00:01:13,139 --> 00:01:14,973
Uh, hmm, I don't know.
25
00:01:15,075 --> 00:01:16,041
Let's see.
26
00:01:16,142 --> 00:01:18,444
"Epic blow-up"?
27
00:01:18,511 --> 00:01:21,680
Good morning, Internet.
Have I got the scoop for you.
28
00:01:21,781 --> 00:01:24,516
Internet superstar nom nom
blows up at fans
29
00:01:24,584 --> 00:01:26,618
when a book signing
gets a little out of hand.
30
00:01:26,719 --> 00:01:28,153
Boom! That should do it!
31
00:01:28,221 --> 00:01:29,354
You're welcome!
32
00:01:29,456 --> 00:01:30,389
Oh, my gosh!
33
00:01:30,457 --> 00:01:31,523
Geez.
34
00:01:31,591 --> 00:01:33,192
Looks like our favorite koala
35
00:01:33,293 --> 00:01:35,127
isn't quite as cute
as we thought he was.
36
00:01:35,195 --> 00:01:37,155
Well, I don't even think
I need to explain myself.
37
00:01:37,197 --> 00:01:39,298
I was totally
in the right and...
38
00:01:39,365 --> 00:01:41,033
Wait, who laughed?
Who's laughing at me!
39
00:01:41,134 --> 00:01:43,135
- Are you laughing at me?
- Nom nom, no one's...
40
00:01:43,203 --> 00:01:45,404
All right, that's it.
Get this stupid thing off me!
41
00:01:45,472 --> 00:01:47,352
This response video went up
on nom nom's channel
42
00:01:47,373 --> 00:01:48,774
just last night.
43
00:01:48,842 --> 00:01:50,242
I keep hearing the word diva
thrown around,
44
00:01:50,310 --> 00:01:51,777
but that's just not true.
45
00:01:51,878 --> 00:01:54,146
I've got responsibilities
like everyone else.
46
00:01:54,214 --> 00:01:57,783
Oh! Looks like it's time
to feed my pets.
47
00:02:01,187 --> 00:02:02,521
Good doggie.
48
00:02:02,589 --> 00:02:04,156
I think it's clear
49
00:02:04,257 --> 00:02:05,457
that our favorite marsupial's
career...
50
00:02:05,558 --> 00:02:06,725
Grrrrrr.
Go away!
51
00:02:06,793 --> 00:02:07,793
Is all washed up.
52
00:02:07,894 --> 00:02:09,528
That's it for today.
53
00:02:09,596 --> 00:02:11,363
Don't forget to like,
comment, favorite...
54
00:02:11,431 --> 00:02:13,098
Ugh, enough.
This is terrible.
55
00:02:13,199 --> 00:02:15,300
Poor guy, he just wanted to
make great art.
56
00:02:15,401 --> 00:02:17,402
The pitfalls
of being a creative genius.
57
00:02:18,738 --> 00:02:20,572
Oh! That's probably
the thing I ordered.
58
00:02:20,640 --> 00:02:22,374
It's this really cool
rc helicopter
59
00:02:22,442 --> 00:02:25,144
and it flies really high
and has little blinky lights...
60
00:02:33,253 --> 00:02:35,521
Hey, was it my package?
Where is it?
61
00:02:35,622 --> 00:02:36,788
It's rude to shut the door
on the mailman, you...
62
00:02:36,890 --> 00:02:38,790
Kno-o-o-w!
63
00:02:38,858 --> 00:02:40,392
Um, hey, friend.
64
00:02:40,460 --> 00:02:42,094
Do...
Do you remember me?
65
00:02:42,195 --> 00:02:44,263
Oh, my gosh, it's nom nom!
66
00:02:44,364 --> 00:02:45,531
What's he doing here?
67
00:02:45,598 --> 00:02:47,733
I was, uh... You know,
just in the area
68
00:02:47,800 --> 00:02:50,602
and I thought, hey,
why not stop by and say hi
69
00:02:50,670 --> 00:02:52,838
since all my other friends
are gone.
70
00:02:52,939 --> 00:02:56,375
And my job, and one minute
you've got it all...
71
00:02:56,442 --> 00:02:58,410
What am I now?
72
00:02:58,478 --> 00:02:59,845
Oh, you poor little cabbage.
73
00:02:59,913 --> 00:03:01,680
You should
just stay with us, man!
74
00:03:01,748 --> 00:03:02,848
We got plenty of room.
75
00:03:02,916 --> 00:03:04,583
Are you sure that's a good idea?
76
00:03:04,651 --> 00:03:06,118
This guy's a butt, remember?
77
00:03:06,186 --> 00:03:07,319
Ice bear hates butts.
78
00:03:07,387 --> 00:03:08,687
No, no, you guys are right.
79
00:03:08,755 --> 00:03:10,522
I wouldn't let me in, either.
80
00:03:10,623 --> 00:03:11,890
I mean, who would want a
81
00:03:11,958 --> 00:03:15,194
Giant loser in their house?!
82
00:03:18,431 --> 00:03:20,933
Come on in, buddy.
Let's get you fixed up.
83
00:03:27,707 --> 00:03:29,641
How are you, man?
You holding up?
84
00:03:29,742 --> 00:03:31,910
I was just trying
to make people laugh.
85
00:03:31,978 --> 00:03:33,212
Why, world?!
86
00:03:33,279 --> 00:03:34,746
What has nom nom
ever done to you?
87
00:03:34,847 --> 00:03:36,715
You can just set
those down right there.
88
00:03:38,318 --> 00:03:40,586
Aw, it's probably not as bad
as you think, buddy.
89
00:03:40,653 --> 00:03:41,787
No, no, you don't get it.
90
00:03:41,854 --> 00:03:43,322
I'm alone in this world.
91
00:03:43,389 --> 00:03:45,324
No one will ever make videos
with me anymore.
92
00:03:45,425 --> 00:03:46,792
Don't say that.
93
00:03:46,893 --> 00:03:48,427
You just need a new angle.
94
00:03:48,494 --> 00:03:50,429
Show people a different side
of yourself.
95
00:03:50,530 --> 00:03:51,697
The good side.
96
00:03:51,798 --> 00:03:54,199
Do you really think
that could work?
97
00:03:54,267 --> 00:03:55,534
But my crew's all gone.
98
00:03:55,635 --> 00:03:57,169
I don't know
how to make videos without them.
99
00:03:57,270 --> 00:03:59,471
Psht! You don't need
that old crew.
100
00:03:59,539 --> 00:04:01,440
You've got us!
Right, bros?
101
00:04:01,507 --> 00:04:02,608
Uh, yeah.
102
00:04:02,675 --> 00:04:04,309
Ice bear wants no part of this.
103
00:04:04,410 --> 00:04:06,178
Ooh! What if we did
something fresh?
104
00:04:06,246 --> 00:04:07,312
What if... I dunno...
105
00:04:07,380 --> 00:04:08,547
We made a movie?
106
00:04:08,615 --> 00:04:09,715
Yes, I see it!
107
00:04:09,782 --> 00:04:12,150
You, you can be our director.
108
00:04:12,218 --> 00:04:14,686
It would be an honor.
109
00:04:14,754 --> 00:04:17,189
And, you, you can be
my social media guy.
110
00:04:17,257 --> 00:04:18,690
What?
That's not very exciting.
111
00:04:18,758 --> 00:04:20,225
Yeah, you know what?
You're right.
112
00:04:20,293 --> 00:04:21,526
Most of my fanbase is just girls
anyway,
113
00:04:21,594 --> 00:04:22,961
I'm in!
So I guess...
114
00:04:23,029 --> 00:04:24,863
Great! And, you...
Oh, there he goes.
115
00:04:24,964 --> 00:04:26,365
Ah, don't worry about him.
116
00:04:26,466 --> 00:04:28,300
We can do this movie.
With just us.
117
00:04:28,368 --> 00:04:30,502
All right, let's do this.
Let's make this movie.
118
00:04:30,570 --> 00:04:32,204
Oh, this is going to be amazing.
Let's make a movie!
119
00:04:32,272 --> 00:04:33,572
♪ Come and feel me ♪
120
00:04:33,640 --> 00:04:36,508
♪ I like where this is going ♪
121
00:04:36,576 --> 00:04:38,910
♪ This old man named Tony ♪
122
00:04:38,978 --> 00:04:41,647
♪ Well, he's a bad, bad man ♪
123
00:04:41,748 --> 00:04:43,482
♪ And he taught me
how to twist ♪
124
00:04:43,583 --> 00:04:45,284
♪ Like I'm in the quicksand,
yeah ♪
125
00:04:45,385 --> 00:04:47,552
♪ Can you feel me ♪
126
00:04:47,620 --> 00:04:48,787
♪ Ain't no thang
what I've been doing ♪
127
00:04:48,855 --> 00:04:50,322
♪ Shoop, shoop ♪
128
00:04:50,390 --> 00:04:51,670
♪ Just waving my arms
like this ♪
129
00:04:51,758 --> 00:04:52,958
♪ Shoop, shoop ♪
130
00:04:53,059 --> 00:04:54,860
♪ And shaking my hips
like that ♪
131
00:04:54,927 --> 00:04:56,395
♪ Watch me go now ♪
132
00:04:56,496 --> 00:04:58,930
♪ I can do the sprinkler ♪
133
00:04:58,998 --> 00:05:01,700
♪ Wipe the dirt
off my shoulder ♪
134
00:05:01,768 --> 00:05:04,403
♪ A-running man right to ya,
baby ♪
135
00:05:04,470 --> 00:05:06,805
♪ Then I'll hustle right on,
right on ♪
136
00:05:06,906 --> 00:05:08,907
♪ Da, da ♪
137
00:05:08,975 --> 00:05:10,575
You boys are in for a treat.
138
00:05:10,643 --> 00:05:11,977
I've really outdone myself.
139
00:05:12,045 --> 00:05:13,912
Mmm.
Oh, delicious. Mm.
140
00:05:14,013 --> 00:05:15,714
You have such a talent.
141
00:05:15,782 --> 00:05:17,916
Make this for us every night.
142
00:05:18,017 --> 00:05:20,285
Oh, hey, uh, can somebody
get me ketchup?
143
00:05:20,353 --> 00:05:22,513
I mean, it's great and
everything, I just like ketchup.
144
00:05:35,535 --> 00:05:37,569
Why, brother?
145
00:05:37,637 --> 00:05:39,004
Oh, no!
Nom nom!
146
00:05:39,072 --> 00:05:41,740
Poor little guy! Shh. Shh.
Shh. Shh. It's okay.
147
00:05:41,808 --> 00:05:43,442
Shh. Shh. Shh.
How could you do that?
148
00:05:43,509 --> 00:05:44,989
How could you hurt anything
that cute?
149
00:05:45,011 --> 00:05:47,479
You're a monster!
150
00:06:00,026 --> 00:06:03,028
♪
151
00:06:49,575 --> 00:06:51,777
Listen, I know
things look bad right now,
152
00:06:51,878 --> 00:06:53,078
but I can turn it around!
153
00:06:53,179 --> 00:06:55,814
I got these dumbos
right where I want them,
154
00:06:55,882 --> 00:06:58,750
and soon everything's
gonna be coming up nom nom.
155
00:06:58,818 --> 00:07:00,385
Oh, yeah?!
You don't believe me?
156
00:07:00,486 --> 00:07:01,820
You just wait until tomorrow
157
00:07:01,888 --> 00:07:03,622
and you'll be begging
to join my crew again!
158
00:07:03,723 --> 00:07:06,491
Well, let...
159
00:07:06,559 --> 00:07:07,959
Let me call you back.
160
00:07:08,027 --> 00:07:10,896
There's still one thing
I need to take care of.
161
00:07:14,801 --> 00:07:18,003
♪
162
00:07:41,527 --> 00:07:44,396
Ah, I'm so excited!
Our first day of filming!
163
00:07:44,464 --> 00:07:46,631
I hope
it becomes a cult classic.
164
00:07:46,699 --> 00:07:48,400
Ice bear...
165
00:07:48,468 --> 00:07:49,568
Ice bear is down here.
166
00:07:49,669 --> 00:07:51,036
Wait, did you hear something?
167
00:07:51,103 --> 00:07:53,038
I didn't hear anything.
We should get going.
168
00:07:59,212 --> 00:08:00,512
Well, here we are!
169
00:08:00,580 --> 00:08:01,913
Welcome to the movie set, boys!
170
00:08:01,981 --> 00:08:04,549
And everyone you see here is
an extra in the movie!
171
00:08:04,617 --> 00:08:05,684
Wow.
172
00:08:05,751 --> 00:08:06,852
Uh, where are the cameras?
173
00:08:06,919 --> 00:08:08,119
Oh, they're hidden everywhere.
174
00:08:08,154 --> 00:08:09,721
It'll help with your acting!
175
00:08:09,789 --> 00:08:11,089
Wait, what?
We're acting?
176
00:08:11,157 --> 00:08:12,891
Oh, we get to be in the movie?
177
00:08:12,959 --> 00:08:14,759
Oops, did I forget
to mention that?
178
00:08:14,827 --> 00:08:15,827
Ooh!
179
00:08:15,895 --> 00:08:17,062
Hey, nom nom, um,
180
00:08:17,129 --> 00:08:18,763
could we rehearse
our lines first?
181
00:08:18,865 --> 00:08:20,932
Uh, no time! Quick!
Take your marks in the pool!
182
00:08:21,033 --> 00:08:23,668
And remember,
your characters are in distress.
183
00:08:23,769 --> 00:08:25,103
Here's your costumes and props.
184
00:08:25,204 --> 00:08:26,838
Put 'em on
and get in your places/
185
00:08:26,906 --> 00:08:28,840
thanks, man.
We won't let you down.
186
00:08:28,908 --> 00:08:30,108
All right, go get 'em.
187
00:08:32,044 --> 00:08:34,446
Aw, man.
Why is the slide closed?
188
00:08:34,514 --> 00:08:36,948
Scram! Go swim in chlorine
with your eyes open.
189
00:08:38,951 --> 00:08:40,585
Mailman!
190
00:08:40,653 --> 00:08:43,555
I have a package
for a grizzly bear?
191
00:08:43,623 --> 00:08:46,825
Hello? Anybody here?
192
00:08:46,926 --> 00:08:49,794
Whoa! Oh, my!
193
00:08:49,862 --> 00:08:51,630
Package for grizzly bear?
194
00:08:51,697 --> 00:08:52,964
Here, let me.
195
00:08:53,032 --> 00:08:54,733
Oop. Okay, then.
196
00:08:56,202 --> 00:08:58,136
Ooh!
197
00:09:00,806 --> 00:09:02,507
Okay, guys, ready and action!
198
00:09:02,608 --> 00:09:05,143
Save me! Oh, no! Oh, no,
the water is drowning us.
199
00:09:05,211 --> 00:09:06,978
Attention, everyone!
200
00:09:07,046 --> 00:09:09,080
Can you all focus your attention
on the drowning bears, please.
201
00:09:09,148 --> 00:09:11,683
I am drowning!
Water filling up my tummy.
202
00:09:11,751 --> 00:09:12,984
Eh.
203
00:09:16,122 --> 00:09:19,691
Flawless.
And now to raise the stakes.
204
00:09:24,130 --> 00:09:25,730
Whoa. What's that!
205
00:09:25,798 --> 00:09:27,198
It's a shark.
206
00:09:27,266 --> 00:09:29,634
Run! Run!
207
00:09:31,270 --> 00:09:33,572
Everyone's playing their part
so well.
208
00:09:33,639 --> 00:09:35,640
Those bears are still
in the water.
209
00:09:35,741 --> 00:09:38,577
Oh, look, everyone,
it's nom nom!
210
00:09:38,678 --> 00:09:41,846
♪
211
00:09:44,684 --> 00:09:46,551
Why are all the extras
out of the pool?
212
00:09:46,619 --> 00:09:48,219
Is that special effects?
213
00:09:50,089 --> 00:09:52,524
Uh, that felt real.
214
00:09:54,260 --> 00:09:55,727
OMG, it's a shark!
215
00:09:59,899 --> 00:10:01,199
Nom nom is saving them!
216
00:10:01,300 --> 00:10:02,567
He's a hero!
217
00:10:02,635 --> 00:10:04,035
Bears! Remain calm.
218
00:10:04,103 --> 00:10:05,837
Nom nom,
get out of the pool, man.
219
00:10:05,905 --> 00:10:06,905
There's real sharks here!
220
00:10:06,973 --> 00:10:09,140
What are you doing? Stop!
221
00:10:13,179 --> 00:10:14,579
Help!
222
00:10:14,647 --> 00:10:16,314
Eat them first!
I'm small and bony!
223
00:10:16,382 --> 00:10:18,950
Whoa, what's that?
224
00:10:20,653 --> 00:10:21,686
Huh?
225
00:10:32,732 --> 00:10:34,866
No, no, no!
You ruined my video!
226
00:10:34,934 --> 00:10:37,002
This was my shot!
Let me down!
227
00:10:37,069 --> 00:10:38,703
Aaaah!
228
00:10:38,804 --> 00:10:40,872
Waaaagh.
229
00:10:40,940 --> 00:10:43,541
Huh?
230
00:10:43,609 --> 00:10:46,111
Hey, look, it's nom nom
and he's being adorable!
231
00:10:46,178 --> 00:10:47,979
Nom nom. He's adorable.
232
00:10:48,047 --> 00:10:50,949
Nom, nom, nom, nom,
nom, nom, nom.
233
00:10:57,390 --> 00:10:59,891
Well, looks like nom nom
is back where he belongs...
234
00:10:59,992 --> 00:11:01,259
On the Internet.
235
00:11:01,327 --> 00:11:03,061
Bummer we didn't get to be
in that movie, though.
236
00:11:03,129 --> 00:11:05,797
Yeah, but at least we weren't
eaten alive by sharks.
237
00:11:05,865 --> 00:11:07,899
True that.
238
00:11:07,967 --> 00:11:10,769
Uh... Ketchup?
239
00:11:10,836 --> 00:11:13,705
♪
16704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.