Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,453 --> 00:01:16,319
RESERVE A DATA
2
00:01:23,200 --> 00:01:27,060
[Equipe Life & Times]
[Just Propose Once!]
3
00:01:31,130 --> 00:01:35,030
[Apresenta]
4
00:01:39,100 --> 00:01:43,000
[Tradução] [adrianrkt]
5
00:01:47,000 --> 00:01:50,901
[Sincronia e Revisão]
[adrianrkt e rafa_hc]
6
00:02:53,239 --> 00:02:54,539
Sério?
7
00:02:55,023 --> 00:02:56,323
O quê? Vou lavá-los lá.
8
00:02:56,324 --> 00:02:58,937
- Sério?
- Ele tem uma lava-louças.
9
00:02:58,938 --> 00:03:01,112
Tem metade de um
tomate neste prato.
10
00:03:01,113 --> 00:03:02,746
Aqui? Este?
11
00:03:04,407 --> 00:03:06,276
Não mais.
12
00:03:07,586 --> 00:03:09,689
É de uma hora atrás, eu juro.
13
00:03:09,690 --> 00:03:11,421
E isso?
14
00:03:11,422 --> 00:03:12,981
É para guardar, claro.
15
00:03:12,982 --> 00:03:14,325
Sério? Isso é feio.
16
00:03:14,326 --> 00:03:15,725
- Não.
- Sim.
17
00:03:15,726 --> 00:03:18,093
Sim, me fará parecer
grávida quando eu vestir.
18
00:03:18,094 --> 00:03:19,880
Eu te dei isso para
seu aniversário.
19
00:03:19,881 --> 00:03:25,045
Tudo isso parece muito útil.
20
00:03:29,975 --> 00:03:32,202
Está demorando muito, Kevin.
21
00:03:32,203 --> 00:03:34,898
Tenho esperado por
este anel há anos.
22
00:03:34,899 --> 00:03:36,655
O que você realmente acha, cara?
23
00:03:39,952 --> 00:03:41,341
Um anel muito comum.
24
00:03:42,058 --> 00:03:44,108
Cadê os adesivos que
vieram com ele?
25
00:03:44,109 --> 00:03:45,409
Brincadeira.
26
00:03:45,410 --> 00:03:47,959
Olha, se ela aceitar,
27
00:03:47,960 --> 00:03:49,661
não vamos fazer um
casamento duplo.
28
00:03:49,662 --> 00:03:50,962
Quando ela aceitar.
29
00:03:50,963 --> 00:03:52,538
Vamos, cara, venha aqui.
30
00:03:52,539 --> 00:03:53,898
Vai me ajudar?
31
00:03:55,634 --> 00:03:58,070
- E se ela não aceitar?
- Isso é leve.
32
00:03:58,071 --> 00:04:00,306
Não vai, nem pense nisso.
33
00:04:00,307 --> 00:04:02,556
Quando você vai
pedi-la em casamento?
34
00:04:02,557 --> 00:04:03,942
- O quê?
- Hoje à noite?
35
00:04:03,943 --> 00:04:06,744
- Vai pedi-la hoje?
- Não. Eu ia.
36
00:04:06,745 --> 00:04:08,887
Eu não... Ela está
se mudando aqui.
37
00:04:08,888 --> 00:04:11,848
Eu não queria...
Está de brincadeira?
38
00:04:11,849 --> 00:04:13,418
Precisa girar pra sair.
39
00:04:13,419 --> 00:04:15,138
Vão morar juntos.
40
00:04:15,139 --> 00:04:16,847
Você aprenderá
coisas interessantes
41
00:04:16,848 --> 00:04:18,523
sobre como é uma relação longa
42
00:04:18,524 --> 00:04:20,325
que você não pode
sequer compreender
43
00:04:20,326 --> 00:04:22,094
porque nunca teve uma.
44
00:04:22,095 --> 00:04:25,998
Vai se casar e ter um filho.
45
00:04:25,999 --> 00:04:27,648
Mas acabará parindo séptuplos.
46
00:04:27,649 --> 00:04:29,901
Vou sentir falta daquele sofá.
47
00:04:29,902 --> 00:04:31,902
Sabe que se desembalarmos
tudo agora,
48
00:04:31,903 --> 00:04:33,338
você terá que lavar os pratos.
49
00:04:33,339 --> 00:04:35,330
Premium. É dos bons.
50
00:04:35,331 --> 00:04:37,308
Sim, eu não estou brincando.
51
00:04:37,309 --> 00:04:38,643
Agora eu sei.
52
00:04:39,178 --> 00:04:43,064
Eu me pergunto se Sarah e
Beth são iguais na cama.
53
00:04:43,065 --> 00:04:45,670
Não quero saber dessas ideias.
54
00:04:45,671 --> 00:04:47,185
Não pensa nisso?
55
00:04:47,186 --> 00:04:49,230
Elas são irmãs. Tenho uma ideia.
56
00:04:49,231 --> 00:04:50,531
Não vamos trocar.
57
00:04:50,532 --> 00:04:54,103
E se você pedi-la
depots do nosso show?
58
00:04:54,104 --> 00:04:55,966
Durante o bis.
59
00:04:55,967 --> 00:04:58,430
Seria uma coisa
idiota de se fazer.
60
00:04:58,431 --> 00:04:59,731
Mas seria incrível.
61
00:04:59,732 --> 00:05:01,332
Todos nossos amigos estarão lá.
62
00:05:01,333 --> 00:05:03,201
Seria a festa de
compromisso perfeita.
63
00:05:03,202 --> 00:05:05,502
- Seria legal.
- Seus livros têm lubrificante.
64
00:05:05,503 --> 00:05:07,130
Quer saber? Seria legal.
65
00:05:07,131 --> 00:05:09,568
Acha que... Ela vai me odiar.
66
00:05:09,569 --> 00:05:11,843
Cara, você acha que
ela vai dizer sim?
67
00:05:11,844 --> 00:05:13,869
Ela está se mudando para cá.
68
00:05:17,416 --> 00:05:20,285
É um sinal. É um sinal, Beth.
69
00:05:20,286 --> 00:05:21,820
Sério.
70
00:05:26,828 --> 00:05:29,661
Quando eu e Andrew moramos
juntos pela primeira vez,
71
00:05:29,662 --> 00:05:31,615
na nossa primeira
noite, transamos
72
00:05:31,616 --> 00:05:33,504
em todos os cômodos
do apartamento.
73
00:05:34,567 --> 00:05:36,786
Esse é um clichê super maluco.
74
00:05:36,787 --> 00:05:39,268
- Sem comentários.
- Não, eu só...
75
00:05:39,269 --> 00:05:41,406
Estou só dizendo que é
outro lado positivo
76
00:05:41,407 --> 00:05:43,057
de se morar junto,
transa-se mais.
77
00:05:43,058 --> 00:05:46,357
O problema é que estou me
guardando para o casamento,
78
00:05:46,358 --> 00:05:47,658
por isso não se aplica.
79
00:05:47,659 --> 00:05:50,415
- Acredita em casamento?
- Não, vou morrer virgem.
80
00:05:50,416 --> 00:05:52,809
- Sem dúvida.
- Juro que não somos parentes.
81
00:05:52,810 --> 00:05:54,286
Andrew!
82
00:05:54,287 --> 00:05:56,632
Ei, desculpe. Eu
não queria gritar.
83
00:05:56,633 --> 00:05:58,521
- Está bem, está pronta?
- Cuidado.
84
00:05:58,522 --> 00:06:01,457
- Sim, muito pesado.
- Certo, cara forte.
85
00:06:45,705 --> 00:06:49,003
Vou ser uma péssima
companheira de quarto.
86
00:06:50,142 --> 00:06:51,712
- Sim?
- Sim.
87
00:06:53,279 --> 00:06:55,093
Pode se explicar?
88
00:06:56,649 --> 00:07:00,636
Eu sempre esqueço de guardar o
leite quando vou trabalhar.
89
00:07:00,637 --> 00:07:03,991
É bom no inverno, mas no verão,
90
00:07:03,992 --> 00:07:09,057
tudo vai cheirar leite azedo.
91
00:07:09,058 --> 00:07:10,862
É nojento.
92
00:07:10,863 --> 00:07:12,245
- É?
- Sim.
93
00:07:13,265 --> 00:07:17,901
E vou encontrar uma maneira
de deixar uma caneca de café
94
00:07:17,902 --> 00:07:22,336
em todo lugar.
95
00:07:22,337 --> 00:07:25,776
Com um pouco de café dentro.
96
00:07:25,777 --> 00:07:28,746
- Isso é muito legal...
- É irritante.
97
00:07:28,747 --> 00:07:31,027
Não é, porque eu só bebo
este tanto de café.
98
00:07:31,028 --> 00:07:32,681
Eu não tomaria.
99
00:07:34,598 --> 00:07:36,375
E faço uma visita
ao supermercado
100
00:07:36,376 --> 00:07:37,722
sempre que estou com fome.
101
00:07:37,723 --> 00:07:40,615
É uma coisa ruim. Não
se deve fazer isso,
102
00:07:40,616 --> 00:07:42,193
porque gasta-se muito dinheiro.
103
00:07:42,194 --> 00:07:43,695
Compro quando estou com fome.
104
00:07:43,696 --> 00:07:45,030
Não, eu gasto muito.
105
00:07:45,031 --> 00:07:46,794
E aí, você virá
para casa, certo?
106
00:07:46,795 --> 00:07:49,528
E a casa vai estar
cheia de comida,
107
00:07:49,529 --> 00:07:51,798
e vou dizer: "Quero
comer for a."
108
00:07:53,085 --> 00:07:54,385
Você ri agora.
109
00:07:55,241 --> 00:07:59,041
E se ver um pedaço de
papel ou um envelope
110
00:07:59,042 --> 00:08:02,265
ou algo com um desenho,
pode pensar que está
111
00:08:02,266 --> 00:08:05,115
tudo bem se jogar for a porque
é só um pedaço de papel,
112
00:08:05,116 --> 00:08:08,162
mas pode ser o desenho
mais importante
113
00:08:08,163 --> 00:08:12,757
que fiz em toda a minha vida.
Vou ficar muito irritada,
114
00:08:12,758 --> 00:08:15,360
se você jogá-lo for a.
Então, não faça isso.
115
00:08:15,361 --> 00:08:16,911
- Não farei isso.
- Sério mesmo.
116
00:08:16,912 --> 00:08:19,794
Já sabia sobre isso.
Eu não me importo.
117
00:08:19,795 --> 00:08:22,767
Não sabe que eu
peido o tempo todo.
118
00:08:22,768 --> 00:08:24,736
Porque eu peido.
119
00:08:24,737 --> 00:08:28,169
Isso é tão louco, porque
eu peido o tempo todo.
120
00:08:28,170 --> 00:08:30,767
Não peida mais que eu.
Eu peido toda hora.
121
00:08:30,768 --> 00:08:34,030
Não sei de nenhum momento
que não estou peidando.
122
00:08:35,214 --> 00:08:36,838
Estou peidando agora.
123
00:08:37,457 --> 00:08:39,512
Você está dizendo
isso para ser legal.
124
00:08:39,513 --> 00:08:40,852
Espere.
125
00:08:43,389 --> 00:08:45,359
Isso vai ser ruim, amigo.
126
00:08:47,626 --> 00:08:49,164
Eu te amo tanto.
127
00:08:52,465 --> 00:08:54,933
Vou ser uma péssima companheira.
128
00:08:58,204 --> 00:08:59,507
Companheiros de quarto.
129
00:09:00,406 --> 00:09:01,706
Gosto disso.
130
00:09:03,309 --> 00:09:06,142
Sim. Companheiros de quarto.
131
00:09:14,954 --> 00:09:16,254
Você gozou?
132
00:09:16,255 --> 00:09:18,655
Vamos. Vamos, querido.
133
00:09:32,805 --> 00:09:34,639
Você é tão incrível.
134
00:09:34,640 --> 00:09:37,131
Você é muito bonita.
135
00:09:38,944 --> 00:09:40,244
Você é tão bonita.
136
00:09:41,547 --> 00:09:43,879
- Eu te amo.
- E eu te amo.
137
00:09:43,880 --> 00:09:47,185
Estou muito feliz. Você é tão...
138
00:09:49,755 --> 00:09:51,275
impressionante.
139
00:09:51,924 --> 00:09:53,500
Eu te amo tanto.
140
00:09:54,193 --> 00:09:56,356
- Eu te amo!
- Não.
141
00:10:13,372 --> 00:10:15,246
RESERVE A DATA
142
00:10:15,247 --> 00:10:17,078
Não temos tempo para isso.
143
00:10:17,079 --> 00:10:18,947
Certo, bom dia!
144
00:10:18,948 --> 00:10:21,179
Bom dia, querido. Temos que ir.
145
00:10:21,180 --> 00:10:22,585
Isso vai para os correios.
146
00:10:22,586 --> 00:10:25,021
Será uma entrega a domicílio.
147
00:10:25,022 --> 00:10:27,525
Terá que mandá-los ou não
quer a data reservada
148
00:10:27,526 --> 00:10:29,060
no calendário dos convidados?
149
00:10:29,061 --> 00:10:31,830
Seria o fim do mundo se
tiverem outros compromissos
150
00:10:31,831 --> 00:10:33,431
com muitos meses
de antecedência.
151
00:10:33,432 --> 00:10:35,559
Porque ainda não
enviamos os lembretes.
152
00:10:35,560 --> 00:10:37,435
Tem preferência
sobre estes garfos?
153
00:10:37,436 --> 00:10:40,428
Eu? Boa pergunta.
154
00:10:43,309 --> 00:10:45,436
Este não funciona como um garfo.
155
00:10:45,437 --> 00:10:49,243
Seria mais útil se você
dissesse que não se importa.
156
00:10:49,244 --> 00:10:50,581
Logo estarei de volta.
157
00:10:51,517 --> 00:10:52,842
O café está pronto.
158
00:11:03,929 --> 00:11:05,897
Não. De jeito nenhum.
159
00:11:05,898 --> 00:11:10,101
- É muito cedo.
- Sério?
160
00:11:10,102 --> 00:11:12,103
Não acha que ela pode
aprimorar a ideia
161
00:11:12,104 --> 00:11:13,596
quando ela ver o olhar de amor
162
00:11:13,597 --> 00:11:14,939
nos olhos dele e o anel.
163
00:11:14,940 --> 00:11:17,170
Anel? Não.
164
00:11:17,171 --> 00:11:18,509
Senhor!
165
00:11:18,510 --> 00:11:20,227
Ele tem um anel, sério?
166
00:11:20,228 --> 00:11:22,071
- Sim.
- Senhor!
167
00:11:22,072 --> 00:11:23,911
Não, você conhece Sarah.
168
00:11:23,912 --> 00:11:25,993
Ela gosta de ir devagar.
Entendeu?
169
00:11:25,994 --> 00:11:28,352
De onde ele tirou esta ideia?
170
00:11:30,289 --> 00:11:35,490
Pode ter sido eu que
dei a ideia a ele.
171
00:11:35,491 --> 00:11:38,792
Ruim, ruim.
172
00:11:38,793 --> 00:11:42,826
Você precisa dizer
para ele esperar.
173
00:11:42,827 --> 00:11:45,600
- Ele realmente a ama.
- Não é o momento certo.
174
00:11:45,601 --> 00:11:46,901
- Tudo bem.
- É sério.
175
00:11:46,902 --> 00:11:48,539
- Vou ver.
- Tem que consertar.
176
00:11:48,540 --> 00:11:50,321
Vou cuidar disso.
177
00:11:51,310 --> 00:11:53,335
Oi.
178
00:11:53,336 --> 00:11:57,475
Kev, pensou melhor sobre
pedi-la em casamento?
179
00:11:57,476 --> 00:12:00,178
Sim, acho que não vou pedi-la.
180
00:12:00,179 --> 00:12:03,989
Mesmo, que bom.
181
00:12:03,990 --> 00:12:05,331
Acredita que alguém
182
00:12:05,332 --> 00:12:07,140
já está no meu
velho apartamento.
183
00:12:07,141 --> 00:12:08,888
Assinou o contrato hoje.
184
00:12:08,889 --> 00:12:10,327
- Foi rápido.
- Eu sei.
185
00:12:10,328 --> 00:12:13,263
Espere, como sabe disso?
186
00:12:13,264 --> 00:12:17,760
Sarah! Não tem nem uma semana.
187
00:12:23,075 --> 00:12:27,779
É a moça da livraria.
Ela está aqui.
188
00:12:27,780 --> 00:12:30,972
- A moça da livraria?
- A moça da livraria.
189
00:12:30,973 --> 00:12:32,881
Ela existe?
190
00:12:32,882 --> 00:12:36,046
- Ela está aqui.
- O que ela faz aqui?
191
00:12:36,047 --> 00:12:40,525
É retórica ou está
mesmo perguntando?
192
00:12:40,526 --> 00:12:42,254
Vou descobrir.
193
00:12:57,810 --> 00:13:01,579
Desculpe.
194
00:13:01,580 --> 00:13:03,343
Vou pegar umas toalhas de papel.
195
00:13:03,344 --> 00:13:05,550
- Está tudo bem.
- Tem certeza?
196
00:13:05,551 --> 00:13:08,853
- Nada demais.
- Posso cuidar disso.
197
00:13:08,854 --> 00:13:10,655
- Não é problema.
- Tenho certeza.
198
00:13:10,656 --> 00:13:13,033
Honestamente, nem se preocupe.
199
00:13:13,034 --> 00:13:14,534
- Está tudo bem.
- Tudo bem.
200
00:13:16,595 --> 00:13:18,500
Posso te pagar uma bebida?
201
00:13:18,501 --> 00:13:20,531
- O quê?
- Posso te pagar uma bebida?
202
00:13:21,033 --> 00:13:23,171
- Estou bebendo.
- Só...
203
00:13:23,836 --> 00:13:25,335
- Obrigada.
- Só...
204
00:13:26,739 --> 00:13:28,199
Você mora por aqui?
205
00:13:29,241 --> 00:13:31,642
- Desculpe.
- Você mora por aqui?
206
00:13:31,643 --> 00:13:34,879
Sim, eu...
207
00:13:34,880 --> 00:13:36,714
- Conhece Kevin?
- Não.
208
00:13:36,715 --> 00:13:40,122
- O cantor da Wolf bird?
- Não.
209
00:13:40,123 --> 00:13:41,952
- O cantor da banda?
- Só...
210
00:13:41,953 --> 00:13:44,452
Nós vivemos jun...
Ele é meu namorado.
211
00:13:44,453 --> 00:13:47,124
- Ele é seu namorado?
- Sim, moramos juntos.
212
00:13:47,125 --> 00:13:50,197
Caramba. Sou um retardado.
213
00:13:50,198 --> 00:13:51,953
Não, não.
214
00:13:51,954 --> 00:13:53,509
Isso é legal, apesar de tudo.
215
00:13:54,166 --> 00:13:56,473
- Até mais.
- Sim.
216
00:14:02,241 --> 00:14:03,541
Jonathan!
217
00:14:06,245 --> 00:14:08,860
É isso mesmo? Jonathan, certo?
218
00:14:11,183 --> 00:14:14,686
Sabe meu nome?
219
00:14:14,687 --> 00:14:16,554
Faço questão de ver
todas as bandas
220
00:14:16,555 --> 00:14:19,157
- com "wolf" no nome.
- Sério?
221
00:14:19,158 --> 00:14:21,341
Sim, quero ser o cara
que já viu todas elas.
222
00:14:21,342 --> 00:14:22,787
Tudo bem.
223
00:14:22,788 --> 00:14:26,064
Sim, já vi Wolf Mother,
Wolf Parade, Wolf Eyes,
224
00:14:26,065 --> 00:14:27,998
Wolf and Cub,
Peanut Butter Wolf,
225
00:14:27,999 --> 00:14:29,796
Peter Wolf, Patrick Wolf,
226
00:14:29,797 --> 00:14:31,666
Alpha Wolf, Sea Wolf.
227
00:14:31,667 --> 00:14:33,938
- Até vi Los Lobos.
- Muito impressionante.
228
00:14:33,939 --> 00:14:35,476
- Steppenwolf.
- O que é?
229
00:14:36,075 --> 00:14:37,775
Steppenwolf, cara.
230
00:14:37,776 --> 00:14:39,597
Eles são a banda.
231
00:14:39,598 --> 00:14:42,146
- Concordo totalmente.
- Eles são a banda.
232
00:14:42,147 --> 00:14:44,482
- Grande banda.
- Vou colocá-la na minha lista.
233
00:14:44,483 --> 00:14:46,963
Eles fazem turnê? Já os viu?
234
00:14:48,287 --> 00:14:50,922
Certo, esse cara.
235
00:14:50,923 --> 00:14:52,223
Sim.
236
00:14:56,122 --> 00:14:58,010
Você parece um tanto
nervoso agora.
237
00:14:58,011 --> 00:15:00,521
- Pareço?
- Você não deve estar.
238
00:15:00,522 --> 00:15:02,467
- Quem é você?
- Sou Jonathan.
239
00:15:02,468 --> 00:15:03,852
Este é Jonathan.
240
00:15:03,853 --> 00:15:06,537
Esta é Beth. E Beth, sim...
241
00:15:06,538 --> 00:15:08,201
Ele está sempre na livraria.
242
00:15:08,202 --> 00:15:10,170
Eu persegui sua amiga.
243
00:15:10,171 --> 00:15:13,076
Calmamente, porque
é uma livraria.
244
00:15:14,546 --> 00:15:16,673
Eu vou...
245
00:15:16,674 --> 00:15:18,824
Eles já vão começar.
246
00:15:18,825 --> 00:15:20,852
Tudo bem.
247
00:15:20,853 --> 00:15:23,554
Vou te ligar quando
seu livro chegar.
248
00:15:23,555 --> 00:15:27,823
- Se ele chegar...
- Vai chegar.
249
00:15:27,824 --> 00:15:29,748
Tudo bem, foi um
prazer te conhecer.
250
00:15:29,749 --> 00:15:31,083
Tchau.
251
00:15:35,067 --> 00:15:36,367
O que está fazendo?
252
00:15:37,336 --> 00:15:41,007
Conversando com um
cliente da livraria.
253
00:15:42,508 --> 00:15:44,408
A banda de seu
namorado vai tocar.
254
00:15:44,409 --> 00:15:46,012
- Eu sei.
- Ouvi que são ótimos.
255
00:15:46,013 --> 00:15:47,778
- Mal posso esperar.
- Vamos vê-los.
256
00:15:47,779 --> 00:15:49,735
- Eu os amo tanto.
- Eu também.
257
00:16:07,633 --> 00:16:09,225
Obrigado!
258
00:16:09,226 --> 00:16:10,895
É ótimo estar aqui.
259
00:16:10,896 --> 00:16:12,335
É ótimo estar de volta.
260
00:16:12,336 --> 00:16:13,805
Temos coisas novas para vocês.
261
00:16:13,806 --> 00:16:15,367
Esperamos que vocês gostem.
262
00:16:15,368 --> 00:16:17,341
O próximo... A primeira...
263
00:16:17,342 --> 00:16:20,739
É a primeira. A
primeira é chamada...
264
00:16:20,740 --> 00:16:22,397
Vocês vão descobrir.
265
00:16:50,376 --> 00:16:51,676
Certo!
266
00:17:12,931 --> 00:17:15,599
- Olhe para ele.
- Sim, eu sei.
267
00:17:16,568 --> 00:17:19,724
Não, olhe para ele. Ele é seu.
268
00:17:34,586 --> 00:17:36,315
Wolf bird! Wolf bird!
269
00:17:36,316 --> 00:17:41,358
Wolf bird! Wolf bird! Wolf bird!
Wolf bird!
270
00:17:43,262 --> 00:17:46,937
Este é um dos melhores
shows nossos, de verdade!
271
00:17:46,938 --> 00:17:50,618
Muchas, muchas...
Muchas gracias!
272
00:17:50,619 --> 00:17:51,964
Gracias!
273
00:17:56,608 --> 00:17:59,542
- Vou pedi-la.
- Não, Kev, não.
274
00:17:59,543 --> 00:18:02,342
Vou pedi-la.
275
00:18:03,482 --> 00:18:05,046
Logo sairemos em turnê...
276
00:18:05,047 --> 00:18:06,484
Sentiremos a falta de vocês!
277
00:18:06,485 --> 00:18:08,185
Vou sentir sua falta
também, papai.
278
00:18:08,186 --> 00:18:11,779
E agora vou ter
sérios problemas.
279
00:18:11,780 --> 00:18:15,084
- Mas há esta garota.
- Kevin.
280
00:18:15,085 --> 00:18:18,063
- Preciso...
- Eu amo esta garota.
281
00:18:18,064 --> 00:18:20,051
E vou sentir muito a falta dela.
282
00:18:20,052 --> 00:18:21,890
Muita... Muito não faz sentido.
283
00:18:21,891 --> 00:18:23,291
Vou sentir muita falta dela.
284
00:18:23,292 --> 00:18:26,168
- Sarah, onde está?
- Aqui!
285
00:18:26,169 --> 00:18:29,817
Espero que olhemos para
trás e riamos disso.
286
00:18:29,818 --> 00:18:32,206
Sei que estou te
constrangendo agora,
287
00:18:32,207 --> 00:18:34,812
mas não posso ir embora por
um mês sem fazer isso.
288
00:18:34,813 --> 00:18:36,161
Eu só... Não posso...
289
00:18:38,584 --> 00:18:41,988
Aí está você. Aí está você.
290
00:18:41,989 --> 00:18:45,713
Está tudo bem.
291
00:18:45,714 --> 00:18:47,452
Não vou te morder.
292
00:18:47,453 --> 00:18:49,120
Eu só...
293
00:18:49,121 --> 00:18:52,995
Sabemos que queremos passar o
resto de nossas vidas juntos.
294
00:18:54,900 --> 00:18:56,245
Só quero oficializar.
295
00:19:07,179 --> 00:19:11,208
Sarah, quer se casar comigo?
296
00:19:16,222 --> 00:19:18,053
Siga em frente, Sarah.
297
00:19:18,054 --> 00:19:19,983
Está tudo bem, é só nós dois.
298
00:19:19,984 --> 00:19:21,346
Vamos.
299
00:19:22,461 --> 00:19:25,021
Vamos.
300
00:19:25,022 --> 00:19:27,504
Sarah, Sarah, vamos lá.
301
00:19:38,444 --> 00:19:41,806
Merda. Merda.
302
00:19:56,729 --> 00:19:58,029
Porra!
303
00:19:58,497 --> 00:20:01,562
Espere, eu deveria voltar
e falar com ela, certo?
304
00:20:01,563 --> 00:20:02,863
Não, espere um minuto.
305
00:20:02,864 --> 00:20:05,803
Sarah. Sarah.
306
00:20:05,804 --> 00:20:08,106
Sarah, eu disse para
não fazerem isso.
307
00:20:08,107 --> 00:20:09,407
Você sabia?
308
00:20:09,942 --> 00:20:13,444
Não, eu sinto muito.
Olhe, eu não...
309
00:20:13,445 --> 00:20:15,389
Eu disse para eles
não fazerem isso.
310
00:20:18,057 --> 00:20:19,357
Porcaria!
311
00:20:19,358 --> 00:20:20,990
Que porra eu fiz!
312
00:20:20,991 --> 00:20:22,938
Não posso acreditar
no que aconteceu.
313
00:20:22,939 --> 00:20:24,239
Ei, vai ficar tudo bem.
314
00:20:24,240 --> 00:20:26,057
Não posso acreditar
que ele fez isso.
315
00:20:26,058 --> 00:20:28,754
Ei, Sarah, vai ficar bem.
316
00:20:28,755 --> 00:20:32,420
Não está tudo bem.
Não está tudo bem.
317
00:21:04,496 --> 00:21:05,796
Bom dia.
318
00:21:09,001 --> 00:21:10,301
Bom dia.
319
00:21:31,657 --> 00:21:33,434
E tudo bem trazer
animais, certo?
320
00:21:35,794 --> 00:21:37,456
Certo.
321
00:21:48,374 --> 00:21:51,969
Sarah, desculpe, eu me
importo tanto com você,
322
00:21:51,970 --> 00:21:53,311
eu só...
323
00:21:53,312 --> 00:21:55,279
Tenho que ser a voz
da razão agora.
324
00:21:55,280 --> 00:21:59,850
Kevin é incrível.
Ele é tão incrível.
325
00:21:59,851 --> 00:22:01,193
Sim, eu sei.
326
00:22:01,194 --> 00:22:03,685
Eu o vi esta manhã e eu...
327
00:22:03,686 --> 00:22:05,590
Deveria ter visto
o rostinho dele.
328
00:22:05,591 --> 00:22:08,169
Ele estava tão para
baixo e triste.
329
00:22:09,561 --> 00:22:13,861
Não pude evitar e pensei:
"Isso é temporário, certo?"
330
00:22:13,862 --> 00:22:17,894
- Beth...
- Ele é um bom rapaz
331
00:22:17,895 --> 00:22:19,528
e é tão apaixonado por você.
332
00:22:19,529 --> 00:22:21,873
- Eu entendo.
- Ele é mesmo.
333
00:22:21,874 --> 00:22:23,374
Entendo que ele é maravilhoso
334
00:22:23,375 --> 00:22:25,536
e também entendo que
você está se casando.
335
00:22:25,537 --> 00:22:27,272
Isso é algo que é tão...
336
00:22:27,273 --> 00:22:28,579
Não é sobre isso.
337
00:22:28,580 --> 00:22:30,281
Estou apenas dizendo
338
00:22:30,282 --> 00:22:32,475
que não estou certa que
você pode entender
339
00:22:32,476 --> 00:22:35,210
o meu ponto de
vista, nem um pouco.
340
00:22:35,211 --> 00:22:37,613
Tudo bem. Tente.
341
00:22:40,826 --> 00:22:42,389
Tudo bem.
342
00:22:44,063 --> 00:22:45,503
Estou feliz.
343
00:22:47,200 --> 00:22:48,500
Obrigada.
344
00:22:48,501 --> 00:22:49,951
Sei que não estou feliz agora,
345
00:22:49,952 --> 00:22:53,268
não nesta conversa.
Não importa...
346
00:22:53,269 --> 00:22:56,945
Mas no geral, sou uma
pessoa muito feliz.
347
00:22:56,946 --> 00:22:58,605
Muito feliz e positiva.
348
00:22:58,606 --> 00:23:01,208
Posso até ser a pessoa
mais feliz e positiva
349
00:23:01,209 --> 00:23:03,248
que você já conheceu
em toda a sua vida.
350
00:23:03,249 --> 00:23:06,241
- Certo?
- Certo.
351
00:23:06,242 --> 00:23:09,318
E, não sei. É como...
352
00:23:09,319 --> 00:23:13,988
Quando me mudei com ele, até
comecei a pensar sobre isso.
353
00:23:13,989 --> 00:23:17,120
Eu me senti tão...
354
00:23:17,897 --> 00:23:19,197
- Sim.
- O que é isso?
355
00:23:19,198 --> 00:23:20,999
- É assim que me senti.
- Não é nada.
356
00:23:21,000 --> 00:23:22,961
Não sou do tipo: "Certo,
superei o Kevin.
357
00:23:22,962 --> 00:23:24,902
Quem é Kevin? Não me
importo com ele."
358
00:23:24,903 --> 00:23:26,571
- Está criando pretextos.
- Não.
359
00:23:26,572 --> 00:23:30,231
E não são tão bons.
É hora de crescer.
360
00:23:30,232 --> 00:23:32,301
Pare, nem comece...
361
00:23:32,302 --> 00:23:34,039
De que tem tanto medo?
362
00:23:34,040 --> 00:23:38,379
Tenho medo de ficar como você.
Psicopata!
363
00:23:38,380 --> 00:23:42,718
- Bem, isso é grosseiro.
- Aquilo...
364
00:23:42,719 --> 00:23:44,950
Certo, eu não sei.
365
00:23:44,951 --> 00:23:46,858
Não quero começar
dizendo muita coisa
366
00:23:46,859 --> 00:23:48,383
porque isso vai aumentar.
367
00:23:48,384 --> 00:23:50,461
Vou dizer muita coisa,
me arrependerei,
368
00:23:50,462 --> 00:23:52,930
e terei que me
desculpar mais tarde.
369
00:23:52,931 --> 00:23:54,265
Não quero fazer isso.
370
00:23:54,266 --> 00:23:56,530
Só quero ir lanchar e
isso é ruim para nós.
371
00:23:56,531 --> 00:23:58,991
Você me diz um monte
de coisas legais,
372
00:23:58,992 --> 00:24:01,328
como se fossem as
únicas coisas a dizer.
373
00:24:01,874 --> 00:24:05,099
Bem, vou comer comida
ruim com você.
374
00:24:05,100 --> 00:24:07,779
- Ótimo.
- Não vou dizer coisas legais.
375
00:24:07,780 --> 00:24:09,080
Sinto muito.
376
00:24:18,657 --> 00:24:20,318
Como recebe seus livros aqui?
377
00:24:20,319 --> 00:24:21,763
São trazidos por uma mula?
378
00:24:23,696 --> 00:24:27,028
- Oi.
- Oi.
379
00:24:27,029 --> 00:24:28,917
Não estava olhando
para o seu cofrinho.
380
00:24:29,568 --> 00:24:34,064
Aqui diz que foi
despachado no dia 28.
381
00:24:34,840 --> 00:24:36,330
Já faz muito tempo.
382
00:24:36,331 --> 00:24:39,711
Estou mudando para um local
bem perto de onde você mora.
383
00:24:39,712 --> 00:24:41,388
Como sabe onde moro?
384
00:24:45,050 --> 00:24:47,327
Não poderia ter dito
algo mais misterioso?
385
00:24:48,921 --> 00:24:50,221
Biologia Marinha.
386
00:24:50,222 --> 00:24:52,957
Estou concluindo meu
mestrado nesta área.
387
00:24:52,958 --> 00:24:54,584
Olhe o cara.
388
00:24:55,942 --> 00:24:58,053
Não existe uma
biblioteca universitária
389
00:24:58,054 --> 00:25:00,198
onde você possa obter
estes livros obscuros
390
00:25:00,199 --> 00:25:01,994
em vez de vir aqui?
391
00:25:01,995 --> 00:25:04,791
Você não trabalha numa
biblioteca universitária.
392
00:25:05,338 --> 00:25:09,949
- O que você estuda?
- Nada.
393
00:25:09,950 --> 00:25:12,972
Estava fazendo biblioteconomia.
394
00:25:12,973 --> 00:25:15,503
Mas não terminei.
395
00:25:15,504 --> 00:25:18,517
Biblioteconomia. A
ciência das bibliotecas.
396
00:25:21,520 --> 00:25:23,020
Quando é a festa de chegada?
397
00:25:23,844 --> 00:25:25,899
O que quer dizer com
festa de chegada?
398
00:25:25,900 --> 00:25:27,456
Você está se mudando, certo?
399
00:25:27,457 --> 00:25:29,584
Está se mudando com...
400
00:25:29,585 --> 00:25:31,221
Kevin?
401
00:25:31,222 --> 00:25:33,231
Não, Deus. Não, não.
402
00:25:33,232 --> 00:25:35,233
Você estava lá. Você viu...
403
00:25:35,234 --> 00:25:38,395
Não, aquilo acabou.
404
00:25:38,396 --> 00:25:43,439
- Sério? Sério...
- Sério.
405
00:25:43,440 --> 00:25:44,909
Bem...
406
00:25:44,910 --> 00:25:47,913
Se você precisar de ajuda
para aquecer sua casa,
407
00:25:47,914 --> 00:25:52,182
não precisa ser uma
festa completa, claro.
408
00:25:52,183 --> 00:25:53,483
Pode ser só...
409
00:25:55,375 --> 00:25:58,721
Sim. Vou te ligar.
410
00:25:58,722 --> 00:26:00,316
Não precisa do meu número?
411
00:26:00,317 --> 00:26:02,721
- Está no computador.
- Biblioteconomia.
412
00:26:02,722 --> 00:26:06,357
Que funcionária
prestativa e delicada!
413
00:26:06,358 --> 00:26:10,096
Sério, que ótimo
atendimento ao cliente.
414
00:26:10,097 --> 00:26:14,219
Não precisa me dizer isso.
Sou a gerente.
415
00:26:15,541 --> 00:26:17,124
Desculpe. Bom trabalho.
416
00:26:21,314 --> 00:26:25,374
Preciso que tente fazer
um bom show hoje.
417
00:26:25,375 --> 00:26:28,281
Sei que isso é chato, mas nas
próximas 1 hora e 15 minutos,
418
00:26:28,282 --> 00:26:30,755
vamos nos divertir ali, certo?
419
00:26:30,756 --> 00:26:33,256
Pelo menos, venda umas
camisetas, faça dinheiro.
420
00:26:33,257 --> 00:26:38,095
- Entendeu?
- Camisetas?
421
00:26:38,096 --> 00:26:40,799
Desculpe. Você me entendeu.
422
00:26:40,800 --> 00:26:42,100
Vamos.
423
00:26:45,705 --> 00:26:47,696
Foi realmente um grande show.
424
00:26:47,697 --> 00:26:49,397
Bem, muito obrigado.
425
00:26:49,398 --> 00:26:50,842
Quero dizer, foi incrível.
426
00:26:50,843 --> 00:26:53,178
Estava preocupada que
fossem cancelar.
427
00:26:53,179 --> 00:26:54,479
Por quê?
428
00:26:55,081 --> 00:26:56,914
Vi o que aconteceu
em Los Angeles.
429
00:26:57,950 --> 00:26:59,250
Você estava lá?
430
00:27:10,591 --> 00:27:16,523
A DESASTROSA
PROPOSTA DO WOLFBIRD
431
00:27:41,861 --> 00:27:43,161
Oi.
432
00:27:43,162 --> 00:27:45,221
- Oi!
- Oi!
433
00:27:47,534 --> 00:27:49,234
Quero falar algo com você.
434
00:27:49,235 --> 00:27:50,745
- Aqui, beba isso.
- Tudo bem.
435
00:27:50,746 --> 00:27:53,695
Estou desenvolvendo a ideia de
uma mostra de arte coletiva.
436
00:27:53,696 --> 00:27:55,633
Porém, será somente sua.
437
00:27:55,634 --> 00:27:57,323
- O quê?
- Sim.
438
00:27:57,324 --> 00:27:58,624
- Não.
- Brindemos...
439
00:27:58,625 --> 00:28:00,165
- Que má ideia.
- Não, não é.
440
00:28:00,166 --> 00:28:01,880
- Não faça isso.
- Você merece.
441
00:28:01,881 --> 00:28:05,050
- Não, não mereço.
- Posso fazer o que eu quiser.
442
00:28:05,051 --> 00:28:07,831
- Você está louca.
- Não.
443
00:28:07,832 --> 00:28:09,178
Mas Kevin e Andrew
444
00:28:09,179 --> 00:28:10,922
ainda tocarão no
casamento, certo?
445
00:28:10,923 --> 00:28:12,640
Claro. Por que não tocariam?
446
00:28:13,192 --> 00:28:16,828
Certo. Não conversei sobre isso.
447
00:28:16,829 --> 00:28:18,762
Não falo sobre isso
desde o dia D.
448
00:28:18,763 --> 00:28:21,526
- Bem...
- Ei, Sarah!
449
00:28:21,527 --> 00:28:22,027
Sarah!
450
00:28:26,533 --> 00:28:28,164
Bem...
451
00:28:28,165 --> 00:28:30,368
Kevin vai tocar sozinho
durante a recepção,
452
00:28:30,369 --> 00:28:32,155
porque Andrew estará ocupado,
453
00:28:32,156 --> 00:28:34,310
e depots, Wolf bird,
a banda completa,
454
00:28:34,311 --> 00:28:36,596
vai tocar mais tarde,
bem mais tarde.
455
00:28:36,597 --> 00:28:38,232
Quando o bar já
estiver fechando.
456
00:28:38,233 --> 00:28:39,777
E está tudo bem para Sarah?
457
00:28:41,554 --> 00:28:42,998
Deixe-me checar novamente.
458
00:28:44,156 --> 00:28:45,456
Ei, Sarah!
459
00:28:45,457 --> 00:28:47,600
Sarah! Sarah!
460
00:28:47,601 --> 00:28:49,094
Beth, sim.
461
00:28:49,095 --> 00:28:50,996
Michelle tem uma pergunta.
462
00:28:50,997 --> 00:28:52,923
- Não, não.
- É sério.
463
00:28:52,924 --> 00:28:54,648
Tudo bem para você
se Kevin tocar
464
00:28:54,649 --> 00:28:56,789
- no casamento?
- Sim, claro.
465
00:28:56,790 --> 00:28:58,090
Sim, totalmente.
466
00:28:58,638 --> 00:29:00,463
Viu? Sarah é...
467
00:29:00,464 --> 00:29:03,023
Ela tem um conflito pessoal.
468
00:29:03,576 --> 00:29:05,741
Inadequação temporária.
469
00:29:05,742 --> 00:29:08,323
Ela pode deixar isso de
lado, como uma adulta.
470
00:29:08,324 --> 00:29:11,665
Sim, mas como acha que ele
se sente em relação a isso?
471
00:29:12,318 --> 00:29:14,944
Boa pergunta. É
uma boa pergunta.
472
00:29:16,122 --> 00:29:17,521
- Ei, Sarah!
- Sarah!
473
00:29:17,522 --> 00:29:18,857
- Sar!
- Sarah!
474
00:29:18,858 --> 00:29:20,158
Beth, sim!
475
00:29:20,159 --> 00:29:22,326
Como acha que Kevin reagiria?
476
00:29:22,327 --> 00:29:24,891
- Sobre tocar no casamento?
- Sim.
477
00:29:24,892 --> 00:29:29,534
Realmente, não sei.
478
00:29:29,535 --> 00:29:31,315
Poderia ligar para ele?
479
00:29:31,316 --> 00:29:33,314
- Beth!
- Isso é importante.
480
00:29:33,315 --> 00:29:34,615
Quer que eu ligue para ele?
481
00:29:34,616 --> 00:29:36,241
Estamos no meio de uma conversa.
482
00:29:36,242 --> 00:29:37,910
Não quero mesmo ligar para ele.
483
00:29:37,911 --> 00:29:39,878
Por que seu namorado
não liga para ele?
484
00:29:39,879 --> 00:29:41,929
Talvez fosse bom se
você falasse com ele.
485
00:29:41,930 --> 00:29:44,442
Estamos falando de algo
que deixa Sarah animada.
486
00:29:44,443 --> 00:29:45,984
Não estou atrás de pretexto.
487
00:29:45,985 --> 00:29:48,720
- O que te daria a impressão...
- O que foi?
488
00:29:48,721 --> 00:29:51,120
Não estou atrás de pretexto
para ligar para ele.
489
00:29:51,121 --> 00:29:53,892
Estou só tentando
decidir esta questão.
490
00:29:53,893 --> 00:29:55,650
Que oportuno, Beth.
491
00:29:55,651 --> 00:29:56,951
Prepare-se!
492
00:30:07,073 --> 00:30:10,523
Sinto muito. Fui desagradável.
493
00:30:11,244 --> 00:30:14,024
Tomei umas bebidas alcoólicas...
494
00:30:16,182 --> 00:30:17,482
Como você está?
495
00:30:17,483 --> 00:30:20,352
Estou te acompanhando.
496
00:30:20,353 --> 00:30:21,974
Já trouxe tudo agora?
497
00:30:21,975 --> 00:30:25,079
Sim, só não desfiz
todas as malas, mas...
498
00:30:25,080 --> 00:30:28,473
Boa. Quero dizer, bom.
499
00:30:30,463 --> 00:30:32,939
Então, acabou agora?
500
00:30:36,002 --> 00:30:38,373
O que quer... Do
que está falando?
501
00:30:38,838 --> 00:30:43,595
Quero que este seja
o último momento...
502
00:30:43,596 --> 00:30:45,695
Está me deixando nervosa.
503
00:30:46,145 --> 00:30:47,445
- Não...
- Vou me casar.
504
00:30:47,914 --> 00:30:49,214
Vou me casar!
505
00:30:49,215 --> 00:30:51,950
- Acabei de me mudar...
- O quê?
506
00:30:51,951 --> 00:30:54,093
Apenas me mudei, certo?
507
00:30:54,094 --> 00:30:56,388
- Eu sei.
- Não estou fazendo nada.
508
00:30:56,389 --> 00:30:58,369
Eu sei. Isso não é...
509
00:31:03,429 --> 00:31:04,729
Quer saber?
510
00:31:05,498 --> 00:31:08,847
Se quer cometer erros, é
seu momento, não o me...
511
00:31:10,503 --> 00:31:12,053
Tenho que te respeitar.
512
00:31:43,302 --> 00:31:44,602
Ei.
513
00:31:45,622 --> 00:31:47,844
- O que está acontecendo?
- Ela está bem?
514
00:31:47,845 --> 00:31:49,345
- Sim, ela está bem.
- Cansada.
515
00:31:49,346 --> 00:31:51,669
- Estou cansada.
- Vou levá-la.
516
00:31:52,111 --> 00:31:55,267
- Você quer ir?
- Sim, por favor.
517
00:31:55,268 --> 00:31:56,931
Certo, tem certeza que consegue?
518
00:31:56,932 --> 00:31:58,662
- Consigo.
- Ela consegue.
519
00:31:59,452 --> 00:32:02,048
Você consegue.
520
00:32:09,428 --> 00:32:10,728
Sarah.
521
00:32:11,460 --> 00:32:12,760
Acorde. Estamos aqui.
522
00:32:12,761 --> 00:32:14,930
Tudo bem. Obrigada.
523
00:32:14,931 --> 00:32:17,518
- Claro.
- Que legal da sua parte.
524
00:32:20,506 --> 00:32:23,669
Não...
525
00:32:23,670 --> 00:32:25,225
O quê? O que é tão engraçado?
526
00:32:26,345 --> 00:32:29,843
Esta não é minha casa.
Não moro mais aqui.
527
00:32:30,683 --> 00:32:33,870
É só a casa do Kevin agora.
528
00:32:33,871 --> 00:32:35,470
Desculpe. Não percebi.
529
00:32:35,471 --> 00:32:36,828
Nunca conheci sua nova casa.
530
00:32:36,829 --> 00:32:38,529
- Vamos embora.
- Está tudo bem.
531
00:32:38,530 --> 00:32:41,830
Não, tenho a chave.
Vou ficar aqui.
532
00:32:41,831 --> 00:32:43,428
- Quero ficar aqui.
- Não.
533
00:32:43,429 --> 00:32:45,228
- Por quê, Sarah?
- O quê?
534
00:32:45,229 --> 00:32:48,362
- Sarah, volte para o carro.
- Ele não está aqui, Isabelle.
535
00:32:48,363 --> 00:32:51,626
Ele nem está em casa.
Está em turnê.
536
00:32:51,627 --> 00:32:54,331
Eu vou dormir em uma
cama confortável.
537
00:32:54,332 --> 00:32:56,760
A minha é uma merda. A
dele é confortável.
538
00:32:56,761 --> 00:32:59,036
Cheira homem. Eu só quero isso.
539
00:32:59,037 --> 00:33:00,337
Uma noite. Quem se importa?
540
00:33:00,338 --> 00:33:02,970
Sarah. Não é boa ideia.
541
00:33:02,971 --> 00:33:05,877
E eu seria uma má amiga se
deixasse você subir lá.
542
00:33:05,878 --> 00:33:08,753
- Volte para o carro.
- Você é boa, apesar de tudo.
543
00:33:08,754 --> 00:33:10,853
Ninguém vai te roubar isso.
544
00:33:11,791 --> 00:33:13,891
Nunca. É tão boa.
545
00:33:49,795 --> 00:33:54,165
Oi, Kevin. Como está?
546
00:33:55,201 --> 00:34:00,505
Estou bem. Estou brilhante.
547
00:34:09,182 --> 00:34:12,384
- O que está fazendo aqui?
- O que está fazendo aqui?
548
00:34:12,385 --> 00:34:13,946
Você começa.
549
00:34:18,190 --> 00:34:20,988
Eu cancelei...
550
00:34:20,989 --> 00:34:23,996
Cancelamos a turnê por que...
551
00:34:23,997 --> 00:34:26,022
Eu estava muito...
552
00:34:27,833 --> 00:34:29,304
Eu estava muito fodido.
553
00:34:32,438 --> 00:34:35,997
Caramba. Isso é...
554
00:34:35,998 --> 00:34:37,915
Isso parece horrível.
555
00:34:45,351 --> 00:34:49,217
Eu só passei para pegar algo.
556
00:34:57,530 --> 00:34:59,936
É por isso mesmo que está aqui?
557
00:34:59,937 --> 00:35:02,465
Sim. Sim, eu...
558
00:35:02,466 --> 00:35:06,978
Eu peguei este saco
de pães e eu o abri.
559
00:35:07,907 --> 00:35:09,574
E peguei um, e o cortei...
560
00:35:09,575 --> 00:35:12,494
E aí pensei: "Não tenho
uma torradeira."
561
00:35:12,495 --> 00:35:14,019
"Tenho que ir lá e pegar..."
562
00:35:15,047 --> 00:35:16,564
- Ei.
- Sim.
563
00:35:35,201 --> 00:35:36,501
Está mais feliz?
564
00:35:39,538 --> 00:35:44,618
Porque se você estiver,
eu te deixo ir.
565
00:35:48,414 --> 00:35:49,714
Está mais feliz?
566
00:35:56,589 --> 00:35:59,284
Sim.
567
00:36:26,652 --> 00:36:27,952
Vá embora.
568
00:36:30,956 --> 00:36:33,550
Vá embora! Vamos!
569
00:36:36,328 --> 00:36:37,628
Tudo bem.
570
00:37:26,278 --> 00:37:27,871
- Biscoitos.
- Sim.
571
00:37:27,872 --> 00:37:29,921
- É mesmo?
- Tudo bem?
572
00:37:30,984 --> 00:37:32,284
Sim.
573
00:37:33,986 --> 00:37:35,930
Eu diria que esta
casa é acolhedora.
574
00:37:41,527 --> 00:37:45,018
Feliz Natal!
575
00:37:45,931 --> 00:37:49,530
- O que é isso?
- Abra.
576
00:37:49,531 --> 00:37:51,307
Obrigado por fazer o jantar.
577
00:37:52,404 --> 00:37:54,405
Beleza.
578
00:37:54,406 --> 00:37:57,341
É o livro que eu paguei e
encomendei há dois meses.
579
00:37:57,342 --> 00:38:00,345
- Certo.
- Achei que ia adorar.
580
00:38:00,346 --> 00:38:02,347
É exatamente o que
eu sempre quis.
581
00:38:11,023 --> 00:38:14,720
- Então...
- Então...
582
00:38:17,229 --> 00:38:19,390
Quer dançar?
583
00:38:19,391 --> 00:38:22,749
- Sim.
- Ajude-me.
584
00:38:33,646 --> 00:38:36,301
Ótima dança.
585
00:38:44,523 --> 00:38:46,684
Tudo bem, tudo bem.
586
00:39:01,173 --> 00:39:03,733
Você é tão bonita.
587
00:39:03,734 --> 00:39:05,511
Gostaria de poder
beijá-la agora.
588
00:39:07,947 --> 00:39:09,247
Como é?
589
00:39:11,317 --> 00:39:12,755
Por que não pode?
590
00:39:13,319 --> 00:39:14,874
Tenho que ser um cavalheiro.
591
00:39:16,867 --> 00:39:19,422
Você acabou de sair de
um relacionamento longo.
592
00:39:19,423 --> 00:39:22,986
Não me interprete mal.
Eu quero muito.
593
00:39:22,987 --> 00:39:25,078
Mas seria muito insensível
da minha parte.
594
00:39:25,079 --> 00:39:27,532
Bem, e se eu te beijasse?
595
00:39:27,533 --> 00:39:29,366
Minha boca está
cheia de biscoito.
596
00:39:29,935 --> 00:39:31,235
Depots.
597
00:39:48,120 --> 00:39:50,796
É assim que se beija a
garota da livraria.
598
00:39:55,427 --> 00:39:57,144
Não sei o que estou fazendo.
599
00:39:57,963 --> 00:40:02,091
Eu sei, e por isso, vou embora.
600
00:40:04,336 --> 00:40:06,947
Porque você sabe o que
acontece depots do beijo.
601
00:40:14,179 --> 00:40:15,901
Espero mesmo que ligue para mim.
602
00:40:25,024 --> 00:40:26,324
Eu vou te ligar.
603
00:40:27,292 --> 00:40:28,592
Tudo bem.
604
00:40:30,429 --> 00:40:31,828
Tchau.
605
00:40:39,304 --> 00:40:41,101
Diria que não
fizemos nem metade,
606
00:40:41,102 --> 00:40:43,301
mas consegui o
decorador de bolos,
607
00:40:43,302 --> 00:40:45,042
o florista, o DJ,
está tudo pronto.
608
00:40:45,043 --> 00:40:46,343
- DJ?
- Sim.
609
00:40:47,274 --> 00:40:48,662
Não vamos contratar um DJ.
610
00:40:48,663 --> 00:40:51,030
Sim, não... Eu marquei
com ele ontem.
611
00:40:51,817 --> 00:40:54,115
Por que faria isso?
Não precisamos de um.
612
00:40:54,116 --> 00:40:56,968
Eu ia tocar umas
músicas no meu iPod.
613
00:40:56,969 --> 00:40:59,324
Você disse que não queria
tomar parte nisso.
614
00:40:59,325 --> 00:41:01,354
Sim, mas música é minha praia.
615
00:41:01,355 --> 00:41:04,077
Não quero um cara tocando
"YMCA" no meu casamento.
616
00:41:05,030 --> 00:41:06,426
Podemos dizer isso a ele.
617
00:41:06,427 --> 00:41:07,890
- Quem?
- O DJ.
618
00:41:07,891 --> 00:41:09,233
O DJ...
619
00:41:09,935 --> 00:41:11,402
Quanto ele vai cobrar?
620
00:41:13,105 --> 00:41:14,498
Dê o número dele.
621
00:41:14,499 --> 00:41:15,907
Anote o número que vou ligar.
622
00:41:15,908 --> 00:41:17,208
Vou cuidar disso.
623
00:41:29,755 --> 00:41:32,918
A próxima vez que
ficarei sozinho
624
00:41:32,919 --> 00:41:37,852
será após Beth morrer
ou após eu morrer.
625
00:41:40,499 --> 00:41:44,269
- Sim?
- Sim.
626
00:41:45,304 --> 00:41:46,604
Merda!
627
00:42:01,287 --> 00:42:06,116
Tenho todos estes amigos
que terminaram a escola
628
00:42:06,117 --> 00:42:08,935
e arranjaram trabalhos malucos.
629
00:42:08,936 --> 00:42:12,909
Eles ganham tanto, certo?
Mas nenhum deles é feliz.
630
00:42:13,833 --> 00:42:16,324
Eles não param de reclamar,
631
00:42:16,325 --> 00:42:17,635
sobretudo sobre tempo.
632
00:42:17,636 --> 00:42:20,002
"Eu não tenho tempo
para fazer nada."
633
00:42:20,003 --> 00:42:21,711
"Não tenho tempo para te ver."
634
00:42:21,712 --> 00:42:26,434
Isso me faz pensar
que as ambições
635
00:42:26,435 --> 00:42:29,777
são totalmente superestimadas.
636
00:42:29,778 --> 00:42:33,615
É porque eu trabalho nesta
livraria de merda, certo?
637
00:42:33,616 --> 00:42:38,952
E às vezes sinto que
talvez, eu tenha a vida
638
00:42:38,953 --> 00:42:43,361
mais resolvida que
estas outras pessoas.
639
00:42:43,362 --> 00:42:45,708
Além dos livros, certo?
640
00:42:45,709 --> 00:42:47,043
- Livros.
- Certo.
641
00:42:47,700 --> 00:42:51,267
- Livros são legais.
- Eles são legais.
642
00:42:51,268 --> 00:42:53,438
E você, senhor?
643
00:42:53,439 --> 00:42:57,890
Bem, eu sabia que não existia
oceano em Kansas City.
644
00:42:57,891 --> 00:43:01,029
- Não tem?
- Não tem.
645
00:43:01,780 --> 00:43:04,747
É por isso que me tornei
totalmente obcecado com isso.
646
00:43:05,484 --> 00:43:08,686
E as ondas são uma loucura.
647
00:43:08,687 --> 00:43:13,681
Ser controlado pela lua
é totalmente louco.
648
00:43:13,682 --> 00:43:16,693
- É loucura.
- Mas também é...
649
00:43:16,694 --> 00:43:19,813
É semelhante ao que
você estava dizendo,
650
00:43:19,814 --> 00:43:21,923
de certa forma, porque eu sinto
651
00:43:21,924 --> 00:43:26,370
que animais marinhos
tem a vida perfeita.
652
00:43:26,371 --> 00:43:28,373
Podem flutuar para
todos os cantos,
653
00:43:28,374 --> 00:43:30,837
e não há lugar em
que precisam estar.
654
00:43:30,838 --> 00:43:32,764
Sim, mas eles tem
que se preocupar
655
00:43:32,765 --> 00:43:34,537
em não serem comidos
por tubarões.
656
00:43:34,538 --> 00:43:38,849
Na verdade, tenho grande
simpatia por tubarões
657
00:43:38,850 --> 00:43:42,342
porque se eles soubessem o
quanto nós os difamamos,
658
00:43:42,343 --> 00:43:45,221
eles falariam: "Cara,
não é minha culpa,
659
00:43:45,222 --> 00:43:50,388
nasci com dentes gigantes e
tenho um apetite gigante."
660
00:43:50,389 --> 00:43:53,521
- Os tubarões tem que comer.
- Eles tem que comer.
661
00:43:54,266 --> 00:43:57,599
Isso é realmente
bonito para mim.
662
00:43:58,404 --> 00:44:01,366
Essa é a vida e...
663
00:44:01,367 --> 00:44:04,604
Estou parecendo
totalmente idiota agora.
664
00:44:04,605 --> 00:44:07,112
Não está não.
665
00:44:07,113 --> 00:44:11,216
Está parecendo muito
adorável agora.
666
00:44:11,217 --> 00:44:13,251
- Sim.
- É legal.
667
00:44:13,252 --> 00:44:14,552
É muito legal
668
00:44:14,553 --> 00:44:17,969
que você se importe
tanto com algo.
669
00:44:17,970 --> 00:44:21,850
- Sim?
- Sim.
670
00:44:28,467 --> 00:44:30,526
Eu deveria voltar ao trabalho.
671
00:44:30,527 --> 00:44:32,662
Que horas vai sair?
672
00:44:34,073 --> 00:44:35,870
Meu...
673
00:44:35,871 --> 00:44:38,988
Só quero me certificar que
não estou ultrapassando
674
00:44:38,989 --> 00:44:40,912
- nenhum limite.
- Que limite?
675
00:44:40,913 --> 00:44:43,281
- Você sabe.
- Sem limite.
676
00:44:43,282 --> 00:44:45,794
Espere, tem certeza?
Está certa disso?
677
00:44:45,795 --> 00:44:47,543
Quero que transe comigo agora.
678
00:44:48,120 --> 00:44:50,064
Estou sendo bastante
clara com você?
679
00:44:50,656 --> 00:44:54,993
Só quero que saiba que
te acho muito bonita.
680
00:44:54,994 --> 00:44:56,551
Tire a roupa!
681
00:45:03,636 --> 00:45:05,069
Estou vendo um volume.
682
00:45:07,106 --> 00:45:09,937
- Estou te cutucando.
- Eu gosto.
683
00:45:13,512 --> 00:45:17,112
Estou tão feliz que terminou
com seu ex-namorado.
684
00:45:17,113 --> 00:45:19,668
Espere, não era a coisa
certa para dizer agora.
685
00:45:19,669 --> 00:45:21,824
Tudo bem. Eu também.
686
00:45:26,659 --> 00:45:29,024
Senhor, você é realmente...
687
00:45:29,025 --> 00:45:32,480
É bom nisso. Não é?
688
00:45:35,434 --> 00:45:39,262
Você está realmente me fodendo.
689
00:46:20,079 --> 00:46:22,104
Eu realmente, realmente,
690
00:46:22,105 --> 00:46:24,029
realmente, realmente, realmente
691
00:46:24,030 --> 00:46:25,937
gosto de você, Jonathan.
692
00:46:26,418 --> 00:46:28,647
Eu realmente,
realmente, realmente,
693
00:46:28,648 --> 00:46:30,925
realmente, realmente
gosto de você, Sarah.
694
00:46:39,765 --> 00:46:43,762
- Jonathan?
- Sim?
695
00:46:43,763 --> 00:46:46,611
Você tem um pênis gigante.
696
00:47:02,212 --> 00:47:05,156
Aposto 50 dólares que ela
virá ao casamento com Kevin.
697
00:47:05,157 --> 00:47:07,291
Eles receberão convites
com acompanhante
698
00:47:07,292 --> 00:47:09,522
e uma semana antes,
voltarão a ficar juntos
699
00:47:09,523 --> 00:47:11,563
e teremos que pagar
dois pratos a mais.
700
00:47:11,564 --> 00:47:12,952
Espero que isso aconteça.
701
00:47:14,600 --> 00:47:16,369
- Falando no diabo.
- Quem?
702
00:47:17,236 --> 00:47:19,086
"Ele é bonito? Não responda."
703
00:47:20,072 --> 00:47:21,405
Por quê? Por que alguém...
704
00:47:21,406 --> 00:47:23,341
Qual o objetivo de
enviar essa mensagem?
705
00:47:23,342 --> 00:47:24,878
Obrigada. Oi.
706
00:47:24,879 --> 00:47:27,115
- Olá.
- Beth...
707
00:47:27,116 --> 00:47:29,381
- Olá.
- Jonathan.
708
00:47:29,382 --> 00:47:30,872
- Oi, Beth.
- Oi, como vai?
709
00:47:30,873 --> 00:47:32,316
Bem, este é Andrew.
710
00:47:32,317 --> 00:47:33,694
- Ei, cara.
- Como está?
711
00:47:33,695 --> 00:47:35,038
É muito bom encontrá-los.
712
00:47:35,039 --> 00:47:37,055
Eu já te conhecia. De
onde eu te conhecia?
713
00:47:37,056 --> 00:47:38,614
Certo, não, você me conhece.
714
00:47:38,615 --> 00:47:43,385
Faço questão de ver toda banda
que tenha "wolf" no nome.
715
00:47:43,386 --> 00:47:46,828
E vi Wolf bird quando vocês
estavam na cidade da última vez.
716
00:47:47,466 --> 00:47:50,389
E vocês são incríveis,
a propósito.
717
00:47:50,390 --> 00:47:52,737
- Viu o nosso último show?
- Sim.
718
00:47:52,738 --> 00:47:55,765
Sim, e fiquei realmente chateado
719
00:47:55,766 --> 00:47:58,267
que o bis foi
cortado por alguém.
720
00:47:59,111 --> 00:48:01,891
Desculpe, peço desculpas mesmo.
721
00:48:01,892 --> 00:48:03,192
Lembro de você.
722
00:48:04,383 --> 00:48:08,717
Você está bem ciente de
que Sarah foi pedida,
723
00:48:08,718 --> 00:48:10,555
há seis ou oito semanas atrás?
724
00:48:10,556 --> 00:48:11,856
Sim, eu estava lá.
725
00:48:11,857 --> 00:48:13,452
Isso acaba de ser determinado.
726
00:48:13,453 --> 00:48:14,826
E sabe que namoraram por...
727
00:48:15,483 --> 00:48:16,783
- Dois anos?
- Mais.
728
00:48:16,784 --> 00:48:18,296
- Muito mais.
- Mais de dois.
729
00:48:18,297 --> 00:48:20,227
Mais de dois anos.
Muito além disso.
730
00:48:20,228 --> 00:48:22,299
Sim, muito além disso.
Nós até transamos.
731
00:48:22,300 --> 00:48:23,600
- Ei.
- Que tal isso?
732
00:48:23,601 --> 00:48:24,901
Estamos prestes a jantar.
733
00:48:24,902 --> 00:48:26,805
Você está certo. Desculpe.
734
00:48:26,806 --> 00:48:28,514
Não deixe isso
acontecer de novo.
735
00:48:28,515 --> 00:48:32,612
- Isso é selvagem.
- Sim, cara, desculpe.
736
00:48:32,613 --> 00:48:34,066
Eu não queria falar disso.
737
00:48:34,067 --> 00:48:36,158
Percebe que isso soa como uma...
738
00:48:37,049 --> 00:48:38,669
- Um rebote?
- Sim.
739
00:48:38,670 --> 00:48:40,331
Sim, não, eu sei. Que merda!
740
00:48:40,332 --> 00:48:41,952
Sinto que tenho...
741
00:48:41,953 --> 00:48:43,802
Tenho mais três semanas?
742
00:48:43,803 --> 00:48:45,122
- Duas.
- Duas?
743
00:48:45,123 --> 00:48:47,092
Máximo. Duas no máximo.
744
00:48:47,093 --> 00:48:48,824
Quero dizer, você conhece Sarah.
745
00:48:48,825 --> 00:48:50,366
- Sim.
- Sim, nos conhecemos.
746
00:48:50,367 --> 00:48:52,197
Sim, bem, não. Eu
pensei a respeito
747
00:48:52,198 --> 00:48:55,760
e descobri que prefiro muito
mais estar com ela agora
748
00:48:55,761 --> 00:48:59,941
e experimentar uma tristeza
devastadora no futuro
749
00:48:59,942 --> 00:49:03,041
do que não mais
vê-la, nunca mais.
750
00:49:03,042 --> 00:49:04,417
Vale a pena para mim.
751
00:49:05,978 --> 00:49:08,275
Senhor! Você está bem?
752
00:49:08,276 --> 00:49:11,081
Derramei vinho em
toda minha virilha.
753
00:49:11,082 --> 00:49:12,417
- Nós vimos.
- Não posso...
754
00:49:12,418 --> 00:49:16,052
- Eu esfregaria o local...
- Mas isso é muito impróprio.
755
00:49:16,053 --> 00:49:19,190
Quer que derramemos vinho
em sua solidariedade?
756
00:49:19,191 --> 00:49:20,491
Te faria se sentir melhor?
757
00:49:20,492 --> 00:49:24,235
Isso é algo que eu diria.
Cara, merda, sou um idiota.
758
00:49:24,236 --> 00:49:26,690
Bem, boa sorte em cuidar
desta lontra doente.
759
00:49:26,691 --> 00:49:27,991
Obrigado.
760
00:49:27,992 --> 00:49:31,179
Sarah, ainda está em pé a visita
ao designer de embalagens?
761
00:49:31,180 --> 00:49:33,464
- Quando?
- Amanhã de manhã.
762
00:49:33,465 --> 00:49:37,034
- Eu te perguntei sobre isso.
- Amanhã...
763
00:49:37,035 --> 00:49:38,795
Amanhã é meu dia de folga.
764
00:49:38,796 --> 00:49:42,714
Eu sei, por isso marquei amanhã.
765
00:49:42,715 --> 00:49:44,015
Certo.
766
00:49:44,884 --> 00:49:48,952
Quer ir com Beth ao
designer de embalagens?
767
00:49:49,822 --> 00:49:51,281
Sim, claro.
768
00:49:51,282 --> 00:49:53,441
Você pode ir sozinha
lá, certo, querida?
769
00:49:53,442 --> 00:49:54,742
Não são tão importantes.
770
00:49:54,743 --> 00:49:56,834
Estou falando sério.
Vou mesmo ir.
771
00:49:56,835 --> 00:49:58,196
Estou livre. Será incrível.
772
00:49:58,197 --> 00:49:59,632
- Está falando sério?
- Sim.
773
00:49:59,633 --> 00:50:02,254
É estranho, mas gosto disso.
Ele não está brincando.
774
00:50:02,255 --> 00:50:04,834
- Ele quer ir com você.
- Sem pressão.
775
00:50:04,835 --> 00:50:06,135
Está tudo bem, cara.
776
00:50:07,440 --> 00:50:08,963
Mas, eu vou.
777
00:50:10,649 --> 00:50:12,149
Tudo bem. Acho que acabamos.
778
00:50:14,180 --> 00:50:16,824
Ei, senhor, que mal-educado.
779
00:50:18,951 --> 00:50:20,251
Desculpe.
780
00:50:21,621 --> 00:50:23,795
O quê? O que foi mal-educado?
781
00:50:23,796 --> 00:50:26,892
O que você disse sobre as
embalagens de presente.
782
00:50:26,893 --> 00:50:28,193
O que foi que eu disse?
783
00:50:29,061 --> 00:50:30,361
Que ninguém se importa.
784
00:50:32,098 --> 00:50:36,624
Isso é... Certo, desculpe.
785
00:50:37,603 --> 00:50:40,115
Eu me importo. Quero
que também se importe.
786
00:50:40,116 --> 00:50:41,916
Sobre as embalagens
para presente?
787
00:50:41,917 --> 00:50:43,508
Sobre tudo, sobre o casamento.
788
00:50:43,509 --> 00:50:45,941
Às vezes, sinto que não
é importante para você.
789
00:50:45,942 --> 00:50:47,854
Às vezes não, sempre.
790
00:50:47,855 --> 00:50:49,299
Tudo bem, espere um minuto.
791
00:50:52,351 --> 00:50:56,988
Tomei a decisão de passar o
resto da minha vida com você
792
00:50:57,542 --> 00:51:00,042
meses antes de te
pedir em casamento.
793
00:51:00,043 --> 00:51:01,462
- Certo...
- Bem, escute.
794
00:51:01,463 --> 00:51:05,375
O casamento significará
muito para mim.
795
00:51:05,376 --> 00:51:07,420
Significará muito para mim.
796
00:51:07,421 --> 00:51:09,588
Talvez eu até chore
porque sou um fracote.
797
00:51:09,589 --> 00:51:12,469
Vai se casar com um fracote,
para sua informação.
798
00:51:13,706 --> 00:51:15,020
Mas não é o que é.
799
00:51:15,021 --> 00:51:17,626
Para mim, é apenas uma festa.
800
00:51:17,627 --> 00:51:19,960
É uma grande festa para
comemorar nós dois.
801
00:51:20,446 --> 00:51:23,062
Mas, senhor, é trabalho demais,
802
00:51:23,063 --> 00:51:25,043
principalmente para
nosso orçamento.
803
00:51:25,044 --> 00:51:28,598
E quando você age assim,
fere meus sentimentos.
804
00:51:29,221 --> 00:51:31,485
E você sabe que Sarah
nem se importa,
805
00:51:31,486 --> 00:51:33,503
e minha mãe não vai ajudar.
806
00:51:33,504 --> 00:51:34,804
É só eu.
807
00:51:37,296 --> 00:51:40,316
Será o maior casamento
que já aconteceu
808
00:51:40,317 --> 00:51:41,906
na história da humanidade.
809
00:51:45,271 --> 00:51:46,918
Somos uma equipe, certo?
810
00:51:50,009 --> 00:51:52,136
Você está certa.
811
00:51:52,137 --> 00:51:54,335
E quando está certa, está certa.
812
00:51:55,014 --> 00:51:56,791
- Estou certa.
- Você está certa.
813
00:52:00,486 --> 00:52:03,533
Então, além do meu
pequeno acidente,
814
00:52:03,534 --> 00:52:05,394
eu não te envergonhei muito?
815
00:52:05,395 --> 00:52:06,921
Não, não me envergonhou.
816
00:52:07,827 --> 00:52:12,330
Já a Beth, sim, mas
isso não é novidade.
817
00:52:12,331 --> 00:52:15,799
É errado da minha parte dizer
que estou me cansando dela?
818
00:52:16,469 --> 00:52:17,769
Não.
819
00:52:17,770 --> 00:52:19,656
Por que passa tanto
tempo com ela?
820
00:52:19,657 --> 00:52:22,557
- Se ela te importuna tanto?
- O que mais eu poderia fazer?
821
00:52:22,558 --> 00:52:25,595
Às vezes, seus amigos
mudam e é uma porcaria.
822
00:52:25,596 --> 00:52:27,078
Mas tem que seguir em frente.
823
00:52:27,079 --> 00:52:30,632
Sim, mas você não
abandona sua irmã.
824
00:52:31,083 --> 00:52:32,481
Ela é sua irmã?
825
00:52:33,486 --> 00:52:35,022
O quê? Sim.
826
00:52:36,022 --> 00:52:41,282
- Nunca me contou isso.
- Sim, Beth é minha irmã.
827
00:52:41,283 --> 00:52:43,505
- Isso é incrível.
- Isso é tão estranho.
828
00:52:43,506 --> 00:52:45,364
- Senhor!
- Incrível, loucura.
829
00:52:50,143 --> 00:52:51,698
Na verdade, eu gosto do cara.
830
00:52:53,339 --> 00:52:55,140
Sim, Jeremy foi incrível.
831
00:52:55,141 --> 00:52:57,594
- Jonathan.
- Certo.
832
00:52:59,512 --> 00:53:01,343
Jonathan.
833
00:53:01,344 --> 00:53:03,677
- Não é má pessoa.
- Eu me sinto mal.
834
00:53:05,751 --> 00:53:08,614
Ela vai partir o coração
dele em milhões de pedaços.
835
00:53:10,289 --> 00:53:13,281
Várias dessas revistas falam
de casamento ecológico.
836
00:53:13,282 --> 00:53:16,521
Como reduzir a devastação
ambiental do casamento.
837
00:53:17,797 --> 00:53:19,097
Isso é tão idiota.
838
00:53:19,098 --> 00:53:20,964
Não, acho que
devemos fazer isso.
839
00:53:23,703 --> 00:53:25,003
Certo.
840
00:53:25,638 --> 00:53:27,882
Já temos o buffet todo orgânico.
841
00:53:27,883 --> 00:53:29,883
Não acho que isso
seria grande coisa.
842
00:54:03,409 --> 00:54:05,182
Qual o seu problema?
843
00:54:06,645 --> 00:54:08,039
- Por quê?
- O que fiz?
844
00:54:08,040 --> 00:54:09,347
Não.
845
00:54:10,416 --> 00:54:12,743
Quero dizer, literalmente,
846
00:54:12,744 --> 00:54:15,588
qual o seu problema?
847
00:54:17,690 --> 00:54:22,880
Você é perfeito demais.
848
00:54:26,398 --> 00:54:28,630
Tem algum defeito, certo?
849
00:54:28,631 --> 00:54:33,530
Algum defeito grande, ferrado,
que ainda não me contou.
850
00:54:44,617 --> 00:54:49,175
Existe um defeito. Qual é?
851
00:54:50,356 --> 00:54:52,381
Tudo bem.
852
00:54:52,382 --> 00:54:54,604
Lembra da nossa conversa
sobre casamento?
853
00:54:55,060 --> 00:54:56,360
Sim.
854
00:54:59,165 --> 00:55:00,792
Eu...
855
00:55:02,768 --> 00:55:04,950
- Eu não acredito nisso.
- Cale a boca.
856
00:55:06,071 --> 00:55:07,672
Foi um acidente.
857
00:55:09,127 --> 00:55:11,460
Realmente não queria
te bater tão forte.
858
00:55:11,461 --> 00:55:13,358
Está tudo bem. Desculpe.
859
00:55:14,280 --> 00:55:15,580
É louco.
860
00:55:15,581 --> 00:55:18,794
Eu também não acredito
em casamento.
861
00:55:19,752 --> 00:55:21,052
É mesmo?
862
00:55:21,921 --> 00:55:25,325
Pensei que você ia dizer
algo muito pior do que isso.
863
00:55:26,492 --> 00:55:29,320
Por que você não acredita?
864
00:55:31,197 --> 00:55:32,497
Bem...
865
00:55:36,035 --> 00:55:39,425
Desde que me divorciei...
866
00:55:40,906 --> 00:55:44,461
Aí está! Divorciado.
867
00:55:44,462 --> 00:55:47,897
É disso que estava falando.
Você é divorciado.
868
00:55:49,749 --> 00:55:52,631
- Isso é ruim?
- O que aconteceu?
869
00:55:54,787 --> 00:55:57,867
Nada realmente aconteceu.
870
00:55:59,291 --> 00:56:02,126
Não houve uma explosão
de raiva ou outra coisa.
871
00:56:02,127 --> 00:56:04,261
Ela só...
872
00:56:04,262 --> 00:56:06,234
Ela só não quis
mais ficar comigo.
873
00:56:07,533 --> 00:56:12,060
Estou contente que isso
aconteceu no ano passado,
874
00:56:12,061 --> 00:56:14,254
e não quando eu tivesse 40 anos.
875
00:56:15,541 --> 00:56:18,078
É uma coisa boa. Estou
muito feliz por isso.
876
00:56:19,879 --> 00:56:22,475
Ela devia ser uma cadela louca.
877
00:56:24,684 --> 00:56:27,290
Ela não era realmente
uma cadela.
878
00:56:27,291 --> 00:56:28,667
Senhor!
879
00:56:28,668 --> 00:56:32,025
Por que você é tão
bom o tempo todo?
880
00:56:32,958 --> 00:56:35,025
Pare de ser tão bom.
881
00:56:40,966 --> 00:56:42,266
Sim.
882
00:56:56,015 --> 00:56:57,348
O que você está fazendo?
883
00:56:58,017 --> 00:56:59,642
Eu não estou fazendo nada.
884
00:56:59,643 --> 00:57:01,239
O que você está fazendo?
885
00:57:03,089 --> 00:57:05,592
O que você está fazendo?
886
00:57:05,593 --> 00:57:07,389
Olá.
887
00:57:09,995 --> 00:57:13,327
- O quê?
- Nada.
888
00:57:13,328 --> 00:57:16,934
- O quê?
- Seu...
889
00:57:16,935 --> 00:57:19,743
Seu pinto tem gosto de merlot.
890
00:59:38,257 --> 00:59:40,479
Vou sentir sua falta
neste fim de semana.
891
00:59:40,480 --> 00:59:41,780
Eu também.
892
00:59:46,685 --> 00:59:48,550
Desculpe.
893
00:59:48,551 --> 00:59:50,578
O que você está fazendo?
894
00:59:50,579 --> 00:59:53,498
Minha irmã vai estar
aqui daqui a pouco.
895
00:59:53,499 --> 00:59:55,320
Daqui a pouco não é já.
896
00:59:55,321 --> 00:59:56,627
É.
897
00:59:56,628 --> 00:59:59,476
Quantas pessoas você acha
que estão transando agora?
898
01:00:00,766 --> 01:00:02,455
Preciso que pare.
899
01:00:02,456 --> 01:00:03,765
Ela está ligando de novo.
900
01:00:03,766 --> 01:00:05,803
Está ligando para
dizer que está vindo.
901
01:00:05,804 --> 01:00:07,814
- O quê?
- Está ligando para dizer...
902
01:00:07,815 --> 01:00:11,163
Sarah?
903
01:00:11,810 --> 01:00:13,697
- Senhor!
- Estão transando?
904
01:00:14,213 --> 01:00:16,685
- Oi, Beth.
- Oi, Jonathan.
905
01:00:23,055 --> 01:00:27,267
Ferd? Ferdinand?
906
01:00:28,394 --> 01:00:30,392
- Ferdinand?
- Aqui, menina!
907
01:00:30,393 --> 01:00:33,088
- Menina?
- Ferd?
908
01:00:33,089 --> 01:00:34,443
Sarah, vamos nos atrasar.
909
01:00:34,444 --> 01:00:36,944
Não consigo encontrar a
gata, o que você quer?
910
01:00:37,719 --> 01:00:39,663
Não conseguimos
encontrar a Ferdinand.
911
01:00:40,315 --> 01:00:43,037
Você não pode perder o chá
de cozinha de sua irmã.
912
01:00:43,038 --> 01:00:44,623
Sei que está preocupada.
913
01:00:44,624 --> 01:00:46,132
Não estou fazendo nada.
914
01:00:46,578 --> 01:00:47,878
Vou procurá-la.
915
01:00:49,081 --> 01:00:52,653
Ela nunca saiu de casa,
nunca na vida dela.
916
01:00:52,654 --> 01:00:55,649
Ela está bem. Ela só
foi atrás de aventura.
917
01:00:57,389 --> 01:01:00,000
Ótimo, tudo bem. Deus.
918
01:01:00,001 --> 01:01:01,686
Você vai me dar a chave?
919
01:01:04,129 --> 01:01:05,429
Sim.
920
01:01:07,099 --> 01:01:08,401
Estou te dando a chave.
921
01:01:09,435 --> 01:01:11,796
Posso te devolver
quando você voltar.
922
01:01:11,797 --> 01:01:13,271
Tudo bem.
923
01:01:13,272 --> 01:01:15,573
- Vamos!
- Sinto muito, Beth.
924
01:01:15,574 --> 01:01:17,103
- Ei...
- Sim?
925
01:01:17,668 --> 01:01:20,056
- Tente se divertir, certo!
- Sim, tudo bem.
926
01:01:26,752 --> 01:01:29,007
- Beth?
- Sim.
927
01:01:37,896 --> 01:01:39,196
Sério?
928
01:01:42,634 --> 01:01:44,426
- Oi!
- Oi!
929
01:01:46,505 --> 01:01:48,473
Agora que estou
prestes a me casar
930
01:01:48,474 --> 01:01:50,737
e estou dando os
primeiros passos
931
01:01:50,738 --> 01:01:55,777
para iniciar minha família,
eu me sinto tão feliz
932
01:01:55,778 --> 01:01:59,074
de ter todos vocês como modelos
incríveis em minha vida.
933
01:01:59,718 --> 01:02:03,936
Mãe, o jeito que você e
papai se amam é inspirador.
934
01:02:04,423 --> 01:02:06,568
Crescer e ver vocês
dois juntos...
935
01:02:07,726 --> 01:02:10,820
Sempre quis isso, ter
o que vocês têm.
936
01:02:11,563 --> 01:02:14,183
E agora, ser capaz
de compartilhar isso
937
01:02:14,184 --> 01:02:18,295
com o meu futuro marido Marido.
938
01:02:18,296 --> 01:02:20,972
Isso é incrível.
939
01:02:21,240 --> 01:02:24,481
E não termina por aqui.
940
01:02:24,482 --> 01:02:28,446
- Então, saúde.
- Saúde!
941
01:02:28,447 --> 01:02:29,747
- Mãe?
- Já voltou.
942
01:03:00,212 --> 01:03:01,512
Boa sorte.
943
01:03:15,794 --> 01:03:17,131
Como foi, Sarah?
944
01:03:18,597 --> 01:03:21,691
Foi bom. Sim, Beth estava...
945
01:03:21,692 --> 01:03:22,992
Ela estava muito feliz.
946
01:03:23,602 --> 01:03:26,575
Nem sempre é o
caminho mais fácil.
947
01:03:26,576 --> 01:03:28,234
Sim.
948
01:03:34,380 --> 01:03:38,237
Sarah, preciso de seu conselho.
949
01:03:41,654 --> 01:03:42,954
Tudo bem.
950
01:03:44,990 --> 01:03:46,290
Sua mãe e eu...
951
01:03:49,528 --> 01:03:53,495
Nós não estamos nos
divorciando...
952
01:03:53,799 --> 01:03:55,926
Mas vamos dar um
tempo um do outro.
953
01:03:55,927 --> 01:03:57,555
Por alguns meses.
954
01:03:58,504 --> 01:03:59,804
Benjie...
955
01:04:00,573 --> 01:04:01,873
Está tudo bem.
956
01:04:03,242 --> 01:04:05,175
Sei que é horrível, mas...
957
01:04:05,978 --> 01:04:07,393
Poderia ser muito pior.
958
01:04:11,217 --> 01:04:15,064
Nós não queremos esconder
isso de ninguém,
959
01:04:15,065 --> 01:04:17,122
mas não sabemos se
agora é a hora certa
960
01:04:17,123 --> 01:04:18,488
para contar a sua irmã.
961
01:04:23,663 --> 01:04:24,963
Certo.
962
01:04:26,132 --> 01:04:28,166
Sim, ela ainda não voltou.
963
01:04:28,167 --> 01:04:30,235
Ferdinand, a gata, não voltou.
964
01:04:30,236 --> 01:04:32,904
Você tem que ver os posters.
São engraçados.
965
01:04:32,905 --> 01:04:34,968
Se os posters derem
resultado, me ligue.
966
01:04:34,969 --> 01:04:36,341
Claro.
967
01:04:40,746 --> 01:04:42,046
Jonathan...
968
01:04:42,782 --> 01:04:44,113
Sim.
969
01:04:49,088 --> 01:04:53,443
Eu realmente agradeço. Obrigada.
970
01:04:53,926 --> 01:04:55,981
Claro, querida. Até amanhã.
971
01:04:55,982 --> 01:04:57,429
Eu te amo.
972
01:04:57,430 --> 01:04:58,730
Eu te...
973
01:05:00,666 --> 01:05:02,793
Espere, você acabou de dizer...
974
01:05:02,794 --> 01:05:04,654
Não tem que dizer de volta.
Tudo bem.
975
01:05:11,544 --> 01:05:12,844
Tudo bem.
976
01:05:14,647 --> 01:05:15,947
Desculpe, eu...
977
01:05:15,948 --> 01:05:17,338
Até amanhã.
978
01:05:17,950 --> 01:05:19,250
Tudo bem.
979
01:05:33,532 --> 01:05:36,528
- Beth?
- Sim?
980
01:05:36,529 --> 01:05:37,869
Você está dormindo?
981
01:05:39,505 --> 01:05:40,805
Não, o que foi?
982
01:05:50,216 --> 01:05:52,700
- Aonde você foi?
- Quando?
983
01:05:54,153 --> 01:05:55,733
Você saiu no meio da festa.
984
01:05:58,143 --> 01:05:59,443
Sim, eu sei.
985
01:05:59,444 --> 01:06:01,422
É sobre isso que preciso
falar com você.
986
01:06:01,423 --> 01:06:05,541
Eu quero que seja especial.
987
01:06:06,365 --> 01:06:09,606
E quero que você esteja animada.
988
01:06:09,607 --> 01:06:13,743
Mas quero que você esteja
realmente animada.
989
01:06:13,744 --> 01:06:17,589
Eu não quero ter que te
dizer para ficar animada.
990
01:06:17,590 --> 01:06:20,394
Estou animada. Realmente estou.
991
01:06:20,395 --> 01:06:22,942
Sei que você pensa
que isso é errado...
992
01:06:22,943 --> 01:06:24,456
Não, não acho que é.
993
01:06:25,185 --> 01:06:27,684
Eu realmente não acho que...
994
01:06:27,685 --> 01:06:31,147
Eu só... Talvez eu
esteja pedindo demais.
995
01:06:34,660 --> 01:06:38,615
Eu não acho nada disso.
Não acho que seja errado.
996
01:06:38,616 --> 01:06:39,950
Eu...
997
01:06:42,235 --> 01:06:44,335
Posso ver totalmente o motivo
998
01:06:44,336 --> 01:06:46,391
de você se sentir
assim e sinto muito.
999
01:06:49,275 --> 01:06:51,287
Na verdade, acho que
é bem incrível.
1000
01:06:52,466 --> 01:06:54,299
Honestamente, acho
que é incrível.
1001
01:06:54,300 --> 01:06:56,682
Ter um cara que você
conheceu e que ama.
1002
01:06:56,683 --> 01:06:59,958
E ele também te ama igualmente.
1003
01:06:59,959 --> 01:07:05,190
E você não tem dúvida
disso, nem por um segundo.
1004
01:07:06,926 --> 01:07:08,226
É incrível.
1005
01:07:09,262 --> 01:07:11,466
Estou só preocupada.
1006
01:07:13,633 --> 01:07:17,497
Kevin. Agora Jonathan.
1007
01:07:17,498 --> 01:07:18,903
Não sei. Não importa.
1008
01:07:18,904 --> 01:07:20,205
É só...
1009
01:07:23,543 --> 01:07:26,214
Serei melhor daqui pra frente.
1010
01:07:29,649 --> 01:07:30,949
Tudo bem.
1011
01:07:33,786 --> 01:07:38,603
- Obrigada.
- Vai se foder.
1012
01:07:56,475 --> 01:08:00,361
Só estou pensando na
estética geral da mesa,
1013
01:08:00,362 --> 01:08:02,831
da aparência dela,
mas depots eu...
1014
01:08:02,832 --> 01:08:04,132
Bem, não exatamente.
1015
01:08:04,133 --> 01:08:07,461
Se as cores das flores fossem
um pouco mais brilhantes...
1016
01:08:07,462 --> 01:08:09,038
Posso te mostrar algo?
1017
01:08:09,039 --> 01:08:13,959
- Certo, o quê...
- Agora é uma boa hora?
1018
01:08:13,960 --> 01:08:15,404
Parece bom. Está tranquilo.
1019
01:08:17,430 --> 01:08:20,766
Agora, não é uma
boa hora para mim.
1020
01:08:23,769 --> 01:08:25,937
- Desculpe.
- Não, você está certa.
1021
01:08:25,938 --> 01:08:27,718
Eu sinto muito.
1022
01:08:27,719 --> 01:08:30,708
Não sei o quê estou
fazendo aqui.
1023
01:08:30,709 --> 01:08:33,031
Está tudo bem. Como você está?
1024
01:08:35,715 --> 01:08:37,159
Eu realmente não estou bem.
1025
01:08:39,218 --> 01:08:40,518
Você quer conversar?
1026
01:08:43,322 --> 01:08:44,922
Acho que...
1027
01:08:45,486 --> 01:08:47,152
eu meio que quero ir para casa.
1028
01:08:48,894 --> 01:08:50,194
Claro.
1029
01:08:59,505 --> 01:09:02,309
- Olá?
- Querida, sou eu.
1030
01:09:03,843 --> 01:09:06,802
Aposto que ela está
comendo frango assado
1031
01:09:06,803 --> 01:09:09,281
no colo de alguma senhora agora.
1032
01:09:09,282 --> 01:09:10,690
Aqui está.
1033
01:09:11,284 --> 01:09:13,395
E ela ainda não viu
ainda os panfletos.
1034
01:09:15,288 --> 01:09:16,588
- Ei...
- Sim?
1035
01:09:16,589 --> 01:09:18,805
Espere, posso...
1036
01:09:20,460 --> 01:09:24,345
Eu queria ter meu
apartamento para mim hoje.
1037
01:09:25,298 --> 01:09:26,965
Sim.
1038
01:09:26,966 --> 01:09:28,335
Tudo bem?
1039
01:09:29,535 --> 01:09:31,531
Sim, não, é claro.
1040
01:09:39,612 --> 01:09:42,560
Tem comida no forno.
1041
01:09:42,561 --> 01:09:45,379
Lembre-se de tirá-la
quando tocar.
1042
01:09:46,277 --> 01:09:48,754
Não quero que seu
apartamento pegue fogo.
1043
01:09:48,755 --> 01:09:52,147
- Tudo bem.
- É uma lasanha.
1044
01:09:53,926 --> 01:09:55,594
Tudo bem.
1045
01:09:55,595 --> 01:09:58,111
Sim, eu te fiz uma lasanha.
1046
01:09:58,112 --> 01:09:59,688
Sim, vou tirá-la.
1047
01:10:02,101 --> 01:10:03,401
Sim.
1048
01:10:04,704 --> 01:10:06,004
Tudo bem.
1049
01:10:08,341 --> 01:10:09,641
De nada.
1050
01:10:18,484 --> 01:10:19,817
No geral, como se sente?
1051
01:10:20,853 --> 01:10:23,281
- Sarah?
- Sim?
1052
01:10:26,392 --> 01:10:29,162
- Eu gostei deste.
- Ele é bonito.
1053
01:10:30,329 --> 01:10:34,323
Mas, o que acha de alças?
1054
01:10:34,324 --> 01:10:36,601
Sim, por razões práticas,
pensei a mesma coisa.
1055
01:10:36,602 --> 01:10:38,213
- Sim, vou ver lá atrás.
- Legal.
1056
01:10:38,214 --> 01:10:39,514
Obrigada.
1057
01:10:39,515 --> 01:10:41,221
E na mesma faixa de preço.
1058
01:10:42,341 --> 01:10:43,641
Ardilosa.
1059
01:10:46,779 --> 01:10:49,907
Eu penso que todos os
vestidos de casamento
1060
01:10:49,908 --> 01:10:55,694
parecem guardanapos dobrados,
mas você está ótima.
1061
01:10:56,622 --> 01:11:00,090
- Muito bonita.
- Obrigada.
1062
01:11:02,328 --> 01:11:04,199
Este é praticamente perfeito.
1063
01:11:04,200 --> 01:11:05,781
Talvez um pouco folgado demais.
1064
01:11:05,782 --> 01:11:08,546
Podemos diminuí-lo. Quando
será seu casamento?
1065
01:11:08,547 --> 01:11:12,337
Em oito meses ou menos.
Sarah, bom ter me lembrado.
1066
01:11:12,338 --> 01:11:14,069
Oito meses é tempo de sobra.
1067
01:11:14,070 --> 01:11:16,610
Não acha que está
mostrando muito os seios?
1068
01:11:17,666 --> 01:11:20,576
- É uma coisa boa.
- Seu noivo vai adorar.
1069
01:11:20,577 --> 01:11:22,220
Eu preciso passar.
1070
01:11:22,221 --> 01:11:24,456
- O quê?
- Tome cuidado.
1071
01:11:24,457 --> 01:11:25,757
- Desculpe.
- Sarah?
1072
01:11:29,989 --> 01:11:32,632
Sarah? O que está havendo?
1073
01:11:34,694 --> 01:11:36,416
Não posso ser sua dama de honra.
1074
01:11:36,929 --> 01:11:38,229
O que quer dizer?
1075
01:11:38,931 --> 01:11:41,792
Será na primeira semana
de fevereiro, certo?
1076
01:11:42,288 --> 01:11:44,899
Seu casamento é na primeira
semana de fevereiro?
1077
01:11:44,900 --> 01:11:46,200
- Sim.
- Sim...
1078
01:11:48,274 --> 01:11:50,127
É aí que vou parir.
1079
01:11:53,246 --> 01:11:54,546
Estou grávida.
1080
01:11:55,081 --> 01:11:56,381
Que sem graça.
1081
01:11:58,784 --> 01:12:01,170
Não estou brincando, acredite.
1082
01:12:03,222 --> 01:12:06,488
- Está grávida?
- Eu não sei.
1083
01:12:06,489 --> 01:12:09,474
Eu estraguei tudo.
1084
01:12:09,929 --> 01:12:11,512
Sim, você estragou tudo.
1085
01:12:13,099 --> 01:12:14,399
Beth...
1086
01:12:14,400 --> 01:12:17,946
Preciso que seja minha
irmã agora, certo?
1087
01:12:17,947 --> 01:12:19,731
Porque toda vez
que te aconselho,
1088
01:12:19,732 --> 01:12:21,032
você parece ouvir.
1089
01:12:21,033 --> 01:12:23,642
Eu tento. Eu tenho e a cada...
1090
01:12:23,643 --> 01:12:26,050
É impossível conversar com você.
1091
01:12:26,051 --> 01:12:27,712
- Não pode ter um bebê.
- Eu sei!
1092
01:12:27,713 --> 01:12:31,149
- Não sei o que devo fazer!
- Sério?
1093
01:12:31,150 --> 01:12:33,209
Como vai cuidar de
outro ser humano?
1094
01:12:33,210 --> 01:12:35,154
Você mal consegue
cuidar de um gato.
1095
01:12:54,061 --> 01:12:59,967
ANIMAIS E OUTROS
COMPANHEIROS DE QUARTO
1096
01:13:32,367 --> 01:13:34,200
Estou tão impressionado
com isso tudo.
1097
01:13:34,201 --> 01:13:35,513
Obrigada.
1098
01:13:35,514 --> 01:13:37,745
Se importaria se te
fizesse umas perguntas?
1099
01:13:37,746 --> 01:13:39,135
Você tem um blog?
1100
01:13:39,136 --> 01:13:41,202
Eu escrevo para a Artforum.
1101
01:13:41,203 --> 01:13:43,486
Não, sério?
1102
01:13:46,859 --> 01:13:49,011
Oi. Como vai?
1103
01:13:49,012 --> 01:13:52,936
- Como você vai?
- Não tinha visto este.
1104
01:13:53,883 --> 01:13:55,383
Sim, esse é o meu favorito.
1105
01:14:01,173 --> 01:14:03,441
Acha que eu deveria ir...
1106
01:14:03,442 --> 01:14:05,298
Deveria ir falar... Sim, certo.
1107
01:14:05,299 --> 01:14:06,644
- Sim.
- Tudo bem.
1108
01:14:06,645 --> 01:14:08,714
- Obrigado.
- Como o seu...
1109
01:14:08,715 --> 01:14:10,486
Suponho que ele seja seu ex.
1110
01:14:10,487 --> 01:14:12,851
- O que ele acha?
- Ele acha que são incríveis.
1111
01:14:12,852 --> 01:14:14,152
Que oportuno, não?
1112
01:14:14,153 --> 01:14:18,443
- Oi, você aqui!
- Sim, claro, claro.
1113
01:14:19,025 --> 01:14:20,908
Oi, este é Kevin.
1114
01:14:21,494 --> 01:14:23,371
Estes são Trevor e Jonathan.
1115
01:14:23,829 --> 01:14:26,211
Oi, Jonathan. Kevin.
1116
01:14:26,212 --> 01:14:27,823
- Sou o Trevor.
- Trevor.
1117
01:14:32,538 --> 01:14:35,102
- Oi.
- Oi.
1118
01:14:38,511 --> 01:14:41,235
Isso é loucura. Estou
surtando agora.
1119
01:14:42,181 --> 01:14:43,747
Ei, desculpe, estou atrasado.
1120
01:14:43,748 --> 01:14:45,675
Ei, quais são as novas?
1121
01:14:45,676 --> 01:14:46,976
- Oi.
- Oi.
1122
01:14:46,977 --> 01:14:48,886
É incrível.
1123
01:14:48,887 --> 01:14:51,498
- É como uma galeria real.
- É uma galeria real.
1124
01:14:51,499 --> 01:14:53,221
Quero dizer, é uma galeria real.
1125
01:14:55,161 --> 01:14:56,461
Onde está Beth?
1126
01:15:17,114 --> 01:15:19,909
- QUE HORAS SÃO?
- QUE DIA É HOJE?
1127
01:15:28,174 --> 01:15:30,729
Sei que vocês não estão
se dando bem agora,
1128
01:15:30,730 --> 01:15:32,507
mas ela nem sequer
apareceu hoje.
1129
01:15:33,899 --> 01:15:35,734
Eu sei, mas...
1130
01:15:35,735 --> 01:15:37,035
Não era para ser assim.
1131
01:15:37,036 --> 01:15:38,693
Ei, cara, estou de saída.
1132
01:15:38,694 --> 01:15:41,534
- Oi.
- Sim, oi, e tchau.
1133
01:15:41,535 --> 01:15:44,065
Tchau. Parabéns.
1134
01:15:44,066 --> 01:15:46,315
Muito obrigada por ter vindo.
1135
01:15:46,316 --> 01:15:50,360
Claro. Vejo vocês depots.
1136
01:15:50,816 --> 01:15:52,203
Sim. Até mais.
1137
01:15:54,921 --> 01:15:56,587
Desculpe, estou falando demais.
1138
01:15:56,588 --> 01:15:59,261
Sei que você deveria estar
lá se socializando.
1139
01:15:59,262 --> 01:16:02,005
Obrigado por ouvir meu
vômito emocional.
1140
01:16:02,006 --> 01:16:03,840
Não, isso é bom, de verdade.
1141
01:16:05,029 --> 01:16:06,429
Deixe-me limpar em você.
1142
01:16:06,430 --> 01:16:07,730
Obrigada.
1143
01:16:11,280 --> 01:16:13,680
Vou passar o resto da
minha vida com ela.
1144
01:16:17,109 --> 01:16:18,777
Sim.
1145
01:16:18,778 --> 01:16:21,946
Ela é uma garota maravilhosa.
1146
01:16:23,682 --> 01:16:25,247
Às vezes, é difícil lembrar.
1147
01:16:32,324 --> 01:16:34,775
Você não é de uma banda?
1148
01:16:37,797 --> 01:16:39,097
Desculpe.
1149
01:16:39,098 --> 01:16:41,507
Não, a Banda Wolf, certo?
1150
01:16:43,235 --> 01:16:45,730
Acho que está me confundindo.
1151
01:16:46,405 --> 01:16:48,957
- Não, eu vi você.
- Saia de perto de mim.
1152
01:16:54,079 --> 01:16:55,379
Eu estou...
1153
01:16:57,183 --> 01:16:59,870
Eu não sabia o que
esperar, mas foi incrível.
1154
01:17:00,286 --> 01:17:02,748
Você foi sensacional
essa noite, querida.
1155
01:17:04,757 --> 01:17:07,094
- Jonathan?
- Sim?
1156
01:17:07,095 --> 01:17:09,472
Quer comer algo?
1157
01:17:16,736 --> 01:17:18,036
Na verdade, eu...
1158
01:17:18,971 --> 01:17:22,475
Preciso de algum tempo
para pensar nas coisas.
1159
01:17:23,042 --> 01:17:24,359
Um tempo sozinha.
1160
01:17:30,016 --> 01:17:31,316
Tudo bem.
1161
01:17:32,652 --> 01:17:36,564
- Está terminando?
- Não, não.
1162
01:17:38,257 --> 01:17:40,031
- É o Kevin?
- Não.
1163
01:17:41,494 --> 01:17:42,794
Vamos.
1164
01:17:44,330 --> 01:17:45,630
Eu fiz algo?
1165
01:17:49,001 --> 01:17:51,137
Não, não. Você...
1166
01:17:54,040 --> 01:17:56,053
Não, quero dizer,
você é incrível.
1167
01:17:56,609 --> 01:17:59,470
Tipo... Incrível.
1168
01:17:59,471 --> 01:18:04,766
Você é um dos caras mais
maravilhosos que eu já conheci.
1169
01:18:04,767 --> 01:18:06,767
De verdade. Estou
falando sério mesmo.
1170
01:18:08,220 --> 01:18:09,520
Sim.
1171
01:18:15,261 --> 01:18:19,789
Meu instinto diz para que eu
coloque um sorriso no meu rosto
1172
01:18:19,790 --> 01:18:21,330
e diga que tudo está legal.
1173
01:18:24,003 --> 01:18:25,303
Não posso fazer isso.
1174
01:18:26,405 --> 01:18:28,670
Porque tenho estado
onde você está.
1175
01:18:28,671 --> 01:18:31,205
E a única diferença
1176
01:18:31,206 --> 01:18:36,152
é que a pessoa que precisa
está bem na sua frente.
1177
01:18:37,917 --> 01:18:40,439
- Jonathan...
- Do que você tem medo?
1178
01:18:41,050 --> 01:18:45,236
Sarah, sério, por que está
assustada de estar...
1179
01:18:45,237 --> 01:18:46,914
Estar comigo não vai te mudar.
1180
01:18:46,915 --> 01:18:49,081
Só preciso de um pouco
de tempo sozinha.
1181
01:18:51,297 --> 01:18:52,597
É isso.
1182
01:18:55,334 --> 01:18:57,106
Eu te amo, Sarah, mas isso é...
1183
01:18:59,005 --> 01:19:00,667
Isso é uma grande bobagem.
1184
01:19:05,344 --> 01:19:07,318
Merda... Tudo bem.
1185
01:19:11,717 --> 01:19:13,017
Não quero ser assim.
1186
01:19:16,656 --> 01:19:18,767
Não posso dizer que
você não me avisou.
1187
01:19:40,746 --> 01:19:42,046
Como foi?
1188
01:19:43,215 --> 01:19:44,705
Foi ótimo.
1189
01:19:48,087 --> 01:19:49,387
Você deveria ter ido.
1190
01:20:45,878 --> 01:20:47,178
Beth...
1191
01:20:50,382 --> 01:20:51,682
Estamos indo...
1192
01:20:52,789 --> 01:20:55,011
Você e eu vamos ser
uma família em breve.
1193
01:20:56,689 --> 01:20:57,989
Sim.
1194
01:21:03,162 --> 01:21:08,429
Nunca quero que minha família...
1195
01:21:08,430 --> 01:21:09,999
se trate desta maneira.
1196
01:21:11,304 --> 01:21:13,118
Não quero nunca tratá-la assim.
1197
01:21:13,119 --> 01:21:17,265
E quando tivermos filhos,
1198
01:21:17,266 --> 01:21:20,178
não quero que se concentrem
tanto nas vidas deles
1199
01:21:20,179 --> 01:21:23,067
de uma maneira que não possam
nem ajudar um ao outro.
1200
01:21:29,655 --> 01:21:32,988
Certo. Não sei o que
está acontecendo.
1201
01:21:37,096 --> 01:21:39,564
A moça que está incorporando
1202
01:21:39,565 --> 01:21:41,865
não é a mesma pela
qual eu me apaixonei.
1203
01:21:43,502 --> 01:21:44,802
Boa noite.
1204
01:22:04,991 --> 01:22:06,291
Só um segundo.
1205
01:22:07,059 --> 01:22:08,418
Deus!
1206
01:22:15,368 --> 01:22:18,593
- Olá.
- Oi.
1207
01:22:19,572 --> 01:22:20,972
O que está fazendo aqui?
1208
01:22:21,807 --> 01:22:23,107
Eu...
1209
01:22:23,776 --> 01:22:25,164
Só queria vê-la novamente.
1210
01:22:30,683 --> 01:22:33,497
Escute, Kevin, Estou
muito cansada agora.
1211
01:22:33,498 --> 01:22:37,113
Bem, depots de tê-la visto hoje,
1212
01:22:37,114 --> 01:22:40,702
não pude acreditar que
não estamos mais juntos.
1213
01:22:43,129 --> 01:22:46,902
Podemos conversar sobre
isso em outro momento?
1214
01:22:46,903 --> 01:22:50,060
- Por favor.
- Você veio bêbada à minha casa.
1215
01:22:50,061 --> 01:22:52,553
Também tenho o direito.
1216
01:22:53,739 --> 01:22:56,674
Nada mal.
1217
01:22:56,675 --> 01:22:58,009
Onde está a Ferdie?
1218
01:22:58,010 --> 01:23:00,289
- Ferdie.
- Não sei.
1219
01:23:06,552 --> 01:23:07,852
Então...
1220
01:23:09,647 --> 01:23:11,202
Simplesmente não faz sentido.
1221
01:23:12,124 --> 01:23:14,422
Porque eu estava
pensando sobre isso.
1222
01:23:14,423 --> 01:23:18,055
Eu estava pensando
muito sobre isso.
1223
01:23:18,056 --> 01:23:20,691
E não faz sentido para mim.
1224
01:23:20,692 --> 01:23:23,337
Não temos que viver juntos.
1225
01:23:23,338 --> 01:23:25,568
Poderíamos viver em
outros planetas, certo?
1226
01:23:25,569 --> 01:23:29,528
- Não importa.
- Tem que superar isso.
1227
01:23:29,529 --> 01:23:31,129
- Não...
- Sim.
1228
01:23:32,978 --> 01:23:34,278
Estávamos bem juntos.
1229
01:23:35,681 --> 01:23:37,415
Você sabe disso.
1230
01:23:37,416 --> 01:23:40,555
Eu sei disso. Você sabe disso.
1231
01:23:41,087 --> 01:23:42,387
Estávamos bem.
1232
01:23:43,089 --> 01:23:44,389
E...
1233
01:23:47,159 --> 01:23:48,459
Eu estraguei tudo.
1234
01:23:49,262 --> 01:23:50,562
Eu estraguei.
1235
01:23:50,563 --> 01:23:51,863
Eu estraguei tudo.
1236
01:23:52,936 --> 01:23:54,636
Mas você também.
1237
01:23:55,267 --> 01:23:57,155
Porque você também
jogou tudo for a.
1238
01:23:59,772 --> 01:24:03,607
Mas está tudo bem,
porque eu te amo.
1239
01:24:03,608 --> 01:24:05,110
Kevin...
1240
01:24:05,111 --> 01:24:09,114
E nós podemos fazer isso
voltar a ser como era.
1241
01:24:09,982 --> 01:24:13,478
Podemos voltar, Sarah.
Eu te amo tanto.
1242
01:24:13,479 --> 01:24:14,779
Estou grávida.
1243
01:24:32,004 --> 01:24:33,304
Eu posso assumir.
1244
01:24:34,707 --> 01:24:36,532
Posso ser responsável.
1245
01:24:37,376 --> 01:24:40,561
- Não temos que viver juntos.
- Ele não é seu.
1246
01:24:49,622 --> 01:24:50,922
Tem certeza?
1247
01:24:56,028 --> 01:24:57,328
Tem certeza?
1248
01:24:57,329 --> 01:24:58,863
Ele não é seu.
1249
01:25:32,029 --> 01:25:34,732
EU TE ENCONTRO LÁ
1250
01:26:05,214 --> 01:26:07,176
RESERVE A DATA
1251
01:26:09,435 --> 01:26:12,662
Você está marcada para
o dia 10 de fevereiro.
1252
01:26:12,663 --> 01:26:14,038
Certo.
1253
01:26:14,039 --> 01:26:15,451
Temos coisas para discutir.
1254
01:26:15,452 --> 01:26:17,174
O tempo específico do casamento.
1255
01:26:17,910 --> 01:26:21,101
Que rituais vão ou não vão
fazer parte da cerimônia
1256
01:26:21,102 --> 01:26:23,409
e a questão do depósito.
1257
01:26:24,717 --> 01:26:26,699
Meu noivo ainda não está aqui.
1258
01:26:27,253 --> 01:26:29,176
Entendido. Ele está vindo?
1259
01:26:35,428 --> 01:26:37,077
- Aí está você.
- Oi.
1260
01:26:37,078 --> 01:26:38,563
Você estava dentro.
1261
01:26:39,065 --> 01:26:40,721
Sim, acabamos de começar.
1262
01:26:42,101 --> 01:26:46,727
- Vamos fazer isso?
- Espere.
1263
01:26:51,338 --> 01:26:53,444
REGISTRO DE PACIENTE
1264
01:27:03,122 --> 01:27:07,519
Verão, outono, nós
nunca vamos ficar aí.
1265
01:27:07,520 --> 01:27:08,820
Não vamos aproveitá-la
1266
01:27:08,821 --> 01:27:10,461
porque estaremos muito ocupados
1267
01:27:10,462 --> 01:27:13,785
arrumando o tiramisu
ou algo que odeio.
1268
01:27:13,786 --> 01:27:16,885
Aliás, como decidimos
pelo tiramisu, afinal?
1269
01:27:16,886 --> 01:27:18,937
É 1993 ou algo assim?
1270
01:27:18,938 --> 01:27:20,238
Ei, você.
1271
01:27:22,308 --> 01:27:23,608
Ei, você.
1272
01:27:24,677 --> 01:27:26,010
O que você está dizendo?
1273
01:27:33,686 --> 01:27:35,506
Quando nos casarmos,
1274
01:27:37,487 --> 01:27:41,516
eu não quero isso.
1275
01:27:44,263 --> 01:27:45,707
Não quero me sentir assim.
1276
01:27:58,244 --> 01:28:00,872
Desculpe.
1277
01:28:00,873 --> 01:28:03,036
O que eu disse ontem
foi um pouco duro.
1278
01:28:03,037 --> 01:28:05,746
Não. Você estava tão certo.
1279
01:28:07,086 --> 01:28:08,386
Eu precisava ouvir.
1280
01:28:12,972 --> 01:28:14,272
Eu te acho incrível.
1281
01:28:17,597 --> 01:28:19,298
Você não está tão má, senhora.
1282
01:28:23,903 --> 01:28:25,723
Nós temos que fazer isso agora?
1283
01:28:29,742 --> 01:28:32,353
Não temos que fazer nada
que não queremos fazer.
1284
01:28:36,048 --> 01:28:37,348
Tudo bem?
1285
01:28:39,018 --> 01:28:40,318
Dez minutos.
1286
01:28:40,319 --> 01:28:43,379
Começamos em dez minutos.
1287
01:28:43,380 --> 01:28:45,914
Atenção, visitantes.
Dez minutos.
1288
01:28:45,915 --> 01:28:49,394
Começamos em dez minutos. A
apresentação das crianças.
1289
01:28:49,395 --> 01:28:52,296
Pegue mais um pouco.
1290
01:28:52,297 --> 01:28:53,631
É por minha conta.
1291
01:29:05,474 --> 01:29:06,774
Oi.
1292
01:29:06,775 --> 01:29:08,113
Eu preciso falar com você.
1293
01:29:08,114 --> 01:29:09,843
Onde está você agora?
1294
01:29:09,844 --> 01:29:12,583
Sabe o endereço daqui?
1295
01:29:19,492 --> 01:29:21,627
Desculpe. Desculpe.
1296
01:29:21,628 --> 01:29:24,495
Não sou disso.
1297
01:29:25,832 --> 01:29:27,132
Eu não soco pessoas.
1298
01:29:28,267 --> 01:29:30,657
Está tudo bem, cara.
Eu não te culpo.
1299
01:29:31,537 --> 01:29:34,131
Sabe, se eu fosse
você, eu teria...
1300
01:29:34,132 --> 01:29:35,473
Eu não teria feito isso,
1301
01:29:35,474 --> 01:29:37,353
mas eu teria ficado
muito puto, sabe?
1302
01:29:37,354 --> 01:29:38,777
Ela é uma pessoa incrível.
1303
01:29:39,312 --> 01:29:40,626
Ela é.
1304
01:29:40,627 --> 01:29:42,263
Ela é uma pessoa incrível.
1305
01:29:43,950 --> 01:29:45,250
Ela é a melhor.
1306
01:29:45,818 --> 01:29:48,420
Sim, ela é boa em
partir corações.
1307
01:29:50,875 --> 01:29:52,175
- Merda.
- Não, aqui.
1308
01:29:52,176 --> 01:29:54,752
- Não, deixe-me tirar isso.
- Obrigado.
1309
01:29:54,753 --> 01:29:57,555
Alô? Sim.
1310
01:29:59,798 --> 01:30:01,132
Isso é maravilhoso.
1311
01:30:02,702 --> 01:30:04,002
Ótimo, tudo bem.
1312
01:30:04,003 --> 01:30:05,303
- O que é isso?
- Claro.
1313
01:30:07,073 --> 01:30:08,477
Sarah?
1314
01:30:20,453 --> 01:30:21,880
Não, não, Sarah, por aqui.
1315
01:30:23,023 --> 01:30:24,773
Temos uma pergunta sobre seguro.
1316
01:30:24,774 --> 01:30:28,586
Não estamos em rede, e
seu médico não está,
1317
01:30:28,587 --> 01:30:31,029
mas a boa notícia é que
se não estiver coberta,
1318
01:30:31,030 --> 01:30:32,918
poderá ser cobrada
na sua franquia.
1319
01:30:34,667 --> 01:30:35,967
Tudo bem.
1320
01:30:36,903 --> 01:30:38,703
Eu fiz isso, não foi?
1321
01:30:39,205 --> 01:30:40,601
Não. Beth.
1322
01:30:40,602 --> 01:30:42,040
- Sinto muito.
- Não.
1323
01:30:42,041 --> 01:30:43,954
- Sinto muito.
- Está tudo bem.
1324
01:30:44,777 --> 01:30:46,574
Sinto muito. De verdade.
1325
01:30:46,575 --> 01:30:47,931
Estamos adiando o casamento.
1326
01:30:47,932 --> 01:30:49,579
Você pode ter seu bebê agora.
1327
01:30:49,580 --> 01:30:52,126
Eu não tive essa intenção.
Sinto muito.
1328
01:30:52,127 --> 01:30:54,253
- Aqui é uma clínica de aborto.
- Eu sei.
1329
01:30:54,254 --> 01:30:57,597
Senhor, não sei o
que estou fazendo.
1330
01:30:57,598 --> 01:31:00,492
Eu realmente não sei.
1331
01:31:00,493 --> 01:31:03,629
- Sou muito irresponsável.
- Não, não.
1332
01:31:03,630 --> 01:31:06,598
Eu também, certo?
Estamos ferradas.
1333
01:31:06,599 --> 01:31:08,310
Está bem, você sabe?
1334
01:31:08,968 --> 01:31:10,268
Sarah?
1335
01:31:11,017 --> 01:31:13,405
Desculpe, estamos um
pouco ocupadas chorando
1336
01:31:13,406 --> 01:31:15,056
para fazer um aborto
agora, certo?
1337
01:31:15,057 --> 01:31:16,357
Pode nos dar um segundo?
1338
01:31:18,478 --> 01:31:19,915
Certo, este é o trato.
1339
01:31:19,916 --> 01:31:22,193
Você não tem que tomar
esta decisão agora.
1340
01:31:22,194 --> 01:31:24,943
E você também não tem que
fazer isso sozinha, certo?
1341
01:31:24,944 --> 01:31:28,533
Você tem mãe, pai e eu, certo?
1342
01:31:28,534 --> 01:31:29,834
Você não está sozinha.
1343
01:31:32,358 --> 01:31:33,773
Obrigada.
1344
01:31:34,694 --> 01:31:36,778
- Eu te amo, Beth.
- Eu te amo.
1345
01:31:44,137 --> 01:31:46,605
Ei, cara, só quero que saiba.
1346
01:31:46,606 --> 01:31:48,994
Sou totalmente solidário
com a sua situação.
1347
01:31:50,143 --> 01:31:52,860
Cara, só estou puto por
você não ser uma merda.
1348
01:31:53,880 --> 01:31:55,180
Obrigado.
1349
01:32:02,382 --> 01:32:04,882
E não se esqueça de ligar
para mamãe e Benjie.
1350
01:32:04,883 --> 01:32:06,467
Não esquecerei.
1351
01:32:06,468 --> 01:32:08,356
E lembre-se de ligar
para o Benjie.
1352
01:32:09,596 --> 01:32:11,010
Olhe.
1353
01:32:12,532 --> 01:32:14,980
Meu Deus, Ferd.
1354
01:32:16,339 --> 01:32:18,116
O que aconteceu
com o rosto dele?
1355
01:32:18,838 --> 01:32:20,138
Boa sorte.
1356
01:32:21,174 --> 01:32:22,573
Obrigada.
1357
01:32:25,879 --> 01:32:27,179
Obrigada.
1358
01:32:28,649 --> 01:32:29,949
Adeus.
1359
01:32:29,950 --> 01:32:31,338
Certo, estou bem.
1360
01:32:37,590 --> 01:32:38,890
Oi.
1361
01:32:41,594 --> 01:32:42,894
Oi.
1362
01:32:48,474 --> 01:32:50,196
Desculpe, só quero
que me beije...
1363
01:32:50,197 --> 01:32:51,719
Desculpe.
1364
01:32:55,608 --> 01:32:57,344
- Deste lado é melhor.
- Este?
1365
01:33:30,610 --> 01:33:31,910
Oi.
1366
01:33:44,657 --> 01:33:45,957
Jonathan...
1367
01:33:51,200 --> 01:33:57,199
[@LifeTimesTeam]
[lifetimesteam.tumblr.com]94522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.