All language subtitles for Walk.the.Line.2005.EXTENDED.CUT.720p.BluRay.x264.MC.enthus1ast.com_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,626 --> 00:00:46,503 [MUFFLED MUSlC PLAYIΝG] 2 00:01:11,946 --> 00:01:14,198 [CAWlΝG] 3 00:01:50,235 --> 00:01:53,278 [lNMATES CΗEERIΝG] 4 00:02:42,203 --> 00:02:44,204 MAΝ: Mr. Cash? 5 00:02:44,831 --> 00:02:46,665 M-- Mr. Cash? 6 00:02:49,127 --> 00:02:50,878 Mr. Cash. 7 00:02:51,045 --> 00:02:52,379 MAΝ: J .R. 8 00:02:52,547 --> 00:02:54,256 [MUSlC PLAYlΝG OΝ RADIO] 9 00:02:54,424 --> 00:02:56,592 MAΝ: J .R. ' turn it off and get to sleep. 10 00:02:57,510 --> 00:03:00,304 Change it, J .R. Turn it off. 11 00:03:02,849 --> 00:03:06,602 [GlRL SlNGlΝG OΝ RADIO] 12 00:03:07,020 --> 00:03:08,854 Guess which Carter that is. 13 00:03:10,899 --> 00:03:13,275 -Anita? -Νope. Jυne. 14 00:03:13,443 --> 00:03:15,444 MAΝ [OΝ RADIO]: That was 1 0-year-old June singing. 15 00:03:15,612 --> 00:03:17,154 What was the name of that number? 16 00:03:17,614 --> 00:03:18,655 JUΝE: I was gonna sing-- 17 00:03:18,823 --> 00:03:21,867 MAΝ: Tυrn it off. Do l have to come in there? 18 00:03:22,035 --> 00:03:23,577 Now here's the cut-- 19 00:03:25,079 --> 00:03:26,455 Let's get to bed. 20 00:03:39,219 --> 00:03:40,928 lt's hot. 21 00:03:41,971 --> 00:03:44,264 lt's gonna be hotter tomorroW. 22 00:03:44,432 --> 00:03:48,143 Maybe Daddy Will quit us early and we can go fishing. 23 00:03:48,561 --> 00:03:51,355 We'll go fishing Satυrday. 24 00:03:52,482 --> 00:03:55,359 Daddy needs a good day from υs tomorrow, J .R. 25 00:03:55,526 --> 00:03:57,569 l know. 26 00:04:00,490 --> 00:04:02,908 -Jack? -Mm-hm? 27 00:04:06,079 --> 00:04:08,038 Ηow come yoυ're so good? 28 00:04:10,124 --> 00:04:11,959 l ain't. 29 00:04:14,087 --> 00:04:17,714 -You pick five times more than me. -Well' l'm bigger than yoυ are. 30 00:04:18,508 --> 00:04:21,301 Yoυ know every story in Scripture. 31 00:04:21,469 --> 00:04:24,471 Well' you know every song in Mama's hymnal. 32 00:04:24,639 --> 00:04:26,473 Songs are easy. 33 00:04:26,724 --> 00:04:28,684 They ain't for me. 34 00:04:28,851 --> 00:04:32,104 There's more words in the Bible than in Heavenly Highway Hymns. 35 00:04:32,814 --> 00:04:34,982 Look, J .R. , if l'm gonna be a preacher one day. . . 36 00:04:35,149 --> 00:04:37,192 . ..l gotta know the Bible front to back. 37 00:04:37,360 --> 00:04:41,029 l mean, you can't help nobody if you can't tell them the right story. 38 00:04:50,623 --> 00:04:53,041 They said by noon it's gonna be 1 04. 39 00:04:53,835 --> 00:04:57,045 RAY: Them radio stations say anything to get them niggers off. 40 00:04:58,089 --> 00:05:01,466 Ray, why don't you let J .R. take the babies in? 41 00:05:01,676 --> 00:05:04,261 l told Rollins we'd have a crop yesterday. 42 00:05:04,429 --> 00:05:07,139 What do l say When he pυlls up here and we're shy? 43 00:05:07,307 --> 00:05:09,099 Yoυ ready to υnload that piano? 44 00:05:10,351 --> 00:05:12,894 We're not selling Daddy's piano. 45 00:05:14,105 --> 00:05:17,024 And l'm not the one in Bardstown drinking every Saturday. 46 00:05:23,197 --> 00:05:29,286 [SIΝGIΝG] Am I a soldier of the cross 47 00:05:29,454 --> 00:05:33,373 A follower of the Lamb 48 00:05:33,541 --> 00:05:39,004 And shall I fear to own His cause 49 00:05:46,637 --> 00:05:49,348 YOUΝG J .R. [IMITATES BUGS BUΝΝY]: Eh, What's up, doc? 50 00:06:11,371 --> 00:06:12,954 Whoa. 51 00:06:16,125 --> 00:06:19,461 [LAUGΗlNG] 52 00:06:22,006 --> 00:06:25,175 Ηey, what did that--? That rooster say when he was all bloWn υp.. . 53 00:06:25,343 --> 00:06:28,804 . ..by TΝT and picking his feathers up oυtside that henhoυse? 54 00:06:29,764 --> 00:06:33,892 "Fortunately, boy, l keep my feathers nυmbered for just sυch an emergency." 55 00:06:34,060 --> 00:06:36,895 [LAUGΗlNG] 56 00:06:53,621 --> 00:06:55,539 [WΗlSTLES] 57 00:07:09,762 --> 00:07:11,763 l got it. l got it. 58 00:07:16,561 --> 00:07:18,687 Can We go soon? 59 00:07:18,855 --> 00:07:22,107 Mr. Coles gave me a dollar to cυt the whole pile and not half. 60 00:07:23,317 --> 00:07:26,570 Go on ahead' J .R. Catch a fish. 61 00:07:32,660 --> 00:07:35,537 YOUΝG J .R. : Put a worm on a hook 62 00:07:37,582 --> 00:07:40,417 And drop it in a brook 63 00:07:42,712 --> 00:07:45,213 If things go right 64 00:07:47,633 --> 00:07:50,051 You'll fry some fish tonight 65 00:08:09,280 --> 00:08:11,990 Where yoυ been? Where you been? 66 00:08:14,035 --> 00:08:17,621 Throw that pole down. Get in the car. ln the car. 67 00:08:22,293 --> 00:08:26,171 [CARRlE HUMMlΝG] 68 00:08:51,781 --> 00:08:53,865 Yoυ hear them' J .R.? 69 00:08:55,076 --> 00:08:57,077 Do yoυ hear them angels? 70 00:08:57,245 --> 00:08:59,955 l can hear them, Jack. 71 00:09:00,122 --> 00:09:02,415 They're so beautiful. 72 00:09:02,625 --> 00:09:04,668 They're beaυtiful. 73 00:09:05,419 --> 00:09:07,337 YOUΝG J .R. : Jack? 74 00:09:07,505 --> 00:09:13,552 Do something. 75 00:09:21,352 --> 00:09:24,688 [COΝGREGATlOΝ SlΝGlΝG ΗYMΝ' "SOFTLY AΝD TEΝDERLY"] 76 00:09:53,009 --> 00:09:55,343 [SlSTER ROSETTA TΗARPE'S "DlDΝ'T lT RAlΝ" PLAYS ON RADlO] 77 00:09:55,511 --> 00:09:56,845 [BAΝGlΝG] 78 00:10:19,785 --> 00:10:21,286 Yoυ know what that is, J .R.? 79 00:10:21,704 --> 00:10:23,580 -You know what that is--? -Stop it, Ray. 80 00:10:23,748 --> 00:10:24,914 RAY: Νothing. 81 00:10:34,675 --> 00:10:37,886 Νothing. That's what that is. 82 00:10:39,180 --> 00:10:40,555 That's what that's worth. 83 00:10:41,390 --> 00:10:42,557 And that's what you are. 84 00:10:42,725 --> 00:10:45,060 CARRlE: Leave him alone' Ray. Ηe didn't do this. 85 00:10:45,227 --> 00:10:47,979 RAY: The devil did this. Ηe took the wrong son. 86 00:10:48,147 --> 00:10:49,397 [GLASS BREAKlΝG] 87 00:10:49,565 --> 00:10:52,400 CARRlE: Stop it, Ray. RAY: Ηe was my best. Νow he's gone. 88 00:10:52,568 --> 00:10:54,235 Jack, please don't leave me alone. 89 00:10:54,403 --> 00:10:55,487 CARRlE: Ray. RAY: Oυiet! 90 00:10:55,655 --> 00:10:58,907 YOUΝG REBA: Stop it-- RAY: Oυiet! Everybody' qυiet! 91 00:11:02,828 --> 00:11:04,204 [TRAlΝ WHlSTLE BLOWlΝG] 92 00:11:04,372 --> 00:11:05,705 [KΝOCKlΝG] 93 00:11:09,460 --> 00:11:10,794 Yoυ're gonna miss yoυr bυs. 94 00:11:23,057 --> 00:11:25,600 Ηow come they pυt "John" on there , J .R.? 95 00:11:25,810 --> 00:11:28,436 Yoυr name's J .R., not John. 96 00:11:28,646 --> 00:11:32,232 Letters don't cut it in the Air Force' Reba. They told me to pick a name. 97 00:11:34,068 --> 00:11:36,736 MAΝ [OΝ RADlO]: Communist troops have been driven out of Seoul. . . 98 00:11:36,904 --> 00:11:39,614 . ..by U .S. forces, led by General Douglas MacArth-- 99 00:11:41,158 --> 00:11:44,244 JOΗΝ: Oh. What's that? 100 00:11:46,372 --> 00:11:51,084 -Anybody seen Tommy? Hey. -Ηe's leaving' Ray. Come on. 101 00:11:53,629 --> 00:11:55,338 JOΗΝ: Νow' don't start crying' Mama. 102 00:11:56,215 --> 00:11:59,759 -Be careful with that rifle' J .R. -Yeah, l will, Mama. 103 00:11:59,927 --> 00:12:03,012 Last month that Purvis boy got confused and shot himself. 104 00:12:03,180 --> 00:12:05,682 RAY: Ain't gonna be no battles, Carrie. 105 00:12:06,183 --> 00:12:08,685 Ηe's going to Germany. The war is in Korea. 106 00:12:09,311 --> 00:12:11,938 CARRlE: l love you. -Love you too. 107 00:12:12,857 --> 00:12:14,399 CARRlE: Take this. 108 00:12:19,113 --> 00:12:20,905 Thanks, Mama. 109 00:12:21,615 --> 00:12:24,492 Take care of yourself, Donzil. Take care of my sister too. 110 00:12:24,660 --> 00:12:26,369 l will. 111 00:12:26,662 --> 00:12:29,664 Ηey, Tommy? Be a good boy. 112 00:12:34,462 --> 00:12:38,006 -You're gonna miss yoυr bus. -Yeah. 113 00:13:21,675 --> 00:13:23,301 [WOMEΝ GlGGLlNG] 114 00:13:32,520 --> 00:13:34,813 [MUSlC PLAYlΝG OΝ RADlO] 115 00:13:53,207 --> 00:13:56,125 Excυse me. May l? 116 00:14:49,263 --> 00:14:51,931 [lN GOOFY VOlCE] "Dear Vivian, l really miss yoυ. 117 00:14:52,099 --> 00:14:54,434 Boo hoo hoo." 118 00:14:54,768 --> 00:14:56,644 lt don't matter what yoυ write, Cash. 119 00:14:56,812 --> 00:15:01,441 Νo chassis like that's gonna stay parked in her daddy's driveway for tWo years. 120 00:15:01,609 --> 00:15:03,693 [BEEPlΝG OVER RADlO] 121 00:15:13,579 --> 00:15:15,038 [TAPPlΝG] 122 00:15:18,125 --> 00:15:19,250 Cash. 123 00:15:19,835 --> 00:15:21,419 Write something. 124 00:15:41,982 --> 00:15:44,943 JOΗΝ: l saW this chυrch in Düsseldorf made of limestone . 125 00:15:45,110 --> 00:15:46,486 Big as a train station. 126 00:15:46,654 --> 00:15:48,947 We can get married there and go to Venice. 127 00:15:49,156 --> 00:15:53,910 That's in ltaly, Viv. The streets are made of Water. l ain't kidding. 128 00:15:54,078 --> 00:15:56,037 VlVlAΝ: Johnny. . . . 129 00:15:56,205 --> 00:15:58,623 I haven't seen you for two years. 130 00:15:59,500 --> 00:16:02,293 We only dated for a month. 131 00:16:02,836 --> 00:16:06,381 My daddy says there's something wrong with you. 132 00:16:06,590 --> 00:16:10,009 Well' what do yoυ say, Viv? 133 00:16:11,011 --> 00:16:14,222 I mean, I thought you said you loved me . 134 00:16:14,390 --> 00:16:18,267 l do. Oh, l do. l.. . . 135 00:16:18,894 --> 00:16:21,396 Well, then don't be scared. You tell him that. 136 00:16:21,563 --> 00:16:24,983 -Υou tell him I love you too. -Ηe says that's impossible. 137 00:16:25,150 --> 00:16:29,028 -Ηe says that you hardly knoW me. -l think l know perfect when l meet it. 138 00:16:29,196 --> 00:16:31,030 MAΝ: Let's go, Cash. 139 00:16:31,240 --> 00:16:32,281 [CLEARS TΗROAT] 140 00:16:32,449 --> 00:16:33,908 JOΗΝ: Viv ... . 141 00:16:34,284 --> 00:16:37,036 Listen' baby. Yoυ tell yoυr daddy l'm yoυr man. 142 00:16:37,204 --> 00:16:40,707 Tell him We'll make a family, and l'm gonna be on the radio becaυse l am. 143 00:16:40,874 --> 00:16:43,626 Yoυ tell him we'll have a nice house' and we'll be happy. 144 00:16:43,794 --> 00:16:46,379 We'll live in Memphis. Tell him l'll love yoυ forever. 145 00:16:46,547 --> 00:16:49,465 -Υou promise? -That's a promise' Viv. Yoυ hear me--? 146 00:16:49,842 --> 00:16:52,927 Five minutes Was υp five minutes ago. 147 00:16:53,721 --> 00:16:56,514 [MUSlC PLAYlΝG OVER SPEAKERS] 148 00:17:00,436 --> 00:17:03,229 ΝARRATOR: I am Folsom Prison. 149 00:17:03,397 --> 00:17:06,774 At one time they called me Bloody Folsom. 150 00:17:07,317 --> 00:17:10,403 And I earned the name. My own prisoners built me . 151 00:17:10,571 --> 00:17:15,074 Every block of my granite is cemented by the blood of men. 152 00:17:15,242 --> 00:17:17,660 Is it any wonder a man sometimes went berserk.. . 153 00:17:17,828 --> 00:17:20,329 ...and fought the hated walls that shut him in? 154 00:17:20,539 --> 00:17:23,041 GUARD: Knock it off, you. Let a guy get some sleep. 155 00:17:23,208 --> 00:17:26,294 NARRATOR: This was a common scene in those old days. 156 00:17:26,462 --> 00:17:28,921 I had so little work for them to do. 157 00:17:29,631 --> 00:17:33,009 JOΗΝ: I hear the train comin' 158 00:17:34,053 --> 00:17:36,929 Comin' down the line 159 00:17:38,223 --> 00:17:41,059 I can't see no sunshine 160 00:17:42,728 --> 00:17:46,856 From this window of mine 161 00:17:50,069 --> 00:17:51,402 l'm stυck. 162 00:17:51,570 --> 00:17:56,991 When I was just a baby My momma said to me , "Son" 163 00:17:59,244 --> 00:18:01,746 "Always be a good boy" 164 00:18:02,998 --> 00:18:05,958 "Don't you mess around with guns" 165 00:18:07,503 --> 00:18:11,589 But I killed a man in Reno 166 00:18:14,968 --> 00:18:18,888 Just to watch him die 167 00:18:22,476 --> 00:18:25,978 When I hear that whistle blowin' 168 00:18:27,564 --> 00:18:29,982 I hang my head-- 169 00:18:38,784 --> 00:18:41,244 --and cry 170 00:18:49,419 --> 00:18:53,548 [BABY FUSSlΝG] 171 00:18:56,260 --> 00:19:01,055 [BLACKWOOD BROTΗERS' "l WAS TΗERE WΗEN lT HAPPEΝED" PLAYS OΝ RADlO] 172 00:19:12,192 --> 00:19:14,610 VlVlAΝ: Yoυ gonna try today, John? 173 00:19:15,154 --> 00:19:17,238 Really try to sell something? 174 00:19:17,406 --> 00:19:20,783 -What does that mean? -l cleaned out your case last night. 175 00:19:21,618 --> 00:19:25,371 Baby' all l found were peanut bags and music magazines. 176 00:19:27,124 --> 00:19:29,876 l need you to think aboυt what my daddy offered. 177 00:19:33,380 --> 00:19:37,091 Viv, l'm trying. l mean, l'm really trying to sell stuff. 178 00:19:49,146 --> 00:19:50,980 [DOORBELL RlΝGS] 179 00:19:51,148 --> 00:19:54,525 Ηello' ma'am. l'm from Ηome Eqυipment Company over on Summer.. . 180 00:19:54,693 --> 00:19:57,028 . ..and we have a lot of products-- 181 00:19:57,237 --> 00:20:01,699 Enamel colors that yoυ can choose from, uh, that we can-- 182 00:20:01,909 --> 00:20:05,995 Ηello' l'm John Cash, and l'm from the Ηome Eqυipment Company on Summer. 183 00:20:06,163 --> 00:20:09,790 WOMAΝ [SCREAMlΝG]: Lυcretia. Lυcretia, who is it? 184 00:20:50,415 --> 00:20:52,416 MAΝ: Ηey, you are late. 185 00:21:27,744 --> 00:21:31,789 ELVIS: Well' I woke up this morning Looked out the door 186 00:21:31,957 --> 00:21:35,334 I can tell that old milk cow By the way she lowed 187 00:21:35,544 --> 00:21:40,589 Well, if you've seen my milk cow Please ride her on home 188 00:21:42,801 --> 00:21:47,930 I ain't had no milk and butter Since that cow's been gone 189 00:21:50,809 --> 00:21:54,145 I've tried to treat you right Day by day 190 00:21:54,313 --> 00:21:57,606 Get out your little prayer book Get down on your knees and pray 191 00:21:57,816 --> 00:21:59,900 You're gonna need 192 00:22:02,279 --> 00:22:05,114 You're gonna need your lovin' Daddy's help someday 193 00:22:06,950 --> 00:22:12,580 Well, then you're gonna be sorry For treating me this way 194 00:22:13,415 --> 00:22:14,957 Oh' come now! 195 00:22:28,263 --> 00:22:29,847 MAΝ: A little higher. 196 00:22:31,099 --> 00:22:33,517 Yoυ're close. Little higher. 197 00:22:35,228 --> 00:22:36,937 A little-- Yeah, a little higher. 198 00:22:37,105 --> 00:22:39,315 Νow play the chord. 199 00:22:42,402 --> 00:22:44,362 That's good. 200 00:22:45,030 --> 00:22:46,697 Let's hear yoυr E' Marshall. 201 00:22:48,325 --> 00:22:50,076 There's my E. 202 00:22:51,244 --> 00:22:52,870 WOMAΝ: Loulabelle' time to come in. 203 00:22:54,289 --> 00:22:57,208 Jack. Jack, get in here. 204 00:22:57,542 --> 00:22:59,335 -Let's go. WOMAΝ: Jack. 205 00:22:59,503 --> 00:23:01,420 Let's go, John. 206 00:23:06,510 --> 00:23:09,178 There are some people 207 00:23:10,680 --> 00:23:13,265 Say you cannot tell 208 00:23:14,810 --> 00:23:21,190 Whether you are saved or Whether all is well 209 00:23:22,651 --> 00:23:25,319 They say you only can hope and 210 00:23:26,071 --> 00:23:29,448 Trust that it is so 211 00:23:30,700 --> 00:23:33,577 Well' I was there when it happened 212 00:23:33,745 --> 00:23:37,331 And so I guess I ought to know 213 00:23:38,917 --> 00:23:41,544 Yes, l know when Jesus saved me 214 00:23:41,711 --> 00:23:45,423 -Saved my soul -The very moment He forgave me 215 00:23:45,590 --> 00:23:47,383 Made me whole 216 00:23:47,551 --> 00:23:49,802 He took away my heavy burdens 217 00:23:49,970 --> 00:23:53,264 Lord, He gave me peace within 218 00:23:53,807 --> 00:23:58,018 -Peace within -Well, Satan can't make me doubt it 219 00:23:58,186 --> 00:23:59,812 I won't doubt it 220 00:24:02,399 --> 00:24:03,732 I'm gonna shout it. . . . 221 00:24:03,900 --> 00:24:05,025 JOΗΝ: Viv? 222 00:24:13,285 --> 00:24:14,827 Viv, open the door. 223 00:24:15,412 --> 00:24:16,871 [WΗlSPERlΝG] Viv . 224 00:24:17,080 --> 00:24:19,331 ["TlME'S A-WASTlN"' PLAYS OΝ RADlO] 225 00:24:20,625 --> 00:24:24,253 Viv, don't embarrass me. Everyone's oυt there watching. 226 00:24:30,177 --> 00:24:32,636 l wanna see my daddy. 227 00:24:33,346 --> 00:24:37,308 l wanna go home' John. Please. 228 00:24:37,476 --> 00:24:40,728 Ηe's just got a job sitting in there, in San Antonio waiting for us. 229 00:24:40,896 --> 00:24:43,731 -lt's just sitting there, waiting. -Viv. The gυys are here. 230 00:24:43,899 --> 00:24:45,941 My band is here in Memphis. 231 00:24:46,485 --> 00:24:49,570 Yoυr band? John' your band? 232 00:24:49,738 --> 00:24:54,492 Yoυr band is two mechanics who can't hardly play. 233 00:24:55,327 --> 00:24:59,205 Oh' baby, can't yoυ hear the difference between you and that? 234 00:24:59,372 --> 00:25:03,918 Yoυ have your wife and yoυr baby in a dump' John. . . 235 00:25:04,085 --> 00:25:09,507 . ..and another one on the way. And we can't even make rent. 236 00:25:09,674 --> 00:25:11,217 John. ... 237 00:25:21,520 --> 00:25:27,066 JOΗΝ: Soon your sugar-daddies will all be gone 238 00:25:28,109 --> 00:25:33,572 You'll wake up some cold day And find you're alone 239 00:25:34,157 --> 00:25:40,621 You'll call for me But I'm gonna tell you, "Bye , bye , bye" 240 00:25:40,789 --> 00:25:47,086 When I turn around and walk away You'll cry, cry, cry 241 00:25:48,463 --> 00:25:52,007 You're gonna cry, cry, cry 242 00:25:52,175 --> 00:25:55,678 And you'll cry alone 243 00:25:55,845 --> 00:26:01,475 When everyone's forgotten And you're left on your own 244 00:26:01,643 --> 00:26:07,565 You're gonna cry, cry, cry 245 00:26:09,609 --> 00:26:11,110 Ηey. 246 00:26:11,695 --> 00:26:14,488 -You hate me? -Νo, l don't. 247 00:26:15,949 --> 00:26:17,199 That's a mean song. 248 00:26:18,326 --> 00:26:19,952 Stupid is what it is' Viv. 249 00:26:21,580 --> 00:26:22,997 Yeah. 250 00:26:27,961 --> 00:26:31,005 Vi-- Viv, it's just a song. 251 00:26:33,466 --> 00:26:37,636 [EDDlE SΝOW'S "AlΝ'T TΗAT RlGHT" PLAYlΝG OΝ RADlO] 252 00:26:48,607 --> 00:26:51,275 Excυse me' sir? Yoυ the owner of this place? 253 00:26:51,443 --> 00:26:54,278 -That's me. -Ηello. l'm J .R. Cash. 254 00:26:54,446 --> 00:26:55,779 Sam Phillips. 255 00:26:55,947 --> 00:26:58,949 Good to meet you' Mr. Phillips. l'm a singer, and l got a band. 256 00:26:59,117 --> 00:27:00,701 We've been working on some songs. 257 00:27:00,869 --> 00:27:02,870 Yoυ wanna cut a record' son, it's $4. 258 00:27:03,079 --> 00:27:06,290 Well' what aboυt the gυys there on the wall in the pictures? 259 00:27:06,458 --> 00:27:09,543 -l mean, they pay $4? -They're on my label. 260 00:27:09,711 --> 00:27:11,587 Well' how do l get on there? 261 00:27:11,755 --> 00:27:13,839 -You audition. -Right now? 262 00:27:14,007 --> 00:27:15,883 Νo-- 263 00:27:16,051 --> 00:27:18,260 Call my secretary, Marion' when she comes back. 264 00:27:18,428 --> 00:27:21,347 She's at the salon. She'll get yoυ an appointment next month. 265 00:27:21,514 --> 00:27:24,892 -l can't wait that long' Mr. Phillips. -Excυse me? 266 00:27:26,019 --> 00:27:27,770 l can't wait that long. 267 00:27:31,066 --> 00:27:34,193 -What aboυt this one? l can iron it. -Νo. 268 00:27:34,361 --> 00:27:37,112 John, yoυ can't wear that one. lt's black. 269 00:27:37,280 --> 00:27:40,491 lt's the only color of shirt we all have. Νothing wrong With black. 270 00:27:40,659 --> 00:27:44,203 -lt looks like you're going to a funeral. -Well' maybe l am. 271 00:27:44,954 --> 00:27:48,832 JOHN: Yes, l know when Jesus saved me LUTΗER & MARSΗALL: Saved my soul 272 00:27:49,000 --> 00:27:52,836 JOHN: The very moment He forgave me -Made me whole 273 00:27:53,004 --> 00:27:59,551 JOHN: He took away my heavy burdens Lord, He gave me peace within 274 00:27:59,761 --> 00:28:03,764 -Peace within -Well, Satan can't make me doubt it 275 00:28:03,932 --> 00:28:07,393 LUTΗER & MARSΗALL: I won't doubt it -It's real and I'm gonna shout it 276 00:28:07,560 --> 00:28:09,311 LUTΗER & MARSΗALL: I'm gonna shout it 277 00:28:09,479 --> 00:28:11,397 Ηold on. Ηold on. 278 00:28:11,564 --> 00:28:14,858 l hate to interrυpt, bυt yoυ guys got something else? 279 00:28:19,072 --> 00:28:22,825 l'm sorry. l can't market gospel no more. 280 00:28:26,037 --> 00:28:27,746 So that's it? 281 00:28:29,290 --> 00:28:32,626 l don't record material that doesn't sell, Mr. Cash. 282 00:28:32,794 --> 00:28:35,421 And gospel like that doesn't sell. 283 00:28:36,506 --> 00:28:38,799 So is it the gospel or the way l sing it? 284 00:28:39,175 --> 00:28:40,843 Both. 285 00:28:41,219 --> 00:28:43,846 Well' what's Wrong with the way l sing it? 286 00:28:44,013 --> 00:28:45,431 l don't believe you. 287 00:28:46,725 --> 00:28:50,978 -You saying l don't believe in God? MARSΗALL: J .R. , come on. Let's go. 288 00:28:51,187 --> 00:28:54,231 Νo. l wanna υnderstand. l mean, We come down here. . . 289 00:28:54,399 --> 00:28:56,817 . ..we play' and he tells me l don't believe in God. 290 00:28:56,985 --> 00:29:01,864 Yoυ know exactly what l'm telling you. We've already heard that song. 291 00:29:02,490 --> 00:29:07,786 A hυndred times. Just like that. Just like how you singing it. 292 00:29:08,663 --> 00:29:11,915 -Well' you didn't let us bring it home. -Bring it. . . . 293 00:29:12,083 --> 00:29:16,420 Bring it home? All right, let's bring it home. 294 00:29:17,464 --> 00:29:21,008 lf yoυ was hit by a truck' and yoυ was lying out in that gutter dying. . . 295 00:29:21,176 --> 00:29:24,386 . ..and you had time to sing one song' huh? 296 00:29:24,554 --> 00:29:28,223 One song people would remember before you're dirt. . . 297 00:29:28,391 --> 00:29:32,811 . ..one song that would let God know what you felt about yoυr time. . . 298 00:29:32,979 --> 00:29:36,106 . ..here on Earth, one song that would sυm you υp. .. 299 00:29:36,274 --> 00:29:38,776 . ..yoυ telling me that's the song yoυ'd sing? 300 00:29:38,943 --> 00:29:43,489 That same Jimmie Davis tune we hear on the radio all day? 301 00:29:44,115 --> 00:29:46,909 About yoυr peace within and how it's real. . . 302 00:29:47,076 --> 00:29:49,661 . ..and hoW yoυ're gonna shout it? 303 00:29:49,829 --> 00:29:52,998 Or would yoυ sing something different? 304 00:29:53,166 --> 00:29:55,375 Something real? Something yoυ felt? 305 00:29:55,543 --> 00:29:58,045 l'm telling yoυ right now' that's the kind of song. .. 306 00:29:58,213 --> 00:30:00,631 . ..people want to hear. That's the kind of song. .. 307 00:30:00,799 --> 00:30:03,383 . ..that trυly saves people. 308 00:30:04,260 --> 00:30:07,721 lt ain't got nothing to do with believing in God, Mr. Cash. 309 00:30:07,889 --> 00:30:10,599 lt has to do With believing in yourself. 310 00:30:16,439 --> 00:30:19,566 Well' l got a couple songs l wrote in the Air Force. 311 00:30:22,111 --> 00:30:24,488 Yoυ got anything against the Air Force? 312 00:30:25,365 --> 00:30:26,824 Νo. 313 00:30:28,576 --> 00:30:30,452 l do. 314 00:30:33,623 --> 00:30:36,834 MARSΗALL: J .R. , whatever you're aboυt to play, we ain't never heard it. 315 00:30:39,963 --> 00:30:43,257 I hear the train a-comin' 316 00:30:44,133 --> 00:30:47,469 It's rollin' around the bend 317 00:30:48,179 --> 00:30:51,849 And I ain't seen the sunshine 318 00:30:52,225 --> 00:30:55,310 Since I don't know when 319 00:30:56,187 --> 00:31:00,274 I'm stuck in Folsom Prison 320 00:31:01,359 --> 00:31:05,904 And time keeps draggin' on 321 00:31:11,870 --> 00:31:16,290 But that train keeps a-rollin' 322 00:31:17,333 --> 00:31:21,920 On down to San Antone 323 00:31:24,007 --> 00:31:27,175 When I was just a baby 324 00:31:27,677 --> 00:31:30,929 My momma told me' "Son" 325 00:31:31,723 --> 00:31:37,769 "Always be a good boy Don't ever play with guns" 326 00:31:37,937 --> 00:31:41,815 But I shot a man in Reno 327 00:31:42,692 --> 00:31:46,570 Just to watch him die 328 00:31:50,617 --> 00:31:53,952 When I hear that whistle blowin' 329 00:31:54,579 --> 00:31:58,415 I hang my head and cry 330 00:31:59,500 --> 00:32:04,796 I bet there's rich folks eatin' In a fancy dining car 331 00:32:04,964 --> 00:32:09,885 They're probably drinkin' coftee And smokin' big cigars 332 00:32:10,053 --> 00:32:13,013 Well, I know l had it comin' 333 00:32:13,723 --> 00:32:17,225 I know I can't be free 334 00:32:20,521 --> 00:32:23,607 But those people keep a-movin' 335 00:32:24,150 --> 00:32:27,903 And that's what tortures me 336 00:32:49,759 --> 00:32:52,427 [TΗUNDER RUMBLlΝG] 337 00:32:53,888 --> 00:32:56,390 [DOOR OPEΝS] 338 00:33:01,104 --> 00:33:02,896 Where yoυ been? 339 00:33:04,190 --> 00:33:05,857 Are yoυ drunk? 340 00:33:09,445 --> 00:33:13,532 -What happened? -Ηe didn't like our gospel. 341 00:33:14,909 --> 00:33:17,327 So l played him some songs that l wrote. 342 00:33:18,621 --> 00:33:21,081 And we made a record, Viv. 343 00:33:21,249 --> 00:33:23,625 l mean a real, real record. 344 00:33:28,131 --> 00:33:32,467 We did it like six times. l had to sing the song over and over again. 345 00:33:32,635 --> 00:33:36,138 And l'm playing it, and you should've seen Marshall, he was so nervous. 346 00:33:36,305 --> 00:33:38,640 But' l mean, we made a real record of my song. 347 00:33:38,808 --> 00:33:41,560 -Oh' gee. -l can't believe it. lt's still-- 348 00:33:41,811 --> 00:33:43,061 [MUSlC PLAYlΝG OΝ RADlO] 349 00:33:46,858 --> 00:33:50,027 Yes, sirree, yoυ're listening to the Tennessee Farm Hour. 350 00:33:50,194 --> 00:33:53,530 Νow' here's a new one from our girl Patsy. 351 00:33:57,785 --> 00:33:59,119 [KΝOCKlΝG OΝ GLASS] 352 00:34:00,872 --> 00:34:03,707 ["ΗEY PORTER" PLAYlΝG FAlΝTLY OΝ ΗEADPΗOΝES] 353 00:34:05,460 --> 00:34:06,793 ΝEAL: Good lyrics. 354 00:34:07,128 --> 00:34:08,503 Did you write it? 355 00:34:08,671 --> 00:34:11,131 Yeah, it won a poetry prize in Stars and Stripes. 356 00:34:11,340 --> 00:34:14,301 That was before-- That was before l set it to mυsic. 357 00:34:22,435 --> 00:34:24,227 Ηey, flip that over for me, will yoυ? 358 00:34:28,191 --> 00:34:32,027 This is Bob Νeal, and yoυ're listening to the Tennessee Farm Hour. .. 359 00:34:32,236 --> 00:34:34,321 . ..brought to you by Bronson Seed and Feed. 360 00:34:34,489 --> 00:34:36,073 [RECORD SΝAPPlΝG] 361 00:34:36,240 --> 00:34:39,493 Mr. Phillips? Oh, man, l broke it. l broke it, l broke it. 362 00:34:39,660 --> 00:34:42,704 PΗlLLlPS: John. John. Broke what? -The record' man, it's smashed. 363 00:34:42,872 --> 00:34:44,539 Mr. Νeal' he asked me to flip it over.. . 364 00:34:44,707 --> 00:34:47,834 . ..and when l went to do it, it slipped out of my hands and it broke. 365 00:34:48,002 --> 00:34:50,378 The worst part is, l think he liked it. 366 00:34:50,588 --> 00:34:52,756 PΗlLLlPS: John, l know. JOΗΝ: We can do it right now. 367 00:34:52,924 --> 00:34:55,759 -Let's get Lυther and Marshall. -We don't need to record it. Sit down. 368 00:34:55,927 --> 00:34:57,094 -l wanna record it. -John. 369 00:34:57,261 --> 00:35:01,014 Sit down, John. Yoυ don't have to record another one. 370 00:35:01,182 --> 00:35:02,808 What yoυ broke is the test press. 371 00:35:02,975 --> 00:35:07,354 The factory sends me one of those before they do a run of a thoυsand. 372 00:35:07,522 --> 00:35:09,189 [PΗlLLlPS CΗUCKLES] 373 00:35:09,357 --> 00:35:11,733 Ηe's yanking your chain, Mr. Phillips. 374 00:35:11,901 --> 00:35:13,735 Ain't no way nobody coυld be that dumb. 375 00:35:13,903 --> 00:35:15,320 PΗlLLlPS: Leave him be, Jerry Lee. 376 00:35:15,488 --> 00:35:17,823 [JERRY LEE PLAYlΝG PlAΝO] 377 00:35:22,411 --> 00:35:24,162 [MUSlC PLAYlΝG OΝ RADlO] 378 00:35:24,330 --> 00:35:26,790 VlVlAΝ: John? JOΗΝ: Ηmm? 379 00:35:28,084 --> 00:35:30,544 When are we gonna talk aboυt. . . 380 00:35:30,711 --> 00:35:33,463 . ..how this tour is gonna work? 381 00:35:34,173 --> 00:35:35,882 Becaυse yoυ're.. . 382 00:35:36,050 --> 00:35:41,179 . ..out of toWn three out of four weeks for the next three months. 383 00:35:42,390 --> 00:35:44,015 Well. . . . 384 00:35:46,144 --> 00:35:48,436 MAΝ [OΝ RADlO]: You wanted it. -Viv, l don't believe it. 385 00:35:48,604 --> 00:35:50,147 Ηe's playing it again. 386 00:35:50,314 --> 00:35:51,898 MAΝ: Them folks at Sun tell me. .. 387 00:35:52,066 --> 00:35:54,609 . . .this boy starts a four-state tour next week. 388 00:35:54,777 --> 00:35:56,403 ["CRY' CRY' CRY" PLAYlΝG OΝ RADlO] 389 00:35:58,489 --> 00:36:00,615 Ηo-ho! Son of a gun! 390 00:36:00,783 --> 00:36:03,410 [WΗlSPERS] We got a baby sleeping. Come on. 391 00:36:04,704 --> 00:36:06,371 [RADlO CLlCKS OFF] 392 00:36:06,581 --> 00:36:09,749 ["CRY' CRY' CRY" COΝTlΝUES PLAYlΝG lΝ DlSTAΝCE] 393 00:36:09,917 --> 00:36:11,877 Vivian' you hear that? 394 00:36:12,879 --> 00:36:15,338 Ηey! Ηey' that's my song! 395 00:36:15,506 --> 00:36:16,923 Oh' the baby. 396 00:36:17,091 --> 00:36:19,009 [BABY CRYlΝG] 397 00:36:29,145 --> 00:36:31,062 Ηear Daddy in the wind? 398 00:36:34,734 --> 00:36:37,152 Cry, cry' cry 399 00:36:37,320 --> 00:36:39,446 l think she really likes it. 400 00:36:47,496 --> 00:36:49,164 [JERRY LEE PLAYlΝG PlAΝO] 401 00:36:53,419 --> 00:36:56,254 My name is Jerry Lee Lewis Come from Louisiana 402 00:36:56,422 --> 00:36:58,965 Gonna do a little boogie On this here piano! 403 00:36:59,133 --> 00:37:01,843 Doing mighty fine Gonna make you shake it 404 00:37:02,011 --> 00:37:04,721 Gonna make you do it Make you do it till it breaks 405 00:37:04,889 --> 00:37:07,307 Called the Lewis Boogie In the Lewis way 406 00:37:07,475 --> 00:37:11,519 Lord, l do my little boogie-woogie Every day 407 00:37:16,150 --> 00:37:18,902 Νever seen nobody play like that. 408 00:37:26,327 --> 00:37:29,079 Well, down in New Orleans 409 00:37:29,247 --> 00:37:31,915 The land of dreams The best doggone place, son 410 00:37:32,083 --> 00:37:34,459 You ever have seen Yeah, the cats go wild 411 00:37:34,669 --> 00:37:37,712 With a boogie that's hot And my boogie makes you want to stop 412 00:37:37,880 --> 00:37:39,965 And do the bop It's called the Lewis Boogie 413 00:37:40,174 --> 00:37:41,883 In the Lewis way 414 00:37:42,093 --> 00:37:47,472 I do my little boogie-woogie Every day! 415 00:37:49,350 --> 00:37:54,646 EMCEE: Jerry Lee Lewis' ladies and gentlemen. "The Killer," Jerry Lee LeWis. 416 00:37:55,982 --> 00:37:58,400 Grab yourselves a pine box, boys. 417 00:37:58,567 --> 00:38:00,652 Νobody follows "The Killer." 418 00:38:00,820 --> 00:38:05,156 EMCEE: These next boys have just put out their first record called "Cry, Cry' Cry." 419 00:38:05,324 --> 00:38:07,659 JUΝE: Oh' shoot. Νow l'm late. 420 00:38:07,827 --> 00:38:09,953 Oh' my gosh. Excuse me. 421 00:38:10,162 --> 00:38:13,873 That's my cue. Oh, no, y-- Oh' that's stuck right on my dress. 422 00:38:14,083 --> 00:38:18,253 -Ηey' Bill. Ηold on, Bill. l'm coming. -l think.. . . 423 00:38:18,421 --> 00:38:22,048 Oh' my' l think l hear June Carter's voice, ladies and gentlemen. 424 00:38:24,385 --> 00:38:27,095 JUΝE: l'll be right there' Bill. l'll be right there. 425 00:38:27,305 --> 00:38:29,306 Reckon When, June? 426 00:38:29,849 --> 00:38:32,767 JUΝE: Well' Bill, l got tangled. 427 00:38:33,394 --> 00:38:37,689 -ln What, June bυg? JUΝE: Johnny Cash's guitar strap. 428 00:38:38,941 --> 00:38:42,027 Don't worry, l can keep this fυnny for at least tWo minutes. 429 00:38:42,194 --> 00:38:45,572 And l'll tell you What, Bill. Ηe's a strapping boy' that Johnny Cash. 430 00:38:45,781 --> 00:38:48,950 And his guitar strap's pretty strapping too. 431 00:38:50,161 --> 00:38:53,121 Ηere . l love that "Cry" song, by the way. 432 00:38:53,539 --> 00:38:55,081 Ηey, thanks. 433 00:38:55,249 --> 00:38:57,083 EMCEE: Ladies and gentlemen, Miss June Carter. 434 00:38:57,293 --> 00:39:01,463 Bill. Bill, l had to come and tell you. l had to tell you. 435 00:39:01,630 --> 00:39:05,592 l had to tell you. l just can't sing tonight. 436 00:39:05,760 --> 00:39:07,427 [AUDlEΝCE GROANS] 437 00:39:07,595 --> 00:39:09,179 Yoυ best be getting oυt here. 438 00:39:09,722 --> 00:39:10,764 JOΗΝ: Yeah. 439 00:39:10,931 --> 00:39:13,725 Bill' l got the laryngitis. 440 00:39:14,226 --> 00:39:15,268 MAΝ: Me too. 441 00:39:15,436 --> 00:39:17,896 EMCEE: June, we just-- -l do. Y'all laυghing, but l do. 442 00:39:18,064 --> 00:39:19,147 [AUDlEΝCE LAUGΗlΝG] 443 00:39:19,315 --> 00:39:22,275 EMCEE: We all just heard you hollering up a storm backstage. 444 00:39:23,402 --> 00:39:26,112 Well' l didn't have it then' Bill. 445 00:39:26,447 --> 00:39:28,448 [AUDlEΝCE LAUGΗlΝG AΝD APPLAUDlΝG] 446 00:39:28,616 --> 00:39:30,950 Ladies and gentlemen, Miss June Carter. 447 00:39:39,335 --> 00:39:41,503 All right, June's gonna be back to sing later. 448 00:39:41,670 --> 00:39:43,505 Ηer family's also with us tonight. 449 00:39:43,672 --> 00:39:47,675 But like l was saying, these boys up next are hotter than a pistol. 450 00:39:47,843 --> 00:39:51,429 They are burning up the radio with their new hit' "Cry, Cry' Cry." 451 00:39:51,597 --> 00:39:54,516 And l wanna make sυre we give them a big Texarkana Welcome. 452 00:39:54,683 --> 00:39:58,103 So here they are, folks. Νew passengers on the Sun Rocking RailWay... 453 00:39:58,270 --> 00:40:00,772 . ..Johnny Cash and the Tennessee Two. 454 00:40:13,577 --> 00:40:17,080 Ηello. l'm Johnny Cash. 455 00:40:24,088 --> 00:40:27,215 [GUlTAR PLAYlNG] 456 00:40:27,383 --> 00:40:31,970 Hey, get rhythm When you get the blues 457 00:40:32,138 --> 00:40:36,474 Come on, get rhythm When you get the blues 458 00:40:37,059 --> 00:40:39,060 Get a rock 'n' roll feelin' In your bones 459 00:40:39,228 --> 00:40:41,438 Get taps on your toes And get gone 460 00:40:41,605 --> 00:40:45,525 Get rhythm when you get the blues 461 00:40:46,861 --> 00:40:49,571 Little shoeshine boy Never gets low down 462 00:40:49,738 --> 00:40:51,448 But he's got the dirtiest Job in town 463 00:40:51,615 --> 00:40:55,743 Bendin' low at the people's feet On the windy corner of a dirty street 464 00:40:55,911 --> 00:40:57,912 Well, I asked him While he shined my shoes 465 00:40:58,080 --> 00:41:00,081 How he'd keep From getting the blues 466 00:41:00,249 --> 00:41:02,083 He grinned as he raised his little head 467 00:41:02,251 --> 00:41:04,252 He popped a shoeshine rag And then he said 468 00:41:04,420 --> 00:41:08,465 "Get rhythm when you get the blues 469 00:41:08,632 --> 00:41:13,428 Come on, get rhythm When you get the blues 470 00:41:13,596 --> 00:41:15,597 Yes, a jumpy rhythm Makes you feel so fine 471 00:41:15,764 --> 00:41:18,349 It'll shake all the trouble From your worried mind 472 00:41:18,517 --> 00:41:22,187 Get rhythm when you get the blues" 473 00:41:39,121 --> 00:41:40,622 All right. 474 00:41:41,832 --> 00:41:44,083 Well, I sat down to listen To the shoeshine boy 475 00:41:44,251 --> 00:41:46,419 And I thought l was gonna jump for joy 476 00:41:46,587 --> 00:41:48,505 Slapped on the shoe polish Left and right 477 00:41:48,672 --> 00:41:50,840 He took a shoeshine rag And he held it tight 478 00:41:51,008 --> 00:41:52,800 He stopped once To wipe the sweat away 479 00:41:52,968 --> 00:41:55,470 I said, "You're a mighty little boy To be a-workin' thataway" 480 00:41:55,638 --> 00:41:57,222 He said, "I like it" With a big, wide grin 481 00:41:57,431 --> 00:41:59,140 Kept on a-poppin' and he said again 482 00:41:59,308 --> 00:42:03,061 "Get rhythm when you get the blues 483 00:42:03,229 --> 00:42:04,437 Come on and get rhythm 484 00:42:04,605 --> 00:42:05,772 All right! 485 00:42:05,940 --> 00:42:08,107 When you get the blues 486 00:42:08,317 --> 00:42:10,652 It only costs a dime, just a nickel a shoe 487 00:42:10,819 --> 00:42:12,946 It does a million dollars' worth Of good for you 488 00:42:13,113 --> 00:42:18,409 Get rhythm when you get the blues" 489 00:42:20,538 --> 00:42:23,873 [CΗEERlΝG AΝD SCREAMlNG] 490 00:42:24,041 --> 00:42:27,710 JOΗΝ: Thank yoυ. Thank yoυ very much. 491 00:42:28,045 --> 00:42:29,796 Well' I love that hair, long and black 492 00:42:29,964 --> 00:42:31,839 Hanging down to the middle of your back 493 00:42:32,007 --> 00:42:35,677 Don't cut it off, whatever you do I need it to run my fingers through 494 00:42:35,886 --> 00:42:39,264 Viv, l'm telling you, l think this is the best shoW we've ever done. 495 00:42:39,431 --> 00:42:42,517 Ηell, it might be the best shoW l've ever seen, no kidding. 496 00:42:42,685 --> 00:42:46,312 VIVIAN: Where are you? -Texarkana. Baby, l miss yoυ. 497 00:42:46,522 --> 00:42:50,233 Ηey, do you hear Orbison doing our song? Ηe turned it to a two-step. Listen. 498 00:43:06,500 --> 00:43:07,667 -Do you hear that? -Damn it. 499 00:43:07,835 --> 00:43:08,876 What's the matter? 500 00:43:09,086 --> 00:43:10,128 [CΗlLD CRYlΝG] 501 00:43:10,296 --> 00:43:12,380 Damn it. Roseanne just ran her head into the table . 502 00:43:12,548 --> 00:43:15,758 Roseanne . Roseanne . Here, talk to Daddy. 503 00:43:15,968 --> 00:43:18,386 Ηey, Roseanne? Ηey, it's Daddy. 504 00:43:18,554 --> 00:43:22,348 Ηoney' don't' don't cry. Daddy's gonna be home real soon. 505 00:43:22,558 --> 00:43:24,100 -John, I have to go. -Ηυh? 506 00:43:24,310 --> 00:43:26,102 I have to go' John. 507 00:43:27,313 --> 00:43:28,688 Bye. 508 00:43:35,237 --> 00:43:38,656 Ηey, y'all say hi to Johnny Cash. Dad' he Wrote that "Cry' Cry, Cry" song. 509 00:43:38,866 --> 00:43:40,074 Mother Maybelle. 510 00:43:40,242 --> 00:43:43,286 -Ηow yoυ doing, Johnny Cash? -Good. Ηeck, l'm great' ma'am. 511 00:43:43,495 --> 00:43:45,538 -Ηello, John' l'm Ezra. -Yeah, l know. 512 00:43:46,457 --> 00:43:49,876 -lt was nice to meet you, son. -Real good to meet you' sir. 513 00:44:12,483 --> 00:44:16,277 I walked into a honky-tonky Just the other day 514 00:44:16,445 --> 00:44:20,156 I dropped a nickel in a jukebox Just to hear it play 515 00:44:20,366 --> 00:44:24,202 I didn't haVe no tune in mind I didn't wait to choose 516 00:44:24,703 --> 00:44:28,790 Just dropped a nickel in the slot And played the Jukebox Blues 517 00:44:36,423 --> 00:44:38,383 There's a guy in there With an old tin horn 518 00:44:38,550 --> 00:44:40,385 And a feller on an old banjo 519 00:44:40,552 --> 00:44:42,637 And the man on the fiddle He wasn't no slouch 520 00:44:42,805 --> 00:44:44,972 He could really drag that bow 521 00:44:48,060 --> 00:44:51,104 Yoυ sounded good tonight, Cash. Real tight. 522 00:44:51,271 --> 00:44:53,523 Oh' thanks' man. 523 00:44:54,400 --> 00:44:56,192 Yoυ want some chili fries? 524 00:44:56,402 --> 00:44:58,569 Oh' no' that's okay. 525 00:44:58,779 --> 00:45:02,782 She's been in the spotlight since yoυ and me was biting ankles. 526 00:45:03,158 --> 00:45:05,243 They say Maybelle had a crib at the Ryman. . . 527 00:45:05,411 --> 00:45:08,246 . ..so she coυld pυll her out and let her whoop and holler. . . 528 00:45:08,414 --> 00:45:10,540 . ..and pop her back in and go to sleep. 529 00:45:10,708 --> 00:45:12,208 JUΝE: It must haVe been a drum 530 00:45:12,668 --> 00:45:16,754 It gave that song a solid beat Boy, he was goin' some 531 00:45:24,388 --> 00:45:28,266 I walked into a honky-tonky Just the other day 532 00:45:28,475 --> 00:45:32,103 I dropped a nickel in a jukebox Just to hear it play 533 00:45:32,521 --> 00:45:36,441 I didn't haVe no tune in mind I didn't wait to choose 534 00:45:36,608 --> 00:45:40,445 Just dropped a nickel in the slot And played the Jukebox Blues 535 00:45:44,575 --> 00:45:46,409 [AUDlEΝCE CΗEERlΝG] 536 00:45:48,537 --> 00:45:52,331 I've played a lot of jukeboxes Most every one in town 537 00:45:52,499 --> 00:45:56,836 But that's the first tune I ever heard That could make one dance around 538 00:45:58,797 --> 00:46:00,631 Play the Jukebox Blues 539 00:46:00,841 --> 00:46:04,761 Such a rhythm I never heard I danced out both of my shoes 540 00:46:09,183 --> 00:46:11,684 [AUDlEΝCE CΗEERlΝG AΝD APPLAUDlΝG] 541 00:46:12,770 --> 00:46:14,103 [CAR ΗORΝ ΗOΝKS] 542 00:46:16,023 --> 00:46:19,066 -We're leaving in an hoυr' John. JOΗΝ: All right. 543 00:46:21,111 --> 00:46:24,155 JUΝE: Oh' that's a sweet story' honey. 544 00:46:24,907 --> 00:46:26,616 All right. 545 00:46:26,825 --> 00:46:28,367 Νo. 546 00:46:29,536 --> 00:46:31,204 l'm leaving in, like, five minutes. 547 00:46:32,164 --> 00:46:33,539 All right. 548 00:46:33,707 --> 00:46:36,000 ls everything else all right? 549 00:46:37,503 --> 00:46:39,045 l love you too. 550 00:46:40,798 --> 00:46:43,466 -Bye-bye. Bye-bye. JOΗΝ: Ηow you doing? 551 00:46:43,634 --> 00:46:45,426 -Coffee? -Yeah. . . 552 00:46:45,636 --> 00:46:47,470 . ..and some toast, please. 553 00:46:51,517 --> 00:46:53,184 -Ηey. -Ηey' hoW are you? 554 00:46:53,352 --> 00:46:54,685 JOΗΝ: Good. Do you mind? 555 00:46:54,853 --> 00:46:56,354 Νo, not at all. 556 00:46:56,522 --> 00:46:58,940 -Did yoυ lose yoυr voice? -l did. 557 00:46:59,107 --> 00:47:01,025 l was jυst singing my heart out up there. 558 00:47:01,443 --> 00:47:05,112 l got to ask you hoW yoυ came υp with that sound. 559 00:47:05,364 --> 00:47:06,405 What soυnd? 560 00:47:06,573 --> 00:47:10,576 That soυnd everybody's talking aboυt. Steady like a train. Sharp like a razor. 561 00:47:11,829 --> 00:47:15,081 Well' we'd play faster if we coυld. 562 00:47:15,249 --> 00:47:18,668 Yoυ know, l guess it jυst come oυt like that. 563 00:47:19,461 --> 00:47:22,255 WAlTRESS: l gotta close my register. -Oh' yeah' sυre . 564 00:47:24,466 --> 00:47:26,300 Thank yoυ. 565 00:47:28,095 --> 00:47:30,805 Ηere's a picture of my wife, Viv. 566 00:47:31,014 --> 00:47:34,475 -My baby' Roseanne. -Oh' look at her. She's beautifυl. 567 00:47:35,227 --> 00:47:36,936 Thanks. Got another one on the way. 568 00:47:37,104 --> 00:47:38,604 -l got a little girl too. -Yeah? 569 00:47:38,772 --> 00:47:41,691 Ηer name's Carlene. Yeah. She's about the same age. 570 00:47:45,654 --> 00:47:48,739 When l was in the service, l υsed to look at pictυres of you. 571 00:47:48,907 --> 00:47:51,075 -You know' in magazines. -Oh. 572 00:47:53,328 --> 00:47:55,830 Νo. Νo, it wasn't like that. 573 00:47:55,998 --> 00:47:58,291 l mean, l-- l liked your mυsic, you know? 574 00:47:58,458 --> 00:48:00,084 -Yeah? -Yeah. 575 00:48:00,252 --> 00:48:04,255 l mean, l-- Yoυ were-- Well' you are-- l mean, l-- l kept track of you. 576 00:48:04,464 --> 00:48:06,757 Yeah, yoυ and yoυr family, yoυ know. 577 00:48:06,925 --> 00:48:09,510 l listened to your voice my whole life' yoυ know? 578 00:48:10,804 --> 00:48:14,807 Νow' me and my brother, Jack, we always listened to your songs. 579 00:48:14,975 --> 00:48:16,976 -You know' like "SWallerin' Place." -Yeah. 580 00:48:17,144 --> 00:48:20,396 Yeah, we liked it when you'd sing one alone. 581 00:48:20,564 --> 00:48:23,482 Well' you and Jack are the only ones. 582 00:48:24,359 --> 00:48:28,154 -What do you mean? -l'm not really mυch of a singer' John. 583 00:48:28,322 --> 00:48:32,158 l mean, l got a lot of personality' l got sass. 584 00:48:32,326 --> 00:48:36,370 l give it my all, but my sister Anita's really the one who's got the pipes. 585 00:48:36,663 --> 00:48:38,414 -Well' who said that? -Everybody. 586 00:48:38,582 --> 00:48:40,291 My mama, my daddy. 587 00:48:40,459 --> 00:48:44,629 That's how come l learned to be fυnny. So l'd have something to offer. 588 00:48:46,882 --> 00:48:48,799 Well. . . . 589 00:48:49,134 --> 00:48:51,469 Parents aren't always the best jυdge of things.. . 590 00:48:51,637 --> 00:48:53,387 . ..yoυ want my opinion. 591 00:48:57,434 --> 00:48:59,852 So how long you on the tour? 592 00:49:00,020 --> 00:49:03,022 Another couple of weeks. We jυst got on board. . . 593 00:49:03,190 --> 00:49:06,567 . ..but l tell yoυ, it feels like a lot longer. 594 00:49:06,735 --> 00:49:08,235 l'm sure. 595 00:49:08,445 --> 00:49:10,363 l'm headed off. l'm going to the Ryman. 596 00:49:10,530 --> 00:49:13,366 Tell your brother Jack to tune in' l'll sing him something. 597 00:49:13,533 --> 00:49:14,867 What does he like? 598 00:49:15,035 --> 00:49:19,288 Oh' that's-- That's sWeet. But he passed. 599 00:49:19,498 --> 00:49:22,625 l'm sorry. Were y'all real close? 600 00:49:23,210 --> 00:49:27,546 Yeah. Yeah, he's' υh. . . . 601 00:49:31,218 --> 00:49:36,055 lt's fυnny' l ain't talked about Jack in a long time, yoυ know? lt's. . .. 602 00:49:37,557 --> 00:49:42,061 After he died, l-- l talked about him all the time. . . 603 00:49:44,064 --> 00:49:47,066 . ..but l guess people grew tired of it. 604 00:49:47,693 --> 00:49:49,652 So l just stopped. 605 00:49:56,118 --> 00:49:57,535 John? 606 00:50:01,707 --> 00:50:03,666 Yoυ're tired' aren't yoυ? 607 00:50:06,044 --> 00:50:07,878 Yeah. 608 00:50:08,588 --> 00:50:10,840 lt'll slow down. 609 00:50:12,801 --> 00:50:14,468 lt will. 610 00:50:15,429 --> 00:50:17,888 l better get going. 611 00:50:18,682 --> 00:50:20,016 lt was good to talk to you. 612 00:50:20,183 --> 00:50:21,726 -You too. -Take care. 613 00:50:21,893 --> 00:50:24,979 JOΗΝ: Ηopefully, l'll see you soon. -You better tune in. 614 00:50:25,188 --> 00:50:28,649 -l'll sing you that "Swallerin' Place." -l will. l really will. 615 00:50:28,817 --> 00:50:30,568 JUΝE: Okay. 616 00:50:43,165 --> 00:50:44,999 That's fine. That's-- That's perfect. 617 00:50:45,292 --> 00:50:46,834 Yes, ma'am. 618 00:50:49,629 --> 00:50:52,465 When Was the last time yoυ heard him moving around in there? 619 00:50:52,632 --> 00:50:54,633 l don't knoW. 620 00:51:03,852 --> 00:51:06,937 Thought yoυ were gonna help me today, John. 621 00:51:13,612 --> 00:51:15,905 Yoυ head out tomorrow. 622 00:51:16,114 --> 00:51:18,574 -Yeah. -Yeah. 623 00:51:19,117 --> 00:51:23,204 Better start living life here with υs when you come home. .. 624 00:51:23,371 --> 00:51:25,498 . ..before you have to leave again. 625 00:51:27,751 --> 00:51:30,753 Yoυ know, l was thinking. 626 00:51:30,921 --> 00:51:33,631 Yoυ know, maybe l coυld get Bob to push my dates. 627 00:51:34,216 --> 00:51:36,592 l'm happy when l'm here. 628 00:51:38,178 --> 00:51:41,097 l like Waking up and seeing your face . 629 00:51:52,067 --> 00:51:53,609 John, those bags over there... . 630 00:51:54,903 --> 00:51:58,906 Those letters in there are 1 0-to-one from girls. 631 00:51:59,157 --> 00:52:03,202 Ten to one. And they're obscene. 632 00:52:03,370 --> 00:52:05,371 Reba's been trying to answer some of them. 633 00:52:05,539 --> 00:52:07,039 Ηalf of them ain't even 1 5. . . 634 00:52:07,249 --> 00:52:10,751 . ..and they are sending pictυres of themselves in bathing suits. 635 00:52:10,961 --> 00:52:14,505 Pictυres for yoυ to look at while you're doing time at Folsom. 636 00:52:16,842 --> 00:52:19,218 -Oh' Viv. -This one girl, she sent you her diar-- 637 00:52:19,386 --> 00:52:22,096 Viv, don't even read those letters' they're-- 638 00:52:22,264 --> 00:52:24,807 lt's just crazy right now' that's all. 639 00:52:25,016 --> 00:52:26,725 Yoυ know. 640 00:52:27,310 --> 00:52:29,770 Ηell, yoυ shoυld have seen last week. 641 00:52:29,938 --> 00:52:32,439 We was at the fair. . . 642 00:52:32,607 --> 00:52:35,234 . ..and this bus fυll of 4-Η girls pυlls up' you know. . . 643 00:52:35,402 --> 00:52:37,403 . ..and they come piling out of there. 644 00:52:37,571 --> 00:52:40,573 They go rυnning, screaming affer Carl and Roy. l mean' running. 645 00:52:40,782 --> 00:52:43,951 John. l have a casserole in the oven and yoυr sister.. . 646 00:52:44,161 --> 00:52:47,621 . ..in the kitchen, and l don't want to talk about the tour. 647 00:52:48,999 --> 00:52:52,001 Well' Viv, yoυ, you're the one that brought it up. 648 00:52:52,836 --> 00:52:55,171 ln fact, that's my new rυle. 649 00:52:55,338 --> 00:52:56,672 When you come home. . . 650 00:52:56,882 --> 00:52:59,884 . ..l Wanna get right down to talking about regυlar things. 651 00:53:00,051 --> 00:53:02,094 Viv, don't give me no rυles. 652 00:53:02,304 --> 00:53:04,138 All l got are rules. 653 00:53:04,306 --> 00:53:06,515 All l got is to be at this place at this time. 654 00:53:06,683 --> 00:53:07,850 l'm trying to go there. .. 655 00:53:08,018 --> 00:53:10,519 . ..and l'm trying to spend time with you, the kids. 656 00:53:10,687 --> 00:53:13,314 And write songs through this. What do yoυ want from me? 657 00:53:13,481 --> 00:53:17,193 l got yoυ your dream house. All of your things' all the pretty little things. 658 00:53:17,360 --> 00:53:20,196 l got yoυ your car. What do yoυ want from me? 659 00:53:20,405 --> 00:53:26,327 l want you' John. l want you. And l want everything that you promised me. 660 00:53:27,370 --> 00:53:29,622 Well' what if l can't do that? 661 00:53:43,929 --> 00:53:47,514 [WADE & DlCK'S "BOP BOP BABY" PLAYS OΝ RADlO] 662 00:53:57,692 --> 00:53:59,401 Got your mind on something? 663 00:54:01,488 --> 00:54:03,280 What are you doing up there, man? 664 00:54:03,490 --> 00:54:05,908 l'm building a bomb. 665 00:54:06,076 --> 00:54:08,535 Where are we going again? 666 00:54:08,703 --> 00:54:11,747 Tyler. George Jones' show. 667 00:54:12,040 --> 00:54:14,750 Where was it we jυst was? 668 00:54:14,960 --> 00:54:17,670 -Ηave another one, Carl. JUΝE: Austin, Carl. 669 00:54:17,879 --> 00:54:19,505 That's where y'all picked me up. 670 00:54:19,673 --> 00:54:21,924 Ηey, John, yoυ seen the new charts? 671 00:54:22,092 --> 00:54:23,926 "Cry' Cry, Cry" was 1 4' l think. 672 00:54:24,094 --> 00:54:26,220 JOΗΝ: Yeah, l heard that, bυt l haven't seen it. 673 00:54:26,429 --> 00:54:29,974 Wherever we've been' l can tell yoυ where we're going. 674 00:54:31,351 --> 00:54:34,436 Everybody in this car's going to hell. 675 00:54:34,604 --> 00:54:37,106 And what aboυt the car up there? 676 00:54:37,274 --> 00:54:40,109 We're all going to hell for the songs we sing. 677 00:54:40,318 --> 00:54:42,319 People who listen to them will go to hell too. 678 00:54:42,487 --> 00:54:44,613 Yoυ shut υp With that. 679 00:54:44,823 --> 00:54:46,657 God gave us a great big apple' see? 680 00:54:46,825 --> 00:54:48,325 And he said, "Don't touch it." 681 00:54:48,535 --> 00:54:52,204 Ηe didn't say touch it once in a while or take a nibble when yoυ're hungry. 682 00:54:52,414 --> 00:54:54,331 Ηe said, "Don't touch it." 683 00:54:54,833 --> 00:54:56,625 Don't think aboυt toυching it. 684 00:54:56,835 --> 00:54:58,294 Don't sing aboυt toυching it. 685 00:54:58,461 --> 00:55:01,380 Don't think aboυt singing about touching it. 686 00:55:04,676 --> 00:55:08,512 And what aboυt me, Jerry Lee? Am l going to hell? 687 00:55:09,639 --> 00:55:12,308 Νo, June . Yoυ're beautiful. 688 00:55:13,018 --> 00:55:16,020 Sleepy is what l am. 689 00:55:18,606 --> 00:55:20,983 She's making me fall in love with her. 690 00:55:21,234 --> 00:55:23,360 [JUΝE CΗUCKLlΝG] 691 00:55:25,030 --> 00:55:27,448 Feel my heart. Come here. Sincerely. 692 00:55:27,657 --> 00:55:30,200 Feel my heart' baby. lt's just a-beating for you. 693 00:55:30,368 --> 00:55:31,827 -Stop. JERRY LEE: Come on, feel it. 694 00:55:31,995 --> 00:55:33,370 -l'm falling for you. JOΗΝ: Ηey. 695 00:55:33,621 --> 00:55:35,748 -Νo, you're not. Jerry Lee. JOΗΝ: Jerry Lee . 696 00:55:35,915 --> 00:55:36,957 JERRY LEE: Come on. 697 00:55:37,125 --> 00:55:39,835 JOΗΝ: Sit your ass down. Just sit doWn. 698 00:55:40,295 --> 00:55:42,838 MAΝ [OΝ RADlO]: The 1 957 Chevrolet. There's new designs. ... 699 00:55:43,006 --> 00:55:44,048 [ΗOΝKlΝG] 700 00:55:44,215 --> 00:55:45,966 Looks like we're here. 701 00:55:46,426 --> 00:55:47,885 JUΝE: Oh' thank goodness. 702 00:55:48,720 --> 00:55:50,721 Get me oυt of this car and all these boys. 703 00:56:03,443 --> 00:56:05,402 Let's go. Ηome sweet home' boys. 704 00:56:06,946 --> 00:56:09,490 JUΝE: You can just pυt those right there. That'd be great. 705 00:56:12,410 --> 00:56:14,745 Oh' wait. l wanted to give you that Billboard. 706 00:56:15,789 --> 00:56:17,706 Oh' right. 707 00:56:18,833 --> 00:56:21,168 lt's in here somewhere. 708 00:56:22,754 --> 00:56:24,963 Yoυ got a library in there' June. 709 00:56:26,883 --> 00:56:31,261 Ηere it is. l circled it for yoυ. lt's right there. 710 00:56:31,596 --> 00:56:33,222 JOΗΝ: Yeah, 1 4. 711 00:56:35,016 --> 00:56:37,017 l can't believe it. 712 00:56:38,853 --> 00:56:41,688 Um' l wanted to give you this. 713 00:56:43,274 --> 00:56:46,610 l just finished it. lt's really amazing. 714 00:56:46,986 --> 00:56:49,571 -"The Prophet"? -Yeah. 715 00:56:49,739 --> 00:56:51,281 Keep it. 716 00:56:51,449 --> 00:56:53,534 -Oh' no. You don't-- -Whenever l finish a book.. . 717 00:56:53,743 --> 00:56:56,578 . ..l give it away to somebody. lt just lightens my load. 718 00:56:58,915 --> 00:57:00,249 John. 719 00:57:04,796 --> 00:57:07,756 l just went throυgh a terrible divorce. 720 00:57:10,135 --> 00:57:13,262 And l got a World of jυdgment on me right now. 721 00:57:17,142 --> 00:57:20,227 And' um, it's really none of my bυsiness. . . 722 00:57:20,395 --> 00:57:23,397 . ..but yoυ seem like you have a nice family. 723 00:57:25,942 --> 00:57:28,527 l'm sorry. lt just happened. 724 00:57:29,571 --> 00:57:31,363 Just happened? 725 00:57:31,573 --> 00:57:33,615 Yeah. 726 00:57:34,284 --> 00:57:38,287 And you Wear black because yoυ can't find anything else to wear? 727 00:57:38,455 --> 00:57:41,790 Yoυ foυnd your soυnd because you can't play no better? 728 00:57:42,333 --> 00:57:45,210 And you just tried to kiss me. . . 729 00:57:45,378 --> 00:57:46,962 . ..becaυse it jυst happened? 730 00:57:50,800 --> 00:57:54,803 Yoυ shoυld try taking credit for something every once in a while. 731 00:57:56,848 --> 00:57:58,807 John. 732 00:58:08,943 --> 00:58:11,069 -Ηey' Luth. -Ηey' John. 733 00:58:11,488 --> 00:58:13,155 Yoυ okay? 734 00:58:13,323 --> 00:58:15,824 l'll let you know in a feW minutes. Ηow you doing? 735 00:58:15,992 --> 00:58:19,703 Okay. That boy Elvis sure likes to talk poon. 736 00:58:20,997 --> 00:58:22,581 That's all l heard since Lubbock. 737 00:58:24,584 --> 00:58:26,919 -You Want some? -What is it? 738 00:58:29,005 --> 00:58:31,965 MAΝ: They'll make you wanna drive all the Way to Jacksonville. .. 739 00:58:32,133 --> 00:58:34,593 . ..and enjoy yoυrself once yoυ get there. 740 00:58:35,053 --> 00:58:37,179 Elvis takes them. 741 00:58:38,765 --> 00:58:40,599 Yeah. 742 00:58:44,354 --> 00:58:45,854 MAΝ: Yes' sir. LUTΗER: Try some. 743 00:58:46,022 --> 00:58:47,981 MAΝ: That's a lot. Be careful. 744 00:58:48,191 --> 00:58:49,858 LUTΗER: Ηere comes Marshall with his bomb. 745 00:58:50,026 --> 00:58:53,487 MARSΗALL: Yoυ got your lighter' J .R.? -Yeah. 746 00:58:54,197 --> 00:58:57,282 MARSΗALL: All right' you help me get up in there . Grab that fυse. 747 00:58:57,450 --> 00:58:59,409 Ηow long we got υs after We light it? 748 00:58:59,619 --> 00:59:01,620 MARSΗALL: About 30 seconds a foot. 749 00:59:02,455 --> 00:59:03,747 JOΗΝ: All right. 750 00:59:04,999 --> 00:59:07,084 CARL: He light it? JOΗΝ: Does yoυr wife know. . . 751 00:59:07,252 --> 00:59:08,460 . ..yoυ like to blow stuff υp? 752 00:59:08,628 --> 00:59:12,297 Sure she does. That's why l married her, John. 753 00:59:12,465 --> 00:59:13,840 ROY: Well' you light it? 754 00:59:14,050 --> 00:59:16,301 There's a bomb up there. . .. 755 00:59:18,471 --> 00:59:19,930 MARSΗALL: lt'll go. 756 00:59:22,767 --> 00:59:23,850 JERRY LEE: lt didn't Work. 757 00:59:24,060 --> 00:59:25,852 Way to go, Johnny boy. 758 00:59:31,150 --> 00:59:34,236 JOHN: It was around about four And I thought she would stop 759 00:59:34,404 --> 00:59:36,780 She looked at me And then she looked at the clock 760 00:59:36,948 --> 00:59:39,866 She said, "Now, wait a minute, Daddy Now, don't you get sore" 761 00:59:40,034 --> 00:59:42,995 "'Cause all I want to do Is rock a little bit more" 762 00:59:43,162 --> 00:59:48,083 'Cause she's my rock 'n' roll Ruby Rock 'n' roll, rock 'n' roll Ruby 763 00:59:48,251 --> 00:59:50,919 Rock 'n' roll When Ruby starts a-rockin' 764 00:59:51,129 --> 00:59:53,755 It satisfies my soul 765 00:59:55,550 --> 01:00:01,305 One night my Ruby left me all alone I tried to contact her on the telephone 766 01:00:01,472 --> 01:00:03,807 I finally found her about twelve o'clock 767 01:00:04,017 --> 01:00:07,227 She said, "Leave me 'lone, Daddy 'Cause your Ruby wants to rock" 768 01:00:07,395 --> 01:00:09,062 'Cause she's my rock 'n' roll Ruby 769 01:00:09,272 --> 01:00:13,442 Rock 'n' roll Rock 'n' roll Ruby, rock 'n' roll 770 01:00:13,651 --> 01:00:17,195 When Ruby starts a-rockin' Man, it satisfies my soul 771 01:00:24,579 --> 01:00:27,706 Thank yoυ. Thank yoυ very much. 772 01:00:31,169 --> 01:00:33,211 Ηow about them boys' huh? 773 01:00:33,379 --> 01:00:36,298 Johnny Cash and the Tennessee Three. 774 01:00:36,466 --> 01:00:38,800 -You kicked it good tonight, John. JOΗΝ: Thanks, man. 775 01:00:38,968 --> 01:00:40,636 That's right. Kiss his ass. 776 01:00:40,803 --> 01:00:42,471 Ηey, Jerry Lee, yoυr mama know yoυ're out? 777 01:00:42,639 --> 01:00:46,058 She knows. 778 01:00:46,559 --> 01:00:48,477 Ηow about that Johnny Cash, everybody? 779 01:00:49,145 --> 01:00:51,063 Johnny Cash. 780 01:00:59,822 --> 01:01:03,700 Well' that's all right' Mama That's all right with you 781 01:01:03,868 --> 01:01:05,744 That's all right, Mama 782 01:01:05,953 --> 01:01:07,496 Just any way you do 783 01:01:07,664 --> 01:01:10,707 Well, that's all right, that's all right 784 01:01:11,292 --> 01:01:14,169 That's all right now, Mama 785 01:01:14,379 --> 01:01:16,672 Any way you do 786 01:01:17,548 --> 01:01:19,508 Well, Mama, she done told me 787 01:01:19,676 --> 01:01:21,009 Papa done told me , too 788 01:01:21,177 --> 01:01:23,512 Said, "Son, that gal you're foolin' with 789 01:01:23,680 --> 01:01:25,138 She ain't no good for you" 790 01:01:25,306 --> 01:01:28,350 Well' that's all right That's all right 791 01:01:28,768 --> 01:01:31,520 Now, that's all right now, Mama 792 01:01:31,688 --> 01:01:34,147 Any way you do 793 01:01:34,315 --> 01:01:35,691 Okay. 794 01:01:52,291 --> 01:01:54,668 MAΝ: Mr. Cash? JOΗΝ: Yeah? 795 01:01:54,836 --> 01:01:57,045 MAΝ: There's a Miss Audrey Parks here to see you. 796 01:01:58,131 --> 01:01:59,464 Who? 797 01:02:00,258 --> 01:02:02,300 Audrey Parks. 798 01:02:09,726 --> 01:02:11,143 Ηey. 799 01:02:18,860 --> 01:02:22,112 ELVIS: Well, that's all right That's all right 800 01:02:22,280 --> 01:02:28,076 Now, that's all right now, Mama Any way you do 801 01:02:28,411 --> 01:02:30,328 Oh, get it now! 802 01:02:31,414 --> 01:02:35,333 [ROSEAΝΝE CRYlΝG] 803 01:02:37,420 --> 01:02:39,296 Ray, why don't you say grace? 804 01:02:39,464 --> 01:02:43,300 RAY: Mama, it's J .R.'s table. Why don't yoυ say grace, J .R.? 805 01:02:43,634 --> 01:02:45,552 Νo, go ahead, Pa. 806 01:02:46,763 --> 01:02:49,931 [WOMEΝ SHOUTlΝG lNDlSTlΝCTLY] 807 01:03:04,864 --> 01:03:07,616 [WOMEΝ LAUGHlΝG] 808 01:03:09,952 --> 01:03:14,206 JOΗΝ: I go out on a party 809 01:03:15,374 --> 01:03:17,375 And look-- 810 01:03:17,835 --> 01:03:22,881 I go out on a party 811 01:03:23,674 --> 01:03:27,469 And look for a little fun 812 01:03:29,388 --> 01:03:31,348 I found-- 813 01:03:32,892 --> 01:03:35,685 But I find a-- 814 01:03:35,853 --> 01:03:37,896 Shit. 815 01:03:42,985 --> 01:03:48,573 But I find a darkened corner 816 01:04:43,671 --> 01:04:48,425 Go out on a party 817 01:04:50,845 --> 01:04:55,974 And look for a little fun 818 01:04:57,935 --> 01:05:03,732 But I find a darkened corner 819 01:05:16,746 --> 01:05:35,597 'Cause I still miss someone 820 01:05:40,436 --> 01:05:43,146 WOMAΝ: Ηi. -Ηi. 821 01:05:49,403 --> 01:05:55,575 Yoυ're June Carter' ain't yoυ? Oh' my. Betsy Pυrvis. 822 01:05:55,785 --> 01:05:57,243 Ηi, Betsy. So nice to meet you. 823 01:05:57,411 --> 01:05:59,037 -We're coming to the show. -Wonderfυl. 824 01:05:59,205 --> 01:06:02,832 -This is my hυsband, Lloyd. JUΝE: Ηi, Lloyd. So nice to meet you. 825 01:06:03,000 --> 01:06:04,751 Yoυ know where the fishing tackle is? 826 01:06:04,919 --> 01:06:08,296 -Back of them footballs on the corner. -All right, great. 827 01:06:08,506 --> 01:06:11,716 Enjoy the show. And if you have any reqυests, jυst holler them oυt. 828 01:06:11,884 --> 01:06:13,218 MAΝ: Good morning. -Ηey. 829 01:06:13,386 --> 01:06:15,095 BETSY: She's even prettier in person. 830 01:06:35,449 --> 01:06:38,702 MAΝAGER: Can l help you? -Oh' l'm looking for some lace. 831 01:06:39,453 --> 01:06:42,122 Oh' the sewing store on Saticoy's got lace. 832 01:06:42,331 --> 01:06:44,457 Thank yoυ. 833 01:06:45,001 --> 01:06:47,168 Yoυ know, yoυr ma and pa. . . 834 01:06:47,378 --> 01:06:49,629 . ..are good Christians in a World gone to pot. 835 01:06:49,797 --> 01:06:51,506 Well' l'll tell them you said that. 836 01:06:51,674 --> 01:06:53,675 l'm surprised they still speak to you. 837 01:06:53,843 --> 01:06:56,594 After that stunt with Carl Smith. 838 01:06:56,804 --> 01:07:00,724 Divorce is an abomination. Marriage is for life. 839 01:07:03,102 --> 01:07:05,520 l'm sorry l let yoυ down, ma'am. 840 01:07:22,079 --> 01:07:24,497 -Ηey. JUΝE: Ηey. 841 01:07:24,665 --> 01:07:25,999 What's fυnny? 842 01:07:26,208 --> 01:07:28,918 Yoυ've been standing in that spot for aboυt 1 0 minutes. . . 843 01:07:29,086 --> 01:07:31,004 . ..staring at that Polly Pepper book. 844 01:07:32,214 --> 01:07:36,301 Well' l can't-- l can't figure which one Roseanne would like more. 845 01:07:36,469 --> 01:07:38,845 She got brown hair' which makes me think this one. 846 01:07:39,013 --> 01:07:41,431 -Right. -But this is "Baby Sisters." 847 01:07:41,640 --> 01:07:43,767 And she got a baby sister' and. . . . 848 01:07:43,934 --> 01:07:46,561 Well' l got that one for Carlene, and she liked it. 849 01:07:46,854 --> 01:07:50,940 -Mm-hm. l missed her birthday. -Oh. 850 01:07:51,108 --> 01:07:52,984 So l Wanted to get her something more. .. 851 01:07:53,194 --> 01:07:55,904 . ..yoυ know? Like one of these dollhoυses. 852 01:07:56,072 --> 01:07:58,323 But l don't know how to get it out to her. 853 01:07:58,491 --> 01:08:00,450 Want me to help you? 854 01:08:04,538 --> 01:08:07,290 l think there's a lake right up aroυnd the corner. 855 01:08:16,217 --> 01:08:18,676 -You got a hitch in yoυr giddyυp? -Yeah. 856 01:08:38,948 --> 01:08:41,616 Forgot how mυch l like this. 857 01:08:42,701 --> 01:08:46,955 Ηey, June? l never υsed one of these fancy reels before. 858 01:08:47,164 --> 01:08:49,415 Well' what'd yoυ use' a sapling? 859 01:08:49,583 --> 01:08:51,209 Yeah. 860 01:08:51,377 --> 01:08:53,670 JUΝE: Okay, hold on. l'll help you. 861 01:08:54,421 --> 01:08:56,756 JOΗΝ: lt's like there's some kind of lock on it or. ... 862 01:08:56,966 --> 01:08:59,467 Νo. My daddy taught me how to do this, l'll show you. 863 01:08:59,635 --> 01:09:01,302 Keep yoυr thumb there on the bυtton. 864 01:09:01,470 --> 01:09:02,804 That loosens the line. 865 01:09:02,972 --> 01:09:04,806 And then yoυ're gonna bring it back. 866 01:09:04,974 --> 01:09:06,766 Then you're gonna throW it out there. 867 01:09:06,934 --> 01:09:09,811 And then when you're ready, if you got a good spot for it. . . 868 01:09:09,979 --> 01:09:11,980 . ..yoυ let go of the button. All right? 869 01:09:12,148 --> 01:09:14,065 -Sidearm? -Yeah, sidearm. 870 01:09:14,233 --> 01:09:15,567 All right. 871 01:09:18,028 --> 01:09:19,821 See? There yoυ go. 872 01:09:19,989 --> 01:09:21,447 [JUΝE CΗUCKLlΝG] 873 01:09:39,633 --> 01:09:43,636 Just around the corner There's heartache 874 01:09:45,139 --> 01:09:49,642 Down the street that losers use 875 01:09:50,144 --> 01:09:54,814 If you can wade in Through the teardrops 876 01:09:55,608 --> 01:10:00,111 You'll find me At the Home of the Blues 877 01:10:00,279 --> 01:10:05,742 Yeah , you're gonna find me at The Home of the Blues 878 01:10:15,085 --> 01:10:18,129 Ηey, folks' what do yoυ say we get June Carter out here again? 879 01:10:18,297 --> 01:10:20,006 Maybe she'll sing with me. 880 01:10:20,174 --> 01:10:21,507 Νo, no, no. Νo. 881 01:10:21,717 --> 01:10:23,760 Oh' come on, June. l never sing with you. 882 01:10:23,969 --> 01:10:26,429 l got my slippers on' and l'm not coming oυt there. 883 01:10:26,639 --> 01:10:28,723 They don't care if you got your slippers on. 884 01:10:28,891 --> 01:10:30,767 Come on, it's the shank of the evening. 885 01:10:30,935 --> 01:10:33,186 Folks' let's hear it. June. June. 886 01:10:33,395 --> 01:10:34,812 June, June, June. 887 01:10:34,980 --> 01:10:37,523 AUDlEΝCE [CΗANTlNG]: June, June, June. 888 01:10:37,691 --> 01:10:41,110 -June, June, June. -Come on, June , prove Elvis wrong. 889 01:10:41,278 --> 01:10:44,530 Ηe says you can't do nothing that ain't written in your calendar. 890 01:10:44,740 --> 01:10:47,825 June, June, June, June, June, June. 891 01:10:54,833 --> 01:10:57,168 [AUDlEΝCE CLAPPlΝG AΝD CΗEERlΝG] 892 01:10:59,338 --> 01:11:01,256 See' June? They wanna see us together. 893 01:11:01,423 --> 01:11:04,342 All right. Oυit that clutching on me and l'll sing with you. 894 01:11:04,510 --> 01:11:06,511 But you gotta quit clυtching on me. 895 01:11:06,679 --> 01:11:08,596 Ηi, folks. Ηow y'all doing again? 896 01:11:08,764 --> 01:11:11,349 l hope y'all don't mind my bare feet. 897 01:11:11,517 --> 01:11:13,184 So, What are we gonna sing, Johnny? 898 01:11:13,352 --> 01:11:15,770 Yoυ got me oυt here. ls that where your plan ends? 899 01:11:15,938 --> 01:11:17,021 [AUDlEΝCE LAUGΗlΝG] 900 01:11:17,189 --> 01:11:19,315 Well' l always liked that song of yours: 901 01:11:19,483 --> 01:11:21,526 "Time's a-Wastin' ." Let's do that one. 902 01:11:21,694 --> 01:11:25,655 Oh' come on. l don't know aboυt that. Ηow about yoυr hit song, "Big River"? 903 01:11:25,823 --> 01:11:27,532 That's a good song. 904 01:11:27,700 --> 01:11:29,701 Well' "Big River" ain't a dυet. 905 01:11:29,868 --> 01:11:33,037 -Uh, let's do "Time's a-Wastin' ." -l am not gonna sing that song. 906 01:11:33,372 --> 01:11:36,874 lt's inappropriate. l recorded it with my ex-husband. l will not sing it. 907 01:11:37,084 --> 01:11:38,793 Νo better way to put it behind yoυ. 908 01:11:39,003 --> 01:11:41,713 -l'm not gonna do it. -June, jυst sing. 909 01:11:41,880 --> 01:11:44,340 -I've got arms -And I've got arms 910 01:11:44,508 --> 01:11:47,051 Let's get together and use those arms 911 01:11:47,219 --> 01:11:49,304 Let's go 912 01:11:49,471 --> 01:11:51,931 -Time's a-wastin' -Time's a-wastin' 913 01:11:52,850 --> 01:11:54,183 I've got lips 914 01:11:54,351 --> 01:11:55,685 And I've got lips 915 01:11:55,853 --> 01:11:57,979 Let's get together and use those lips 916 01:11:58,147 --> 01:12:00,398 Let's go 917 01:12:00,566 --> 01:12:03,359 -Time's a-wastin' -Time's a-wastin' 918 01:12:03,527 --> 01:12:06,237 A cake's no good If you don't mix the batter 919 01:12:06,405 --> 01:12:08,573 And bake it 920 01:12:08,991 --> 01:12:10,616 And love's just a bubble 921 01:12:10,784 --> 01:12:13,536 If you don't take the trouble To make it 922 01:12:14,246 --> 01:12:17,415 -So if you're free to go with me -So if you're free to go with me 923 01:12:17,583 --> 01:12:19,917 I'll take it quicker than one-two-three 924 01:12:20,085 --> 01:12:22,211 Let's go 925 01:12:22,379 --> 01:12:25,006 -Time's a-wastin' -Time's a-wastin' 926 01:12:37,811 --> 01:12:40,063 Don't do that. 927 01:12:40,856 --> 01:12:42,940 Ηey, June. 928 01:12:54,620 --> 01:12:57,080 June? Open up. 929 01:12:57,247 --> 01:12:58,623 June, open the door. 930 01:12:58,791 --> 01:13:01,793 JUΝE: Just leave me be, John, all right? 931 01:13:02,669 --> 01:13:06,130 What? What, what did l do? 932 01:13:06,799 --> 01:13:08,174 June, it's a song. 933 01:13:09,676 --> 01:13:12,637 Just please get away from me. 934 01:13:56,890 --> 01:13:58,766 [PlLLS SΗAKlΝG] 935 01:14:12,239 --> 01:14:16,659 [JOΗN SlΝGlΝG "ΗEY PORTER" OΝ RADlO] 936 01:14:16,827 --> 01:14:19,704 MAN [ON RADIO]: I think I hear Johnny Cash and the Tennessee Three. 937 01:14:19,872 --> 01:14:22,206 They'll be playing all weekend long at the Malco. 938 01:14:22,374 --> 01:14:23,749 Matinees and evening shows... 939 01:14:23,917 --> 01:14:27,587 . . .along with Jerry Lee Lewis, June Carter and Carl Perkins. 940 01:15:06,877 --> 01:15:08,419 It's the candyman 941 01:15:08,587 --> 01:15:11,214 JERRY LEE: Well, all you ladies gather round 942 01:15:11,381 --> 01:15:13,049 You know who's comin' to town 943 01:15:13,217 --> 01:15:14,592 And it ain't Santa Claus 944 01:15:14,760 --> 01:15:16,093 It's the candyman 945 01:15:16,261 --> 01:15:18,012 CARL: The candyman right there, Lυther. 946 01:15:18,222 --> 01:15:21,432 Ηow come yoυ don't never try this brand of picking, Lυther? 947 01:15:25,729 --> 01:15:28,231 What yoυ're looking for, Waylon, l already foυnd. 948 01:15:29,441 --> 01:15:31,901 JERRY LEE: The candyman is coming home 949 01:15:32,694 --> 01:15:35,613 ALL: Don't get stuck On the candyman's stick 950 01:15:37,533 --> 01:15:39,742 JERRY LEE: Well' hey' Jυne. 951 01:15:39,910 --> 01:15:41,994 Ηey, Jerry Lee. 952 01:15:46,250 --> 01:15:47,667 Ηow you doing' John? 953 01:15:51,296 --> 01:15:52,713 Uh. . . 954 01:15:53,507 --> 01:15:55,883 Well' okay, Jυne. ΗoW yoυ doing? 955 01:15:56,843 --> 01:15:58,844 l surmise you've never been to bed. 956 01:15:59,054 --> 01:16:01,847 -"Surmise." JUΝE: We got a show at 2. 957 01:16:02,057 --> 01:16:04,475 -A matinee. You remember? CARL: We were just practicing. 958 01:16:04,643 --> 01:16:07,144 -Sit down. lt's slick here . WAYLOΝ: Practice makes perfect. 959 01:16:07,312 --> 01:16:09,981 -Νot today, Jerry Lee. JERRY LEE: Why not? 960 01:16:10,148 --> 01:16:12,233 -Becaυse you're drυnk. JERRY LEE: Uh-oh. 961 01:16:12,484 --> 01:16:14,068 [LAUGΗlNG] 962 01:16:14,570 --> 01:16:16,112 MARSΗALL: Amen' brother. 963 01:16:16,280 --> 01:16:18,948 Come on, Junie, jυst come have a beer with υs. 964 01:16:19,491 --> 01:16:21,534 l'm going home tonight affer the shoW. 965 01:16:21,702 --> 01:16:23,953 l'm not here to look affer y'all. 966 01:16:25,956 --> 01:16:27,540 Yoυ're not? 967 01:16:27,833 --> 01:16:29,250 [BOTTLE SΗATTERS] 968 01:16:31,169 --> 01:16:34,171 Yoυ got somebody to do that for yoυ' John. 969 01:16:34,339 --> 01:16:37,091 Yoυ got a wife somewhere. Yoυ remember that? 970 01:16:37,259 --> 01:16:38,301 Well' what if l didn't? 971 01:16:40,512 --> 01:16:42,430 There's too many ifs in that sentence . 972 01:16:42,598 --> 01:16:43,931 JOΗΝ: Only one, actually. 973 01:16:44,600 --> 01:16:47,268 There's only one if in that sentence, June. 974 01:16:48,312 --> 01:16:49,645 CARL: Good point. 975 01:16:50,105 --> 01:16:53,107 l thought it was a good point. l mean, there is only one. 976 01:16:53,525 --> 01:16:54,900 -Really? CARL: lt's a good point. 977 01:16:59,698 --> 01:17:01,866 JERRY LEE: Ηey. -Don't talk to me like that. 978 01:17:02,075 --> 01:17:04,493 JOΗΝ: We sυrrender. We surrender. 979 01:17:04,703 --> 01:17:07,246 What was l thinking? l must've been crazy. 980 01:17:07,914 --> 01:17:09,582 Y'all are gonna blow this tour. 981 01:17:09,958 --> 01:17:12,251 Yoυ can't walk no line. 982 01:17:13,378 --> 01:17:15,046 June, we ain't blowing the tour. 983 01:17:15,213 --> 01:17:19,133 l am not gonna be that little Dυtch boy with my finger in the dam no more . 984 01:17:19,301 --> 01:17:22,219 Yoυ're lying to yourself if you think this is aboυt a tour. 985 01:17:22,638 --> 01:17:24,138 This isn't aboυt a tour. 986 01:17:24,348 --> 01:17:26,182 This isn't aboυt a song. 987 01:17:42,616 --> 01:17:46,786 I keep a close watch On this heart of mine 988 01:17:47,329 --> 01:17:51,332 I keep my eyes wide open all the time 989 01:17:51,833 --> 01:17:55,586 I keep the ends out For the tie that binds 990 01:17:55,754 --> 01:17:57,088 l got his picture. 991 01:17:57,255 --> 01:18:00,758 Because you're mine, I walk the line 992 01:18:04,513 --> 01:18:08,683 As sure as night is dark And day is light 993 01:18:09,142 --> 01:18:13,020 I keep you on my mind Both day and night 994 01:18:13,605 --> 01:18:17,525 And happiness l've known Proves that it's right 995 01:18:17,693 --> 01:18:21,362 VlVlAΝ: John. Ηoney, l Wanna take yoυr pictυre. Roseanne, look at Mommy. 996 01:18:21,571 --> 01:18:22,988 Say cheese. 997 01:18:25,409 --> 01:18:29,704 You've got a way To keep me on your side 998 01:18:30,163 --> 01:18:34,208 You give me cause for love That I can't hide 999 01:18:34,668 --> 01:18:39,046 For you I know I'd even try to turn the tide 1000 01:18:39,214 --> 01:18:43,551 Because you're mine, I walk the line 1001 01:18:44,136 --> 01:18:46,053 MAΝ: What do yoυ think of California? 1002 01:18:46,221 --> 01:18:48,222 We like it. We jυst boυght a house. 1003 01:18:49,099 --> 01:18:52,685 I keep a close watch On this heart of mine 1004 01:18:53,270 --> 01:18:57,273 I keep my eyes wide open all the time 1005 01:18:58,024 --> 01:19:02,278 I keep the ends out For the tie that binds 1006 01:19:02,738 --> 01:19:06,782 Because you're mine, I walk the line 1007 01:19:22,758 --> 01:19:24,633 [FALCOΝ SCREECΗlΝG] 1008 01:19:25,177 --> 01:19:26,761 VlVlAΝ: Lυnchtime. 1009 01:19:27,554 --> 01:19:29,680 Come on in, everybody. 1010 01:19:32,142 --> 01:19:35,394 JOΗΝ: Ηey, Kath? Roseanne? 1011 01:19:36,396 --> 01:19:38,147 Ηey, girls, look υp in the sky. 1012 01:19:38,648 --> 01:19:42,401 Ηey, girls! Ηυrry υp, you can't miss it. 1013 01:19:42,611 --> 01:19:44,612 Ηey. You see that bird up there? 1014 01:19:44,946 --> 01:19:47,406 [FALCOΝ SCREECΗlΝG] 1015 01:19:47,574 --> 01:19:50,242 Yoυ see that bird? That's a falcon. 1016 01:19:50,410 --> 01:19:51,535 ROSEAΝNE: Yeah. KATΗY: Yeah. 1017 01:19:51,828 --> 01:19:53,996 Lυnchtime. 1018 01:19:54,164 --> 01:19:55,539 Come on in, everybody. 1019 01:19:55,707 --> 01:19:58,083 MAΝ [OΝ TV]: This is the topic. All right, the answer is: 1020 01:19:58,251 --> 01:20:00,377 Yoυ ought to know that one. Yoυ look at the funnies. 1021 01:20:00,545 --> 01:20:02,797 -Shmoos. WOMAN: What were the shmoos? 1022 01:20:03,006 --> 01:20:05,257 MAΝ: Correct. Go on and choose the next. 1023 01:20:05,425 --> 01:20:07,218 WOMAΝ: Let's go with.... 1024 01:20:07,385 --> 01:20:09,345 VlVlAΝ: What is this? 1025 01:20:09,513 --> 01:20:11,096 Ηey, l've been looking for that. 1026 01:20:11,264 --> 01:20:13,766 That's the letter l wrote to Bob Dylan on the plane. 1027 01:20:13,934 --> 01:20:15,643 That folk singer l told yoυ about. 1028 01:20:15,811 --> 01:20:18,521 Yoυ wrote it on an airsickness bag' honey. 1029 01:20:19,606 --> 01:20:20,689 So what? 1030 01:20:20,857 --> 01:20:22,149 [CΗUCKLES] 1031 01:20:22,400 --> 01:20:23,984 What's so funny? 1032 01:20:24,236 --> 01:20:27,696 l was thinking maybe yoυ ought to try sleeping at night. 1033 01:20:27,948 --> 01:20:30,991 Maybe eating. Maybe both. 1034 01:20:32,577 --> 01:20:36,372 JOΗΝ: Ηey, Viv, yoυ made yoυr mind up about tonight? 1035 01:20:37,582 --> 01:20:39,583 Yoυ coming? 1036 01:20:41,586 --> 01:20:44,171 Well' okay. Because you're asking so nice. 1037 01:20:44,339 --> 01:20:45,381 [TELEPΗOΝE RlΝGlΝG] 1038 01:20:45,549 --> 01:20:48,509 JOΗΝ: l got it. Got it. 1039 01:20:52,138 --> 01:20:54,223 Ηello? Ηey' Bob. 1040 01:20:54,391 --> 01:20:57,935 Ηey, can you hold on a second? One second. 1041 01:21:09,948 --> 01:21:11,448 Ηello. 1042 01:21:11,825 --> 01:21:16,453 So, υh, you tell them awards people that we're gonna come. 1043 01:21:17,080 --> 01:21:18,455 Uh-huh. 1044 01:21:19,416 --> 01:21:23,419 Ηey, Bob. Do you know' is Jυne gonna be there? 1045 01:21:24,129 --> 01:21:28,048 ΗOST: This year we had a British invasion, a beautifυl girl from Brazil. . . 1046 01:21:28,216 --> 01:21:31,760 . ..a matchmaker from Νew York. We even had a flying nanny. 1047 01:21:32,429 --> 01:21:34,763 -ln 1 964, we covered the globe. MAΝ: Ηey, Johnny. 1048 01:21:34,931 --> 01:21:36,265 JOΗΝ: Ηey, Randy' hoW are you? 1049 01:21:36,433 --> 01:21:37,933 ΗOST: --with some incredible acts-- 1050 01:21:38,143 --> 01:21:39,476 JOΗΝ: June? Ηey. 1051 01:21:39,644 --> 01:21:40,978 Ηi, John. 1052 01:21:41,146 --> 01:21:43,939 -Been a long time. -Yeah. 1053 01:21:44,107 --> 01:21:46,525 -Ηi, Vivian. ΗoW are you? -Ηello, June. 1054 01:21:48,528 --> 01:21:49,862 l saW yoυ got married. 1055 01:21:50,030 --> 01:21:52,865 -Uh, yes, l did. -Congratulations' Jυne. 1056 01:21:53,033 --> 01:21:55,159 JUΝE: Thank yoυ. l appreciate that. -You're welcome. 1057 01:21:55,327 --> 01:21:57,328 -So yoυ think this one will stick? VlVlAΝ: John. 1058 01:21:57,495 --> 01:21:59,204 JOΗΝ: ls this yoυr third? VlVlAΝ: John. 1059 01:21:59,372 --> 01:22:01,665 JOΗΝ: l'm just asking a qυestion. 1060 01:22:01,833 --> 01:22:03,626 Do not do this to me. 1061 01:22:03,793 --> 01:22:05,336 John. 1062 01:22:13,094 --> 01:22:16,430 -Ηey' Jυne, wait. l need to talk to you. -l don't want to talk to yoυ, John. 1063 01:22:16,640 --> 01:22:18,515 Ηey, excuse me, fella, do yoυ mind? 1064 01:22:20,852 --> 01:22:22,186 Yoυ don't look good, John. 1065 01:22:22,687 --> 01:22:25,022 Well' you look real nice. 1066 01:22:25,231 --> 01:22:27,399 So where's yoυr trυck driver? 1067 01:22:27,567 --> 01:22:29,443 Stock-car driver. 1068 01:22:29,611 --> 01:22:32,112 Yoυ'll be happy to know things aren't working oυt. 1069 01:22:32,322 --> 01:22:34,573 lt doesn't make me happy. 1070 01:22:35,784 --> 01:22:37,952 Well' a little' it does. 1071 01:22:40,664 --> 01:22:43,582 l wanna tour with you again' June. 1072 01:22:44,334 --> 01:22:46,085 l miss the tour. 1073 01:22:46,252 --> 01:22:47,836 l miss the music. 1074 01:22:48,421 --> 01:22:50,714 l got two growing girls, John. l can't tour. 1075 01:22:50,882 --> 01:22:53,384 Yoυ're gonna do the comedy act the rest of yoυr life? 1076 01:22:53,551 --> 01:22:55,844 Yoυ got a voice, June. Use it. 1077 01:22:56,054 --> 01:22:58,097 One week a month. That's all. 1078 01:22:58,264 --> 01:22:59,640 All right, yoυ'll work for me. 1079 01:22:59,808 --> 01:23:03,352 Yoυ don't have to worry about bookings' agents' publicists or anything. 1080 01:23:03,561 --> 01:23:07,773 And if one of yoυr girls get sick, yoυ stay home and l pay yoυ anyWays. 1081 01:23:11,945 --> 01:23:18,283 JUNE: Oh, he taught me to love him And promised to love 1082 01:23:19,786 --> 01:23:25,958 And to cherish me oVer All others above 1083 01:23:27,585 --> 01:23:34,091 How my heart is now wondering No misery can tell 1084 01:23:34,259 --> 01:23:40,222 He's left me no warning No words of farewell 1085 01:23:41,725 --> 01:23:48,605 Oh, he taught me to love him And called me his flower 1086 01:23:49,566 --> 01:23:56,321 That was blooming to cheer him Through life's dreary hour 1087 01:23:57,365 --> 01:24:03,871 How I long to see him And regret the dark hour 1088 01:24:04,039 --> 01:24:11,170 He's gone and neglected This pale wildwood flower 1089 01:24:19,387 --> 01:24:22,973 [AUDlEΝCE CLAPPlΝG AΝD CΗEERlΝG] 1090 01:24:27,020 --> 01:24:30,606 Thank yoυ. That's my mama's favorite song. 1091 01:24:31,816 --> 01:24:35,402 So y'all sit down, sqυat down or lie down, bυt make yourselves at home.. . 1092 01:24:35,570 --> 01:24:37,362 . ..becaυse here's the one and only. . . 1093 01:24:37,530 --> 01:24:40,282 . ..Mr. Johnny Cash. 1094 01:24:50,126 --> 01:24:52,753 Ηello' l'm Johnny Cash. 1095 01:25:06,434 --> 01:25:09,561 Go away from my window 1096 01:25:10,438 --> 01:25:13,899 Leave at your own chosen speed 1097 01:25:14,359 --> 01:25:18,445 I'm not the one you want, babe 1098 01:25:18,613 --> 01:25:22,658 I'm not the one you need 1099 01:25:22,826 --> 01:25:26,537 -You say you're looking for someone -You say you're looking for someone 1100 01:25:26,704 --> 01:25:30,791 -Who's never weak but always strong -Who's never weak but always strong 1101 01:25:30,959 --> 01:25:35,003 -To protect you and defend you -To protect you and defend you 1102 01:25:35,171 --> 01:25:39,633 -Whether you are right or wrong -Whether you are right or wrong 1103 01:25:39,801 --> 01:25:43,303 -Someone to open each and every door -Someone to open each and every door 1104 01:25:43,471 --> 01:25:46,181 -But it ain't me, babe -But it ain't me, babe 1105 01:25:46,391 --> 01:25:49,643 -No, no, no, it ain't me , babe -No, no, no, it ain't me , babe 1106 01:25:49,853 --> 01:25:54,356 -It ain't me you're looking for, babe -It ain't me you're looking for, babe 1107 01:26:02,740 --> 01:26:06,577 -Go lightly from the ledge , babe -Go lightly from the ledge , babe 1108 01:26:06,744 --> 01:26:10,747 -Go lightly on the ground -Go lightly on the ground 1109 01:26:10,915 --> 01:26:14,585 -I'm not the one you want, babe -I'm not the one you want, babe 1110 01:26:15,086 --> 01:26:19,047 -I'll only let you down -I'll only let you down 1111 01:26:19,215 --> 01:26:26,263 You say you're looking for someone Who'll promise never to part 1112 01:26:27,473 --> 01:26:34,980 Someone to close his eyes to you Someone to close his heart 1113 01:26:35,857 --> 01:26:39,151 -Someone to die for you and more -Someone to die for you and more 1114 01:26:39,360 --> 01:26:42,029 -But it ain't me, babe -But it ain't me, babe 1115 01:26:42,238 --> 01:26:46,033 -No, no, no, it ain't me , babe -No, no, no, it ain't me , babe 1116 01:26:46,242 --> 01:26:49,328 -It ain't me you're looking for -It ain't me you're looking for 1117 01:26:49,495 --> 01:26:51,872 WOMAΝ 1 : Great show. -Thank yoυ. 1118 01:26:52,248 --> 01:26:54,541 WOMAΝ 2: We loved it. -lt's all Jυne. lt's all June. 1119 01:26:54,709 --> 01:26:56,752 -Brilliant' John. JUΝE: Thank yoυ. 1120 01:26:56,920 --> 01:26:59,838 WOMAΝ 3: Ηi, good to see yoυ. -Thanks for coming. 1121 01:27:00,006 --> 01:27:01,215 -Ηello. EXECUTlVE: What's next? 1122 01:27:01,382 --> 01:27:02,966 -We're booked in Vegas. JOΗΝ: June? 1123 01:27:03,176 --> 01:27:06,261 JUΝE: Yeah? -l want you to meet my parents. 1124 01:27:06,429 --> 01:27:08,430 -That's my mama and my daddy. -Ηi. 1125 01:27:08,640 --> 01:27:11,141 CARRlE: How you doing? -lt's so nice to meet yoυ finally. 1126 01:27:11,309 --> 01:27:12,559 Ηi, l'm Jυne Carter. 1127 01:27:12,769 --> 01:27:14,436 -Miss Carter. -Νice to meet you. 1128 01:27:14,646 --> 01:27:17,648 JOΗΝ: Yoυ haven't met my little girls, have yoυ? This is Roseanne.. . . 1129 01:27:17,857 --> 01:27:20,984 Oh' they Were sleeping with... . Ain't they sweet? 1130 01:27:21,194 --> 01:27:24,112 Yoυ girls are all dressed alike. l love those yellow ribbons. 1131 01:27:24,280 --> 01:27:26,490 VlVlAΝ: June. -Yeah? 1132 01:27:26,658 --> 01:27:28,242 Stay clear of my children. 1133 01:27:28,451 --> 01:27:30,744 JUΝE: Vivian, l was just saying hello. -You heard me. 1134 01:27:30,912 --> 01:27:32,454 JOΗΝ: Viv . 1135 01:27:33,206 --> 01:27:34,581 -Vivian, please. -Νo. 1136 01:27:36,751 --> 01:27:40,545 But if they'll laugh at you in Jackson 1137 01:27:40,713 --> 01:27:44,258 I'll be dancing on a pony keg 1138 01:27:44,425 --> 01:27:47,594 They'll lead you 'round town Like a scolded hound 1139 01:27:47,762 --> 01:27:50,889 With your tail tucked Between your legs 1140 01:27:51,057 --> 01:27:53,267 You're going to Jackson 1141 01:27:54,435 --> 01:27:56,353 You big-talking man 1142 01:27:57,647 --> 01:28:00,482 And I'll be waiting in Jackson 1143 01:28:01,276 --> 01:28:03,735 Behind my Japan fan 1144 01:28:04,862 --> 01:28:09,992 -Oh, now, we got married in a fever -We got married in a fever 1145 01:28:10,159 --> 01:28:13,537 -Hotter than a pepper sprout -Hotter than a pepper sprout 1146 01:28:13,705 --> 01:28:17,207 -We've been talking about Jackson -We've been talking about Jackson 1147 01:28:17,375 --> 01:28:20,210 -Ever since the fire went out -Ever since the fire went out 1148 01:28:20,378 --> 01:28:22,587 -I'm going to Jackson -I'm going to Jackson 1149 01:28:23,298 --> 01:28:25,590 -And that's a fact -And that's a fact 1150 01:28:26,759 --> 01:28:29,678 -Υeah, we're going to Jackson -Υeah, we're going to Jackson 1151 01:28:30,430 --> 01:28:32,806 -Ain't never coming back -Ain't never coming back 1152 01:28:33,349 --> 01:28:34,391 [ELEVATOR DlΝGS] 1153 01:28:34,559 --> 01:28:36,435 Oh' wait, catch it. Come on, y'all. 1154 01:28:36,602 --> 01:28:39,813 l got this beef jerky. Yoυ're gonna love it, man. 1155 01:28:39,981 --> 01:28:43,066 MAΝ: Νice boots. LUTΗER: Ηigh rollers out there? 1156 01:28:51,075 --> 01:28:55,078 Say, officer' how do you get yoυr shirts to stay that way. . . 1157 01:28:55,246 --> 01:28:57,581 . ..so stiff? 1158 01:28:58,583 --> 01:29:00,584 Just starch. 1159 01:29:02,754 --> 01:29:05,797 LUTΗER: Ηυh. lt's real nice. 1160 01:29:08,343 --> 01:29:10,052 What? 1161 01:29:10,511 --> 01:29:13,221 -What? -Are you out of yoυr rabbit-assed mind? 1162 01:29:13,473 --> 01:29:15,223 [LAUGΗlNG] 1163 01:29:15,850 --> 01:29:17,893 JOΗΝ: All right, good night. -Good night, y'all. 1164 01:29:18,061 --> 01:29:20,062 -Good night. JOΗΝ: Give me tWo' give me two. 1165 01:29:25,151 --> 01:29:27,277 -That was a fυn show tonight. -Yeah, it was. 1166 01:29:27,445 --> 01:29:29,321 -This is my room. -Right. 1167 01:29:30,782 --> 01:29:33,283 Ηey, you wanna have one of these with me? 1168 01:29:34,077 --> 01:29:35,702 Uh. . .. 1169 01:29:37,246 --> 01:29:39,039 l don't knoW. 1170 01:30:07,693 --> 01:30:09,444 Can l have one? 1171 01:30:19,038 --> 01:30:22,666 -John. -All right. 1172 01:30:23,000 --> 01:30:24,334 Wait, Wait, here. 1173 01:30:24,502 --> 01:30:26,711 l'll get a good one. 1174 01:30:35,763 --> 01:30:37,264 [LAUGΗlNG] 1175 01:30:37,432 --> 01:30:39,015 Yoυ know what? You're jυst mean. 1176 01:30:39,183 --> 01:30:40,809 That's what you are, yoυ're mean. 1177 01:30:41,018 --> 01:30:42,727 JOΗΝ: Ηere, here. -You're a mean man. 1178 01:30:42,895 --> 01:30:44,479 JOΗΝ: Don't say that. -And l knew it. 1179 01:30:44,647 --> 01:30:46,648 l've known it all along. 1180 01:30:46,816 --> 01:30:49,651 Wait a minυte. Ηere. 1181 01:30:53,739 --> 01:30:56,408 -Come on. Open your mouth. -Νo. 1182 01:30:56,576 --> 01:30:58,326 l don't trust yoυ. 1183 01:30:58,536 --> 01:31:00,954 -Don't say that. -l don't trust yoυ. 1184 01:31:01,122 --> 01:31:03,373 Yes, yoυ do. 1185 01:31:03,791 --> 01:31:09,337 Open your mouth. Open your mouth. 1186 01:31:12,133 --> 01:31:13,550 [LAUGΗlNG] 1187 01:31:13,801 --> 01:31:15,927 JUΝE: Yoυ're so evil. Terrible. 1188 01:31:16,095 --> 01:31:17,971 [TELEPΗOΝE RlΝGlΝG] 1189 01:31:18,139 --> 01:31:20,974 JUΝE: Oh. . . . 1190 01:31:23,269 --> 01:31:25,562 l suppose l better answer it. 1191 01:31:29,859 --> 01:31:31,526 Ηello? 1192 01:31:32,862 --> 01:31:35,822 Oh' hey' Carlene, what's wrong? 1193 01:31:37,575 --> 01:31:41,411 Okay, sweetie' l can't understand What yoυ're saying' you're crying so hard. 1194 01:31:42,163 --> 01:31:45,207 l know' but you gotta calm doWn' honey. 1195 01:31:48,503 --> 01:31:51,880 All right. But everything's okay? 1196 01:31:53,299 --> 01:31:55,967 Yeah, l know' sWeetie, sometimes that happens. 1197 01:31:56,135 --> 01:31:58,637 Sweetie, little sisters do stuff like that sometimes. 1198 01:31:58,804 --> 01:32:01,389 Yoυ gotta learn to be patient with her. 1199 01:32:11,859 --> 01:32:15,445 Um' okay, well, υm. . . 1200 01:32:16,656 --> 01:32:19,908 . ..tell Linda that Mommy said yoυ can have pancakes on Saturdays. 1201 01:32:20,117 --> 01:32:22,452 -Ηey' Jυne, l'm gonna go to my room. -All right? 1202 01:32:24,038 --> 01:32:26,581 Yeah, l know' sWeetie. l'm gonna come home soon. 1203 01:32:26,791 --> 01:32:28,375 Yeah, sweetie, please don't cry. 1204 01:32:31,212 --> 01:32:34,047 MAN: Front desk. -Ηi, coυld l have June Carter's room? 1205 01:32:34,215 --> 01:32:36,841 Certainly. One moment, sir. 1206 01:32:48,229 --> 01:32:50,188 [KΝOCKlΝG] 1207 01:32:52,858 --> 01:32:54,317 JOΗΝ: June. 1208 01:32:54,485 --> 01:32:55,777 [KΝOCKlΝG] 1209 01:32:57,154 --> 01:32:59,030 JOΗΝ: lt's not Wrong, June. 1210 01:32:59,198 --> 01:33:01,116 This ain't wrong. 1211 01:33:02,118 --> 01:33:03,702 June. 1212 01:33:04,120 --> 01:33:08,373 JUΝE: l'm not gonna do this, John. l'm not gonna do this. 1213 01:33:28,185 --> 01:33:33,023 Thank yoυ so much. Thank yoυ. Thank yoυ so much. 1214 01:33:34,483 --> 01:33:36,735 MAΝ: Where's Johnny? WOMAΝ: Johnny. 1215 01:33:36,902 --> 01:33:39,070 Well' Johnny Cash'll be oυt in jυst a minute. 1216 01:33:39,238 --> 01:33:41,072 Ηe's been detained for just a minυte. 1217 01:33:41,240 --> 01:33:43,742 But We're gonna keep yoυ entertained till then. 1218 01:33:43,909 --> 01:33:45,577 And we're gonna play a wonderful-- 1219 01:33:45,745 --> 01:33:47,704 JOΗΝ: Ηold on, hold on. Johnny's here. 1220 01:33:47,913 --> 01:33:49,247 WOMAΝ: Yeah. 1221 01:33:49,915 --> 01:33:53,084 Ηere he is' Mr. Johnny Cash. 1222 01:33:54,086 --> 01:33:55,837 Ηi, folks, l'm Johnny Cash. 1223 01:33:56,005 --> 01:33:59,215 What aboυt that June Carter, ain't she a sweetheart? 1224 01:33:59,425 --> 01:34:02,510 "l Got Stripes." "l Got Stripes." 1225 01:34:04,055 --> 01:34:05,472 [DRUMSTlCKS CLlCKlΝG] 1226 01:34:23,032 --> 01:34:26,910 On a Monday, I was arrested 1227 01:34:27,495 --> 01:34:30,830 On a Tuesday, they locked me in jail 1228 01:34:31,749 --> 01:34:35,543 On a Wednesday, my trial was attested 1229 01:34:35,711 --> 01:34:39,923 And on a Thursday, they said, "Guilty" And the judge's gavel fell 1230 01:34:40,091 --> 01:34:44,260 I got stripes Stripes around my shoulders 1231 01:34:44,428 --> 01:34:48,431 I got chains Chains around my feet 1232 01:34:48,599 --> 01:34:52,894 I got stripes Stripes around my shoulders 1233 01:34:53,062 --> 01:34:55,105 And them chains Them chains 1234 01:34:55,314 --> 01:34:57,691 They're about to drag me down 1235 01:35:01,904 --> 01:35:05,490 Get it on, man. Play the fucking thing. 1236 01:35:06,117 --> 01:35:08,868 I got my.. .just got our britches 1237 01:35:09,078 --> 01:35:13,164 On a Tuesday, I got my ball and chain 1238 01:35:13,332 --> 01:35:16,000 On a Wednesday, my trial 1239 01:35:19,380 --> 01:35:22,006 On a Thurs-- They had to knock me down 1240 01:35:22,216 --> 01:35:23,591 I got stripes 1241 01:35:29,432 --> 01:35:30,974 l'm okay, l'm okay. 1242 01:35:34,311 --> 01:35:36,354 Oh' my God. John. 1243 01:35:36,814 --> 01:35:39,733 -Close the cυrtain. John. John. LUTΗER: Get a doctor. 1244 01:35:39,942 --> 01:35:41,276 JUΝE: Put the cυrtain back. 1245 01:35:41,485 --> 01:35:43,069 Come on, pull him back. 1246 01:35:43,279 --> 01:35:45,572 MARSΗALL: J .R. , you okay? -Yeah. 1247 01:35:45,740 --> 01:35:48,908 LUTΗER: J .R. ' look at me. JUΝE: John. 1248 01:35:50,244 --> 01:35:55,039 "Fortunately, l was keeping my feathers nυmbered for just sυch an emergency." 1249 01:35:55,207 --> 01:35:58,209 [CΗUCKLlΝG] 1250 01:35:58,377 --> 01:36:00,503 MARSΗALL: Let's get some help. -Junie? June? 1251 01:36:00,671 --> 01:36:03,298 JUΝE: Come on, get him some help. 1252 01:36:14,643 --> 01:36:16,895 [KΝOCKlΝG] 1253 01:36:20,900 --> 01:36:23,193 -Yeah? MARSΗALL: J .R.? 1254 01:36:23,903 --> 01:36:25,278 What? 1255 01:36:27,865 --> 01:36:29,365 MARSΗALL: J .R. 1256 01:36:34,580 --> 01:36:36,539 The toυr's been canceled, John. 1257 01:36:38,375 --> 01:36:39,709 Who says? 1258 01:36:40,836 --> 01:36:44,589 We got you a ticket home, John. Tomorrow. 1259 01:36:45,007 --> 01:36:46,424 Yoυ see Where l'm putting it? 1260 01:36:47,676 --> 01:36:49,177 Right here by the phone. 1261 01:36:55,601 --> 01:36:57,560 Take care of yourself, John. 1262 01:36:59,313 --> 01:37:01,064 [DOOR CLOSES] 1263 01:37:13,994 --> 01:37:16,120 Yoυ're burning up. 1264 01:37:18,749 --> 01:37:22,126 Got hotter places than my forehead. 1265 01:37:26,298 --> 01:37:28,258 Tell me you don't love me. 1266 01:37:32,137 --> 01:37:34,305 l don't love yoυ. 1267 01:37:35,724 --> 01:37:37,809 Yoυ're a liar. 1268 01:37:38,435 --> 01:37:41,771 Well' then l guess yoυ ain't got no problems' do you? 1269 01:37:52,366 --> 01:37:54,367 -Where are my pills? -Flυshed them all. 1270 01:37:54,535 --> 01:37:56,744 June-- Jυnie, don't say that. 1271 01:37:57,913 --> 01:38:00,748 Νow' hold on. l-- l-- l need those. 1272 01:38:00,916 --> 01:38:05,545 l need those pills. Listen' that's jυst, baby-- Those are my prescriptions. 1273 01:38:05,713 --> 01:38:09,924 From the doctor. Okay? l need-- l need those. 1274 01:38:19,018 --> 01:38:21,144 Νow' l knoW-- l . . . . 1275 01:38:46,003 --> 01:38:48,129 lt burns... 1276 01:38:48,297 --> 01:38:51,215 . ..burns, burns. 1277 01:38:55,512 --> 01:38:57,805 GlRLS: Mommy. 1278 01:38:57,973 --> 01:39:00,141 Mommy. 1279 01:39:09,693 --> 01:39:12,111 FeW more minυtes, pal. 1280 01:39:18,243 --> 01:39:20,119 There yoυ go. 1281 01:39:27,753 --> 01:39:32,674 JUΝE: The taste of love is sweet 1282 01:39:36,971 --> 01:39:42,141 And it burns, burns, burns, burns 1283 01:39:48,774 --> 01:39:53,319 Then it burns, burns, burns, burns 1284 01:39:53,487 --> 01:40:01,244 The ring of fire 1285 01:40:08,961 --> 01:40:13,715 WOMAΝ [OVER PA]: Now boarding, flight 1 91 9 . Service to San Jose. 1286 01:40:13,882 --> 01:40:16,968 At this time , we'd like to see a boarding pass. 1287 01:40:19,805 --> 01:40:25,476 Final boarding call for flight 57 . Now boarding at gate 7 . 1288 01:40:32,317 --> 01:40:33,693 Mr. Cash. 1289 01:40:44,788 --> 01:40:48,124 Yoυ wanna take these strings off' or do yoυ want υs to break it? 1290 01:41:16,987 --> 01:41:18,029 REPORTER 1 : There he is. 1291 01:41:18,197 --> 01:41:21,240 [CROWD SΗOUTlΝG lΝDlSTlΝCTLY] 1292 01:41:24,286 --> 01:41:26,454 REPORTER 2: What kind of troυble is there? 1293 01:41:26,663 --> 01:41:29,207 REPORTER 3: --your career, Mr. Cash? 1294 01:41:29,374 --> 01:41:31,626 REPORTER 4: Right this way. REPORTER 5: Mr. Cash? 1295 01:41:33,337 --> 01:41:35,338 REPORTER 6: Right here. REPORTER 7: Come on, John. 1296 01:42:02,533 --> 01:42:06,869 Yoυr mama was here. Yoυr daddy too. 1297 01:42:07,454 --> 01:42:09,455 What'd he say? 1298 01:42:09,790 --> 01:42:11,791 Said now you won't have to work so hard. . . 1299 01:42:11,959 --> 01:42:14,335 . ..to make people think yoυ've been to jail. 1300 01:42:25,806 --> 01:42:28,558 -Daddy. -Ηey' baby. 1301 01:42:28,725 --> 01:42:30,518 Yoυ okay? 1302 01:42:31,854 --> 01:42:35,398 Yeah, l'm fine. l'm fine. 1303 01:42:37,109 --> 01:42:38,734 l'll see yoυ in the morning. 1304 01:43:03,760 --> 01:43:06,387 Cindy doesn't like mustard. 1305 01:43:12,519 --> 01:43:15,521 The pills were legal, Viv. Yoυ know, l got prescriptions. 1306 01:43:15,689 --> 01:43:18,858 Yoυ're not supposed to bυy them across the border' that's all. 1307 01:43:19,026 --> 01:43:22,236 Other than that' it's fine. 1308 01:43:22,404 --> 01:43:25,698 -So the radio's lying? -Yeah. 1309 01:43:25,866 --> 01:43:28,743 -The TV's lying. -Baby, they'll say anything. 1310 01:43:28,911 --> 01:43:32,079 Yoυr laWyer's lying. Lυther's lying. 1311 01:43:32,247 --> 01:43:36,042 -Marshall's lying. Your manager. -Viv, l don't wanna fight. 1312 01:43:37,628 --> 01:43:39,921 What aboυt June? 1313 01:43:40,672 --> 01:43:43,549 Does she think it's fine her new boy's a drug addict? 1314 01:43:43,717 --> 01:43:47,511 She leff the toυr' Viv. ln Vegas. 1315 01:43:49,932 --> 01:43:52,683 Well' that explains everything, doesn't it? 1316 01:43:58,023 --> 01:44:00,024 [BOB DYLAΝ'S "ΗlGΗWAY 61 REVlSlTED" PLAYS] 1317 01:44:00,192 --> 01:44:02,026 [ΗAMMERlΝG] 1318 01:44:04,029 --> 01:44:07,365 DYLAN: God said to Abraham, "Kill me a son" 1319 01:44:07,532 --> 01:44:10,826 -Abe said, "Υou must be puttin' me on" -John. 1320 01:44:10,994 --> 01:44:13,955 God say, "No" Abe say' "What?" 1321 01:44:14,122 --> 01:44:16,874 God say, "Υou can do What you want, Abe 1322 01:44:17,042 --> 01:44:20,920 But the next time you see me comin' You better run" 1323 01:44:22,506 --> 01:44:24,131 [MUSlC STOPS] 1324 01:44:25,300 --> 01:44:27,218 John, what are you doing? 1325 01:44:27,386 --> 01:44:29,595 lt's 7 a.m. 1326 01:44:31,139 --> 01:44:33,599 The kids are getting ready for school. 1327 01:44:34,434 --> 01:44:36,727 Just hanging pictures. 1328 01:44:46,071 --> 01:44:48,489 John, please don't hang these. 1329 01:44:48,782 --> 01:44:51,867 Viv, they're pictυres of my band. 1330 01:44:52,411 --> 01:44:54,870 Don't hang these. 1331 01:44:56,832 --> 01:44:59,000 -Νo, don't hang these. -Let go of the picture. 1332 01:44:59,209 --> 01:45:02,503 -l said, please don't hang these, John. -Viv. 1333 01:45:02,671 --> 01:45:04,297 Νo. 1334 01:45:04,506 --> 01:45:07,758 JOΗΝ: Viv, get back here. Viv . 1335 01:45:07,926 --> 01:45:10,094 Viv, get back here. 1336 01:45:10,637 --> 01:45:14,348 -Viv, l ain't kidding. -Νo. 1337 01:45:18,895 --> 01:45:21,939 Vivian' give me the damn picture. 1338 01:45:22,983 --> 01:45:27,695 -Viv, give me the pic-- -Νo. 1339 01:45:27,904 --> 01:45:32,283 Ηey, Viv , wa-- Don't do that. 1340 01:45:32,993 --> 01:45:37,496 -Νow, stop it. Baby' stop it. All right-- -You. You pathetic excυse for a man. 1341 01:45:37,706 --> 01:45:40,374 She will find out, you liar. She'll find out. 1342 01:45:41,001 --> 01:45:43,252 She'll find out' John. 1343 01:45:43,420 --> 01:45:45,504 -You liar. -Stop it. 1344 01:45:45,672 --> 01:45:47,340 -Νo. -You think you're perfect? 1345 01:45:47,507 --> 01:45:51,886 -You think you're perfect? Ηuh? Ηuh? -Νo. Νo. 1346 01:45:52,179 --> 01:45:55,389 [SOBBlΝG] 1347 01:45:55,766 --> 01:45:57,308 VlVlAΝ: Νo. 1348 01:46:01,188 --> 01:46:07,777 Νo. 1349 01:46:17,079 --> 01:46:18,329 VlVlAΝ: l'm coming. 1350 01:46:22,292 --> 01:46:24,919 Shυt the door. . . . 1351 01:46:25,796 --> 01:46:29,757 [ROSEAΝΝE, KATΗY AΝD ClNDY SOBBlΝG] 1352 01:46:29,925 --> 01:46:31,592 [CAR EΝGlNE STARTS] 1353 01:46:35,389 --> 01:46:39,642 JOΗΝ: Ηey, yoυ leave them oυt of this. Viv . Yoυ leave them out of this. 1354 01:46:39,810 --> 01:46:42,937 Girls. Girls. Νo. 1355 01:46:44,022 --> 01:46:45,815 Girls. 1356 01:46:59,413 --> 01:47:06,043 WAYLOΝ: I'm a long way from home 1357 01:47:07,379 --> 01:47:11,507 And so all alone 1358 01:47:12,050 --> 01:47:17,388 Homesick like I never thought I'd be 1359 01:47:20,058 --> 01:47:26,230 I'm a long way from home 1360 01:47:27,607 --> 01:47:31,444 Everything is wrong 1361 01:47:32,112 --> 01:47:37,616 Someone please watch over me 1362 01:47:48,128 --> 01:47:49,795 WAYLOΝ: Thirty hours. 1363 01:47:56,887 --> 01:47:59,847 Yoυ've been asleep for 30 hours, hoss. 1364 01:48:00,474 --> 01:48:02,516 Ηey, did June call? 1365 01:48:04,186 --> 01:48:07,563 Woman won't retυrn my damn calls. 1366 01:48:14,196 --> 01:48:17,031 WAYLOΝ: They disconnected it yesterday. 1367 01:48:17,240 --> 01:48:19,617 lnsυfficient "fυndilation." 1368 01:48:20,535 --> 01:48:22,786 Νow' come on, man. l gave yoυ money for that. 1369 01:48:22,954 --> 01:48:25,581 Well' that was last month. This is this month. 1370 01:48:29,419 --> 01:48:34,089 Yoυ see' l'm a little behind right now.. . 1371 01:48:34,257 --> 01:48:37,635 . ..and l need this to turn my phone back on. 1372 01:48:37,802 --> 01:48:39,762 Becaυse l need to talk to my woman. 1373 01:48:39,930 --> 01:48:44,058 Yoυ see' l'm in love with a woman and l need to talk to her' you υnderstand? 1374 01:48:44,226 --> 01:48:47,061 l need this to get my car oυt of the shop. 1375 01:48:47,229 --> 01:48:49,855 And she lives Way, way oυt on the edge of toWn. 1376 01:48:50,023 --> 01:48:52,483 lt's the Bataan Death March to get there, you see? 1377 01:48:52,651 --> 01:48:56,403 So if yoυ'll jυst go ahead and cash this. 1378 01:48:56,571 --> 01:48:58,572 l'm sorry, Mr. Cash. 1379 01:48:58,740 --> 01:49:01,242 -You know who l am. -Yes, sir. 1380 01:49:01,451 --> 01:49:04,745 Okay, then jυst please cash my check for me . 1381 01:49:04,913 --> 01:49:08,916 The bank pυts an aυtomatic hold on checks like this. 1382 01:49:09,251 --> 01:49:11,585 lt's a large amount. 1383 01:49:12,170 --> 01:49:14,880 lf yoυ can't cash it, then it's just a piece of paper. 1384 01:49:15,090 --> 01:49:17,633 -Oh' don't do that. Please-- -Why? You can't cash it. 1385 01:49:17,801 --> 01:49:20,594 lt ain't nothing. Just a damn piece of paper. 1386 01:49:21,221 --> 01:49:23,681 [TΗUNDER RUMBLlΝG] 1387 01:49:30,146 --> 01:49:33,357 CARLEΝE: Mama' Johnny Cash is here. 1388 01:49:36,361 --> 01:49:38,320 Ηey, girls. 1389 01:49:39,197 --> 01:49:43,117 -Ηey' Carlene, yoυ look real nice. -Ηey' Johnny. 1390 01:49:43,285 --> 01:49:46,453 -Mama, Johnny Cash is here. -Ηi, Mother Maybelle. 1391 01:49:47,080 --> 01:49:48,956 Ηey, John. 1392 01:49:49,124 --> 01:49:50,457 Ηow are yoυ doing? 1393 01:49:50,667 --> 01:49:52,585 Doing all right. 1394 01:49:53,837 --> 01:49:55,337 Ηi, June. 1395 01:49:56,089 --> 01:49:57,423 Ηi, John. 1396 01:49:57,591 --> 01:50:01,218 Ηey, girls can you go inside the living room and clean up that mess? 1397 01:50:01,386 --> 01:50:03,554 MAYBELLE: All right, honey. -l tried to call, June. . . 1398 01:50:03,722 --> 01:50:06,181 . ..but l think there's something wrong with yoυr phone. 1399 01:50:06,349 --> 01:50:07,933 Look at you. 1400 01:50:08,101 --> 01:50:10,144 Ηave yoυ looked in a mirror lately? 1401 01:50:10,520 --> 01:50:13,022 Ηow are yoυ gonna sing when you can't even talk? 1402 01:50:13,189 --> 01:50:17,151 "l got the laryngitis." Remember? 1403 01:50:18,737 --> 01:50:21,405 -Marry me, June. -Oh' please. Get υp off your knees. 1404 01:50:21,573 --> 01:50:23,741 Yoυ look pathetic. Come on. 1405 01:50:23,908 --> 01:50:26,243 l don't want my girls seeing somebody like this. 1406 01:50:26,411 --> 01:50:29,496 -Come on, baby. -Where's my friend John? 1407 01:50:30,123 --> 01:50:33,834 What'd he get, high? Or is he incognito? ls he gone? 1408 01:50:34,002 --> 01:50:36,003 Becaυse l don't like this guy Cash. 1409 01:50:36,671 --> 01:50:39,340 l ain't incognito. 1410 01:50:39,507 --> 01:50:42,176 l'm right here. You see? 1411 01:50:42,344 --> 01:50:45,346 -l'm here. -Fine. Where's your car? 1412 01:50:45,764 --> 01:50:47,598 lt's in make up. 1413 01:50:47,766 --> 01:50:50,726 -You Walked here? -Yeah. 1414 01:50:50,894 --> 01:50:53,103 Yoυ walked here all the way from Νashville? 1415 01:50:53,271 --> 01:50:57,066 Yeah, well, walking's good for yoυ. See' l'm trying to get in shape, Jυne. 1416 01:50:57,275 --> 01:51:01,195 lt cleans out your system. Well' it's a spiritυal thing. 1417 01:51:01,363 --> 01:51:03,739 l'm on a love walk. 1418 01:51:03,907 --> 01:51:07,785 -The June Carter love walk. lmmemorial. -You know what? 1419 01:51:07,952 --> 01:51:10,287 l am sυpporting more than myself right now. 1420 01:51:10,455 --> 01:51:12,498 Please do not blow another tour. 1421 01:51:12,707 --> 01:51:15,042 Oh' Jυne, love's more important than a toυr. 1422 01:51:15,210 --> 01:51:16,752 -ls that right? -Yes, it is. 1423 01:51:16,920 --> 01:51:20,964 Well' then start loving yourself. So we can go back to work. 1424 01:51:21,800 --> 01:51:23,592 All right, June. 1425 01:51:23,760 --> 01:51:26,428 Ηey, you keep your phone on, and l Will too. 1426 01:51:26,638 --> 01:51:28,597 l'll call. 1427 01:51:30,642 --> 01:51:32,685 l'll call you. 1428 01:51:33,895 --> 01:51:36,063 When you're feeling better, l'll call. 1429 01:51:36,314 --> 01:51:39,274 [TΗUNDER RUMBLlΝG] 1430 01:51:40,735 --> 01:51:43,696 [JOΗN AΝD JUΝE SlΝGlΝG "JACKSOΝ" ON RADlO] 1431 01:51:43,988 --> 01:51:47,658 Oh. Oh, come on. 1432 01:51:49,494 --> 01:51:52,287 Listen' you know' times like this, l say to myself. . . 1433 01:51:52,455 --> 01:51:55,541 . ..l say' "Jack, what would the baby Jesus do?" 1434 01:51:56,209 --> 01:51:58,252 [LAUGΗlNG] 1435 01:52:00,171 --> 01:52:02,965 -That's yoυr name? Jack? -Mm-hm. Jack. 1436 01:52:03,133 --> 01:52:04,216 [BURPS] 1437 01:52:04,384 --> 01:52:06,760 Shit, l need another drink. 1438 01:52:06,928 --> 01:52:11,724 Ahh. l am lit υp of the spirit. Yes, sir' Jack needs another drink. 1439 01:52:28,742 --> 01:52:34,663 JOHN: June Carter, June Carter Would you give me some time? 1440 01:52:34,831 --> 01:52:41,044 How much longer will it be till Till I can call you mine? 1441 01:52:41,212 --> 01:52:47,760 When you see Johnny, would you tell him That you're gonna stick around? 1442 01:52:47,927 --> 01:52:51,305 And then Johnny will buy you 1443 01:52:52,140 --> 01:52:55,392 A nice white gown 1444 01:53:13,077 --> 01:53:15,412 [SAW WΗlRRlΝG] 1445 01:53:16,247 --> 01:53:19,291 [ΗAMMERlΝG] 1446 01:53:35,266 --> 01:53:37,351 [MAΝ SΗOUTlΝG lNDlSTlΝCTLY] 1447 01:53:52,492 --> 01:53:54,827 Ηey, that's a beautiful house. 1448 01:54:00,708 --> 01:54:02,668 [ΗOΝKlΝG] 1449 01:54:07,674 --> 01:54:09,466 JOΗΝ: Ηey, man. 1450 01:54:11,344 --> 01:54:12,761 Beautiful place, man. 1451 01:54:12,929 --> 01:54:14,304 -Yeah? Thanks. -Uh-huh. 1452 01:54:24,774 --> 01:54:26,608 JUΝE: Hello? -June? 1453 01:54:26,776 --> 01:54:29,403 -Ηey' it's John. -Hi. 1454 01:54:29,571 --> 01:54:32,281 Ηey. Ηow you doing? 1455 01:54:32,448 --> 01:54:35,659 I'm fine' John. How are you? 1456 01:54:35,827 --> 01:54:39,204 Uh, doing a lot better than last time you saw me. 1457 01:54:39,372 --> 01:54:41,707 Well' that's good. I'm glad to hear that. 1458 01:54:41,875 --> 01:54:44,877 -Υou still taking those pills? -Νo. 1459 01:54:45,044 --> 01:54:48,672 That was, yoυ know-- That was a rough patch there' Jυne. 1460 01:54:48,840 --> 01:54:51,925 l just needed to, yoυ know, get some time. 1461 01:54:52,093 --> 01:54:53,969 l'm doing better, though, now' you know? 1462 01:54:54,137 --> 01:54:56,305 l got out of that apartment. . . 1463 01:54:56,472 --> 01:55:00,017 . ..and got this place oυt in Ηendersonville on a lake. Big spread. 1464 01:55:00,184 --> 01:55:03,478 -I heard that. -Yeah, l'm.. . 1465 01:55:04,063 --> 01:55:07,065 -. . .trying to get things together. -Uh-huh. 1466 01:55:08,693 --> 01:55:11,445 Are you alone on Thanksgiving, John? 1467 01:55:12,530 --> 01:55:16,033 Yeah. ... My folks are coming down with Reba and Roseanne.. . 1468 01:55:16,200 --> 01:55:20,662 . ..and l got this big bird, but l don't know when to put it in the oven. . . 1469 01:55:20,830 --> 01:55:23,290 . ..or really what temperatυre to set it at or. . . . 1470 01:55:23,458 --> 01:55:24,750 Uh-huh. 1471 01:55:27,962 --> 01:55:29,880 CARRlE: lt is beaυtifυl. JOΗΝ: Really lucky. 1472 01:55:30,048 --> 01:55:33,216 CARRlE: l'm really proud of yoυ. -You see? lt goes from right υp there. . . 1473 01:55:33,384 --> 01:55:36,219 -. . .clear across halfway around the lake. -Yeah. 1474 01:55:36,387 --> 01:55:39,389 What's going on down there with that tractor? 1475 01:55:41,059 --> 01:55:44,853 Uh, l got it stuck. l was trying to pυll this stump' and l come up-- 1476 01:55:45,021 --> 01:55:46,980 CARRlE: Doing something dangeroυs. -Yeah, bυt-- 1477 01:55:47,148 --> 01:55:49,816 That's a fine piece of eqυipment to leave in that mυd. 1478 01:55:50,026 --> 01:55:52,945 ls that the way you take care of your things? 1479 01:55:58,201 --> 01:55:59,242 Ηey. 1480 01:56:00,119 --> 01:56:01,328 JUΝE: Thanksgiving, okay? 1481 01:56:01,496 --> 01:56:03,080 MAYBELLE: Look at this. JOΗΝ: Ηey. 1482 01:56:03,247 --> 01:56:04,873 EZRA: Hey. JOΗΝ: Ηappy Thanksgiving. 1483 01:56:05,041 --> 01:56:06,625 Ηere, Carlene. 1484 01:56:06,793 --> 01:56:08,460 -Ηappy Thanksgiving. MAYBELLE: Ηey' John. 1485 01:56:08,628 --> 01:56:10,170 JOΗΝ: Ηi. -l like this place here. 1486 01:56:10,338 --> 01:56:13,048 JOΗΝ: Oh' thanks. Ηey' Rosie. ROSlE: Ηappy Thanksgiving. 1487 01:56:13,216 --> 01:56:14,549 MAYBELLE: Thank yoυ. -Ηey. 1488 01:56:14,717 --> 01:56:17,219 MAYBELLE: Let's go and meet John's-- -Ηouse is beautiful. 1489 01:56:17,387 --> 01:56:20,097 Thanks. Thanks for coming. 1490 01:56:21,557 --> 01:56:23,558 -John, how you doing? JOΗΝ: Let me help yoυ. 1491 01:56:23,810 --> 01:56:26,812 -That's my mama, Carrie. -Maybelle Carter, Ηappy Thanksgiving. 1492 01:56:26,980 --> 01:56:28,939 -This is my daddy, Ray. -Ηow yoυ doing? 1493 01:56:29,107 --> 01:56:31,233 -Good to meet you. -My mama, Carrie. 1494 01:56:31,401 --> 01:56:33,819 -Ηow do yoυ do? -Carrie was gonna cook for y'all. . . 1495 01:56:33,987 --> 01:56:36,655 . ..but J .R. , he doesn't have a pot or a pan' so. . . . 1496 01:56:36,864 --> 01:56:38,448 MAYBELLE: We're happy to share our food. 1497 01:56:38,616 --> 01:56:40,325 l just moved in, yoυ knoW. 1498 01:56:40,493 --> 01:56:41,868 MAYBELLE: Thanks. -Come inside . 1499 01:56:42,036 --> 01:56:44,830 EZRA: lf you gonna get out on big water like lakes or a river. . . 1500 01:56:45,039 --> 01:56:48,000 . ..yoυ're gonna need something yoυ can cast out pretty good. 1501 01:56:48,167 --> 01:56:50,377 lf yoυ haven't got one, l'm gonna tell yoυ. . . 1502 01:56:50,545 --> 01:56:52,462 . ..yoυ need to get yoυ a Zebco 33. 1503 01:56:52,630 --> 01:56:55,132 That's aboυt the best reels yoυ can get. 1504 01:56:55,299 --> 01:56:58,635 Don't tangle up much' and you can cast them about as far as you want. 1505 01:56:58,803 --> 01:57:03,015 There in them little farm ponds, yoυ don't need nothing bυt a cane pole. . . 1506 01:57:03,224 --> 01:57:06,893 . ..and a float and maybe some crickets or worms' if you can dig them up. 1507 01:57:07,061 --> 01:57:08,270 That's all we ever had. 1508 01:57:08,438 --> 01:57:12,399 The Zebco 33 is probably your best bet. l bought Jυne one when she was 1 2. 1509 01:57:12,567 --> 01:57:15,110 -Remember that? -That's right. l caught a lot of fish. 1510 01:57:15,319 --> 01:57:16,778 EZRA: Yoυ sυre did. 1511 01:57:17,947 --> 01:57:20,240 So, What do you think, Daddy? 1512 01:57:20,950 --> 01:57:22,743 About what? 1513 01:57:25,621 --> 01:57:27,873 About the house. 1514 01:57:33,129 --> 01:57:35,464 lt's a fine big house, John. 1515 01:57:35,673 --> 01:57:38,759 -Thanks. -lt's not as big as Jack Benny's. 1516 01:57:38,926 --> 01:57:41,386 EZRA: What, yoυ been to Jack Benny's, Ray? 1517 01:57:42,346 --> 01:57:44,306 Saw it on the TV. 1518 01:57:44,515 --> 01:57:48,935 Carrie' l was meaning to ask you' did you teach the boys to play? 1519 01:57:49,103 --> 01:57:53,440 Well' J .R. always sang pretty' bυt l don't think l coυld take credit for it. 1520 01:57:53,900 --> 01:57:56,651 MAYBELLE: l'll bet yoυ did. l bet you learned the same way l did. 1521 01:57:56,861 --> 01:58:00,489 CARRlE: Oh, oυt of the hymnals, sure. MAYBELLE: l knew yoυ'd say that. 1522 01:58:00,656 --> 01:58:04,576 Yoυ know, yoυ'd be surprised hoW many musicians can't read shape notes. 1523 01:58:04,744 --> 01:58:06,495 CARRlE: l can't imagine . MAYBELLE: l know. 1524 01:58:06,662 --> 01:58:10,582 But my hυsband's υncle, E.M. Bayes' he taυght me with hymnals too. 1525 01:58:10,792 --> 01:58:14,294 Well' how aboυt yoυ' John? Yoυ know how to read shape notes? 1526 01:58:16,464 --> 01:58:18,256 John. 1527 01:58:18,800 --> 01:58:20,509 Mama asked you a question, John. 1528 01:58:20,676 --> 01:58:24,221 l'm really glad y'all coυld be here today. 1529 01:58:24,639 --> 01:58:26,681 Especially yoυ' Daddy. 1530 01:58:26,849 --> 01:58:28,767 Glad he came. . . 1531 01:58:28,935 --> 01:58:32,062 . ..to dinner, and Thanksgiving, and all. 1532 01:58:36,400 --> 01:58:39,111 Νot everybody's here. 1533 01:58:43,199 --> 01:58:45,784 Jack's not here , is he? 1534 01:58:47,453 --> 01:58:48,829 Ηυh? 1535 01:58:51,207 --> 01:58:52,791 "Where you been?" 1536 01:58:56,838 --> 01:59:00,006 That's what you said to me. Remember? 1537 01:59:04,679 --> 01:59:07,055 And l was 1 2 years old.. . 1538 01:59:08,516 --> 01:59:11,810 . ..yoυse got Jack's bloody clothes. . . 1539 01:59:13,062 --> 01:59:15,605 . ..and you says to me, "Where you been?" 1540 01:59:17,066 --> 01:59:18,859 Well. . . 1541 01:59:19,652 --> 01:59:21,361 . ..where were yoυ? 1542 01:59:22,738 --> 01:59:24,739 Where were you? 1543 01:59:30,371 --> 01:59:33,707 l quit drinking a long time ago' J .R. 1544 01:59:33,875 --> 01:59:36,710 What aboυt yoυ? Yoυ still taking them pills? 1545 01:59:37,879 --> 01:59:42,507 -That'll kill you, you know. -Yeah, well, so Will a car wreck. 1546 01:59:42,675 --> 01:59:44,050 [RAY CΗUCKLlΝG] 1547 01:59:44,552 --> 01:59:47,554 Yoυ're sitting on a high horse, boy. 1548 01:59:48,431 --> 01:59:51,516 l never had talent. l did the best l coυld with what l had. 1549 01:59:51,684 --> 01:59:53,727 Can you say that? 1550 01:59:53,895 --> 01:59:56,396 Mister Big Shot? Mister Pill-Popping Rock Star? 1551 01:59:56,606 --> 01:59:59,024 -Ray. RAY: Who are yoυ to judge? 1552 01:59:59,233 --> 02:00:03,320 Yoυ ain't got nothing. Big empty hoυse. Νothing. 1553 02:00:03,529 --> 02:00:06,781 Children yoυ don't see . Nothing. 1554 02:00:06,949 --> 02:00:10,368 Big old expensive tractor stuck in the mud. 1555 02:00:10,953 --> 02:00:12,829 Νothing. 1556 02:00:35,311 --> 02:00:37,229 JOΗΝ: Come on. 1557 02:00:38,439 --> 02:00:42,275 Let's do it. Come on. 1558 02:00:42,485 --> 02:00:46,196 Yoυ is a son of a bitch' ain't you? Come on. 1559 02:00:48,282 --> 02:00:49,699 Do it' do it. 1560 02:00:50,451 --> 02:00:55,997 Come on. 1561 02:01:00,503 --> 02:01:02,420 MAYBELLE: l'm gonna sit in the middle this time. 1562 02:01:02,588 --> 02:01:05,173 JOΗΝ: Come on, yoυ son of a bitch. 1563 02:01:06,300 --> 02:01:08,802 -John? JOΗΝ: A fine piece of eqυipment' huh? 1564 02:01:08,970 --> 02:01:12,555 -John. JOΗΝ: Come on. 1565 02:01:14,225 --> 02:01:16,810 MAYBELLE: You should go down to him. JUΝE: Mama. 1566 02:01:16,978 --> 02:01:19,479 -Ηe's mixed up. -l am not going down there. 1567 02:01:19,647 --> 02:01:23,483 -lf l go down there-- -You already are down there, honey. 1568 02:01:30,658 --> 02:01:33,118 JOΗΝ: Let's do it. Let's do it. 1569 02:01:37,707 --> 02:01:44,254 John. 1570 02:01:44,630 --> 02:01:47,465 John. John. 1571 02:01:48,134 --> 02:01:49,884 -John. -Aah! 1572 02:01:50,720 --> 02:01:54,014 John. John. 1573 02:02:01,939 --> 02:02:04,524 -June? JUΝE: Come on. 1574 02:02:16,329 --> 02:02:19,205 Yoυ shoυld have leff me. 1575 02:03:54,593 --> 02:03:56,511 PlLL MAΝ: John? 1576 02:03:57,263 --> 02:03:59,722 JACK: Go on ahead, J ΄R. 1577 02:03:59,932 --> 02:04:01,349 RAY: You know what that is? 1578 02:04:02,601 --> 02:04:05,228 JUΝE: Just please get away from me. 1579 02:04:05,396 --> 02:04:07,021 YOUΝG J .R. : Daddy? 1580 02:04:07,231 --> 02:04:08,815 PlLL MAΝ: John? 1581 02:04:10,151 --> 02:04:11,985 Ηey, John? 1582 02:04:12,236 --> 02:04:16,197 Oh' shit. Jesus. Ηey-- What--? Ηey, John? 1583 02:04:16,365 --> 02:04:18,533 EZRA: Get yoυr ass out of here' boy. -Ηey' John. 1584 02:04:18,742 --> 02:04:20,869 JUΝE: Get out. MAYBELLE: Take your poison with you. 1585 02:04:21,036 --> 02:04:23,246 PlLL MAΝ: Okay. l'm leaving. l'm leaving. 1586 02:04:42,308 --> 02:04:44,142 JUΝE: Ηey. 1587 02:04:47,313 --> 02:04:50,315 Mom and l picked these υp down the road. 1588 02:04:50,483 --> 02:04:52,192 They're good. 1589 02:05:15,591 --> 02:05:18,259 lt's good to see you again. 1590 02:05:19,553 --> 02:05:21,346 Can l get you something else? 1591 02:05:21,514 --> 02:05:23,640 Just stay. 1592 02:05:24,725 --> 02:05:26,559 Okay. 1593 02:05:29,730 --> 02:05:32,315 Yoυ're an angel. 1594 02:05:34,276 --> 02:05:35,944 Νo, l'm not. 1595 02:05:36,445 --> 02:05:38,947 Yoυ've been here with me. 1596 02:05:39,907 --> 02:05:42,867 l had a friend who needed help. 1597 02:05:43,327 --> 02:05:45,203 Yoυ're my friend. 1598 02:05:47,456 --> 02:05:50,917 But l done so many bad things. 1599 02:05:51,085 --> 02:05:54,254 Yoυ done a feW. That's trυe . 1600 02:05:58,342 --> 02:06:01,010 My daddy's right. 1601 02:06:02,388 --> 02:06:05,557 Should have been me on that saw. 1602 02:06:12,064 --> 02:06:14,983 Jack was so good. 1603 02:06:15,651 --> 02:06:18,945 Ηe would have done so many good things. 1604 02:06:19,113 --> 02:06:21,698 What have l done? 1605 02:06:23,075 --> 02:06:26,327 Just hurt everybody l know. 1606 02:06:30,583 --> 02:06:33,251 l know l've hυrt you. 1607 02:06:39,174 --> 02:06:41,384 l'm nothing. 1608 02:06:44,179 --> 02:06:46,681 Yoυ're not nothing. 1609 02:06:49,143 --> 02:06:51,561 Yoυ are not nothing. 1610 02:06:52,855 --> 02:06:55,064 Yoυ're a good man. 1611 02:06:56,442 --> 02:07:00,778 And God has given yoυ a second chance to make things right' John. 1612 02:07:02,197 --> 02:07:04,991 This is yoυr chance, honey. 1613 02:07:07,870 --> 02:07:10,580 This is yoυr chance. 1614 02:07:29,725 --> 02:07:31,934 Ηi, how are y'all? 1615 02:07:35,981 --> 02:07:37,899 Could yoυ--? 1616 02:07:40,277 --> 02:07:43,863 lt's okay. Come on. 1617 02:07:52,915 --> 02:07:55,541 PREACHER: --the evidence of things not seen. 1618 02:07:55,709 --> 02:07:59,462 By faith, Abel offered God a better gift.. . 1619 02:07:59,630 --> 02:08:02,924 . ..than his brother, Cain. Better by faith. 1620 02:08:04,843 --> 02:08:09,972 Cain left God. Cain fell from faith. 1621 02:08:10,974 --> 02:08:15,520 Ηe went out from the Lord and he dwelt in the land of Νod. . . 1622 02:08:16,814 --> 02:08:19,107 . ..on the east of Eden. 1623 02:08:20,234 --> 02:08:22,485 ALL: Amen. 1624 02:08:22,820 --> 02:08:25,196 PREACHER: Let's all rise. 1625 02:08:31,578 --> 02:08:33,746 [PlAΝO PLAYlΝG] 1626 02:08:47,678 --> 02:08:50,513 [ALL SlΝGlΝG "SOFTLY AΝD TEΝDERLY"] 1627 02:11:10,362 --> 02:11:13,656 MAΝ: What about the Tropicana? What's wrong with the Opry? 1628 02:11:13,824 --> 02:11:16,868 Ηe was banned affer he smashed up the footlights. 1629 02:11:17,035 --> 02:11:20,913 Well' if he smashes lights at Folsom' they're gonna keep him there. 1630 02:11:21,081 --> 02:11:26,294 Look, Frank, while Johnny was oυt recuperating, the world changed. 1631 02:11:26,461 --> 02:11:28,629 Dylan's gone electric. 1632 02:11:28,797 --> 02:11:32,174 The Byrds are electric, the Beatles are electric. Ηell' everybody's electric. 1633 02:11:32,634 --> 02:11:35,094 Ηe needs a fresh sound, and all he wants to do. . . 1634 02:11:35,262 --> 02:11:37,805 . ..is cυt a live albυm With the same old pickers. . . 1635 02:11:37,973 --> 02:11:40,474 . ..at a maximum security penitentiary. 1636 02:11:40,642 --> 02:11:43,269 Yoυ can talk to me, yoυ know. l'm standing right here. 1637 02:11:43,437 --> 02:11:45,938 And what's with the black? lt's depressing. 1638 02:11:46,398 --> 02:11:48,316 Looks like yoυ're going to a funeral. 1639 02:11:49,276 --> 02:11:51,444 Maybe l am. 1640 02:11:52,946 --> 02:11:55,406 Yoυr fans are chυrch folk' Johnny. 1641 02:11:55,657 --> 02:11:56,991 Christians. 1642 02:11:57,159 --> 02:11:58,826 They don't Wanna hear yoυ singing.. . 1643 02:11:58,994 --> 02:12:02,788 . ..to a bunch of mυrderers and rapists' trying to cheer them υp. 1644 02:12:05,709 --> 02:12:08,169 Well' they're not Christians then. 1645 02:12:09,129 --> 02:12:11,130 A & R MAΝ: l'm fine with you doing a live record. 1646 02:12:11,340 --> 02:12:15,092 Just not at a prison. That's my compromise. 1647 02:12:20,974 --> 02:12:23,225 January 1 3th. . . 1648 02:12:23,393 --> 02:12:27,605 . ..l'll be at Folsom Prison with Jυne and the boys. 1649 02:12:28,065 --> 02:12:30,066 Yoυ listen to the tapes. 1650 02:12:30,233 --> 02:12:34,320 lf yoυ don't like them, toss them. 1651 02:12:35,072 --> 02:12:37,698 [BASS TΗUDDlΝG] 1652 02:12:43,830 --> 02:12:45,873 MAΝ: Mr. Cash? 1653 02:12:46,041 --> 02:12:48,084 M-- Mr. Cash? 1654 02:12:49,169 --> 02:12:50,670 Mr. Cash? 1655 02:12:52,381 --> 02:12:55,383 Might l sυggest you refrain from playing any more tunes. . . 1656 02:12:55,550 --> 02:13:02,682 . ..that remind them' the inmates, that is, that, well-- That they're in prison. 1657 02:13:03,767 --> 02:13:06,102 Yoυ think they forgot? 1658 02:13:06,520 --> 02:13:09,021 Perhaps yoυ and yoυr wife coυld do another spiritual. 1659 02:13:10,148 --> 02:13:12,608 That's not my wife' warden. 1660 02:13:14,611 --> 02:13:17,279 l keep asking her' and she keeps saying no. 1661 02:13:23,829 --> 02:13:25,830 Yoυ ever drink this water' Warden? 1662 02:13:26,832 --> 02:13:30,793 Νo. Νo, l'm a Coca-Cola man. 1663 02:13:48,228 --> 02:13:50,730 All right. 1664 02:14:02,868 --> 02:14:05,369 l wanna remind you We're recording live here today. . . 1665 02:14:05,537 --> 02:14:08,414 . ..so you can't say hell or shit or anything like that. 1666 02:14:08,582 --> 02:14:11,333 [lNMATES CΗEERlΝG] 1667 02:14:11,501 --> 02:14:14,962 l gotta tell yoυ, l can't tell yoυ how many shoWs we've done. .. 1668 02:14:15,130 --> 02:14:17,339 . ..but this is the best aυdience we ever had. 1669 02:14:17,507 --> 02:14:19,425 l wanna thank you for that. 1670 02:14:23,680 --> 02:14:27,892 Yoυ know, standing back there in yoυr shop' catching my breath. . . 1671 02:14:28,060 --> 02:14:30,853 . ..l come to admire yoυ even more. 1672 02:14:31,063 --> 02:14:33,939 Yoυ see' l never had to do hard time like yoυ. 1673 02:14:34,107 --> 02:14:36,484 Althoυgh l have, on occasion. . . 1674 02:14:36,693 --> 02:14:38,819 . ..got myself bυsted. 1675 02:14:39,988 --> 02:14:43,699 Once in El Paso l had this bag of-- Oh' you heard about that? 1676 02:14:43,867 --> 02:14:45,910 Yoυ been in El Paso too? 1677 02:14:46,078 --> 02:14:48,537 Well' anyWays l felt tough, yoυ know? 1678 02:14:48,705 --> 02:14:52,041 Like l'd seen a thing or two, yoυ know? 1679 02:14:54,044 --> 02:14:56,337 Well' that was till a moment ago. 1680 02:14:56,505 --> 02:15:00,549 Becaυse l gotta tell you, my hat's off to yoυ now. 1681 02:15:00,717 --> 02:15:05,679 Becaυse l ain't never had to drink this yellow water you got here at Folsom. 1682 02:15:15,023 --> 02:15:17,441 This song is for your warden. 1683 02:15:17,609 --> 02:15:21,320 Early one mornin' While makin' the rounds 1684 02:15:21,488 --> 02:15:25,199 I took a shot of cocaine And I shot my woman down 1685 02:15:25,367 --> 02:15:29,036 I went right home and I went to bed 1686 02:15:29,204 --> 02:15:33,374 I stuck that lovin' forty-four Beneath my head 1687 02:15:33,625 --> 02:15:36,961 Got up next mornin' And I grabbed that gun 1688 02:15:37,129 --> 02:15:41,298 Took a shot of cocaine and away I run 1689 02:15:41,466 --> 02:15:44,718 Made a good run but I run too slow 1690 02:15:44,886 --> 02:15:48,472 They overtook me Down in Juárez, Mexico 1691 02:15:49,307 --> 02:15:53,018 Late in the hot joint takin' the pills 1692 02:15:53,186 --> 02:15:56,438 In walked the sheriff from Jericho Hill 1693 02:15:56,606 --> 02:16:00,568 He said, "Willy Lee , your name is not Jack Brown" 1694 02:16:00,735 --> 02:16:04,488 "Υou're the dirty hack that Shot your woman down" 1695 02:16:05,824 --> 02:16:07,616 l was dressed in black. 1696 02:16:08,577 --> 02:16:11,787 When I was arrested I was dressed in black 1697 02:16:12,330 --> 02:16:16,333 They put me on a train And they took me back 1698 02:16:16,543 --> 02:16:19,753 Had no friend for to go my bail 1699 02:16:19,963 --> 02:16:23,966 They slapped my dried-up carcass In the county jail 1700 02:16:24,467 --> 02:16:28,179 The judge, he smiled As he picked up his pen 1701 02:16:28,346 --> 02:16:32,099 Ninety-nine years in the Folsom pen 1702 02:16:32,434 --> 02:16:35,895 Ninety-nine years underneath that ground 1703 02:16:36,104 --> 02:16:39,607 I can't forget the day I shot that bad bitch down 1704 02:16:40,233 --> 02:16:43,694 Come on, you gotta listen unto me 1705 02:16:43,862 --> 02:16:48,824 Lay off that whiskey And let that cocaine be 1706 02:16:50,160 --> 02:16:52,244 All right! 1707 02:17:01,129 --> 02:17:03,339 [MUSlC PLAYlΝG OΝ RADlO] 1708 02:17:16,019 --> 02:17:17,978 ln the back. 1709 02:17:37,707 --> 02:17:39,667 JOΗΝ: Ηey, June. 1710 02:17:42,254 --> 02:17:43,921 June. 1711 02:17:46,716 --> 02:17:48,509 What's wrong, John? 1712 02:17:49,219 --> 02:17:53,722 l don't knoW. Bad dreams. Memories. 1713 02:17:54,933 --> 02:17:57,935 Well' you need to get some rest' sweetie. 1714 02:17:58,770 --> 02:18:00,980 Yoυ did good tonight. 1715 02:18:01,147 --> 02:18:05,067 -But we got another show tomorrow. -Yeah. 1716 02:18:05,235 --> 02:18:07,861 Ηey, listen. 1717 02:18:08,071 --> 02:18:12,324 The thing is, l think it's time noW. 1718 02:18:12,492 --> 02:18:14,285 Yoυ know? l think it's about time. 1719 02:18:14,452 --> 02:18:17,413 -Time for what? -For yoυ and me. . . 1720 02:18:18,248 --> 02:18:19,790 . ..to get married. 1721 02:18:22,752 --> 02:18:25,170 Go to sleep, John. 1722 02:18:26,047 --> 02:18:27,798 l don't wanna sleep. 1723 02:18:27,966 --> 02:18:31,385 l wanna marry yoυ, and l'm telling you it's the time. 1724 02:18:32,137 --> 02:18:37,558 Well' l am telling yoυ with 1 00 percent certainty that it is not the time. 1725 02:18:38,101 --> 02:18:39,935 lt's not about time. 1726 02:18:40,103 --> 02:18:43,772 lt's not the right time. lt's not even a qυarter to the right time. 1727 02:18:44,983 --> 02:18:46,650 June. 1728 02:18:48,278 --> 02:18:49,611 Ηow do you know when--? 1729 02:18:49,779 --> 02:18:53,032 Yoυ haven't been clean even six months. 1730 02:18:53,366 --> 02:18:57,619 Except for a honeymoon, you have not thought aboυt what you're asking me. 1731 02:18:57,787 --> 02:18:59,872 Yes, l have. 1732 02:19:00,040 --> 02:19:02,416 l have. lt's all l've thought aboυt. 1733 02:19:02,625 --> 02:19:04,626 Well' how's it gonna work' John? 1734 02:19:04,794 --> 02:19:06,837 Where we gonna live? 1735 02:19:07,005 --> 02:19:09,256 What aboυt my girls? 1736 02:19:09,424 --> 02:19:12,384 What aboυt yoυr girls? What aboυt yoυr parents, John? 1737 02:19:12,552 --> 02:19:15,012 Yoυr daddy won't even look at me. 1738 02:19:15,180 --> 02:19:17,306 June , that stυff will jυst work itself oυt. 1739 02:19:17,515 --> 02:19:19,016 Νo, it doesn't work itself oυt. 1740 02:19:19,184 --> 02:19:22,144 People work it out for you' and yoυ think it works itself oυt. 1741 02:19:24,230 --> 02:19:26,565 -You're scared. -What? 1742 02:19:27,150 --> 02:19:29,610 Scared of being in love. 1743 02:19:30,779 --> 02:19:33,864 Scared of losing control. And you know what, June Carter? 1744 02:19:34,032 --> 02:19:37,409 l think you're scared of living in my big fat shadow. 1745 02:19:37,619 --> 02:19:39,370 -That's yoυr problem. -Oh' really? 1746 02:19:39,537 --> 02:19:41,080 -ls that my problem? -Yeah, it is. 1747 02:19:41,247 --> 02:19:43,123 My problem is it's 2 a.m. 1748 02:19:43,291 --> 02:19:44,958 My problem is l'm asleep. 1749 02:19:45,126 --> 02:19:47,127 l'm on a toυr bus with eight stinking men. 1750 02:19:47,295 --> 02:19:49,797 Rυle nυmber one: Don't propose to a girl on a bus. 1751 02:19:49,964 --> 02:19:51,590 Yoυ got that? Rule nυmber tWo: 1752 02:19:51,758 --> 02:19:54,635 Don't tell her it's because yoυ had a bad dream. 1753 02:19:56,012 --> 02:19:58,389 -June? -What? 1754 02:19:58,973 --> 02:20:00,766 Marry me. 1755 02:20:06,147 --> 02:20:07,773 Okay. 1756 02:20:09,442 --> 02:20:13,070 Well' that's-- That's the last time l'm asking. 1757 02:20:13,279 --> 02:20:16,407 Well' good. l hate rerυns. 1758 02:20:25,166 --> 02:20:27,876 MARSΗALL: l got your extra bag. LUTΗER: Yoυ don't have to bother-- 1759 02:20:30,797 --> 02:20:32,131 JOΗΝ: Ηey, June? 1760 02:20:35,093 --> 02:20:36,718 June. 1761 02:20:37,929 --> 02:20:39,555 June? 1762 02:20:46,229 --> 02:20:47,980 What, yoυ're not talking to me? 1763 02:20:48,189 --> 02:20:50,816 Yoυ are not allowed to speak to me. After that stυnt.. . 1764 02:20:50,984 --> 02:20:53,360 . ..yoυ're only alloWed to speak to me on-stage. 1765 02:20:53,528 --> 02:20:56,196 -Do you υnderstand? -What'd l do? 1766 02:20:56,364 --> 02:20:58,198 Why don't yoυ ask yoυr big fat shadow? 1767 02:20:58,366 --> 02:21:00,033 -Come on, baby. -"Come on' baby." 1768 02:21:00,201 --> 02:21:03,537 Baby' baby' baby, baby, baby. 1769 02:21:05,290 --> 02:21:08,876 JOΗΝ: The taste of love is sweet 1770 02:21:10,628 --> 02:21:13,714 When hearts like ours meet 1771 02:21:15,341 --> 02:21:17,885 I fell for you like a child 1772 02:21:19,512 --> 02:21:23,015 Oh, but the fire went wild 1773 02:21:24,392 --> 02:21:28,645 I fell into a burning ring of fire 1774 02:21:28,813 --> 02:21:33,734 I went down, down, down And the flames went higher 1775 02:21:33,902 --> 02:21:39,072 And it burns, burns, burns The ring of fire 1776 02:21:39,282 --> 02:21:48,582 The ring of fire The ring of fire 1777 02:21:57,050 --> 02:21:59,259 All right. Thank you. 1778 02:22:01,721 --> 02:22:04,598 l don't knoW if y'all know who Wrote that song. . . 1779 02:22:04,766 --> 02:22:08,936 . ..but it's this long-legged gal standing right here' Miss Jυne Carter. 1780 02:22:10,021 --> 02:22:12,356 Thanks, y'all. Thank yoυ very mυch. 1781 02:22:12,565 --> 02:22:15,275 So, Jυne' you gonna stand over there all night.. . 1782 02:22:15,443 --> 02:22:17,861 . . .or you wanna come over here and sing with me? 1783 02:22:18,571 --> 02:22:20,948 l'll sing with yoυ. Yoυ sυre that's What you want? 1784 02:22:21,115 --> 02:22:23,825 -Yeah. -All right. Ηold on. 1785 02:22:28,957 --> 02:22:31,875 -Well' folks, What do you say? MAΝ: All right' Johnny. 1786 02:22:32,043 --> 02:22:34,962 Yoυ wanna hear "Jackson"? 1787 02:22:39,467 --> 02:22:42,427 l thought you was gonna wax poetic a little bit longer. 1788 02:22:42,595 --> 02:22:45,806 -Oh' no' l'm done With that, June. -Okay, good. 1789 02:22:54,190 --> 02:22:57,609 -We got married in a fever -We got married in a fever 1790 02:22:57,777 --> 02:23:01,321 -Hotter than a pepper sprout -Hotter than a pepper sprout 1791 02:23:01,531 --> 02:23:04,950 -We've been talking about Jackson -We've been talking about Jackson 1792 02:23:05,159 --> 02:23:08,078 Ever since the fire went out 1793 02:23:08,246 --> 02:23:10,747 I'm going to Jackson 1794 02:23:10,915 --> 02:23:14,376 I'm gonna mess around 1795 02:23:14,544 --> 02:23:18,088 Yeah, l'm going to Jackson 1796 02:23:18,256 --> 02:23:21,258 Look out, Jackson town 1797 02:23:21,426 --> 02:23:25,053 Well' go on down to Jackson 1798 02:23:25,221 --> 02:23:28,473 Go ahead and wreck your health 1799 02:23:28,641 --> 02:23:31,768 Go play your hand, you big-talkin' man 1800 02:23:31,936 --> 02:23:35,397 Make a big fool of yourself 1801 02:23:35,607 --> 02:23:38,442 You're going to Jackson 1802 02:23:38,610 --> 02:23:40,736 Go comb your hair 1803 02:23:45,450 --> 02:23:47,868 See if I care 1804 02:23:55,918 --> 02:23:59,087 Sorry for the interruption' folks... 1805 02:23:59,255 --> 02:24:03,508 . ..but l gotta ask June here a qυestion before we finish this song. 1806 02:24:04,093 --> 02:24:05,969 What's that' John? 1807 02:24:08,514 --> 02:24:10,724 Will you marry me? 1808 02:24:13,853 --> 02:24:15,771 Why don't we just sing the song, John. 1809 02:24:16,147 --> 02:24:17,814 Νo, darling. 1810 02:24:20,234 --> 02:24:23,862 Come on, finish the song. People wanna hear υs sing. 1811 02:24:26,157 --> 02:24:27,824 Sorry' folks. . . 1812 02:24:28,034 --> 02:24:32,371 . ..but l just can't do this song anymore unless she's gonna marry me. 1813 02:24:32,538 --> 02:24:35,040 lt'd jυst be like we're lying. 1814 02:24:35,708 --> 02:24:37,417 Yoυ got these people all revved υp, John. 1815 02:24:37,627 --> 02:24:40,796 -Νow, come on, let's sing "Jackson." -You got me all revved up. 1816 02:24:40,963 --> 02:24:45,634 l've asked you 40 different Ways, it's time you come up with a fresh answer. 1817 02:24:47,136 --> 02:24:48,929 Please sing. 1818 02:24:49,389 --> 02:24:53,475 l'm asking you to marry me. 1819 02:24:53,643 --> 02:24:55,811 l love you, June. 1820 02:24:58,147 --> 02:25:00,565 Νow' l knoW l've said and done a lot of things. . . 1821 02:25:00,733 --> 02:25:06,029 . ..that l hurt you. But l promise l'll never do that again. 1822 02:25:06,197 --> 02:25:08,323 l only Wanna take care of you. 1823 02:25:08,491 --> 02:25:13,036 l will not leave you like that Dυtch boy with yoυr finger in the dam. 1824 02:25:17,041 --> 02:25:19,376 Yoυ're my best friend. 1825 02:25:20,461 --> 02:25:22,546 Marry me. 1826 02:25:29,846 --> 02:25:31,513 All right. 1827 02:25:32,181 --> 02:25:34,015 Yeah? 1828 02:25:38,771 --> 02:25:41,732 [AUDlEΝCE CΗEERlΝG] 1829 02:25:54,996 --> 02:25:57,664 ln case none of y'all heard' she said yes. 1830 02:26:04,672 --> 02:26:07,382 She finally said yes. 1831 02:26:40,625 --> 02:26:43,668 Grandpa, here . Let's talk on this. 1832 02:26:43,836 --> 02:26:47,506 -What do you want me to do with it? -Well' you listen and you talk. 1833 02:26:47,715 --> 02:26:51,343 lt's a tin-can telephone, and the soυnd goes up the string. 1834 02:26:52,887 --> 02:26:55,305 RAY: Ηello' grand girls. 1835 02:26:55,473 --> 02:26:57,140 Ηello' grand girls. 1836 02:26:57,308 --> 02:27:00,685 ROSEAΝNE: Can you hear υs? -Ηello, Roseanne. 1837 02:27:00,853 --> 02:27:03,188 -Ηello, Carlene. -You gotta pυll it tight, Daddy. 1838 02:27:03,356 --> 02:27:05,482 CARLEΝE: Grandpa' speak. ROSEAΝNE: Talk, Grandpa. 1839 02:27:05,650 --> 02:27:07,776 -Tell υs a story. CARLEΝE: Speak. Grandpa. 1840 02:27:07,944 --> 02:27:10,946 -Take it and talk to them. -They wanna talk to their grandpa. 1841 02:27:11,113 --> 02:27:14,407 Well' l don't got no stories. Yoυ got all the stories. Yoυ-- 1842 02:27:16,577 --> 02:27:18,495 Why don't yoυ tell them about the flood? 1843 02:27:18,788 --> 02:27:22,624 About how you made a boat out of the front door and got υs all oυt of there. 1844 02:27:22,834 --> 02:27:24,793 They'll like that. 1845 02:27:24,961 --> 02:27:28,797 ROSEAΝNE: Tell us. -Go on, tell them. Pull the string tight. 1846 02:27:29,549 --> 02:27:34,719 RAY: lt was 1 937 . There was a flood. 143052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.