Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,250 --> 00:00:41,685
Ich bin mir sicher das es Momente gab...
2
00:00:41,686 --> 00:00:44,981
Wo selbst King Arthur sich gew�nscht hat,
das er niemals das Schwert aus dem Stein gezogen h�tte.
3
00:00:46,229 --> 00:00:48,301
Aber er gab niemals seine Mission auf.
4
00:00:49,305 --> 00:00:50,769
Also weshalb hast du es getan ?
5
00:00:51,244 --> 00:00:53,648
Oder hast du bereits den Reisenden gefunden...
6
00:00:53,649 --> 00:00:56,925
Den Du und deine Mitglieder von Veritas so lange gesucht haben ?
7
00:00:57,733 --> 00:00:59,298
Den Reisenden.
8
00:00:59,299 --> 00:01:01,461
Wieso �berrascht es mich nicht das du darauf reingefallen bist...
9
00:01:01,462 --> 00:01:03,819
Was die kleine Patricia Swann dir erz�hlt hat.
10
00:01:03,820 --> 00:01:07,494
Ich habe mir die Morde an Virgil Swann
oder Olivers Eltern nicht ausgedacht.
11
00:01:07,595 --> 00:01:11,379
Du Denkst tats�chlich das ich das Schicksal von Menschen beeinflussen kann ?
Ohh mein Gott.
12
00:01:11,536 --> 00:01:13,809
Du schmeichelst mir zu sehr.
13
00:01:14,041 --> 00:01:15,798
Du hast auf jeden fall meins kontrolliert.
14
00:01:17,221 --> 00:01:19,699
Es war kein Zufall das wir in Smallville waren...
15
00:01:19,700 --> 00:01:21,620
Am Tag des Meteor Regen nicht wahr ?
16
00:01:22,977 --> 00:01:25,042
Die Fabrik war nur eine Ablenkung.
17
00:01:25,866 --> 00:01:28,261
Du warst nur dort um den Reisenden kennenzulernen.
18
00:01:28,262 --> 00:01:30,248
Den Veritas besch�tzen wollte.
19
00:01:30,249 --> 00:01:31,753
Ich erinnere mich an alles Vater.
20
00:01:31,754 --> 00:01:34,496
Das sind die Erinnerungen eines kleinen Jungen...
21
00:01:34,497 --> 00:01:37,059
Die versuchen mit dem Trauma fertig zu
werden was an dem Tag geschehen ist.
22
00:01:37,096 --> 00:01:39,570
Ein Trauma was du verursacht hast !
23
00:01:44,430 --> 00:01:46,966
Mein Leben hat sich dort komplett ver�ndert.
24
00:01:55,056 --> 00:01:57,351
Du hast mich geopfert f�r den Reisenden.
25
00:02:00,170 --> 00:02:01,559
Wieso ?
26
00:02:05,699 --> 00:02:07,487
Wer ist es Vater ?
27
00:02:09,143 --> 00:02:10,832
Wer ist es ?
28
00:02:12,749 --> 00:02:14,317
Wer ist es ?
29
00:02:17,227 --> 00:02:21,593
Was w�re wenn ich dir nun sagen w�rde das du der Reisende bist ?
30
00:02:31,954 --> 00:02:34,986
Du hast Recht. Dein Leben hat sich an diesem Tage ver�ndert.
31
00:02:34,987 --> 00:02:38,357
Ich hatte dir bereits im Helikopter gesagt
das du f�r was Gro�es bestimmt bist.
32
00:02:38,358 --> 00:02:41,502
Deswegen war ich so streng zu dir und habe dich so aggressiv ausgebildet.
33
00:02:42,002 --> 00:02:43,814
Denk nach ! Lex ! Denk nach !
34
00:02:43,957 --> 00:02:46,962
Du hast lebensbedrohliche Verletzungen einfach weggesteckt.
35
00:02:46,963 --> 00:02:48,883
Wie willst du es sonst erkl�ren ?
36
00:02:52,003 --> 00:02:54,773
Weil mir beigebracht wurde niemals eine Niederlage wegzustecken !
37
00:02:57,469 --> 00:03:00,389
Wenn ich meine H�nde an dieser Box in Z�rich habe.
38
00:03:00,601 --> 00:03:03,606
Werden sich wohl alle meine Fragen von selber beantworten.
39
00:03:20,029 --> 00:03:22,133
Ich wei� wie stark es ist...
40
00:03:22,180 --> 00:03:24,490
Die Anziehungskraft der Dunklen Seite.
41
00:03:24,850 --> 00:03:27,028
Aber sie wird dich vernichten.
42
00:03:28,036 --> 00:03:31,013
Ich kann nicht zulassen das du diesen Pfad folgst.
43
00:03:32,894 --> 00:03:35,683
Du darfst diese Box nicht �ffnen.
44
00:03:36,877 --> 00:03:38,832
Ich kann sie nicht �ffnen...
45
00:03:38,902 --> 00:03:40,975
Denn ich brauche den 2 Schl�ssel.
46
00:03:42,122 --> 00:03:43,727
Gib ihn mir.
47
00:03:56,048 --> 00:03:59,259
Ich habe �berall danach gesucht wo du ihn h�ttest verstecken k�nnen.
48
00:04:00,527 --> 00:04:02,365
Und dann ist mir klar geworden...
49
00:04:02,652 --> 00:04:05,694
Das es nur eine einzige Person gibt der du so was wichtiges anvertrauen w�rdest.
50
00:04:07,041 --> 00:04:08,327
Dir Selber.
51
00:04:13,137 --> 00:04:15,372
Lex wenn du diese Box �ffnest....
52
00:04:15,373 --> 00:04:17,475
Und du das Geheimnis herausfindest...
53
00:04:18,195 --> 00:04:20,346
Wird es keine Erl�sung f�r dich geben.
54
00:04:20,347 --> 00:04:22,459
Keine Erl�sung auf immer und ewig.
55
00:04:23,795 --> 00:04:26,058
Ich bin in deinem Schatten aufgewachsen.
56
00:04:28,573 --> 00:04:30,732
Und nun ... Wirst du in meinem sterben.
57
00:04:35,269 --> 00:04:36,791
Niemand wird sich noch an deinen Namen erinnern.
58
00:04:53,976 --> 00:04:58,336
-= ASN AND SNICKERS CRUNCHERS PRESENTS =-
-= Smallville S07E16 "Descent" =-
59
00:04:59,640 --> 00:05:03,030
-= �bersetzung =-
-= Vaako / GreenArrow =-
60
00:05:04,959 --> 00:05:09,063
-= Unsere Site wird schon bald im neuen Design online gehen
und das besser als jemals zuvor =-
61
00:05:38,415 --> 00:05:41,329
-= Also habt bis dahin Geduld und ladet unsere Subs erstmal auf
Tv4user und Tvfreakz =-
62
00:05:45,456 --> 00:05:47,117
Es tut mir leid Clark.
63
00:05:47,118 --> 00:05:49,327
Ich habe die halbe Welt abgesucht �ber den Satelliten.
64
00:05:49,328 --> 00:05:51,563
Es gibt keine Spur von Braniac oder Kara.
65
00:05:51,685 --> 00:05:54,634
Ich kann Lana nicht in dieser Anstalt mit Schmerzen lassen.
66
00:05:54,635 --> 00:05:56,326
Der einzige Weg Ihr zu helfen ist Braniac zu finden.
67
00:05:56,327 --> 00:05:58,726
Ich habe jedes Radar Bild der Welt mir angeschaut.
68
00:05:58,727 --> 00:06:00,989
Es gibt nichts aber auch Garnichts was uns einen Hinweis geben k�nnte.
69
00:06:00,990 --> 00:06:02,637
Es ist so als w�ren sie gar nicht mehr auf dem Planeten.
70
00:06:03,130 --> 00:06:05,271
Was ist mit Braniac's Power Quellen ?
71
00:06:05,721 --> 00:06:08,660
Untersuch das Stromnetz und schau nach Anomalien wie schon mal.
72
00:06:16,544 --> 00:06:18,487
Konzentrier dich Chloe.
73
00:06:19,412 --> 00:06:21,117
Ganz sch�n viel los heute.
74
00:06:24,323 --> 00:06:25,985
Was geht hier vor ?
75
00:06:25,986 --> 00:06:28,618
Jemand bei Luthorcorp ist gerade aus einem Fenster gesprungen.
76
00:06:28,619 --> 00:06:30,538
Ein Ger�cht besagt es w�re Lionel Luthor.
77
00:06:37,113 --> 00:06:38,433
Lass uns gehen.
78
00:07:19,083 --> 00:07:20,962
Ich habe gerade noch mit ihm geredet.
79
00:07:21,189 --> 00:07:24,181
Sie sagten sie haben in einem anderen
Stockwerk als ihr Vater heute gearbeitet ?
80
00:07:27,653 --> 00:07:29,289
Ich habe ihn schreien geh�rt.
81
00:07:32,086 --> 00:07:34,058
Dann war er fort.
82
00:07:35,070 --> 00:07:37,746
Ich wei� wie furchtbar es f�r sie sein muss Mr. Luthor.
83
00:07:37,747 --> 00:07:39,866
Aber ich brauche eine Best�tigung.
84
00:07:42,347 --> 00:07:44,282
Wann immer sie bereit sind.
85
00:08:05,425 --> 00:08:06,758
Nat�rlich.
86
00:08:06,759 --> 00:08:08,240
Vielen Dank.
87
00:08:26,684 --> 00:08:28,787
Du hast ihn ermordet ?
88
00:08:33,858 --> 00:08:35,970
Du hast Vater umgebracht ?
89
00:09:17,488 --> 00:09:19,873
Ich m�chte nun nicht geschmacklos klingen aber...
90
00:09:19,874 --> 00:09:22,876
Lionel Luthor hat sehr viel Schaden verursacht in seinem Leben Clark.
91
00:09:24,370 --> 00:09:26,783
Erinnerst du dich daran wie er dich in den Kryptonischen K�fig gesperrt hat ?
92
00:09:26,784 --> 00:09:29,320
Lionel hat eine Menge Dinge getan Chloe.
Aber er hat sich nicht selber umgebracht.
93
00:09:29,321 --> 00:09:31,961
Da bin ich mir nicht so sicher. Ich meine er war wirklich fertig...
94
00:09:31,962 --> 00:09:34,966
Als er zum Daily Planet heute am Tage kam.
Das hei�t nicht das er sich das Leben nehmen w�rde.
95
00:09:35,237 --> 00:09:37,676
Als ich ihn das letzte mal gesehen habe war er auch ziemlich fertig.
96
00:09:37,677 --> 00:09:40,329
Er versuchte mir zwanghaft etwas zu geben...f�r ein Schl�ssel.
97
00:09:40,540 --> 00:09:42,244
Was hat ein Schl�ssel damit zu tun...
98
00:09:42,245 --> 00:09:45,103
Das Lionel Luthor �ber 40 Stockwerke aus seinem Fenster fiel ?
99
00:10:14,490 --> 00:10:15,787
Mr. Luthor...
100
00:10:17,004 --> 00:10:20,623
Ich wollte ihn nur sagen das es mir sehr leid tut
was mit ihren Vater geschehen ist.
101
00:10:27,047 --> 00:10:28,662
Als ich noch ein kleiner Junge war...
102
00:10:30,360 --> 00:10:33,355
Haben wir einen Ausflug nach Washington D.C gemacht.
103
00:10:34,532 --> 00:10:36,316
Nur wir beide.
104
00:10:39,411 --> 00:10:43,101
Ich dachte er h�tte mich nur zu einem weiteren Gesch�fts Ausflug mitgenommen.
105
00:10:45,051 --> 00:10:48,122
Aber er wollte mir das Himmel und Weltraum Museum zeigen.
106
00:10:50,125 --> 00:10:52,524
Ich wei� noch das ich Dinge mochte die fliegen konnten.
107
00:10:56,286 --> 00:10:59,494
Wir haben uns das Steuerfeld der Apollo 11 angeschaut.
108
00:11:01,794 --> 00:11:03,897
Ich konnte es gar nicht glauben das dies auf dem Mond war.
109
00:11:06,674 --> 00:11:08,731
Mein Vater hielt also meine Hand.
110
00:11:11,324 --> 00:11:16,845
Und er sagte mir das der richtige Mann alles m�glich machen kann.
111
00:11:44,121 --> 00:11:46,116
Du hast seinen Schl�ssel.
112
00:11:46,938 --> 00:11:49,342
Wie haben sie ihn dazu gebracht...
113
00:11:54,546 --> 00:11:57,507
Lionel war ein grausamer Mensch.
114
00:12:00,733 --> 00:12:02,971
Was schlagen sie vor ?
115
00:12:04,252 --> 00:12:06,395
Niemand wird es jemals wissen Lex.
116
00:12:07,590 --> 00:12:09,283
Das verspreche ich Ihnen.
117
00:12:26,519 --> 00:12:28,134
Wo ist der Schl�ssel ?
118
00:12:30,657 --> 00:12:32,657
Es war leer.
119
00:12:34,285 --> 00:12:36,844
Mein Vater muss es jemanden gegeben haben.
120
00:12:39,290 --> 00:12:41,867
Ich habe ihnen gesagt sie sollen auf ihn Acht geben Gina.
121
00:12:46,696 --> 00:12:49,923
Lionel hielt nochmal beim Daily Planet bevor er zur�ck zu Luthorcorp kam.
122
00:12:49,924 --> 00:12:51,792
Er wurde im Keller gesichtet.
123
00:12:55,796 --> 00:12:57,890
Machen sie den Helikopter bereit.
124
00:12:59,587 --> 00:13:01,236
Selbstverst�ndlich.
125
00:13:16,216 --> 00:13:18,976
Du hast Vater f�r eine Halskette umgebracht ?
126
00:13:20,559 --> 00:13:22,287
Du bist nicht Real.
127
00:13:29,434 --> 00:13:32,476
Er war zwar manchmal gemein aber er hat uns geliebt Lex.
128
00:13:32,856 --> 00:13:34,744
Verschwinde aus meinem Kopf !
129
00:13:35,005 --> 00:13:36,770
Verschwinde aus meinem Kopf !
130
00:13:36,797 --> 00:13:39,426
Du h�ttest das nicht tun d�rfen !
131
00:13:39,500 --> 00:13:41,500
Ich hatte keine Wahl !
132
00:15:16,043 --> 00:15:18,653
F�r Kal-El im Falle meines Todes.
133
00:15:48,553 --> 00:15:50,513
Zu meinen Lebzeiten...
134
00:15:50,514 --> 00:15:52,602
Ich habe viele bekannte und ber�hmte Menschen gekannt...
135
00:15:52,603 --> 00:15:54,732
Pr�sidenten, Sultane , K�nige
136
00:15:54,733 --> 00:15:57,671
Und ich habe geglaubt ich �bertrumpfe sie alle.
137
00:15:57,672 --> 00:15:59,817
Aber ich habe die Wahrheit entdeckt Kal-El.
138
00:15:59,818 --> 00:16:03,082
Meine Gr��te Gelungenschaft ist das ich mich hingegeben habe...
139
00:16:03,083 --> 00:16:05,627
Dich zu besch�tzen und dir zu dienen.
140
00:16:05,645 --> 00:16:08,706
Und daf�r bin ich dankbar.
Aber wenn du dieses liest...
141
00:16:08,707 --> 00:16:12,487
Bedeutet es das ich dich nicht l�nger vor der grausamen Wahrheit besch�tzen kann.
142
00:16:13,489 --> 00:16:16,062
2 Schl�sser gibt es.
2
143
00:16:16,063 --> 00:16:18,430
Jedes einzelne hat einen eigenen Schl�ssel.
144
00:16:18,431 --> 00:16:20,327
Diese Schl�ssel kombiniert...
145
00:16:20,328 --> 00:16:23,305
�ffnet das Geheimnis um dich zu kontrollieren.
146
00:16:24,601 --> 00:16:26,824
Du musst diesen Schl�ssel finden Kal-El.
147
00:16:26,825 --> 00:16:30,046
Oder dein Schicksal wird in die H�nde eines anderen Mannes gelangen.
148
00:16:30,901 --> 00:16:32,958
Du musst dich nun selber retten.
149
00:16:48,622 --> 00:16:50,576
Was zur H�lle ist blo� mit den Luthors los ?
150
00:16:50,577 --> 00:16:53,591
Ich schw�re Tot verfolgt diese Familie wie ein Haustier.
151
00:16:53,599 --> 00:16:56,040
Lois du wirst das hier nicht glauben.
- Du musst wissen das ich heute Nacht geplant hatte...
152
00:16:56,122 --> 00:16:59,248
Luthorcorp abzusuchen nach Indizien das Lex
verantwortlich ist f�r Patricia Swann's tot ist.
153
00:16:59,249 --> 00:17:02,682
Aber Du ... Nein ... ein Genie wie du bist wolltest lieber hier bleiben...
154
00:17:02,683 --> 00:17:05,575
Und durch v�llig sinnlose Memos von Lex's B�ro durchforschen.
155
00:17:05,698 --> 00:17:07,807
Also in der zeit wo wir hier im Daily Planet hockten...
156
00:17:07,808 --> 00:17:10,087
Nichts am fotografieren au�er dem Wasser Beh�lter...
157
00:17:10,088 --> 00:17:13,657
Findet die Story meines Lebens genau gegen�ber auf der anderen Stra�enseite statt.
158
00:17:13,711 --> 00:17:15,926
Schau dir das einfach mal an.
159
00:17:15,927 --> 00:17:18,181
Einer der B�roaufnahmen von Lex's B�ro von heute Abend.
160
00:17:19,298 --> 00:17:21,054
Was ?
161
00:17:22,119 --> 00:17:25,465
Die Schuljungen Verliebtheit ist zwar s�� Jimmy
aber du solltest mal Priorit�ten finden...
162
00:17:25,466 --> 00:17:29,881
Und das hier ist ernst. K�rper fallen nicht so einfach vom Himmel.
163
00:17:29,959 --> 00:17:31,690
Und wir haben dieses Bild was es beweist.
164
00:17:31,691 --> 00:17:33,778
Lexs B�ro ist genau im Blick.
165
00:17:33,779 --> 00:17:35,017
Ja und ?
166
00:17:39,711 --> 00:17:42,048
Das ist Lionel Luthor kurz bevor er stirbt.
167
00:17:42,049 --> 00:17:44,692
Wie bitte ?
Klasse.
168
00:17:45,905 --> 00:17:47,471
Unheimlich.
169
00:17:47,766 --> 00:17:49,966
Ich kann gar nicht fassen das du das hast Jimmy.
170
00:17:50,057 --> 00:17:52,094
Nun es wird noch unheimlicher...
171
00:17:55,000 --> 00:17:57,268
Da ist noch jemand anderes im Raum.
172
00:17:58,399 --> 00:18:01,010
Schau Lionel Luthor k�nnte auch geschubst wurden sein.
173
00:18:01,011 --> 00:18:04,282
Du denkst das dieser Pixel Typ der Killer sein k�nnte ?
Also wirklich .
174
00:18:04,283 --> 00:18:08,273
Vertrau mir das hier hat Pulitzer �berall stehen.
175
00:18:08,778 --> 00:18:10,062
Denkst Du ?
176
00:18:10,148 --> 00:18:12,881
Worauf wartest du denn noch ?
Mach das Bild sch�rfer.
177
00:18:12,882 --> 00:18:16,171
Nun das ist nicht so leicht wie du denkst.
Mein Computer ist nicht stark genug daf�r.
178
00:18:17,700 --> 00:18:20,183
Und was ist mit dem super tollen Computer...
179
00:18:20,184 --> 00:18:22,826
Den Lana in der Isis Foundation stehen hat ?
180
00:18:22,999 --> 00:18:24,530
Cool.
181
00:18:24,932 --> 00:18:27,815
Ich kann diesen Schlimmen Jungen hier direkt auf deren Fundation Server uploaden.
182
00:18:27,816 --> 00:18:29,631
Und wenn wir dann in Lana's System sind...
183
00:18:29,632 --> 00:18:32,377
K�nnten wir vielleicht Chloe gebrauchen und ihren Cpu Skill.
184
00:18:32,877 --> 00:18:35,651
Genau so machen wir es .
Wenn wir sie von Clark wegbekommen.
185
00:18:35,747 --> 00:18:38,467
Chloe und ich teilen uns die gleiche DNA.
186
00:18:38,468 --> 00:18:41,858
Vertrau mir Jimmy. Sie will auf jeden fall hier dabei sein.
187
00:19:39,184 --> 00:19:41,904
Es tut mir leid um deinen Vater.
188
00:19:43,238 --> 00:19:45,147
Danke dir Chloe.
189
00:19:46,231 --> 00:19:48,718
Er hat dich heute hier besucht.
190
00:19:49,104 --> 00:19:52,179
Ja aber er war nicht er selbst.
191
00:19:52,679 --> 00:19:54,710
Ich f�rchte das er in Delirium...
192
00:19:54,711 --> 00:19:58,365
hier f�r die Familie wichtige Gegenst�nde gelassen hat.
193
00:19:58,366 --> 00:20:00,331
Hat er dir etwas gegeben ?
194
00:20:02,818 --> 00:20:05,798
Was anderes au�er dem Gef�hl das er v�llig durchdreht ?
195
00:20:05,799 --> 00:20:06,959
Nicht wirklich.
196
00:20:06,960 --> 00:20:08,799
Ich meine er war gerade mal wenige Minuten hier.
197
00:20:08,800 --> 00:20:10,713
Und um ehrlich zu sein hatte ich ziemliche Angst...
198
00:20:10,714 --> 00:20:12,503
Hast du deinen Tisch �berpr�ft ?
199
00:20:15,555 --> 00:20:19,327
Er hat mir nichts gegeben Lex.
Ich schw�re er war nur hier um zu reden.
200
00:20:31,928 --> 00:20:34,005
Dies geh�rte meinen Vater.
201
00:20:36,234 --> 00:20:38,653
Ich habe es zuvor noch nie gesehen.
202
00:20:39,442 --> 00:20:41,820
Warum hast du es vor mir versteckt?
203
00:20:41,821 --> 00:20:44,576
Lex, wenn ich gewusst h�tte das es deines ist,
h�tte ich es nie vor dir versteckt gehalten.
204
00:20:44,577 --> 00:20:46,927
Warum hat er es dir �berhaupt gegeben?
205
00:20:47,788 --> 00:20:50,494
Wei�t du wof�r dieser Schl�ssel gedacht ist?
206
00:20:51,109 --> 00:20:54,280
Lex, Lionel war nicht bei Verstand, als er hier war.
207
00:20:54,281 --> 00:20:56,849
Ich wei� nicht warum er es
zur�ckgelassen hat.
208
00:20:58,478 --> 00:21:00,282
Du bist gefeuert.
209
00:21:06,027 --> 00:21:08,747
Eskortieren sie Fr. Sullivan vom Geb�ude.
210
00:21:09,476 --> 00:21:13,358
Wollen Sie mir nicht eine Sekunde geben,
damit ich meine privaten Sachen auszur�umen.
211
00:21:14,572 --> 00:21:17,578
Deine pers�nliche Sachen werden eingepackt
und zu dir nach Hause geschickt.
212
00:21:17,579 --> 00:21:21,421
Lex, dein Name mag auf diesem Geb�ude stehen,
aber das sind meine pers�nlichen Sachen. Ich habe Rechte!
213
00:21:21,422 --> 00:21:25,583
Wenn irgendwas fehlen sollte, Lex, ich schw�re bei Gott,
du wirst das Ende hiervon nicht h�ren.
214
00:21:30,762 --> 00:21:33,468
Ich werde Miss Sullivans Eigentum
einpacken.
215
00:21:33,469 --> 00:21:35,142
Sie gehen zur�ck zur Villa.
216
00:21:35,143 --> 00:21:36,960
Holen sie sich ein wenig Schlaf.
217
00:21:39,911 --> 00:21:42,125
Wir haben es gemacht, Lex.
218
00:22:22,038 --> 00:22:24,484
Ok, das ist es.
Ich gehe nun.
219
00:22:24,485 --> 00:22:26,569
Lois, ich w�rde genauso sehr wie du, an diesem Foto arbeiten,
220
00:22:26,570 --> 00:22:29,755
aber wir haben bis jetzt noch nichts von Chloe geh�rt.
Ich denke wirklich wir sollten warten.
221
00:22:29,756 --> 00:22:32,048
News warten auf niemanden...
Nicht einmal auf Chloe.
222
00:22:32,075 --> 00:22:35,341
Du hast sie angeschrieben und ca 3 Voicemal Nachrichten ihr hinterlassen.
223
00:22:35,342 --> 00:22:37,994
Sie ist nicht Helen Keller. Sie wird die Nachricht erhalten und wird uns dort treffen.
224
00:22:37,995 --> 00:22:40,256
Gut, es wird uns nicht umbringen
225
00:22:40,408 --> 00:22:42,348
ein paar Minuten l�nger zu warten.
226
00:22:42,906 --> 00:22:45,011
Ich stimme Herrn Olsen zu.
227
00:22:51,546 --> 00:22:53,500
Warum sind wir au�erhalb
der K�che?
228
00:22:53,501 --> 00:22:55,331
Es ist ein bisschen sp�t
f�r ein Snack, nicht wahr?
229
00:22:55,332 --> 00:22:58,641
Ich habe sie doch schonmal gesehen oder ?
Sie arbeiten f�r Lex.
230
00:22:58,642 --> 00:23:00,609
Mr. Luthor hat hierm1t n1chts zv tvn.
231
00:23:00,610 --> 00:23:02,713
Ich bin wegen dem Foto hier, das sie gemacht haben.
232
00:23:02,784 --> 00:23:06,087
Welches Foto sollte das denn sein?
Ich mache eine Menge Fotos.
233
00:23:06,088 --> 00:23:08,208
Lionel Luthor in seinem B�ro
bevor er sich selbst umgebracht hat.
234
00:23:08,209 --> 00:23:11,388
Ich m�chte, dass das Foto zerst�rt wird. Sein Tod war schon tragisch genug,
235
00:23:11,389 --> 00:23:13,470
ohne das die Presse das alles noch hochzieht
236
00:23:13,471 --> 00:23:16,523
Nun, Sie h�tten
das vorher sagen k�nnen, bevor Sie mit der schwere Artillerie aufgetaucht sind.
237
00:23:16,524 --> 00:23:19,431
Ja, sobald wir sie gesehen haben , sprang ich sofort auf den Deleteknopf.
238
00:23:19,432 --> 00:23:21,421
Das alles ist ein gro�es
gro�es Missverst�ndnis.
239
00:23:21,422 --> 00:23:23,895
Du l�gst.
Ich habe es gel�scht.
240
00:23:24,932 --> 00:23:27,095
Nachdem ich deine Text-Mitteilung gesehen habe,
241
00:23:27,096 --> 00:23:29,951
bin ich zum Zentralrechner gegangen und
habe es dort von der Festplatte gezogen.
242
00:23:29,952 --> 00:23:32,671
Aber der Transfer-Log zeigt, das du die Datei
243
00:23:32,672 --> 00:23:34,734
auf einen zweiten Server geladen hast,
mit einer gesch�tzten Ip-Adresse.
244
00:23:34,735 --> 00:23:36,703
Ich m�chte wissen wo du es
hingeschickt hast.
245
00:23:45,082 --> 00:23:47,966
- Du schie�t auf mich?!
- Du bist nicht gerade kooperativ.
246
00:23:47,967 --> 00:23:52,004
- Wie w�re es mit einer Warnung?
- Sag es mir oder sie stirbt. Wo ist der Server?
247
00:23:52,958 --> 00:23:56,792
Es ist die ISIS-Stiftung. Sie ist an der dritten und
Broadway. Es ist eine 10 Min�tige fahrt.
248
00:24:09,933 --> 00:24:12,434
Ich komme f�r Dich zur�ck,
wenn ich fertig bin.
249
00:24:19,241 --> 00:24:21,496
Du blutest stark, Lois.
250
00:24:31,096 --> 00:24:34,527
Ich sch�tze mich gegen einer von Lex Fembots
zu stellen
(Austin Powers Anspielung)
251
00:24:34,584 --> 00:24:37,159
Macht mich nicht gerade zur schlausten.
252
00:24:41,853 --> 00:24:44,829
Keine Sorge.
Ich hole uns hier raus.
253
00:24:53,602 --> 00:24:56,185
Hey!
Ist da drau�en jemand?
254
00:25:01,219 --> 00:25:02,647
Hey!
255
00:25:03,378 --> 00:25:05,209
Ist hier jemand?
256
00:25:05,902 --> 00:25:08,936
Hilfe!
Kann mir irgendwer h�ren?!
257
00:25:18,773 --> 00:25:20,864
Hey. Sind Jimmy und Lois hier?
258
00:25:20,865 --> 00:25:23,269
Nicht nicht, aber Jimmys Nachricht zu folge
hat er die Dateien bereits gesendet.
259
00:25:23,287 --> 00:25:25,841
also war ich im Begriff, anzufangen.
260
00:25:26,678 --> 00:25:29,685
I got a message that Lionel
left for me in his vault.
261
00:25:30,173 --> 00:25:32,469
Chloe, ich glaube ich wei�
warum er umgebracht wurde.
262
00:25:32,956 --> 00:25:35,430
Er hat versucht mich zu besch�tzen.
263
00:25:36,967 --> 00:25:39,591
Lionel sagte das etwas schlimmes auf uns zukommt.
264
00:25:39,672 --> 00:25:42,216
Es gibt etwas auf der Erde, dass benutzt werden
kann, um mich zu kontrollieren.
265
00:25:42,217 --> 00:25:45,175
Dich kontrollieren? Wie in "Mein Gebot machen" eine Art Marionette?
266
00:25:45,176 --> 00:25:47,293
Ich meine, was k�nnte deine Schn�re m�glicherweise ziehen?
267
00:25:47,294 --> 00:25:50,358
Ich wei� es nicht. Aber was immer es auch ist,
es ben�tigt zwei Schl�ssel um es zu entsperren.
268
00:25:51,637 --> 00:25:54,234
Clark, als ich heute Nacht zur�ck zum Daily Planet ging,
269
00:25:54,235 --> 00:25:57,544
war ein Schl�ssel in meinem Schreibtisch.
Lionel hat ihn f�r dich dort gelassen.
270
00:25:57,545 --> 00:26:00,392
- Wo ist er?
- Lex hat ihn genommen.
271
00:26:00,393 --> 00:26:02,991
Ich habe versucht ihn vor ihm zu verstecken
aber dann...
272
00:26:02,992 --> 00:26:05,815
hat er mich gefeuert. Was eigentlich gut ist, weil
273
00:26:05,816 --> 00:26:07,906
ich dieses schwarze Loch sowieso verlassen wollte, aber...
274
00:26:07,907 --> 00:26:10,489
Ausserdem habe ich nun nicht die zeit mit dir �ber meine Arbeit zu reden.
275
00:26:10,490 --> 00:26:13,572
Also denkst du das der geheimnisvolle Mann hinter dem Medaillon her war?
276
00:26:13,738 --> 00:26:16,772
Ich denke nicht, dass unser geheimnisvolle Mann �berhaupt viel von einem Geheimnis ist,
277
00:26:16,937 --> 00:26:19,403
wenn man bedenkt, dass Lex heute Abend zum Daily Planet ging ...
278
00:26:19,404 --> 00:26:21,447
In der selben Nacht, in der sein Vater stirbt...
279
00:26:21,448 --> 00:26:23,291
Und hat dich wegen dem Schl�ssel gefeuert.
280
00:26:23,857 --> 00:26:26,604
Wie lange bis wir ein i.d. bekommen
Auf diesem Bild?
281
00:26:27,096 --> 00:26:29,994
Jimmy hatte recht als er sagte das in diesem Foto sehr viel steckt.
282
00:26:29,995 --> 00:26:32,523
Ich meine es wird auf jeden fall einige Stunden dauern.
283
00:26:32,524 --> 00:26:34,192
Bleib dran.
284
00:27:10,253 --> 00:27:12,030
Mein Vater ist gerade gestorben.
285
00:27:12,031 --> 00:27:13,765
Und nun f�ngst bereits an hier einzubrechen ?
286
00:27:13,766 --> 00:27:16,068
Lionel h�tte sich niemals das Leben genommen.
287
00:27:18,574 --> 00:27:21,813
Ich h�tte zumindest gedacht das du Trost spenden w�rdest.
288
00:27:22,678 --> 00:27:24,154
Verschwinde !
289
00:27:24,558 --> 00:27:26,398
Ich gehe nirgendwo hin.
290
00:27:26,833 --> 00:27:29,070
Du kannst noch immer gut sein Lex.
291
00:27:29,374 --> 00:27:32,490
Erz�hl Clark was du getan hast.
Er ist unser Freund.
292
00:27:32,491 --> 00:27:35,666
Ich werde nicht mit dir �ber meinen Vater debattieren.
293
00:27:37,031 --> 00:27:40,780
Ich trauere Clark. Ich denke du wei�t genau wie es ist
einen Vater zu verlieren.
294
00:27:41,488 --> 00:27:43,810
Zieh mein Vater nicht mit hinein.
295
00:27:44,274 --> 00:27:45,873
Warum nicht ?
296
00:27:46,820 --> 00:27:49,390
Unsere V�ter haben sich nicht so sehr unterschieden...
297
00:27:49,563 --> 00:27:53,882
Schlau , sehr starker Wille und sind beide zu fr�h gestorben.
298
00:27:56,895 --> 00:27:58,815
Du hast recht Lex.
299
00:27:59,288 --> 00:28:01,420
Lionel starb zu fr�h.
300
00:28:01,879 --> 00:28:04,298
Ich m�chte die Wahrheit wissen wie er starb.
301
00:28:04,299 --> 00:28:06,151
Die Wahrheit ist...
302
00:28:06,563 --> 00:28:09,092
Unsere V�ter hatten mehrere gleiche Eigenschaften.
303
00:28:12,316 --> 00:28:14,966
Sie dachten beide du w�rst ein Sohn.
304
00:28:14,967 --> 00:28:17,059
Wo Ein Vater drauf stolz sein konnten.
305
00:28:17,462 --> 00:28:20,237
Er h�tte genauso von dir gedacht Lex.
306
00:28:20,406 --> 00:28:22,428
H�ttest du es versucht.
307
00:28:23,097 --> 00:28:25,065
Was ist nur aus dir geworden?
308
00:28:25,862 --> 00:28:27,939
Ich habe es versucht, Clark.
309
00:28:29,201 --> 00:28:31,483
In der Tat als wir uns das erste mal trafen,
310
00:28:32,187 --> 00:28:34,018
hast du mich inspiriert.
311
00:28:34,804 --> 00:28:37,292
Alles was ich wollte, war dein Freund zu sein,
312
00:28:37,474 --> 00:28:39,688
aber du kehrtest mir den R�cken zu.
313
00:28:41,217 --> 00:28:44,305
Du bist nun die Person heute wegen mir.
314
00:28:45,966 --> 00:28:48,385
Ich habe versucht dein Freund zu sein, Lex.
315
00:28:48,945 --> 00:28:51,241
Aber alles, wof�r du dich interessiert�s, ist Macht und Kontrolle.
316
00:28:51,242 --> 00:28:53,023
Das ist Smallville !
317
00:28:53,514 --> 00:28:57,382
Meteor-Freaks, Alien Schiffe, kryptonische Symbole.
318
00:28:57,782 --> 00:28:59,901
Diese Bedrohungen sind Wirklichkeit.
319
00:28:59,902 --> 00:29:01,509
Irgendjemand muss die Kontrolle daf�r �bernehmen.
320
00:29:01,510 --> 00:29:04,885
- Irgendjemand muss die Welt besch�tzen
- H�r auf dich selbst, Lex.
321
00:29:05,073 --> 00:29:08,840
Du warst so gefangen in deiner eigenen Fantasy
das du vom Weg der Realit�t abgekommen bist.
322
00:29:09,332 --> 00:29:11,014
Habe ich?
323
00:29:12,148 --> 00:29:15,182
Dann lass uns �ber etwas sprechen das du nicht leugnen kannst.
324
00:29:21,298 --> 00:29:25,158
Er hat dich zu dir begeben.
Mit offenen Armen
325
00:29:25,790 --> 00:29:29,581
Nun was h�tte ein Multi Milliard�r Interesse...
326
00:29:29,582 --> 00:29:32,156
An einem kleinen Farm Jungen ?
327
00:29:33,402 --> 00:29:36,231
Vielleicht wusste er, dass er mir vertrauen kann.
328
00:29:39,158 --> 00:29:41,112
Nat�rlich.
329
00:29:41,635 --> 00:29:44,396
Jeder kann Clark Kent vertrauen.
330
00:29:45,101 --> 00:29:47,438
Du bist der perfekte Sohn.
331
00:29:48,963 --> 00:29:53,965
So... warum schien Jonathan Kent immer so gestresst?
332
00:29:55,509 --> 00:29:59,171
Ich meine, zog der perfekte Sohn wirklich so viel Arbeit auf sich?
333
00:30:00,984 --> 00:30:04,114
Ich frage mich, wie viel von der Belastung es auf sein Herz legte.
334
00:30:05,755 --> 00:30:09,158
Machst du mich f�r den Tod meines Vater verantwortlich?
335
00:30:09,591 --> 00:30:11,354
Tust du?!
336
00:30:13,314 --> 00:30:15,692
Du bist der schuldige, Lex, nicht ich.
337
00:30:15,693 --> 00:30:18,300
Und dieses mal wirst du dich dem stellen was du getan hast.
338
00:30:19,407 --> 00:30:21,649
Ich wei� das du Lionel get�tet hast.
339
00:30:23,930 --> 00:30:27,261
- Wer fantasiert jetzt?
- Ich habe Beweise.
340
00:31:04,238 --> 00:31:06,698
Du hast es wirklich getan, Lex.
341
00:31:42,992 --> 00:31:45,056
Chloe, bist du hier?
342
00:31:45,279 --> 00:31:47,671
Chloe, was ist passiert?
Bist du okay?
343
00:31:47,672 --> 00:31:49,365
Irgendjemand hat mich geschlagen.
344
00:31:49,366 --> 00:31:50,694
Hier.
345
00:31:52,628 --> 00:31:55,006
Sie haben das Bild zerst�rt.
346
00:31:55,273 --> 00:31:57,262
Aber du hattest Recht, Clark.
347
00:31:57,263 --> 00:31:59,305
Ich habe das Bild gesehen.
Es war Lex.
348
00:32:01,540 --> 00:32:03,854
Als ich ging um Lex zu sehen,
habe ich das Medaillon von Lionel gefunden.
349
00:32:03,855 --> 00:32:06,297
Aber ohne diesem Foto,
k�nnen wir nicht beweisen.
350
00:32:06,298 --> 00:32:07,992
Was ist mit dem Schl�ssel?
351
00:32:07,993 --> 00:32:10,902
Ich r�ntgte die ganze Villa.
Er ist nirgends zu finden.
352
00:32:11,328 --> 00:32:13,677
Was ist Jimmy und Lois zugesto�en?
Wo sind sie?
353
00:32:13,678 --> 00:32:16,071
Ich wei� es nicht.
Und ich bin besorgt.
354
00:32:16,072 --> 00:32:18,061
Das letzte was ich h�rt, war das sie den Daily Planet verlassen.
355
00:32:18,062 --> 00:32:20,906
Wer auch immer mich angegriffen hat, ist dem Foto von dort nach hier gefolgt.
356
00:32:20,907 --> 00:32:23,036
Er kann Jimmy und Lois davon abgehalten haben, das Geb�ude zu verlassen.
357
00:32:23,152 --> 00:32:24,799
Ich muss gehen.
358
00:32:24,800 --> 00:32:27,752
Clark, wenn Lex im Besitz beider Schl�ssel ist,
359
00:32:27,753 --> 00:32:30,013
wird er nicht nur dein Geheimnis entdecken,
360
00:32:30,014 --> 00:32:32,638
er wird auch die komplette Macht �ber dich besitzen.
361
00:32:35,539 --> 00:32:38,409
Nun das ist nicht nur dein schlimmster Alptraum...
362
00:32:38,447 --> 00:32:40,517
Es ist aller andere auch.
363
00:32:40,959 --> 00:32:42,831
Sei vorsichtig.
364
00:32:59,737 --> 00:33:02,197
Ich habe f�r dich ein "Exklusiv" bekommen.
365
00:33:03,773 --> 00:33:06,069
Wenn wir hier raus kommen...
366
00:33:08,316 --> 00:33:13,167
... Lois Lane und Jimmy Olsen
werden ber�hmt sein.
367
00:33:24,271 --> 00:33:27,082
Du wei�t was, Lois?
368
00:33:27,085 --> 00:33:29,479
Wir sind ein wirklich gutes Team, wei�t du?
369
00:33:29,480 --> 00:33:32,101
Unsere Namen im (Rampen)Licht. Ich kann es jetzt sehen.
370
00:33:32,325 --> 00:33:34,470
Es wird gro�artig sein.
371
00:34:25,491 --> 00:34:27,787
Hi, Lex.
Ich bin's Gina.
372
00:34:27,788 --> 00:34:29,683
Bitte ruf mich zur�ck.
373
00:34:29,734 --> 00:34:32,030
Ich habe gefunden, nach dem sie gesucht haben.
374
00:34:32,031 --> 00:34:34,604
Ich wei� wer der Reisende ist.
375
00:35:37,638 --> 00:35:40,822
Nach dem Begr�bnis rechne ich damit, mir ein wenig Freizeit zu nehmen.
376
00:35:41,185 --> 00:35:43,167
Machen sie den Jet startklar.
377
00:35:44,139 --> 00:35:45,807
Z�rich.
378
00:35:55,739 --> 00:35:58,062
Du kannst nicht davon laufen, Lex.
379
00:35:59,091 --> 00:36:02,344
Egal wo du auch hingehst, ich werde auch dort sein.
380
00:36:04,624 --> 00:36:06,715
Du kannst mich nicht loswerden.
381
00:36:08,817 --> 00:36:10,867
Du brauchst meine Hilfe.
382
00:36:10,868 --> 00:36:13,932
Es ist auch gutes in dir.
Ich wei� es.
383
00:36:16,059 --> 00:36:18,369
Ich m�chte deine Hilfe nicht.
384
00:36:18,465 --> 00:36:20,815
Gehe auf keinen Fall nach Z�rich.
385
00:36:23,392 --> 00:36:25,206
Ich werde gehen.
386
00:36:25,588 --> 00:36:27,351
Ich muss.
387
00:36:27,352 --> 00:36:29,451
Dad hatte recht.
388
00:36:31,862 --> 00:36:34,978
Wenn du die Box �ffnest, wird sie dich zerst�ren.
389
00:36:35,200 --> 00:36:37,510
Es ist alles, was ich zur�ckgelassen habe.
390
00:36:38,565 --> 00:36:40,738
Das ist nicht wahr.
391
00:36:44,842 --> 00:36:46,810
Du hast mich noch.
392
00:36:50,925 --> 00:36:52,442
Nein.
393
00:36:53,601 --> 00:36:56,048
Ich bin damit fertig auf dich zu h�ren.
394
00:37:10,327 --> 00:37:12,801
Du machst mich schwach.
395
00:38:01,468 --> 00:38:03,474
Lange Nacht.
396
00:38:04,822 --> 00:38:06,927
Es ist sch�n die Sonne wieder zu sehen.
397
00:38:08,497 --> 00:38:11,148
Es ist traurig das Lionel nicht hier ist um sie zu sehen.
398
00:38:12,890 --> 00:38:16,416
Lex hat die Beerdigung f�r Freunde und allen anderen gesperrt.
399
00:38:16,439 --> 00:38:20,634
In anderen Worten
Lex ist der einzige der eingeladen ist.
400
00:38:26,899 --> 00:38:29,072
Lionel verdient etwas besseres.
401
00:38:30,317 --> 00:38:33,816
Zumindest wissen wir jetzt, wie Lionel schlussendlich f�hr dich gef�hlt hat.
402
00:38:33,817 --> 00:38:36,935
Ich meine, er hat dich als seinen zweiten Sohn betrachtet.
403
00:38:38,006 --> 00:38:41,650
Eine andere Person, die mich wie einen Sohn behandelt hat und deswegen starb.
404
00:38:42,689 --> 00:38:45,422
Jor-El starb weil er mich auf das Schiff bringen wollte.
405
00:38:46,054 --> 00:38:48,077
Mein Vater starb an einer Herzattacke
406
00:38:48,078 --> 00:38:50,646
von den Kr�ften die er auf sich nahm, um mich zu besch�tzen.
407
00:38:51,699 --> 00:38:55,033
Und jetzt wurde Lionel umgebracht, weil er mein Geheimnis besch�tzt hat.
408
00:38:58,055 --> 00:39:00,569
Sie sind f�r dich gestorben,
Clark.
409
00:39:00,570 --> 00:39:02,974
Aber sie starben letztlich
f�r uns alle.
410
00:39:04,077 --> 00:39:06,656
Es gab einen Grund warum diese M�nner in dein Leben vorkamen.
411
00:39:06,657 --> 00:39:09,899
Jeder von ihnen hat etwas dazu beigetragen, das du dieser Mann heute bist.
412
00:39:11,488 --> 00:39:13,893
Wie h�tte Lex es tun k�nnen?
413
00:39:14,658 --> 00:39:16,572
Wie kann ein Sohn...
414
00:39:17,174 --> 00:39:19,279
Seinen eigenen Vater t�ten?
415
00:39:21,144 --> 00:39:23,727
Totale Abwesenheit der Liebe.
416
00:39:27,965 --> 00:39:30,985
Manche sagen dass das die Definition des B�sen ist.
417
00:39:33,062 --> 00:39:35,549
Du musst die Schl�ssel von Lex weg bekommen, Clark ...
418
00:39:35,550 --> 00:39:37,955
Bevor er irgendjemand anderen t�tet.
419
00:39:40,594 --> 00:39:42,795
Er wird nicht die Chance haben.
420
00:39:45,575 --> 00:39:47,638
Ich lasse ihn nicht.
421
00:39:51,422 --> 00:40:10,230
-= Und Endlich ist Lex Clarks Erzfeind geworden nach 7 Jahren =-
-= Wir Hoffen unser Untertitel hat euch gefallen und ihr besucht uns weiterhin online =-
-= Wir sehen uns n�chste Woche wieder mit S07E17 "Sleeper" =-
37062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.