Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,832 --> 00:03:36,210
- I thought I told you to stay put.
- I got tired waiting.
2
00:03:36,294 --> 00:03:38,462
- Something came up.
- What?
3
00:03:38,546 --> 00:03:41,257
- I'll tell you later.
- I'll wait here.
4
00:03:41,340 --> 00:03:44,343
- I want you to go back to the hotel.
- Why?
5
00:03:44,427 --> 00:03:47,138
Because a man's
going to get himself killed here.
6
00:03:47,221 --> 00:03:51,684
You want to watch that?
Take the lady back to the hotel.
7
00:04:40,858 --> 00:04:45,404
- Mr Malson. Mr Beaudry.
- Bob.
8
00:04:45,488 --> 00:04:50,535
- This is Mr Tanner from Mimbreno.
- I'm Bob Valdez.
9
00:04:50,618 --> 00:04:52,453
Bob's town constable in Lanoria.
10
00:04:52,537 --> 00:04:55,540
Works two or three nights a week,
Mexican part of town.
11
00:04:55,623 --> 00:05:01,420
The nights I'm in town, I ride shotgun.
I work with your company...
12
00:05:01,504 --> 00:05:03,548
Let's get some shade.
13
00:05:06,384 --> 00:05:09,846
- Bob.
- Yes, sir?
14
00:05:09,929 --> 00:05:14,642
There's an army deserter down there.
Killed James C Erin at Fort Huachuca.
15
00:05:14,725 --> 00:05:17,645
Mr Tanner spotted him
driving through Lanoria.
16
00:05:17,728 --> 00:05:20,815
Where is the, er... the sheriff?
17
00:05:20,898 --> 00:05:24,193
Up in St David.
He won't be back till tonight.
18
00:05:29,323 --> 00:05:32,618
Mr Tanner is sure that is the man?
19
00:05:34,370 --> 00:05:39,000
JC Erin was a good friend of Mr Tanner's.
He feels very strongly about this.
20
00:05:39,083 --> 00:05:42,920
We have to be sure, Mr Malson.
It's a serious thing.
21
00:05:43,004 --> 00:05:46,174
This is Mr Tanner's show, Bob.
Better let him run it.
22
00:06:11,199 --> 00:06:13,910
Apache.
23
00:06:17,955 --> 00:06:22,001
The man's wife. Or his woman, maybe.
24
00:06:22,084 --> 00:06:28,841
Se�or Tanner yell for her to come out,
but she never come, till now.
25
00:06:32,970 --> 00:06:38,142
I think she's saying she don't give a damn
about you or your rifle.
26
00:06:38,226 --> 00:06:40,645
Shoot her?
27
00:06:40,728 --> 00:06:42,772
Could make her jump some.
28
00:07:29,485 --> 00:07:32,405
I could use a little something to drink.
29
00:07:33,614 --> 00:07:36,617
Diego!
30
00:08:28,836 --> 00:08:31,547
Where's he going?
31
00:08:36,969 --> 00:08:39,263
Hey, he's dumber than he looks.
32
00:08:39,347 --> 00:08:43,434
If he flushes that nigger, you could
really show us some fancy shooting.
33
00:10:04,849 --> 00:10:07,894
That's close enough.
34
00:10:07,977 --> 00:10:11,439
- I'll kill you if you raise it.
- I believe it.
35
00:10:12,773 --> 00:10:17,153
- Can we talk?
- You're talking.
36
00:10:17,236 --> 00:10:22,366
A man up there, Mr Tanner,
he says you killed somebody.
37
00:10:22,450 --> 00:10:25,953
- I never heard of him.
- He says your name is Johnson.
38
00:10:26,037 --> 00:10:27,788
It ain't.
39
00:10:27,872 --> 00:10:30,124
He says you killed a man at Fort Huachuca.
40
00:10:30,208 --> 00:10:34,170
I was in the 10th a long time ago.
41
00:10:34,253 --> 00:10:36,797
- Deserter?
- I served it out.
42
00:10:38,591 --> 00:10:40,676
Maybe you've got something to prove it?
43
00:10:40,760 --> 00:10:44,472
In the wagon,
there's a leather bag with my papers.
44
00:10:45,890 --> 00:10:48,851
Would you come with me
and talk to Mr Tanner?
45
00:10:48,935 --> 00:10:51,479
- I don't know him.
- Then he won't know you.
46
00:10:51,562 --> 00:10:54,524
He didn't know me this morning
when he chased me here.
47
00:10:54,607 --> 00:10:58,569
All right. We'll get the paper
that says you were discharged.
48
00:10:58,653 --> 00:11:01,781
Then we will show it to Mr Tanner, huh?
49
00:11:02,990 --> 00:11:06,327
- He comes down here.
- Sure.
50
00:11:07,411 --> 00:11:11,999
Please, will you... point the gun
some other way?
51
00:11:37,775 --> 00:11:40,278
- You son of a bitch.
- No!
52
00:12:04,135 --> 00:12:06,846
It looked like him. It
sure looked like him.
53
00:12:06,929 --> 00:12:09,015
He ain't the one you said?
54
00:12:09,098 --> 00:12:13,728
No. I've seen this one before, though.
I know I've seen him before.
55
00:12:18,733 --> 00:12:22,486
Constable, you went and killed
the wrong coon.
56
00:14:13,264 --> 00:14:17,476
Listen... I'll take you back to town.
57
00:14:17,560 --> 00:14:21,189
I know a place you can stay tonight,
all right?
58
00:14:23,900 --> 00:14:26,319
We?
59
00:14:27,528 --> 00:14:32,950
- Now, who is we?
- Well, everybody was there.
60
00:14:33,034 --> 00:14:35,912
You mean take up a collection,
pass the hat.
61
00:14:35,995 --> 00:14:38,247
Yes, Mr Malson.
62
00:14:38,331 --> 00:14:40,583
Mighty fine thought, Bob, mighty fine.
63
00:14:40,666 --> 00:14:43,127
- Don't you agree, Earl?
- Sure.
64
00:14:43,211 --> 00:14:46,088
Give her a few dollars,
enough to get home.
65
00:14:48,007 --> 00:14:51,719
- Any idea where she wants to go?
- I don't know.
66
00:14:51,802 --> 00:14:54,430
Back to her people, I think.
67
00:14:55,681 --> 00:14:59,852
Good idea. You've got about
three or four dollars there.
68
00:15:04,899 --> 00:15:06,192
It's not much.
69
00:15:06,275 --> 00:15:09,487
She'll be the richest damn squaw
on the reservation.
70
00:15:09,570 --> 00:15:12,156
How much did you have in mind, Bob?
71
00:15:12,865 --> 00:15:16,828
I was thinking, maybe... $200?
72
00:15:23,292 --> 00:15:28,589
I would like to know
why we're listening to this greaser.
73
00:15:28,673 --> 00:15:33,135
- RL, keep your mouth closed.
- He killed him. Why's he coming to us?
74
00:15:33,219 --> 00:15:36,597
Shut up or get out of here.
75
00:15:36,681 --> 00:15:39,976
That's a lot of money, Bob, $200.
76
00:15:40,059 --> 00:15:42,562
Almost as much as I make in a year.
77
00:15:42,645 --> 00:15:47,942
Giving her that is like admitting
we owe it to her, like we're to blame.
78
00:15:48,025 --> 00:15:50,862
Well, who else?
79
00:15:50,945 --> 00:15:56,450
Wait a minute, Bob. When it comes
to fixing the blame, I agree with RL.
80
00:15:56,534 --> 00:16:01,038
You took it on yourself to go down there
and talk to that man. You killed him.
81
00:16:01,122 --> 00:16:04,041
I know that, Mr Malson. I know that.
82
00:16:04,125 --> 00:16:09,922
Don't take it so hard. If Tanner hadn't made
that mistake, it wouldn't have happened.
83
00:16:10,006 --> 00:16:14,135
- Sure, it's all Tanner's fault.
- Go tell him that.
84
00:16:14,218 --> 00:16:17,597
Maybe we should tell him.
85
00:16:19,015 --> 00:16:22,393
I tell you what, Bob.
Why don't you tell him?
86
00:16:23,186 --> 00:16:26,397
If he puts up 100, we'll put up 100.
87
00:16:26,480 --> 00:16:30,610
He's driving that stock he bought
from Mr Malson back to Mimbreno.
88
00:16:30,693 --> 00:16:33,446
You can catch him at the swing station.
89
00:16:51,964 --> 00:16:54,717
You mean it, Mr Malson?
90
00:16:56,219 --> 00:16:59,013
You have my word, Bob.
91
00:17:03,100 --> 00:17:06,521
I know everybody who does business
with Se�or Tanner.
92
00:17:06,604 --> 00:17:11,817
I don't know a Bob Valdez.
93
00:17:11,901 --> 00:17:15,029
It is a private matter.
94
00:17:15,112 --> 00:17:17,615
Se�or Tanner don't know you either.
95
00:17:17,698 --> 00:17:22,036
I meet him today. I kill a man for him.
96
00:17:32,213 --> 00:17:37,051
- What do you want?
- To talk with you... about the man today.
97
00:17:37,134 --> 00:17:39,220
What man?
98
00:17:39,303 --> 00:17:42,098
The one who was...
He had a woman with him.
99
00:17:42,181 --> 00:17:44,684
Say what you want.
100
00:17:47,061 --> 00:17:51,983
We were talking - Mr Malson, Mr Beaudry.
You know who I mean.
101
00:17:53,484 --> 00:17:56,863
And we were saying that...
102
00:17:56,946 --> 00:18:00,491
that maybe we should
give something to the woman.
103
00:18:00,575 --> 00:18:03,619
- Now she don't have a man.
- They send you out here?
104
00:18:03,703 --> 00:18:10,042
No, I thought of it. But they will
give $100... if you will give the same.
105
00:18:10,126 --> 00:18:12,086
Get rid of him.
106
00:18:13,254 --> 00:18:15,381
I'm not finished yet.
107
00:18:17,133 --> 00:18:20,469
- What did you say?
- I want to explain...
108
00:18:25,183 --> 00:18:28,978
He don't hear you so good.
It's too loud out here.
109
00:19:20,446 --> 00:19:22,782
Who is that man?
110
00:19:39,757 --> 00:19:41,717
What happened today?
111
00:19:46,305 --> 00:19:48,391
Was it to do with Jim's murder?
112
00:19:48,474 --> 00:19:50,643
For Christ's sake!
113
00:19:57,817 --> 00:20:01,904
I wish you'd stop looking
for whoever did it. I don't care.
114
00:20:01,988 --> 00:20:04,532
I do.
115
00:20:06,742 --> 00:20:11,164
Because there are people
who think you did it.
116
00:20:11,247 --> 00:20:12,248
Yes.
117
00:20:12,331 --> 00:20:16,460
You killed men without caring
what people think.
118
00:20:16,544 --> 00:20:20,756
I don't like them thinking
I had to kill one to get his wife.
119
00:20:22,717 --> 00:20:26,554
They're going to know that
you came to me because you wanted to.
120
00:20:28,598 --> 00:20:31,100
That's true, isn't it?
121
00:20:41,110 --> 00:20:44,113
Easy... Easy.
122
00:21:22,860 --> 00:21:25,655
Hello, Valdez. B�rrego!
123
00:21:25,738 --> 00:21:30,451
Is honour to my house to have as guest
the brave shotgun rider of the stage,
124
00:21:30,535 --> 00:21:35,832
- His Excellency the constable of Lanoria.
- In the Mexican part of town.
125
00:21:35,915 --> 00:21:38,918
- I need some water for the horses.
- Anita!
126
00:21:40,920 --> 00:21:43,172
How is she?
127
00:21:44,465 --> 00:21:47,927
I'll take her back to the reservation.
128
00:21:48,010 --> 00:21:51,681
A little gift for your house from my house.
129
00:21:51,764 --> 00:21:54,058
Oh, that house.
130
00:21:55,017 --> 00:21:58,604
Come out of the sun,
and we will have a glass together.
131
00:22:20,877 --> 00:22:25,423
He's pretty good.
Certainly be as good as his father.
132
00:22:25,506 --> 00:22:28,342
Better.
133
00:22:28,426 --> 00:22:32,221
Last week, Se�or Malson see him.
Promise him a job.
134
00:22:35,516 --> 00:22:38,477
Se�or Malson.
135
00:22:39,270 --> 00:22:43,858
"Mighty fine boy you got there, Diego.
Chip off the old block.
136
00:22:43,941 --> 00:22:48,779
"I reckon he'll be breaking horses
for me soon, same as his pa."
137
00:22:48,863 --> 00:22:53,284
Oh, Se�or Malson,
you are too kind to this poor peon.
138
00:22:53,367 --> 00:22:58,498
What an honour this worthless son of mine
should work his ass off to make you rich.
139
00:22:59,457 --> 00:23:02,919
"Well, you're a good greaser, Diego.
140
00:23:03,002 --> 00:23:06,839
"As long as you are a good greaser,
I treat you fair and square.
141
00:23:08,591 --> 00:23:10,968
"Yes, sirree, Diego.
142
00:23:11,052 --> 00:23:17,183
"You people sure know how to live -
singing, dancing, screwing.
143
00:23:19,185 --> 00:23:22,396
"You don't worry about nothing."
144
00:23:54,846 --> 00:23:56,973
I come back for her later.
145
00:24:41,934 --> 00:24:43,978
Bueno, Se�or Tanner. It's a deal.
146
00:24:44,061 --> 00:24:47,023
You will have the guns in Nogales
by Friday?
147
00:24:47,106 --> 00:24:49,483
We'll be there.
148
00:25:16,886 --> 00:25:19,138
I'll be a son of a bitch.
149
00:25:33,236 --> 00:25:35,279
Mr Tanner.
150
00:25:39,242 --> 00:25:42,245
Se�or Tanner.
151
00:25:43,079 --> 00:25:49,585
The circuit judge comes down
to Lanoria tomorrow from St David.
152
00:25:51,045 --> 00:25:53,297
I have to report what has happened.
153
00:25:53,381 --> 00:25:58,761
The Indian woman can make trouble
for us... with the law.
154
00:25:58,845 --> 00:26:03,724
- Now, $100 is... is not much to give.
- Look, you.
155
00:26:06,018 --> 00:26:10,481
I don't know how you horseshit them
people into giving a greaser a tin star,
156
00:26:10,565 --> 00:26:13,484
but you don't horseshit Frank Tanner.
157
00:26:14,777 --> 00:26:17,029
Se�or Tanner!
158
00:26:18,656 --> 00:26:22,827
Why you don't help this woman?
159
00:26:22,910 --> 00:26:25,163
He don't learn, does he?
160
00:26:31,252 --> 00:26:34,672
Remember Tucson? That preacher?
161
00:26:36,549 --> 00:26:38,676
Fix him the same.
162
00:27:30,978 --> 00:27:32,813
Now let's see him walk.
163
00:27:44,158 --> 00:27:46,953
Hey, where you go?
164
00:27:47,036 --> 00:27:50,081
It's that way... The way you came.
165
00:27:50,164 --> 00:27:52,625
I came on a horse.
166
00:27:52,708 --> 00:27:55,419
Don't worry about the horse.
We take care of it.
167
00:28:11,018 --> 00:28:13,813
Hey, don't fall on your back.
You'll be like a turtle.
168
00:28:31,414 --> 00:28:36,961
- I don't remember asking you here.
- I got tired riding fence for Mr Malson.
169
00:28:37,044 --> 00:28:39,338
I figured you could use another gun.
170
00:28:39,422 --> 00:28:42,758
You couldn't even hit
a sitting-duck nigger.
171
00:28:46,345 --> 00:28:49,015
She never smiles.
172
00:28:49,098 --> 00:28:53,936
If she was my woman...
I would make her smile.
173
00:28:55,062 --> 00:28:56,689
Vamos!
174
00:29:08,910 --> 00:29:12,413
- Going riding?
- You bastard.
175
00:29:12,497 --> 00:29:14,499
Why don't you cut him loose?
176
00:29:14,582 --> 00:29:18,586
He's only trying to help a poor woman
who's lost her husband.
177
00:29:18,669 --> 00:29:22,507
So am I. I'm helping one already.
178
00:29:22,590 --> 00:29:25,551
One poor widow woman's enough.
179
00:29:27,637 --> 00:29:30,640
- Jim would have used this on you.
- Are you thinking of it?
180
00:29:30,723 --> 00:29:35,436
You're a damn fool to worry about anything
except the way I treat you.
181
00:29:35,520 --> 00:29:37,939
I treat you all right, don't I?
182
00:29:46,906 --> 00:29:52,286
Sometimes you're human. Sometimes.
183
00:29:54,789 --> 00:29:59,544
We'll deliver the guns to Nogales soon.
Would you like to come along?
184
00:30:00,628 --> 00:30:03,047
Aren't there any whores in Nogales?
185
00:30:03,965 --> 00:30:06,133
Sure, lots of them.
186
00:30:07,260 --> 00:30:09,512
Lots of priests, too.
187
00:30:10,596 --> 00:30:14,350
- What's that supposed to mean?
- Priests marry people, don't they?
188
00:30:22,817 --> 00:30:27,446
- I'll hold you to that, Frank.
- I reckon you will.
189
00:33:21,579 --> 00:33:25,166
I swear, you sure are
one dumb son of a bitch.
190
00:33:25,249 --> 00:33:29,212
When that pole busted,
where did you think it was going to go?
191
00:33:29,295 --> 00:33:33,341
It's your old amigo you tried to bash
with your shotgun butt.
192
00:33:33,424 --> 00:33:36,219
You remember that, don't you?
193
00:33:36,302 --> 00:33:39,472
You killed the wrong coon
and was going to take it out on me.
194
00:33:40,723 --> 00:33:43,518
Cut me loose... please.
195
00:33:44,602 --> 00:33:48,022
You must ache some
from that stooping over.
196
00:33:48,856 --> 00:33:53,152
You know, I didn't like you trying
to hit me with that scatter-gun.
197
00:33:53,236 --> 00:33:57,573
It made me sore, I'll tell you.
198
00:33:57,657 --> 00:34:00,535
Cut me loose... please.
199
00:34:47,123 --> 00:34:49,959
- How did I get here?
- You crawled.
200
00:34:50,042 --> 00:34:52,003
I heard the dogs.
201
00:34:52,086 --> 00:34:53,754
Oh...
202
00:34:55,673 --> 00:34:59,802
- They nailed me to a cross.
- What cross?
203
00:35:03,222 --> 00:35:05,641
Somebody cut me loose.
204
00:35:05,725 --> 00:35:08,102
Somebody stabbed you in the back.
205
00:35:08,186 --> 00:35:10,730
No.
206
00:35:10,813 --> 00:35:15,818
- No, a tree did that.
- What kind of a tree does that?
207
00:35:27,163 --> 00:35:31,042
- Where's the Indian woman?
- She take her wagon and go.
208
00:35:36,172 --> 00:35:39,258
All right. You take me home.
209
00:36:30,893 --> 00:36:32,937
Gracias, Diego.
210
00:39:10,261 --> 00:39:12,847
That's far enough!
211
00:39:31,282 --> 00:39:35,995
It's not true. The constable from Lanoria?
212
00:39:36,078 --> 00:39:40,249
Last time I saw you,
you had a cross on your back.
213
00:39:40,333 --> 00:39:43,294
- I get tired of it.
- Somebody found you, huh?
214
00:39:43,377 --> 00:39:46,964
- Somebody.
- You had luck with you that time.
215
00:39:47,048 --> 00:39:51,552
- Friends?
- Sure. Like you and me.
216
00:39:51,636 --> 00:39:54,722
We talk a while,
we have a drink of whiskey.
217
00:39:54,805 --> 00:39:56,974
What you think about that?
218
00:39:57,058 --> 00:40:00,436
I think I see many guns.
219
00:40:00,520 --> 00:40:03,940
You come up here to talk
and you bring all those guns.
220
00:40:05,483 --> 00:40:09,362
This little thing? It's for rabbits.
221
00:40:09,445 --> 00:40:12,156
That's what you come here for,
to hunt rabbits?
222
00:40:12,240 --> 00:40:14,867
No, I come to ask you
to do something for me.
223
00:40:14,951 --> 00:40:17,537
- Because we're friends?
- That's right.
224
00:40:17,620 --> 00:40:23,376
I want you to go see Se�or Tanner
and tell him Valdez is coming.
225
00:40:26,879 --> 00:40:29,799
I think somebody else go.
226
00:40:33,719 --> 00:40:38,850
Listen. I've been here all day.
There's no somebody else.
227
00:40:38,933 --> 00:40:42,478
There is just you in
front of me. That's all.
228
00:40:42,562 --> 00:40:46,440
You sure of that? You bet your life on it?
229
00:40:46,524 --> 00:40:49,861
- Or yours.
- No.
230
00:40:49,944 --> 00:40:52,488
What kind of talk is that with two friends?
231
00:40:52,572 --> 00:40:56,159
You want me to tell something
to Mr Tanner? All right, I'll go.
232
00:40:56,242 --> 00:40:58,494
Put the rabbit gun down.
233
00:41:02,123 --> 00:41:09,088
You wait here. I'll go tell Mr Tanner
what you say, then I tell you what he say.
234
00:41:09,172 --> 00:41:11,257
I be here.
235
00:41:16,345 --> 00:41:18,431
Don't move.
236
00:41:55,343 --> 00:41:59,013
What... what do you put in that thing?
237
00:41:59,096 --> 00:42:01,766
I told you. Something for rabbits.
238
00:42:01,849 --> 00:42:05,311
Listen, I'm going to get your horse
and put you on it.
239
00:42:05,394 --> 00:42:09,649
I can't... I can't ride.
240
00:42:09,732 --> 00:42:14,362
Sure you can. Ride to Se�or Tanner
and tell him Valdez is coming.
241
00:42:15,863 --> 00:42:18,199
You hear what I say?
242
00:42:18,282 --> 00:42:21,244
Valdez is coming.
243
00:42:21,327 --> 00:42:24,872
But listen, my friend,
I think you better go quick.
244
00:42:28,292 --> 00:42:31,838
- What else did he say?
- That's all.
245
00:42:32,922 --> 00:42:36,133
Just, "Valdez is coming."
246
00:42:36,217 --> 00:42:38,427
Go out and get him.
247
00:42:38,511 --> 00:42:41,013
Where? He could be anywhere.
248
00:42:41,097 --> 00:42:44,433
Well, God damn it,
you got people who read sign.
249
00:42:45,726 --> 00:42:47,562
Si.
250
00:42:47,645 --> 00:42:49,689
Well, send them!
251
00:42:55,570 --> 00:42:58,322
We go to Nogales tomorrow.
252
00:42:58,406 --> 00:43:01,075
We go to Nogales when I say we go.
253
00:43:34,358 --> 00:43:37,403
- Nothing.
- How many men you got out?
254
00:43:37,487 --> 00:43:40,323
A snake couldn't crawl through.
255
00:43:53,294 --> 00:43:55,963
I suppose Nogales is off.
256
00:43:56,047 --> 00:43:58,382
Delayed.
257
00:44:02,178 --> 00:44:06,599
Se�or Valdez seems to be
making a fool of you without my help.
258
00:44:09,769 --> 00:44:12,980
You sound like a wife.
259
00:44:13,064 --> 00:44:15,274
That's right.
260
00:44:15,358 --> 00:44:17,944
So let's wait till it's official.
261
00:44:19,529 --> 00:44:21,781
Good night, Frank.
262
00:44:25,409 --> 00:44:27,995
You are a bitch.
263
00:44:56,774 --> 00:44:59,735
What is bothering you?
264
00:44:59,819 --> 00:45:05,616
Valdez is coming. That's what bothers me.
265
00:45:05,700 --> 00:45:07,368
Que?
266
00:45:07,451 --> 00:45:12,748
Valdez is a foolish man,
but why he warn us he's coming?
267
00:45:12,832 --> 00:45:15,918
Come to bed, cari�o.
268
00:45:16,002 --> 00:45:20,756
Maybe not so foolish.
Valdez says he's coming.
269
00:45:20,840 --> 00:45:23,426
We go out to meet him.
270
00:45:26,596 --> 00:45:29,015
Maybe that's what Valdez wants.
271
00:45:29,098 --> 00:45:30,516
Que?
272
00:45:42,737 --> 00:45:45,323
You son of a bitch!
273
00:45:46,782 --> 00:45:49,160
$100.
274
00:45:55,166 --> 00:45:56,584
$100.
275
00:46:04,425 --> 00:46:07,512
It's in the safe.
276
00:46:07,595 --> 00:46:09,639
Get it.
277
00:46:31,577 --> 00:46:33,621
The candle.
278
00:46:49,262 --> 00:46:51,472
Put the gun on the floor. Slowly, please.
279
00:47:23,045 --> 00:47:25,548
Goddamn it, don't shoot!
280
00:48:58,349 --> 00:49:00,977
You look for somebody?
281
00:49:06,607 --> 00:49:09,902
First you drop the guns.
Then you turn around.
282
00:49:49,233 --> 00:49:51,861
We found him, Mr Tanner.
283
00:49:54,030 --> 00:49:57,033
- Was she with him?
- No, sir.
284
00:49:57,116 --> 00:50:02,997
He said to give you a message,
tell you he's got something to trade now.
285
00:50:03,080 --> 00:50:06,417
For you to come with $100.
286
00:50:06,501 --> 00:50:08,461
Come where?
287
00:50:18,679 --> 00:50:22,725
- They were three of your best, you said?
- My very best.
288
00:50:22,808 --> 00:50:26,229
- You still want to go to Nogales?
- You want Valdez?
289
00:50:27,313 --> 00:50:29,649
I get him now.
290
00:51:33,713 --> 00:51:36,090
You should have stay where I leave you.
291
00:51:48,603 --> 00:51:50,480
Where are you taking me?
292
00:51:51,481 --> 00:51:52,773
Up.
293
00:51:58,446 --> 00:52:03,201
You will be home soon enough.
Frank Tanner knows where to find me now.
294
00:52:03,284 --> 00:52:06,454
- He'll come.
- S�.
295
00:52:07,663 --> 00:52:10,750
- He won't come alone.
- I think so, too.
296
00:52:10,833 --> 00:52:13,127
You're a fool.
297
00:52:21,636 --> 00:52:25,765
- I already said no to you once, boy.
- But I got more to offer this time.
298
00:52:25,848 --> 00:52:29,268
- Like what?
- I heard you were looking for Bob Valdez?
299
00:52:31,103 --> 00:52:34,565
- I'm listening.
- There's a man who'd know where he is.
300
00:52:36,234 --> 00:52:37,527
Who?
301
00:52:37,610 --> 00:52:41,864
The greaser who brought him into town
after you run him out. Diego Luz.
302
00:53:34,542 --> 00:53:36,752
What is your name?
303
00:53:38,087 --> 00:53:40,423
Gay Erin.
304
00:53:40,506 --> 00:53:43,509
Mrs James C Erin.
305
00:53:45,303 --> 00:53:48,556
Fort Huachuca?
306
00:53:48,639 --> 00:53:50,725
Yes.
307
00:53:51,767 --> 00:53:56,814
The black man I kill,
he don't kill your husband.
308
00:53:56,898 --> 00:53:58,816
I know.
309
00:54:04,238 --> 00:54:07,116
You're going to marry Frank Tanner?
310
00:54:08,242 --> 00:54:10,870
What does it matter to you?
311
00:54:10,953 --> 00:54:13,414
I want to know if he will pay for you.
312
00:54:18,503 --> 00:54:21,005
Let me go and I'll get the money.
313
00:54:24,050 --> 00:54:26,135
No.
314
00:54:27,720 --> 00:54:31,682
What difference does it make
where it comes from?
315
00:54:31,766 --> 00:54:33,518
It makes a difference.
316
00:55:05,633 --> 00:55:09,387
- Where's Valdez?
- I don't know.
317
00:55:18,104 --> 00:55:22,358
- Where does he hide in the mountains?
- I don't know.
318
00:55:22,441 --> 00:55:24,277
Nobody here knows.
319
00:55:33,661 --> 00:55:37,748
- You touch her, you better kill me.
- We can do that.
320
00:55:40,293 --> 00:55:45,381
I don't know where is Valdez.
Man, who you think I put first? Him?
321
00:55:47,592 --> 00:55:49,969
That's a nice-looking girl.
322
00:55:51,512 --> 00:55:56,726
I like a little more up there. Or maybe
first one of the day it would be all right.
323
00:55:56,809 --> 00:55:58,603
Shoot her first.
324
00:55:59,479 --> 00:56:03,483
You hold on to yourself
if you can and you say...
325
00:56:03,566 --> 00:56:05,651
what Valdez is doing in the mountains.
326
00:56:05,735 --> 00:56:08,154
I don't know.
327
00:56:16,496 --> 00:56:18,664
You're his friend. You helped him!
328
00:56:19,540 --> 00:56:22,376
You took him to Lanoria to get his guns.
329
00:56:22,460 --> 00:56:27,340
I hope he puts one round into you,
you rotten son of a pig.
330
00:56:31,427 --> 00:56:35,389
- He don't know.
- We wasted enough time here.
331
00:56:35,473 --> 00:56:38,267
Fix his hands
so he won't be so helpful next time.
332
00:56:53,407 --> 00:56:57,870
Burn the place down.
Valdez could see the smoke a long way.
333
00:56:57,954 --> 00:57:00,998
Burn the place down!
334
00:57:01,082 --> 00:57:04,418
They're friends, ain't they? He'll come.
Leave me and two men.
335
00:57:04,502 --> 00:57:06,921
You'd come
to your friend's burning house?
336
00:57:07,004 --> 00:57:10,216
- Sure.
- You wouldn't.
337
00:57:11,300 --> 00:57:14,971
But Valdez... might.
338
00:57:20,476 --> 00:57:22,520
For the cold.
339
00:57:28,317 --> 00:57:33,322
Mr Frank Tanner. He know your husband?
340
00:57:33,406 --> 00:57:37,118
You think Frank Tanner
killed my husband?
341
00:57:37,201 --> 00:57:41,080
- He could.
- He could but he didn't.
342
01:00:19,363 --> 01:00:24,243
- Where are you going?
- To feed the horses.
343
01:00:24,327 --> 01:00:26,370
Se�or Malson's horses.
344
01:00:49,101 --> 01:00:52,897
I saw you come across the pasture low.
345
01:00:52,980 --> 01:00:55,274
Not low enough, if you saw me.
346
01:00:55,358 --> 01:00:58,945
Low enough.
The one by the house did not see you.
347
01:00:59,028 --> 01:01:02,532
- What they do to you?
- What you see.
348
01:01:02,615 --> 01:01:05,618
- I'm sorry.
- Is not your fault.
349
01:01:05,701 --> 01:01:08,746
Mr RL Davis bring them.
350
01:01:08,830 --> 01:01:13,084
Listen, if you see that one,
give him something for me, huh?
351
01:01:13,167 --> 01:01:19,549
- You're a good friend. The best.
- I tell you something, friend.
352
01:01:19,632 --> 01:01:26,597
When they start in on my girl,
if I know where you are, I tell them.
353
01:03:23,422 --> 01:03:25,758
Where's Valdez?
354
01:03:28,302 --> 01:03:30,805
Maybe I'd take him alive, huh?
355
01:03:30,888 --> 01:03:36,352
Mr Tanner would like that,
especially if he'd done anything to you.
356
01:03:37,895 --> 01:03:40,523
He done anything to you?
357
01:03:41,941 --> 01:03:48,531
All right, now, you just stay put, ma'am.
Don't let on nothing.
358
01:05:28,422 --> 01:05:30,424
Jesus Christ, I'm hit!
359
01:05:32,593 --> 01:05:34,428
Hey, don't shoot!
360
01:05:35,221 --> 01:05:37,557
Hey, don't shoot!
361
01:05:37,640 --> 01:05:39,976
I'm coming out!
362
01:05:41,435 --> 01:05:43,688
I'm coming out.
363
01:05:51,154 --> 01:05:53,030
Don't...
364
01:06:05,376 --> 01:06:07,420
No, please.
365
01:06:08,171 --> 01:06:10,214
They're going to shoot.
366
01:06:22,226 --> 01:06:23,728
No.
367
01:06:27,773 --> 01:06:32,236
- This one for Diego.
- No, I saved you!
368
01:06:32,320 --> 01:06:36,991
I cut you loose. Yes, I did.
I cut you loose from them poles.
369
01:06:37,074 --> 01:06:41,329
How in the hell
do you think you got loose?
370
01:06:42,747 --> 01:06:45,291
Look at your wrist. That one.
371
01:06:45,374 --> 01:06:49,587
The scar, where my knife slipped
cutting the ropes.
372
01:06:49,670 --> 01:06:51,589
Look at it!
373
01:06:56,552 --> 01:06:58,721
Get on your horse!
374
01:08:52,043 --> 01:08:54,921
- Did you fire at them?
- Yes, sir.
375
01:08:55,004 --> 01:08:56,964
- Hit anybody?
- I don't think so.
376
01:08:57,048 --> 01:09:00,259
- But you might have.
- Yes, sir.
377
01:09:02,803 --> 01:09:05,681
You could have killed my woman.
378
01:09:10,436 --> 01:09:13,815
We lost five. You shoot him,
that's six, the same as Valdez kill.
379
01:09:13,898 --> 01:09:16,400
How many you want to kill for that man?
380
01:09:16,484 --> 01:09:18,528
As many as it takes.
381
01:09:18,611 --> 01:09:21,656
Instead of shoot him,
I make him ride point.
382
01:09:21,739 --> 01:09:25,493
That way he's the first
one Valdez will see.
383
01:09:44,220 --> 01:09:46,472
I got to get loose somehow.
384
01:09:47,849 --> 01:09:50,309
Crazy bastard's gonna kill me.
385
01:09:52,145 --> 01:09:54,188
Why? You cut him loose.
386
01:09:55,064 --> 01:09:59,277
He's a killer, lady. You know
how many men he killed the last two days?
387
01:09:59,360 --> 01:10:02,446
You don't know him, lady.
388
01:10:02,530 --> 01:10:04,866
- Mr RL Davis.
- Huh?
389
01:10:04,949 --> 01:10:07,285
Come here.
390
01:10:15,751 --> 01:10:18,713
I want you to go down there,
by the big rock.
391
01:10:20,214 --> 01:10:23,718
What do you want me down there for?
392
01:10:23,801 --> 01:10:26,554
I want to see you in front of me.
393
01:10:28,097 --> 01:10:31,642
- What if they come?
- They're already coming.
394
01:10:33,519 --> 01:10:36,397
- I don't see nothing.
- Take my word.
395
01:10:38,441 --> 01:10:44,363
- You think you can make a stand here...
- By the rock.
396
01:11:06,344 --> 01:11:08,304
Please.
397
01:11:16,103 --> 01:11:20,066
They will see this. Go behind the rock.
398
01:11:30,159 --> 01:11:33,621
Are you going to make a stand here?
399
01:11:33,704 --> 01:11:36,332
I'm just going to slow them down.
400
01:13:56,973 --> 01:13:59,016
Sharps.
401
01:14:00,643 --> 01:14:03,354
Or some kind of buffalo gun.
402
01:14:04,647 --> 01:14:07,525
Or a cannon.
403
01:14:07,608 --> 01:14:12,029
He can shoot,
and he know when to move...
404
01:14:13,865 --> 01:14:16,784
and we have lost five more.
405
01:15:31,400 --> 01:15:36,239
- You ain't gonna find your way in this.
- It will be the same for Frank Tanner.
406
01:15:36,322 --> 01:15:40,076
You know how many men
he got to work through here?
407
01:15:40,159 --> 01:15:44,956
- Not so many now.
- He don't care how many men you kill.
408
01:15:45,039 --> 01:15:48,125
He don't care you kill her.
409
01:15:58,136 --> 01:16:00,263
- Tell him.
- Tell who what?
410
01:16:03,558 --> 01:16:09,021
Frank Tanner -
he comes alone with $100, or I kill her!
411
01:16:11,983 --> 01:16:14,527
You ain't going to shoot me in the back?
412
01:16:32,253 --> 01:16:34,422
We camp here.
413
01:16:36,841 --> 01:16:38,801
Hey!
414
01:16:45,850 --> 01:16:49,020
Mr Tanner! Mr Tanner!
415
01:16:54,775 --> 01:16:56,944
Mr Tanner!
416
01:17:17,048 --> 01:17:19,717
You're not going to kill me.
417
01:17:22,804 --> 01:17:25,807
That was a bluff, wasn't it?
418
01:17:32,355 --> 01:17:35,483
But they'll kill you.
419
01:17:44,534 --> 01:17:47,328
Send me back.
420
01:17:54,335 --> 01:17:56,921
You didn't kill that black man. I did.
421
01:17:59,215 --> 01:18:03,803
I let Frank send me
back to the hotel that day.
422
01:18:03,886 --> 01:18:06,973
I could have stayed and stopped it.
423
01:18:13,437 --> 01:18:16,524
You tell me Frank Tanner
don't kill your husband.
424
01:18:16,607 --> 01:18:21,028
And when I say the black man don't,
you say, "I know."
425
01:18:22,572 --> 01:18:24,991
You know who kill him?
426
01:18:35,710 --> 01:18:38,254
You know who kill him.
427
01:18:42,383 --> 01:18:44,844
Who kill your husband?
428
01:18:53,311 --> 01:18:55,855
Tell me.
429
01:19:02,987 --> 01:19:05,448
Who kill him?
430
01:19:06,574 --> 01:19:08,367
Who kill him?
431
01:19:10,119 --> 01:19:12,079
I did.
432
01:19:32,099 --> 01:19:33,810
No!
433
01:19:35,102 --> 01:19:37,188
- What?
- Nothing.
434
01:19:37,271 --> 01:19:41,025
I just got done telling you
everything he told me.
435
01:19:41,108 --> 01:19:43,945
- How's Mrs Erin?
- She looked just fine.
436
01:19:44,028 --> 01:19:47,406
- I mean, he ain't hurt her any.
- He keep her tied?
437
01:19:47,490 --> 01:19:49,826
- Yes, sir.
- Or she'd run off?
438
01:19:49,909 --> 01:19:52,119
Yeah, you bet she would.
439
01:20:03,464 --> 01:20:08,970
- You think he'd kill her?
- With this one, you can never tell.
440
01:20:09,053 --> 01:20:11,597
Goddamn it!
441
01:20:15,309 --> 01:20:17,895
You got any ideas?
442
01:20:17,979 --> 01:20:24,777
I could ride all night, around the fog,
maybe I get up above him by morning.
443
01:20:24,861 --> 01:20:28,030
- You coming up behind.
- If he holds put till then.
444
01:20:28,114 --> 01:20:30,950
He's got to wait for this fog to lift,
same as any man.
445
01:20:31,033 --> 01:20:33,536
He don't do like any man.
446
01:20:35,705 --> 01:20:39,333
Some things.
He took a woman along, huh?
447
01:20:42,962 --> 01:20:45,715
Miguel! Vamos!
448
01:21:08,654 --> 01:21:10,740
Is he coming?
449
01:21:10,823 --> 01:21:13,784
- He's coming.
- But not alone.
450
01:21:13,868 --> 01:21:17,413
No, not alone.
451
01:21:30,176 --> 01:21:32,678
- What's out there?
- The pass.
452
01:21:33,638 --> 01:21:37,809
If I could reach there,
an army don't find me.
453
01:21:37,892 --> 01:21:41,437
- You've been there before?
- Many years ago, chasing Apache.
454
01:21:43,648 --> 01:21:48,319
But now I think there is
somebody else out there. El Segundo.
455
01:21:48,402 --> 01:21:51,447
I can smell him.
456
01:21:51,531 --> 01:21:54,826
I should have keep moving last night,
fog or no fog.
457
01:22:00,498 --> 01:22:02,625
You can go.
458
01:22:27,108 --> 01:22:29,735
You know something?
459
01:22:29,819 --> 01:22:33,447
I would liked to have gotten the $100
for the Indian woman.
460
01:22:36,450 --> 01:22:38,744
I'd like to see Frank pay it.
461
01:24:01,702 --> 01:24:04,747
You all right? Can you stand?
462
01:24:22,431 --> 01:24:25,726
- You like tobacco?
- No.
463
01:24:31,691 --> 01:24:33,860
Tell me something.
464
01:24:35,653 --> 01:24:38,114
Who are you?
465
01:24:38,197 --> 01:24:41,742
I told you once before. Bob Valdez.
466
01:24:44,036 --> 01:24:51,627
You know something, Bob Valdez,
you hit one, I think, 700, 800 yards.
467
01:24:51,711 --> 01:24:54,630
Closer to 1,000.
468
01:24:54,714 --> 01:24:59,427
- What was it? Sharps?
- My own load.
469
01:24:59,510 --> 01:25:02,847
- You ever hunt buffalo?
- Apache.
470
01:25:04,348 --> 01:25:07,059
I knew it. When?
471
01:25:08,269 --> 01:25:10,855
Before I know better.
472
01:25:15,610 --> 01:25:18,404
- You know how many dead we got?
- 11.
473
01:25:18,488 --> 01:25:21,407
- You count, huh?
- You bet.
474
01:26:15,002 --> 01:26:17,839
- You hurt bad?
- No.
475
01:26:20,466 --> 01:26:23,845
You better come over here.
476
01:26:25,972 --> 01:26:29,308
We can talk about it when we get home.
477
01:26:29,392 --> 01:26:32,061
I'm not going home.
478
01:26:41,863 --> 01:26:45,449
Is she better than your Indian squaw?
479
01:26:48,911 --> 01:26:51,080
Tell your whore to move over.
480
01:26:53,749 --> 01:26:56,210
Move over, please.
481
01:27:01,424 --> 01:27:03,759
Little bit more.
482
01:27:12,059 --> 01:27:14,687
Any last words?
483
01:27:15,813 --> 01:27:21,360
- $100.
- Crazy bastard.
484
01:27:21,444 --> 01:27:23,529
Kill him!
485
01:27:26,574 --> 01:27:28,534
Segundo.
486
01:27:28,618 --> 01:27:32,538
She's not my woman.
487
01:27:38,753 --> 01:27:41,547
I ain't got no gun.
488
01:27:44,592 --> 01:27:48,304
�Tom�s! Vete a casa, no es para ti.
489
01:27:48,387 --> 01:27:53,059
- No es para ti.
- �Tom�s! Est�n libres.
490
01:27:54,560 --> 01:27:57,814
- What are you saying?
- I tell them to go home.
491
01:27:57,897 --> 01:27:59,982
I hire them, I fire them.
492
01:28:00,066 --> 01:28:03,069
Goddamn it!
493
01:28:03,152 --> 01:28:05,530
I'm talking to all of you!
494
01:28:06,239 --> 01:28:09,158
I'm ordering you to kill him!
495
01:28:19,794 --> 01:28:22,088
Se�or Tanner...
496
01:28:24,382 --> 01:28:26,634
I have an idea.
497
01:28:30,346 --> 01:28:33,474
You have a gun in your holster.
498
01:28:35,643 --> 01:28:38,187
You shoot me.
499
01:29:17,018 --> 01:29:20,521
- Next time.
- No.
500
01:29:25,568 --> 01:29:28,321
I should have killed you three days ago.
501
01:29:28,404 --> 01:29:30,823
Or gone to Nogales.
502
01:29:30,907 --> 01:29:33,534
Or paid the $100.
37850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.