All language subtitles for Underbelly - 02x06 - Stranded.BiA.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,060 --> 00:00:04,180 TERRY: Wakey-wakey, Doug. 2 00:00:04,180 --> 00:00:05,780 Hey... TERRY: They're endangering us. 3 00:00:05,780 --> 00:00:08,060 ALLISON: Doesn't he deserve a second chance or something? 4 00:00:08,060 --> 00:00:10,060 Like a warning to clean up his act. 5 00:00:10,060 --> 00:00:12,900 If that doesn't work, I know one sure way to get him off the smack. 6 00:00:12,900 --> 00:00:15,340 DOUG: We're doing it, me and Izzie, we're getting clean. 7 00:00:15,340 --> 00:00:17,500 We're going into a clinic, one of the best. 8 00:00:17,500 --> 00:00:19,140 Just don't let me down again. 9 00:00:19,140 --> 00:00:22,820 I'm setting up stalls. You know, I could sell gems. 10 00:00:22,820 --> 00:00:25,180 Sounds perfect. If I could afford it. 11 00:00:25,180 --> 00:00:27,900 The money you wanted for your ex, it's in my suitcase. 12 00:00:27,900 --> 00:00:30,460 You can pick it up whenever you want. 13 00:00:30,460 --> 00:00:32,416 (THEME MUSIC) 14 00:00:35,500 --> 00:00:37,411 SONG: # It's a jungle out there 15 00:00:46,140 --> 00:00:47,892 # It's a jungle out there 16 00:01:06,300 --> 00:01:07,972 # It's a jungle out there. # 17 00:01:14,500 --> 00:01:14,940 My dad was a slaughterman. 18 00:01:14,940 --> 00:01:16,089 My dad was a slaughterman. 19 00:01:17,140 --> 00:01:20,420 What we used to call a freezer worker back in NZ. 20 00:01:20,420 --> 00:01:21,940 It's a tough job 21 00:01:21,940 --> 00:01:24,020 and he worked his bum off 22 00:01:24,020 --> 00:01:27,660 saving money to make his dream come true. 23 00:01:27,660 --> 00:01:32,500 And in the end, he finally got it. 24 00:01:32,500 --> 00:01:34,100 He bought the Gisborne pie cart 25 00:01:34,100 --> 00:01:35,580 so he could work nights 26 00:01:35,580 --> 00:01:37,020 as well as days, 27 00:01:37,020 --> 00:01:38,453 selling pies. 28 00:01:39,860 --> 00:01:41,578 Making peanuts. 29 00:01:42,620 --> 00:01:44,820 The money my dad paid for that car, 30 00:01:44,820 --> 00:01:46,660 I make more money than that 31 00:01:46,660 --> 00:01:48,140 in a single day now. 32 00:01:48,140 --> 00:01:52,418 If you follow the rules, then what we do is 98% safe. 33 00:01:54,620 --> 00:01:56,451 Nobody suffers. 34 00:02:04,420 --> 00:02:07,860 But if even one of us breaks those rules, 35 00:02:07,860 --> 00:02:09,532 then we all go down together. 36 00:02:11,660 --> 00:02:14,128 TERRY: It's been two years since I came to Australia. 37 00:02:15,180 --> 00:02:16,932 And you're getting this bonus... 38 00:02:19,380 --> 00:02:21,700 ...because those two years have been good. 39 00:02:21,700 --> 00:02:26,020 But I'm giving you more than money here. This is a chance. 40 00:02:26,020 --> 00:02:28,500 A chance to make your dreams come true. 41 00:02:28,500 --> 00:02:30,140 Real dreams. 42 00:02:30,140 --> 00:02:32,500 Not sad ones, like my dad's. 43 00:02:32,500 --> 00:02:37,460 Just remember to do the right thing and it'll all be ours. 44 00:02:37,460 --> 00:02:40,660 TERRY: Customs pulled you up with an air pistol 45 00:02:40,660 --> 00:02:43,220 and for that, you spilled your guts? 46 00:02:43,220 --> 00:02:45,900 WAYNE: Look, I'm sorry, I panicked. Alright? 47 00:02:45,900 --> 00:02:48,340 They found my real driver's licence. They got my real address. 48 00:02:48,340 --> 00:02:50,100 What did you have back at your place? 49 00:02:50,100 --> 00:02:52,900 Smack. They said I'd get 20 years. 50 00:02:52,900 --> 00:02:55,700 So instead of shutting up and looking after your mates, 51 00:02:55,700 --> 00:02:58,500 all you could think was, how can I get out of here so I can shoot up? 52 00:02:58,500 --> 00:02:59,933 Am I right? 53 00:03:01,340 --> 00:03:03,300 AM I RIGHT?! 54 00:03:03,300 --> 00:03:05,340 (SOBS) Yeah. 55 00:03:05,340 --> 00:03:09,100 Give me one reason I don't blow your brains out right now, Wayne. 56 00:03:09,100 --> 00:03:11,060 Man, I... 57 00:03:11,060 --> 00:03:12,940 I need a piss, man. 58 00:03:12,940 --> 00:03:14,896 TERRY: Shithouse reason, Wayne. 59 00:03:18,260 --> 00:03:20,740 You know what? 60 00:03:20,740 --> 00:03:23,857 Wayne, I got a better idea. 61 00:03:26,140 --> 00:03:27,892 You ready? Uh... no. 62 00:03:28,940 --> 00:03:31,020 Can... Can I just take a piss? 63 00:03:31,020 --> 00:03:33,295 OK, look, I'm going to piss my pants. 64 00:03:35,300 --> 00:03:36,733 Sure. 65 00:03:39,380 --> 00:03:40,980 Thank you, Bob. (UNZIPS) 66 00:03:40,980 --> 00:03:43,620 Ahh. (URINATES) 67 00:03:43,620 --> 00:03:45,180 TERRY: Hurry up, Wayne! 68 00:03:45,180 --> 00:03:48,900 Oh, Jesus, he's covered in it. TERRY: Shut up. Shut up, Andy. 69 00:03:48,900 --> 00:03:50,697 (LAUGHING) Andy, shut up. 70 00:03:51,860 --> 00:03:54,660 Turn around. Turn around. 71 00:03:54,660 --> 00:03:56,173 (EXHALES) Good boy. 72 00:03:58,700 --> 00:04:00,292 Ahhhh. 73 00:04:03,460 --> 00:04:04,893 Ahhh. 74 00:04:08,340 --> 00:04:10,260 (SCREAMS) 75 00:04:10,260 --> 00:04:11,295 Fuck! 76 00:04:14,220 --> 00:04:15,700 Fuck. 77 00:04:15,700 --> 00:04:17,611 (GROANS) 78 00:04:19,620 --> 00:04:22,373 Aargh! Ahh! 79 00:05:23,820 --> 00:05:26,260 Aren't you going to ask? 80 00:05:26,260 --> 00:05:29,491 If you want to tell me, you'll tell me. 81 00:05:32,540 --> 00:05:34,098 He's alive. 82 00:05:35,140 --> 00:05:37,096 I should have killed him. 83 00:05:38,700 --> 00:05:40,620 People will think I'm weak. 84 00:05:40,620 --> 00:05:43,020 I don't. I know you're not. 85 00:05:43,020 --> 00:05:45,460 You know how this happened. 86 00:05:45,460 --> 00:05:48,054 You know where he got the money to buy the smack. 87 00:05:49,100 --> 00:05:51,250 I know. 88 00:06:02,580 --> 00:06:07,529 You told me he was going to set up a gemstone business. 89 00:06:08,900 --> 00:06:11,255 I have to protect us all, Allison. 90 00:06:13,860 --> 00:06:15,691 I have to protect us. 91 00:06:16,740 --> 00:06:18,220 (SOBS) 92 00:06:18,220 --> 00:06:20,097 I understand. 93 00:06:32,340 --> 00:06:33,940 So what did you do? 94 00:06:33,940 --> 00:06:36,260 I took a cricket bat and I bashed him. 95 00:06:36,260 --> 00:06:38,420 Oh, you... I started with his fingers. 96 00:06:38,420 --> 00:06:40,570 And broke every bone up to his neck. 97 00:06:44,660 --> 00:06:47,128 So he's still out there? 98 00:06:48,180 --> 00:06:50,933 What do you think, I called him a taxi? 99 00:06:54,140 --> 00:06:55,698 (WAYNE GROANS) 100 00:06:57,860 --> 00:06:59,860 JACQUl: Wayne Robb spent a week in hospital, 101 00:06:59,860 --> 00:07:03,020 refusing to talk about the attack that had caused his injuries. 102 00:07:03,020 --> 00:07:04,660 As soon as he could, 103 00:07:04,660 --> 00:07:06,660 he hurried straight back to New Zealand 104 00:07:06,660 --> 00:07:08,616 and broke all links with the organisation. 105 00:07:16,260 --> 00:07:17,860 Excuse me. 106 00:07:17,860 --> 00:07:21,216 Uh... Kim, can you point me in the direction of the Wilsons' room? 107 00:07:26,140 --> 00:07:28,460 Oh, my God, where did you get this stuff? 108 00:07:28,460 --> 00:07:29,980 I have my sources. 109 00:07:29,980 --> 00:07:31,940 This goes with it. 110 00:07:31,940 --> 00:07:34,249 Oh! Pineapple lumps. 111 00:07:35,860 --> 00:07:38,500 Buzz bars! I haven't seen this stuff in yonks. 112 00:07:38,500 --> 00:07:40,380 DOUG: Oh, it's a real Kiwi sugar feast. 113 00:07:40,380 --> 00:07:42,380 Tel, mate, you have... you've outdone yourself. 114 00:07:42,380 --> 00:07:43,495 IZZIE: Thank you. 115 00:07:44,540 --> 00:07:47,259 Let's get some glasses, hey? 116 00:07:57,380 --> 00:07:59,580 Want one? 117 00:07:59,580 --> 00:08:02,140 I heard Wayne blew his entire bonus on smack. 118 00:08:02,140 --> 00:08:04,449 Made me wonder who was supplying him. 119 00:08:06,220 --> 00:08:09,974 He said he was helping out a mate or something. Just like a one-off. 120 00:08:11,460 --> 00:08:14,300 Hasn't made things easier with Allison, sorting this shit out. 121 00:08:14,300 --> 00:08:18,140 Come on, man, it's not your fault. It's Wayne. He fucked up. 122 00:08:18,140 --> 00:08:19,780 He's not the only one. 123 00:08:19,780 --> 00:08:22,820 OK, Tel, look, I know I've let you down, OK? 124 00:08:22,820 --> 00:08:26,460 But Izzie and I, that's why we're here, man. We're getting clean. 125 00:08:26,460 --> 00:08:29,500 Tell me you're onto this, OK? 126 00:08:29,500 --> 00:08:31,934 Tell me you've got this shit sorted. 127 00:08:33,060 --> 00:08:34,493 It's a promise, brother. 128 00:08:40,100 --> 00:08:42,460 If I'd known you were going for a record, 129 00:08:42,460 --> 00:08:44,060 I would've brought my stopwatch. 130 00:08:44,060 --> 00:08:45,700 You should try this. 131 00:08:45,700 --> 00:08:49,660 That roasted shit you eat, there's no goodness in it. 132 00:08:49,660 --> 00:08:52,540 For all the goodness you're getting, you might have to go up a pant size. 133 00:08:52,540 --> 00:08:55,900 Funny... Groucho. (CHUCKLES) 134 00:08:55,900 --> 00:08:58,380 Where are we at? 135 00:08:58,380 --> 00:09:00,460 I made the call this morning. 136 00:09:00,460 --> 00:09:03,380 Looks like it'll be another run late next week. 137 00:09:03,380 --> 00:09:06,180 And how did that other business work out? 138 00:09:06,180 --> 00:09:07,980 It's already sorted. 139 00:09:07,980 --> 00:09:10,660 Sorted? That's a new word for it. 140 00:09:10,660 --> 00:09:15,980 I judged it was better to keep Wayne Robb alive as an example. 141 00:09:15,980 --> 00:09:17,860 I heard you're rooting his girlfriend. 142 00:09:17,860 --> 00:09:21,180 If you're after seconds, Bob, I'm sorry but you're not my type. 143 00:09:21,180 --> 00:09:24,889 I got us a tape of Wayne Robb's narcotics interview. 144 00:09:27,860 --> 00:09:29,340 Why would you do that? 145 00:09:29,340 --> 00:09:33,020 Well, I paid for that out of my own pocket. Not even a thankyou? 146 00:09:33,020 --> 00:09:36,180 I told you I'd deal with this. 147 00:09:36,180 --> 00:09:39,100 He didn't just name you. 148 00:09:39,100 --> 00:09:41,170 He named the Wilsons as well. 149 00:09:42,260 --> 00:09:44,376 That's a big concern. 150 00:09:48,220 --> 00:09:50,131 Fine. 151 00:09:51,340 --> 00:09:52,940 Leave it with me. 152 00:09:52,940 --> 00:09:57,620 OK, but believe me, if this thing we've got gets noticed, 153 00:09:57,620 --> 00:09:59,180 we are fucked. 154 00:09:59,180 --> 00:10:01,900 I'm not scared of the cops. 155 00:10:01,900 --> 00:10:05,740 Forget the cops. They just want their cut. 156 00:10:05,740 --> 00:10:07,820 People I'm talking about, 157 00:10:07,820 --> 00:10:11,100 if they find out about this, they won't settle for a share. 158 00:10:11,100 --> 00:10:12,579 They'll take over. 159 00:10:13,620 --> 00:10:15,656 An aggressive takeover. 160 00:10:16,700 --> 00:10:18,736 You understand me, Terry? 161 00:10:21,980 --> 00:10:23,857 Yeah. 162 00:10:33,420 --> 00:10:35,980 Hey, Doug. (CLICKS FINGERS) 163 00:10:35,980 --> 00:10:37,538 Oh, hey, man. Get up. 164 00:10:38,820 --> 00:10:40,740 Are you whacked? Look at me. 165 00:10:40,740 --> 00:10:42,380 Look at me. No, man, no. 166 00:10:42,380 --> 00:10:44,700 It's just... It's the medicine they give us. 167 00:10:44,700 --> 00:10:46,300 Valium. Takes the edge off. 168 00:10:46,300 --> 00:10:49,340 Your mate Wayne, he named you as a supplier. 169 00:10:49,340 --> 00:10:52,100 Gave the cops your address. Shit. 170 00:10:52,100 --> 00:10:54,580 You go and discharge yourself, get your shit, you go home 171 00:10:54,580 --> 00:10:56,180 and you get your stuff out now. 172 00:10:56,180 --> 00:10:58,260 I've got nine months on the lease. Now! 173 00:10:58,260 --> 00:11:01,140 The cops are all over you and you're worrying about a fucking lease? 174 00:11:01,140 --> 00:11:04,098 Alright. Alright. Just cool it, man. I'll do it. 175 00:11:05,500 --> 00:11:06,933 Good choice. 176 00:11:09,380 --> 00:11:11,340 Doug, what's happened? 177 00:11:11,340 --> 00:11:14,457 Ah, nothing, babe. It's fine. We're just... We're splitting. 178 00:11:15,740 --> 00:11:18,618 What, now? Yeah. Spontaneous, huh? 179 00:11:22,500 --> 00:11:24,491 Be a bit of fun. Yeah. 180 00:11:29,060 --> 00:11:30,539 He is so cute! 181 00:11:31,580 --> 00:11:34,660 The girl who's been sitting our house can only do a couple of weeks 182 00:11:34,660 --> 00:11:38,260 and... we're not really sure how long we'll be gone for, so... 183 00:11:38,260 --> 00:11:41,020 Well, Queensland's a nice place for a dog, though, right? 184 00:11:41,020 --> 00:11:43,900 Not that I've been, but the beaches and all that. 185 00:11:43,900 --> 00:11:45,618 You're with Terry, yeah? 186 00:11:47,460 --> 00:11:49,060 How come you're not coming with us? 187 00:11:49,060 --> 00:11:50,700 I've got work, that's all. 188 00:11:50,700 --> 00:11:52,260 TERRY: Ladies! 189 00:11:52,260 --> 00:11:54,300 You ready to roll? Andy, grab your girlfriend. 190 00:11:54,300 --> 00:11:56,291 ANDY: Kay, let's go. Come on. 191 00:11:57,340 --> 00:11:59,340 Nice to meet you. ALLISON: You too. 192 00:11:59,340 --> 00:12:00,980 ANDY: Right, OK. 193 00:12:00,980 --> 00:12:03,778 We're going in separate cars. 194 00:12:07,740 --> 00:12:10,260 I need someone to stay here and look after things 195 00:12:10,260 --> 00:12:12,420 till this shit with Doug's sorted. 196 00:12:12,420 --> 00:12:16,020 I just thought with Andy over from Singapore, he could've handled it. 197 00:12:16,020 --> 00:12:19,660 I don't trust Andy the way I trust you. 198 00:12:19,660 --> 00:12:21,537 You're smarter than him. 199 00:12:23,580 --> 00:12:26,100 So you love me for my brains? 200 00:12:26,100 --> 00:12:28,091 Among other things. 201 00:12:30,260 --> 00:12:32,137 I'm doing this for Doug. 202 00:12:33,180 --> 00:12:35,620 As soon as he's sorted, there'll be time for you and me. 203 00:12:35,620 --> 00:12:38,460 JACQUl: The plan was to lie low in Queensland 204 00:12:38,460 --> 00:12:41,540 until Wayne Robb's statement was filed and forgotten. 205 00:12:41,540 --> 00:12:45,340 A couple of weeks, Terry thought, should see everything back to normal. 206 00:12:45,340 --> 00:12:50,460 ('I'VE FALLEN IN LOVE WITH A SNOWMAN' BY MILLIE PLAYS) 207 00:12:57,100 --> 00:12:59,091 Oooh! (LAUGHS) 208 00:13:02,340 --> 00:13:04,649 Whoo-hoo! 209 00:13:06,900 --> 00:13:08,580 Oh, come on! 210 00:13:08,580 --> 00:13:10,580 (LAUGHS) 211 00:13:10,580 --> 00:13:11,774 One. 212 00:13:12,820 --> 00:13:14,380 (SNORTS) Yeah! 213 00:13:14,380 --> 00:13:16,220 Whoo! Like a champion! 214 00:13:16,220 --> 00:13:17,780 Yeah! 215 00:13:17,780 --> 00:13:20,340 Whoo-hoo! 216 00:13:20,340 --> 00:13:21,773 (SNORTS) 217 00:13:24,300 --> 00:13:25,460 (SNORTS) 218 00:13:25,460 --> 00:13:27,815 (LAUGHS) 219 00:13:31,500 --> 00:13:33,616 (MUFFLED SOUND OF SONG FROM ROOM) 220 00:13:51,220 --> 00:13:52,972 (POP!) 221 00:14:02,780 --> 00:14:06,140 JACQUl: In the early hours, the staff at Brisbane's Gazebo Hotel 222 00:14:06,140 --> 00:14:08,660 started to worry that the gentleman in room 34 223 00:14:08,660 --> 00:14:11,860 was running up a bill he'd never be able to pay. 224 00:14:11,860 --> 00:14:15,136 Not to mention a sneaking suspicion that there was an animal in the room. 225 00:14:23,140 --> 00:14:24,573 MAN: What's this, mate? 226 00:14:26,500 --> 00:14:28,934 Hey? We'll take this. 227 00:14:30,500 --> 00:14:31,980 Give me your keys. 228 00:14:31,980 --> 00:14:33,413 Car keys? Yeah. 229 00:14:35,940 --> 00:14:38,215 Where's your stash? 230 00:14:39,380 --> 00:14:40,813 Where's your stash?! 231 00:14:48,460 --> 00:14:50,180 What's this, mate? 232 00:14:50,180 --> 00:14:53,411 It's money, mate. Money, mate. We use it to purchase things. 233 00:15:01,140 --> 00:15:03,780 JACQUl: None of which would have led to the staff calling the police 234 00:15:03,780 --> 00:15:07,853 if Terry had not also registered as J. Petersen, M.P. 235 00:15:08,900 --> 00:15:12,740 Now, the Premier of Queensland at the time was Joh Bjelke-Petersen, M.P. 236 00:15:12,740 --> 00:15:14,980 And whatever your views on Joh were, 237 00:15:14,980 --> 00:15:19,019 his name was not one to play around with, especially not in Queensland. 238 00:15:20,940 --> 00:15:22,940 Look what I found in Joh's Jag. 239 00:15:22,940 --> 00:15:24,532 You got a licence for this, mate? 240 00:15:25,700 --> 00:15:27,691 You're stuffed, mate. 241 00:15:28,740 --> 00:15:30,731 You're stuffed, mate. 242 00:15:32,580 --> 00:15:34,940 Got a spare smoke there, mate? 243 00:15:34,940 --> 00:15:36,940 TERRY: Do I look like your mate? 244 00:15:36,940 --> 00:15:40,137 Do I look like I'd give you a smoke if I was? 245 00:15:44,300 --> 00:15:46,660 So what time's dinner, then? I'm a bit peckish. 246 00:15:46,660 --> 00:15:47,660 Right. 247 00:15:47,660 --> 00:15:49,696 (CELL DOOR LOCKS) 248 00:15:52,020 --> 00:15:53,580 They charge you? 249 00:15:53,580 --> 00:15:56,500 Possession of unlawfully obtained money. 250 00:15:56,500 --> 00:16:00,300 You? That, and unregistered firearm. 251 00:16:00,300 --> 00:16:02,900 Right, so it's bugger-all then. I don't know why they bother. 252 00:16:02,900 --> 00:16:05,380 Only reason they picked you up is 'cause you're with me. 253 00:16:05,380 --> 00:16:07,380 What, you reckon they're on to something? 254 00:16:07,380 --> 00:16:12,940 They've got a sniff. But if we say nothing, stay calm, it'll be fine. 255 00:16:12,940 --> 00:16:14,620 MAN: We have reason to believe 256 00:16:14,620 --> 00:16:16,620 that your friend, Joh Petersen, 257 00:16:16,620 --> 00:16:19,460 is, in fact, a certain Terrence John Clark. 258 00:16:19,460 --> 00:16:24,739 I told you... I don't know him. I... I don't know anything. 259 00:16:25,780 --> 00:16:28,820 We believe that Clark's wanted in New Zealand on serious charges 260 00:16:28,820 --> 00:16:30,860 relating to the importation of heroin. 261 00:16:30,860 --> 00:16:33,260 Further to that, we believe that he's involved 262 00:16:33,260 --> 00:16:35,540 in drug importation into this country. 263 00:16:35,540 --> 00:16:38,340 Whatever your involvement in this, we're going to go a lot easier 264 00:16:38,340 --> 00:16:40,220 on you if you just help us. 265 00:16:40,220 --> 00:16:42,131 I can't. We can't. 266 00:16:44,620 --> 00:16:46,900 Go into his cell, get him talking. 267 00:16:46,900 --> 00:16:48,580 No fucking way! 268 00:16:48,580 --> 00:16:50,380 Don't know who you're talking about. 269 00:16:50,380 --> 00:16:52,420 The guy reads me like a bloody book, OK? 270 00:16:52,420 --> 00:16:55,380 I've never been able to lie... I don't know what you're talking about. 271 00:16:55,380 --> 00:16:58,500 DETECTIVE: Come on. We're not asking you to make a statement. 272 00:16:58,500 --> 00:17:02,413 Nothing's being recorded. We just want some info. 273 00:17:05,380 --> 00:17:06,980 Just talk to us, Doug. 274 00:17:06,980 --> 00:17:10,060 You can't get out of here and shoot up until you've talked to us. 275 00:17:10,060 --> 00:17:12,500 So just tell us about Terry, yeah? 276 00:17:12,500 --> 00:17:15,180 DOUG: Nobody's going to get in his fucking way. Nobody'll stop him. 277 00:17:15,180 --> 00:17:17,180 He's gonna just do whatever he wants. 278 00:17:17,180 --> 00:17:20,260 He'll get whoever he wants. He'll get me, OK? 279 00:17:20,260 --> 00:17:22,933 If I say a fucking thing, he'll kill me. 280 00:17:32,900 --> 00:17:34,811 (AMBIENT MUSIC) 281 00:18:22,980 --> 00:18:25,255 Looks like you're leaving us a bit early. 282 00:18:35,660 --> 00:18:37,060 (PHONE RINGS) 283 00:18:37,060 --> 00:18:38,620 Hello? 284 00:18:38,620 --> 00:18:41,340 Ally, it's Andy. Is there something wrong? 285 00:18:41,340 --> 00:18:43,220 Yeah, I guess so. 286 00:18:43,220 --> 00:18:47,860 Look, it should be OK, but we got arrested three days ago. 287 00:18:47,860 --> 00:18:50,460 It's bullshit stuff. Penny-ante. 288 00:18:50,460 --> 00:18:53,420 They've bailed me, but Terry's been extradited back to New Zealand 289 00:18:53,420 --> 00:18:55,060 on some old drug charges. 290 00:18:55,060 --> 00:18:56,820 I'll come right up there. 291 00:18:56,820 --> 00:18:59,812 There's no point, love. They're flying him out tonight. 292 00:19:09,460 --> 00:19:12,380 JACQUl: Andy returned to Singapore, Doug and Isabel came back to Sydney 293 00:19:12,380 --> 00:19:16,700 and the whole organisation waited to hear what would happen to Terry. 294 00:19:16,700 --> 00:19:18,700 When he had first come to Australia, 295 00:19:18,700 --> 00:19:22,100 Terry had been on the run from a drug charge in New Zealand. 296 00:19:22,100 --> 00:19:25,060 At long last, the law had caught up with him. 297 00:19:25,060 --> 00:19:27,860 But now he could buy the best defence team 298 00:19:27,860 --> 00:19:30,380 the Land of the Long White Cloud had to offer. 299 00:19:30,380 --> 00:19:33,780 Leading the team was Peter Williams, QC, 300 00:19:33,780 --> 00:19:38,137 and assisting him was a bright, young junior solicitor ready for anything. 301 00:19:45,260 --> 00:19:47,660 Mr Clark, I'm Karen Soich. 302 00:19:47,660 --> 00:19:49,651 Miss Soich, thanks so much for coming. 303 00:19:51,420 --> 00:19:55,698 I'd ask you to sit down, but there's 50 years of built-up filth here. 304 00:19:56,780 --> 00:19:59,135 The bench is fine. 305 00:20:00,660 --> 00:20:02,537 Have you been assaulted, Mr Clark? 306 00:20:04,860 --> 00:20:06,657 Call me Terry. 307 00:20:08,300 --> 00:20:12,660 Alright, Terry. I thought I should start by giving you an update. 308 00:20:12,660 --> 00:20:16,260 In light of the hardship your extradition's caused... 309 00:20:16,260 --> 00:20:19,580 Sorry. Um... the reason I hired Peter is I was told he was the best. 310 00:20:19,580 --> 00:20:21,420 I'm sure that extends to anyone he works with. 311 00:20:21,420 --> 00:20:25,300 As far as the legalities go, I'm happy to follow your advice, 312 00:20:25,300 --> 00:20:26,900 whatever it is. 313 00:20:26,900 --> 00:20:29,300 You just tell me how I can help you. 314 00:20:29,300 --> 00:20:33,380 Um, alright. So, do you have any questions or? 315 00:20:33,380 --> 00:20:36,816 Any chance I can get some paper for drawing? 316 00:20:38,180 --> 00:20:39,700 Sure. 317 00:20:39,700 --> 00:20:41,179 Thanks. 318 00:20:46,860 --> 00:20:49,055 (CELL DOOR LOCKS) 319 00:21:04,625 --> 00:21:05,945 (GASPS) 320 00:21:05,945 --> 00:21:08,185 We both got a scare. 321 00:21:08,185 --> 00:21:10,145 (LAUGHS) Sorry, I was just leaving. 322 00:21:10,145 --> 00:21:16,025 Uh... I'm sorry to interrupt. I'm Bob Jones, Terry's business partner. 323 00:21:16,025 --> 00:21:20,185 I was hoping we could have a quick chat... about business. 324 00:21:20,185 --> 00:21:22,265 I've got a plane to catch. 325 00:21:22,265 --> 00:21:25,065 Not for another four hours, am I right? 326 00:21:25,065 --> 00:21:27,345 I won't take up much of your time, love. 327 00:21:27,345 --> 00:21:29,785 Just a coffee and a quick chat. 328 00:21:29,785 --> 00:21:31,905 How are stocks? 329 00:21:31,905 --> 00:21:34,100 What stocks? 330 00:21:36,305 --> 00:21:39,105 We had a shipment about a month ago. 331 00:21:39,105 --> 00:21:42,425 There must be still some in the tank. 332 00:21:42,425 --> 00:21:46,905 On the other hand, it's, uh... it's been a busy month. 333 00:21:46,905 --> 00:21:49,105 I can't discuss this with you. 334 00:21:49,105 --> 00:21:50,905 Wise move. 335 00:21:50,905 --> 00:21:52,465 I could be anyone. 336 00:21:52,465 --> 00:21:54,065 You could be a cop. 337 00:21:54,065 --> 00:21:56,533 Well, if I am, they've lowered their standards. 338 00:22:00,745 --> 00:22:02,656 Sure you don't want some? 339 00:22:04,945 --> 00:22:09,105 Look, Allison, it's OK. I'm fair dinkum. 340 00:22:09,105 --> 00:22:11,945 Terry and I have been partners in this from the start. 341 00:22:11,945 --> 00:22:13,425 We have no secrets. 342 00:22:13,425 --> 00:22:15,585 So how come I've never heard of you? 343 00:22:15,585 --> 00:22:18,543 Must be a secret. (CHUCKLES) 344 00:22:19,745 --> 00:22:23,025 Look, I'm just concerned about supplies. 345 00:22:23,025 --> 00:22:25,345 There are a lot of people down the line 346 00:22:25,345 --> 00:22:27,265 who'll lose money if things dry up. 347 00:22:27,265 --> 00:22:31,665 Even if you do know Terry, I can't just tell you his business. 348 00:22:31,665 --> 00:22:34,705 I have to get to the airport. Uh, do me a favour, love. 349 00:22:34,705 --> 00:22:37,865 You tell Terry he could be gone a long, long time. 350 00:22:37,865 --> 00:22:44,418 And if he is, there are going to have to be some changes... in management. 351 00:22:45,465 --> 00:22:48,616 You have a nice flight, alright? 352 00:22:59,865 --> 00:23:02,140 TERRY: I told you to stay in Sydney. 353 00:23:03,185 --> 00:23:05,705 I came because I'm worried about you. 354 00:23:05,705 --> 00:23:07,900 Well, you can see I'm fine. 355 00:23:11,065 --> 00:23:13,021 Why are you being like this? 356 00:23:14,065 --> 00:23:19,298 Visits in these places - look but don't touch, talk but only bullshit. 357 00:23:21,505 --> 00:23:23,302 I'm like a fish in here. 358 00:23:32,385 --> 00:23:33,943 Bob Jones came to see me. 359 00:23:35,785 --> 00:23:38,458 He wants to know how much furniture we've got in stock. 360 00:23:39,545 --> 00:23:41,665 What did you tell him? 361 00:23:41,665 --> 00:23:43,257 Nothing. 362 00:23:45,225 --> 00:23:47,105 Good girl. 363 00:23:47,105 --> 00:23:49,016 Let's keep it that way. 364 00:23:53,145 --> 00:23:55,385 Allison, I'm Karen Soich. 365 00:23:55,385 --> 00:23:56,905 You're Terry's lawyer. 366 00:23:56,905 --> 00:23:59,385 One of them. I'm Mr Williams' associate. 367 00:23:59,385 --> 00:24:01,341 He wanted me to give you this. 368 00:24:03,945 --> 00:24:06,505 JACQUl: Karen Soich thought she was delivering love letters that day. 369 00:24:06,505 --> 00:24:09,585 In fact, they were detailed instructions 370 00:24:09,585 --> 00:24:11,496 on how to keep the organisation running. 371 00:24:13,065 --> 00:24:14,265 So how's Andy? 372 00:24:14,265 --> 00:24:17,505 (LAUGHS) I don't know. You'd know better than me. 373 00:24:17,505 --> 00:24:21,225 Me and Andy were just, you know, a bit of fun. 374 00:24:21,225 --> 00:24:24,065 So, are you working? Looking around. 375 00:24:24,065 --> 00:24:26,265 Not seeing much, though. 376 00:24:26,265 --> 00:24:29,223 I don't know how to ask this, but... 377 00:24:30,305 --> 00:24:32,705 ...I'm looking for someone to... help me out 378 00:24:32,705 --> 00:24:34,305 while Terry's away. 379 00:24:34,305 --> 00:24:35,785 Help you out? 380 00:24:35,785 --> 00:24:38,425 You might have heard rumours about me. 381 00:24:38,425 --> 00:24:40,025 Look, I hope you don't... 382 00:24:40,025 --> 00:24:44,585 No, no, no. It's totally cool. I'm, um... I'm really open-minded. 383 00:24:44,585 --> 00:24:46,305 In fact, I'm kind of flattered. 384 00:24:46,305 --> 00:24:48,305 So you'd be willing to try it? Sure. 385 00:24:48,305 --> 00:24:52,825 I mean, I've never done it before, but can't be worse than Andy, can it? 386 00:24:52,825 --> 00:24:54,145 Sorry? 387 00:24:54,145 --> 00:24:59,025 Well... to tell you the truth, I'm actually kind of curious about how... 388 00:24:59,025 --> 00:25:01,745 ...you know, girls, you know, do it. 389 00:25:01,745 --> 00:25:04,425 Oh, no. (LAUGHS) 390 00:25:04,425 --> 00:25:06,625 JACQUl: It might have been a shaky start, 391 00:25:06,625 --> 00:25:08,985 but Allison quickly improved her technique 392 00:25:08,985 --> 00:25:12,745 and began recruiting a whole team of young female couriers. 393 00:25:12,745 --> 00:25:15,385 With the benefit of her efficiency and innovation, 394 00:25:15,385 --> 00:25:18,425 the Mr Asia syndicate entered a golden period, 395 00:25:18,425 --> 00:25:22,185 bringing in more heroin and making more money than ever before. 396 00:25:22,185 --> 00:25:23,865 Yeah, there were risks, 397 00:25:23,865 --> 00:25:28,945 but if you followed the rules, said Allison, it was 99% safe. 398 00:25:28,945 --> 00:25:31,625 And after all, as they always told themselves, 399 00:25:31,625 --> 00:25:34,093 it wasn't as if anyone was getting hurt. 400 00:25:39,505 --> 00:25:41,025 (CAMERA CLICKS) 401 00:25:41,025 --> 00:25:43,705 Hey, mate. We've got a male, mid to late 30s. 402 00:25:43,705 --> 00:25:45,505 Been here for a long time, I'd say. 403 00:25:45,505 --> 00:25:46,985 Cause of death? 404 00:25:46,985 --> 00:25:49,340 Looks like multiple gunshot wounds, among other things. 405 00:25:51,385 --> 00:25:53,465 (CAMERA CLICKS) 406 00:25:53,465 --> 00:25:55,660 What the hell happened to his hands? 407 00:25:57,105 --> 00:25:59,255 (TWO GUNSHOTS) 408 00:26:06,945 --> 00:26:10,301 PHIL: I've got a body with no hands, with its teeth smashed in. 409 00:26:11,345 --> 00:26:13,859 Sound familiar? Why would it? 410 00:26:14,945 --> 00:26:16,705 When you were interviewed in Brisbane, 411 00:26:16,705 --> 00:26:18,825 one of the arresting officers gave me a call 412 00:26:18,825 --> 00:26:21,025 to see if there was anything in what you were saying. 413 00:26:21,025 --> 00:26:25,145 I don't understand. I mean, we didn't say a word in Brisbane. 414 00:26:25,145 --> 00:26:26,578 Did we? 415 00:26:27,945 --> 00:26:31,335 I didn't sign anything. It was strictly off the record. 416 00:26:32,385 --> 00:26:34,585 Oh, my God! 417 00:26:34,585 --> 00:26:36,425 They were gonna charge us, Izzie. 418 00:26:36,425 --> 00:26:38,665 My God. You were sick. I was trying... 419 00:26:38,665 --> 00:26:40,305 PHIL: Look, our tentative identification 420 00:26:40,305 --> 00:26:43,185 says the deceased is Harry Lewis, known as Pommy. 421 00:26:43,185 --> 00:26:45,185 Apparently, he's been missing for the last 12 months. 422 00:26:45,185 --> 00:26:48,265 Oh, my God. Oh, fuck. Oh, my God. Baby... 423 00:26:48,265 --> 00:26:51,985 See, this is an execution, Douglas, just as you described it. 424 00:26:51,985 --> 00:26:54,425 The body buried in the exact location that you mentioned. 425 00:26:54,425 --> 00:26:56,465 Look, I already said what I said, OK? 426 00:26:56,465 --> 00:26:58,625 I don't see why we're going through this again. 427 00:26:58,625 --> 00:27:00,545 That was Queensland. It's a different jurisdiction. 428 00:27:00,545 --> 00:27:03,865 So what, you want us just to repeat the whole thing? 429 00:27:03,865 --> 00:27:06,465 Do you get what you're asking us? 430 00:27:06,465 --> 00:27:09,065 Did you see what happened to Pommy? 431 00:27:09,065 --> 00:27:11,305 Clark is in custody in New Zealand. 432 00:27:11,305 --> 00:27:14,465 Right now, he's not a threat to you, OK? 433 00:27:14,465 --> 00:27:18,981 This is your best chance to make sure that he doesn't threaten you again. 434 00:27:20,825 --> 00:27:22,305 DOUG: Right. 435 00:27:22,305 --> 00:27:24,145 Oh... 436 00:27:24,145 --> 00:27:25,578 Oh, fuck. 437 00:27:30,945 --> 00:27:32,945 JACQUl: With the discovery of Pommy's body, 438 00:27:32,945 --> 00:27:36,545 Doug Wilson's interview in Brisbane was finally taken seriously. 439 00:27:36,545 --> 00:27:38,545 But the secretly recorded tapes 440 00:27:38,545 --> 00:27:40,825 were passed on to the New South Wales branch 441 00:27:40,825 --> 00:27:42,545 of the Federal Narcotics Bureau. 442 00:27:42,545 --> 00:27:44,505 DOUG ON TAPE: He pays people, you know, 443 00:27:44,505 --> 00:27:47,905 and kills anyone who compromises the operation. 444 00:27:47,905 --> 00:27:50,055 Everyone's fucking frightened of him. 445 00:27:51,905 --> 00:27:54,783 If you can drag yourself away from that for a minute... 446 00:27:55,825 --> 00:27:59,056 Oh, I just heard something you might be interested in. 447 00:28:07,905 --> 00:28:10,135 (PHONE RINGS) 448 00:28:15,025 --> 00:28:16,585 Terry? 449 00:28:16,585 --> 00:28:20,065 It's me, beautiful, Terry Clark, not guilty, Your Honour. 450 00:28:20,065 --> 00:28:23,945 Oh, you got off! I can't believe it! I can't believe it's true! 451 00:28:23,945 --> 00:28:26,145 Told you. Nothing to worry about. 452 00:28:26,145 --> 00:28:28,025 Not everyone is like you. 453 00:28:28,025 --> 00:28:29,825 Their best witness was an ex-girlfriend. 454 00:28:29,825 --> 00:28:32,145 Bitch hates my guts and admitted it on the stand, 455 00:28:32,145 --> 00:28:33,825 which didn't do much for her credibility. 456 00:28:33,825 --> 00:28:35,785 Allison, I need your help with something. 457 00:28:35,785 --> 00:28:37,465 Have you seen the Wilsons recently? 458 00:28:37,465 --> 00:28:39,705 Once... or twice. 459 00:28:39,705 --> 00:28:44,225 I keep hearing rumours they've done the wrong thing. Told tales. 460 00:28:44,225 --> 00:28:46,265 I keep saying it's bullshit. 461 00:28:46,265 --> 00:28:48,574 You've seen them, what do you think? 462 00:28:49,625 --> 00:28:53,265 I don't know. I swear, I really don't. Terry, I need to see you. 463 00:28:53,265 --> 00:28:57,265 I've gotta stay in NZ for a couple of weeks till the heat dies down. 464 00:28:57,265 --> 00:28:59,905 I miss you so much. 465 00:28:59,905 --> 00:29:01,945 I'll call you when I'm coming. 466 00:29:01,945 --> 00:29:06,143 ('SAD AND LONELY AND BLUE' BY IVA DAVIES PLAYS) 467 00:29:08,665 --> 00:29:15,225 # If you wait for my return 468 00:29:15,225 --> 00:29:18,385 # Wait till I come home 469 00:29:18,385 --> 00:29:26,065 # 'Cause you know I'm soooooo sad 470 00:29:26,065 --> 00:29:31,505 # And Ionely and blue 471 00:29:31,505 --> 00:29:37,025 # If dreams really did come true 472 00:29:37,025 --> 00:29:39,825 # Then I've been there with you... # 473 00:29:39,825 --> 00:29:43,261 IZZIE: I thought you weren't coming till next week, Ally? 474 00:29:44,345 --> 00:29:46,813 It's not about the drop-off. 475 00:29:51,545 --> 00:29:53,854 DOUG: Ally. Oh, hey. 476 00:29:54,945 --> 00:29:58,425 Um... Oh, you're early. We thought next week. 477 00:29:58,425 --> 00:30:01,825 I got a call from Terry. Right, right, the trial. 478 00:30:01,825 --> 00:30:03,825 How... how is that... how is that going? 479 00:30:03,825 --> 00:30:07,818 Oh, it's finished, Doug. Yeah. They found him not guilty. 480 00:30:10,985 --> 00:30:12,543 Oh, fuck. 481 00:30:13,585 --> 00:30:17,021 Well, he... he's got like nine lives, doesn't he? 482 00:30:19,425 --> 00:30:24,419 So is he... is he coming back... to Sydney? 483 00:30:25,465 --> 00:30:27,305 Not right away. 484 00:30:27,305 --> 00:30:31,425 But soon. Thought I'd give you guys a warning. 485 00:30:31,425 --> 00:30:33,905 Why... why would we need a warning? 486 00:30:33,905 --> 00:30:36,745 Because he likes you, Doug. 487 00:30:36,745 --> 00:30:40,624 He trusts you. But that'll only get you so far. 488 00:30:42,665 --> 00:30:44,621 (GOES UP THE STAIRS) 489 00:30:57,425 --> 00:31:00,585 I thought you said Terry was locked up in New Zealand. 490 00:31:00,585 --> 00:31:02,585 PHIL: You need to take a Bex, Douglas. 491 00:31:02,585 --> 00:31:04,225 Do you even know where he is? 492 00:31:04,225 --> 00:31:06,825 He was acquitted, but I've spoken with the New Zealand police 493 00:31:06,825 --> 00:31:08,425 and they've got Clark under surveillance. 494 00:31:08,425 --> 00:31:10,065 OK, which, as you can imagine, 495 00:31:10,065 --> 00:31:12,065 leaves Isabel and I fucking shitting ourselves! 496 00:31:12,065 --> 00:31:14,865 Calm down. Take it easy. I've offered to arrange some sort of protection. 497 00:31:14,865 --> 00:31:16,745 No, no, I've told you, OK? 498 00:31:16,745 --> 00:31:20,225 Every time you guys come near me, I'm risking my fucking life! 499 00:31:20,225 --> 00:31:23,025 Get on to New Zealand. Just get an update on Clark's surveillance. 500 00:31:23,025 --> 00:31:24,697 Where are you going? 501 00:31:45,985 --> 00:31:49,305 What I've got here is a tape of Doug Wilson's interview in Brisbane. 502 00:31:49,305 --> 00:31:50,825 Sounds to me 503 00:31:50,825 --> 00:31:54,101 like Mr Clark needs to choose his friends a little more carefully. 504 00:31:55,185 --> 00:31:57,141 TERRY: Gentle... men. 505 00:32:02,625 --> 00:32:04,105 What's this, Brian? 506 00:32:04,105 --> 00:32:06,665 A very expensive welcome back present. 507 00:32:06,665 --> 00:32:11,136 You owe Bob $250,000. You won't mind the price once you've heard it. 508 00:32:12,985 --> 00:32:16,385 I don't believe it. BOB: What is he to you? Blood? 509 00:32:16,385 --> 00:32:18,985 He's got class, unlike some people I could mention. 510 00:32:18,985 --> 00:32:20,785 BOB: He's a fucking junkie! 511 00:32:20,785 --> 00:32:23,705 I have told you before, Bob, I will handle my own people. 512 00:32:23,705 --> 00:32:26,545 And I have told you before this is a concern, 513 00:32:26,545 --> 00:32:28,695 and not just to us at this table. 514 00:32:32,065 --> 00:32:36,263 Your people, your responsibility, right? 515 00:32:43,225 --> 00:32:46,225 JACQUl: Terry soon considered his money well spent. 516 00:32:46,225 --> 00:32:50,625 Doug had not only talked about the workings of the drug syndicate, 517 00:32:50,625 --> 00:32:53,145 but several of the murders Clark had committed 518 00:32:53,145 --> 00:32:54,825 in the course of his career, 519 00:32:54,825 --> 00:32:56,543 including Greg OIlard... 520 00:32:57,785 --> 00:33:00,425 ...and Pommy Harry. (GUNSHOT) 521 00:33:00,425 --> 00:33:02,025 Having been recorded secretly, 522 00:33:02,025 --> 00:33:04,945 the Wilson tapes themselves couldn't be used as evidence. 523 00:33:04,945 --> 00:33:09,505 But the information they contained and what they revealed was explosive. 524 00:33:09,505 --> 00:33:10,985 (LOUD BANG) 525 00:33:10,985 --> 00:33:14,985 MAN: So, look, did he have distribution networks set up 526 00:33:14,985 --> 00:33:16,865 before he arrived? 527 00:33:16,865 --> 00:33:18,865 DOUG: No, no, no, no way, man. 528 00:33:18,865 --> 00:33:23,225 I mean, Terry's like... he's like a hick from Gisborne, OK, 529 00:33:23,225 --> 00:33:25,665 but with delusions of grandeur. 530 00:33:25,665 --> 00:33:27,385 Delusions? Drug delusions? 531 00:33:27,385 --> 00:33:29,103 No, no, like... 532 00:33:30,145 --> 00:33:31,897 He paints, you know? 533 00:33:33,345 --> 00:33:34,985 Like a fucking high school kid, 534 00:33:34,985 --> 00:33:36,577 but he thinks he's Picasso, you know? 535 00:33:38,385 --> 00:33:42,139 Look, he... he thinks he can do anything. 536 00:33:49,785 --> 00:33:52,219 Come on, Izzie. Let's get a wriggle on, eh? 537 00:33:53,465 --> 00:33:55,185 We don't need all this shit. 538 00:33:55,185 --> 00:33:56,985 We're not going on fucking holiday! 539 00:33:56,985 --> 00:33:58,657 Just leave it! I'll do it! 540 00:34:00,985 --> 00:34:04,745 (KNOCK AT DOOR) 541 00:34:04,745 --> 00:34:07,465 Who's that? TERRY: Anybody home? 542 00:34:07,465 --> 00:34:09,376 Dougie? 543 00:34:19,665 --> 00:34:22,865 TERRY: Anybody home? Isabel? Doug? 544 00:34:22,865 --> 00:34:24,935 Just... 545 00:34:32,145 --> 00:34:33,905 (BABBLES) 546 00:34:33,905 --> 00:34:36,345 Sorry, are we interrupting? 547 00:34:36,345 --> 00:34:38,945 MARIA: I told Terry we should have called first. 548 00:34:38,945 --> 00:34:41,505 Hello. Hey, Tel. 549 00:34:41,505 --> 00:34:43,705 DOUG: It's not... It's not true, Tel. 550 00:34:43,705 --> 00:34:46,905 It's that Scottish cocksucker, Maher. He hates us. 551 00:34:46,905 --> 00:34:50,305 OIlard, Robb, Pommy - they were all shit bags. 552 00:34:50,305 --> 00:34:52,265 I saw you as a brother. 553 00:34:52,265 --> 00:34:55,621 I feel the same. So does Izzie. 554 00:34:57,625 --> 00:35:00,265 What's wrong, Doug? What, you got dog shit on your shoes? 555 00:35:00,265 --> 00:35:01,865 No, no, course not. No? 556 00:35:01,865 --> 00:35:04,865 You know I've got contacts. I know that. I wouldn't lie... 557 00:35:04,865 --> 00:35:07,584 Lower your fucking voice! My son is inside. 558 00:35:11,145 --> 00:35:13,385 (TERRY SIGHS) 559 00:35:13,385 --> 00:35:15,262 Look me in the eye. 560 00:35:16,665 --> 00:35:18,145 In my eyes. 561 00:35:18,145 --> 00:35:22,665 And you swear to me this is bullshit. 562 00:35:22,665 --> 00:35:24,781 Look, whatever you've heard, Tel... 563 00:35:25,825 --> 00:35:27,816 ...it is, it's bullshit. 564 00:35:28,865 --> 00:35:32,025 I would never grass, man. 565 00:35:32,025 --> 00:35:33,458 Never. 566 00:35:41,105 --> 00:35:42,857 That's all I need to hear. 567 00:35:51,185 --> 00:35:53,025 I've got a job needs doing. 568 00:35:53,025 --> 00:35:54,625 A pick-up in Melbourne. 569 00:35:54,625 --> 00:35:56,785 I need someone I can trust. 570 00:35:56,785 --> 00:36:00,380 I can pay you in cash or smack. If that'll get you more. 571 00:36:07,345 --> 00:36:10,143 A mate of mine was here yesterday, chasing... 572 00:36:11,185 --> 00:36:13,745 Probably give me 1,600 for it. 573 00:36:15,225 --> 00:36:17,693 Well, you can't say no to that, then. 574 00:36:26,105 --> 00:36:27,697 You're a good man, Tel. 575 00:36:34,025 --> 00:36:35,625 IZZIE: Yeah, but why us? 576 00:36:35,625 --> 00:36:38,945 DOUG: I don't know. He trusts us. OK? He knows we need the money. 577 00:36:38,945 --> 00:36:42,065 Yeah, trusts us since when? Fuck, Izzie, I don't know! 578 00:36:42,065 --> 00:36:44,425 Look, he brought Jarrod with him, didn't he? 579 00:36:44,425 --> 00:36:47,985 He brought Maria with him. Why would he do that if he was, you know? 580 00:36:47,985 --> 00:36:50,545 And I wish we didn't throw our fits away. 581 00:36:50,545 --> 00:36:52,217 Just get on with it, eh? 582 00:36:53,905 --> 00:36:55,425 (SNORTS) 583 00:36:55,425 --> 00:36:58,345 OK, babe, you know, maybe we are fucked. 584 00:36:58,345 --> 00:37:00,345 I just don't know what else to do. 585 00:37:00,345 --> 00:37:03,417 If we stay here, he'll kill us for sure. 586 00:37:08,425 --> 00:37:09,778 (SNORTS) 587 00:37:19,545 --> 00:37:21,025 Huh. 588 00:37:21,025 --> 00:37:23,385 No, he trusts us. 589 00:37:23,385 --> 00:37:25,376 You know? 590 00:37:27,465 --> 00:37:29,985 He trusts us. DOUG: Yeah. 591 00:37:29,985 --> 00:37:31,577 He does. He's just... 592 00:37:33,665 --> 00:37:37,340 He's just trying to help us out with money. It's going to be fine. 593 00:37:42,305 --> 00:37:43,784 I love you. 594 00:38:46,025 --> 00:38:49,385 MAN: G'day. How are you? I'm Fred. 595 00:38:49,385 --> 00:38:50,865 Hello there. 596 00:38:50,865 --> 00:38:53,663 Ahh... come on. It's freezing out there. Come in. 597 00:39:09,905 --> 00:39:12,214 (DRAMATIC SONG INTRO PLAYS) 598 00:39:23,185 --> 00:39:29,505 # If you wait for my return 599 00:39:29,505 --> 00:39:33,225 # Wait till I come home 600 00:39:33,225 --> 00:39:43,345 # 'Cause you know I'm soooooo sad 601 00:39:43,345 --> 00:39:49,425 # And Ionely and blue 602 00:39:49,425 --> 00:39:56,865 # If dreams really did come true 603 00:39:56,865 --> 00:40:00,665 # I'd be there with you 604 00:40:00,665 --> 00:40:02,945 # 'Cause you know 605 00:40:02,945 --> 00:40:12,465 # I'm so sad and Ionely 606 00:40:12,465 --> 00:40:16,305 # Sad and Ionely 607 00:40:16,305 --> 00:40:21,225 # And blue 608 00:40:21,225 --> 00:40:25,825 # I dream of kissing but something's missing 609 00:40:25,825 --> 00:40:28,185 # I know 610 00:40:28,185 --> 00:40:31,345 # I know it's true 611 00:40:31,345 --> 00:40:33,265 # I'll be home 612 00:40:33,265 --> 00:40:35,225 # I'll be home 613 00:40:35,225 --> 00:40:37,425 # I'll be home 614 00:40:37,425 --> 00:40:41,025 # Home 615 00:40:41,025 --> 00:40:50,585 # With you 616 00:40:50,585 --> 00:40:57,105 # Your kiss is my own rejoice 617 00:40:57,105 --> 00:41:01,265 # If I could hear your voice 618 00:41:01,265 --> 00:41:03,745 # 'Cause you know 619 00:41:03,745 --> 00:41:10,985 # I'm sooooooooo sad 620 00:41:10,985 --> 00:41:12,785 # And Ionely 621 00:41:12,785 --> 00:41:17,305 # Sad and Ionely 622 00:41:17,305 --> 00:41:21,545 # And blue 623 00:41:21,545 --> 00:41:26,025 # And blue 624 00:41:26,025 --> 00:41:30,945 # And blue 625 00:41:30,945 --> 00:41:35,416 # And blue. # 46956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.