All language subtitles for Underbelly - 02x04 - Business as Usual.BiA.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,647 --> 00:00:06,567 Jungle drums are beating, mate. Ray Chuck's got a job on. 2 00:00:06,567 --> 00:00:08,207 (SHOUTS) 3 00:00:08,207 --> 00:00:11,447 If you want our tick of approval, we get a big drink out of it. 4 00:00:11,447 --> 00:00:13,039 Sorry, boys, I got nothing on. 5 00:00:14,087 --> 00:00:15,887 Who was it? Who was it? 6 00:00:15,887 --> 00:00:17,605 Ray... Chuck. 7 00:00:18,607 --> 00:00:20,607 TERRY: Wayne tells me you're a kindy teacher. 8 00:00:20,607 --> 00:00:23,207 What brings you to Sydney? I wanted a change. 9 00:00:23,207 --> 00:00:24,727 ANDY: 20200-gram bags. 10 00:00:24,727 --> 00:00:28,087 Wouldn't have thought that much would fit, eh, Tel? 11 00:00:28,087 --> 00:00:30,887 TERRY: Relax. You have nothing to feel guilty about. 12 00:00:30,887 --> 00:00:32,479 It's not as if anyone's getting hurt. 13 00:00:44,527 --> 00:00:46,245 SONG: # It's a jungle out there 14 00:00:55,447 --> 00:00:57,085 # It's a jungle out there 15 00:01:15,407 --> 00:01:17,159 # It's a jungle out there. # 16 00:01:21,127 --> 00:01:23,247 (ROCK SONG INTRO ON RADIO) 17 00:01:23,247 --> 00:01:24,887 MAN: Here is the news. 18 00:01:24,887 --> 00:01:26,927 Thousands of hysterical teenagers 19 00:01:26,927 --> 00:01:29,047 gathered at the city airport this morning... 20 00:01:29,047 --> 00:01:31,567 (ROCK SONG INTRO CONTINUES) 21 00:01:31,567 --> 00:01:34,407 (GIRLS SCREAM) 22 00:01:34,407 --> 00:01:36,487 # When I walk down the streets... # 23 00:01:36,487 --> 00:01:38,567 Thank you, boys. Righto, let's see it. 24 00:01:38,567 --> 00:01:41,327 # See the people who stop and stare... # 25 00:01:41,327 --> 00:01:42,367 JACQUl: The Kane brothers. 26 00:01:42,367 --> 00:01:43,727 Brian and Les. 27 00:01:43,727 --> 00:01:45,527 #... that face somewhere a long... # 28 00:01:45,527 --> 00:01:48,647 Old school crims trading on their hard-earned reputation 29 00:01:48,647 --> 00:01:50,956 as the hardest men in the hardest city. 30 00:01:52,087 --> 00:01:55,247 # See the stranger who says, "Why, hi" 31 00:01:55,247 --> 00:01:58,567 # With a "How you going, buddy? " when you walked on by... # 32 00:01:58,567 --> 00:02:00,887 Heroin wasn't their natural territory. 33 00:02:00,887 --> 00:02:02,607 But times change. 34 00:02:02,607 --> 00:02:03,847 (INCREASES VOLUME) 35 00:02:03,847 --> 00:02:06,847 And lately, they'd moved into providing protection 36 00:02:06,847 --> 00:02:08,727 for Aussie Bob's Melbourne dealers. 37 00:02:08,727 --> 00:02:11,927 # Weren't you on television every night? # 38 00:02:11,927 --> 00:02:14,127 Hey, Wayne. 39 00:02:14,127 --> 00:02:16,287 (TURNS RADIO OFF) Scared the shit out of me. 40 00:02:16,287 --> 00:02:18,687 Hurry up. I've got a party to get to. 41 00:02:18,687 --> 00:02:20,439 Yeah. 42 00:02:28,687 --> 00:02:30,287 (LAUGHS) 43 00:02:30,287 --> 00:02:32,727 Bob and Terry need to send more next time, huh? 44 00:02:32,727 --> 00:02:35,007 Every hippy in Melbourne wants to get on smack. 45 00:02:35,007 --> 00:02:36,998 'Cause you know we got the good stuff, eh? 46 00:02:39,447 --> 00:02:41,199 See you next month, mate. 47 00:02:42,207 --> 00:02:43,196 Yeah. 48 00:02:45,287 --> 00:02:47,327 # Take a look at me 49 00:02:47,327 --> 00:02:49,318 # I'm yesterday's hero 50 00:02:50,927 --> 00:02:52,645 # Yesterday's hero... # (WHISTLING) 51 00:02:54,327 --> 00:02:55,807 # That's all I'll be... # 52 00:02:55,807 --> 00:02:58,327 Give us your money or we'll blow your fucking head off! 53 00:02:58,327 --> 00:03:01,319 # Take a look at me I'm yesterday's hero 54 00:03:02,327 --> 00:03:05,447 # And yesterday's hero 55 00:03:05,447 --> 00:03:10,327 # Is all that I'm gonna be if I don't get together 56 00:03:10,327 --> 00:03:13,847 # Make a new start and be somebody better 57 00:03:13,847 --> 00:03:17,847 # All that I'll be if I don't get together now... # 58 00:03:17,847 --> 00:03:20,919 (MOTORC YCLE REVS) 59 00:03:24,527 --> 00:03:27,287 TERRY: Marty's sourcing 30 kilos of Chinese white. 60 00:03:27,287 --> 00:03:30,767 30? That's immense. 61 00:03:30,767 --> 00:03:32,527 Seven runs. Four K's a run. 62 00:03:32,527 --> 00:03:36,247 That's hard, Terry, bringing that much in on your waist. 63 00:03:36,247 --> 00:03:37,919 You don't feel safe. 64 00:03:40,727 --> 00:03:42,887 Maybe we could find more couriers. 65 00:03:42,887 --> 00:03:44,367 Maybe. 66 00:03:44,367 --> 00:03:47,167 I was watching 'Mission: Impossible' the other night. 67 00:03:47,167 --> 00:03:49,362 They had a briefcase with a false bottom in it. 68 00:03:51,207 --> 00:03:53,327 Yeah. Suppose it sounds kinda silly. 69 00:03:53,327 --> 00:03:55,522 No, it doesn't. 70 00:03:56,527 --> 00:03:58,165 But not a briefcase. 71 00:03:59,527 --> 00:04:01,167 A suitcase. 72 00:04:01,167 --> 00:04:02,885 A false-bottomed suitcase. 73 00:04:05,047 --> 00:04:07,047 (PHONE RINGS) 74 00:04:07,047 --> 00:04:08,958 Mmm. Don't. 75 00:04:10,407 --> 00:04:12,207 Yes? 76 00:04:12,207 --> 00:04:15,287 Wayne... Yeah, Wayne, mate. 77 00:04:15,287 --> 00:04:16,766 What's up? 78 00:04:19,207 --> 00:04:20,720 What? 79 00:04:23,287 --> 00:04:24,967 GEORGE: How's your evening, Robert? 80 00:04:24,967 --> 00:04:26,687 Hear the latest from Macquarie Street? 81 00:04:26,687 --> 00:04:29,567 The Premier wants to close all casinos in the state. 82 00:04:29,567 --> 00:04:32,127 Apparently they're linked to organised crime. 83 00:04:32,127 --> 00:04:34,407 Well, the Police Commissioner reckons there's no such thing 84 00:04:34,407 --> 00:04:36,079 as organised crime in NSW, Robert. 85 00:04:37,167 --> 00:04:39,727 And he'd know, wouldn't he? Good evening, Police Commissioner. 86 00:04:39,727 --> 00:04:41,524 (LAUGHS) Detectives. 87 00:04:48,487 --> 00:04:49,476 Argh! 88 00:04:53,807 --> 00:04:56,116 Leave it with me. Hi, Terry. 89 00:04:57,207 --> 00:05:00,407 Tonight, you're, uh... Simon Templar? James Bond? 90 00:05:00,407 --> 00:05:01,927 Scarlet Pimpernel? Wayne's been ripped off. 91 00:05:01,927 --> 00:05:04,007 $200,000. 92 00:05:04,007 --> 00:05:06,167 All last month's takings from the Vic dealers. 93 00:05:06,167 --> 00:05:08,047 Fuck me! 94 00:05:08,047 --> 00:05:10,087 Yes. Fuck you, Bob. 95 00:05:10,087 --> 00:05:11,847 Fuck you very much. 96 00:05:11,847 --> 00:05:13,727 Wholesale, retail. 97 00:05:13,727 --> 00:05:15,407 What happened to the fucking protection you organised 98 00:05:15,407 --> 00:05:16,887 with your Painter and Docker mates? 99 00:05:16,887 --> 00:05:19,527 No cause to shove your digit in my chest, sonny. 100 00:05:19,527 --> 00:05:22,567 This needs to be sorted. Yeah. Well, I'm on the next flight. 101 00:05:22,567 --> 00:05:25,206 I've got problems of my own. I'll talk to my boys. 102 00:05:27,247 --> 00:05:29,287 BOB: Not good enough, Brian. 103 00:05:29,287 --> 00:05:32,687 The two clowns that relieved this young bloke of my cash 104 00:05:32,687 --> 00:05:34,887 and a goodly chunk of his nose 105 00:05:34,887 --> 00:05:37,607 weren't exactly in awe of your reputation, were they? 106 00:05:37,607 --> 00:05:40,167 Watch your mouth, fatso. Watch your mouth. 107 00:05:40,167 --> 00:05:43,087 Alphonse... shut up. 108 00:05:43,087 --> 00:05:47,047 You get a look at 'em? No. They... wore helmets. 109 00:05:47,047 --> 00:05:50,247 Anything else? One of them's guns was shiny. 110 00:05:50,247 --> 00:05:52,807 And they took off on a yellow motorbike. 111 00:05:55,447 --> 00:05:56,967 We'll sort it out. 112 00:05:56,967 --> 00:05:58,487 It's sweet. 113 00:05:58,487 --> 00:06:00,557 Glad to hear it. 114 00:06:01,927 --> 00:06:05,367 I might have a shot at this two-up lark. 115 00:06:05,367 --> 00:06:08,916 Alphonse, Bernie, take the gentlemen over. 116 00:06:13,527 --> 00:06:15,927 What the fuck you let him talk to us like that for? 117 00:06:15,927 --> 00:06:17,727 Kick your brain into gear, mate. 118 00:06:17,727 --> 00:06:20,799 Who do you know owns a shiny silver pistol? 119 00:06:21,807 --> 00:06:23,367 And who else do you know 120 00:06:23,367 --> 00:06:25,527 rides a yellow Kawasaki? 121 00:06:25,527 --> 00:06:27,757 Oh, fuck off! 122 00:06:28,767 --> 00:06:31,287 Mm-hm. Mm-hm. 123 00:06:31,287 --> 00:06:36,287 (ALL SING) # A fighting fury, we're from Tigerland 124 00:06:36,287 --> 00:06:39,967 # In any weather you will see us with a grin 125 00:06:39,967 --> 00:06:41,767 # Risking head and shin 126 00:06:41,767 --> 00:06:43,967 # If we're behind, then never mind 127 00:06:43,967 --> 00:06:45,607 # We'll fight and fight and win 128 00:06:45,607 --> 00:06:47,962 # For we're from Tigerland... # 129 00:06:51,567 --> 00:06:53,727 Hey, Vinnie. 130 00:06:53,727 --> 00:06:55,247 Laurie. Brian. 131 00:06:55,247 --> 00:06:57,207 Les. Hey. 132 00:06:57,207 --> 00:06:58,925 Been riding your Kwaka lately, Vinnie? 133 00:07:00,087 --> 00:07:02,407 I take her out for a spin every now and then. 134 00:07:02,407 --> 00:07:05,727 How about Brighton? You zip down there Sunday arvo? 135 00:07:05,727 --> 00:07:09,807 Brighton on Sunday? You know, I can't recall. 136 00:07:09,807 --> 00:07:11,767 BRIAN: How about you, Loz? 137 00:07:11,767 --> 00:07:14,927 You down that way on Sunday with your shiny little pistol? 138 00:07:14,927 --> 00:07:16,887 LAURIE: Sunday arvo? 139 00:07:16,887 --> 00:07:19,003 Oh, I remember now. 140 00:07:20,007 --> 00:07:22,247 Went to mass. Took the holy sacrament. 141 00:07:22,247 --> 00:07:24,927 LES: I'll make you holey, fuckwit. 142 00:07:24,927 --> 00:07:27,847 I'll fucking make you pay for that! 143 00:07:27,847 --> 00:07:29,883 Hey, Les, that's blasphemy, mate. 144 00:07:34,687 --> 00:07:37,887 200 grand was taken from a friend of mine that day. 145 00:07:37,887 --> 00:07:40,007 Now, you boys have a good think about 146 00:07:40,007 --> 00:07:43,367 whether or not you had anything to do with it... or I'll come back. 147 00:07:43,367 --> 00:07:46,598 See if I can jog your memories for ya. 148 00:07:49,527 --> 00:07:53,087 LES: Fucking Richmond supporters, mate! 149 00:07:53,087 --> 00:07:55,407 Time was Vinnie and Laurie were your good mates. 150 00:07:55,407 --> 00:07:58,447 Oh, yeah, mate, well, times have changed. Talking to us like that. 151 00:07:58,447 --> 00:08:01,447 Should have flushed their heads down the dunny. 152 00:08:01,447 --> 00:08:02,807 (SIGHS) 153 00:08:02,807 --> 00:08:06,887 You don't have to prove you've got the biggest every day of the week, mate. 154 00:08:06,887 --> 00:08:09,567 People are getting hungry, love. Are the snags ready? 155 00:08:09,567 --> 00:08:11,717 No, no. Nothing's ready. 156 00:08:13,407 --> 00:08:15,523 Let you know when they're cooked, Jude. 157 00:08:18,047 --> 00:08:20,959 They did it, bro. Stole Aussie Bob's dosh. 158 00:08:22,007 --> 00:08:24,007 Vinnie and Laurie are gutless wonders, though. 159 00:08:24,007 --> 00:08:26,247 World-class toadies. 160 00:08:26,247 --> 00:08:29,319 They wouldn't have the balls to do a job on their own, let alone brains. 161 00:08:30,367 --> 00:08:33,643 Something's shaken them up. Yeah, I'll fuckin' shake 'em up. 162 00:08:38,167 --> 00:08:39,887 (ROCK SONG PLAYS) 163 00:08:39,887 --> 00:08:41,647 Cruikshank. Sir. 164 00:08:41,647 --> 00:08:43,927 I assume you've heard who's back in town. 165 00:08:43,927 --> 00:08:45,918 Who would that be, sir? 166 00:08:50,767 --> 00:08:51,836 (SPITS) 167 00:08:53,327 --> 00:08:55,636 Do that again and I'll arrest you for littering. 168 00:09:01,167 --> 00:09:04,087 LES: What brings a good girl like you over this part of town, 169 00:09:04,087 --> 00:09:06,087 Detective Constable Cruikshank? 170 00:09:06,087 --> 00:09:08,767 Where should I be, Les? Well, at home. 171 00:09:08,767 --> 00:09:11,207 Barefoot and pregnant, cooking for your hubby. 172 00:09:11,207 --> 00:09:15,120 Thanks for the advice. Now I've got some for you. 173 00:09:16,407 --> 00:09:19,524 You know Ray Chuck's back? Ray Chuck? 174 00:09:20,967 --> 00:09:22,527 He's in Melbourne? 175 00:09:22,527 --> 00:09:24,527 Fancy me not hearing a whisper about that. 176 00:09:24,527 --> 00:09:26,287 Me being your best ear to the ground. 177 00:09:26,287 --> 00:09:29,287 I don't want any trouble. No fights, Les. 178 00:09:29,287 --> 00:09:32,847 No shoot-outs at the OK Corral, not "put up your dukes". 179 00:09:32,847 --> 00:09:34,807 Chuck's back, 180 00:09:34,807 --> 00:09:37,367 and you and your brother are going to live and let live. 181 00:09:37,367 --> 00:09:40,439 What reason would I possibly have for wishing harm on Ray Chuck? 182 00:09:42,047 --> 00:09:43,685 No trouble. 183 00:09:45,247 --> 00:09:47,078 (ROCK MUSIC) 184 00:09:49,567 --> 00:09:51,046 Yeah! Oh. 185 00:09:52,047 --> 00:09:53,767 That's twice, boys. 186 00:09:53,767 --> 00:09:55,247 Twice. 187 00:09:55,247 --> 00:09:58,047 JACQUl: Ray Chuck had been the brains behind the Great Bookie Robbery, 188 00:09:58,047 --> 00:10:01,247 the last of Australia's big-time armed hold-ups. 189 00:10:01,247 --> 00:10:04,727 But he hadn't given the Kane brothers one cent of the takings, 190 00:10:04,727 --> 00:10:07,727 which made it very hard for them to still go around town 191 00:10:07,727 --> 00:10:09,957 claiming they could stand over anyone. 192 00:10:12,247 --> 00:10:14,447 Welcome home, Ray. 193 00:10:14,447 --> 00:10:17,644 You need to put your coin in, Les. Wait your turn. 194 00:10:21,407 --> 00:10:22,927 Only thing I'm waiting for 195 00:10:22,927 --> 00:10:24,887 is a little bit of respect from you, actually. 196 00:10:24,887 --> 00:10:26,878 You're going to be waiting a while. 197 00:10:27,887 --> 00:10:30,487 You and your brother, you've been walking around here for years 198 00:10:30,487 --> 00:10:31,967 with your hands out, 199 00:10:31,967 --> 00:10:35,482 letting blokes with balls do all the yakka, haven't ya, huh? 200 00:10:38,527 --> 00:10:40,207 Your balls, mate, it's the only reason 201 00:10:40,207 --> 00:10:41,767 these bumboys are hanging around. 202 00:10:41,767 --> 00:10:43,803 How are ya, ladies? Yeah? 203 00:10:48,207 --> 00:10:50,207 You stick your head in our business again 204 00:10:50,207 --> 00:10:52,287 and I'll kick it fuckin' off for ya, alright? 205 00:10:52,287 --> 00:10:55,085 What, in your ballet slippers, Les? 206 00:10:56,647 --> 00:10:58,727 (ROCK MUSIC) 207 00:10:58,727 --> 00:11:00,922 Come on, Ray! Come on! 208 00:11:05,327 --> 00:11:07,079 Get him, Ray! 209 00:11:08,767 --> 00:11:10,325 He's got a gun! 210 00:11:13,007 --> 00:11:14,156 Gun! 211 00:11:22,007 --> 00:11:22,996 Aargh! 212 00:11:26,527 --> 00:11:27,642 Aaargh! 213 00:11:33,167 --> 00:11:36,079 Next time, I use the other end. 214 00:11:37,807 --> 00:11:38,807 Oooh! 215 00:11:38,807 --> 00:11:40,327 Get him out of here. 216 00:11:40,327 --> 00:11:41,999 LAURIE: How does that feel, Les, eh? 217 00:11:47,687 --> 00:11:50,807 I'm never going to get the blood out of your clothes. 218 00:11:50,807 --> 00:11:53,087 OK, just... Come here, come here. 219 00:11:53,087 --> 00:11:54,807 Jude, Jude, just... (DOG BARKS) 220 00:11:54,807 --> 00:11:58,247 OK. Put the ferret outside where he belongs, will ya?! 221 00:11:58,247 --> 00:12:00,167 (DOOR CLOSES) Hey. Hey. 222 00:12:00,167 --> 00:12:02,967 Don't get pissy with her just because you went off 223 00:12:02,967 --> 00:12:04,527 without thinking again. 224 00:12:04,527 --> 00:12:06,199 At least I'm doing something. 225 00:12:07,727 --> 00:12:10,367 (DOG BARKS) What's that supposed to mean? 226 00:12:10,367 --> 00:12:12,287 You know why Vinnie and Laurie thought 227 00:12:12,287 --> 00:12:14,647 they could even pull that job off, mate? 228 00:12:14,647 --> 00:12:16,247 'Cause you did nothing about Ray Chuck. 229 00:12:16,247 --> 00:12:19,727 You let him get away with giving us the big fat fuckin' finger. 230 00:12:19,727 --> 00:12:23,287 And everyone... everyone in town thinks you are weak as piss, right? 231 00:12:23,287 --> 00:12:26,247 I know what I'm doing, Leslie. 232 00:12:26,247 --> 00:12:28,247 We're in this for the long haul. 233 00:12:28,247 --> 00:12:29,727 It doesn't help business 234 00:12:29,727 --> 00:12:32,082 with you going off like a firecracker all the time. 235 00:12:35,167 --> 00:12:37,087 Reckon he's gonna come after me? 236 00:12:37,087 --> 00:12:40,007 BRIAN: Nah. He knew if he would, he'd be starting a war. 237 00:12:40,007 --> 00:12:41,487 Ow! 238 00:12:41,487 --> 00:12:43,527 And he'd lose. 239 00:12:43,527 --> 00:12:46,127 LES: Really? So what are we gonna do? 240 00:12:46,127 --> 00:12:50,207 We eat our greens and we behave like civilised people. 241 00:12:50,207 --> 00:12:52,047 BRIAN: Bung the kettle on, would you, Jude? 242 00:12:52,047 --> 00:12:53,924 Eat our greens. 243 00:12:55,487 --> 00:12:57,687 JACQUl: The usual way business happened 244 00:12:57,687 --> 00:13:02,007 between Australia's seven - count 'em - seven police forces 245 00:13:02,007 --> 00:13:04,047 was not at all. 246 00:13:04,047 --> 00:13:08,327 Professional jealousy, territorial disputes and plain old mistrust. 247 00:13:08,327 --> 00:13:11,717 Most coppers from one state barely spoke to those from another. 248 00:13:12,847 --> 00:13:14,326 Thank you, darl. 249 00:13:15,327 --> 00:13:17,487 And the Commonwealth Police, to state coppers, 250 00:13:17,487 --> 00:13:20,207 they were sleepy fat cats who wouldn't know a real crim 251 00:13:20,207 --> 00:13:21,879 if one walked past in a balaclava. 252 00:13:22,887 --> 00:13:24,767 Still, they had their uses. 253 00:13:24,767 --> 00:13:26,287 Thanks for coming in. 254 00:13:26,287 --> 00:13:28,327 What can I do for you? 255 00:13:28,327 --> 00:13:29,327 The word is, 256 00:13:29,327 --> 00:13:32,647 you Commonwealth coppers have got all the latest bells and whistles. 257 00:13:32,647 --> 00:13:35,767 Flash cars, tracking devices... 258 00:13:35,767 --> 00:13:37,527 Interesting tea. Earl Grey? 259 00:13:37,527 --> 00:13:39,324 Lapsang Souchong. 260 00:13:40,447 --> 00:13:41,927 Phone taps. 261 00:13:41,927 --> 00:13:44,047 Ah, state secret. 262 00:13:44,047 --> 00:13:46,327 Can't confirm or deny. Why? 263 00:13:46,327 --> 00:13:49,087 Heard of Ray Chuck Bennett? Great Bookie Robbery? 264 00:13:49,087 --> 00:13:51,647 I take a dim view of him pulling that job 265 00:13:51,647 --> 00:13:54,087 and squirrelling 7 million plus out of the country. 266 00:13:54,087 --> 00:13:56,727 The only way to get evidence is for him to incriminate himself. 267 00:13:56,727 --> 00:13:59,767 The only way to do that is to have him boasting over his phone, 268 00:13:59,767 --> 00:14:03,316 and you are the only one with access to phone taps. 269 00:14:05,207 --> 00:14:09,678 Getting you a phone tap will take a bit of footwork. String pulling. 270 00:14:10,887 --> 00:14:12,967 I'll see what I can do. 271 00:14:12,967 --> 00:14:16,243 Thank you, Inspector. Top-up? 272 00:14:33,087 --> 00:14:37,327 G'day, Vinnie. You got a sec? 273 00:14:37,327 --> 00:14:39,087 I gotta get on with my shout. 274 00:14:39,087 --> 00:14:40,687 Three pots, mate. 275 00:14:40,687 --> 00:14:42,447 Come on, mate. 276 00:14:42,447 --> 00:14:47,327 You and I both know you and Laurie ripped off the 200 grand. 277 00:14:47,327 --> 00:14:51,487 We either sort this out nicely or it gets ugly. 278 00:14:51,487 --> 00:14:56,481 So, uh... let's just have a chat. Let me buy you a beer. 279 00:14:59,527 --> 00:15:01,324 I don't drink with old men. 280 00:15:05,167 --> 00:15:06,207 Ooh! 281 00:15:06,207 --> 00:15:09,327 Old man, huh?! On your feet, you pup. 282 00:15:09,327 --> 00:15:12,127 I'll fucking turn you into an old man. Huh?! 283 00:15:12,127 --> 00:15:15,007 # She never danced before 284 00:15:15,007 --> 00:15:18,807 # So let her on the floor # Let her on the floor 285 00:15:18,807 --> 00:15:21,687 # Let the little girl dance... # Yeah? Come on! Huh?! 286 00:15:21,687 --> 00:15:25,367 # Let the little girl dance 287 00:15:25,367 --> 00:15:28,047 # She wants to give it a try 288 00:15:28,047 --> 00:15:32,167 # So let the little girl by # Let the little girl by 289 00:15:32,167 --> 00:15:36,247 # She's been a little wallflower on the shelf 290 00:15:36,247 --> 00:15:38,527 # Standing by herself... # 291 00:15:38,527 --> 00:15:41,007 (SHOUTS) (SCREAMS) 292 00:15:41,007 --> 00:15:43,447 You fucking dirty motherfucker! 293 00:15:43,447 --> 00:15:45,807 Aargh! 294 00:15:45,807 --> 00:15:48,567 Fucker! You fucking dog! 295 00:15:48,567 --> 00:15:51,527 LAURIE: He's got his ear! (LAUGHS) 296 00:15:51,527 --> 00:15:53,802 He bit off Kane's ear! (ALL LAUGH) 297 00:15:54,927 --> 00:15:57,847 I'm gonna fucking kill you, Mikkelsen! 298 00:15:57,847 --> 00:16:00,207 RAY: How are you gonna hear where he is? Eh? 299 00:16:00,207 --> 00:16:01,887 (LAUGHTER) You should clean yourself up. 300 00:16:01,887 --> 00:16:04,967 Oh, shut your mouth, Chuck, or I'll blow your head off too! 301 00:16:04,967 --> 00:16:06,527 I'm wetting me strides. (LAUGHTER) 302 00:16:06,527 --> 00:16:10,007 I'm gonna blow your head off, then your wife's, 303 00:16:10,007 --> 00:16:11,963 then your fucking kid's. 304 00:16:19,007 --> 00:16:20,567 You're a dead man, Kane. 305 00:16:20,567 --> 00:16:24,087 You and your thickhead brother. 306 00:16:24,087 --> 00:16:26,999 You're fucking dead. 307 00:16:31,807 --> 00:16:34,327 LES: OK, get started on that, matey. 308 00:16:34,327 --> 00:16:36,767 Can I have a pony, Daddy? 309 00:16:36,767 --> 00:16:40,447 Oh, if you're a very good girl, maybe when you're older. 310 00:16:40,447 --> 00:16:42,207 Uh, thanks, darl. (PHONE RINGS) 311 00:16:42,207 --> 00:16:43,727 It looks great. 312 00:16:43,727 --> 00:16:46,127 Why always at tea time? 313 00:16:46,127 --> 00:16:48,247 Hello? 314 00:16:48,247 --> 00:16:49,760 Yeah, hi, Brian. 315 00:16:52,167 --> 00:16:53,647 Yeah, sure. 316 00:16:53,647 --> 00:16:55,087 (SIGHS) 317 00:16:55,087 --> 00:16:56,887 Sounds a bit funny. 318 00:16:56,887 --> 00:16:58,287 Yeah. 319 00:16:58,287 --> 00:17:00,207 (CLEARS THROAT) 320 00:17:00,207 --> 00:17:01,887 Yep? 321 00:17:01,887 --> 00:17:03,927 Whoa, whoa, whoa. Hang on. 322 00:17:03,927 --> 00:17:05,407 CHILD: Hey? 323 00:17:05,407 --> 00:17:06,886 Vinnie done what? 324 00:17:08,167 --> 00:17:10,044 Fucking bastard! 325 00:17:11,127 --> 00:17:13,367 Well, mate, I'll go round to Ray Chuck's right now, 326 00:17:13,367 --> 00:17:14,927 kick his fucking head in! 327 00:17:14,927 --> 00:17:16,167 (LAUGHS) Hey... 328 00:17:16,167 --> 00:17:18,207 Look, I'll find out where he lives, won't I?! 329 00:17:18,207 --> 00:17:20,127 (LAUGHS) Shh, shh. 330 00:17:20,127 --> 00:17:22,647 Yeah, yeah, yeah, Brian, listen to me. 331 00:17:22,647 --> 00:17:25,036 Mate, he's gonna pay for this. 332 00:17:27,127 --> 00:17:28,640 Yep. 333 00:17:34,727 --> 00:17:37,002 Ray Chuck reckons he's gonna kill me and Brian. 334 00:17:42,247 --> 00:17:45,087 Of all the criticisms you could level at Les Kane, 335 00:17:45,087 --> 00:17:47,807 being paranoid wasn't one of them. 336 00:17:47,807 --> 00:17:50,647 While Brian had always kept his address secret, 337 00:17:50,647 --> 00:17:54,247 and Ray Chuck had done the same since coming back from Manila, 338 00:17:54,247 --> 00:17:57,687 everyone knew where Les and Judi lived. 339 00:17:57,687 --> 00:18:00,847 Hey, hey, hey, come here, come here. 340 00:18:00,847 --> 00:18:03,367 Hey, it's OK. Hey, hey. 341 00:18:03,367 --> 00:18:05,881 Love you guys. Love you two. 342 00:18:08,207 --> 00:18:10,607 Jeez, I love you two. 343 00:18:10,607 --> 00:18:12,927 Justin, I love you, mate. 344 00:18:12,927 --> 00:18:14,758 OK. 345 00:18:17,007 --> 00:18:19,396 TERRY: How deep is this? 8, 9 inches? 346 00:18:20,967 --> 00:18:24,327 10, maybe? Come on, Ally, quick game's a good game. 347 00:18:24,327 --> 00:18:26,087 TERRY: Maria! Bring us the tape measure. 348 00:18:26,087 --> 00:18:28,567 Marty's bought an industrial press in Bangkok. 349 00:18:28,567 --> 00:18:29,607 Isabel. 350 00:18:29,607 --> 00:18:31,647 Pushes the powder into blocks. 351 00:18:31,647 --> 00:18:34,798 So the volume is... ALLY: 10,080. 352 00:18:35,967 --> 00:18:38,127 If the false bottom's a quarter of the way up, 353 00:18:38,127 --> 00:18:40,287 how many blocks can fit per suitcase? 354 00:18:40,287 --> 00:18:42,887 Eight or nine? Depending on how they're wrapped. 355 00:18:42,887 --> 00:18:44,527 Sculpt. 356 00:18:44,527 --> 00:18:45,527 Oooh! 357 00:18:45,527 --> 00:18:47,927 Ten K's per suitcase. 358 00:18:47,927 --> 00:18:52,527 We're going to triple the value of each run. Triple our profits. 359 00:18:52,527 --> 00:18:54,767 I'll get my guy to make up a sample. 360 00:18:54,767 --> 00:18:57,327 Where'd you find a guy who can modify suitcases? 361 00:18:57,327 --> 00:19:01,087 Brian Alexander. Pisshead knows everyone from garbos to the Premier. 362 00:19:01,087 --> 00:19:03,167 Maybe they shouldn't be black. 363 00:19:03,167 --> 00:19:04,687 Why not? 364 00:19:04,687 --> 00:19:06,567 Well, lots of people have black ones. 365 00:19:06,567 --> 00:19:09,607 ISABEL: But you want it to be plain so it doesn't attract attention. 366 00:19:09,607 --> 00:19:12,967 ALLY: Yeah, but you don't want some businessman from Perth 367 00:19:12,967 --> 00:19:15,083 taking off with your case thinking it's his. 368 00:19:16,087 --> 00:19:17,607 You are so clever. 369 00:19:17,607 --> 00:19:19,487 Terry... 370 00:19:19,487 --> 00:19:22,240 TERRY: I could fucking do you right here over this table. 371 00:19:25,367 --> 00:19:27,835 Hmm. So, tartan, good. 372 00:19:28,967 --> 00:19:30,844 No mistaking a good Campbell green. 373 00:19:31,887 --> 00:19:35,167 BOB: Uh, Lennie, this is Ray I was telling you about. 374 00:19:35,167 --> 00:19:37,927 He's from Melbourne, but don't hold that against him. 375 00:19:37,927 --> 00:19:40,395 Ray, Lennie McPherson. 376 00:19:43,607 --> 00:19:46,087 Bob says you want to do a bit of business. 377 00:19:46,087 --> 00:19:49,567 I heard you might have some hardware available. 378 00:19:49,567 --> 00:19:51,767 What sort of hardware are we talking? 379 00:19:51,767 --> 00:19:54,407 A couple of machine-guns modified for silencers. 380 00:19:54,407 --> 00:19:57,843 Look, I think I'll let you two blokes wag your chins in private. 381 00:20:01,447 --> 00:20:05,407 LENNIE: Custom-made shooters are going to set you back a bit, cobber. 382 00:20:05,407 --> 00:20:08,727 I hope the job's going to be worth the outlay. 383 00:20:08,727 --> 00:20:10,206 It is. 384 00:20:22,287 --> 00:20:26,327 The question is... which one first? 385 00:20:26,327 --> 00:20:27,807 Brian or Les? 386 00:20:27,807 --> 00:20:29,367 No contest. Brian. 387 00:20:29,367 --> 00:20:32,087 He threatened your kids, Ray. Messed up Vinnie's eyes. 388 00:20:32,087 --> 00:20:35,647 Yeah, but Les is crazy. Brian's a clam, but he's not crazy. 389 00:20:35,647 --> 00:20:37,327 Which is why we should knock him. 390 00:20:37,327 --> 00:20:39,327 We take Les out, Brian is a sitting duck. 391 00:20:39,327 --> 00:20:42,007 Whichever one we do, we've got to find them before they find us. 392 00:20:42,007 --> 00:20:43,759 What do you reckon, Ray? 393 00:20:52,687 --> 00:20:54,325 (TV PLAYS) 394 00:20:57,167 --> 00:20:59,127 LES: Watch your head there, little mate. 395 00:20:59,127 --> 00:21:03,087 JACQUl: After the ear biting, Les moved to the outer suburbs. 396 00:21:03,087 --> 00:21:05,806 He was a needle in a haystack. 397 00:21:08,727 --> 00:21:11,527 Brian, meanwhile, had trusted lieutenants, 398 00:21:11,527 --> 00:21:14,847 like the young Alphonse Gangitano, looking for Ray Chuck. 399 00:21:14,847 --> 00:21:18,487 He lives in Yarra Valley. Another one says he lives in Sorrento. 400 00:21:18,487 --> 00:21:20,127 Big old spooky mansion. 401 00:21:20,127 --> 00:21:22,487 BRIAN: Chuck follows Richmond, for Christ's sake. 402 00:21:22,487 --> 00:21:24,876 The apple don't fall too far from the fucking tree. 403 00:21:27,527 --> 00:21:31,679 JACQUl: And Ray Chuck had his lieutenants looking for the Kanes. 404 00:21:33,647 --> 00:21:35,080 We found him. 405 00:21:40,567 --> 00:21:42,567 DAVE: My superiors were a bit surprised 406 00:21:42,567 --> 00:21:44,567 when I explained you wanted a phone tap. 407 00:21:44,567 --> 00:21:46,687 Not used to coppers wanting to arrest crims? 408 00:21:46,687 --> 00:21:49,679 Not used to a civil request from a state copper. 409 00:21:51,247 --> 00:21:53,807 It'll take a while to survey Chuck's house, 410 00:21:53,807 --> 00:21:56,047 get the technician down, put a tap in place. 411 00:21:56,047 --> 00:21:57,767 I'm grateful for your help. 412 00:21:57,767 --> 00:21:59,687 Yeah. 413 00:21:59,687 --> 00:22:02,767 Wonder if you could do me a bit of a favour, actually. 414 00:22:02,767 --> 00:22:06,127 A little while back, a young New South Wales DSC named Warwick Mobbs 415 00:22:06,127 --> 00:22:09,327 cooperated in compiling a report on the illegal activities 416 00:22:09,327 --> 00:22:11,287 of a certain colourful racing identity. 417 00:22:11,287 --> 00:22:12,487 George Freeman. 418 00:22:12,487 --> 00:22:16,287 I encouraged Mobbs to take the report to his commissioner 419 00:22:16,287 --> 00:22:18,207 in the belief Merv Wood was clean. 420 00:22:18,207 --> 00:22:19,207 Ah. 421 00:22:19,207 --> 00:22:22,647 Mobbs now finds himself patrolling the dusty streets of Wagga Wagga. 422 00:22:22,647 --> 00:22:25,847 He's a good copper. I want him working for me. 423 00:22:25,847 --> 00:22:27,807 He also worked the Donald Mackay murder. 424 00:22:27,807 --> 00:22:29,447 I don't need to tell you 425 00:22:29,447 --> 00:22:32,367 what a combination of conspiracy and balls-up that investigation was. 426 00:22:32,367 --> 00:22:36,167 But Mobbs is pretty sure one of the Griffith cannabis growers 427 00:22:36,167 --> 00:22:38,967 had a big hand in organising the hit. 428 00:22:38,967 --> 00:22:40,407 Robert Trimbole. 429 00:22:40,407 --> 00:22:42,047 Mmm. Yes. 430 00:22:42,047 --> 00:22:44,207 Well, Mobbs said you'd called the investigation. 431 00:22:44,207 --> 00:22:47,367 You'd heard rumours in Melbourne prior to the Mackay murder 432 00:22:47,367 --> 00:22:50,407 that an Italian was looking for an Anglo hitman for an Anglo hit. 433 00:22:50,407 --> 00:22:53,763 That was a rumour from my detective's informant, yes. 434 00:22:54,807 --> 00:22:57,321 Reliable bloke, your detective? 435 00:22:59,247 --> 00:23:00,887 YOUNG JACQUl: That's Daddy, that's me. 436 00:23:00,887 --> 00:23:02,487 And that's you, Mummy. (LAUGHS) 437 00:23:02,487 --> 00:23:05,807 JOE: Visitor, Cruikshank. I'm sorry, sir. 438 00:23:05,807 --> 00:23:07,807 My husband was supposed to pick her up, 439 00:23:07,807 --> 00:23:10,047 but he's been caught up in an investigation in Geelong. 440 00:23:10,047 --> 00:23:13,527 Hmm. This is Inspector Priest, Commonwealth Police. 441 00:23:13,527 --> 00:23:15,167 He has a request. 442 00:23:15,167 --> 00:23:19,287 Sweetheart, why don't you go to the tearoom and get yourself a biscuit? 443 00:23:19,287 --> 00:23:21,847 What can I do for you, sir? 444 00:23:25,807 --> 00:23:27,367 Some time back, 445 00:23:27,367 --> 00:23:30,527 you received information an Italian was looking for a hitman. 446 00:23:30,527 --> 00:23:32,487 Had to be white, for a white hit. Mm-hm. 447 00:23:32,487 --> 00:23:36,366 I have a few questions for your fizz if you could give me his name. 448 00:23:38,567 --> 00:23:40,967 I'd prefer not to reveal my informant, sir. 449 00:23:40,967 --> 00:23:43,247 I wouldn't be putting any pressure on him. 450 00:23:43,247 --> 00:23:45,487 Just showing him a photograph. 451 00:23:45,487 --> 00:23:48,447 I'd be very happy to ask him any questions that you have 452 00:23:48,447 --> 00:23:51,047 and relay his response to Inspector Messina or to you directly, 453 00:23:51,047 --> 00:23:52,567 whichever you prefer. 454 00:23:52,567 --> 00:23:54,046 Sir. 455 00:23:55,047 --> 00:23:56,927 (CHILD SPEAKS) (SONG PLAYS ON RADIO) 456 00:23:56,927 --> 00:23:59,967 Change that song before I rip the bloody radio out. 457 00:23:59,967 --> 00:24:02,407 (CHILDREN LAUGH) (TURNS RADIO OFF) 458 00:24:02,407 --> 00:24:04,767 I said change the song, not turn it off. 459 00:24:04,767 --> 00:24:06,927 I'll turn you off in a minute. Don't start. 460 00:24:06,927 --> 00:24:10,207 Oh, look, God, Les. You've been like a bear with a sore head lately. 461 00:24:10,207 --> 00:24:11,647 And at dinner tonight, 462 00:24:11,647 --> 00:24:13,607 ordering that waitress around like you're Lord Muck. 463 00:24:13,607 --> 00:24:15,567 Hey, hey, hey! That's enough. 464 00:24:15,567 --> 00:24:18,647 (CHILDREN LAUGH) 465 00:24:18,647 --> 00:24:20,407 (CHUCKLES) 466 00:24:20,407 --> 00:24:21,886 Oh, God. 467 00:24:32,527 --> 00:24:34,007 I'll wear this, alright? 468 00:24:34,007 --> 00:24:35,927 Why? Clam's gonna be dead. 469 00:24:35,927 --> 00:24:37,758 I want to wear it, anyway. 470 00:24:58,367 --> 00:24:59,880 JUDl: You right? 471 00:25:04,327 --> 00:25:09,355 Hello, Simon. Hi, mate. Hey, what are you doing out here? Come on. 472 00:25:10,807 --> 00:25:13,487 JUDl: Come on, you go and get yourselves ready for bed. 473 00:25:13,487 --> 00:25:15,205 I'll be in in a second. 474 00:25:19,287 --> 00:25:21,847 Come on, mate. Think you've had enough. 475 00:25:28,047 --> 00:25:29,407 Hey. 476 00:25:29,407 --> 00:25:30,965 10 minutes. 477 00:25:35,007 --> 00:25:36,567 Shit. 478 00:25:36,567 --> 00:25:39,957 What's that? I stripped that bed this morning. 479 00:25:47,207 --> 00:25:48,807 (GASPS) 480 00:25:48,807 --> 00:25:51,407 (MUFFLED CRIES) 481 00:25:51,407 --> 00:25:53,523 (SOFTLY) No! Argh. 482 00:25:57,327 --> 00:25:58,967 (MUFFLED CRIES) 483 00:25:58,967 --> 00:26:01,207 Les! 484 00:26:01,207 --> 00:26:02,799 Les! 485 00:26:08,607 --> 00:26:10,279 Daddy! 486 00:26:13,047 --> 00:26:14,958 Les! Mum! 487 00:26:31,567 --> 00:26:32,607 Mummy! 488 00:26:32,607 --> 00:26:34,518 Daddy! (CRIES) 489 00:26:36,807 --> 00:26:37,876 Daddy! 490 00:26:51,647 --> 00:26:53,319 Mummy! Daddy! 491 00:26:54,767 --> 00:26:56,527 JUDl: Les! 492 00:26:56,527 --> 00:26:58,007 Daddy! 493 00:26:58,007 --> 00:26:59,487 Where's... 494 00:26:59,487 --> 00:27:01,727 Where's my baby? Daddy! 495 00:27:01,727 --> 00:27:03,687 Where's my baby?! 496 00:27:03,687 --> 00:27:06,167 Where's my baby? 497 00:27:06,167 --> 00:27:08,447 Bring me my baby! 498 00:27:08,447 --> 00:27:09,807 Please! 499 00:27:09,807 --> 00:27:11,559 I want Daddy! 500 00:27:16,207 --> 00:27:17,799 Stay here. 501 00:27:19,007 --> 00:27:22,407 Hey, mate. Hey, mate. Are you alright? 502 00:27:22,407 --> 00:27:24,407 You alright? 503 00:27:24,407 --> 00:27:27,247 Hey, you're alright. You're alright, honey. 504 00:27:27,247 --> 00:27:29,047 (CHILD SOBS) (DOOR SLAMS) 505 00:27:29,047 --> 00:27:30,607 (CAR ENGINE STARTS) Hey... 506 00:27:30,607 --> 00:27:33,963 You just stay here with your sister, OK? 507 00:27:39,247 --> 00:27:40,727 What... 508 00:27:40,727 --> 00:27:43,007 Les! Oh! 509 00:27:43,007 --> 00:27:44,998 Ohhh! 510 00:27:46,647 --> 00:27:49,967 JUDl: Oh! (BANGING) 511 00:27:49,967 --> 00:27:52,527 Oh, God. Oh... (DOOR SHUTS) 512 00:27:52,527 --> 00:27:54,647 Come here. Oh! 513 00:27:54,647 --> 00:27:57,559 Get off me! 514 00:27:59,967 --> 00:28:02,197 Mummy! Hey. 515 00:28:03,207 --> 00:28:05,607 Mummy! You're alright. 516 00:28:05,607 --> 00:28:09,885 You look at Mummy. It's alright. It's alright. You're here with Mummy. 517 00:28:52,047 --> 00:28:53,526 (MUTTERS) 518 00:29:06,767 --> 00:29:08,678 Shhh. 519 00:29:14,887 --> 00:29:16,445 Brian? 520 00:29:43,327 --> 00:29:47,036 I'm sorry. I am so sorry. 521 00:29:50,407 --> 00:29:53,447 Are you sure it was them? 522 00:29:53,447 --> 00:29:59,047 Ray and Vinnie didn't even wear masks. Only Laurie. 523 00:29:59,047 --> 00:30:01,607 Maybe he couldn't face me. 524 00:30:03,847 --> 00:30:09,046 You need to leave, Brian, 'cause Ray, he's going to come after you next. 525 00:30:10,607 --> 00:30:12,518 I'm not going anywhere. 526 00:30:15,047 --> 00:30:16,924 I'm going to get him. 527 00:30:22,407 --> 00:30:24,447 (HAWAIIAN SONG PLAYS) 528 00:30:24,447 --> 00:30:26,087 (THUMPING) 529 00:30:26,087 --> 00:30:28,367 (MAN GROANS) 530 00:30:28,367 --> 00:30:29,967 SONG: # Tiny bubbles... # 531 00:30:29,967 --> 00:30:32,607 BRIAN: Now, mate, we can do this all day. 532 00:30:32,607 --> 00:30:35,724 I don't know, Brian. I swear. 533 00:30:37,927 --> 00:30:39,887 Now, where is he?! 534 00:30:39,887 --> 00:30:41,567 I don't know. 535 00:30:41,567 --> 00:30:43,367 I swear. 536 00:30:43,367 --> 00:30:44,927 # Tiny bubbles... # 537 00:30:44,927 --> 00:30:46,407 Aargh! 538 00:30:46,407 --> 00:30:48,887 BRIAN: Want me to clean your teeth for you, cobber? 539 00:30:48,887 --> 00:30:50,247 Aargh! 540 00:30:50,247 --> 00:30:52,207 No? 541 00:30:52,207 --> 00:30:53,727 Three, two, one. 542 00:30:53,727 --> 00:30:57,287 Argh! He's gone! Done a runner. Queensland! 543 00:30:57,287 --> 00:31:00,647 Perth! Somewhere! (PANTS) 544 00:31:00,647 --> 00:31:02,567 # So here's to the golden moon 545 00:31:02,567 --> 00:31:05,887 # And here's to the silver sea 546 00:31:05,887 --> 00:31:08,807 # And mostly here's a toast 547 00:31:08,807 --> 00:31:11,321 # To you and me 548 00:31:12,447 --> 00:31:14,527 (SINGS HAWAIIAN LYRICS) 549 00:31:14,527 --> 00:31:17,327 LIZ: I'm trying to track down Les Kane. 550 00:31:17,327 --> 00:31:18,806 He's not here. 551 00:31:19,887 --> 00:31:22,526 Any idea where I might find him? 552 00:31:33,447 --> 00:31:35,607 I haven't seen him since payday. 553 00:31:35,607 --> 00:31:39,807 Doesn't grow on trees, Bertie. Got to give me something first. 554 00:31:39,807 --> 00:31:41,843 Now, what's the deal with Les? 555 00:31:42,887 --> 00:31:46,721 Sir... a couple of things you should know about. 556 00:31:47,807 --> 00:31:50,407 There's rumours of a feud among the Painters and Dockers. 557 00:31:50,407 --> 00:31:52,047 Ray Chuck and the Kanes? 558 00:31:52,047 --> 00:31:54,567 Flexing their muscles again. Think they run this city. 559 00:31:54,567 --> 00:31:56,407 I think it's serious this time. 560 00:31:56,407 --> 00:31:58,607 Why? 561 00:31:58,607 --> 00:32:01,367 That information for Inspector Priest. 562 00:32:01,367 --> 00:32:03,483 I'm having trouble finding my fizz. 563 00:32:04,887 --> 00:32:06,605 Hmm? 564 00:32:08,047 --> 00:32:12,677 My fizz is Les Kane, sir. No-one's seen him for over a week. 565 00:32:19,767 --> 00:32:24,247 Detective Inspector Messina, Senior Detective Cruikshank, Mrs Kane. 566 00:32:24,247 --> 00:32:25,767 Is your husband in? Uh, no. 567 00:32:25,767 --> 00:32:27,407 Where is he? He's out. 568 00:32:27,407 --> 00:32:32,247 Mrs Kane, we've heard rumours about Les, rumours he's in trouble. 569 00:32:32,247 --> 00:32:35,647 I don't know what you're talking about. 570 00:32:35,647 --> 00:32:40,687 Mrs Kane, this... war, feud, whatever you want to call it, 571 00:32:40,687 --> 00:32:44,167 between your husband, his brother and Ray Chuck's crew... 572 00:32:44,167 --> 00:32:47,204 Les is just out. I'll let him know that you called. 573 00:32:48,767 --> 00:32:50,041 Mrs Kane. 574 00:32:51,767 --> 00:32:53,837 Is there anything we can do for you? 575 00:32:54,847 --> 00:32:57,361 No, I'm fine. Thank you. 576 00:33:02,487 --> 00:33:04,205 Not fine. Hmm. 577 00:33:13,167 --> 00:33:15,362 BRIAN: I can't find them. 578 00:33:16,967 --> 00:33:18,958 They've gone to smoke, all three. 579 00:33:22,567 --> 00:33:24,285 I need your help, Judi. 580 00:33:26,087 --> 00:33:28,840 I need you to go to the jacks. 581 00:33:29,847 --> 00:33:32,207 The cops were here earlier, looking for Les. 582 00:33:32,207 --> 00:33:34,607 What did you tell them? 583 00:33:34,607 --> 00:33:38,885 Well, it's not going to bring him back or make us safer. 584 00:33:41,287 --> 00:33:44,887 If the pricks are in jail, they won't be able to hide. 585 00:33:44,887 --> 00:33:47,082 I don't care about them, Brian. 586 00:33:49,087 --> 00:33:51,847 He hasn't spoken yet. 587 00:33:51,847 --> 00:33:53,439 Not since... 588 00:33:55,087 --> 00:33:57,687 And Martine keeps asking where Daddy's gone. 589 00:33:57,687 --> 00:34:02,247 If I go to the cops, then this just keeps on going. 590 00:34:02,247 --> 00:34:05,527 It keeps it in front of their faces, and they are all I care about, 591 00:34:05,527 --> 00:34:07,802 not revenge. 592 00:34:25,447 --> 00:34:28,127 JUDl: And when I came home, the car was gone. 593 00:34:28,127 --> 00:34:31,127 JOE: That's your husband's purple Futura? 594 00:34:31,127 --> 00:34:32,845 Yes. 595 00:34:38,727 --> 00:34:40,967 Les still not back? 596 00:34:40,967 --> 00:34:44,880 I just thought that I should let you know about the car. 597 00:34:52,327 --> 00:34:53,807 LIZ: Judi... 598 00:34:53,807 --> 00:34:55,365 ...let us help you. 599 00:34:56,727 --> 00:35:02,007 I know this is hard, but you have to tell us what's happened to Les. 600 00:35:02,007 --> 00:35:03,487 What you know. 601 00:35:03,487 --> 00:35:06,287 I told you, he's going to be home soon. 602 00:35:06,287 --> 00:35:11,007 It could help you, help your children. 603 00:35:11,007 --> 00:35:14,204 I can look after my children. 604 00:35:15,927 --> 00:35:17,565 If you do change your mind... 605 00:35:31,527 --> 00:35:33,085 (SIGHS) 606 00:36:07,887 --> 00:36:09,479 Hello. 607 00:36:25,807 --> 00:36:28,287 JACQUl: Judi did eventually make a statement. 608 00:36:28,287 --> 00:36:31,727 Called Messina at 10:30 at night the next Sunday. 609 00:36:31,727 --> 00:36:33,927 And when he heard what happened, 610 00:36:33,927 --> 00:36:36,487 even that cool cucumber of a copper was shocked. 611 00:36:36,487 --> 00:36:43,962 (MUSIC PLAYS OVER DIALOGUE) 612 00:36:51,247 --> 00:36:53,158 (MUSIC CONTINUES) 613 00:37:04,807 --> 00:37:06,638 JACQUl: I've never forgotten that day. 614 00:37:08,687 --> 00:37:13,207 When Mum came home, she kept cuddling me and telling me she loved me. 615 00:37:13,207 --> 00:37:16,005 She even let me sleep in bed with her and Dad. 616 00:37:17,167 --> 00:37:19,123 I guess she never forgot it either. 617 00:37:39,487 --> 00:37:41,687 LIZ: My informant has been murdered. 618 00:37:41,687 --> 00:37:43,487 At least we believe so. 619 00:37:43,487 --> 00:37:45,767 Sorry. Yeah, I'm sorry too. 620 00:37:45,767 --> 00:37:48,647 Good luck with your investigation. 621 00:37:48,647 --> 00:37:50,367 Thank you for your help. 622 00:37:50,367 --> 00:37:52,647 You won't be needing that phone tap now, will you? 623 00:37:52,647 --> 00:37:54,247 Not if Ray Chuck's vanished again. 624 00:37:54,247 --> 00:37:57,447 Now I want him for murder as well as robbery. 625 00:37:57,447 --> 00:38:00,086 You sound like a real copper. Good luck. 626 00:38:01,367 --> 00:38:05,406 Inspector... you still have authority for a phone tap? 627 00:38:06,487 --> 00:38:09,767 Any chance you could put one on Chuck's mother's place? 628 00:38:09,767 --> 00:38:13,647 We tend to take a dim view of listening into the phone calls 629 00:38:13,647 --> 00:38:15,887 of private citizens, 630 00:38:15,887 --> 00:38:17,607 unless there's very, very strong evidence 631 00:38:17,607 --> 00:38:19,327 it'll result in the arrest of a felon. 632 00:38:19,327 --> 00:38:23,002 Ray Chuck's a family man. He'll call his mum. 633 00:38:29,367 --> 00:38:32,887 JACQUl: Vinnie was eventually tracked down in Western Australia. 634 00:38:32,887 --> 00:38:36,207 He was working as a rigger under an assumed name, 635 00:38:36,207 --> 00:38:40,047 but he enrolled his kids under their real names at the local school. 636 00:38:40,047 --> 00:38:41,127 Genius. 637 00:38:41,127 --> 00:38:42,927 # I feel a little strange 638 00:38:42,927 --> 00:38:45,407 # Like I'm in a pay phone... # 639 00:38:45,407 --> 00:38:47,967 JACQUl: Laurie had been hiding in an outer suburb of Melbourne, 640 00:38:47,967 --> 00:38:51,047 but Mum eventually tracked him down too. 641 00:38:51,047 --> 00:38:52,807 MAN: Drop it! OK. 642 00:38:52,807 --> 00:38:54,847 Drop it! Drop it, Laurie. 643 00:38:54,847 --> 00:38:56,767 Drop the gun, Laurie. 644 00:38:56,767 --> 00:38:58,207 Drop it now. 645 00:38:58,207 --> 00:39:00,247 Victorian Major Crime. 646 00:39:00,247 --> 00:39:02,247 # I'm livin' in the '70s... # 647 00:39:02,247 --> 00:39:04,367 Oh, thank Christ it's you guys. 648 00:39:04,367 --> 00:39:07,407 JACQUl: He was just so glad they'd got to him before Brian Kane did. 649 00:39:07,407 --> 00:39:11,087 # Just walkin' around, I need another pill to calm me down... # 650 00:39:11,087 --> 00:39:14,767 JACQUl: And David Priest's phone tap came up trumps for Messina. 651 00:39:14,767 --> 00:39:18,807 For Dave and Joe, it was the start of a beautiful friendship. 652 00:39:18,807 --> 00:39:21,047 # I feel like a good time 653 00:39:21,047 --> 00:39:23,687 # That's never been had 654 00:39:23,687 --> 00:39:27,527 # I'm livin' in the '70s 655 00:39:27,527 --> 00:39:29,447 # I feel like I lost my keys 656 00:39:29,447 --> 00:39:32,567 # I got the right day, got the wrong week 657 00:39:32,567 --> 00:39:35,447 # And I get paid for just being a freak 658 00:39:35,447 --> 00:39:38,447 # I'm livin' in the '70s 659 00:39:38,447 --> 00:39:41,127 # I'm livin' in the '70s 660 00:39:41,127 --> 00:39:43,847 # I'm livin' in the '70s. # 661 00:39:43,847 --> 00:39:45,963 Merry Christmas, sexy. Hey. 662 00:39:48,367 --> 00:39:51,167 Hmm, hmm. Look what I got. 663 00:39:51,167 --> 00:39:55,240 Take... a look... at this. 664 00:39:56,247 --> 00:39:57,687 The bottom... 665 00:39:57,687 --> 00:39:58,887 ...lifts out. 666 00:39:58,887 --> 00:40:01,207 Is that? Icing sugar. 667 00:40:01,207 --> 00:40:02,967 Testing it for the weight. 668 00:40:02,967 --> 00:40:05,247 Nine kilos fits easy. 669 00:40:05,247 --> 00:40:08,567 This baby is going to make me a fortune. 670 00:40:08,567 --> 00:40:10,125 A fortune? 671 00:40:11,127 --> 00:40:13,243 Then maybe soon we'll have enough money. 672 00:40:14,727 --> 00:40:16,718 Enough for what? 673 00:40:18,167 --> 00:40:19,647 Fiji. 674 00:40:19,647 --> 00:40:22,002 When's enough enough? 675 00:40:23,247 --> 00:40:24,646 Um... 676 00:40:30,887 --> 00:40:32,447 (GIGGLES) 677 00:40:32,447 --> 00:40:34,007 I can't stay long. 678 00:40:34,007 --> 00:40:36,727 Oh, but it's Christmas. Exactly. Duty calls. 679 00:40:36,727 --> 00:40:39,767 BRIAN: You want the good news or the bad news? 680 00:40:39,767 --> 00:40:42,927 Your money's history. I tried. 681 00:40:42,927 --> 00:40:47,007 Just hoping a few months working gratis would square the ledger. 682 00:40:47,007 --> 00:40:48,527 Six months. 683 00:40:48,527 --> 00:40:49,567 Six months? 684 00:40:49,567 --> 00:40:52,286 Yeah, I lost a lot of hard-earned cash, Brian. 685 00:40:53,287 --> 00:40:56,287 Six months and then it's back to business as usual. 686 00:40:56,287 --> 00:40:57,879 Fair enough. 687 00:40:59,927 --> 00:41:02,282 I take it that wasn't the good news. 688 00:41:03,767 --> 00:41:08,607 Those pricks who ripped you off? They won't give you any more trouble. 689 00:41:08,607 --> 00:41:11,847 They're out of the picture. They're gonna disappear. 690 00:41:11,847 --> 00:41:14,847 Ah, no need for details, mate. I'll leave it in your capable hands. 691 00:41:14,847 --> 00:41:17,287 Oh, um... 692 00:41:17,287 --> 00:41:19,447 ...my commiserations over your brother. 693 00:41:19,447 --> 00:41:21,127 You heard what happened? 694 00:41:21,127 --> 00:41:22,607 Well, not really. 695 00:41:22,607 --> 00:41:24,487 Ray Chuck fuckin' machine-gunned him. 696 00:41:24,487 --> 00:41:28,207 That fuckin' coward got machine-guns with silencers from somewhere 697 00:41:28,207 --> 00:41:30,127 and killed Les in his own home. 698 00:41:30,127 --> 00:41:31,685 The kids were right there. 699 00:41:32,687 --> 00:41:35,927 My little brother. That's outrageous. 700 00:41:35,927 --> 00:41:38,567 God, what's the world coming to? 701 00:41:38,567 --> 00:41:40,046 Ohhh. 702 00:41:41,047 --> 00:41:42,560 Merry Christmas. 703 00:41:43,607 --> 00:41:46,807 Yeah. Merry Christmas. 704 00:41:46,807 --> 00:41:49,958 (CHOIR SINGS CHRISTMAS CAROL) 705 00:42:17,567 --> 00:42:19,647 MAN ON TV: Despite the Premier insisting 706 00:42:19,647 --> 00:42:22,207 I close all these illegal casinos immediately, 707 00:42:22,207 --> 00:42:26,767 it came to my attention that these premises employ over 300 staff. 708 00:42:26,767 --> 00:42:30,367 Now, I'm as opposed to gambling as the next man, 709 00:42:30,367 --> 00:42:35,887 but to put off 300 hardworking New South Welshmen 710 00:42:35,887 --> 00:42:37,367 just before Christmas, 711 00:42:37,367 --> 00:42:43,567 well, an old copper can be a bit flexible during the festive season. 712 00:42:43,567 --> 00:42:45,527 (CORK POPS) Ahhh! 713 00:42:45,527 --> 00:42:47,040 (LAUGHS) 52575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.