Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,042 --> 00:01:57,168
Over there.
2
00:02:02,562 --> 00:02:03,563
Will you finish?
3
00:02:04,082 --> 00:02:05,004
Come.
4
00:02:06,402 --> 00:02:07,369
Are not you ready?
5
00:02:13,082 --> 00:02:14,732
Then get ready.
6
00:02:15,322 --> 00:02:17,324
It's good, I feel good.
7
00:02:44,082 --> 00:02:46,130
Then, come on.
8
00:02:46,362 --> 00:02:47,602
Continue.
9
00:02:47,842 --> 00:02:49,287
Come on...
10
00:02:51,162 --> 00:02:54,450
Did you get ready quickly
with your previous friend?
11
00:03:05,882 --> 00:03:07,088
Treasure?
12
00:03:08,962 --> 00:03:10,532
Please talk to me.
13
00:03:12,082 --> 00:03:13,208
Forget me.
14
00:03:14,122 --> 00:03:15,931
Please, I'm sorry.
15
00:03:19,842 --> 00:03:20,764
Come.
16
00:03:48,922 --> 00:03:50,253
So I will speak to you tomorrow?
17
00:03:53,122 --> 00:03:55,250
Do I see you Sunday?
18
00:04:14,082 --> 00:04:19,566
BRIGHT SUNSHINE IN
19
00:04:23,962 --> 00:04:25,771
Good day!
20
00:04:26,002 --> 00:04:27,527
Shopping in the neighborhood?
21
00:04:27,762 --> 00:04:29,924
Tasty fish, right?
- Very tasty.
22
00:04:30,162 --> 00:04:31,891
Is everything all right?
23
00:04:33,402 --> 00:04:34,130
No.
24
00:04:34,362 --> 00:04:36,091
Not me either, the old story.
25
00:04:36,322 --> 00:04:37,972
We are never satisfied.
26
00:04:38,202 --> 00:04:39,692
Things never go well.
27
00:04:39,922 --> 00:04:42,732
They never fall into place at the same time.
28
00:04:42,962 --> 00:04:45,442
So we satisfy our desires
in various ways,
29
00:04:45,682 --> 00:04:48,526
but it never actually works.
30
00:04:49,322 --> 00:04:51,165
I'm glad I'm bumping into you.
31
00:04:51,482 --> 00:04:53,530
I wanted to call you.
32
00:04:53,762 --> 00:04:57,448
I wanted to introduce you to
something that would do you good.
33
00:04:57,842 --> 00:05:01,927
My mother, who died last year,
left me a beautiful country house.
34
00:05:02,242 --> 00:05:04,370
Come along if you want.
35
00:05:04,602 --> 00:05:07,890
Anytime you want.
You can come and go...
36
00:05:08,362 --> 00:05:10,364
and stay as long as you want.
37
00:05:10,602 --> 00:05:14,049
Not now. I do not feel
very well at the moment.
38
00:05:15,922 --> 00:05:17,811
So how are you?
39
00:05:18,042 --> 00:05:19,248
For me...
40
00:05:20,322 --> 00:05:23,132
Mrs?
What can I do for you?
41
00:05:24,522 --> 00:05:26,604
Just think... I want...
42
00:05:57,202 --> 00:05:58,931
Would not you call me?
43
00:05:59,722 --> 00:06:01,212
Sorry, it did not work.
44
00:06:03,322 --> 00:06:05,324
But I've been waiting
all weekend.
45
00:06:07,962 --> 00:06:09,646
I am in love with you.
46
00:06:12,402 --> 00:06:14,450
Then also take care of me a bit.
47
00:06:15,482 --> 00:06:17,325
I can not always do what I want.
48
00:06:18,882 --> 00:06:20,566
Listen, this is simply not possible.
49
00:06:25,282 --> 00:06:28,013
If you say you are calling, do so.
50
00:06:28,242 --> 00:06:30,927
Or our relationship does not last long.
51
00:06:31,722 --> 00:06:34,043
Dictatorship of the proletariat!
52
00:06:34,442 --> 00:06:36,012
Sorry what did you say?
53
00:06:36,522 --> 00:06:37,683
What?
54
00:06:37,922 --> 00:06:40,368
I said 'dictatorship
of the proletariat'.
55
00:06:40,882 --> 00:06:42,293
Does that irritate you?
56
00:06:44,122 --> 00:06:47,171
It is only annoying when you
can not laugh at it. Yet?
57
00:06:47,522 --> 00:06:48,728
Can not you?
58
00:06:54,602 --> 00:06:56,092
Beautiful chair.
59
00:07:01,962 --> 00:07:03,726
Did you masturbate this weekend?
60
00:07:05,722 --> 00:07:07,565
You?
- No.
61
00:07:09,482 --> 00:07:10,768
You've done the 'love'...
62
00:07:11,002 --> 00:07:12,492
I am married.
63
00:07:15,282 --> 00:07:17,603
Why else would there be whores?
64
00:07:22,362 --> 00:07:23,887
No ice.
65
00:07:24,122 --> 00:07:27,046
Take it back and bring
two empty glasses.
66
00:07:28,682 --> 00:07:31,367
No big Perrier, a small one.
67
00:07:31,962 --> 00:07:33,612
Put it here.
68
00:07:33,842 --> 00:07:36,493
I pour in and you can
take it with you again.
69
00:07:38,122 --> 00:07:39,886
Now you have it.
70
00:07:44,202 --> 00:07:45,249
Fine.
71
00:08:03,402 --> 00:08:05,211
I know Maxime well.
72
00:08:05,442 --> 00:08:06,967
Your new...
73
00:08:07,322 --> 00:08:08,164
collaborator.
74
00:08:08,442 --> 00:08:10,092
Of course, I know that.
75
00:08:11,162 --> 00:08:13,369
We have merged the
two galleries.
76
00:08:13,602 --> 00:08:14,967
I did not know that.
77
00:08:15,442 --> 00:08:16,568
But oh...
78
00:08:17,322 --> 00:08:20,212
Logically that you know her.
In this environment...
79
00:08:20,642 --> 00:08:23,851
As a banker you probably know everyone.
80
00:08:25,042 --> 00:08:28,012
I knew her before she
started with the gallery.
81
00:08:28,482 --> 00:08:30,246
I have known her for centuries.
82
00:08:31,322 --> 00:08:36,362
What you may not know, but she
had something with your... ex...
83
00:08:38,002 --> 00:08:40,084
ex-spouse, ex-partner.
84
00:08:40,522 --> 00:08:43,207
With Mandelbaum. They had something together.
85
00:08:43,882 --> 00:08:45,372
What?
- Did not you know?
86
00:08:45,602 --> 00:08:46,967
When?
87
00:08:47,402 --> 00:08:48,642
Did not you know?
88
00:08:49,082 --> 00:08:50,447
I do not know when.
89
00:08:50,842 --> 00:08:54,005
Come on... did she have anything with François?
90
00:08:55,202 --> 00:08:57,011
Who says that?
- They themselves.
91
00:08:57,802 --> 00:09:00,692
When did she say that?
- I do not know...
92
00:09:01,642 --> 00:09:03,132
Two years ago or so.
93
00:09:03,362 --> 00:09:05,808
At least. I do not know anymore.
94
00:09:07,722 --> 00:09:09,645
When I was with him, or after that?
95
00:09:10,762 --> 00:09:13,049
I do not know.
I think for that.
96
00:09:15,362 --> 00:09:18,969
She would have told me that.
impossible.
97
00:09:19,202 --> 00:09:22,206
She said it very casually...
98
00:09:22,442 --> 00:09:24,763
why would she lie?
99
00:09:25,962 --> 00:09:27,168
Is it bothering you?
100
00:09:28,642 --> 00:09:31,771
I have to work with her,
so it bothers me, yes.
101
00:09:33,922 --> 00:09:37,369
Working with her is
a huge opportunity.
102
00:09:38,162 --> 00:09:41,769
You can work internationally through her.
That's fantastic.
103
00:09:42,002 --> 00:09:43,208
I do not know...
104
00:09:43,442 --> 00:09:44,523
are you really sure?
105
00:09:45,962 --> 00:09:48,283
Impossible... you are mistaken.
106
00:09:49,082 --> 00:09:50,129
Impossible.
107
00:09:50,362 --> 00:09:53,605
She said it and why would
not I believe her?
108
00:09:53,842 --> 00:09:55,765
But it is now out.
109
00:09:56,962 --> 00:09:58,407
I do not know...
110
00:09:58,882 --> 00:10:00,008
Perhaps.
111
00:10:00,842 --> 00:10:03,368
I do not get it.
It is strange.
112
00:10:03,602 --> 00:10:06,492
It is almost bizarre if it is true.
Are you really sure?
113
00:10:06,722 --> 00:10:08,770
I should not have told you.
114
00:10:09,002 --> 00:10:11,653
It is no longer important now.
115
00:10:15,082 --> 00:10:17,369
Put that bottle away.
- I will.
116
00:10:17,602 --> 00:10:19,889
Put that bottle away.
117
00:10:20,402 --> 00:10:21,449
Yes sir.
118
00:10:26,522 --> 00:10:29,571
Do you also have gluten-free olives?
119
00:10:29,802 --> 00:10:32,203
Gluten-free olives?
- Do you have that?
120
00:10:33,362 --> 00:10:34,852
I have to check that out.
121
00:10:35,082 --> 00:10:37,926
And give me a cup of hot water.
122
00:10:39,002 --> 00:10:40,208
Without lemon.
123
00:10:40,442 --> 00:10:43,207
Just boiling hot
water, you know?
124
00:10:43,442 --> 00:10:44,682
Fine.
125
00:10:49,682 --> 00:10:52,811
Why that tone?
He is polite.
126
00:10:54,162 --> 00:10:55,493
Are you falling on him?
127
00:10:56,882 --> 00:10:59,249
Does not seem like anything to you.
128
00:11:00,922 --> 00:11:02,731
You are worth a lot more.
129
00:11:04,602 --> 00:11:07,128
You may not know, but...
130
00:11:07,362 --> 00:11:08,648
I admire you.
131
00:11:08,962 --> 00:11:10,088
For real?
132
00:11:13,162 --> 00:11:14,163
Really.
133
00:11:14,922 --> 00:11:16,924
I think you are a remarkable woman.
134
00:11:20,722 --> 00:11:25,091
There is a man in Paris who
even finds you extraordinary.
135
00:11:25,322 --> 00:11:27,802
Simple, I wish I was you.
136
00:11:28,042 --> 00:11:29,931
I would like to be you.
137
00:11:31,322 --> 00:11:32,369
For real
138
00:11:35,922 --> 00:11:39,324
You do not realize that you have the
most beautiful goal you can do.
139
00:11:41,522 --> 00:11:42,967
There is nothing better.
140
00:11:43,562 --> 00:11:45,485
Why? Do not you like your own work?
141
00:11:45,722 --> 00:11:47,770
You never talk about your work.
142
00:11:49,402 --> 00:11:51,564
Because it is unsatisfactory.
143
00:11:52,642 --> 00:11:54,565
Banking work is not interesting?
144
00:11:57,562 --> 00:12:02,773
My work is alienating.
Be glad that you are doing something else.
145
00:12:03,882 --> 00:12:05,771
My fellow bankers...
146
00:12:06,122 --> 00:12:08,728
never read a book, never go out.
147
00:12:10,282 --> 00:12:16,005
Limited lives with boring weekends
in holiday homes with their family.
148
00:12:17,402 --> 00:12:19,370
Uninteresting bourgeois types.
149
00:12:21,722 --> 00:12:23,087
Unlike you.
150
00:12:27,242 --> 00:12:28,687
Do you think that's funny?
151
00:12:31,762 --> 00:12:34,368
What interests you in life?
152
00:12:34,842 --> 00:12:36,970
The pleasures of life.
153
00:12:40,082 --> 00:12:42,562
The beauties of this world.
154
00:12:45,282 --> 00:12:47,284
The friendliness of this world.
155
00:12:52,522 --> 00:12:55,571
Touch me.
He's a little excited.
156
00:12:55,802 --> 00:12:58,089
The fabric is happily soft flannel.
157
00:13:02,922 --> 00:13:06,165
I will answer the question
that you do not ask.
158
00:13:06,562 --> 00:13:09,133
I will never leave my wife.
159
00:13:09,362 --> 00:13:12,730
You are enchanting, but
my wife is extraordinary.
160
00:13:13,682 --> 00:13:17,846
Difficult sometimes, exhausting
even, but extraordinary.
161
00:13:18,082 --> 00:13:20,244
But you are very exciting.
162
00:13:20,962 --> 00:13:23,533
If we play this smartly,
we can have a lot of fun.
163
00:13:23,762 --> 00:13:24,843
Very much.
164
00:13:28,682 --> 00:13:30,093
Your hot water.
165
00:13:59,842 --> 00:14:01,970
I have to go through the office.
166
00:14:04,402 --> 00:14:07,611
I feel like walking.
Take my car.
167
00:14:07,842 --> 00:14:10,243
My driver can drop you anywhere.
168
00:14:34,002 --> 00:14:35,572
Thank you very much.
169
00:14:35,802 --> 00:14:37,645
Thank you very much.
170
00:14:37,882 --> 00:14:39,805
Have A Nice Day.
171
00:14:40,042 --> 00:14:41,282
Bye.
172
00:15:05,642 --> 00:15:07,644
It just does not work.
173
00:15:10,322 --> 00:15:13,963
To be someone's secret
mistress is impossible.
174
00:15:16,482 --> 00:15:17,893
Am I with him?
175
00:15:18,682 --> 00:15:22,653
Am I with him? Or not?
I do not know.
176
00:15:24,922 --> 00:15:26,447
I'm tired.
177
00:15:30,562 --> 00:15:32,451
I'm tired.
178
00:15:34,202 --> 00:15:35,567
Is this my life?
179
00:15:38,682 --> 00:15:42,448
I want to find love.
One true love.
180
00:15:44,202 --> 00:15:46,364
I am emptying a wall.
181
00:15:47,722 --> 00:15:50,726
Why can not it go differently?
182
00:15:51,322 --> 00:15:53,689
Why why why?
183
00:15:55,242 --> 00:15:56,732
I do not get it.
184
00:17:15,802 --> 00:17:20,171
Fantastic that you come
to the gallery with me.
185
00:17:20,602 --> 00:17:22,604
I will take good care of you.
186
00:17:23,722 --> 00:17:25,292
I will do everything possible.
187
00:17:25,522 --> 00:17:27,684
Whatever.
You will see it.
188
00:17:29,082 --> 00:17:31,733
You're a great artist, you know.
189
00:17:32,682 --> 00:17:35,765
Sorry, but can I ask you something?
190
00:17:36,002 --> 00:17:37,527
Go ahead-
191
00:17:39,122 --> 00:17:42,251
I find it pretty embarrassing, but...
192
00:17:43,402 --> 00:17:44,892
Sorry...
193
00:17:49,802 --> 00:17:51,292
Say it.
194
00:17:51,762 --> 00:17:54,288
Then, if there is
something, say it.
195
00:17:55,322 --> 00:17:56,528
Please?
196
00:17:57,082 --> 00:17:58,288
Go ahead.
197
00:17:59,802 --> 00:18:01,531
Then I say it outright.
198
00:18:03,802 --> 00:18:08,569
Sorry, it's very hard for me.
I find it terribly embarrassing.
199
00:18:09,882 --> 00:18:11,293
Sorry.
200
00:18:13,802 --> 00:18:15,406
Just say it.
201
00:18:18,762 --> 00:18:19,888
Listen...
202
00:18:20,842 --> 00:18:22,651
This is ridiculous.
203
00:18:22,882 --> 00:18:24,771
It does not concern me either.
204
00:18:25,002 --> 00:18:28,609
If I do not say anything,
the loops will stick to us.
205
00:18:28,842 --> 00:18:30,173
That's just how it is.
206
00:18:30,402 --> 00:18:32,086
Go ahead, say it.
207
00:18:32,482 --> 00:18:34,484
I have to say...
208
00:18:34,722 --> 00:18:37,123
otherwise it affects our work.
209
00:18:37,362 --> 00:18:40,844
Sorry if I mention something
that does not concern me.
210
00:18:42,282 --> 00:18:43,852
Listen...
211
00:18:46,242 --> 00:18:49,166
I heard someone say...
212
00:18:49,802 --> 00:18:52,533
that you ever had something...
213
00:18:52,762 --> 00:18:54,730
with François Mandelbaum.
214
00:18:58,362 --> 00:19:00,126
No not at all.
215
00:19:01,002 --> 00:19:03,482
Who knows in the future?
216
00:19:05,802 --> 00:19:08,169
Weel who told me that?
217
00:19:08,402 --> 00:19:09,927
Vincent Briot.
218
00:19:10,162 --> 00:19:11,402
The banker?
219
00:19:55,602 --> 00:19:57,684
I get sick of the daily routine.
220
00:19:59,802 --> 00:20:01,247
That's part of the theater.
221
00:20:01,482 --> 00:20:03,211
But that also makes it heavy.
222
00:20:05,042 --> 00:20:07,363
The public on such an evening does not notice anything.
223
00:20:09,842 --> 00:20:11,571
But it makes it heavy night after night.
224
00:20:12,722 --> 00:20:14,167
I'm sorry to interrupt you.
225
00:20:14,402 --> 00:20:16,769
Congratulations.
You were fantastic.
226
00:20:17,882 --> 00:20:20,647
I saw it for the second
time and was still moved.
227
00:20:21,242 --> 00:20:24,246
Your interpretation of the role is...
so modern.
228
00:20:24,482 --> 00:20:26,052
And personally, I think.
229
00:20:26,282 --> 00:20:27,693
Thank you.
- I must thank you.
230
00:20:27,922 --> 00:20:29,651
I'll look again.
231
00:20:30,282 --> 00:20:31,772
He's good, is not he?
232
00:20:41,322 --> 00:20:42,847
Maybe it is personal.
233
00:20:43,282 --> 00:20:44,727
My own private problem.
234
00:20:46,322 --> 00:20:48,723
Maybe I'm just tired
of the routine.
235
00:20:48,962 --> 00:20:50,691
The same thing every night.
236
00:20:51,562 --> 00:20:53,052
For personal reasons.
237
00:20:54,562 --> 00:20:56,451
That daily routine
really gets me too much.
238
00:20:57,762 --> 00:20:59,093
Your daily routine?
239
00:20:59,322 --> 00:21:00,892
Yes, my daily routine.
240
00:21:02,642 --> 00:21:03,768
In my life.
241
00:21:05,522 --> 00:21:07,012
And that means?
242
00:21:07,242 --> 00:21:08,653
In my current life.
243
00:21:09,562 --> 00:21:11,564
In my current life I suffer
from that daily routine.
244
00:21:12,282 --> 00:21:14,125
You say...
245
00:21:14,642 --> 00:21:17,851
that you do not know what
to do during the day,
246
00:21:18,082 --> 00:21:21,165
that your days are
empty and meaningless?
247
00:21:21,402 --> 00:21:24,770
No, my life from day to
day, at this moment...
248
00:21:25,002 --> 00:21:26,208
is just...
249
00:21:28,522 --> 00:21:30,012
almost a burden for me.
250
00:21:31,842 --> 00:21:34,573
My wife and I are separating...
251
00:21:36,122 --> 00:21:38,204
my desire lacks in my life.
252
00:21:39,602 --> 00:21:41,127
Ah, it will come back again.
253
00:21:41,362 --> 00:21:44,013
I can also look for the desire
elsewhere, like the moel.
254
00:21:47,442 --> 00:21:50,013
'Elsewhere? Where?
255
00:21:50,322 --> 00:21:51,608
The unknown.
256
00:21:52,562 --> 00:21:53,643
The unknown?
257
00:21:56,202 --> 00:21:58,284
Does your life annoy you?
258
00:21:58,522 --> 00:22:00,570
No, I never really get bored.
259
00:22:00,882 --> 00:22:04,091
Put me behind the geraniums
and I'm not bored.
260
00:22:06,042 --> 00:22:09,649
I drink a lot, and
that causes oblivion.
261
00:22:11,882 --> 00:22:13,964
Unless I go too far.
262
00:22:14,322 --> 00:22:15,972
Then one word can be too much.
263
00:22:18,402 --> 00:22:20,370
Then I sometimes become somewhat...
264
00:22:20,602 --> 00:22:22,331
violent.
265
00:22:24,842 --> 00:22:27,243
How so?
- Home.
266
00:22:36,202 --> 00:22:37,442
The truth is...
267
00:22:39,762 --> 00:22:42,447
only I know that it
is over with my wife.
268
00:22:45,642 --> 00:22:49,169
I'm leaving her,
but only I know.
269
00:22:56,482 --> 00:22:59,326
I always let everything
escalate, out of cowardice.
270
00:23:10,442 --> 00:23:12,126
I let everything escalate.
271
00:23:13,122 --> 00:23:15,170
I do not dare to say that it is finished.
272
00:23:17,202 --> 00:23:19,250
Afraid of what it
can bring about.
273
00:23:19,722 --> 00:23:21,690
But is it really over?
274
00:23:21,922 --> 00:23:23,003
I do not know...
275
00:23:25,642 --> 00:23:28,771
I just do not have everything in hand.
276
00:23:30,442 --> 00:23:34,163
And that I meet you here
does not make it any easier.
277
00:23:37,402 --> 00:23:40,053
Are we going to eat?
Are you hungry?
278
00:23:41,922 --> 00:23:44,846
You decide.
Are you hungry? Do you want something to eat?
279
00:23:45,082 --> 00:23:46,493
I like something.
280
00:23:47,042 --> 00:23:49,010
We would go eat anyway?
281
00:23:49,522 --> 00:23:51,843
To discuss our project?
282
00:23:53,402 --> 00:23:56,770
I do not know anymore...
What you bring up now...
283
00:23:57,962 --> 00:24:00,772
so personal, I am suddenly...
284
00:24:01,962 --> 00:24:04,533
of the wise.
I did not expect this.
285
00:24:05,042 --> 00:24:06,407
Me neither.
286
00:24:06,642 --> 00:24:08,218
I just asked...
287
00:24:08,242 --> 00:24:08,413
I just asked...
288
00:24:09,562 --> 00:24:11,690
Let's go eat.
289
00:24:11,922 --> 00:24:13,890
To talk.
Was that not the intention?
290
00:24:14,122 --> 00:24:16,090
And we're already being praised.
291
00:24:20,122 --> 00:24:23,888
I just wanted to say that
my private concerns...
292
00:24:24,722 --> 00:24:26,087
not necessarily...
293
00:24:27,682 --> 00:24:31,403
more important than
our meeting here.
294
00:24:32,162 --> 00:24:35,245
All possibilities are
still open, but...
295
00:24:35,642 --> 00:24:36,689
But?
296
00:24:40,602 --> 00:24:41,683
What I want to say...
297
00:24:41,922 --> 00:24:45,529
I suggest to go out for dinner.
298
00:24:45,762 --> 00:24:47,526
With something to drink.
299
00:25:41,322 --> 00:25:42,972
Can I drop you somewhere?
300
00:25:43,202 --> 00:25:44,249
Best
301
00:26:31,282 --> 00:26:32,329
So...
302
00:26:37,282 --> 00:26:38,283
So...
303
00:26:48,802 --> 00:26:52,602
It's as if we did not say
anything tonight. Nothing.
304
00:26:57,042 --> 00:26:58,806
I'm tired.
305
00:27:02,322 --> 00:27:03,847
We said something...
306
00:27:05,802 --> 00:27:08,408
and immediately
claimed the opposite.
307
00:27:14,162 --> 00:27:15,493
I am free tomorrow.
308
00:27:15,922 --> 00:27:17,412
We can watch a movie.
309
00:27:22,162 --> 00:27:23,448
I'll call you.
310
00:27:24,642 --> 00:27:25,848
So...
311
00:27:26,562 --> 00:27:27,609
I see you tomorrow.
312
00:27:29,122 --> 00:27:32,171
I'll call you when I wake up.
- I do not know.
313
00:27:32,402 --> 00:27:34,689
I'll call you and we'll see.
314
00:27:35,002 --> 00:27:37,687
I do not know if you should call.
315
00:27:40,522 --> 00:27:44,049
Park a moment, then
we talk about it.
316
00:27:45,202 --> 00:27:48,046
We do not have to
spend hours about it.
317
00:27:48,282 --> 00:27:49,488
What you want.
318
00:27:53,762 --> 00:27:56,333
Let's not do it.
It leads to nothing.
319
00:28:00,722 --> 00:28:02,372
What are you looking at?
320
00:28:03,602 --> 00:28:07,049
I feel rather rejected, hence.
321
00:28:07,562 --> 00:28:09,087
But you do not understand that.
322
00:28:13,882 --> 00:28:16,044
I really do not understand...
323
00:28:17,042 --> 00:28:20,763
how you can feel rejected.
324
00:28:21,002 --> 00:28:22,083
Serious...
325
00:28:22,442 --> 00:28:23,648
I do not get that.
326
00:28:23,882 --> 00:28:27,204
You just said 'it
leads to nothing'.
327
00:28:27,442 --> 00:28:28,603
That's what I said, yes.
328
00:28:28,842 --> 00:28:31,163
Do not you understand why?
329
00:28:31,842 --> 00:28:35,164
That's what I said... but you should
not take everything so literally.
330
00:28:35,402 --> 00:28:37,245
Oh no?
331
00:28:37,482 --> 00:28:38,131
All right then.
332
00:28:40,682 --> 00:28:41,763
Well...
333
00:28:44,402 --> 00:28:45,813
Well... well...
334
00:28:51,162 --> 00:28:54,928
It feels like you
want me to get out.
335
00:28:55,282 --> 00:28:56,807
I'm not in a hurry.
336
00:28:57,042 --> 00:28:58,612
You do not have to leave me.
337
00:28:58,842 --> 00:29:00,332
Sorry...
338
00:29:00,722 --> 00:29:04,124
but I have the impression...
339
00:29:04,362 --> 00:29:06,091
that you want me to get out.
340
00:29:06,322 --> 00:29:07,289
Not true.
341
00:29:07,642 --> 00:29:10,248
Do you want me to stay? Yes or no?
342
00:29:10,482 --> 00:29:12,086
Stay.
343
00:29:12,442 --> 00:29:14,683
Then come in.
344
00:29:14,922 --> 00:29:16,208
But your daughter is inside.
345
00:29:16,442 --> 00:29:20,128
She's with her father.
The whole week.
346
00:29:43,802 --> 00:29:46,089
I like a drink.
347
00:29:54,362 --> 00:29:55,887
I do not have much.
348
00:29:58,682 --> 00:30:00,446
Nothing really.
349
00:30:03,562 --> 00:30:05,883
Only this.
Is this good?
350
00:30:35,882 --> 00:30:37,611
What do you want me to say?
351
00:30:39,162 --> 00:30:40,448
No idea.
352
00:30:42,362 --> 00:30:43,568
What do I feel like now?
353
00:30:46,842 --> 00:30:48,128
Say it.
354
00:30:49,482 --> 00:30:51,291
No...
355
00:30:52,722 --> 00:30:55,851
Absolutely not.
356
00:30:56,762 --> 00:30:58,332
Why should I?
357
00:30:59,762 --> 00:31:01,048
No idea.
358
00:31:02,122 --> 00:31:04,523
And what concerns you?
359
00:31:04,762 --> 00:31:07,003
Could you do that?
360
00:31:07,562 --> 00:31:09,451
Can you pronounce them?
361
00:31:10,442 --> 00:31:12,649
Would you know what to say?
362
00:31:13,482 --> 00:31:15,371
Probably.
363
00:31:18,082 --> 00:31:20,323
But I would feel naked.
364
00:31:20,882 --> 00:31:23,362
Reported to...
365
00:31:32,362 --> 00:31:35,366
Shall I go anyway?
366
00:32:05,562 --> 00:32:06,848
That feels good.
367
00:32:24,082 --> 00:32:26,244
Sometimes no words are needed.
368
00:32:29,882 --> 00:32:31,293
What do you want?
369
00:32:31,722 --> 00:32:33,167
Will I stay or go?
370
00:32:34,082 --> 00:32:35,607
Stay.
371
00:32:47,642 --> 00:32:49,644
I could not stand it anymore.
372
00:32:49,882 --> 00:32:53,807
It feels good not
to talk anymore.
373
00:32:54,042 --> 00:32:55,931
I thought there was no end to it.
374
00:32:58,282 --> 00:32:59,886
Sometimes silence is more pleasant.
375
00:33:05,842 --> 00:33:07,606
Let's just close the door.
376
00:33:13,762 --> 00:33:16,971
Where to?
377
00:33:17,202 --> 00:33:20,251
Do you mean which room?
378
00:33:23,642 --> 00:33:24,609
Over there?
379
00:33:24,842 --> 00:33:25,843
Come.
380
00:33:27,082 --> 00:33:28,607
Beautiful room, Isabelle.
381
00:33:43,002 --> 00:33:45,687
So I will speak to you tomorrow?
382
00:34:06,362 --> 00:34:07,932
Fantastic...
383
00:34:13,002 --> 00:34:15,972
If we see each other again,
will not we make love?
384
00:34:23,802 --> 00:34:26,248
We did not have to go
to bed with each other.
385
00:34:34,002 --> 00:34:36,323
We should have
listened to music.
386
00:34:40,802 --> 00:34:45,364
This was not love.
Just a whim, no love.
387
00:34:47,522 --> 00:34:52,369
Why did I start my private life?
Boaster? To decorate you?
388
00:34:53,242 --> 00:34:54,892
But this is not love.
389
00:35:40,882 --> 00:35:45,046
I have just returned from Brazil
and I wanted to catch you.
390
00:35:45,282 --> 00:35:46,886
Sometimes I'm weird, is not it?
391
00:35:47,122 --> 00:35:49,489
Can be, but I'm busy.
392
00:35:49,722 --> 00:35:53,010
You are not funny and your
offer is not my goal.
393
00:35:53,242 --> 00:35:54,971
You never said anything like that before.
394
00:35:56,882 --> 00:35:58,327
Did you cry?
395
00:35:58,682 --> 00:35:59,843
I'm tired.
396
00:36:02,122 --> 00:36:05,410
You will not like it,
but I will tell you.
397
00:36:05,642 --> 00:36:08,930
Crying is for little girls.
And sneue people.
398
00:36:09,162 --> 00:36:10,926
Do you know what is happening now?
399
00:36:11,602 --> 00:36:13,331
You open the door,
400
00:36:14,362 --> 00:36:17,764
you leave and you
will never return.
401
00:36:18,002 --> 00:36:20,243
I'll open it for you myself.
402
00:36:21,682 --> 00:36:23,650
Go away.
- I thought...
403
00:36:24,082 --> 00:36:26,972
Stop thinking.
Never come back.
404
00:36:27,202 --> 00:36:28,806
I decide what happens here!
405
00:36:29,042 --> 00:36:31,852
And everything in bed
was a cheap farce?
406
00:36:32,082 --> 00:36:33,527
You are a bastard!
407
00:36:42,962 --> 00:36:46,171
Look!
Well, we meet again.
408
00:36:46,602 --> 00:36:47,933
I hope everything goes well.
409
00:36:48,162 --> 00:36:51,371
Or better, or at
least good enough.
410
00:36:51,882 --> 00:36:55,011
I thought of two things
since last time.
411
00:36:55,242 --> 00:36:56,653
Two things.
412
00:36:56,882 --> 00:36:59,647
I have two proposals,
both decent.
413
00:37:00,042 --> 00:37:02,693
First, it would be good for me
414
00:37:02,922 --> 00:37:06,813
if we can dine soon,
if it suits you.
415
00:37:07,042 --> 00:37:08,851
Second,
416
00:37:09,082 --> 00:37:10,891
I invite you back to the Lot.
417
00:37:11,322 --> 00:37:15,213
Next weekend, or
the 24th - 25sle.
418
00:37:15,442 --> 00:37:18,286
A wonderful art
festival in the region.
419
00:37:18,522 --> 00:37:22,208
Now that the house has been adequately refurbished,
420
00:37:22,442 --> 00:37:24,126
I have a chambermaid again
421
00:37:24,362 --> 00:37:27,047
so that we do not have to
interfere with the household.
422
00:37:27,282 --> 00:37:29,853
I am there all week, or partly.
423
00:37:30,082 --> 00:37:33,450
You can stay as
long as you want.
424
00:37:33,682 --> 00:37:35,844
That is really nice...
425
00:37:36,082 --> 00:37:37,322
Mathieu.
426
00:37:37,562 --> 00:37:39,564
Are you feeling better already?
427
00:37:39,802 --> 00:37:41,213
Yes, it does.
428
00:37:41,442 --> 00:37:42,523
And you?
429
00:37:43,482 --> 00:37:47,043
Without going into
details, yes, yes...
430
00:37:48,002 --> 00:37:51,802
Fortunately the weather is improving.
You mean a lot to me.
431
00:37:52,042 --> 00:37:53,453
That's sweet.
432
00:37:54,362 --> 00:37:56,251
Think about it for a moment.
433
00:37:56,482 --> 00:37:58,166
Keep me informed!
434
00:37:58,602 --> 00:37:59,683
Do not yellow, you know!
435
00:38:00,082 --> 00:38:01,083
I promise!
436
00:38:08,242 --> 00:38:09,289
What?
437
00:38:11,362 --> 00:38:14,650
I'm not defeating you.
Bad reception.
438
00:38:14,922 --> 00:38:16,128
I will call you back.
439
00:38:17,882 --> 00:38:19,088
So...
440
00:38:20,682 --> 00:38:22,127
You regret it.
441
00:38:25,642 --> 00:38:27,053
Yes, I regret it.
442
00:38:29,682 --> 00:38:31,366
But meeting you was wonderful.
443
00:38:31,602 --> 00:38:33,331
I have never encountered
such a person.
444
00:38:33,642 --> 00:38:35,246
And that will not happen anymore.
445
00:38:37,042 --> 00:38:39,693
An exciting night and then
the next day regret...
446
00:38:39,922 --> 00:38:42,004
that happens so often.
447
00:38:42,242 --> 00:38:44,927
You're always over that
quickly, but not with you.
448
00:38:47,362 --> 00:38:49,444
I'm sorry it went like this.
449
00:38:52,402 --> 00:38:54,006
This has nothing to do with love.
450
00:38:54,242 --> 00:38:56,529
I would not have
made it that far.
451
00:38:56,802 --> 00:39:00,011
It would have gone badly.
Or not at all.
452
00:39:00,242 --> 00:39:02,165
I felt bad afterwards.
453
00:39:02,922 --> 00:39:03,969
I regretted it.
454
00:39:06,322 --> 00:39:07,847
How did you feel afterwards?
455
00:39:08,802 --> 00:39:11,373
What did you think?
- Was I happy?
456
00:39:11,602 --> 00:39:13,491
Yes, how did you feel?
457
00:39:15,002 --> 00:39:16,208
I felt good.
458
00:39:18,282 --> 00:39:19,443
Listen...
459
00:39:20,002 --> 00:39:22,289
you had bars and I did not.
460
00:39:22,522 --> 00:39:25,651
AI imagine that it was not 'love'...
461
00:39:26,322 --> 00:39:28,643
you can not pretend that
nothing has happened.
462
00:39:28,882 --> 00:39:31,123
If you are sorry, you are sorry.
463
00:39:31,362 --> 00:39:34,445
But we can not pretend
that nothing has happened.
464
00:39:36,762 --> 00:39:40,164
We can not pretend like
nothing has happened.
465
00:39:41,362 --> 00:39:43,364
Then we'll only stop with it.
466
00:39:43,602 --> 00:39:46,492
I liked it as it was before.
467
00:39:47,922 --> 00:39:48,889
Ready.
468
00:39:49,322 --> 00:39:51,165
It has happened.
469
00:39:51,522 --> 00:39:53,331
Too fast.
470
00:39:54,562 --> 00:39:57,327
I just did not see it coming.
471
00:39:59,082 --> 00:40:01,449
Now we have ruined everything.
472
00:40:01,682 --> 00:40:06,893
Now this has happened, while I found
our earlier Contact more pleasant.
473
00:40:07,122 --> 00:40:08,218
Now that is no longer there.
474
00:40:08,242 --> 00:40:09,209
Now that is no longer there.
475
00:40:10,842 --> 00:40:12,367
Maybe not.
476
00:40:14,482 --> 00:40:16,530
Maybe we can go back.
477
00:40:17,322 --> 00:40:20,007
Just again.
478
00:40:20,242 --> 00:40:23,371
And what has happened, we forget.
479
00:40:23,642 --> 00:40:25,167
And so there is...
480
00:40:25,402 --> 00:40:27,643
just another new beginning?
481
00:40:27,882 --> 00:40:30,931
Done business do not
take time, right?
482
00:40:31,482 --> 00:40:33,610
So there is still...
483
00:40:33,842 --> 00:40:36,368
a future for us?
484
00:40:40,002 --> 00:40:41,811
No, that's over.
485
00:40:42,042 --> 00:40:44,693
There is no other solution.
486
00:40:45,562 --> 00:40:47,451
Agree.
487
00:40:48,042 --> 00:40:52,331
I thought you wanted to see me again.
488
00:40:55,202 --> 00:40:58,092
I did not think you
would agree with it.
489
00:40:58,322 --> 00:41:00,973
You're crazy. I
told you I agreed.
490
00:41:01,202 --> 00:41:02,567
All right then!
491
00:41:03,162 --> 00:41:06,450
By the way, there are
no other solutions.
492
00:41:09,882 --> 00:41:11,611
I'm going again.
493
00:41:13,482 --> 00:41:16,531
I promised to take a pizza home.
494
00:41:20,202 --> 00:41:21,727
Long live the family.
495
00:41:35,122 --> 00:41:37,489
Can I call you back?
496
00:41:38,082 --> 00:41:39,686
I'm busy.
497
00:41:42,322 --> 00:41:44,802
When do you call him back?
498
00:41:45,042 --> 00:41:46,567
About a few minutes.
499
00:41:46,802 --> 00:41:47,849
'A couple of minutes?
500
00:41:52,362 --> 00:41:55,411
What are you doing tonight?
"In a few minutes?
501
00:41:57,882 --> 00:42:00,249
There is a play tonight.
But you are prevented.
502
00:42:00,482 --> 00:42:02,325
'In a few minutes'.
503
00:42:09,642 --> 00:42:11,326
I do not know.
504
00:42:16,882 --> 00:42:18,293
Do I have to say anything else?
505
00:42:23,682 --> 00:42:25,411
That's up to you.
506
00:42:26,522 --> 00:42:28,206
To me.
507
00:42:31,882 --> 00:42:35,409
Can I also say anything?
- Best.
508
00:43:36,242 --> 00:43:37,971
How are you?
509
00:43:38,362 --> 00:43:39,932
Good?
510
00:43:41,522 --> 00:43:42,603
How so?
511
00:43:44,282 --> 00:43:45,932
I'm not okay with me,
512
00:43:46,162 --> 00:43:49,484
so I wondered how you're doing.
513
00:43:52,402 --> 00:43:55,611
I do not feel like
kittens and calves.
514
00:43:55,842 --> 00:43:57,173
I really want to talk...
515
00:43:58,322 --> 00:44:00,723
know if you are happy.
516
00:44:03,722 --> 00:44:06,202
It is not easy.
517
00:44:11,322 --> 00:44:13,086
I'm going home.
518
00:44:15,442 --> 00:44:17,410
I'm exhausted.
My day was...
519
00:44:17,642 --> 00:44:19,406
very heavy.
520
00:44:21,202 --> 00:44:23,170
Do you want a bit of music?
521
00:44:23,402 --> 00:44:25,404
Or rather silence?
522
00:44:25,842 --> 00:44:27,924
What do you want?
523
00:44:29,242 --> 00:44:31,165
We can set up some music.
524
00:44:32,482 --> 00:44:35,929
I'll turn on the radio.
That will do us good.
525
00:45:56,482 --> 00:45:58,325
I choose the moment.
526
00:45:58,562 --> 00:46:00,326
I chose a moment every day.
527
00:46:00,562 --> 00:46:04,044
One panel per day?
- Every day.
528
00:46:04,282 --> 00:46:06,205
I think...
529
00:46:06,642 --> 00:46:10,089
I look at the sky and
choose a moment.
530
00:46:10,322 --> 00:46:12,643
Sometimes I only had...
531
00:46:12,882 --> 00:46:14,458
10 minutes, because the
sky changed quickly.
532
00:46:14,482 --> 00:46:16,211
10 minutes, because the
sky changed quickly.
533
00:46:16,482 --> 00:46:18,007
The weather conditions.
534
00:46:18,242 --> 00:46:22,327
I had 40 minutes maximum
535
00:46:22,562 --> 00:46:25,964
with a calmer air that
did not move as fast.
536
00:46:26,202 --> 00:46:29,445
So you did that every day?
537
00:46:29,682 --> 00:46:33,732
It was important that
I did not miss a day.
538
00:47:02,122 --> 00:47:04,011
Good evening, Isabelle.
539
00:47:08,122 --> 00:47:09,533
Good evening, Isabelle.
540
00:47:11,442 --> 00:47:12,058
Would you like to drink something?
541
00:47:12,082 --> 00:47:12,810
Would you like to drink something?
542
00:47:13,042 --> 00:47:14,248
Love.
543
00:47:14,482 --> 00:47:16,291
What?
544
00:47:16,522 --> 00:47:18,411
Perrier, if you can find that.
545
00:47:18,642 --> 00:47:20,326
Good evening, Isabelle.
546
00:48:07,242 --> 00:48:08,218
Isabelle, I'm sad.
547
00:48:08,242 --> 00:48:09,050
Isabelle, I'm sad.
548
00:48:14,962 --> 00:48:17,772
I can not talk.
I'm on the other line.
549
00:48:18,762 --> 00:48:21,178
Can I call you tomorrow?
Are you free with lunch?
550
00:48:21,202 --> 00:48:21,566
Can I call you tomorrow?
Are you free with lunch?
551
00:48:40,122 --> 00:48:41,772
I am really sad.
552
00:48:43,042 --> 00:48:44,218
We can not throw this away
as old dishwashing water.
553
00:48:44,242 --> 00:48:46,529
We can not throw this away
as old dishwashing water.
554
00:49:01,282 --> 00:49:03,046
I'll be right back.
555
00:49:23,202 --> 00:49:25,364
With that banker, do you
know what made me cum?
556
00:49:25,602 --> 00:49:28,446
Money?
- No money.
557
00:49:28,882 --> 00:49:30,778
The thought that he was a bastard.
558
00:49:30,802 --> 00:49:31,803
The thought that he was a bastard.
559
00:49:32,042 --> 00:49:33,931
An old bastard.
560
00:49:34,482 --> 00:49:36,530
I thought, "He's a bastard..."
561
00:49:36,762 --> 00:49:37,968
and I finished.
562
00:49:38,602 --> 00:49:40,809
Or I introduced him to a whore.
563
00:49:41,122 --> 00:49:42,298
Or with his wife.
564
00:49:42,322 --> 00:49:43,209
Or with his wife.
565
00:49:43,442 --> 00:49:45,683
Ugly with her lifeless face.
566
00:49:45,922 --> 00:49:47,048
Just a corpse.
567
00:49:47,402 --> 00:49:50,724
Fucking him out of
pity made me cum.
568
00:49:50,962 --> 00:49:53,818
That kind of filthy stuff.
569
00:49:53,842 --> 00:49:56,898
That kind of filthy stuff.
570
00:49:56,922 --> 00:49:58,970
"Tossing bastard" was enough.
571
00:49:59,202 --> 00:50:01,489
At least in the beginning...
572
00:50:01,722 --> 00:50:05,338
I concentrated and thought:
'What an asshole'...
573
00:50:05,362 --> 00:50:05,453
I concentrated and thought:
'What an asshole'...
574
00:50:06,002 --> 00:50:08,323
and then I got an orgasm.
575
00:50:09,162 --> 00:50:13,087
I did not need more.
Easy to sit.
576
00:50:13,322 --> 00:50:16,007
Fantasies always contain
an element of truth.
577
00:50:16,242 --> 00:50:16,858
But I swear to you,
Ariane, it worked.
578
00:50:16,882 --> 00:50:18,691
But I swear to you,
Ariane, it worked.
579
00:50:18,922 --> 00:50:21,607
At least at the beginning.
Later...
580
00:50:22,642 --> 00:50:23,723
much less.
581
00:50:23,962 --> 00:50:27,284
I can not even tell
you some things.
582
00:50:28,322 --> 00:50:28,378
It was a real bastard.
583
00:50:28,402 --> 00:50:30,609
It was a real bastard.
584
00:50:31,322 --> 00:50:33,324
It became unbearable.
585
00:50:35,562 --> 00:50:38,884
I do not think I can
go on like this.
586
00:50:40,602 --> 00:50:45,005
It is as if my love life is behind me.
All over.
587
00:50:45,922 --> 00:50:49,290
It's all over.
There is nothing left.
588
00:50:49,522 --> 00:50:51,418
That's nonsense...
589
00:50:51,442 --> 00:50:51,533
That's nonsense...
590
00:50:51,762 --> 00:50:54,368
Are not you in love with your actor?
591
00:50:55,002 --> 00:50:56,925
I do not know.
592
00:50:57,162 --> 00:50:59,210
There is a real problem.
593
00:50:59,442 --> 00:51:02,924
Why did I leave François?
594
00:51:04,882 --> 00:51:06,725
François was crazy about you.
595
00:51:06,962 --> 00:51:09,932
You have a child. That counts.
596
00:51:10,162 --> 00:51:12,847
He supported you in your work.
That also counts.
597
00:51:16,002 --> 00:51:20,132
Do you know he called me?
598
00:51:22,602 --> 00:51:25,367
He came along...
599
00:51:26,362 --> 00:51:27,443
Did it go well?
600
00:51:27,682 --> 00:51:31,004
Yes, he stayed overnight.
601
00:51:31,802 --> 00:51:34,089
We had sex.
602
00:51:36,282 --> 00:51:37,498
And it was...
603
00:51:37,522 --> 00:51:37,806
And it was...
604
00:51:38,042 --> 00:51:41,171
The next morning, I
thought I was so happy...
605
00:51:41,402 --> 00:51:46,283
that I was so lucky that
my life was extraordinary!
606
00:51:46,682 --> 00:51:49,018
The next day I realized
that it was the opposite.
607
00:51:49,042 --> 00:51:51,010
The next day I realized
that it was the opposite.
608
00:51:57,962 --> 00:52:00,488
We saw each other, we spoke...
609
00:52:00,722 --> 00:52:04,613
but we spoke as two
depressed people
610
00:52:04,842 --> 00:52:07,573
who once loved each other, but
could not do that anymore.
611
00:52:07,802 --> 00:52:10,373
Not together, not separated...
612
00:52:12,202 --> 00:52:14,045
They do not want to hurt each other.
613
00:52:14,282 --> 00:52:16,683
They protect each other. They lie.
614
00:52:16,922 --> 00:52:21,052
They play safely, in case
they never find anyone else.
615
00:52:22,922 --> 00:52:23,578
And that is why they
only stay together.
616
00:52:23,602 --> 00:52:24,649
And that is why they
only stay together.
617
00:52:24,882 --> 00:52:27,772
He asked me to go on
holiday with him.
618
00:52:28,242 --> 00:52:29,687
Come to Corsica.
619
00:52:29,922 --> 00:52:31,162
We rented a house there.
620
00:52:31,402 --> 00:52:34,008
I'm going to work this summer.
621
00:52:34,282 --> 00:52:35,098
Besides...
622
00:52:35,122 --> 00:52:35,338
Besides...
623
00:52:35,362 --> 00:52:37,364
You let me talk, but you do
not say anything yourself.
624
00:52:37,602 --> 00:52:38,285
As?
625
00:52:38,522 --> 00:52:41,605
How are you?
Gaal it well?
626
00:52:41,842 --> 00:52:43,367
Very well.
627
00:52:43,602 --> 00:52:46,492
It is getting better between Pascal and me.
In every sight.
628
00:52:49,722 --> 00:52:53,044
'In every sight'.
629
00:52:55,162 --> 00:52:57,768
Do you think I do not
know what that means?
630
00:52:58,322 --> 00:52:58,618
Probably.
631
00:52:58,642 --> 00:52:59,450
Probably.
632
00:53:00,242 --> 00:53:01,528
'In every sight'.
633
00:53:22,482 --> 00:53:23,813
Isabelle?
634
00:53:31,162 --> 00:53:32,732
I'm here.
635
00:54:07,882 --> 00:54:08,883
François?
636
00:54:09,122 --> 00:54:10,044
What?
637
00:54:10,962 --> 00:54:12,771
What was that?
638
00:54:14,642 --> 00:54:16,724
That is not for you.
639
00:54:16,962 --> 00:54:19,249
It is.
640
00:54:19,562 --> 00:54:20,802
It is not natural.
641
00:54:21,162 --> 00:54:22,448
It does not suit you.
642
00:54:22,762 --> 00:54:24,764
As if you are a voyeur.
643
00:54:25,002 --> 00:54:26,242
Not at all.
644
00:54:26,482 --> 00:54:29,247
As if you are imitating
something you saw somewhere.
645
00:54:31,202 --> 00:54:32,692
That's how it comes to me.
646
00:54:32,922 --> 00:54:34,492
Of course not. Fake.
647
00:54:41,162 --> 00:54:42,298
I want to be alone.
648
00:54:42,322 --> 00:54:42,845
I want to be alone.
649
00:54:43,082 --> 00:54:44,572
Sorry.
650
00:54:47,122 --> 00:54:48,362
I can not do this.
651
00:55:42,762 --> 00:55:46,892
CONTEMPORAINE ART FESTIVAL
652
00:55:49,722 --> 00:55:51,167
Nice huh?
653
00:55:53,442 --> 00:55:54,568
Superb.
654
00:55:54,802 --> 00:55:56,531
Yet? It is beautiful.
655
00:56:02,442 --> 00:56:02,938
The countryside is beautiful.
Look at that house.
656
00:56:02,962 --> 00:56:06,409
The countryside is beautiful.
Look at that house.
657
00:56:07,002 --> 00:56:08,218
True?
658
00:56:08,242 --> 00:56:08,447
True?
659
00:56:08,962 --> 00:56:12,808
My lawyer had a country house here.
Maybe you can see it from here.
660
00:56:14,122 --> 00:56:14,458
When we still had our
house in the Gard,
661
00:56:14,482 --> 00:56:16,962
When we still had our
house in the Gard,
662
00:56:17,202 --> 00:56:21,002
my wife and I went to visit.
663
00:56:23,602 --> 00:56:26,003
It is so peaceful here.
664
00:56:28,242 --> 00:56:30,973
You're crazy when you lie
down on a busy beach.
665
00:56:31,202 --> 00:56:33,887
I always love those
hilly landscapes.
666
00:56:34,122 --> 00:56:36,045
We also want to buy something here.
667
00:56:36,842 --> 00:56:40,563
It is also beautiful here.
Bravo!
668
00:56:41,802 --> 00:56:46,569
We, on the other hand,
always enjoy sailing.
669
00:56:47,682 --> 00:56:49,491
We rent a boat,
670
00:56:49,722 --> 00:56:51,690
invite some friends
and we go out.
671
00:56:52,562 --> 00:56:55,088
Then we stay at sea
for a few days.
672
00:56:55,322 --> 00:56:58,371
Or we'll moor in a quiet bay.
673
00:56:58,842 --> 00:57:00,651
Where no one is at all.
674
00:57:00,882 --> 00:57:02,407
Only wild nature.
675
00:57:02,642 --> 00:57:04,929
We have been doing that for years.
676
00:57:05,682 --> 00:57:07,889
How delightful.
- Very pleasant, yes.
677
00:57:08,122 --> 00:57:11,922
Look up there!
a group of wild geese!
678
00:57:12,162 --> 00:57:13,812
They are falling.
679
00:57:23,162 --> 00:57:26,723
What fascinates me is that the
landscape is actually nothing.
680
00:57:26,962 --> 00:57:29,647
Shapes, colors, a sunbeam.
681
00:57:29,882 --> 00:57:33,284
Yet it is part of us
and does us good.
682
00:57:33,682 --> 00:57:35,207
It is completely intact.
683
00:57:35,442 --> 00:57:38,093
Rare, nature that really
looks like 'nature'.
684
00:57:38,362 --> 00:57:41,525
That is why I ask myself something.
685
00:57:41,762 --> 00:57:45,892
Would a 17th-century farmer who
awoke in this environment,
686
00:57:46,122 --> 00:57:49,490
just as captivated by
the beauty as we are?
687
00:57:49,882 --> 00:57:51,646
I thoroughly disagree with it.
688
00:57:51,882 --> 00:57:54,089
By which?
- The question is not right.
689
00:57:54,322 --> 00:57:55,562
Your statement is wrong.
690
00:57:55,802 --> 00:57:57,645
Yes, we know it now!
691
00:57:57,882 --> 00:58:00,488
It is all yours!
692
00:58:01,442 --> 00:58:03,524
Earth, sky, mountains!
693
00:58:03,762 --> 00:58:06,003
Everything, including all knowledge!
694
00:58:07,242 --> 00:58:09,722
No panic, we do not
steal anything.
695
00:58:10,322 --> 00:58:13,326
Even the birds!
They are also yours.
696
00:58:13,562 --> 00:58:16,486
They are gone now, but
they are coming back soon!
697
00:58:16,722 --> 00:58:18,565
Do not panic,
everything is yours!
698
00:58:18,802 --> 00:58:20,486
Everything is yours!
699
00:58:20,722 --> 00:58:22,929
Everything!
700
00:58:27,642 --> 00:58:29,007
Are you all right?
701
00:58:29,242 --> 00:58:31,210
Even the landscapes are yours.
702
00:58:34,962 --> 00:58:37,249
Are you still going hiking?
703
00:58:37,562 --> 00:58:39,564
It was freezing cold.
704
00:58:40,402 --> 00:58:42,086
Here he is also freezing cold.
705
00:58:44,682 --> 00:58:46,286
You managed to escape.
706
00:58:47,842 --> 00:58:50,049
I stayed in the hotel bar.
707
00:58:50,282 --> 00:58:52,171
With the journalist from Limoges.
708
00:58:57,882 --> 00:59:00,010
Ah, landscapes in
the countryside...
709
00:59:00,962 --> 00:59:03,613
I like to look at people most.
710
00:59:06,962 --> 00:59:08,612
Are you in love, are you?
711
00:59:12,922 --> 00:59:15,004
If you are not, what do you do?
712
00:59:15,962 --> 00:59:18,124
Then I do nothing.
713
00:59:18,362 --> 00:59:20,126
No sex? Nothing at all?
714
00:59:20,362 --> 00:59:21,409
Nothing.
715
00:59:22,242 --> 00:59:23,573
That must be heavy.
716
00:59:24,042 --> 00:59:26,329
It can sometimes take a long time.
717
00:59:27,882 --> 00:59:29,088
I know.
718
00:59:30,402 --> 00:59:33,008
During such a long break...
719
00:59:33,242 --> 00:59:35,813
do you never do something wild?
720
00:59:39,602 --> 00:59:42,082
Making love is better
when you are in love.
721
00:59:42,322 --> 00:59:44,848
But it's good to
let yourself go,
722
00:59:45,082 --> 00:59:46,447
before you pick up the routine again.
723
00:59:46,682 --> 00:59:48,047
I never let myself go.
724
00:59:49,922 --> 00:59:51,572
It would do you good.
725
00:59:52,002 --> 00:59:54,767
You're not in love, so
get out of your roof,
726
00:59:55,002 --> 00:59:57,243
you meet a waitress,
727
00:59:57,482 --> 00:59:59,371
a scientist,
728
00:59:59,602 --> 01:00:02,890
a dentist, a puppeteer,
729
01:00:03,122 --> 01:00:04,647
or an artist!
730
01:00:05,002 --> 01:00:06,288
I'm going.
731
01:00:08,362 --> 01:00:10,763
I take the train from 07:00.
732
01:00:11,322 --> 01:00:13,848
Are you going too?
- Yes.
733
01:03:09,682 --> 01:03:11,491
He dances well.
734
01:03:15,042 --> 01:03:18,524
I'm sorry if I last hurt you.
735
01:03:19,042 --> 01:03:20,487
I'm going.
736
01:03:21,042 --> 01:03:22,646
Listen...
737
01:03:23,282 --> 01:03:26,172
We tried it...
738
01:03:33,802 --> 01:03:37,329
The moment was probably not good.
I want to ask you something.
739
01:03:37,562 --> 01:03:39,883
Can I return the keys?
740
01:03:41,402 --> 01:03:43,052
Unbelievable.
741
01:03:43,282 --> 01:03:44,693
I did not want to keep them.
742
01:03:44,922 --> 01:03:47,528
And you gave them to me yourself.
743
01:03:47,762 --> 01:03:49,366
I know that, François.
744
01:03:49,602 --> 01:03:50,967
Why do you have to have them?
745
01:03:51,322 --> 01:03:52,687
For someone else?
746
01:03:53,482 --> 01:03:55,484
Have you found the 'true'?
747
01:03:56,242 --> 01:03:58,290
I hope it's a good guy.
748
01:03:58,522 --> 01:04:01,332
I am worried about Cécile.
- How so?
749
01:04:01,562 --> 01:04:03,246
She sometimes tells me something.
750
01:04:03,482 --> 01:04:04,529
For real?
751
01:04:05,202 --> 01:04:08,218
So I refuse...
752
01:04:08,242 --> 01:04:08,778
So I refuse...
753
01:04:08,802 --> 01:04:11,408
I prefer to keep the keys.
754
01:04:11,642 --> 01:04:13,690
Does my daughter not live here too?
755
01:04:13,922 --> 01:04:16,448
And half of this house is mine.
756
01:04:16,682 --> 01:04:18,172
Even more than half.
757
01:04:19,042 --> 01:04:21,409
When Cécile is with me,
she tells us everything.
758
01:04:21,642 --> 01:04:24,532
She says that you cry almost every night.
759
01:04:24,762 --> 01:04:26,969
And she sees you crying.
760
01:04:27,202 --> 01:04:30,092
Is that healthy for a 10-year-old?
761
01:04:30,322 --> 01:04:34,884
Your life does not concern
me, but its well-being does.
762
01:04:35,122 --> 01:04:37,250
I keep the keys for certainty.
763
01:04:37,482 --> 01:04:40,326
Give them to me.
- I do not have them with me.
764
01:04:58,162 --> 01:05:00,244
Can you see that man again?
765
01:05:00,482 --> 01:05:03,133
We traveled back
to Paris together.
766
01:05:06,162 --> 01:05:07,926
So yes.
- And?
767
01:05:08,802 --> 01:05:12,284
We came back together and
we are still together.
768
01:05:14,762 --> 01:05:18,084
I'm jealous.
Do you live together?
769
01:05:19,722 --> 01:05:22,885
We know each other for 3 weeks.
We do not live together.
770
01:05:23,122 --> 01:05:25,568
But do you 'go' with each other?
771
01:05:27,402 --> 01:05:31,612
I'm sorry to ask, but why did
he fall in love with you?
772
01:05:31,842 --> 01:05:34,413
No idea. That is not me.
773
01:05:34,642 --> 01:05:38,124
I understand that he fell in love.
774
01:05:38,362 --> 01:05:40,842
But I do not understand the other way around.
775
01:05:41,082 --> 01:05:42,607
How so?
- Come on.
776
01:05:42,842 --> 01:05:45,083
Do you often talk?
777
01:05:46,162 --> 01:05:47,129
Yes.
778
01:05:47,362 --> 01:05:48,409
Much even.
779
01:05:49,002 --> 01:05:52,688
Does he understand how it
works in our profession?
780
01:05:52,922 --> 01:05:55,732
No idea... what does it matter?
781
01:05:55,962 --> 01:05:58,647
Nothing.
Sorry, I do not mean anything with it.
782
01:05:58,882 --> 01:06:02,011
What do you discuss?
783
01:06:02,242 --> 01:06:03,368
Everything.
784
01:06:05,322 --> 01:06:07,404
We just talk.
785
01:06:08,722 --> 01:06:13,284
Do you also do things together?
Do you see each other's friends?
786
01:06:15,722 --> 01:06:18,805
Never?
- It's not that far yet.
787
01:06:19,042 --> 01:06:21,249
We're just at home with me.
788
01:06:21,482 --> 01:06:23,689
We walk...
789
01:06:25,082 --> 01:06:26,732
That does not hold.
790
01:06:26,962 --> 01:06:30,648
A couple survives only
within a social environment.
791
01:06:30,882 --> 01:06:32,168
Does he have friends?
792
01:06:34,402 --> 01:06:37,565
Why does not he introduce
you to anyone?
793
01:06:38,722 --> 01:06:43,728
Because he is afraid
that I have no interest?
794
01:06:43,962 --> 01:06:47,409
Perhaps he does not
feel at ease then.
795
01:06:47,682 --> 01:06:50,492
Or they feel uncomfortable.
796
01:06:50,722 --> 01:06:55,888
Or does he think he is in two camps?
They are two different environments.
797
01:06:56,122 --> 01:06:58,489
Sometimes you do not feel at ease.
798
01:06:58,882 --> 01:07:01,362
I understand what
you have to offer.
799
01:07:01,602 --> 01:07:02,888
Explain.
800
01:07:03,482 --> 01:07:06,326
Why is it clear what
I have to offer?
801
01:07:06,562 --> 01:07:10,283
It is obvious that you give him
an unprecedented legitimacy.
802
01:07:10,522 --> 01:07:12,968
But apart from his
exotic person...
803
01:07:13,202 --> 01:07:14,647
what you have fun with...
804
01:07:14,882 --> 01:07:17,169
and that's nice of course...
805
01:07:17,482 --> 01:07:21,203
Have fun with him...
806
01:07:22,002 --> 01:07:24,812
but keep your distance, otherwise
you will certainly get hurt.
807
01:07:25,042 --> 01:07:28,649
He can never offer
you what you need.
808
01:07:29,402 --> 01:07:31,245
Why not?
809
01:07:31,482 --> 01:07:33,007
Trust me.
810
01:07:33,362 --> 01:07:37,492
Enjoy it. But he never
met your friends?
811
01:07:39,682 --> 01:07:41,969
We have known each other for just 3 weeks.
812
01:07:42,202 --> 01:07:47,049
Who will know if one of
us wants to continue?
813
01:07:47,282 --> 01:07:49,444
What does he live from? A payment?
814
01:07:52,082 --> 01:07:54,289
No idea. I did not ask.
815
01:07:54,602 --> 01:07:57,526
Take someone from your own environment,
otherwise it will not work.
816
01:07:57,762 --> 01:08:01,972
The old, familiar story.
You always have your own work.
817
01:08:02,802 --> 01:08:03,849
But...
818
01:08:04,962 --> 01:08:06,009
you want more.
819
01:08:07,082 --> 01:08:08,686
You've looked for more.
820
01:08:11,682 --> 01:08:14,333
You want to be happy?
821
01:08:15,482 --> 01:08:17,052
Of course.
822
01:08:17,602 --> 01:08:19,206
What is his name?
823
01:08:21,562 --> 01:08:22,973
Sylvain.
824
01:08:23,482 --> 01:08:25,530
Has he already met your daughter?
825
01:08:26,362 --> 01:08:29,172
Your own environment, believe me.
It does not work...
826
01:08:29,402 --> 01:08:34,647
I'm not happy with
those people, Fabrice.
827
01:08:34,922 --> 01:08:36,970
You have a wrong picture of me.
828
01:08:37,282 --> 01:08:39,603
Okay, you're looking for something new.
829
01:08:39,842 --> 01:08:41,890
And I understand him.
830
01:08:42,922 --> 01:08:44,492
But not you.
831
01:08:44,722 --> 01:08:46,451
If you do not believe in it.
832
01:08:46,682 --> 01:08:51,893
How can you live with
someone without any belief?
833
01:08:52,202 --> 01:08:54,091
Do not get too involved.
834
01:08:54,482 --> 01:08:59,170
I would not bet a cent
on that relationship.
835
01:08:59,682 --> 01:09:02,572
Did he study?
High school?
836
01:09:02,842 --> 01:09:05,368
He finished high school, yes.
837
01:09:06,482 --> 01:09:08,689
You are unbelievable.
838
01:09:09,242 --> 01:09:11,370
To love, I have to
admire someone.
839
01:09:11,722 --> 01:09:15,044
I can be best at a hairdresser
840
01:09:15,282 --> 01:09:17,125
but I'm not going to live with 'r.
841
01:09:17,522 --> 01:09:19,411
I want to go to bed with her.
842
01:09:20,162 --> 01:09:21,129
No more.
843
01:09:24,202 --> 01:09:25,727
See you, thank you.
844
01:09:33,082 --> 01:09:35,813
Beautiful coat. Saves you well.
845
01:09:50,762 --> 01:09:52,207
Sylvain, where are you?
846
01:09:54,442 --> 01:09:56,649
I really want to see you.
847
01:09:57,762 --> 01:10:00,208
I have everything to tell.
848
01:10:00,682 --> 01:10:02,411
Specific questions...
849
01:10:03,162 --> 01:10:05,529
about our relationship.
850
01:10:16,122 --> 01:10:18,693
Why do we never see
your friends together?
851
01:10:18,922 --> 01:10:21,892
Why do we never see
my friends together?
852
01:10:23,922 --> 01:10:28,211
Fabrice says I gave
you more respect.
853
01:10:31,122 --> 01:10:34,922
He said that I should
enjoy you, but not more.
854
01:10:36,202 --> 01:10:38,489
That I had to find someone
from my own 'environment'.
855
01:10:38,722 --> 01:10:41,885
He asked if we saw friends
together and I said 'no'.
856
01:10:43,602 --> 01:10:45,604
He said that this
would not hold.
857
01:10:46,122 --> 01:10:48,045
Then we stop it.
858
01:10:48,762 --> 01:10:50,605
I do not want that.
859
01:10:50,842 --> 01:10:52,844
Then stop that criticism.
860
01:10:53,082 --> 01:10:54,971
That is not very nice.
861
01:10:55,842 --> 01:10:57,526
He is hurting you and now you are hurting me.
862
01:10:57,762 --> 01:10:59,605
Not very smart.
863
01:11:01,162 --> 01:11:04,723
Why aim a smart girl like you?
864
01:11:04,962 --> 01:11:07,044
The truth is that you
are just like them.
865
01:11:07,282 --> 01:11:09,330
I am different.
- Not true!
866
01:11:11,522 --> 01:11:12,808
You are.
867
01:11:13,802 --> 01:11:16,487
Stay with them.
I'll keep it with my friends.
868
01:11:16,722 --> 01:11:18,372
So right?
869
01:11:18,602 --> 01:11:20,843
He was right after all.
870
01:11:21,082 --> 01:11:24,052
What did you answer when he said that?
871
01:11:25,482 --> 01:11:26,404
Nothing.
872
01:11:26,642 --> 01:11:27,768
Nothing?
873
01:11:28,802 --> 01:11:30,167
No, I did not say anything.
874
01:11:30,602 --> 01:11:31,649
Too bad for you.
875
01:11:31,882 --> 01:11:33,043
What could I say?
876
01:11:33,842 --> 01:11:35,492
Something along the lines of...
877
01:11:35,722 --> 01:11:38,532
"Do not crack my beloved."
878
01:11:41,202 --> 01:11:42,488
He said something terrible.
879
01:11:42,722 --> 01:11:44,804
Do not say it.
- It said more about him.
880
01:11:45,042 --> 01:11:47,648
He could go to bed
with a hairdresser...
881
01:11:47,882 --> 01:11:49,646
Who is he? What does he do?
882
01:11:50,482 --> 01:11:52,052
He has a gallery.
883
01:11:52,282 --> 01:11:53,966
a gallery...
884
01:11:54,642 --> 01:11:58,249
So he is smart and
should know better.
885
01:12:01,082 --> 01:12:03,608
See how he upset you.
886
01:12:04,482 --> 01:12:06,325
Look at it anyway.
887
01:12:08,362 --> 01:12:10,933
Why would you deal with them?
888
01:12:12,842 --> 01:12:15,004
Come with me, Isabelle.
889
01:12:15,242 --> 01:12:16,767
Come with me.
890
01:12:58,682 --> 01:13:00,207
I feel good with you.
891
01:13:01,242 --> 01:13:03,449
Me too.
- For real?
892
01:13:03,762 --> 01:13:04,923
Of course.
893
01:13:05,162 --> 01:13:07,051
But I did not know if you...
894
01:13:07,282 --> 01:13:09,330
That's my problem...
895
01:13:09,562 --> 01:13:11,803
nobody knows what I think.
896
01:13:15,682 --> 01:13:18,288
It is nice to hold your hand.
897
01:13:19,082 --> 01:13:21,847
Glad you handed me that.
898
01:13:34,202 --> 01:13:36,648
This is very important to me.
899
01:13:41,162 --> 01:13:42,368
But I have to go.
900
01:13:42,922 --> 01:13:45,448
Before I do something stupid.
901
01:13:45,682 --> 01:13:47,844
Would you like to come in for 5 minutes?
902
01:13:48,082 --> 01:13:51,131
I live nearby. 10 minutes.
Then I put tea.
903
01:13:53,042 --> 01:13:54,726
It is not a good idea.
904
01:13:56,002 --> 01:13:58,767
I do not walk so fast anymore.
905
01:14:00,322 --> 01:14:03,610
Why did you kiss me then?
I do not get it.
906
01:14:05,122 --> 01:14:06,567
You took my hand.
907
01:14:08,362 --> 01:14:09,807
So I kiss you.
908
01:14:12,522 --> 01:14:15,605
So it is courtesy.
- No...
909
01:14:17,362 --> 01:14:18,773
How can you say that?
910
01:14:22,802 --> 01:14:24,167
I do not want to rush anything.
911
01:14:24,402 --> 01:14:27,724
Stay with me. Please...
912
01:14:29,442 --> 01:14:32,446
Please, stay with me a little longer.
913
01:14:32,762 --> 01:14:34,764
Otherwise it means nothing.
914
01:14:36,362 --> 01:14:38,012
I understand your reaction.
915
01:14:39,162 --> 01:14:42,803
But if you put me in front
of the block, I close.
916
01:14:43,722 --> 01:14:45,212
Completely close.
917
01:14:49,562 --> 01:14:51,769
I am going on holiday
with my children.
918
01:14:53,642 --> 01:14:56,486
Then we see each other in a
month, if you're still here.
919
01:15:02,562 --> 01:15:04,690
I like it, our contact.
920
01:15:07,002 --> 01:15:09,846
We're going slowly from here...
921
01:15:10,082 --> 01:15:11,288
to there.
922
01:15:14,002 --> 01:15:16,573
I like it when you
talk like that...
923
01:15:16,802 --> 01:15:18,930
gently, in my ear.
924
01:15:21,202 --> 01:15:23,011
I'm feeling good.
925
01:15:31,082 --> 01:15:33,005
I do not know what to say.
926
01:15:34,882 --> 01:15:36,884
I would like...
927
01:15:41,362 --> 01:15:45,048
And at the same time, no.
I mean, I do not...
928
01:16:05,842 --> 01:16:07,731
Enough.
929
01:16:08,882 --> 01:16:11,283
You're a good man, David.
930
01:16:15,802 --> 01:16:17,804
What does that matter?
931
01:16:18,042 --> 01:16:20,090
It is important.
932
01:16:29,082 --> 01:16:31,210
See you.
- David!
933
01:16:31,922 --> 01:16:33,765
Do we still see each other?
934
01:16:34,402 --> 01:16:36,086
I do not think so.
935
01:16:46,722 --> 01:16:49,373
How could I have been in here?
936
01:17:29,802 --> 01:17:33,329
The only thing you have
to be careful with...
937
01:17:33,562 --> 01:17:37,772
is that you do not get
involved emotionally.
938
01:17:38,242 --> 01:17:41,803
Because you are
vulnerable in that area.
939
01:17:43,162 --> 01:17:47,645
I also get the impression
that you recently...
940
01:17:47,882 --> 01:17:53,332
a period of uncertainty.
941
01:17:53,562 --> 01:17:55,724
Not an easy period.
942
01:17:57,002 --> 01:18:01,963
Nevertheless, I think
that, gradually...
943
01:18:02,202 --> 01:18:04,569
still make steps forward.
944
01:18:06,042 --> 01:18:09,888
That's how I see the current situation.
945
01:18:12,522 --> 01:18:13,569
At the same time...
946
01:18:13,802 --> 01:18:17,773
I would just evoke manifestations
of an artistic nature...
947
01:18:18,002 --> 01:18:21,051
full of creativity, et cetera.
948
01:18:21,282 --> 01:18:24,331
You like my synthetic spirit.
949
01:18:24,562 --> 01:18:26,690
As you feel things...
950
01:18:26,922 --> 01:18:28,412
things see...
951
01:18:28,642 --> 01:18:31,248
she analyzes deeply in yourself.
952
01:18:32,362 --> 01:18:36,970
We can only watch
how he develops.
953
01:18:38,642 --> 01:18:43,045
Painting is perhaps
very important to you.
954
01:18:43,282 --> 01:18:45,125
At least that's what I feel about.
955
01:18:47,442 --> 01:18:50,412
We will come back to that.
956
01:18:52,562 --> 01:18:55,452
To begin with, I would
like to know...
957
01:18:55,682 --> 01:18:59,050
whether these elements appeal to you...
958
01:18:59,282 --> 01:19:00,693
in general.
959
01:19:02,162 --> 01:19:03,846
That is important to me.
960
01:19:05,162 --> 01:19:07,005
I hope so.
961
01:19:09,282 --> 01:19:12,286
In which case I keep
investigating things...
962
01:19:12,522 --> 01:19:13,853
in detail.
963
01:19:15,642 --> 01:19:17,371
And do I have to respond now?
964
01:19:17,962 --> 01:19:19,043
Indeed.
965
01:19:19,282 --> 01:19:22,365
On what I just heard?
Yet?
966
01:19:22,602 --> 01:19:23,808
That's right.
967
01:19:24,362 --> 01:19:25,773
Exactly.
968
01:19:26,482 --> 01:19:29,804
The most obvious, as a rescue...
969
01:19:30,042 --> 01:19:32,409
You were talking about painting.
970
01:19:33,042 --> 01:19:35,409
I am an artist.
That is my life.
971
01:19:35,642 --> 01:19:36,609
That's how it is.
972
01:19:37,162 --> 01:19:39,449
So you're right.
973
01:19:42,162 --> 01:19:43,607
But I...
974
01:19:45,562 --> 01:19:47,690
Honestly, the question is...
975
01:19:58,322 --> 01:20:01,132
It is my emotional relationships...
976
01:20:02,242 --> 01:20:05,246
who remain an obsession for me.
977
01:20:07,442 --> 01:20:08,218
Last year I met
someone who really...
978
01:20:08,242 --> 01:20:10,813
Last year I met
someone who really...
979
01:20:11,042 --> 01:20:12,806
effect on me.
980
01:20:13,682 --> 01:20:16,003
I even have photos with me.
981
01:20:18,042 --> 01:20:18,929
I'll look at that.
982
01:20:19,162 --> 01:20:20,448
And then there is also...
983
01:20:21,042 --> 01:20:24,967
someone else that I
want to talk about.
984
01:20:25,442 --> 01:20:28,844
No pictures. He just
popped up in my life.
985
01:20:29,082 --> 01:20:30,493
I would like to know if...
986
01:20:30,722 --> 01:20:32,372
So he is...
987
01:20:34,122 --> 01:20:37,205
the one who came into
my life last year.
988
01:20:38,882 --> 01:20:40,043
Good...
989
01:20:41,762 --> 01:20:44,208
It must not have been easy...
990
01:20:47,802 --> 01:20:49,452
Perhaps even slightly...
991
01:20:50,002 --> 01:20:51,367
disruptive.
992
01:20:51,922 --> 01:20:53,686
But it also gave satisfaction.
993
01:20:53,922 --> 01:20:56,050
But I do not know if it's over.
994
01:20:57,242 --> 01:20:58,926
How old is that other person?
995
01:20:59,162 --> 01:21:01,893
50, but I do not have a picture.
996
01:21:02,162 --> 01:21:04,483
And nothing happened to him.
997
01:21:05,122 --> 01:21:06,726
I do not know...
998
01:21:08,682 --> 01:21:12,164
You must help me,
because I do not know.
999
01:21:15,922 --> 01:21:17,811
This will come back again.
1000
01:21:18,602 --> 01:21:20,650
With a new way of thinking.
1001
01:21:20,922 --> 01:21:22,811
He may see things differently...
1002
01:21:23,042 --> 01:21:25,613
..with a newly
acquired maturity.
1003
01:21:27,562 --> 01:21:29,963
That's how I feel it.
1004
01:21:31,282 --> 01:21:33,888
He will try to make
contact again.
1005
01:21:34,602 --> 01:21:37,811
Problem is that he
can sit on a border.
1006
01:21:39,602 --> 01:21:42,003
He must be careful...
1007
01:21:42,802 --> 01:21:45,612
do not lose themselves...
1008
01:21:48,042 --> 01:21:50,852
I think he can bring
satisfaction.
1009
01:21:52,562 --> 01:21:55,691
But you have to be careful
with his mood swings.
1010
01:21:56,562 --> 01:21:58,132
Because that's...
1011
01:21:59,082 --> 01:22:01,210
the impression I get from him.
1012
01:22:02,002 --> 01:22:04,243
Because that can lead to his...
1013
01:22:06,682 --> 01:22:08,047
departure.
1014
01:22:09,162 --> 01:22:11,529
He quickly flees for things.
1015
01:22:14,922 --> 01:22:16,447
It is true, yes...
1016
01:22:18,682 --> 01:22:20,491
You will see him again.
1017
01:22:21,242 --> 01:22:22,243
For real?
1018
01:22:24,762 --> 01:22:28,323
You will see him again.
You get news about him.
1019
01:22:29,242 --> 01:22:30,926
He pops up again.
1020
01:22:31,162 --> 01:22:33,210
He will shine in his profession.
1021
01:22:33,442 --> 01:22:36,525
He will do something
that is not wrong.
1022
01:22:37,002 --> 01:22:40,927
You get news from him.
He wants to see you again.
1023
01:22:42,802 --> 01:22:46,090
I suggest you do not close
your door that day.
1024
01:22:46,722 --> 01:22:48,565
Look what he has to say.
1025
01:22:49,282 --> 01:22:50,647
How he behaves.
1026
01:22:52,162 --> 01:22:53,846
Sorry for the expression...
1027
01:22:56,602 --> 01:22:59,606
but will he make
another approach?
1028
01:23:00,002 --> 01:23:01,970
I would say... probably.
1029
01:23:02,922 --> 01:23:06,324
But is he the perfect
person for you?
1030
01:23:06,922 --> 01:23:07,923
No.
1031
01:23:08,842 --> 01:23:10,571
Is he your future...
1032
01:23:10,802 --> 01:23:14,443
who you want to go
through life with?
1033
01:23:14,842 --> 01:23:16,367
I do not think so.
1034
01:23:17,922 --> 01:23:20,084
Something else is coming.
1035
01:23:21,122 --> 01:23:23,728
It will be a lot thicker...
1036
01:23:24,442 --> 01:23:25,773
heavier.
1037
01:23:26,722 --> 01:23:28,486
In fact, too.
1038
01:23:29,202 --> 01:23:30,567
That is what I feel.
1039
01:23:33,802 --> 01:23:37,409
Shall I tell about
that other person?
1040
01:23:39,602 --> 01:23:43,084
You will see the person
in the picture again.
1041
01:23:44,002 --> 01:23:46,323
And others will come.
1042
01:23:47,402 --> 01:23:48,813
Others?
1043
01:23:49,042 --> 01:23:52,569
Other people who will
stand on your doorstep.
1044
01:23:55,962 --> 01:23:59,330
I wonder if you will
meet someone...
1045
01:23:59,562 --> 01:24:01,963
who is an actor or something.
1046
01:24:02,362 --> 01:24:03,443
You'll notice.
1047
01:24:04,682 --> 01:24:07,083
You attract such people.
1048
01:24:07,442 --> 01:24:09,046
Such people?
1049
01:24:11,562 --> 01:24:13,724
Actors and stuff.
1050
01:24:14,682 --> 01:24:17,765
There is one who will
feel attracted again.
1051
01:24:18,002 --> 01:24:20,846
To begin with, I think
he has dark hair.
1052
01:24:21,282 --> 01:24:24,570
And it will also...
1053
01:24:26,922 --> 01:24:28,003
click.
1054
01:24:29,962 --> 01:24:31,851
Less out of balance than this.
1055
01:24:32,682 --> 01:24:35,526
This is somewhat incoherent.
uncomfortable.
1056
01:24:36,922 --> 01:24:38,208
At a given moment...
1057
01:24:38,602 --> 01:24:40,525
have you ever had enough...
1058
01:24:40,762 --> 01:24:42,332
of that incoherence.
1059
01:24:43,442 --> 01:24:45,968
That's why I say that something new is coming...
1060
01:24:46,642 --> 01:24:50,283
to show you in...
1061
01:24:52,042 --> 01:24:53,885
that your future might be...
1062
01:24:54,122 --> 01:24:56,807
more in that direction
than with him.
1063
01:24:57,562 --> 01:24:58,768
So...
1064
01:24:59,562 --> 01:25:01,610
even if my future is elsewhere...
1065
01:25:01,842 --> 01:25:03,173
with someone else...
1066
01:25:04,442 --> 01:25:07,810
Then I will not completely drool him?
1067
01:25:08,042 --> 01:25:09,487
He is not easy.
1068
01:25:09,962 --> 01:25:12,408
He does not just
accept 'friendship'.
1069
01:25:13,082 --> 01:25:15,164
Unless it develops further.
1070
01:25:15,402 --> 01:25:17,166
That remains to be seen.
1071
01:25:18,442 --> 01:25:19,807
So that other...
1072
01:25:20,842 --> 01:25:22,207
Those of 50 years?
1073
01:25:22,442 --> 01:25:23,967
Without toto.
1074
01:25:24,202 --> 01:25:26,648
Do you want to know his name? Marc.
1075
01:25:28,642 --> 01:25:29,928
He works in a museum.
1076
01:25:30,162 --> 01:25:31,891
I met him...
1077
01:25:32,442 --> 01:25:34,012
in a professional context.
1078
01:25:35,202 --> 01:25:36,169
And I...
1079
01:25:36,402 --> 01:25:38,006
That's what I meant.
1080
01:25:38,242 --> 01:25:41,086
You need unusual people.
1081
01:25:41,922 --> 01:25:43,333
Perhaps someone...
1082
01:25:44,282 --> 01:25:46,125
that just a bit more...
1083
01:25:46,362 --> 01:25:47,693
more adventurous...
1084
01:25:49,082 --> 01:25:51,005
and that suddenly comes into your life.
1085
01:25:53,602 --> 01:25:55,366
Or a messenger.
1086
01:25:59,402 --> 01:26:03,646
Someone who experiences
things from a certain part.
1087
01:26:03,882 --> 01:26:05,293
An authentic person.
1088
01:26:07,122 --> 01:26:09,204
You need someone like that.
1089
01:26:09,962 --> 01:26:13,091
I feel that you need
an authentic person.
1090
01:26:13,322 --> 01:26:15,689
The one from the museum?
1091
01:26:15,922 --> 01:26:18,163
This is fairly brilliant.
1092
01:26:19,322 --> 01:26:21,609
In what I feel...
1093
01:26:24,082 --> 01:26:25,686
without shortening him...
1094
01:26:26,082 --> 01:26:27,243
he can abuse that.
1095
01:26:27,642 --> 01:26:29,531
Use or abuse.
1096
01:26:29,762 --> 01:26:30,570
And that means?
1097
01:26:30,922 --> 01:26:32,686
I mean his brilliant side.
1098
01:26:33,962 --> 01:26:35,202
He can abuse it.
1099
01:26:36,442 --> 01:26:38,171
He is an important man.
1100
01:26:39,162 --> 01:26:40,891
He represents something.
1101
01:26:41,722 --> 01:26:43,486
But be careful...
1102
01:26:45,042 --> 01:26:46,806
I think this man...
1103
01:26:47,122 --> 01:26:49,124
... is in a period
of transition...
1104
01:26:49,482 --> 01:26:51,166
... also emotionally.
1105
01:26:52,322 --> 01:26:53,483
You're there...
1106
01:26:54,242 --> 01:26:57,246
... but you are not a
woman who is used...
1107
01:26:57,482 --> 01:26:59,803
... as a transition element...
1108
01:27:00,042 --> 01:27:02,852
... to help him cross
over to the other shore.
1109
01:27:03,482 --> 01:27:04,244
Therefor...
1110
01:27:04,842 --> 01:27:06,128
you have to be careful.
1111
01:27:06,442 --> 01:27:07,443
How?
1112
01:27:09,442 --> 01:27:11,444
Do not let yourself be used.
1113
01:27:13,202 --> 01:27:14,283
Because...
1114
01:27:14,682 --> 01:27:17,083
I get the impression
that he is a man...
1115
01:27:17,322 --> 01:27:19,370
that can be erratic.
1116
01:27:20,202 --> 01:27:22,364
Attractive capricious.
1117
01:27:22,602 --> 01:27:23,842
"Tics.
1118
01:27:24,962 --> 01:27:27,568
You fall in love...
1119
01:27:28,002 --> 01:27:29,128
Best...
1120
01:27:29,362 --> 01:27:31,330
but what should I do?
1121
01:27:31,562 --> 01:27:34,850
Fine, but I do not
want to be used.
1122
01:27:36,282 --> 01:27:38,888
I am not just an individual...
1123
01:27:39,122 --> 01:27:41,887
that is used as a
tool or step-up...
1124
01:27:42,122 --> 01:27:45,763
to help someone else further.
1125
01:27:46,322 --> 01:27:47,562
Impossible.
1126
01:27:49,482 --> 01:27:51,769
Because...
1127
01:27:54,402 --> 01:27:58,248
you can not get damaged here.
1128
01:27:58,482 --> 01:28:01,645
Because he pays credit to you...
1129
01:28:02,162 --> 01:28:04,608
he feels fine...
1130
01:28:05,042 --> 01:28:07,409
And then, sorry...
1131
01:28:08,762 --> 01:28:12,369
I am satisfied and what now?
1132
01:28:14,642 --> 01:28:16,963
So those of 50...
1133
01:28:20,202 --> 01:28:22,933
Certainly is not the
love of your life.
1134
01:28:24,242 --> 01:28:25,323
I doubt it.
1135
01:28:27,362 --> 01:28:28,523
I think...
1136
01:28:29,042 --> 01:28:32,444
that someone else is
the love of your life.
1137
01:28:32,802 --> 01:28:36,249
From now on you do not
close yourself anymore.
1138
01:28:37,162 --> 01:28:38,732
Which is also better.
1139
01:28:38,962 --> 01:28:41,124
You will still...
1140
01:28:41,362 --> 01:28:44,252
other people can meet...
1141
01:28:44,482 --> 01:28:46,291
that open themselves up.
1142
01:28:46,642 --> 01:28:48,690
Be 'open'.
1143
01:28:51,282 --> 01:28:52,329
But...
1144
01:28:55,082 --> 01:28:57,892
By the way, he's going...
1145
01:28:58,522 --> 01:29:00,809
I do not get him drooled?
He is coming back?
1146
01:29:01,042 --> 01:29:04,569
Which does not mean that something
does not happen sooner.
1147
01:29:05,642 --> 01:29:07,087
He is coming back...
1148
01:29:07,842 --> 01:29:11,085
and that 50-year-old
wakes 'hello' at you.
1149
01:29:11,562 --> 01:29:13,451
Let him come.
'Open'.
1150
01:29:15,082 --> 01:29:17,608
Do not let yourself be stifled.
1151
01:29:17,842 --> 01:29:20,083
That does not lead anywhere.
1152
01:29:20,562 --> 01:29:22,485
Live your own life.
1153
01:29:22,722 --> 01:29:25,805
Do not fall into the trap.
1154
01:29:26,442 --> 01:29:28,126
More I do not ask of you.
1155
01:29:28,642 --> 01:29:31,532
Because the 50-year-old...
1156
01:29:32,042 --> 01:29:33,453
He is a trap.
1157
01:29:34,602 --> 01:29:36,764
Because he is a chimera.
1158
01:29:37,082 --> 01:29:40,973
Show me another picture
when it pops up again.
1159
01:29:42,122 --> 01:29:44,090
We will not waste time...
1160
01:29:44,322 --> 01:29:46,928
and beat two flies
with one stone.
1161
01:29:48,642 --> 01:29:52,408
I know I'm right about
that 50-year-old.
1162
01:29:53,642 --> 01:29:56,407
I imagine you with better
people than him...
1163
01:29:57,482 --> 01:30:00,326
with more charisma,
more depth...
1164
01:30:01,042 --> 01:30:02,726
And you have enough of that.
1165
01:30:03,322 --> 01:30:05,973
You will see that
my actor reappears.
1166
01:30:07,842 --> 01:30:10,607
If I were you, I would
not torture myself.
1167
01:30:11,282 --> 01:30:15,048
Focus on the most
important: yourself.
1168
01:30:16,562 --> 01:30:20,647
I, my work and my insights.
1169
01:30:21,322 --> 01:30:23,370
I let things happen.
1170
01:30:24,402 --> 01:30:26,564
I do not focus on the rest.
1171
01:30:28,002 --> 01:30:31,449
I try to find a beautiful
sunlight inside.
1172
01:30:32,402 --> 01:30:34,689
That is all I ask of you.
1173
01:30:36,042 --> 01:30:37,646
Good...
1174
01:30:38,042 --> 01:30:41,205
so the idea is that
I come back here...
1175
01:30:41,922 --> 01:30:43,333
one day...
1176
01:30:45,242 --> 01:30:47,813
if the other person ever comes back.
1177
01:30:48,362 --> 01:30:49,284
Is that it?
1178
01:30:49,522 --> 01:30:50,250
And you...
1179
01:30:50,522 --> 01:30:52,729
are "open" in the meantime.
1180
01:30:53,642 --> 01:30:54,609
Open.
1181
01:30:54,842 --> 01:30:56,173
That is all I ask of you.
1182
01:30:56,842 --> 01:30:57,843
Open.
1183
01:31:07,762 --> 01:31:12,848
Translation: Fred & Eric Karreman
79636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.