All language subtitles for Un.Beau.Soleil.Interieur.2017.FRENCH.HDRip.XviD-EXTREME.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,042 --> 00:01:57,168 Over there. 2 00:02:02,562 --> 00:02:03,563 Will you finish? 3 00:02:04,082 --> 00:02:05,004 Come. 4 00:02:06,402 --> 00:02:07,369 Are not you ready? 5 00:02:13,082 --> 00:02:14,732 Then get ready. 6 00:02:15,322 --> 00:02:17,324 It's good, I feel good. 7 00:02:44,082 --> 00:02:46,130 Then, come on. 8 00:02:46,362 --> 00:02:47,602 Continue. 9 00:02:47,842 --> 00:02:49,287 Come on... 10 00:02:51,162 --> 00:02:54,450 Did you get ready quickly with your previous friend? 11 00:03:05,882 --> 00:03:07,088 Treasure? 12 00:03:08,962 --> 00:03:10,532 Please talk to me. 13 00:03:12,082 --> 00:03:13,208 Forget me. 14 00:03:14,122 --> 00:03:15,931 Please, I'm sorry. 15 00:03:19,842 --> 00:03:20,764 Come. 16 00:03:48,922 --> 00:03:50,253 So I will speak to you tomorrow? 17 00:03:53,122 --> 00:03:55,250 Do I see you Sunday? 18 00:04:14,082 --> 00:04:19,566 BRIGHT SUNSHINE IN 19 00:04:23,962 --> 00:04:25,771 Good day! 20 00:04:26,002 --> 00:04:27,527 Shopping in the neighborhood? 21 00:04:27,762 --> 00:04:29,924 Tasty fish, right? - Very tasty. 22 00:04:30,162 --> 00:04:31,891 Is everything all right? 23 00:04:33,402 --> 00:04:34,130 No. 24 00:04:34,362 --> 00:04:36,091 Not me either, the old story. 25 00:04:36,322 --> 00:04:37,972 We are never satisfied. 26 00:04:38,202 --> 00:04:39,692 Things never go well. 27 00:04:39,922 --> 00:04:42,732 They never fall into place at the same time. 28 00:04:42,962 --> 00:04:45,442 So we satisfy our desires in various ways, 29 00:04:45,682 --> 00:04:48,526 but it never actually works. 30 00:04:49,322 --> 00:04:51,165 I'm glad I'm bumping into you. 31 00:04:51,482 --> 00:04:53,530 I wanted to call you. 32 00:04:53,762 --> 00:04:57,448 I wanted to introduce you to something that would do you good. 33 00:04:57,842 --> 00:05:01,927 My mother, who died last year, left me a beautiful country house. 34 00:05:02,242 --> 00:05:04,370 Come along if you want. 35 00:05:04,602 --> 00:05:07,890 Anytime you want. You can come and go... 36 00:05:08,362 --> 00:05:10,364 and stay as long as you want. 37 00:05:10,602 --> 00:05:14,049 Not now. I do not feel very well at the moment. 38 00:05:15,922 --> 00:05:17,811 So how are you? 39 00:05:18,042 --> 00:05:19,248 For me... 40 00:05:20,322 --> 00:05:23,132 Mrs? What can I do for you? 41 00:05:24,522 --> 00:05:26,604 Just think... I want... 42 00:05:57,202 --> 00:05:58,931 Would not you call me? 43 00:05:59,722 --> 00:06:01,212 Sorry, it did not work. 44 00:06:03,322 --> 00:06:05,324 But I've been waiting all weekend. 45 00:06:07,962 --> 00:06:09,646 I am in love with you. 46 00:06:12,402 --> 00:06:14,450 Then also take care of me a bit. 47 00:06:15,482 --> 00:06:17,325 I can not always do what I want. 48 00:06:18,882 --> 00:06:20,566 Listen, this is simply not possible. 49 00:06:25,282 --> 00:06:28,013 If you say you are calling, do so. 50 00:06:28,242 --> 00:06:30,927 Or our relationship does not last long. 51 00:06:31,722 --> 00:06:34,043 Dictatorship of the proletariat! 52 00:06:34,442 --> 00:06:36,012 Sorry what did you say? 53 00:06:36,522 --> 00:06:37,683 What? 54 00:06:37,922 --> 00:06:40,368 I said 'dictatorship of the proletariat'. 55 00:06:40,882 --> 00:06:42,293 Does that irritate you? 56 00:06:44,122 --> 00:06:47,171 It is only annoying when you can not laugh at it. Yet? 57 00:06:47,522 --> 00:06:48,728 Can not you? 58 00:06:54,602 --> 00:06:56,092 Beautiful chair. 59 00:07:01,962 --> 00:07:03,726 Did you masturbate this weekend? 60 00:07:05,722 --> 00:07:07,565 You? - No. 61 00:07:09,482 --> 00:07:10,768 You've done the 'love'... 62 00:07:11,002 --> 00:07:12,492 I am married. 63 00:07:15,282 --> 00:07:17,603 Why else would there be whores? 64 00:07:22,362 --> 00:07:23,887 No ice. 65 00:07:24,122 --> 00:07:27,046 Take it back and bring two empty glasses. 66 00:07:28,682 --> 00:07:31,367 No big Perrier, a small one. 67 00:07:31,962 --> 00:07:33,612 Put it here. 68 00:07:33,842 --> 00:07:36,493 I pour in and you can take it with you again. 69 00:07:38,122 --> 00:07:39,886 Now you have it. 70 00:07:44,202 --> 00:07:45,249 Fine. 71 00:08:03,402 --> 00:08:05,211 I know Maxime well. 72 00:08:05,442 --> 00:08:06,967 Your new... 73 00:08:07,322 --> 00:08:08,164 collaborator. 74 00:08:08,442 --> 00:08:10,092 Of course, I know that. 75 00:08:11,162 --> 00:08:13,369 We have merged the two galleries. 76 00:08:13,602 --> 00:08:14,967 I did not know that. 77 00:08:15,442 --> 00:08:16,568 But oh... 78 00:08:17,322 --> 00:08:20,212 Logically that you know her. In this environment... 79 00:08:20,642 --> 00:08:23,851 As a banker you probably know everyone. 80 00:08:25,042 --> 00:08:28,012 I knew her before she started with the gallery. 81 00:08:28,482 --> 00:08:30,246 I have known her for centuries. 82 00:08:31,322 --> 00:08:36,362 What you may not know, but she had something with your... ex... 83 00:08:38,002 --> 00:08:40,084 ex-spouse, ex-partner. 84 00:08:40,522 --> 00:08:43,207 With Mandelbaum. They had something together. 85 00:08:43,882 --> 00:08:45,372 What? - Did not you know? 86 00:08:45,602 --> 00:08:46,967 When? 87 00:08:47,402 --> 00:08:48,642 Did not you know? 88 00:08:49,082 --> 00:08:50,447 I do not know when. 89 00:08:50,842 --> 00:08:54,005 Come on... did she have anything with François? 90 00:08:55,202 --> 00:08:57,011 Who says that? - They themselves. 91 00:08:57,802 --> 00:09:00,692 When did she say that? - I do not know... 92 00:09:01,642 --> 00:09:03,132 Two years ago or so. 93 00:09:03,362 --> 00:09:05,808 At least. I do not know anymore. 94 00:09:07,722 --> 00:09:09,645 When I was with him, or after that? 95 00:09:10,762 --> 00:09:13,049 I do not know. I think for that. 96 00:09:15,362 --> 00:09:18,969 She would have told me that. impossible. 97 00:09:19,202 --> 00:09:22,206 She said it very casually... 98 00:09:22,442 --> 00:09:24,763 why would she lie? 99 00:09:25,962 --> 00:09:27,168 Is it bothering you? 100 00:09:28,642 --> 00:09:31,771 I have to work with her, so it bothers me, yes. 101 00:09:33,922 --> 00:09:37,369 Working with her is a huge opportunity. 102 00:09:38,162 --> 00:09:41,769 You can work internationally through her. That's fantastic. 103 00:09:42,002 --> 00:09:43,208 I do not know... 104 00:09:43,442 --> 00:09:44,523 are you really sure? 105 00:09:45,962 --> 00:09:48,283 Impossible... you are mistaken. 106 00:09:49,082 --> 00:09:50,129 Impossible. 107 00:09:50,362 --> 00:09:53,605 She said it and why would not I believe her? 108 00:09:53,842 --> 00:09:55,765 But it is now out. 109 00:09:56,962 --> 00:09:58,407 I do not know... 110 00:09:58,882 --> 00:10:00,008 Perhaps. 111 00:10:00,842 --> 00:10:03,368 I do not get it. It is strange. 112 00:10:03,602 --> 00:10:06,492 It is almost bizarre if it is true. Are you really sure? 113 00:10:06,722 --> 00:10:08,770 I should not have told you. 114 00:10:09,002 --> 00:10:11,653 It is no longer important now. 115 00:10:15,082 --> 00:10:17,369 Put that bottle away. - I will. 116 00:10:17,602 --> 00:10:19,889 Put that bottle away. 117 00:10:20,402 --> 00:10:21,449 Yes sir. 118 00:10:26,522 --> 00:10:29,571 Do you also have gluten-free olives? 119 00:10:29,802 --> 00:10:32,203 Gluten-free olives? - Do you have that? 120 00:10:33,362 --> 00:10:34,852 I have to check that out. 121 00:10:35,082 --> 00:10:37,926 And give me a cup of hot water. 122 00:10:39,002 --> 00:10:40,208 Without lemon. 123 00:10:40,442 --> 00:10:43,207 Just boiling hot water, you know? 124 00:10:43,442 --> 00:10:44,682 Fine. 125 00:10:49,682 --> 00:10:52,811 Why that tone? He is polite. 126 00:10:54,162 --> 00:10:55,493 Are you falling on him? 127 00:10:56,882 --> 00:10:59,249 Does not seem like anything to you. 128 00:11:00,922 --> 00:11:02,731 You are worth a lot more. 129 00:11:04,602 --> 00:11:07,128 You may not know, but... 130 00:11:07,362 --> 00:11:08,648 I admire you. 131 00:11:08,962 --> 00:11:10,088 For real? 132 00:11:13,162 --> 00:11:14,163 Really. 133 00:11:14,922 --> 00:11:16,924 I think you are a remarkable woman. 134 00:11:20,722 --> 00:11:25,091 There is a man in Paris who even finds you extraordinary. 135 00:11:25,322 --> 00:11:27,802 Simple, I wish I was you. 136 00:11:28,042 --> 00:11:29,931 I would like to be you. 137 00:11:31,322 --> 00:11:32,369 For real 138 00:11:35,922 --> 00:11:39,324 You do not realize that you have the most beautiful goal you can do. 139 00:11:41,522 --> 00:11:42,967 There is nothing better. 140 00:11:43,562 --> 00:11:45,485 Why? Do not you like your own work? 141 00:11:45,722 --> 00:11:47,770 You never talk about your work. 142 00:11:49,402 --> 00:11:51,564 Because it is unsatisfactory. 143 00:11:52,642 --> 00:11:54,565 Banking work is not interesting? 144 00:11:57,562 --> 00:12:02,773 My work is alienating. Be glad that you are doing something else. 145 00:12:03,882 --> 00:12:05,771 My fellow bankers... 146 00:12:06,122 --> 00:12:08,728 never read a book, never go out. 147 00:12:10,282 --> 00:12:16,005 Limited lives with boring weekends in holiday homes with their family. 148 00:12:17,402 --> 00:12:19,370 Uninteresting bourgeois types. 149 00:12:21,722 --> 00:12:23,087 Unlike you. 150 00:12:27,242 --> 00:12:28,687 Do you think that's funny? 151 00:12:31,762 --> 00:12:34,368 What interests you in life? 152 00:12:34,842 --> 00:12:36,970 The pleasures of life. 153 00:12:40,082 --> 00:12:42,562 The beauties of this world. 154 00:12:45,282 --> 00:12:47,284 The friendliness of this world. 155 00:12:52,522 --> 00:12:55,571 Touch me. He's a little excited. 156 00:12:55,802 --> 00:12:58,089 The fabric is happily soft flannel. 157 00:13:02,922 --> 00:13:06,165 I will answer the question that you do not ask. 158 00:13:06,562 --> 00:13:09,133 I will never leave my wife. 159 00:13:09,362 --> 00:13:12,730 You are enchanting, but my wife is extraordinary. 160 00:13:13,682 --> 00:13:17,846 Difficult sometimes, exhausting even, but extraordinary. 161 00:13:18,082 --> 00:13:20,244 But you are very exciting. 162 00:13:20,962 --> 00:13:23,533 If we play this smartly, we can have a lot of fun. 163 00:13:23,762 --> 00:13:24,843 Very much. 164 00:13:28,682 --> 00:13:30,093 Your hot water. 165 00:13:59,842 --> 00:14:01,970 I have to go through the office. 166 00:14:04,402 --> 00:14:07,611 I feel like walking. Take my car. 167 00:14:07,842 --> 00:14:10,243 My driver can drop you anywhere. 168 00:14:34,002 --> 00:14:35,572 Thank you very much. 169 00:14:35,802 --> 00:14:37,645 Thank you very much. 170 00:14:37,882 --> 00:14:39,805 Have A Nice Day. 171 00:14:40,042 --> 00:14:41,282 Bye. 172 00:15:05,642 --> 00:15:07,644 It just does not work. 173 00:15:10,322 --> 00:15:13,963 To be someone's secret mistress is impossible. 174 00:15:16,482 --> 00:15:17,893 Am I with him? 175 00:15:18,682 --> 00:15:22,653 Am I with him? Or not? I do not know. 176 00:15:24,922 --> 00:15:26,447 I'm tired. 177 00:15:30,562 --> 00:15:32,451 I'm tired. 178 00:15:34,202 --> 00:15:35,567 Is this my life? 179 00:15:38,682 --> 00:15:42,448 I want to find love. One true love. 180 00:15:44,202 --> 00:15:46,364 I am emptying a wall. 181 00:15:47,722 --> 00:15:50,726 Why can not it go differently? 182 00:15:51,322 --> 00:15:53,689 Why why why? 183 00:15:55,242 --> 00:15:56,732 I do not get it. 184 00:17:15,802 --> 00:17:20,171 Fantastic that you come to the gallery with me. 185 00:17:20,602 --> 00:17:22,604 I will take good care of you. 186 00:17:23,722 --> 00:17:25,292 I will do everything possible. 187 00:17:25,522 --> 00:17:27,684 Whatever. You will see it. 188 00:17:29,082 --> 00:17:31,733 You're a great artist, you know. 189 00:17:32,682 --> 00:17:35,765 Sorry, but can I ask you something? 190 00:17:36,002 --> 00:17:37,527 Go ahead- 191 00:17:39,122 --> 00:17:42,251 I find it pretty embarrassing, but... 192 00:17:43,402 --> 00:17:44,892 Sorry... 193 00:17:49,802 --> 00:17:51,292 Say it. 194 00:17:51,762 --> 00:17:54,288 Then, if there is something, say it. 195 00:17:55,322 --> 00:17:56,528 Please? 196 00:17:57,082 --> 00:17:58,288 Go ahead. 197 00:17:59,802 --> 00:18:01,531 Then I say it outright. 198 00:18:03,802 --> 00:18:08,569 Sorry, it's very hard for me. I find it terribly embarrassing. 199 00:18:09,882 --> 00:18:11,293 Sorry. 200 00:18:13,802 --> 00:18:15,406 Just say it. 201 00:18:18,762 --> 00:18:19,888 Listen... 202 00:18:20,842 --> 00:18:22,651 This is ridiculous. 203 00:18:22,882 --> 00:18:24,771 It does not concern me either. 204 00:18:25,002 --> 00:18:28,609 If I do not say anything, the loops will stick to us. 205 00:18:28,842 --> 00:18:30,173 That's just how it is. 206 00:18:30,402 --> 00:18:32,086 Go ahead, say it. 207 00:18:32,482 --> 00:18:34,484 I have to say... 208 00:18:34,722 --> 00:18:37,123 otherwise it affects our work. 209 00:18:37,362 --> 00:18:40,844 Sorry if I mention something that does not concern me. 210 00:18:42,282 --> 00:18:43,852 Listen... 211 00:18:46,242 --> 00:18:49,166 I heard someone say... 212 00:18:49,802 --> 00:18:52,533 that you ever had something... 213 00:18:52,762 --> 00:18:54,730 with François Mandelbaum. 214 00:18:58,362 --> 00:19:00,126 No not at all. 215 00:19:01,002 --> 00:19:03,482 Who knows in the future? 216 00:19:05,802 --> 00:19:08,169 Weel who told me that? 217 00:19:08,402 --> 00:19:09,927 Vincent Briot. 218 00:19:10,162 --> 00:19:11,402 The banker? 219 00:19:55,602 --> 00:19:57,684 I get sick of the daily routine. 220 00:19:59,802 --> 00:20:01,247 That's part of the theater. 221 00:20:01,482 --> 00:20:03,211 But that also makes it heavy. 222 00:20:05,042 --> 00:20:07,363 The public on such an evening does not notice anything. 223 00:20:09,842 --> 00:20:11,571 But it makes it heavy night after night. 224 00:20:12,722 --> 00:20:14,167 I'm sorry to interrupt you. 225 00:20:14,402 --> 00:20:16,769 Congratulations. You were fantastic. 226 00:20:17,882 --> 00:20:20,647 I saw it for the second time and was still moved. 227 00:20:21,242 --> 00:20:24,246 Your interpretation of the role is... so modern. 228 00:20:24,482 --> 00:20:26,052 And personally, I think. 229 00:20:26,282 --> 00:20:27,693 Thank you. - I must thank you. 230 00:20:27,922 --> 00:20:29,651 I'll look again. 231 00:20:30,282 --> 00:20:31,772 He's good, is not he? 232 00:20:41,322 --> 00:20:42,847 Maybe it is personal. 233 00:20:43,282 --> 00:20:44,727 My own private problem. 234 00:20:46,322 --> 00:20:48,723 Maybe I'm just tired of the routine. 235 00:20:48,962 --> 00:20:50,691 The same thing every night. 236 00:20:51,562 --> 00:20:53,052 For personal reasons. 237 00:20:54,562 --> 00:20:56,451 That daily routine really gets me too much. 238 00:20:57,762 --> 00:20:59,093 Your daily routine? 239 00:20:59,322 --> 00:21:00,892 Yes, my daily routine. 240 00:21:02,642 --> 00:21:03,768 In my life. 241 00:21:05,522 --> 00:21:07,012 And that means? 242 00:21:07,242 --> 00:21:08,653 In my current life. 243 00:21:09,562 --> 00:21:11,564 In my current life I suffer from that daily routine. 244 00:21:12,282 --> 00:21:14,125 You say... 245 00:21:14,642 --> 00:21:17,851 that you do not know what to do during the day, 246 00:21:18,082 --> 00:21:21,165 that your days are empty and meaningless? 247 00:21:21,402 --> 00:21:24,770 No, my life from day to day, at this moment... 248 00:21:25,002 --> 00:21:26,208 is just... 249 00:21:28,522 --> 00:21:30,012 almost a burden for me. 250 00:21:31,842 --> 00:21:34,573 My wife and I are separating... 251 00:21:36,122 --> 00:21:38,204 my desire lacks in my life. 252 00:21:39,602 --> 00:21:41,127 Ah, it will come back again. 253 00:21:41,362 --> 00:21:44,013 I can also look for the desire elsewhere, like the moel. 254 00:21:47,442 --> 00:21:50,013 'Elsewhere? Where? 255 00:21:50,322 --> 00:21:51,608 The unknown. 256 00:21:52,562 --> 00:21:53,643 The unknown? 257 00:21:56,202 --> 00:21:58,284 Does your life annoy you? 258 00:21:58,522 --> 00:22:00,570 No, I never really get bored. 259 00:22:00,882 --> 00:22:04,091 Put me behind the geraniums and I'm not bored. 260 00:22:06,042 --> 00:22:09,649 I drink a lot, and that causes oblivion. 261 00:22:11,882 --> 00:22:13,964 Unless I go too far. 262 00:22:14,322 --> 00:22:15,972 Then one word can be too much. 263 00:22:18,402 --> 00:22:20,370 Then I sometimes become somewhat... 264 00:22:20,602 --> 00:22:22,331 violent. 265 00:22:24,842 --> 00:22:27,243 How so? - Home. 266 00:22:36,202 --> 00:22:37,442 The truth is... 267 00:22:39,762 --> 00:22:42,447 only I know that it is over with my wife. 268 00:22:45,642 --> 00:22:49,169 I'm leaving her, but only I know. 269 00:22:56,482 --> 00:22:59,326 I always let everything escalate, out of cowardice. 270 00:23:10,442 --> 00:23:12,126 I let everything escalate. 271 00:23:13,122 --> 00:23:15,170 I do not dare to say that it is finished. 272 00:23:17,202 --> 00:23:19,250 Afraid of what it can bring about. 273 00:23:19,722 --> 00:23:21,690 But is it really over? 274 00:23:21,922 --> 00:23:23,003 I do not know... 275 00:23:25,642 --> 00:23:28,771 I just do not have everything in hand. 276 00:23:30,442 --> 00:23:34,163 And that I meet you here does not make it any easier. 277 00:23:37,402 --> 00:23:40,053 Are we going to eat? Are you hungry? 278 00:23:41,922 --> 00:23:44,846 You decide. Are you hungry? Do you want something to eat? 279 00:23:45,082 --> 00:23:46,493 I like something. 280 00:23:47,042 --> 00:23:49,010 We would go eat anyway? 281 00:23:49,522 --> 00:23:51,843 To discuss our project? 282 00:23:53,402 --> 00:23:56,770 I do not know anymore... What you bring up now... 283 00:23:57,962 --> 00:24:00,772 so personal, I am suddenly... 284 00:24:01,962 --> 00:24:04,533 of the wise. I did not expect this. 285 00:24:05,042 --> 00:24:06,407 Me neither. 286 00:24:06,642 --> 00:24:08,218 I just asked... 287 00:24:08,242 --> 00:24:08,413 I just asked... 288 00:24:09,562 --> 00:24:11,690 Let's go eat. 289 00:24:11,922 --> 00:24:13,890 To talk. Was that not the intention? 290 00:24:14,122 --> 00:24:16,090 And we're already being praised. 291 00:24:20,122 --> 00:24:23,888 I just wanted to say that my private concerns... 292 00:24:24,722 --> 00:24:26,087 not necessarily... 293 00:24:27,682 --> 00:24:31,403 more important than our meeting here. 294 00:24:32,162 --> 00:24:35,245 All possibilities are still open, but... 295 00:24:35,642 --> 00:24:36,689 But? 296 00:24:40,602 --> 00:24:41,683 What I want to say... 297 00:24:41,922 --> 00:24:45,529 I suggest to go out for dinner. 298 00:24:45,762 --> 00:24:47,526 With something to drink. 299 00:25:41,322 --> 00:25:42,972 Can I drop you somewhere? 300 00:25:43,202 --> 00:25:44,249 Best 301 00:26:31,282 --> 00:26:32,329 So... 302 00:26:37,282 --> 00:26:38,283 So... 303 00:26:48,802 --> 00:26:52,602 It's as if we did not say anything tonight. Nothing. 304 00:26:57,042 --> 00:26:58,806 I'm tired. 305 00:27:02,322 --> 00:27:03,847 We said something... 306 00:27:05,802 --> 00:27:08,408 and immediately claimed the opposite. 307 00:27:14,162 --> 00:27:15,493 I am free tomorrow. 308 00:27:15,922 --> 00:27:17,412 We can watch a movie. 309 00:27:22,162 --> 00:27:23,448 I'll call you. 310 00:27:24,642 --> 00:27:25,848 So... 311 00:27:26,562 --> 00:27:27,609 I see you tomorrow. 312 00:27:29,122 --> 00:27:32,171 I'll call you when I wake up. - I do not know. 313 00:27:32,402 --> 00:27:34,689 I'll call you and we'll see. 314 00:27:35,002 --> 00:27:37,687 I do not know if you should call. 315 00:27:40,522 --> 00:27:44,049 Park a moment, then we talk about it. 316 00:27:45,202 --> 00:27:48,046 We do not have to spend hours about it. 317 00:27:48,282 --> 00:27:49,488 What you want. 318 00:27:53,762 --> 00:27:56,333 Let's not do it. It leads to nothing. 319 00:28:00,722 --> 00:28:02,372 What are you looking at? 320 00:28:03,602 --> 00:28:07,049 I feel rather rejected, hence. 321 00:28:07,562 --> 00:28:09,087 But you do not understand that. 322 00:28:13,882 --> 00:28:16,044 I really do not understand... 323 00:28:17,042 --> 00:28:20,763 how you can feel rejected. 324 00:28:21,002 --> 00:28:22,083 Serious... 325 00:28:22,442 --> 00:28:23,648 I do not get that. 326 00:28:23,882 --> 00:28:27,204 You just said 'it leads to nothing'. 327 00:28:27,442 --> 00:28:28,603 That's what I said, yes. 328 00:28:28,842 --> 00:28:31,163 Do not you understand why? 329 00:28:31,842 --> 00:28:35,164 That's what I said... but you should not take everything so literally. 330 00:28:35,402 --> 00:28:37,245 Oh no? 331 00:28:37,482 --> 00:28:38,131 All right then. 332 00:28:40,682 --> 00:28:41,763 Well... 333 00:28:44,402 --> 00:28:45,813 Well... well... 334 00:28:51,162 --> 00:28:54,928 It feels like you want me to get out. 335 00:28:55,282 --> 00:28:56,807 I'm not in a hurry. 336 00:28:57,042 --> 00:28:58,612 You do not have to leave me. 337 00:28:58,842 --> 00:29:00,332 Sorry... 338 00:29:00,722 --> 00:29:04,124 but I have the impression... 339 00:29:04,362 --> 00:29:06,091 that you want me to get out. 340 00:29:06,322 --> 00:29:07,289 Not true. 341 00:29:07,642 --> 00:29:10,248 Do you want me to stay? Yes or no? 342 00:29:10,482 --> 00:29:12,086 Stay. 343 00:29:12,442 --> 00:29:14,683 Then come in. 344 00:29:14,922 --> 00:29:16,208 But your daughter is inside. 345 00:29:16,442 --> 00:29:20,128 She's with her father. The whole week. 346 00:29:43,802 --> 00:29:46,089 I like a drink. 347 00:29:54,362 --> 00:29:55,887 I do not have much. 348 00:29:58,682 --> 00:30:00,446 Nothing really. 349 00:30:03,562 --> 00:30:05,883 Only this. Is this good? 350 00:30:35,882 --> 00:30:37,611 What do you want me to say? 351 00:30:39,162 --> 00:30:40,448 No idea. 352 00:30:42,362 --> 00:30:43,568 What do I feel like now? 353 00:30:46,842 --> 00:30:48,128 Say it. 354 00:30:49,482 --> 00:30:51,291 No... 355 00:30:52,722 --> 00:30:55,851 Absolutely not. 356 00:30:56,762 --> 00:30:58,332 Why should I? 357 00:30:59,762 --> 00:31:01,048 No idea. 358 00:31:02,122 --> 00:31:04,523 And what concerns you? 359 00:31:04,762 --> 00:31:07,003 Could you do that? 360 00:31:07,562 --> 00:31:09,451 Can you pronounce them? 361 00:31:10,442 --> 00:31:12,649 Would you know what to say? 362 00:31:13,482 --> 00:31:15,371 Probably. 363 00:31:18,082 --> 00:31:20,323 But I would feel naked. 364 00:31:20,882 --> 00:31:23,362 Reported to... 365 00:31:32,362 --> 00:31:35,366 Shall I go anyway? 366 00:32:05,562 --> 00:32:06,848 That feels good. 367 00:32:24,082 --> 00:32:26,244 Sometimes no words are needed. 368 00:32:29,882 --> 00:32:31,293 What do you want? 369 00:32:31,722 --> 00:32:33,167 Will I stay or go? 370 00:32:34,082 --> 00:32:35,607 Stay. 371 00:32:47,642 --> 00:32:49,644 I could not stand it anymore. 372 00:32:49,882 --> 00:32:53,807 It feels good not to talk anymore. 373 00:32:54,042 --> 00:32:55,931 I thought there was no end to it. 374 00:32:58,282 --> 00:32:59,886 Sometimes silence is more pleasant. 375 00:33:05,842 --> 00:33:07,606 Let's just close the door. 376 00:33:13,762 --> 00:33:16,971 Where to? 377 00:33:17,202 --> 00:33:20,251 Do you mean which room? 378 00:33:23,642 --> 00:33:24,609 Over there? 379 00:33:24,842 --> 00:33:25,843 Come. 380 00:33:27,082 --> 00:33:28,607 Beautiful room, Isabelle. 381 00:33:43,002 --> 00:33:45,687 So I will speak to you tomorrow? 382 00:34:06,362 --> 00:34:07,932 Fantastic... 383 00:34:13,002 --> 00:34:15,972 If we see each other again, will not we make love? 384 00:34:23,802 --> 00:34:26,248 We did not have to go to bed with each other. 385 00:34:34,002 --> 00:34:36,323 We should have listened to music. 386 00:34:40,802 --> 00:34:45,364 This was not love. Just a whim, no love. 387 00:34:47,522 --> 00:34:52,369 Why did I start my private life? Boaster? To decorate you? 388 00:34:53,242 --> 00:34:54,892 But this is not love. 389 00:35:40,882 --> 00:35:45,046 I have just returned from Brazil and I wanted to catch you. 390 00:35:45,282 --> 00:35:46,886 Sometimes I'm weird, is not it? 391 00:35:47,122 --> 00:35:49,489 Can be, but I'm busy. 392 00:35:49,722 --> 00:35:53,010 You are not funny and your offer is not my goal. 393 00:35:53,242 --> 00:35:54,971 You never said anything like that before. 394 00:35:56,882 --> 00:35:58,327 Did you cry? 395 00:35:58,682 --> 00:35:59,843 I'm tired. 396 00:36:02,122 --> 00:36:05,410 You will not like it, but I will tell you. 397 00:36:05,642 --> 00:36:08,930 Crying is for little girls. And sneue people. 398 00:36:09,162 --> 00:36:10,926 Do you know what is happening now? 399 00:36:11,602 --> 00:36:13,331 You open the door, 400 00:36:14,362 --> 00:36:17,764 you leave and you will never return. 401 00:36:18,002 --> 00:36:20,243 I'll open it for you myself. 402 00:36:21,682 --> 00:36:23,650 Go away. - I thought... 403 00:36:24,082 --> 00:36:26,972 Stop thinking. Never come back. 404 00:36:27,202 --> 00:36:28,806 I decide what happens here! 405 00:36:29,042 --> 00:36:31,852 And everything in bed was a cheap farce? 406 00:36:32,082 --> 00:36:33,527 You are a bastard! 407 00:36:42,962 --> 00:36:46,171 Look! Well, we meet again. 408 00:36:46,602 --> 00:36:47,933 I hope everything goes well. 409 00:36:48,162 --> 00:36:51,371 Or better, or at least good enough. 410 00:36:51,882 --> 00:36:55,011 I thought of two things since last time. 411 00:36:55,242 --> 00:36:56,653 Two things. 412 00:36:56,882 --> 00:36:59,647 I have two proposals, both decent. 413 00:37:00,042 --> 00:37:02,693 First, it would be good for me 414 00:37:02,922 --> 00:37:06,813 if we can dine soon, if it suits you. 415 00:37:07,042 --> 00:37:08,851 Second, 416 00:37:09,082 --> 00:37:10,891 I invite you back to the Lot. 417 00:37:11,322 --> 00:37:15,213 Next weekend, or the 24th - 25sle. 418 00:37:15,442 --> 00:37:18,286 A wonderful art festival in the region. 419 00:37:18,522 --> 00:37:22,208 Now that the house has been adequately refurbished, 420 00:37:22,442 --> 00:37:24,126 I have a chambermaid again 421 00:37:24,362 --> 00:37:27,047 so that we do not have to interfere with the household. 422 00:37:27,282 --> 00:37:29,853 I am there all week, or partly. 423 00:37:30,082 --> 00:37:33,450 You can stay as long as you want. 424 00:37:33,682 --> 00:37:35,844 That is really nice... 425 00:37:36,082 --> 00:37:37,322 Mathieu. 426 00:37:37,562 --> 00:37:39,564 Are you feeling better already? 427 00:37:39,802 --> 00:37:41,213 Yes, it does. 428 00:37:41,442 --> 00:37:42,523 And you? 429 00:37:43,482 --> 00:37:47,043 Without going into details, yes, yes... 430 00:37:48,002 --> 00:37:51,802 Fortunately the weather is improving. You mean a lot to me. 431 00:37:52,042 --> 00:37:53,453 That's sweet. 432 00:37:54,362 --> 00:37:56,251 Think about it for a moment. 433 00:37:56,482 --> 00:37:58,166 Keep me informed! 434 00:37:58,602 --> 00:37:59,683 Do not yellow, you know! 435 00:38:00,082 --> 00:38:01,083 I promise! 436 00:38:08,242 --> 00:38:09,289 What? 437 00:38:11,362 --> 00:38:14,650 I'm not defeating you. Bad reception. 438 00:38:14,922 --> 00:38:16,128 I will call you back. 439 00:38:17,882 --> 00:38:19,088 So... 440 00:38:20,682 --> 00:38:22,127 You regret it. 441 00:38:25,642 --> 00:38:27,053 Yes, I regret it. 442 00:38:29,682 --> 00:38:31,366 But meeting you was wonderful. 443 00:38:31,602 --> 00:38:33,331 I have never encountered such a person. 444 00:38:33,642 --> 00:38:35,246 And that will not happen anymore. 445 00:38:37,042 --> 00:38:39,693 An exciting night and then the next day regret... 446 00:38:39,922 --> 00:38:42,004 that happens so often. 447 00:38:42,242 --> 00:38:44,927 You're always over that quickly, but not with you. 448 00:38:47,362 --> 00:38:49,444 I'm sorry it went like this. 449 00:38:52,402 --> 00:38:54,006 This has nothing to do with love. 450 00:38:54,242 --> 00:38:56,529 I would not have made it that far. 451 00:38:56,802 --> 00:39:00,011 It would have gone badly. Or not at all. 452 00:39:00,242 --> 00:39:02,165 I felt bad afterwards. 453 00:39:02,922 --> 00:39:03,969 I regretted it. 454 00:39:06,322 --> 00:39:07,847 How did you feel afterwards? 455 00:39:08,802 --> 00:39:11,373 What did you think? - Was I happy? 456 00:39:11,602 --> 00:39:13,491 Yes, how did you feel? 457 00:39:15,002 --> 00:39:16,208 I felt good. 458 00:39:18,282 --> 00:39:19,443 Listen... 459 00:39:20,002 --> 00:39:22,289 you had bars and I did not. 460 00:39:22,522 --> 00:39:25,651 AI imagine that it was not 'love'... 461 00:39:26,322 --> 00:39:28,643 you can not pretend that nothing has happened. 462 00:39:28,882 --> 00:39:31,123 If you are sorry, you are sorry. 463 00:39:31,362 --> 00:39:34,445 But we can not pretend that nothing has happened. 464 00:39:36,762 --> 00:39:40,164 We can not pretend like nothing has happened. 465 00:39:41,362 --> 00:39:43,364 Then we'll only stop with it. 466 00:39:43,602 --> 00:39:46,492 I liked it as it was before. 467 00:39:47,922 --> 00:39:48,889 Ready. 468 00:39:49,322 --> 00:39:51,165 It has happened. 469 00:39:51,522 --> 00:39:53,331 Too fast. 470 00:39:54,562 --> 00:39:57,327 I just did not see it coming. 471 00:39:59,082 --> 00:40:01,449 Now we have ruined everything. 472 00:40:01,682 --> 00:40:06,893 Now this has happened, while I found our earlier Contact more pleasant. 473 00:40:07,122 --> 00:40:08,218 Now that is no longer there. 474 00:40:08,242 --> 00:40:09,209 Now that is no longer there. 475 00:40:10,842 --> 00:40:12,367 Maybe not. 476 00:40:14,482 --> 00:40:16,530 Maybe we can go back. 477 00:40:17,322 --> 00:40:20,007 Just again. 478 00:40:20,242 --> 00:40:23,371 And what has happened, we forget. 479 00:40:23,642 --> 00:40:25,167 And so there is... 480 00:40:25,402 --> 00:40:27,643 just another new beginning? 481 00:40:27,882 --> 00:40:30,931 Done business do not take time, right? 482 00:40:31,482 --> 00:40:33,610 So there is still... 483 00:40:33,842 --> 00:40:36,368 a future for us? 484 00:40:40,002 --> 00:40:41,811 No, that's over. 485 00:40:42,042 --> 00:40:44,693 There is no other solution. 486 00:40:45,562 --> 00:40:47,451 Agree. 487 00:40:48,042 --> 00:40:52,331 I thought you wanted to see me again. 488 00:40:55,202 --> 00:40:58,092 I did not think you would agree with it. 489 00:40:58,322 --> 00:41:00,973 You're crazy. I told you I agreed. 490 00:41:01,202 --> 00:41:02,567 All right then! 491 00:41:03,162 --> 00:41:06,450 By the way, there are no other solutions. 492 00:41:09,882 --> 00:41:11,611 I'm going again. 493 00:41:13,482 --> 00:41:16,531 I promised to take a pizza home. 494 00:41:20,202 --> 00:41:21,727 Long live the family. 495 00:41:35,122 --> 00:41:37,489 Can I call you back? 496 00:41:38,082 --> 00:41:39,686 I'm busy. 497 00:41:42,322 --> 00:41:44,802 When do you call him back? 498 00:41:45,042 --> 00:41:46,567 About a few minutes. 499 00:41:46,802 --> 00:41:47,849 'A couple of minutes? 500 00:41:52,362 --> 00:41:55,411 What are you doing tonight? "In a few minutes? 501 00:41:57,882 --> 00:42:00,249 There is a play tonight. But you are prevented. 502 00:42:00,482 --> 00:42:02,325 'In a few minutes'. 503 00:42:09,642 --> 00:42:11,326 I do not know. 504 00:42:16,882 --> 00:42:18,293 Do I have to say anything else? 505 00:42:23,682 --> 00:42:25,411 That's up to you. 506 00:42:26,522 --> 00:42:28,206 To me. 507 00:42:31,882 --> 00:42:35,409 Can I also say anything? - Best. 508 00:43:36,242 --> 00:43:37,971 How are you? 509 00:43:38,362 --> 00:43:39,932 Good? 510 00:43:41,522 --> 00:43:42,603 How so? 511 00:43:44,282 --> 00:43:45,932 I'm not okay with me, 512 00:43:46,162 --> 00:43:49,484 so I wondered how you're doing. 513 00:43:52,402 --> 00:43:55,611 I do not feel like kittens and calves. 514 00:43:55,842 --> 00:43:57,173 I really want to talk... 515 00:43:58,322 --> 00:44:00,723 know if you are happy. 516 00:44:03,722 --> 00:44:06,202 It is not easy. 517 00:44:11,322 --> 00:44:13,086 I'm going home. 518 00:44:15,442 --> 00:44:17,410 I'm exhausted. My day was... 519 00:44:17,642 --> 00:44:19,406 very heavy. 520 00:44:21,202 --> 00:44:23,170 Do you want a bit of music? 521 00:44:23,402 --> 00:44:25,404 Or rather silence? 522 00:44:25,842 --> 00:44:27,924 What do you want? 523 00:44:29,242 --> 00:44:31,165 We can set up some music. 524 00:44:32,482 --> 00:44:35,929 I'll turn on the radio. That will do us good. 525 00:45:56,482 --> 00:45:58,325 I choose the moment. 526 00:45:58,562 --> 00:46:00,326 I chose a moment every day. 527 00:46:00,562 --> 00:46:04,044 One panel per day? - Every day. 528 00:46:04,282 --> 00:46:06,205 I think... 529 00:46:06,642 --> 00:46:10,089 I look at the sky and choose a moment. 530 00:46:10,322 --> 00:46:12,643 Sometimes I only had... 531 00:46:12,882 --> 00:46:14,458 10 minutes, because the sky changed quickly. 532 00:46:14,482 --> 00:46:16,211 10 minutes, because the sky changed quickly. 533 00:46:16,482 --> 00:46:18,007 The weather conditions. 534 00:46:18,242 --> 00:46:22,327 I had 40 minutes maximum 535 00:46:22,562 --> 00:46:25,964 with a calmer air that did not move as fast. 536 00:46:26,202 --> 00:46:29,445 So you did that every day? 537 00:46:29,682 --> 00:46:33,732 It was important that I did not miss a day. 538 00:47:02,122 --> 00:47:04,011 Good evening, Isabelle. 539 00:47:08,122 --> 00:47:09,533 Good evening, Isabelle. 540 00:47:11,442 --> 00:47:12,058 Would you like to drink something? 541 00:47:12,082 --> 00:47:12,810 Would you like to drink something? 542 00:47:13,042 --> 00:47:14,248 Love. 543 00:47:14,482 --> 00:47:16,291 What? 544 00:47:16,522 --> 00:47:18,411 Perrier, if you can find that. 545 00:47:18,642 --> 00:47:20,326 Good evening, Isabelle. 546 00:48:07,242 --> 00:48:08,218 Isabelle, I'm sad. 547 00:48:08,242 --> 00:48:09,050 Isabelle, I'm sad. 548 00:48:14,962 --> 00:48:17,772 I can not talk. I'm on the other line. 549 00:48:18,762 --> 00:48:21,178 Can I call you tomorrow? Are you free with lunch? 550 00:48:21,202 --> 00:48:21,566 Can I call you tomorrow? Are you free with lunch? 551 00:48:40,122 --> 00:48:41,772 I am really sad. 552 00:48:43,042 --> 00:48:44,218 We can not throw this away as old dishwashing water. 553 00:48:44,242 --> 00:48:46,529 We can not throw this away as old dishwashing water. 554 00:49:01,282 --> 00:49:03,046 I'll be right back. 555 00:49:23,202 --> 00:49:25,364 With that banker, do you know what made me cum? 556 00:49:25,602 --> 00:49:28,446 Money? - No money. 557 00:49:28,882 --> 00:49:30,778 The thought that he was a bastard. 558 00:49:30,802 --> 00:49:31,803 The thought that he was a bastard. 559 00:49:32,042 --> 00:49:33,931 An old bastard. 560 00:49:34,482 --> 00:49:36,530 I thought, "He's a bastard..." 561 00:49:36,762 --> 00:49:37,968 and I finished. 562 00:49:38,602 --> 00:49:40,809 Or I introduced him to a whore. 563 00:49:41,122 --> 00:49:42,298 Or with his wife. 564 00:49:42,322 --> 00:49:43,209 Or with his wife. 565 00:49:43,442 --> 00:49:45,683 Ugly with her lifeless face. 566 00:49:45,922 --> 00:49:47,048 Just a corpse. 567 00:49:47,402 --> 00:49:50,724 Fucking him out of pity made me cum. 568 00:49:50,962 --> 00:49:53,818 That kind of filthy stuff. 569 00:49:53,842 --> 00:49:56,898 That kind of filthy stuff. 570 00:49:56,922 --> 00:49:58,970 "Tossing bastard" was enough. 571 00:49:59,202 --> 00:50:01,489 At least in the beginning... 572 00:50:01,722 --> 00:50:05,338 I concentrated and thought: 'What an asshole'... 573 00:50:05,362 --> 00:50:05,453 I concentrated and thought: 'What an asshole'... 574 00:50:06,002 --> 00:50:08,323 and then I got an orgasm. 575 00:50:09,162 --> 00:50:13,087 I did not need more. Easy to sit. 576 00:50:13,322 --> 00:50:16,007 Fantasies always contain an element of truth. 577 00:50:16,242 --> 00:50:16,858 But I swear to you, Ariane, it worked. 578 00:50:16,882 --> 00:50:18,691 But I swear to you, Ariane, it worked. 579 00:50:18,922 --> 00:50:21,607 At least at the beginning. Later... 580 00:50:22,642 --> 00:50:23,723 much less. 581 00:50:23,962 --> 00:50:27,284 I can not even tell you some things. 582 00:50:28,322 --> 00:50:28,378 It was a real bastard. 583 00:50:28,402 --> 00:50:30,609 It was a real bastard. 584 00:50:31,322 --> 00:50:33,324 It became unbearable. 585 00:50:35,562 --> 00:50:38,884 I do not think I can go on like this. 586 00:50:40,602 --> 00:50:45,005 It is as if my love life is behind me. All over. 587 00:50:45,922 --> 00:50:49,290 It's all over. There is nothing left. 588 00:50:49,522 --> 00:50:51,418 That's nonsense... 589 00:50:51,442 --> 00:50:51,533 That's nonsense... 590 00:50:51,762 --> 00:50:54,368 Are not you in love with your actor? 591 00:50:55,002 --> 00:50:56,925 I do not know. 592 00:50:57,162 --> 00:50:59,210 There is a real problem. 593 00:50:59,442 --> 00:51:02,924 Why did I leave François? 594 00:51:04,882 --> 00:51:06,725 François was crazy about you. 595 00:51:06,962 --> 00:51:09,932 You have a child. That counts. 596 00:51:10,162 --> 00:51:12,847 He supported you in your work. That also counts. 597 00:51:16,002 --> 00:51:20,132 Do you know he called me? 598 00:51:22,602 --> 00:51:25,367 He came along... 599 00:51:26,362 --> 00:51:27,443 Did it go well? 600 00:51:27,682 --> 00:51:31,004 Yes, he stayed overnight. 601 00:51:31,802 --> 00:51:34,089 We had sex. 602 00:51:36,282 --> 00:51:37,498 And it was... 603 00:51:37,522 --> 00:51:37,806 And it was... 604 00:51:38,042 --> 00:51:41,171 The next morning, I thought I was so happy... 605 00:51:41,402 --> 00:51:46,283 that I was so lucky that my life was extraordinary! 606 00:51:46,682 --> 00:51:49,018 The next day I realized that it was the opposite. 607 00:51:49,042 --> 00:51:51,010 The next day I realized that it was the opposite. 608 00:51:57,962 --> 00:52:00,488 We saw each other, we spoke... 609 00:52:00,722 --> 00:52:04,613 but we spoke as two depressed people 610 00:52:04,842 --> 00:52:07,573 who once loved each other, but could not do that anymore. 611 00:52:07,802 --> 00:52:10,373 Not together, not separated... 612 00:52:12,202 --> 00:52:14,045 They do not want to hurt each other. 613 00:52:14,282 --> 00:52:16,683 They protect each other. They lie. 614 00:52:16,922 --> 00:52:21,052 They play safely, in case they never find anyone else. 615 00:52:22,922 --> 00:52:23,578 And that is why they only stay together. 616 00:52:23,602 --> 00:52:24,649 And that is why they only stay together. 617 00:52:24,882 --> 00:52:27,772 He asked me to go on holiday with him. 618 00:52:28,242 --> 00:52:29,687 Come to Corsica. 619 00:52:29,922 --> 00:52:31,162 We rented a house there. 620 00:52:31,402 --> 00:52:34,008 I'm going to work this summer. 621 00:52:34,282 --> 00:52:35,098 Besides... 622 00:52:35,122 --> 00:52:35,338 Besides... 623 00:52:35,362 --> 00:52:37,364 You let me talk, but you do not say anything yourself. 624 00:52:37,602 --> 00:52:38,285 As? 625 00:52:38,522 --> 00:52:41,605 How are you? Gaal it well? 626 00:52:41,842 --> 00:52:43,367 Very well. 627 00:52:43,602 --> 00:52:46,492 It is getting better between Pascal and me. In every sight. 628 00:52:49,722 --> 00:52:53,044 'In every sight'. 629 00:52:55,162 --> 00:52:57,768 Do you think I do not know what that means? 630 00:52:58,322 --> 00:52:58,618 Probably. 631 00:52:58,642 --> 00:52:59,450 Probably. 632 00:53:00,242 --> 00:53:01,528 'In every sight'. 633 00:53:22,482 --> 00:53:23,813 Isabelle? 634 00:53:31,162 --> 00:53:32,732 I'm here. 635 00:54:07,882 --> 00:54:08,883 François? 636 00:54:09,122 --> 00:54:10,044 What? 637 00:54:10,962 --> 00:54:12,771 What was that? 638 00:54:14,642 --> 00:54:16,724 That is not for you. 639 00:54:16,962 --> 00:54:19,249 It is. 640 00:54:19,562 --> 00:54:20,802 It is not natural. 641 00:54:21,162 --> 00:54:22,448 It does not suit you. 642 00:54:22,762 --> 00:54:24,764 As if you are a voyeur. 643 00:54:25,002 --> 00:54:26,242 Not at all. 644 00:54:26,482 --> 00:54:29,247 As if you are imitating something you saw somewhere. 645 00:54:31,202 --> 00:54:32,692 That's how it comes to me. 646 00:54:32,922 --> 00:54:34,492 Of course not. Fake. 647 00:54:41,162 --> 00:54:42,298 I want to be alone. 648 00:54:42,322 --> 00:54:42,845 I want to be alone. 649 00:54:43,082 --> 00:54:44,572 Sorry. 650 00:54:47,122 --> 00:54:48,362 I can not do this. 651 00:55:42,762 --> 00:55:46,892 CONTEMPORAINE ART FESTIVAL 652 00:55:49,722 --> 00:55:51,167 Nice huh? 653 00:55:53,442 --> 00:55:54,568 Superb. 654 00:55:54,802 --> 00:55:56,531 Yet? It is beautiful. 655 00:56:02,442 --> 00:56:02,938 The countryside is beautiful. Look at that house. 656 00:56:02,962 --> 00:56:06,409 The countryside is beautiful. Look at that house. 657 00:56:07,002 --> 00:56:08,218 True? 658 00:56:08,242 --> 00:56:08,447 True? 659 00:56:08,962 --> 00:56:12,808 My lawyer had a country house here. Maybe you can see it from here. 660 00:56:14,122 --> 00:56:14,458 When we still had our house in the Gard, 661 00:56:14,482 --> 00:56:16,962 When we still had our house in the Gard, 662 00:56:17,202 --> 00:56:21,002 my wife and I went to visit. 663 00:56:23,602 --> 00:56:26,003 It is so peaceful here. 664 00:56:28,242 --> 00:56:30,973 You're crazy when you lie down on a busy beach. 665 00:56:31,202 --> 00:56:33,887 I always love those hilly landscapes. 666 00:56:34,122 --> 00:56:36,045 We also want to buy something here. 667 00:56:36,842 --> 00:56:40,563 It is also beautiful here. Bravo! 668 00:56:41,802 --> 00:56:46,569 We, on the other hand, always enjoy sailing. 669 00:56:47,682 --> 00:56:49,491 We rent a boat, 670 00:56:49,722 --> 00:56:51,690 invite some friends and we go out. 671 00:56:52,562 --> 00:56:55,088 Then we stay at sea for a few days. 672 00:56:55,322 --> 00:56:58,371 Or we'll moor in a quiet bay. 673 00:56:58,842 --> 00:57:00,651 Where no one is at all. 674 00:57:00,882 --> 00:57:02,407 Only wild nature. 675 00:57:02,642 --> 00:57:04,929 We have been doing that for years. 676 00:57:05,682 --> 00:57:07,889 How delightful. - Very pleasant, yes. 677 00:57:08,122 --> 00:57:11,922 Look up there! a group of wild geese! 678 00:57:12,162 --> 00:57:13,812 They are falling. 679 00:57:23,162 --> 00:57:26,723 What fascinates me is that the landscape is actually nothing. 680 00:57:26,962 --> 00:57:29,647 Shapes, colors, a sunbeam. 681 00:57:29,882 --> 00:57:33,284 Yet it is part of us and does us good. 682 00:57:33,682 --> 00:57:35,207 It is completely intact. 683 00:57:35,442 --> 00:57:38,093 Rare, nature that really looks like 'nature'. 684 00:57:38,362 --> 00:57:41,525 That is why I ask myself something. 685 00:57:41,762 --> 00:57:45,892 Would a 17th-century farmer who awoke in this environment, 686 00:57:46,122 --> 00:57:49,490 just as captivated by the beauty as we are? 687 00:57:49,882 --> 00:57:51,646 I thoroughly disagree with it. 688 00:57:51,882 --> 00:57:54,089 By which? - The question is not right. 689 00:57:54,322 --> 00:57:55,562 Your statement is wrong. 690 00:57:55,802 --> 00:57:57,645 Yes, we know it now! 691 00:57:57,882 --> 00:58:00,488 It is all yours! 692 00:58:01,442 --> 00:58:03,524 Earth, sky, mountains! 693 00:58:03,762 --> 00:58:06,003 Everything, including all knowledge! 694 00:58:07,242 --> 00:58:09,722 No panic, we do not steal anything. 695 00:58:10,322 --> 00:58:13,326 Even the birds! They are also yours. 696 00:58:13,562 --> 00:58:16,486 They are gone now, but they are coming back soon! 697 00:58:16,722 --> 00:58:18,565 Do not panic, everything is yours! 698 00:58:18,802 --> 00:58:20,486 Everything is yours! 699 00:58:20,722 --> 00:58:22,929 Everything! 700 00:58:27,642 --> 00:58:29,007 Are you all right? 701 00:58:29,242 --> 00:58:31,210 Even the landscapes are yours. 702 00:58:34,962 --> 00:58:37,249 Are you still going hiking? 703 00:58:37,562 --> 00:58:39,564 It was freezing cold. 704 00:58:40,402 --> 00:58:42,086 Here he is also freezing cold. 705 00:58:44,682 --> 00:58:46,286 You managed to escape. 706 00:58:47,842 --> 00:58:50,049 I stayed in the hotel bar. 707 00:58:50,282 --> 00:58:52,171 With the journalist from Limoges. 708 00:58:57,882 --> 00:59:00,010 Ah, landscapes in the countryside... 709 00:59:00,962 --> 00:59:03,613 I like to look at people most. 710 00:59:06,962 --> 00:59:08,612 Are you in love, are you? 711 00:59:12,922 --> 00:59:15,004 If you are not, what do you do? 712 00:59:15,962 --> 00:59:18,124 Then I do nothing. 713 00:59:18,362 --> 00:59:20,126 No sex? Nothing at all? 714 00:59:20,362 --> 00:59:21,409 Nothing. 715 00:59:22,242 --> 00:59:23,573 That must be heavy. 716 00:59:24,042 --> 00:59:26,329 It can sometimes take a long time. 717 00:59:27,882 --> 00:59:29,088 I know. 718 00:59:30,402 --> 00:59:33,008 During such a long break... 719 00:59:33,242 --> 00:59:35,813 do you never do something wild? 720 00:59:39,602 --> 00:59:42,082 Making love is better when you are in love. 721 00:59:42,322 --> 00:59:44,848 But it's good to let yourself go, 722 00:59:45,082 --> 00:59:46,447 before you pick up the routine again. 723 00:59:46,682 --> 00:59:48,047 I never let myself go. 724 00:59:49,922 --> 00:59:51,572 It would do you good. 725 00:59:52,002 --> 00:59:54,767 You're not in love, so get out of your roof, 726 00:59:55,002 --> 00:59:57,243 you meet a waitress, 727 00:59:57,482 --> 00:59:59,371 a scientist, 728 00:59:59,602 --> 01:00:02,890 a dentist, a puppeteer, 729 01:00:03,122 --> 01:00:04,647 or an artist! 730 01:00:05,002 --> 01:00:06,288 I'm going. 731 01:00:08,362 --> 01:00:10,763 I take the train from 07:00. 732 01:00:11,322 --> 01:00:13,848 Are you going too? - Yes. 733 01:03:09,682 --> 01:03:11,491 He dances well. 734 01:03:15,042 --> 01:03:18,524 I'm sorry if I last hurt you. 735 01:03:19,042 --> 01:03:20,487 I'm going. 736 01:03:21,042 --> 01:03:22,646 Listen... 737 01:03:23,282 --> 01:03:26,172 We tried it... 738 01:03:33,802 --> 01:03:37,329 The moment was probably not good. I want to ask you something. 739 01:03:37,562 --> 01:03:39,883 Can I return the keys? 740 01:03:41,402 --> 01:03:43,052 Unbelievable. 741 01:03:43,282 --> 01:03:44,693 I did not want to keep them. 742 01:03:44,922 --> 01:03:47,528 And you gave them to me yourself. 743 01:03:47,762 --> 01:03:49,366 I know that, François. 744 01:03:49,602 --> 01:03:50,967 Why do you have to have them? 745 01:03:51,322 --> 01:03:52,687 For someone else? 746 01:03:53,482 --> 01:03:55,484 Have you found the 'true'? 747 01:03:56,242 --> 01:03:58,290 I hope it's a good guy. 748 01:03:58,522 --> 01:04:01,332 I am worried about Cécile. - How so? 749 01:04:01,562 --> 01:04:03,246 She sometimes tells me something. 750 01:04:03,482 --> 01:04:04,529 For real? 751 01:04:05,202 --> 01:04:08,218 So I refuse... 752 01:04:08,242 --> 01:04:08,778 So I refuse... 753 01:04:08,802 --> 01:04:11,408 I prefer to keep the keys. 754 01:04:11,642 --> 01:04:13,690 Does my daughter not live here too? 755 01:04:13,922 --> 01:04:16,448 And half of this house is mine. 756 01:04:16,682 --> 01:04:18,172 Even more than half. 757 01:04:19,042 --> 01:04:21,409 When Cécile is with me, she tells us everything. 758 01:04:21,642 --> 01:04:24,532 She says that you cry almost every night. 759 01:04:24,762 --> 01:04:26,969 And she sees you crying. 760 01:04:27,202 --> 01:04:30,092 Is that healthy for a 10-year-old? 761 01:04:30,322 --> 01:04:34,884 Your life does not concern me, but its well-being does. 762 01:04:35,122 --> 01:04:37,250 I keep the keys for certainty. 763 01:04:37,482 --> 01:04:40,326 Give them to me. - I do not have them with me. 764 01:04:58,162 --> 01:05:00,244 Can you see that man again? 765 01:05:00,482 --> 01:05:03,133 We traveled back to Paris together. 766 01:05:06,162 --> 01:05:07,926 So yes. - And? 767 01:05:08,802 --> 01:05:12,284 We came back together and we are still together. 768 01:05:14,762 --> 01:05:18,084 I'm jealous. Do you live together? 769 01:05:19,722 --> 01:05:22,885 We know each other for 3 weeks. We do not live together. 770 01:05:23,122 --> 01:05:25,568 But do you 'go' with each other? 771 01:05:27,402 --> 01:05:31,612 I'm sorry to ask, but why did he fall in love with you? 772 01:05:31,842 --> 01:05:34,413 No idea. That is not me. 773 01:05:34,642 --> 01:05:38,124 I understand that he fell in love. 774 01:05:38,362 --> 01:05:40,842 But I do not understand the other way around. 775 01:05:41,082 --> 01:05:42,607 How so? - Come on. 776 01:05:42,842 --> 01:05:45,083 Do you often talk? 777 01:05:46,162 --> 01:05:47,129 Yes. 778 01:05:47,362 --> 01:05:48,409 Much even. 779 01:05:49,002 --> 01:05:52,688 Does he understand how it works in our profession? 780 01:05:52,922 --> 01:05:55,732 No idea... what does it matter? 781 01:05:55,962 --> 01:05:58,647 Nothing. Sorry, I do not mean anything with it. 782 01:05:58,882 --> 01:06:02,011 What do you discuss? 783 01:06:02,242 --> 01:06:03,368 Everything. 784 01:06:05,322 --> 01:06:07,404 We just talk. 785 01:06:08,722 --> 01:06:13,284 Do you also do things together? Do you see each other's friends? 786 01:06:15,722 --> 01:06:18,805 Never? - It's not that far yet. 787 01:06:19,042 --> 01:06:21,249 We're just at home with me. 788 01:06:21,482 --> 01:06:23,689 We walk... 789 01:06:25,082 --> 01:06:26,732 That does not hold. 790 01:06:26,962 --> 01:06:30,648 A couple survives only within a social environment. 791 01:06:30,882 --> 01:06:32,168 Does he have friends? 792 01:06:34,402 --> 01:06:37,565 Why does not he introduce you to anyone? 793 01:06:38,722 --> 01:06:43,728 Because he is afraid that I have no interest? 794 01:06:43,962 --> 01:06:47,409 Perhaps he does not feel at ease then. 795 01:06:47,682 --> 01:06:50,492 Or they feel uncomfortable. 796 01:06:50,722 --> 01:06:55,888 Or does he think he is in two camps? They are two different environments. 797 01:06:56,122 --> 01:06:58,489 Sometimes you do not feel at ease. 798 01:06:58,882 --> 01:07:01,362 I understand what you have to offer. 799 01:07:01,602 --> 01:07:02,888 Explain. 800 01:07:03,482 --> 01:07:06,326 Why is it clear what I have to offer? 801 01:07:06,562 --> 01:07:10,283 It is obvious that you give him an unprecedented legitimacy. 802 01:07:10,522 --> 01:07:12,968 But apart from his exotic person... 803 01:07:13,202 --> 01:07:14,647 what you have fun with... 804 01:07:14,882 --> 01:07:17,169 and that's nice of course... 805 01:07:17,482 --> 01:07:21,203 Have fun with him... 806 01:07:22,002 --> 01:07:24,812 but keep your distance, otherwise you will certainly get hurt. 807 01:07:25,042 --> 01:07:28,649 He can never offer you what you need. 808 01:07:29,402 --> 01:07:31,245 Why not? 809 01:07:31,482 --> 01:07:33,007 Trust me. 810 01:07:33,362 --> 01:07:37,492 Enjoy it. But he never met your friends? 811 01:07:39,682 --> 01:07:41,969 We have known each other for just 3 weeks. 812 01:07:42,202 --> 01:07:47,049 Who will know if one of us wants to continue? 813 01:07:47,282 --> 01:07:49,444 What does he live from? A payment? 814 01:07:52,082 --> 01:07:54,289 No idea. I did not ask. 815 01:07:54,602 --> 01:07:57,526 Take someone from your own environment, otherwise it will not work. 816 01:07:57,762 --> 01:08:01,972 The old, familiar story. You always have your own work. 817 01:08:02,802 --> 01:08:03,849 But... 818 01:08:04,962 --> 01:08:06,009 you want more. 819 01:08:07,082 --> 01:08:08,686 You've looked for more. 820 01:08:11,682 --> 01:08:14,333 You want to be happy? 821 01:08:15,482 --> 01:08:17,052 Of course. 822 01:08:17,602 --> 01:08:19,206 What is his name? 823 01:08:21,562 --> 01:08:22,973 Sylvain. 824 01:08:23,482 --> 01:08:25,530 Has he already met your daughter? 825 01:08:26,362 --> 01:08:29,172 Your own environment, believe me. It does not work... 826 01:08:29,402 --> 01:08:34,647 I'm not happy with those people, Fabrice. 827 01:08:34,922 --> 01:08:36,970 You have a wrong picture of me. 828 01:08:37,282 --> 01:08:39,603 Okay, you're looking for something new. 829 01:08:39,842 --> 01:08:41,890 And I understand him. 830 01:08:42,922 --> 01:08:44,492 But not you. 831 01:08:44,722 --> 01:08:46,451 If you do not believe in it. 832 01:08:46,682 --> 01:08:51,893 How can you live with someone without any belief? 833 01:08:52,202 --> 01:08:54,091 Do not get too involved. 834 01:08:54,482 --> 01:08:59,170 I would not bet a cent on that relationship. 835 01:08:59,682 --> 01:09:02,572 Did he study? High school? 836 01:09:02,842 --> 01:09:05,368 He finished high school, yes. 837 01:09:06,482 --> 01:09:08,689 You are unbelievable. 838 01:09:09,242 --> 01:09:11,370 To love, I have to admire someone. 839 01:09:11,722 --> 01:09:15,044 I can be best at a hairdresser 840 01:09:15,282 --> 01:09:17,125 but I'm not going to live with 'r. 841 01:09:17,522 --> 01:09:19,411 I want to go to bed with her. 842 01:09:20,162 --> 01:09:21,129 No more. 843 01:09:24,202 --> 01:09:25,727 See you, thank you. 844 01:09:33,082 --> 01:09:35,813 Beautiful coat. Saves you well. 845 01:09:50,762 --> 01:09:52,207 Sylvain, where are you? 846 01:09:54,442 --> 01:09:56,649 I really want to see you. 847 01:09:57,762 --> 01:10:00,208 I have everything to tell. 848 01:10:00,682 --> 01:10:02,411 Specific questions... 849 01:10:03,162 --> 01:10:05,529 about our relationship. 850 01:10:16,122 --> 01:10:18,693 Why do we never see your friends together? 851 01:10:18,922 --> 01:10:21,892 Why do we never see my friends together? 852 01:10:23,922 --> 01:10:28,211 Fabrice says I gave you more respect. 853 01:10:31,122 --> 01:10:34,922 He said that I should enjoy you, but not more. 854 01:10:36,202 --> 01:10:38,489 That I had to find someone from my own 'environment'. 855 01:10:38,722 --> 01:10:41,885 He asked if we saw friends together and I said 'no'. 856 01:10:43,602 --> 01:10:45,604 He said that this would not hold. 857 01:10:46,122 --> 01:10:48,045 Then we stop it. 858 01:10:48,762 --> 01:10:50,605 I do not want that. 859 01:10:50,842 --> 01:10:52,844 Then stop that criticism. 860 01:10:53,082 --> 01:10:54,971 That is not very nice. 861 01:10:55,842 --> 01:10:57,526 He is hurting you and now you are hurting me. 862 01:10:57,762 --> 01:10:59,605 Not very smart. 863 01:11:01,162 --> 01:11:04,723 Why aim a smart girl like you? 864 01:11:04,962 --> 01:11:07,044 The truth is that you are just like them. 865 01:11:07,282 --> 01:11:09,330 I am different. - Not true! 866 01:11:11,522 --> 01:11:12,808 You are. 867 01:11:13,802 --> 01:11:16,487 Stay with them. I'll keep it with my friends. 868 01:11:16,722 --> 01:11:18,372 So right? 869 01:11:18,602 --> 01:11:20,843 He was right after all. 870 01:11:21,082 --> 01:11:24,052 What did you answer when he said that? 871 01:11:25,482 --> 01:11:26,404 Nothing. 872 01:11:26,642 --> 01:11:27,768 Nothing? 873 01:11:28,802 --> 01:11:30,167 No, I did not say anything. 874 01:11:30,602 --> 01:11:31,649 Too bad for you. 875 01:11:31,882 --> 01:11:33,043 What could I say? 876 01:11:33,842 --> 01:11:35,492 Something along the lines of... 877 01:11:35,722 --> 01:11:38,532 "Do not crack my beloved." 878 01:11:41,202 --> 01:11:42,488 He said something terrible. 879 01:11:42,722 --> 01:11:44,804 Do not say it. - It said more about him. 880 01:11:45,042 --> 01:11:47,648 He could go to bed with a hairdresser... 881 01:11:47,882 --> 01:11:49,646 Who is he? What does he do? 882 01:11:50,482 --> 01:11:52,052 He has a gallery. 883 01:11:52,282 --> 01:11:53,966 a gallery... 884 01:11:54,642 --> 01:11:58,249 So he is smart and should know better. 885 01:12:01,082 --> 01:12:03,608 See how he upset you. 886 01:12:04,482 --> 01:12:06,325 Look at it anyway. 887 01:12:08,362 --> 01:12:10,933 Why would you deal with them? 888 01:12:12,842 --> 01:12:15,004 Come with me, Isabelle. 889 01:12:15,242 --> 01:12:16,767 Come with me. 890 01:12:58,682 --> 01:13:00,207 I feel good with you. 891 01:13:01,242 --> 01:13:03,449 Me too. - For real? 892 01:13:03,762 --> 01:13:04,923 Of course. 893 01:13:05,162 --> 01:13:07,051 But I did not know if you... 894 01:13:07,282 --> 01:13:09,330 That's my problem... 895 01:13:09,562 --> 01:13:11,803 nobody knows what I think. 896 01:13:15,682 --> 01:13:18,288 It is nice to hold your hand. 897 01:13:19,082 --> 01:13:21,847 Glad you handed me that. 898 01:13:34,202 --> 01:13:36,648 This is very important to me. 899 01:13:41,162 --> 01:13:42,368 But I have to go. 900 01:13:42,922 --> 01:13:45,448 Before I do something stupid. 901 01:13:45,682 --> 01:13:47,844 Would you like to come in for 5 minutes? 902 01:13:48,082 --> 01:13:51,131 I live nearby. 10 minutes. Then I put tea. 903 01:13:53,042 --> 01:13:54,726 It is not a good idea. 904 01:13:56,002 --> 01:13:58,767 I do not walk so fast anymore. 905 01:14:00,322 --> 01:14:03,610 Why did you kiss me then? I do not get it. 906 01:14:05,122 --> 01:14:06,567 You took my hand. 907 01:14:08,362 --> 01:14:09,807 So I kiss you. 908 01:14:12,522 --> 01:14:15,605 So it is courtesy. - No... 909 01:14:17,362 --> 01:14:18,773 How can you say that? 910 01:14:22,802 --> 01:14:24,167 I do not want to rush anything. 911 01:14:24,402 --> 01:14:27,724 Stay with me. Please... 912 01:14:29,442 --> 01:14:32,446 Please, stay with me a little longer. 913 01:14:32,762 --> 01:14:34,764 Otherwise it means nothing. 914 01:14:36,362 --> 01:14:38,012 I understand your reaction. 915 01:14:39,162 --> 01:14:42,803 But if you put me in front of the block, I close. 916 01:14:43,722 --> 01:14:45,212 Completely close. 917 01:14:49,562 --> 01:14:51,769 I am going on holiday with my children. 918 01:14:53,642 --> 01:14:56,486 Then we see each other in a month, if you're still here. 919 01:15:02,562 --> 01:15:04,690 I like it, our contact. 920 01:15:07,002 --> 01:15:09,846 We're going slowly from here... 921 01:15:10,082 --> 01:15:11,288 to there. 922 01:15:14,002 --> 01:15:16,573 I like it when you talk like that... 923 01:15:16,802 --> 01:15:18,930 gently, in my ear. 924 01:15:21,202 --> 01:15:23,011 I'm feeling good. 925 01:15:31,082 --> 01:15:33,005 I do not know what to say. 926 01:15:34,882 --> 01:15:36,884 I would like... 927 01:15:41,362 --> 01:15:45,048 And at the same time, no. I mean, I do not... 928 01:16:05,842 --> 01:16:07,731 Enough. 929 01:16:08,882 --> 01:16:11,283 You're a good man, David. 930 01:16:15,802 --> 01:16:17,804 What does that matter? 931 01:16:18,042 --> 01:16:20,090 It is important. 932 01:16:29,082 --> 01:16:31,210 See you. - David! 933 01:16:31,922 --> 01:16:33,765 Do we still see each other? 934 01:16:34,402 --> 01:16:36,086 I do not think so. 935 01:16:46,722 --> 01:16:49,373 How could I have been in here? 936 01:17:29,802 --> 01:17:33,329 The only thing you have to be careful with... 937 01:17:33,562 --> 01:17:37,772 is that you do not get involved emotionally. 938 01:17:38,242 --> 01:17:41,803 Because you are vulnerable in that area. 939 01:17:43,162 --> 01:17:47,645 I also get the impression that you recently... 940 01:17:47,882 --> 01:17:53,332 a period of uncertainty. 941 01:17:53,562 --> 01:17:55,724 Not an easy period. 942 01:17:57,002 --> 01:18:01,963 Nevertheless, I think that, gradually... 943 01:18:02,202 --> 01:18:04,569 still make steps forward. 944 01:18:06,042 --> 01:18:09,888 That's how I see the current situation. 945 01:18:12,522 --> 01:18:13,569 At the same time... 946 01:18:13,802 --> 01:18:17,773 I would just evoke manifestations of an artistic nature... 947 01:18:18,002 --> 01:18:21,051 full of creativity, et cetera. 948 01:18:21,282 --> 01:18:24,331 You like my synthetic spirit. 949 01:18:24,562 --> 01:18:26,690 As you feel things... 950 01:18:26,922 --> 01:18:28,412 things see... 951 01:18:28,642 --> 01:18:31,248 she analyzes deeply in yourself. 952 01:18:32,362 --> 01:18:36,970 We can only watch how he develops. 953 01:18:38,642 --> 01:18:43,045 Painting is perhaps very important to you. 954 01:18:43,282 --> 01:18:45,125 At least that's what I feel about. 955 01:18:47,442 --> 01:18:50,412 We will come back to that. 956 01:18:52,562 --> 01:18:55,452 To begin with, I would like to know... 957 01:18:55,682 --> 01:18:59,050 whether these elements appeal to you... 958 01:18:59,282 --> 01:19:00,693 in general. 959 01:19:02,162 --> 01:19:03,846 That is important to me. 960 01:19:05,162 --> 01:19:07,005 I hope so. 961 01:19:09,282 --> 01:19:12,286 In which case I keep investigating things... 962 01:19:12,522 --> 01:19:13,853 in detail. 963 01:19:15,642 --> 01:19:17,371 And do I have to respond now? 964 01:19:17,962 --> 01:19:19,043 Indeed. 965 01:19:19,282 --> 01:19:22,365 On what I just heard? Yet? 966 01:19:22,602 --> 01:19:23,808 That's right. 967 01:19:24,362 --> 01:19:25,773 Exactly. 968 01:19:26,482 --> 01:19:29,804 The most obvious, as a rescue... 969 01:19:30,042 --> 01:19:32,409 You were talking about painting. 970 01:19:33,042 --> 01:19:35,409 I am an artist. That is my life. 971 01:19:35,642 --> 01:19:36,609 That's how it is. 972 01:19:37,162 --> 01:19:39,449 So you're right. 973 01:19:42,162 --> 01:19:43,607 But I... 974 01:19:45,562 --> 01:19:47,690 Honestly, the question is... 975 01:19:58,322 --> 01:20:01,132 It is my emotional relationships... 976 01:20:02,242 --> 01:20:05,246 who remain an obsession for me. 977 01:20:07,442 --> 01:20:08,218 Last year I met someone who really... 978 01:20:08,242 --> 01:20:10,813 Last year I met someone who really... 979 01:20:11,042 --> 01:20:12,806 effect on me. 980 01:20:13,682 --> 01:20:16,003 I even have photos with me. 981 01:20:18,042 --> 01:20:18,929 I'll look at that. 982 01:20:19,162 --> 01:20:20,448 And then there is also... 983 01:20:21,042 --> 01:20:24,967 someone else that I want to talk about. 984 01:20:25,442 --> 01:20:28,844 No pictures. He just popped up in my life. 985 01:20:29,082 --> 01:20:30,493 I would like to know if... 986 01:20:30,722 --> 01:20:32,372 So he is... 987 01:20:34,122 --> 01:20:37,205 the one who came into my life last year. 988 01:20:38,882 --> 01:20:40,043 Good... 989 01:20:41,762 --> 01:20:44,208 It must not have been easy... 990 01:20:47,802 --> 01:20:49,452 Perhaps even slightly... 991 01:20:50,002 --> 01:20:51,367 disruptive. 992 01:20:51,922 --> 01:20:53,686 But it also gave satisfaction. 993 01:20:53,922 --> 01:20:56,050 But I do not know if it's over. 994 01:20:57,242 --> 01:20:58,926 How old is that other person? 995 01:20:59,162 --> 01:21:01,893 50, but I do not have a picture. 996 01:21:02,162 --> 01:21:04,483 And nothing happened to him. 997 01:21:05,122 --> 01:21:06,726 I do not know... 998 01:21:08,682 --> 01:21:12,164 You must help me, because I do not know. 999 01:21:15,922 --> 01:21:17,811 This will come back again. 1000 01:21:18,602 --> 01:21:20,650 With a new way of thinking. 1001 01:21:20,922 --> 01:21:22,811 He may see things differently... 1002 01:21:23,042 --> 01:21:25,613 ..with a newly acquired maturity. 1003 01:21:27,562 --> 01:21:29,963 That's how I feel it. 1004 01:21:31,282 --> 01:21:33,888 He will try to make contact again. 1005 01:21:34,602 --> 01:21:37,811 Problem is that he can sit on a border. 1006 01:21:39,602 --> 01:21:42,003 He must be careful... 1007 01:21:42,802 --> 01:21:45,612 do not lose themselves... 1008 01:21:48,042 --> 01:21:50,852 I think he can bring satisfaction. 1009 01:21:52,562 --> 01:21:55,691 But you have to be careful with his mood swings. 1010 01:21:56,562 --> 01:21:58,132 Because that's... 1011 01:21:59,082 --> 01:22:01,210 the impression I get from him. 1012 01:22:02,002 --> 01:22:04,243 Because that can lead to his... 1013 01:22:06,682 --> 01:22:08,047 departure. 1014 01:22:09,162 --> 01:22:11,529 He quickly flees for things. 1015 01:22:14,922 --> 01:22:16,447 It is true, yes... 1016 01:22:18,682 --> 01:22:20,491 You will see him again. 1017 01:22:21,242 --> 01:22:22,243 For real? 1018 01:22:24,762 --> 01:22:28,323 You will see him again. You get news about him. 1019 01:22:29,242 --> 01:22:30,926 He pops up again. 1020 01:22:31,162 --> 01:22:33,210 He will shine in his profession. 1021 01:22:33,442 --> 01:22:36,525 He will do something that is not wrong. 1022 01:22:37,002 --> 01:22:40,927 You get news from him. He wants to see you again. 1023 01:22:42,802 --> 01:22:46,090 I suggest you do not close your door that day. 1024 01:22:46,722 --> 01:22:48,565 Look what he has to say. 1025 01:22:49,282 --> 01:22:50,647 How he behaves. 1026 01:22:52,162 --> 01:22:53,846 Sorry for the expression... 1027 01:22:56,602 --> 01:22:59,606 but will he make another approach? 1028 01:23:00,002 --> 01:23:01,970 I would say... probably. 1029 01:23:02,922 --> 01:23:06,324 But is he the perfect person for you? 1030 01:23:06,922 --> 01:23:07,923 No. 1031 01:23:08,842 --> 01:23:10,571 Is he your future... 1032 01:23:10,802 --> 01:23:14,443 who you want to go through life with? 1033 01:23:14,842 --> 01:23:16,367 I do not think so. 1034 01:23:17,922 --> 01:23:20,084 Something else is coming. 1035 01:23:21,122 --> 01:23:23,728 It will be a lot thicker... 1036 01:23:24,442 --> 01:23:25,773 heavier. 1037 01:23:26,722 --> 01:23:28,486 In fact, too. 1038 01:23:29,202 --> 01:23:30,567 That is what I feel. 1039 01:23:33,802 --> 01:23:37,409 Shall I tell about that other person? 1040 01:23:39,602 --> 01:23:43,084 You will see the person in the picture again. 1041 01:23:44,002 --> 01:23:46,323 And others will come. 1042 01:23:47,402 --> 01:23:48,813 Others? 1043 01:23:49,042 --> 01:23:52,569 Other people who will stand on your doorstep. 1044 01:23:55,962 --> 01:23:59,330 I wonder if you will meet someone... 1045 01:23:59,562 --> 01:24:01,963 who is an actor or something. 1046 01:24:02,362 --> 01:24:03,443 You'll notice. 1047 01:24:04,682 --> 01:24:07,083 You attract such people. 1048 01:24:07,442 --> 01:24:09,046 Such people? 1049 01:24:11,562 --> 01:24:13,724 Actors and stuff. 1050 01:24:14,682 --> 01:24:17,765 There is one who will feel attracted again. 1051 01:24:18,002 --> 01:24:20,846 To begin with, I think he has dark hair. 1052 01:24:21,282 --> 01:24:24,570 And it will also... 1053 01:24:26,922 --> 01:24:28,003 click. 1054 01:24:29,962 --> 01:24:31,851 Less out of balance than this. 1055 01:24:32,682 --> 01:24:35,526 This is somewhat incoherent. uncomfortable. 1056 01:24:36,922 --> 01:24:38,208 At a given moment... 1057 01:24:38,602 --> 01:24:40,525 have you ever had enough... 1058 01:24:40,762 --> 01:24:42,332 of that incoherence. 1059 01:24:43,442 --> 01:24:45,968 That's why I say that something new is coming... 1060 01:24:46,642 --> 01:24:50,283 to show you in... 1061 01:24:52,042 --> 01:24:53,885 that your future might be... 1062 01:24:54,122 --> 01:24:56,807 more in that direction than with him. 1063 01:24:57,562 --> 01:24:58,768 So... 1064 01:24:59,562 --> 01:25:01,610 even if my future is elsewhere... 1065 01:25:01,842 --> 01:25:03,173 with someone else... 1066 01:25:04,442 --> 01:25:07,810 Then I will not completely drool him? 1067 01:25:08,042 --> 01:25:09,487 He is not easy. 1068 01:25:09,962 --> 01:25:12,408 He does not just accept 'friendship'. 1069 01:25:13,082 --> 01:25:15,164 Unless it develops further. 1070 01:25:15,402 --> 01:25:17,166 That remains to be seen. 1071 01:25:18,442 --> 01:25:19,807 So that other... 1072 01:25:20,842 --> 01:25:22,207 Those of 50 years? 1073 01:25:22,442 --> 01:25:23,967 Without toto. 1074 01:25:24,202 --> 01:25:26,648 Do you want to know his name? Marc. 1075 01:25:28,642 --> 01:25:29,928 He works in a museum. 1076 01:25:30,162 --> 01:25:31,891 I met him... 1077 01:25:32,442 --> 01:25:34,012 in a professional context. 1078 01:25:35,202 --> 01:25:36,169 And I... 1079 01:25:36,402 --> 01:25:38,006 That's what I meant. 1080 01:25:38,242 --> 01:25:41,086 You need unusual people. 1081 01:25:41,922 --> 01:25:43,333 Perhaps someone... 1082 01:25:44,282 --> 01:25:46,125 that just a bit more... 1083 01:25:46,362 --> 01:25:47,693 more adventurous... 1084 01:25:49,082 --> 01:25:51,005 and that suddenly comes into your life. 1085 01:25:53,602 --> 01:25:55,366 Or a messenger. 1086 01:25:59,402 --> 01:26:03,646 Someone who experiences things from a certain part. 1087 01:26:03,882 --> 01:26:05,293 An authentic person. 1088 01:26:07,122 --> 01:26:09,204 You need someone like that. 1089 01:26:09,962 --> 01:26:13,091 I feel that you need an authentic person. 1090 01:26:13,322 --> 01:26:15,689 The one from the museum? 1091 01:26:15,922 --> 01:26:18,163 This is fairly brilliant. 1092 01:26:19,322 --> 01:26:21,609 In what I feel... 1093 01:26:24,082 --> 01:26:25,686 without shortening him... 1094 01:26:26,082 --> 01:26:27,243 he can abuse that. 1095 01:26:27,642 --> 01:26:29,531 Use or abuse. 1096 01:26:29,762 --> 01:26:30,570 And that means? 1097 01:26:30,922 --> 01:26:32,686 I mean his brilliant side. 1098 01:26:33,962 --> 01:26:35,202 He can abuse it. 1099 01:26:36,442 --> 01:26:38,171 He is an important man. 1100 01:26:39,162 --> 01:26:40,891 He represents something. 1101 01:26:41,722 --> 01:26:43,486 But be careful... 1102 01:26:45,042 --> 01:26:46,806 I think this man... 1103 01:26:47,122 --> 01:26:49,124 ... is in a period of transition... 1104 01:26:49,482 --> 01:26:51,166 ... also emotionally. 1105 01:26:52,322 --> 01:26:53,483 You're there... 1106 01:26:54,242 --> 01:26:57,246 ... but you are not a woman who is used... 1107 01:26:57,482 --> 01:26:59,803 ... as a transition element... 1108 01:27:00,042 --> 01:27:02,852 ... to help him cross over to the other shore. 1109 01:27:03,482 --> 01:27:04,244 Therefor... 1110 01:27:04,842 --> 01:27:06,128 you have to be careful. 1111 01:27:06,442 --> 01:27:07,443 How? 1112 01:27:09,442 --> 01:27:11,444 Do not let yourself be used. 1113 01:27:13,202 --> 01:27:14,283 Because... 1114 01:27:14,682 --> 01:27:17,083 I get the impression that he is a man... 1115 01:27:17,322 --> 01:27:19,370 that can be erratic. 1116 01:27:20,202 --> 01:27:22,364 Attractive capricious. 1117 01:27:22,602 --> 01:27:23,842 "Tics. 1118 01:27:24,962 --> 01:27:27,568 You fall in love... 1119 01:27:28,002 --> 01:27:29,128 Best... 1120 01:27:29,362 --> 01:27:31,330 but what should I do? 1121 01:27:31,562 --> 01:27:34,850 Fine, but I do not want to be used. 1122 01:27:36,282 --> 01:27:38,888 I am not just an individual... 1123 01:27:39,122 --> 01:27:41,887 that is used as a tool or step-up... 1124 01:27:42,122 --> 01:27:45,763 to help someone else further. 1125 01:27:46,322 --> 01:27:47,562 Impossible. 1126 01:27:49,482 --> 01:27:51,769 Because... 1127 01:27:54,402 --> 01:27:58,248 you can not get damaged here. 1128 01:27:58,482 --> 01:28:01,645 Because he pays credit to you... 1129 01:28:02,162 --> 01:28:04,608 he feels fine... 1130 01:28:05,042 --> 01:28:07,409 And then, sorry... 1131 01:28:08,762 --> 01:28:12,369 I am satisfied and what now? 1132 01:28:14,642 --> 01:28:16,963 So those of 50... 1133 01:28:20,202 --> 01:28:22,933 Certainly is not the love of your life. 1134 01:28:24,242 --> 01:28:25,323 I doubt it. 1135 01:28:27,362 --> 01:28:28,523 I think... 1136 01:28:29,042 --> 01:28:32,444 that someone else is the love of your life. 1137 01:28:32,802 --> 01:28:36,249 From now on you do not close yourself anymore. 1138 01:28:37,162 --> 01:28:38,732 Which is also better. 1139 01:28:38,962 --> 01:28:41,124 You will still... 1140 01:28:41,362 --> 01:28:44,252 other people can meet... 1141 01:28:44,482 --> 01:28:46,291 that open themselves up. 1142 01:28:46,642 --> 01:28:48,690 Be 'open'. 1143 01:28:51,282 --> 01:28:52,329 But... 1144 01:28:55,082 --> 01:28:57,892 By the way, he's going... 1145 01:28:58,522 --> 01:29:00,809 I do not get him drooled? He is coming back? 1146 01:29:01,042 --> 01:29:04,569 Which does not mean that something does not happen sooner. 1147 01:29:05,642 --> 01:29:07,087 He is coming back... 1148 01:29:07,842 --> 01:29:11,085 and that 50-year-old wakes 'hello' at you. 1149 01:29:11,562 --> 01:29:13,451 Let him come. 'Open'. 1150 01:29:15,082 --> 01:29:17,608 Do not let yourself be stifled. 1151 01:29:17,842 --> 01:29:20,083 That does not lead anywhere. 1152 01:29:20,562 --> 01:29:22,485 Live your own life. 1153 01:29:22,722 --> 01:29:25,805 Do not fall into the trap. 1154 01:29:26,442 --> 01:29:28,126 More I do not ask of you. 1155 01:29:28,642 --> 01:29:31,532 Because the 50-year-old... 1156 01:29:32,042 --> 01:29:33,453 He is a trap. 1157 01:29:34,602 --> 01:29:36,764 Because he is a chimera. 1158 01:29:37,082 --> 01:29:40,973 Show me another picture when it pops up again. 1159 01:29:42,122 --> 01:29:44,090 We will not waste time... 1160 01:29:44,322 --> 01:29:46,928 and beat two flies with one stone. 1161 01:29:48,642 --> 01:29:52,408 I know I'm right about that 50-year-old. 1162 01:29:53,642 --> 01:29:56,407 I imagine you with better people than him... 1163 01:29:57,482 --> 01:30:00,326 with more charisma, more depth... 1164 01:30:01,042 --> 01:30:02,726 And you have enough of that. 1165 01:30:03,322 --> 01:30:05,973 You will see that my actor reappears. 1166 01:30:07,842 --> 01:30:10,607 If I were you, I would not torture myself. 1167 01:30:11,282 --> 01:30:15,048 Focus on the most important: yourself. 1168 01:30:16,562 --> 01:30:20,647 I, my work and my insights. 1169 01:30:21,322 --> 01:30:23,370 I let things happen. 1170 01:30:24,402 --> 01:30:26,564 I do not focus on the rest. 1171 01:30:28,002 --> 01:30:31,449 I try to find a beautiful sunlight inside. 1172 01:30:32,402 --> 01:30:34,689 That is all I ask of you. 1173 01:30:36,042 --> 01:30:37,646 Good... 1174 01:30:38,042 --> 01:30:41,205 so the idea is that I come back here... 1175 01:30:41,922 --> 01:30:43,333 one day... 1176 01:30:45,242 --> 01:30:47,813 if the other person ever comes back. 1177 01:30:48,362 --> 01:30:49,284 Is that it? 1178 01:30:49,522 --> 01:30:50,250 And you... 1179 01:30:50,522 --> 01:30:52,729 are "open" in the meantime. 1180 01:30:53,642 --> 01:30:54,609 Open. 1181 01:30:54,842 --> 01:30:56,173 That is all I ask of you. 1182 01:30:56,842 --> 01:30:57,843 Open. 1183 01:31:07,762 --> 01:31:12,848 Translation: Fred & Eric Karreman 79636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.