Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,033 --> 00:00:27,808
Do you like your job?
2
00:00:31,863 --> 00:00:35,213
You want to climb the ladder?
Become inspector?
3
00:00:35,381 --> 00:00:39,401
Put up with assholes like me
and pictures of mangled bodies,
4
00:00:40,407 --> 00:00:43,254
then go home at night
to fuck the missis,
5
00:00:44,294 --> 00:00:46,236
and rehash all that shit?
6
00:00:48,817 --> 00:00:50,558
While you jack off in jail.
7
00:00:58,232 --> 00:01:00,677
What'd you two do there,
Mr. Brosco?
8
00:01:01,281 --> 00:01:02,854
Not much...
9
00:01:03,090 --> 00:01:04,195
Talk in the mike.
10
00:01:04,296 --> 00:01:07,445
I said, not much. Discover new things
about each other.
11
00:01:08,049 --> 00:01:10,393
- Which means?
- You wouldn't understand.
12
00:01:14,917 --> 00:01:18,468
This would go faster if you quit
treating me like an idiot.
13
00:01:19,508 --> 00:01:21,517
Let's take it from the top again.
14
00:01:21,652 --> 00:01:23,929
State your name, please.
15
00:01:27,180 --> 00:01:28,922
Marc Brosco.
16
00:01:29,794 --> 00:01:31,267
Date of birth?
17
00:01:31,938 --> 00:01:34,517
March 26, 1976.
18
00:01:53,281 --> 00:01:56,161
TWISTED SOULS
19
00:03:39,225 --> 00:03:40,061
Hello David.
20
00:03:40,599 --> 00:03:42,038
Yeah. And you?
21
00:03:42,743 --> 00:03:44,719
No, we're not there yet...
22
00:03:44,820 --> 00:03:45,623
Still in the car.
23
00:03:46,831 --> 00:03:47,835
We're almost there.
24
00:03:47,970 --> 00:03:49,979
Don't tell him about our vacation.
25
00:03:55,341 --> 00:03:56,982
Hold on, hold on...
26
00:03:59,831 --> 00:04:01,371
Sorry...
27
00:04:01,740 --> 00:04:02,745
The files?
28
00:04:03,818 --> 00:04:05,961
Year, I put them on the desk.
29
00:04:13,601 --> 00:04:14,605
I can't hear you...
30
00:04:15,980 --> 00:04:18,224
I'll call you back. Yeah, okay.
31
00:04:19,163 --> 00:04:20,670
Right, OK bye.
32
00:04:22,078 --> 00:04:23,384
You're so juvenile.
33
00:04:24,156 --> 00:04:26,265
Can't he just leave you alone?
34
00:04:26,400 --> 00:04:29,683
You slave 10 hours a day for him,
isn't that enough?
35
00:04:48,815 --> 00:04:50,590
- Where's the key?
- In my pocket.
36
00:04:55,114 --> 00:04:56,454
Cut it out, not now.
37
00:04:56,924 --> 00:04:58,263
Go on.
38
00:05:09,890 --> 00:05:10,894
Come on, go.
39
00:05:34,718 --> 00:05:37,967
"Make yourselves at home
and enjoy your stay."
40
00:05:38,269 --> 00:05:39,474
What a welcome.
41
00:05:39,576 --> 00:05:40,848
No kidding.
42
00:05:56,496 --> 00:05:57,701
What are you doing?
43
00:05:58,473 --> 00:05:59,678
Come here.
44
00:06:03,365 --> 00:06:04,302
Wow,
45
00:06:04,604 --> 00:06:07,719
I didn't know a measly carpenter
could afford this.
46
00:06:07,854 --> 00:06:09,093
Don't get all jealous,
47
00:06:09,161 --> 00:06:12,075
even a no-good painter
like you could too.
48
00:06:17,336 --> 00:06:19,346
This place is heaven.
49
00:06:19,481 --> 00:06:20,954
How'd you find it?
50
00:06:21,089 --> 00:06:23,132
David lent it to me.
51
00:06:24,909 --> 00:06:29,129
His guardian took off and
he didn't want to leave it empty.
52
00:06:29,231 --> 00:06:30,738
Why didn't he come?
53
00:06:32,079 --> 00:06:35,428
I think he left for Italy
this morning on vacation.
54
00:06:35,999 --> 00:06:38,645
You're such a good little employee.
55
00:06:40,891 --> 00:06:42,833
I said you're a good employee.
56
00:06:54,963 --> 00:06:56,604
- Are you going to open it?
- Yeah.
57
00:06:56,739 --> 00:06:58,246
"Make yourselves at home."
58
00:07:12,218 --> 00:07:13,624
To our vacation.
59
00:07:22,471 --> 00:07:23,542
It's strong!
60
00:07:25,888 --> 00:07:28,601
Doesn't sound so fun,
out in the middle of nowhere.
61
00:07:29,574 --> 00:07:32,287
Depends whether
you're in love or not.
62
00:07:32,891 --> 00:07:34,632
- Are you?
- That's beside the point.
63
00:07:34,834 --> 00:07:37,078
On the contrary, it seems crucial.
64
00:07:38,218 --> 00:07:40,027
Tell me about the vacation.
65
00:07:40,195 --> 00:07:43,779
Did you like being alone
where no one could see you?
66
00:07:43,881 --> 00:07:45,086
What's wrong with that?
67
00:07:45,590 --> 00:07:47,297
Theoretically nothing.
68
00:07:48,404 --> 00:07:51,251
But you need to explain
why it went wrong.
69
00:07:51,419 --> 00:07:55,031
24, 25, 26, 27...
70
00:07:55,775 --> 00:07:57,684
28, 29, 30...
71
00:07:58,456 --> 00:08:00,096
Ready or not,
72
00:08:00,566 --> 00:08:02,241
here I come.
73
00:09:16,322 --> 00:09:17,762
Marc!
74
00:11:35,637 --> 00:11:37,780
You should rest up a bit.
75
00:12:06,496 --> 00:12:08,136
You're pulling my hair.
76
00:12:13,096 --> 00:12:15,742
- What now?
- I'm tired.
77
00:14:13,782 --> 00:14:18,640
Winds have been estimated at 11
on the Beaufort scale all week.
78
00:14:18,741 --> 00:14:21,219
In a press release the mayor said...
79
00:14:21,555 --> 00:14:24,201
We know how to handle
such a situation.
80
00:14:24,336 --> 00:14:27,418
Inhabitants are well
aware of safety measures...
81
00:14:29,898 --> 00:14:33,181
...the strong winds
could lead to other damage...
82
00:14:48,326 --> 00:14:50,135
Well look at you!
83
00:15:14,494 --> 00:15:16,537
Our family's growing.
84
00:15:36,708 --> 00:15:37,511
I will kill you.
85
00:15:43,375 --> 00:15:44,949
Remember?
86
00:15:46,525 --> 00:15:48,936
We used to watch this
when we were kids.
87
00:15:52,790 --> 00:15:55,135
Can I see the next round, please?
88
00:16:01,167 --> 00:16:02,473
Thanks.
89
00:16:10,682 --> 00:16:12,323
Wanna fuck?
90
00:16:13,348 --> 00:16:16,348
KO.
91
00:16:31,992 --> 00:16:32,527
Ouch!
92
00:16:35,309 --> 00:16:37,218
You're a pain in the ass.
93
00:16:37,386 --> 00:16:39,931
Make yourself useful
and get me a beer.
94
00:17:14,041 --> 00:17:15,447
Did you hear that?
95
00:17:16,621 --> 00:17:17,960
Go get me a knife.
96
00:18:17,131 --> 00:18:18,638
What are you doing?
97
00:18:22,124 --> 00:18:23,295
We gonna fuck?
98
00:18:23,933 --> 00:18:24,703
Asshole.
99
00:18:36,866 --> 00:18:38,473
"Bound to fail."
100
00:18:39,681 --> 00:18:42,092
I hate that expression.
101
00:18:44,237 --> 00:18:45,677
Do you remember?
102
00:18:45,879 --> 00:18:48,927
Mom always said that
when she fought with your dad.
103
00:18:55,026 --> 00:18:56,533
I'm going to bed.
104
00:19:03,637 --> 00:19:07,556
It's pretty normal
for a couple to argue.
105
00:19:07,724 --> 00:19:11,543
But I'd like to know
how your little game went wrong.
106
00:19:15,062 --> 00:19:16,401
To be honest,
107
00:19:17,743 --> 00:19:19,517
I wasn't so sure about this trip.
108
00:19:19,753 --> 00:19:21,159
Why?
109
00:19:21,294 --> 00:19:22,667
Just a bad feeling...
110
00:19:22,768 --> 00:19:24,074
How so?
111
00:19:24,176 --> 00:19:25,481
Was it all planned?
112
00:19:27,057 --> 00:19:29,133
No, I never said that.
113
00:19:34,763 --> 00:19:35,935
What are you doing?
114
00:19:40,158 --> 00:19:43,005
A house
needs to be explored completely.
115
00:19:46,792 --> 00:19:47,963
Okay, move.
116
00:19:56,810 --> 00:19:58,183
Weird, huh?
117
00:19:58,284 --> 00:19:59,757
Isn't that what you wanted?
118
00:20:01,199 --> 00:20:03,342
Your boss isn't gonna be happy.
119
00:20:07,029 --> 00:20:09,005
What a wacko.
120
00:20:10,379 --> 00:20:12,791
What does he do with all this?
121
00:20:13,395 --> 00:20:14,768
I don't know.
122
00:20:17,047 --> 00:20:18,520
Oh sweet.
123
00:20:24,117 --> 00:20:25,992
Let's see. Can I have it?
124
00:20:26,361 --> 00:20:27,734
- Give it.
- It's not for kids.
125
00:20:27,836 --> 00:20:29,443
- Give it to me.
- No.
126
00:20:29,813 --> 00:20:31,319
Fuck you.
127
00:20:35,341 --> 00:20:36,680
Watch.
128
00:20:36,949 --> 00:20:38,389
Like this.
129
00:20:43,014 --> 00:20:45,492
It's gonna be yummy, little kitty.
130
00:20:45,728 --> 00:20:47,469
Milk is the perfect food.
131
00:20:47,604 --> 00:20:49,379
That's what they say on TV.
132
00:20:49,480 --> 00:20:50,886
Watch...
133
00:20:54,942 --> 00:20:56,448
Don't you want any?
134
00:20:56,851 --> 00:20:58,760
That's disgusting.
135
00:21:00,403 --> 00:21:02,278
Don't listen to his bullshit.
136
00:21:02,413 --> 00:21:05,763
He doesn't get mommy's milk
anymore so he's jealous.
137
00:21:10,589 --> 00:21:12,263
Don't answer it.
138
00:21:17,625 --> 00:21:19,835
Hi, David. How's it going?
139
00:21:20,238 --> 00:21:21,711
No, everything's fine.
140
00:21:25,733 --> 00:21:27,575
Monday the 28th?
141
00:21:28,413 --> 00:21:31,930
Well, that's a whole week
earlier than planned.
142
00:21:36,857 --> 00:21:38,497
Sure, OK.
143
00:21:39,872 --> 00:21:41,546
I'll be there to meet him.
144
00:21:43,424 --> 00:21:46,505
Yeah, you too. Bye.
145
00:21:50,125 --> 00:21:51,699
- What now?
- Go away.
146
00:21:51,834 --> 00:21:53,206
What?
147
00:21:53,710 --> 00:21:55,351
What about our vacation?
148
00:21:55,553 --> 00:21:57,461
Don't you get it? He's my boss.
149
00:21:59,205 --> 00:22:02,286
He needs me back in Paris
It's an important order.
150
00:22:02,522 --> 00:22:03,693
You're pathetic.
151
00:22:27,048 --> 00:22:28,688
Keep the door locked.
152
00:22:28,790 --> 00:22:30,464
I can't stand this wind.
153
00:22:32,174 --> 00:22:34,284
- Where'd you go?
- On a walk.
154
00:22:34,854 --> 00:22:36,529
You could have told me.
155
00:22:36,664 --> 00:22:38,874
I don't need to tell you everything.
156
00:22:39,277 --> 00:22:41,286
What if I wanted to come?
157
00:22:42,159 --> 00:22:44,670
We'll snap
if we're together all the time.
158
00:22:47,117 --> 00:22:48,457
Come on.
159
00:22:55,896 --> 00:22:59,078
Don't look now, but I think
we're being watched.
160
00:23:01,994 --> 00:23:04,171
Our friends aren't very talkative.
161
00:23:22,801 --> 00:23:24,140
Let me have a sip.
162
00:23:55,669 --> 00:23:58,985
Kitty, it's not time to go out now.
163
00:24:06,626 --> 00:24:08,434
Marc! Wake up.
164
00:24:08,569 --> 00:24:10,478
Someone's trying to get in.
165
00:24:10,646 --> 00:24:12,588
- Get up.
- It's the wind.
166
00:24:12,690 --> 00:24:15,068
It's not the wind.
Get up!
167
00:24:32,157 --> 00:24:33,161
Look!
168
00:24:35,373 --> 00:24:37,918
- Maybe they're ours.
- No, they're not.
169
00:25:30,322 --> 00:25:32,465
Feels good to lie here.
170
00:25:34,376 --> 00:25:36,754
I know it wasn't just the wind.
171
00:25:39,301 --> 00:25:42,584
What now?
I can't believe this fucking house!
172
00:25:44,327 --> 00:25:46,839
What drove you to act in such a way?
173
00:25:48,348 --> 00:25:51,496
Some people kill for love,
174
00:25:52,569 --> 00:25:55,550
for pleasure, revenge,
175
00:25:55,685 --> 00:25:57,996
even by accident sometimes,
176
00:25:59,337 --> 00:26:01,648
but they all have
on thing in common:
177
00:26:01,750 --> 00:26:03,994
when the questioning starts,
178
00:26:04,129 --> 00:26:07,512
they all believe
they have a rational explanation.
179
00:26:07,613 --> 00:26:08,952
I didn't say I did.
180
00:26:09,087 --> 00:26:11,130
True, you haven't said that yet.
181
00:26:16,861 --> 00:26:18,736
One for Marc...
182
00:26:32,139 --> 00:26:33,813
One for you...
183
00:26:45,374 --> 00:26:47,115
One for his asshole boss.
184
00:27:37,642 --> 00:27:40,020
How long do you think
we've been here?
185
00:27:40,255 --> 00:27:41,896
Eleven days now.
186
00:27:47,292 --> 00:27:48,798
Are you counting?
187
00:27:48,866 --> 00:27:50,507
I don't have much choice,
188
00:27:50,642 --> 00:27:52,484
I have to be back the 28th.
189
00:27:56,573 --> 00:27:58,649
You don't have to be a slave.
190
00:28:18,217 --> 00:28:19,255
Hey!
191
00:28:20,730 --> 00:28:22,002
Your turn.
192
00:28:24,684 --> 00:28:25,922
Come on.
193
00:28:29,542 --> 00:28:31,250
Get your ass in gear!
194
00:29:14,137 --> 00:29:16,448
You really are the best at this game.
195
00:29:20,001 --> 00:29:21,608
Where are the sigarettes?
196
00:30:30,831 --> 00:30:32,170
Hold on.
197
00:30:32,942 --> 00:30:34,315
I don't feel so good.
198
00:30:34,416 --> 00:30:36,459
Hold on. Stop it.
199
00:30:36,594 --> 00:30:38,402
Quit screwing around.
200
00:30:38,839 --> 00:30:40,044
I feel sick.
201
00:30:43,764 --> 00:30:46,176
- Stop.
- Come off it.
202
00:30:48,455 --> 00:30:50,029
I don't feel good.
203
00:30:50,365 --> 00:30:52,408
- Come off it.
- Everything's blurry.
204
00:30:52,543 --> 00:30:54,250
You want some water?
205
00:30:54,452 --> 00:30:55,658
It wouldn't help.
206
00:30:56,429 --> 00:30:59,042
Cut the bullshit Lea,
it's not funny.
207
00:31:05,610 --> 00:31:07,753
Fuck Lea. Cut it out!
208
00:31:14,187 --> 00:31:15,828
Don't do this to me.
209
00:31:18,107 --> 00:31:19,580
Don't do this, please...
210
00:31:32,682 --> 00:31:35,294
It's nice to know
how much you love me.
211
00:31:39,651 --> 00:31:41,292
You're a real cunt.
212
00:31:43,002 --> 00:31:45,513
Cunts aren't always what you think.
213
00:31:47,525 --> 00:31:49,668
Call your boss back,
he's gonna worry.
214
00:31:58,112 --> 00:31:59,351
It's me.
215
00:31:59,654 --> 00:32:01,227
Who else could it be?
216
00:32:02,904 --> 00:32:06,722
This guy once asked his girlfriend
if she loved him,
217
00:32:06,857 --> 00:32:08,063
and she said yes.
218
00:32:09,303 --> 00:32:12,686
But inside he always wondered
how much she cared.
219
00:32:15,669 --> 00:32:17,779
I know you're mad at me,
220
00:32:19,254 --> 00:32:20,661
but you have to understand.
221
00:32:22,538 --> 00:32:25,251
I need this job...
It helps me live.
222
00:32:25,352 --> 00:32:27,228
You've got the wrong number.
223
00:32:53,128 --> 00:32:57,215
I miss you!
224
00:33:40,103 --> 00:33:42,179
What's going on?
225
00:33:43,855 --> 00:33:46,200
Not much actually.
226
00:33:47,909 --> 00:33:49,215
Nice.
227
00:35:09,897 --> 00:35:11,337
Where'd you put it?
228
00:35:12,008 --> 00:35:15,123
I saw you with it yesterday.
I want in back!
229
00:35:17,201 --> 00:35:18,507
You're losing it.
230
00:35:18,943 --> 00:35:21,556
I'm losing it? Me, losing it?
231
00:35:26,449 --> 00:35:28,726
I'm not budging
till you give my phone back.
232
00:35:29,163 --> 00:35:31,038
I don't give a fuck.
233
00:35:32,346 --> 00:35:35,494
Stop treating me like a dog.
Stop it!
234
00:35:35,830 --> 00:35:37,035
That's what you are.
235
00:35:42,263 --> 00:35:44,507
Stop! Stop it!
236
00:35:45,781 --> 00:35:48,528
Let go! Let me go!
237
00:36:14,361 --> 00:36:16,538
You can't keep track of your stuff.
238
00:36:17,578 --> 00:36:18,984
Move your ass.
239
00:36:23,910 --> 00:36:26,288
You broke it, you stupid bitch.
240
00:36:29,104 --> 00:36:30,208
Get outta here.
241
00:36:31,315 --> 00:36:33,123
I don't want to see you anymore.
242
00:36:33,627 --> 00:36:35,402
I don't need you anyway.
243
00:36:35,570 --> 00:36:36,507
Get out!
244
00:36:36,609 --> 00:36:37,881
Right, I'm gone.
245
00:36:42,539 --> 00:36:44,012
That's it, go!
246
00:36:45,823 --> 00:36:47,899
You crazy bitch!
247
00:36:48,503 --> 00:36:50,579
I don't need you anyway!
248
00:37:31,390 --> 00:37:34,270
Is that when you began
to have trouble sleeping?
249
00:37:34,606 --> 00:37:36,214
Maybe...
250
00:37:36,617 --> 00:37:38,258
Oh, I don't know.
251
00:37:43,854 --> 00:37:45,629
Everything got so...
252
00:37:46,233 --> 00:37:47,807
So what, Mr. Brosco?
253
00:37:49,483 --> 00:37:52,397
It's like it all took place
in one day.
254
00:37:54,006 --> 00:37:55,044
One long day.
255
00:37:56,787 --> 00:37:58,629
Did you feel yourself
losing control?
256
00:38:01,076 --> 00:38:02,850
Maybe...
257
00:38:10,792 --> 00:38:13,070
I looked for you all night long.
258
00:38:13,473 --> 00:38:15,214
I was worried.
259
00:38:16,488 --> 00:38:18,900
Don't leave me like this!
260
00:38:21,413 --> 00:38:23,121
It's your fault too.
261
00:38:25,267 --> 00:38:26,304
All your bullshit.
262
00:38:28,617 --> 00:38:30,827
Untie me now.
263
00:38:45,470 --> 00:38:47,279
Dirty bastard!
264
00:41:16,110 --> 00:41:17,181
I'm hungry.
265
00:41:23,381 --> 00:41:24,620
It's hurting me.
266
00:41:25,827 --> 00:41:27,199
Untie me, please.
267
00:41:28,876 --> 00:41:31,455
You seem to manage fine
on your own.
268
00:41:33,298 --> 00:41:35,810
Careful not to move
or it'll slip off.
269
00:41:38,056 --> 00:41:40,133
Did you enjoy all that?
270
00:41:40,402 --> 00:41:42,679
She did more than me, I think.
271
00:41:44,992 --> 00:41:48,274
Do you mean everything Lea endured
in that house
272
00:41:49,750 --> 00:41:51,457
was done of her own free will?
273
00:41:51,525 --> 00:41:54,406
I guess you could say that, sir.
274
00:44:05,212 --> 00:44:06,350
Do you wanna try?
275
00:44:06,954 --> 00:44:08,193
Come on.
276
00:44:09,467 --> 00:44:10,806
Come give it a try.
277
00:44:10,941 --> 00:44:14,022
You'll see, it's not hard.
Come on.
278
00:44:15,565 --> 00:44:17,809
You chicken or what?
Come here.
279
00:44:18,681 --> 00:44:20,020
Here, take it.
280
00:44:27,694 --> 00:44:30,407
Raise the gun a little. Like that.
281
00:45:12,323 --> 00:45:16,309
You can kiss your life goodbye
282
00:45:19,158 --> 00:45:23,446
I'm gonna blast you to the sky
283
00:46:00,001 --> 00:46:02,479
The princess isn't pouting anymore?
284
00:46:03,720 --> 00:46:05,327
Get undressed.
285
00:46:05,462 --> 00:46:07,203
You're dreaming.
286
00:46:07,808 --> 00:46:10,454
Or else apologize
down on your knees.
287
00:46:12,331 --> 00:46:13,905
Clothes off.
288
00:46:14,308 --> 00:46:15,915
Try masturbating.
289
00:46:17,089 --> 00:46:18,495
I already did.
290
00:46:18,596 --> 00:46:21,343
Cool. I'm going go get a beer.
291
00:46:23,957 --> 00:46:25,330
Please.
292
00:46:30,893 --> 00:46:33,907
There's more than the wind
out of control here.
293
00:46:34,009 --> 00:46:35,750
What if I made love to you?
294
00:46:37,527 --> 00:46:39,838
We might be able to srike a deal.
295
00:47:48,558 --> 00:47:50,433
Ouch! Cut it out!
296
00:48:01,022 --> 00:48:03,232
What was so special
about that house?
297
00:48:03,367 --> 00:48:05,611
We couldn't leave, that's all.
298
00:48:07,489 --> 00:48:09,933
Can you explain why?
299
00:48:16,334 --> 00:48:18,645
We'd found something there.
300
00:48:21,460 --> 00:48:23,436
She was afraid of losing it.
301
00:48:24,945 --> 00:48:27,021
She lacked trust.
302
00:48:27,826 --> 00:48:30,003
In who? In you?
303
00:48:30,028 --> 00:48:31,028
In us.
304
00:48:40,458 --> 00:48:42,434
You can't leave me like this.
305
00:48:44,311 --> 00:48:45,684
I don't want you to...
306
00:48:46,489 --> 00:48:48,465
I want you to stay.
307
00:48:50,342 --> 00:48:52,452
I don't want you to leave.
308
00:48:52,553 --> 00:48:55,300
- Sit down.
- I don't want you to go.
309
00:48:55,736 --> 00:48:56,640
Let go of me.
310
00:48:56,741 --> 00:48:58,382
No, you can't do this.
311
00:49:01,566 --> 00:49:04,715
Please. Don't leave me all alone.
312
00:49:04,850 --> 00:49:06,256
Don't leave me.
313
00:49:20,396 --> 00:49:21,668
Sweetheart...
314
00:49:24,115 --> 00:49:25,320
I love you.
315
00:49:27,533 --> 00:49:28,671
Thanks.
316
00:49:31,989 --> 00:49:34,367
Please don't leave!
317
00:49:35,742 --> 00:49:37,282
You can't go!
318
00:49:39,796 --> 00:49:41,872
- Not now!
- Now that what?
319
00:49:41,974 --> 00:49:45,022
- What do you want, Lea?
- Stop!
320
00:49:46,229 --> 00:49:47,736
Don't you fucking get it?
321
00:49:47,871 --> 00:49:50,986
I have to be in Paris tomorrow.
Now let me go!
322
00:49:51,891 --> 00:49:54,939
This girl once asked her boyfriend,
if he loved her,
323
00:49:55,041 --> 00:49:56,782
he always said yes.
324
00:49:59,195 --> 00:50:01,975
But she always wondered
how far she'd go.
325
00:50:08,711 --> 00:50:09,849
Tell me,
326
00:50:09,984 --> 00:50:12,529
didn't you even try
to reach your boss?
327
00:50:12,765 --> 00:50:15,310
Explain why you didn't show up?
328
00:50:15,412 --> 00:50:16,684
And tell him what?
329
00:50:19,064 --> 00:50:21,542
At any rate, I knew I was fucked.
330
00:50:21,811 --> 00:50:23,854
I'd get fired, and that'd be it.
331
00:51:38,137 --> 00:51:40,213
He's really getting on my nerves.
332
00:51:44,603 --> 00:51:46,043
Little shit,
333
00:51:46,647 --> 00:51:48,790
what are you up to now?
334
00:52:08,124 --> 00:52:09,162
Open up!
335
00:52:10,235 --> 00:52:12,043
I've been calling for days.
336
00:52:14,021 --> 00:52:15,058
Anybody there?
337
00:52:17,586 --> 00:52:18,586
Shit...
338
00:52:27,557 --> 00:52:28,494
Who is it?
339
00:52:30,070 --> 00:52:31,443
You know damn well who.
340
00:52:31,879 --> 00:52:33,687
What's going on in there?
341
00:52:33,856 --> 00:52:35,061
Don't you
answer the phone?
342
00:52:35,163 --> 00:52:37,474
- The wind blew the line out.
- Yeah right.
343
00:52:39,150 --> 00:52:41,260
We're sorry,
it's been so nice there
344
00:52:42,199 --> 00:52:43,270
we lost track ot time.
345
00:52:43,295 --> 00:52:44,778
I'm thrilled
346
00:52:44,779 --> 00:52:47,693
but now it's time to go.
Come on, open up!
347
00:52:49,101 --> 00:52:51,010
Can't we stay a little longer?
348
00:52:51,915 --> 00:52:54,394
We could rent the house
another month.
349
00:52:54,529 --> 00:52:57,342
You've got a lot of nerve!
Where's that moron
350
00:52:57,511 --> 00:52:59,922
who screwed up my $10,000 order?
351
00:53:01,397 --> 00:53:02,670
It's my fault, not his.
352
00:53:03,374 --> 00:53:04,814
Yeah well, he's fired.
353
00:53:04,949 --> 00:53:07,528
Now pack up your staff and get out!
Open up!
354
00:53:18,217 --> 00:53:19,422
We can't leave.
355
00:53:20,495 --> 00:53:22,438
You're totally nuts.
356
00:53:23,109 --> 00:53:25,721
I can't belive this.
I'm calling the cops.
357
00:53:25,823 --> 00:53:26,994
Don't let him do it!
358
00:53:27,196 --> 00:53:29,172
Keep cool. Take off the chain.
359
00:53:34,501 --> 00:53:35,572
Put it away, asshole.
360
00:53:37,215 --> 00:53:38,353
Hang up!
361
00:53:39,828 --> 00:53:40,732
This way.
362
00:53:50,349 --> 00:53:53,196
What were you thinking
at that moment?
363
00:53:53,632 --> 00:53:55,172
Nothing special.
364
00:53:57,251 --> 00:53:58,925
What about your future?
365
00:53:59,429 --> 00:54:02,007
How'd you picture it
in that situation?
366
00:54:02,679 --> 00:54:05,358
We didn't picture it.
We didn't have time.
367
00:54:08,073 --> 00:54:10,417
We were involved in something...
368
00:54:10,753 --> 00:54:12,394
that was so...
369
00:54:15,846 --> 00:54:17,587
So what?
370
00:54:22,212 --> 00:54:25,562
It was the first time
we were really together.
371
00:54:28,243 --> 00:54:30,252
So when the other guy showed up...
372
00:54:36,217 --> 00:54:37,456
You're totally insane!
373
00:54:42,617 --> 00:54:43,822
You have to stop now,
374
00:54:44,828 --> 00:54:46,436
before this goes too far.
375
00:54:52,099 --> 00:54:54,577
- How far's too far?
- It's not too late.
376
00:54:55,215 --> 00:54:56,822
Untie me,
377
00:54:57,225 --> 00:54:59,503
we'll all go home
and forget about it.
378
00:55:13,241 --> 00:55:14,681
What do you want exactly?
379
00:55:16,055 --> 00:55:17,562
We could work something out.
380
00:55:20,243 --> 00:55:21,449
Too late for that, buddy.
381
00:55:29,223 --> 00:55:31,165
That turned you on, didn't it?
382
00:55:33,176 --> 00:55:34,248
Are you crazy?
383
00:55:35,622 --> 00:55:37,766
I'm not surprised
with a psycho like you.
384
00:55:37,901 --> 00:55:39,642
It's obvious someone like him
385
00:55:39,777 --> 00:55:40,882
likes to watch.
386
00:55:40,983 --> 00:55:42,557
You're out of your minds.
387
00:55:43,295 --> 00:55:45,170
He's acting like a dickhead.
388
00:55:45,506 --> 00:55:47,683
We'll let him think it over.
389
00:55:56,496 --> 00:55:57,969
Think hard now.
390
00:55:59,143 --> 00:56:00,516
Come on Marc!
391
00:56:01,522 --> 00:56:03,297
Untie me now!
392
00:56:08,960 --> 00:56:10,701
Son of a bitch!
393
00:56:33,620 --> 00:56:35,093
Fucking shit!
394
00:56:53,824 --> 00:56:56,135
Asshole!
395
00:56:57,744 --> 00:57:00,189
Jesus, my arms are killing me!
396
00:57:01,832 --> 00:57:04,779
Please hear me out,
just for a minute!
397
00:57:33,662 --> 00:57:35,235
You're busting my balls,
398
00:57:35,370 --> 00:57:37,145
you fuckhead!
399
00:57:37,381 --> 00:57:39,223
You shouldn't have come here.
400
00:57:39,860 --> 00:57:41,065
You guys are warped.
401
00:57:44,819 --> 00:57:47,063
This is getting kind of boring.
402
00:57:47,499 --> 00:57:49,375
How about some Mexican roulette?
403
00:57:49,778 --> 00:57:51,754
I'll toss the gun in the air...
404
00:57:53,095 --> 00:57:56,009
We can't,
it'd chip the paint on the ceilling.
405
00:57:56,412 --> 00:57:57,717
You're right, baby.
406
00:58:01,505 --> 00:58:02,844
Come on let's go.
407
00:58:08,206 --> 00:58:09,679
So then, nail polish.
408
00:58:09,814 --> 00:58:11,120
Fire engine red.
409
00:58:11,255 --> 00:58:14,135
Fire engine red nail polish.
410
00:58:15,811 --> 00:58:17,251
Cigarettes.
411
00:58:17,487 --> 00:58:19,931
- Milk.
- And milk for the cat. Got it.
412
00:58:23,149 --> 00:58:24,723
How long will you be gone?
413
00:58:28,041 --> 00:58:29,313
Do you love me?
414
00:58:47,373 --> 00:58:49,148
Count up to 300
415
00:58:50,020 --> 00:58:52,834
and I'll be back
by the time you're done.
416
00:59:14,100 --> 00:59:16,700
1, 2, 3,
417
00:59:17,725 --> 00:59:18,725
4...
418
00:59:19,941 --> 00:59:22,050
5, 6...
419
00:59:37,464 --> 00:59:38,401
28...
420
00:59:41,283 --> 00:59:42,790
29...
421
00:59:44,868 --> 00:59:46,375
30...
422
01:00:35,328 --> 01:00:36,868
39...
423
01:01:03,707 --> 01:01:05,280
You can't leave me here.
424
01:01:08,565 --> 01:01:10,072
Please!
425
01:01:10,411 --> 01:01:11,412
51...
426
01:01:11,915 --> 01:01:12,852
Please!
427
01:01:14,377 --> 01:01:16,977
- I'm in pain.
- 52...
428
01:01:17,377 --> 01:01:18,984
My hands are numb.
429
01:01:19,990 --> 01:01:21,698
53...
430
01:01:23,307 --> 01:01:25,048
We're gonna wait for Marc.
431
01:01:26,591 --> 01:01:30,108
- My hands are numb.
- 54...
432
01:01:31,516 --> 01:01:34,229
Do you have any idea
what could happen?
433
01:01:36,441 --> 01:01:37,445
This is illegal.
434
01:01:39,457 --> 01:01:41,600
It's illegal to keep someone tied up.
435
01:01:42,238 --> 01:01:43,912
57...
436
01:01:57,114 --> 01:01:59,224
295...
437
01:02:00,632 --> 01:02:02,909
295 and a half...
438
01:02:05,524 --> 01:02:07,165
Where the fuck is he?
439
01:02:09,008 --> 01:02:11,721
You'd be pretty sad
all alone in jail.
440
01:02:12,895 --> 01:02:14,167
You could get years.
441
01:02:18,155 --> 01:02:19,495
Shut up.
442
01:02:20,166 --> 01:02:21,907
I have to take a piss.
443
01:02:22,444 --> 01:02:23,917
296...
444
01:02:24,890 --> 01:02:26,363
I really have to piss.
445
01:02:26,967 --> 01:02:28,575
296 and a half...
446
01:02:28,944 --> 01:02:31,523
You're armed and I'm not.
What's your risk?
447
01:02:33,333 --> 01:02:35,175
He said he'd be back by 300.
448
01:02:36,516 --> 01:02:38,760
You want to watch me
piss my pants?
449
01:02:38,929 --> 01:02:40,100
Shut up!
450
01:02:46,199 --> 01:02:47,807
Oh Jesus!
451
01:02:53,369 --> 01:02:55,915
The closest town is 8 miles.
452
01:02:56,117 --> 01:02:58,361
The time he goes there,
453
01:02:58,496 --> 01:03:00,572
does his little shopping,
454
01:03:00,942 --> 01:03:02,515
and comes back,
455
01:03:03,890 --> 01:03:06,737
I'd say it'll probably take
a good hour.
456
01:03:17,493 --> 01:03:18,363
Get moving.
457
01:03:19,839 --> 01:03:22,686
How'll you tie me up
with a gun in one hand?
458
01:03:22,787 --> 01:03:24,026
Shut up!
459
01:03:24,161 --> 01:03:25,400
Walk!
460
01:03:26,607 --> 01:03:28,214
Go on!
461
01:03:30,761 --> 01:03:32,201
He's sure taking long.
462
01:03:32,973 --> 01:03:34,044
351...
463
01:03:34,682 --> 01:03:35,820
352...
464
01:03:37,563 --> 01:03:38,400
Shut your trap!
465
01:03:40,210 --> 01:03:42,722
You're gonna get it
when he comes back.
466
01:03:42,823 --> 01:03:43,962
If he comes back.
467
01:03:44,432 --> 01:03:47,245
Maybe the fresh air
cleared out his head.
468
01:03:47,615 --> 01:03:49,657
He realized you were up shit creek,
469
01:03:49,993 --> 01:03:52,137
and he left you to paddle alone.
470
01:03:52,238 --> 01:03:54,181
He'd never do that.
471
01:03:54,651 --> 01:03:55,722
Get a move on.
472
01:03:55,857 --> 01:03:57,732
Go on... go on.
473
01:03:58,939 --> 01:04:00,212
Look at you here.
474
01:04:00,347 --> 01:04:02,121
Leave him be and straighten up!
475
01:04:02,558 --> 01:04:04,534
I said straighten up!
476
01:04:05,875 --> 01:04:08,789
Don't touch him! Put him down!
477
01:04:09,159 --> 01:04:10,632
Put him down!
478
01:04:11,537 --> 01:04:13,011
Easy does it.
479
01:04:17,267 --> 01:04:18,606
Walk.
480
01:04:26,782 --> 01:04:27,887
Take that, you bitch!
481
01:04:40,419 --> 01:04:41,591
Let her go!
482
01:05:25,082 --> 01:05:26,957
I'm gonna blow you away,
asshole!
483
01:05:29,739 --> 01:05:31,279
Go on baby, you can do it.
484
01:05:34,698 --> 01:05:35,769
Give me that gun.
485
01:05:35,937 --> 01:05:36,975
Stay back
or I'll shoot.
486
01:05:37,546 --> 01:05:39,287
Hold your ground, baby.
487
01:05:39,455 --> 01:05:41,364
Stay back
or I'll shoot.
488
01:05:44,079 --> 01:05:45,251
Give me the fucking gun!
489
01:05:45,386 --> 01:05:46,356
Stay back!
490
01:06:30,316 --> 01:06:32,024
He got what he deserved.
491
01:06:33,030 --> 01:06:35,609
You've got
a strange notion of justice.
492
01:06:37,219 --> 01:06:38,424
He should've kept cool...
493
01:06:38,592 --> 01:06:39,596
So it's his fault?
494
01:06:39,731 --> 01:06:40,903
What could I do?
495
01:06:42,110 --> 01:06:43,550
Just stand there?
496
01:06:43,920 --> 01:06:45,761
It's called a fight.
497
01:06:46,567 --> 01:06:48,509
You see that?
498
01:06:48,979 --> 01:06:50,586
We're even.
499
01:06:51,559 --> 01:06:53,334
You're a bullet short.
500
01:06:53,603 --> 01:06:55,511
What difference would it make?
501
01:06:55,982 --> 01:06:58,326
You've already made up your mind.
502
01:07:03,989 --> 01:07:06,032
She hasn't budged.
503
01:07:07,574 --> 01:07:09,215
Any news from ballistics?
504
01:07:09,350 --> 01:07:11,225
Should be any minute now.
505
01:07:13,940 --> 01:07:15,916
Your relationship is unusual.
506
01:07:17,827 --> 01:07:19,334
You were 10 when you met?
507
01:07:22,283 --> 01:07:26,169
Our parents suddenly announced
we'd be brother and sister.
508
01:07:28,482 --> 01:07:30,793
And when they separated,
509
01:07:32,234 --> 01:07:35,081
they decided we'd never
see each other again.
510
01:07:36,657 --> 01:07:38,867
That we'd become strangers.
511
01:07:41,817 --> 01:07:43,860
We didn't have much a choice.
512
01:08:02,925 --> 01:08:04,231
He's lying, not me.
513
01:08:05,237 --> 01:08:07,615
It's crazy to risk 20 years
for love.
514
01:08:08,186 --> 01:08:10,898
I told you he's doing it
to protect me.
515
01:08:14,451 --> 01:08:17,499
He was in an advanced state
of delirium.
516
01:08:17,634 --> 01:08:19,442
That loosens a trigger.
517
01:08:20,482 --> 01:08:22,793
We were both in same state.
518
01:08:29,394 --> 01:08:30,868
It's about time.
519
01:08:32,309 --> 01:08:33,816
I need the angle of the shot.
520
01:08:34,688 --> 01:08:36,195
How many degrees?
521
01:08:39,044 --> 01:08:40,149
OK.
522
01:08:43,902 --> 01:08:45,912
We haven't got all night.
523
01:08:46,549 --> 01:08:48,290
Try to think back.
524
01:08:48,425 --> 01:08:50,133
Standing? Lying? Sitting?
525
01:08:51,340 --> 01:08:54,723
With the state I was in,
I was everywhere at once.
526
01:08:55,059 --> 01:08:57,303
You've cooled off now, so choose.
527
01:08:59,750 --> 01:09:02,128
Standing. I shot, he fell.
528
01:09:05,245 --> 01:09:07,355
Too bad your memory's not visual.
529
01:09:09,098 --> 01:09:10,672
Too bad for your girlfriend.
530
01:09:10,773 --> 01:09:13,285
On the contrary,
she was very precise.
531
01:09:16,168 --> 01:09:18,244
"I was on the floor. It fired."
532
01:09:20,691 --> 01:09:22,533
Ballistics confirms it.
533
01:09:24,980 --> 01:09:27,291
Not sure I could do that for love.
534
01:09:28,062 --> 01:09:29,803
You can't do this.
535
01:09:32,485 --> 01:09:34,796
I swear sir, you can't do this.
536
01:09:35,366 --> 01:09:37,208
You know what this means?
537
01:09:37,745 --> 01:09:39,319
She'll never last in jail.
538
01:09:39,957 --> 01:09:42,603
Don't do this, please. Don't do it!
539
01:09:42,738 --> 01:09:44,479
I'm nothing without her!
540
01:09:46,524 --> 01:09:49,069
Please, I'm dead without her!
541
01:09:49,472 --> 01:09:51,615
I'm fucking dead!
542
01:10:01,836 --> 01:10:03,778
I made a mistake in my statement.
543
01:10:04,214 --> 01:10:05,688
Let me change it.
544
01:10:07,196 --> 01:10:09,574
I swear it was me. I killed him.
545
01:10:11,586 --> 01:10:13,427
I'm the one who killed him.
546
01:10:49,748 --> 01:10:52,863
"Murder is a vital instinct
within us.
547
01:10:52,965 --> 01:10:55,075
It governs every organized being,
548
01:10:55,210 --> 01:10:56,984
just like the sex instinct.
549
01:10:57,689 --> 01:11:01,809
Generally these two instincts
are so completely enmeshed
550
01:11:01,877 --> 01:11:04,255
that they form one single instinct,
551
01:11:04,357 --> 01:11:07,069
and we can't tell
which makes us give life
552
01:11:07,204 --> 01:11:08,979
and which makes us take it.
553
01:11:09,081 --> 01:11:10,923
Which is murder
554
01:11:11,024 --> 01:11:13,067
and which is love."
555
01:13:15,228 --> 01:13:16,233
Adaptation: Michelle Noteboom
556
01:13:16,368 --> 01:13:19,047
Subtitling TVS - TITRA FILM36024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.