Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,789 --> 00:00:45,843
In 1945 the United States dropped
the first atomic bomb on Hiroshima.
2
00:00:47,631 --> 00:00:53,263
In 1964 America became
involved in the Vietnam War.
3
00:00:54,096 --> 00:01:00,069
In 1976 America launched
the first space shuttle
4
00:01:00,227 --> 00:01:03,026
and brought it back
to Earth successfully.
5
00:01:03,272 --> 00:01:07,448
In 1983 Britain went to war
with Argentina over the Falkland Islands
6
00:01:07,609 --> 00:01:11,034
unleashing the horror of missile warfare.
7
00:01:12,614 --> 00:01:15,993
However, none of these has anything
to do with the story that follows.
8
00:02:09,796 --> 00:02:10,968
Hey!
9
00:02:26,021 --> 00:02:27,864
Give me a hand.
10
00:02:28,398 --> 00:02:29,695
Morning Brother
11
00:02:32,527 --> 00:02:35,155
I cook breakfast every Wednesday morning
12
00:02:35,322 --> 00:02:36,915
but it'll be your job from tomorrow
13
00:02:37,074 --> 00:02:39,202
so you better find out what they like.
14
00:02:39,368 --> 00:02:41,086
Know what I mean?
15
00:02:41,244 --> 00:02:42,336
What about drinks?
16
00:02:42,663 --> 00:02:45,212
They all like Pepsi Cola! Here.
17
00:02:48,877 --> 00:02:51,175
- Good morning.
- Morning.
18
00:02:53,965 --> 00:02:55,888
Who wants to challenge me?
19
00:02:59,388 --> 00:03:00,890
We all will.
20
00:03:01,682 --> 00:03:03,650
Yeah! Let's see how good you are.
21
00:03:03,892 --> 00:03:05,189
- Yeah.
- Sure.
22
00:03:10,357 --> 00:03:11,984
Watch it!
23
00:03:14,903 --> 00:03:16,029
You're soaking me!
24
00:03:16,822 --> 00:03:19,746
Watch what you say
in front of those guys, understand?
25
00:03:19,908 --> 00:03:21,501
I see what you mean now.
26
00:03:26,164 --> 00:03:27,586
- Did you hear the door?
- Yeah.
27
00:03:27,749 --> 00:03:29,501
Open the door then!
28
00:03:34,423 --> 00:03:37,802
Hi, Barbara. Nice to see you. Come in.
29
00:03:39,761 --> 00:03:42,605
- Fellows look who's here.
- Barbara, how are you?
30
00:03:42,764 --> 00:03:46,314
Breakfast? Aren't you ready yet?
31
00:03:46,560 --> 00:03:48,608
- Ready for what?
- Going to Pattaya!
32
00:03:48,770 --> 00:03:50,522
When I phoned I told you
33
00:03:50,689 --> 00:03:51,986
we're leaving one day earlier.
34
00:03:52,149 --> 00:03:56,120
- Phone call?
- Sure, Herbert took the call.
35
00:03:58,613 --> 00:04:00,957
What? I didn't want you to go.
36
00:04:01,283 --> 00:04:04,287
I'm leaving tomorrow,
so I want you to stay with me today.
37
00:04:05,203 --> 00:04:07,126
If you can get ready in five minutes
38
00:04:07,289 --> 00:04:09,257
maybe we can still make it.
39
00:04:11,251 --> 00:04:12,423
Wait for me!
40
00:04:13,295 --> 00:04:15,514
Barbara, See you soon?
41
00:04:18,091 --> 00:04:19,058
Easy.
42
00:04:26,141 --> 00:04:27,859
Hello, I'm your guide on this tour
43
00:04:28,018 --> 00:04:29,486
and my name is Larry!
44
00:04:29,728 --> 00:04:31,571
Nice to meet you.
45
00:04:31,730 --> 00:04:33,983
Thank you for joining our tour.
46
00:04:34,149 --> 00:04:35,992
Now we're going to Pattaya beach resort.
47
00:04:36,151 --> 00:04:39,405
We'll be arriving there in about two hours.
48
00:04:39,571 --> 00:04:42,950
Oh, no! Two hours before we get there?!
49
00:04:43,283 --> 00:04:46,787
So we'll have to put up
with his gibberish for two hours.
50
00:04:46,953 --> 00:04:48,500
He's very boring!
51
00:04:48,663 --> 00:04:50,506
We can play games with you!
52
00:04:51,541 --> 00:04:54,670
Do you want to play hide-and-seek
on this bus?
53
00:04:55,337 --> 00:04:56,680
Juveniles.
54
00:04:56,838 --> 00:04:59,432
Don't forget your bags! We get off here.
55
00:05:01,510 --> 00:05:03,512
Here we are.
56
00:05:04,554 --> 00:05:06,306
This way!
57
00:05:07,140 --> 00:05:08,687
- it's gorgeous!
- Let's go swimming!
58
00:05:08,850 --> 00:05:09,521
Yeah!
59
00:05:09,684 --> 00:05:12,528
- Can you swim?
- Over there, come on.
60
00:05:12,687 --> 00:05:15,486
- Swimming? Let's follow them!
- Let's go
61
00:05:21,238 --> 00:05:24,708
I'll put some cream on you.
62
00:05:24,866 --> 00:05:26,709
- Fast Buck.
- Hi!
63
00:05:28,119 --> 00:05:29,996
You can do it.
64
00:05:32,791 --> 00:05:33,883
Come on!
65
00:05:37,838 --> 00:05:40,557
- Do they think I'm your girlfriend?
- I guess so.
66
00:05:41,216 --> 00:05:43,344
Let me confess how I feel about you.
67
00:05:43,510 --> 00:05:44,181
Rawhide told me...
68
00:05:44,344 --> 00:05:47,018
Love is such a special emotion.
69
00:05:47,180 --> 00:05:48,602
Love is the ultimate feeling.
70
00:05:48,765 --> 00:05:49,891
Fast Buck...
71
00:05:50,934 --> 00:05:52,732
I've never loved you
72
00:05:56,648 --> 00:05:58,321
and I never will.
73
00:05:58,942 --> 00:06:00,489
This is how I feel about you.
74
00:06:01,987 --> 00:06:05,742
Last time I wanted you...
75
00:06:05,907 --> 00:06:07,955
To come with me to save Muscles' life.
76
00:06:08,493 --> 00:06:11,167
That was why I said I admired you a lot
77
00:06:12,706 --> 00:06:14,424
I am sorry for
78
00:06:16,001 --> 00:06:17,469
giving you the wrong hint
79
00:06:19,254 --> 00:06:21,222
I shouldn't have said those things to you
80
00:06:23,049 --> 00:06:25,017
I hope you can forgive me for this.
81
00:06:26,261 --> 00:06:28,104
Don't take it too hard.
82
00:06:28,597 --> 00:06:30,395
We can still be friends.
83
00:06:33,768 --> 00:06:34,690
Fast Buck?
84
00:06:51,202 --> 00:06:52,294
Hurry!
85
00:06:56,082 --> 00:06:57,800
How do girls rate men
86
00:06:57,959 --> 00:06:59,552
who dig a tunnel to chat them up?
87
00:07:00,170 --> 00:07:03,970
We've made it! We're there, Come on, hurry!
88
00:07:04,466 --> 00:07:06,639
Are you sure we're going the right way?
89
00:07:06,801 --> 00:07:09,099
Of course! I can even feel
90
00:07:09,262 --> 00:07:10,479
their body heat through the sand!
91
00:07:10,639 --> 00:07:12,186
If it wasn't for you, I would've
92
00:07:12,349 --> 00:07:13,771
had them in my arms already.
93
00:07:13,934 --> 00:07:14,981
Quiet!
94
00:07:15,143 --> 00:07:18,067
I'll keep quiet. Sorry!
95
00:07:34,788 --> 00:07:37,291
I'll give all of you a taste of how I feel.
96
00:07:51,346 --> 00:07:53,348
Help!
97
00:07:53,890 --> 00:07:55,062
It's an earthquake
98
00:07:55,225 --> 00:07:56,477
it's an earthquake! Why did it collapse?
99
00:07:59,020 --> 00:08:00,522
Sorry!
100
00:08:04,401 --> 00:08:06,654
What are you doing?
101
00:08:08,905 --> 00:08:11,909
You fat louse you always ruin everything!
102
00:08:14,202 --> 00:08:17,001
Hi! Having a good time you big spenders?
103
00:08:17,622 --> 00:08:19,374
We aren't big spenders.
104
00:08:19,541 --> 00:08:21,794
I told the girls you're high rollers!
105
00:08:21,960 --> 00:08:23,007
Why?
106
00:08:23,169 --> 00:08:25,592
Those girls want to know about you
107
00:08:25,755 --> 00:08:27,257
I told them you're rich businessmen.
108
00:08:27,716 --> 00:08:29,389
Yeah, you're right. We better be loaded.
109
00:08:29,551 --> 00:08:31,645
Well.
110
00:08:31,845 --> 00:08:33,222
What are you talking about?
111
00:08:33,388 --> 00:08:35,891
We must be rich to pay the bill!
112
00:08:36,057 --> 00:08:38,059
Shut up, you stupid boy. Put a sock in his mouth
113
00:08:38,226 --> 00:08:39,603
Sandy.
114
00:08:40,395 --> 00:08:42,193
Hi. Please sit down.
115
00:08:42,355 --> 00:08:44,949
We scored.
116
00:08:45,817 --> 00:08:46,659
What do you mean?
117
00:08:46,818 --> 00:08:50,573
The Dow-Jones rose and
118
00:08:50,739 --> 00:08:53,788
there's a new share issue so we scored.
119
00:08:53,950 --> 00:08:54,826
Did you make any money?
120
00:08:54,993 --> 00:08:56,415
No, we've got no shares.
121
00:08:56,578 --> 00:08:59,206
- Order food!
- Right, order some.
122
00:08:59,372 --> 00:09:01,420
You get some, we've eaten already.
123
00:09:01,583 --> 00:09:02,926
But the food here's no good.
124
00:09:03,084 --> 00:09:04,085
You might have had enough
125
00:09:04,252 --> 00:09:05,378
but we haven't.
126
00:09:05,545 --> 00:09:07,343
Order anything you like.
127
00:09:07,505 --> 00:09:10,600
The seafood's really good here.
128
00:09:15,638 --> 00:09:18,391
So that guy falls down
129
00:09:28,777 --> 00:09:30,120
it's really funny.
130
00:09:30,278 --> 00:09:31,154
Miss, we... come on.
131
00:09:31,321 --> 00:09:33,119
Tell us more jokes.
132
00:09:33,281 --> 00:09:33,782
Are you sure?
133
00:09:33,948 --> 00:09:35,916
I really like your jokes. Come on.
134
00:09:36,618 --> 00:09:37,961
OK, I'll continue.
135
00:09:38,119 --> 00:09:40,121
Roundhead, I want a word with you first.
136
00:09:41,664 --> 00:09:43,792
Let me grope her when she laughs.
137
00:09:49,172 --> 00:09:52,551
Try this. A boy and his girlfriend are
in the park one evening
138
00:09:52,759 --> 00:09:54,306
the boy looks very sad.
139
00:09:54,469 --> 00:09:55,516
The girl says,
140
00:09:55,678 --> 00:09:57,476
Why so sad? Let me make you happy.
141
00:09:57,639 --> 00:09:59,641
He replies how?
142
00:09:59,849 --> 00:10:01,351
She whispers with one hand
143
00:10:01,518 --> 00:10:03,987
I can make you extremely happy.
144
00:10:04,145 --> 00:10:06,648
He thinks a while and says no
145
00:10:06,815 --> 00:10:08,613
so the girl says.
146
00:10:08,775 --> 00:10:11,153
Maybe with both hands I can
147
00:10:11,319 --> 00:10:12,741
make you forget your troubles.
148
00:10:12,904 --> 00:10:15,828
So the boy thinks again and says better not.
149
00:10:15,990 --> 00:10:17,913
So she says I'm sure I can make you happy
150
00:10:18,076 --> 00:10:19,623
with both hands
151
00:10:19,786 --> 00:10:22,414
and my tongue together.
152
00:10:22,580 --> 00:10:25,129
He can't say no to that and she goes like...
153
00:10:30,380 --> 00:10:32,303
- You're hurting me.
- So what!
154
00:10:32,465 --> 00:10:34,138
- Your turn now.
- I can't tell jokes!
155
00:10:34,300 --> 00:10:36,348
You don't get off that easily.
156
00:10:36,511 --> 00:10:38,809
Come on, it's your turn to tell jokes
157
00:10:39,264 --> 00:10:41,016
I want you to tell us a joke now!
158
00:10:41,182 --> 00:10:42,900
OK, I'll try.
159
00:10:43,685 --> 00:10:46,029
There's a girl called Joan of Arc
160
00:10:46,187 --> 00:10:48,440
disguises herself and goes to war.
161
00:10:48,773 --> 00:10:50,775
- That's it.
- It's not funny at all.
162
00:10:51,609 --> 00:10:53,407
Jokes are supposed to be funny
163
00:10:53,570 --> 00:10:55,447
I don't know any!
164
00:10:55,822 --> 00:10:58,371
Come on, tell us a joke, or I'll break your legs.
165
00:11:01,161 --> 00:11:03,209
He's crying, he can't tell jokes.
166
00:11:03,371 --> 00:11:04,463
Let me tell you a joke.
167
00:11:04,622 --> 00:11:05,794
Let's hear it, but remember
168
00:11:05,957 --> 00:11:08,085
it must be short and funny.
169
00:11:08,710 --> 00:11:10,462
This dumb guy goes on his first date
170
00:11:10,628 --> 00:11:12,380
and forgets his pants
171
00:11:14,424 --> 00:11:16,722
I knew you were going to do that.
172
00:11:17,051 --> 00:11:18,644
Right, pay up, we're going.
173
00:11:18,803 --> 00:11:20,976
Let's go to the disco.
174
00:11:21,139 --> 00:11:24,860
No way! We know your game,
you've been groping us all night.
175
00:11:25,018 --> 00:11:27,362
Dancing with you? Forget it.
176
00:11:27,520 --> 00:11:31,241
She's right. Thanks for the lobster, and the jokes.
177
00:11:31,774 --> 00:11:32,741
We better go.
178
00:11:32,901 --> 00:11:35,074
Yeah, while we're still friends.
179
00:11:37,572 --> 00:11:38,448
Don't leave just yet!
180
00:11:38,615 --> 00:11:40,037
Who's gonna pay the bill?
181
00:11:41,034 --> 00:11:43,082
It's not my fault they left!
182
00:11:43,244 --> 00:11:44,370
It is your fault! I'll beat you up.
183
00:11:44,537 --> 00:11:46,084
- It's your fault.
- You deserve a beating up too.
184
00:11:46,372 --> 00:11:49,296
Stop! Come back here! You little...
185
00:11:49,459 --> 00:11:50,085
Sir!
186
00:11:50,251 --> 00:11:51,719
Did you find the soothsayer?
187
00:11:51,878 --> 00:11:54,552
Yes, sir. We'll meet you at 6 am.
188
00:11:54,797 --> 00:11:55,423
Good!
189
00:11:55,590 --> 00:11:57,433
Your bill, sir.
190
00:11:57,759 --> 00:12:02,481
- He'll pay. That guy over there.
- Thank you.
191
00:12:14,484 --> 00:12:16,202
This is it. You'll have to go in yourself.
192
00:12:16,361 --> 00:12:17,829
Who's gonna be my interpreter?
193
00:12:18,279 --> 00:12:19,872
He speaks your language
194
00:12:20,031 --> 00:12:21,783
better than you.
195
00:12:21,950 --> 00:12:24,999
- So be careful with what you say.
- Rubbish!
196
00:12:25,828 --> 00:12:29,253
- Good luck.
- You wait here for me!
197
00:12:29,415 --> 00:12:32,089
- That depends.
- Depends on what?
198
00:12:32,252 --> 00:12:34,129
It'll depend on what happens.
199
00:12:34,295 --> 00:12:36,047
If he puts a curse on you
200
00:12:36,214 --> 00:12:38,182
you'll be bleeding non-stop
201
00:12:38,341 --> 00:12:40,014
and my boat will be gone.
202
00:12:54,107 --> 00:12:56,986
Sir, your magic's great and I wish to learn.
203
00:12:57,151 --> 00:12:57,492
I...
204
00:12:57,652 --> 00:13:00,201
Cut it out. Cash first
205
00:13:06,160 --> 00:13:09,004
it's foreign currency but it's just as good.
206
00:13:09,163 --> 00:13:12,167
All money is good, only men are bad
207
00:13:12,333 --> 00:13:14,586
but there is good or bad magic.
208
00:13:15,044 --> 00:13:19,015
Which one would you like to learn?
209
00:13:19,465 --> 00:13:20,512
What's the difference?
210
00:13:20,675 --> 00:13:22,973
Good magic helps folks.
211
00:13:23,136 --> 00:13:26,060
Bad magic's the opposite.
212
00:13:26,222 --> 00:13:29,567
- I'll learn bad magic, then.
- Good. A wise choice.
213
00:13:29,767 --> 00:13:31,644
I'm fresh out of good magic.
214
00:13:32,228 --> 00:13:34,822
Tell me, why do you wanna learn magic?
215
00:13:37,692 --> 00:13:38,534
I'd say you would use it
216
00:13:38,693 --> 00:13:40,536
to pick up women.
217
00:13:40,695 --> 00:13:42,538
Right, and their money, too!
218
00:13:42,697 --> 00:13:44,745
At least you're honest
219
00:13:46,492 --> 00:13:49,996
I can tell just by looking at you.
220
00:13:54,542 --> 00:13:57,386
- But how do you know that?
- This is what they say
221
00:13:57,545 --> 00:14:00,924
he who is blind is cunning, he who is deaf is evil
222
00:14:01,090 --> 00:14:02,888
I don't fit in either of them
223
00:14:03,134 --> 00:14:05,728
I haven't finished he who is skinny is pretentious
224
00:14:05,887 --> 00:14:08,310
he who has long chin is randy
225
00:14:08,473 --> 00:14:10,191
so I'd say you are
226
00:14:10,350 --> 00:14:13,650
a two-timing lecher.
227
00:14:14,854 --> 00:14:16,322
Since you're very keen
228
00:14:16,481 --> 00:14:18,404
I think you'll learn it very quickly.
229
00:14:18,649 --> 00:14:19,366
OK
230
00:14:19,609 --> 00:14:20,952
Shirt off.
231
00:14:21,110 --> 00:14:23,954
Compose your thoughts cover your waist
232
00:14:24,113 --> 00:14:26,866
keep your eyes to the front and hold your breath.
233
00:14:27,158 --> 00:14:29,035
What? Stop breathing?
234
00:14:29,827 --> 00:14:32,080
Woman, get ready.
235
00:14:56,104 --> 00:14:58,482
Get up, it's over.
236
00:14:59,649 --> 00:15:03,449
- That was quick.
- It's not like the old days now.
237
00:15:04,862 --> 00:15:07,115
Now, think of any woman that you desire
238
00:15:07,281 --> 00:15:11,127
then stick the pin in the doll
say two hearts in one
239
00:15:11,285 --> 00:15:13,253
and she'll give herself to you.
240
00:15:15,540 --> 00:15:17,463
Are you sure? Will it work?
241
00:15:17,625 --> 00:15:20,424
You can try it now. Woman!
242
00:15:24,215 --> 00:15:27,845
Two hearts in one... two hearts in one...
243
00:15:35,643 --> 00:15:37,987
- Who were you thinking of?
- You, of course.
244
00:15:38,980 --> 00:15:40,197
What? Are you gay?
245
00:15:40,815 --> 00:15:41,486
No way!
246
00:15:41,649 --> 00:15:42,866
I wanna see if it works!
247
00:15:43,025 --> 00:15:44,993
You mean you don't trust me?
248
00:15:45,153 --> 00:15:46,905
Not at first but I do now!
249
00:15:47,071 --> 00:15:49,824
I did it!
250
00:15:54,287 --> 00:15:56,915
- What are they talking about?
- Can you hear?
251
00:15:59,083 --> 00:16:00,676
Are you sure it works?
252
00:16:01,169 --> 00:16:03,263
Will it work on any woman?
253
00:16:03,421 --> 00:16:06,595
I'm not betting on it. You better not mess it up
254
00:16:06,757 --> 00:16:09,886
and I know how to chat up women better than you
255
00:16:10,052 --> 00:16:11,554
I agree it could be a disaster.
256
00:16:11,721 --> 00:16:14,019
Bad magic is it foolproof?
257
00:16:14,182 --> 00:16:16,560
Shut up or I'll kill you!
258
00:16:17,685 --> 00:16:21,189
Forget about him just tell us how this works
259
00:16:21,355 --> 00:16:24,700
I use the pin say the words and the woman's mine.
260
00:16:24,901 --> 00:16:27,199
They're gonna try magic on us.
261
00:16:27,361 --> 00:16:28,578
We'd better not go in there
262
00:16:28,738 --> 00:16:31,332
I don't think they know anything about magic.
263
00:16:31,491 --> 00:16:32,663
Let's teach them a lesson.
264
00:16:32,825 --> 00:16:35,123
We'll try their magic.
265
00:16:35,286 --> 00:16:37,789
- It might work.
- Then you might score.
266
00:16:37,955 --> 00:16:38,706
You might!
267
00:16:38,873 --> 00:16:39,874
Come on.
268
00:16:45,171 --> 00:16:47,594
Here come the girls. Open the door!
269
00:16:49,842 --> 00:16:53,392
Welcome to our humble lodgings. Please come in.
270
00:16:55,389 --> 00:16:58,893
What a welcome. This must be some kind of a trap.
271
00:16:59,101 --> 00:17:00,603
What have you in mind
272
00:17:00,770 --> 00:17:02,067
marijuana cocaine or brandy?
273
00:17:02,230 --> 00:17:04,198
Of course not!
274
00:17:04,357 --> 00:17:06,109
How do you know that?
275
00:17:06,275 --> 00:17:07,822
Keep your mouth shut.
276
00:17:09,904 --> 00:17:12,532
How do you like this little dolly?
277
00:17:13,491 --> 00:17:15,289
- it's gorgeous!
- Can I have a look?
278
00:17:16,953 --> 00:17:17,624
Let me see! She's beautiful.
279
00:17:17,787 --> 00:17:21,257
- She looks like you!
- Really?
280
00:17:21,415 --> 00:17:22,587
Yeah, she does.
281
00:17:24,585 --> 00:17:25,928
- Is there anything special about it?
- Yes.
282
00:17:26,087 --> 00:17:29,432
It is special look, there's another one here!
283
00:17:30,925 --> 00:17:32,097
He's staring at you.
284
00:17:32,260 --> 00:17:34,934
- Come on.
- What are you doing?
285
00:17:35,096 --> 00:17:35,642
We'll show you some good stuff.
286
00:17:35,805 --> 00:17:38,729
- Come on.
- Look, it's over there
287
00:17:40,268 --> 00:17:42,862
I love you. Two hearts in one.
288
00:17:43,354 --> 00:17:44,571
The one in red.
289
00:17:49,986 --> 00:17:54,241
Honey... Darling...
290
00:17:55,157 --> 00:17:56,625
One more time.
291
00:17:58,035 --> 00:17:59,787
Macho man...
292
00:18:00,121 --> 00:18:01,748
Are you crazy?
293
00:18:02,123 --> 00:18:04,251
Hold it. Have you ever been dumped?
294
00:18:04,500 --> 00:18:06,719
I haven't even been in love before.
295
00:18:06,877 --> 00:18:10,472
Now, you're in trouble, falling in love with me
296
00:18:10,631 --> 00:18:12,133
I love you
297
00:18:12,341 --> 00:18:14,719
Sandy, don't be so selfish!
298
00:18:15,303 --> 00:18:17,397
Don't you dare insult him!
299
00:18:17,555 --> 00:18:19,683
Stop! Don't hurt him, or I'll dump you!
300
00:18:19,849 --> 00:18:21,146
Please don't!
301
00:18:23,811 --> 00:18:25,939
Why am I holding you?!
302
00:18:26,230 --> 00:18:29,700
- Great.
- You were all over him.
303
00:18:30,484 --> 00:18:32,236
What was that? Why didn't you stop me?
304
00:18:32,862 --> 00:18:34,034
Let me try.
305
00:18:34,196 --> 00:18:36,324
Friends don't count when there's broads.
306
00:18:36,490 --> 00:18:38,743
- Selfish creep.
- You want them all?
307
00:18:38,909 --> 00:18:41,287
- You bet.
- What about me?
308
00:18:46,834 --> 00:18:48,928
He's got all of them!
309
00:18:49,086 --> 00:18:51,635
Take it easy. One by one.
310
00:18:53,841 --> 00:18:54,842
Come on in.
311
00:18:58,846 --> 00:18:59,813
Lucky bastard.
312
00:18:59,972 --> 00:19:03,693
Let me be the first.
313
00:19:07,313 --> 00:19:08,860
Did you hear that? It works!
314
00:19:11,859 --> 00:19:13,861
Well, anyone else know bad magic?
315
00:19:14,028 --> 00:19:15,371
He...
316
00:19:15,529 --> 00:19:16,405
What about you?
317
00:19:16,572 --> 00:19:18,825
- No, I don't know.
- No?
318
00:19:19,450 --> 00:19:25,628
- it's your friend's.
- It's your friend's
319
00:19:27,083 --> 00:19:28,551
it's your friend's.
320
00:19:28,709 --> 00:19:30,711
Let's take a look
321
00:19:33,255 --> 00:19:37,101
I'm sorry, I won't do it again. I promise!
322
00:19:37,259 --> 00:19:39,261
I won't do it again. I swear I'll behave.
323
00:19:42,306 --> 00:19:43,853
Are we still going for lunch?
324
00:20:05,913 --> 00:20:06,880
Yes?
325
00:20:07,540 --> 00:20:08,712
Superintendent!
326
00:20:10,918 --> 00:20:12,295
Fast Buck!
327
00:20:18,426 --> 00:20:19,598
Fast Buck?
328
00:20:21,011 --> 00:20:22,934
I got a call from Superintendent Cho.
329
00:20:23,097 --> 00:20:24,724
An informer has some valuable
330
00:20:24,890 --> 00:20:27,609
information for the department.
331
00:20:27,810 --> 00:20:31,064
- Will you give me some backup?
- No way.
332
00:20:32,314 --> 00:20:34,783
Fast Buck, look at me.
333
00:20:35,693 --> 00:20:36,945
What, you wanna tell me
334
00:20:37,111 --> 00:20:39,409
you see only me in your eyes?
335
00:20:39,572 --> 00:20:41,916
I don't. It's not that at all
336
00:20:42,116 --> 00:20:43,242
I wanna see how a brave man like you
337
00:20:43,409 --> 00:20:45,628
became such a coward
338
00:20:46,120 --> 00:20:47,292
I'm not a coward
339
00:20:47,747 --> 00:20:49,465
I just don't want to be deceived
340
00:20:49,832 --> 00:20:51,459
or used again.
341
00:20:52,793 --> 00:20:55,637
Right. When I needed some help
342
00:20:55,796 --> 00:20:57,639
you were the one I turned to
343
00:20:58,466 --> 00:21:00,810
I'm very disappointed.
344
00:21:01,218 --> 00:21:02,310
But I know...
345
00:21:02,636 --> 00:21:04,638
Even if I get killed
346
00:21:04,805 --> 00:21:06,557
I'll die with no regrets
347
00:21:07,224 --> 00:21:10,854
I'll tell you something,
it's one thing to help your true love
348
00:21:11,020 --> 00:21:15,446
but to help someone in return
for her love is another thing.
349
00:21:15,983 --> 00:21:17,200
Understand?
350
00:21:22,740 --> 00:21:24,242
Understand?
351
00:21:52,937 --> 00:21:54,314
Ready?
352
00:22:42,570 --> 00:22:43,742
He's over there.
353
00:22:48,075 --> 00:22:49,497
OK, let's go.
354
00:23:16,145 --> 00:23:17,897
Let me.
355
00:25:29,611 --> 00:25:32,535
He's over there! Hurry!
356
00:25:49,381 --> 00:25:51,679
Where did you send the letter?
357
00:25:51,884 --> 00:25:53,477
To Hong Kong.
358
00:25:53,635 --> 00:25:55,763
Where in Hong Kong?
359
00:26:00,851 --> 00:26:03,274
Let's take him to hospital first.
360
00:26:06,273 --> 00:26:09,026
Too late, he's dead.
361
00:26:11,028 --> 00:26:12,951
At least you managed to kill him
362
00:26:13,113 --> 00:26:15,536
though he was picked up by that boat.
363
00:26:16,450 --> 00:26:18,168
We'll take care of it.
364
00:26:18,327 --> 00:26:22,707
No need. My men will fix it
365
00:26:23,082 --> 00:26:26,461
I want you to kill a man in Hong Kong.
366
00:26:26,960 --> 00:26:28,337
His name's Lau, here's some background
367
00:26:28,504 --> 00:26:31,223
and collect a registered letter
368
00:26:31,381 --> 00:26:33,133
from this address.
369
00:26:33,300 --> 00:26:35,894
We found the receipt for the letter
in the bastard's room.
370
00:26:36,053 --> 00:26:36,975
It may contain evidence
371
00:26:37,137 --> 00:26:39,686
of our operation.
372
00:26:39,973 --> 00:26:42,146
We're killers, we're not postmen.
373
00:26:42,476 --> 00:26:46,902
All right, make sure you kill
whoever the letter was sent to.
374
00:26:47,231 --> 00:26:48,528
That will make sure
375
00:26:48,690 --> 00:26:51,489
the letter is useless.
376
00:27:30,482 --> 00:27:32,450
Girls, who are you looking for?
377
00:27:40,033 --> 00:27:42,161
Sorry, I don't understand.
378
00:27:48,083 --> 00:27:49,960
You're not girls!
379
00:28:39,801 --> 00:28:42,600
Hey, is this a Kung fu lesson?
380
00:28:42,763 --> 00:28:45,016
I'm a kung fu master
381
00:28:45,182 --> 00:28:46,980
maybe you'll recognise my style.
382
00:28:47,184 --> 00:28:48,436
Let me teach you.
383
00:28:50,938 --> 00:28:52,861
Fast Buck, are they broads?
384
00:28:53,023 --> 00:28:54,491
I haven't found out.
385
00:29:02,532 --> 00:29:05,035
Good job! I know how to dance
386
00:29:05,202 --> 00:29:07,796
or I'd have fainted already.
387
00:29:13,085 --> 00:29:14,632
Sorry, the dance is over.
388
00:29:46,326 --> 00:29:47,043
What's going on?
389
00:29:47,202 --> 00:29:48,829
We must get back to Hong Kong.
390
00:29:48,996 --> 00:29:49,997
Really?!
391
00:29:50,956 --> 00:29:53,675
Yes, and you better hurry!
392
00:29:53,834 --> 00:29:55,427
The others are having a massage.
393
00:29:55,585 --> 00:29:56,837
Just go get them!
394
00:29:57,004 --> 00:29:58,005
Right.
395
00:30:00,340 --> 00:30:03,890
When we're together, don't you feel secure?
396
00:30:05,178 --> 00:30:06,100
What's that?
397
00:30:08,348 --> 00:30:09,816
OK, it's me that feels secure.
398
00:30:10,183 --> 00:30:12,356
Cut out the nonsense and start packing.
399
00:30:42,257 --> 00:30:44,305
Be careful. Don't miss anything.
400
00:30:44,468 --> 00:30:45,390
Yes, boss.
401
00:30:50,474 --> 00:30:53,193
- Don't worry, boss.
- We can handle it, boss.
402
00:31:01,068 --> 00:31:02,820
No fishing here - go away!
403
00:31:02,986 --> 00:31:04,829
OK, we're just leaving!
404
00:32:06,800 --> 00:32:07,847
Freeze!
405
00:32:10,345 --> 00:32:11,517
Police!
406
00:32:16,393 --> 00:32:19,397
How many can you take with six bullets?
407
00:32:22,149 --> 00:32:23,241
Don't move!
408
00:32:25,610 --> 00:32:27,658
Freeze! What about eighteen bullets?
409
00:32:29,197 --> 00:32:30,995
Do you have eighteen men here?
410
00:32:31,158 --> 00:32:34,253
See? Hit the jackpot first time out together.
411
00:32:34,411 --> 00:32:36,664
You bet. Smooth as silk.
412
00:32:36,830 --> 00:32:38,673
No wonder they call you Lucky.
413
00:32:39,791 --> 00:32:41,543
You! Don't move!
414
00:32:53,805 --> 00:32:54,931
Don't move!
415
00:32:55,807 --> 00:32:56,899
Freeze!
416
00:33:05,525 --> 00:33:06,526
Get over there!
417
00:33:09,404 --> 00:33:12,078
All on that side!
418
00:33:19,039 --> 00:33:20,211
Get him!
419
00:33:20,874 --> 00:33:22,501
Hold it! Don't move!
420
00:33:34,971 --> 00:33:36,268
Come on
421
00:33:36,848 --> 00:33:39,522
you'd have to be a Klutz to miss from this range.
422
00:33:44,064 --> 00:33:47,944
At least we'll die together.
What do you say, officers?
423
00:33:48,109 --> 00:33:49,156
Don't move!
424
00:33:55,742 --> 00:33:56,538
What now?
425
00:33:56,701 --> 00:33:58,203
Empty your guns
426
00:33:58,370 --> 00:34:00,043
so they're no use to them.
427
00:34:13,009 --> 00:34:16,604
- Do we have to use our fists?
- Do you know how to scrap?
428
00:34:16,763 --> 00:34:18,982
Yeah, but only two at a time
429
00:34:19,140 --> 00:34:21,939
I'll beat that, I can handle three.
430
00:34:22,185 --> 00:34:23,778
What about the rest?
431
00:34:24,271 --> 00:34:27,195
Come on, prove you can take nine.
432
00:34:27,941 --> 00:34:29,067
Get them!
433
00:36:36,736 --> 00:36:37,862
Take him!
434
00:37:32,250 --> 00:37:34,969
Freeze! Police! Don't move!
435
00:37:35,128 --> 00:37:37,176
Don't shoot, it'll go up in flames.
436
00:37:38,465 --> 00:37:40,342
Don't move, police!
437
00:37:41,426 --> 00:37:44,646
- All right, book 'em!
- Yeah, come on.
438
00:37:48,808 --> 00:37:50,185
You have the right to remain silent.
439
00:37:50,351 --> 00:37:53,321
Anything you say may be used in evidence.
440
00:37:53,480 --> 00:37:56,108
Have you got anything to say? Take them away.
441
00:37:58,234 --> 00:37:59,360
Move it.
442
00:38:01,988 --> 00:38:03,990
Flowers are cheap today
443
00:38:04,157 --> 00:38:07,661
cheaper than yesterday.
444
00:38:07,827 --> 00:38:10,797
Who's there? Show your ID card. Do you hear me?
445
00:38:10,955 --> 00:38:11,706
May I ask...
446
00:38:11,873 --> 00:38:13,500
No questions.
447
00:38:13,666 --> 00:38:16,840
Don't bother me. You're paid, so buzz off!
448
00:38:18,588 --> 00:38:19,965
I don't need
449
00:38:20,131 --> 00:38:21,428
whatever you're selling!
450
00:38:21,591 --> 00:38:23,218
Please open up, mister.
451
00:38:23,885 --> 00:38:27,606
What a beautiful voice.
I wonder what she looks like?
452
00:38:29,849 --> 00:38:32,568
I told you it would work, it always does, right?
453
00:38:33,019 --> 00:38:35,317
What is it? A message for me?
454
00:38:37,732 --> 00:38:39,359
I know my rights.
455
00:38:39,526 --> 00:38:41,779
You need a warrant.
456
00:38:43,029 --> 00:38:46,203
Cool it, we have a warrant. Here, take a look.
457
00:38:46,366 --> 00:38:48,039
If you like, call HQ
458
00:38:48,201 --> 00:38:50,545
they'll explain.
459
00:38:50,703 --> 00:38:52,125
We're from Special Branch
460
00:38:52,288 --> 00:38:54,040
Hong Kong police
461
00:38:54,207 --> 00:38:56,585
I'm Inspector Woo
462
00:38:56,793 --> 00:38:57,840
and my partner, Rick.
463
00:38:58,002 --> 00:38:59,675
Sorry, must be sure.
464
00:38:59,838 --> 00:39:02,307
Can't tell cops from robbers these days.
465
00:39:04,217 --> 00:39:05,560
Do you live here alone?
466
00:39:05,718 --> 00:39:07,061
No, I rent a room to
467
00:39:07,220 --> 00:39:09,894
an opera colleague, Chi-chi Wang
468
00:39:10,056 --> 00:39:11,353
it's her we're looking for
469
00:39:11,516 --> 00:39:13,735
I don't know if she's up.
470
00:39:18,898 --> 00:39:21,071
- What's wrong?
- Nothing's wrong!
471
00:39:21,234 --> 00:39:23,077
She's changing
472
00:39:23,236 --> 00:39:24,909
if I didn't scream she'd think I was peeping!
473
00:39:25,363 --> 00:39:26,660
I think you peep at her everyday.
474
00:39:26,823 --> 00:39:28,370
- You...
- What's up?
475
00:39:29,158 --> 00:39:30,284
Sorry. You creep!
476
00:39:30,743 --> 00:39:33,872
- Are you Chi-chi Wang?
- Yes.
477
00:39:34,414 --> 00:39:36,007
We want a word with her alone.
478
00:39:36,165 --> 00:39:39,294
So take a walk, or go and get a haircut.
479
00:39:39,502 --> 00:39:41,755
Don't give me that crap!
We're like brother and sister.
480
00:39:41,921 --> 00:39:45,050
We share our problems.
481
00:39:45,216 --> 00:39:47,765
Miss Wang may be involved in a murder.
482
00:39:47,927 --> 00:39:51,022
- What?
- I will take a walk.
483
00:39:51,472 --> 00:39:53,099
You can't leave now.
484
00:39:54,183 --> 00:39:56,436
What murder did you say?
485
00:39:56,603 --> 00:39:59,447
Melvin Ma was murdered in Pattaya.
486
00:39:59,981 --> 00:40:03,030
- Melvin was murdered?
- That idiot!
487
00:40:03,943 --> 00:40:05,195
I wouldn't speak ill of the dead
488
00:40:05,361 --> 00:40:06,863
I'm still a happy man
489
00:40:07,030 --> 00:40:08,782
doesn't matter if he's dead or alive.
490
00:40:08,948 --> 00:40:10,666
- His death...
- Shut up!
491
00:40:10,867 --> 00:40:12,119
Watch your manners.
492
00:40:12,285 --> 00:40:13,878
Do you want me to co-operate?
493
00:40:14,037 --> 00:40:16,631
If you want to be co-operative
494
00:40:16,789 --> 00:40:18,666
then Keep your mouth shut!
495
00:40:19,500 --> 00:40:22,174
I can't! What about my bad breath?
496
00:40:22,337 --> 00:40:24,180
My mouth needs some ventilation.
497
00:40:28,051 --> 00:40:30,975
Miss Wang, we'd like to know
498
00:40:31,137 --> 00:40:33,606
if Mr. Ma wrote to you recently.
499
00:40:33,765 --> 00:40:35,438
Yes, he usually sent
500
00:40:35,600 --> 00:40:37,819
one or two letters a week.
501
00:40:37,977 --> 00:40:40,321
But we were just friends.
502
00:40:40,480 --> 00:40:42,198
Would you show us the letters?
503
00:40:42,357 --> 00:40:44,451
They may hold a clue.
504
00:40:44,609 --> 00:40:46,987
All right, I'll get them for you.
505
00:40:47,946 --> 00:40:50,199
But if you want to learn
about writing love letters
506
00:40:50,365 --> 00:40:52,584
a writing guide offers better value.
507
00:40:52,742 --> 00:40:54,585
Ma was absolutely disgusting!
508
00:40:54,744 --> 00:40:56,917
He described women as ashtrays.
509
00:40:57,080 --> 00:40:59,208
You're my ashtray,
510
00:40:59,415 --> 00:41:01,338
I'm a cigarette perched on your rim.
511
00:41:01,501 --> 00:41:04,300
Be patient, I'll soon drop into your arms.
512
00:41:04,462 --> 00:41:06,681
Don't you think that's disgusting?
513
00:41:06,839 --> 00:41:09,262
So you read her letters?
514
00:41:10,134 --> 00:41:12,136
They're all here.
515
00:41:20,061 --> 00:41:23,281
- Is this all of them?
- They're all I have
516
00:41:24,357 --> 00:41:26,155
I don't think it's arrived.
517
00:41:26,526 --> 00:41:28,654
Miss Wang, apart from us
518
00:41:28,820 --> 00:41:30,197
there are some crooks
519
00:41:30,363 --> 00:41:32,707
also interested in a letter from him.
520
00:41:32,865 --> 00:41:33,866
Really?!
521
00:41:35,159 --> 00:41:36,752
I told you that Ma was up to no good.
522
00:41:36,911 --> 00:41:38,754
See? Now we're in trouble!
523
00:41:38,913 --> 00:41:40,961
It's too dangerous to stay here
524
00:41:41,124 --> 00:41:44,128
so we think you should move out.
525
00:41:44,293 --> 00:41:46,762
Move out? Where to?
526
00:41:46,921 --> 00:41:47,513
Where?
527
00:41:47,672 --> 00:41:49,640
We'll put you in a safe place.
528
00:41:49,799 --> 00:41:51,767
Please go and pack some clothes.
529
00:41:55,013 --> 00:41:57,391
That goes for you, too.
530
00:41:57,640 --> 00:41:59,517
No. It's my home
531
00:41:59,684 --> 00:42:02,107
I was born here. I'm not moving out.
532
00:42:02,270 --> 00:42:04,068
If you don't, you will die here.
533
00:42:04,230 --> 00:42:06,733
What? Who'd wanna kill me?
534
00:42:06,899 --> 00:42:09,448
They don't play games. They're killers.
535
00:42:09,610 --> 00:42:12,329
They're animals, then. I can outsmart them.
536
00:42:12,488 --> 00:42:14,832
Man is a superior creature...
537
00:42:14,991 --> 00:42:16,413
Shut up and get ready
538
00:42:16,576 --> 00:42:17,748
it's for your own good.
539
00:42:17,910 --> 00:42:20,789
Don't you worry, I can manage!
540
00:42:20,955 --> 00:42:24,255
I've known how to take care of myself
ever since my childhood
541
00:42:24,834 --> 00:42:26,928
Johnny, haven't you packed?
542
00:42:27,086 --> 00:42:28,429
The devil himself
543
00:42:28,588 --> 00:42:29,680
couldn't scare me away!
544
00:42:29,839 --> 00:42:32,012
You'll be safe to stay with me here
545
00:42:32,175 --> 00:42:34,269
I'll protect you
546
00:42:34,927 --> 00:42:36,224
I think we should leave.
547
00:42:37,096 --> 00:42:38,939
No. I'll stay here
548
00:42:39,098 --> 00:42:40,600
to take your calls
549
00:42:41,642 --> 00:42:44,111
Barbara, can you two go downstairs first?
550
00:42:44,270 --> 00:42:45,738
All right, come on.
551
00:42:54,697 --> 00:42:57,075
Look, don't try using force, it won't work.
552
00:42:57,241 --> 00:43:00,165
You could get hurt
553
00:43:01,496 --> 00:43:04,750
I'll show you how these crooks work people over.
554
00:43:04,916 --> 00:43:07,465
What, you mean guns or kung fu?
555
00:43:16,886 --> 00:43:19,480
Are you trying to castrate Cho?
556
00:43:19,639 --> 00:43:20,561
This is not castration.
557
00:43:20,723 --> 00:43:22,225
He may become impotent
558
00:43:22,433 --> 00:43:24,936
or constipated, or maybe both.
559
00:43:25,186 --> 00:43:28,156
Concentrate. This doll's Superintendent Cho.
560
00:43:33,236 --> 00:43:34,533
Checkmate.
561
00:43:48,960 --> 00:43:50,553
Let's go over there.
562
00:43:54,507 --> 00:43:55,759
How did it taste?
563
00:43:56,425 --> 00:43:58,098
You can find out yourself.
564
00:43:58,261 --> 00:43:59,638
Those moves don't count.
565
00:43:59,804 --> 00:44:00,726
Are you kidding?
566
00:44:01,139 --> 00:44:03,608
What game are you trying to play?
567
00:44:03,766 --> 00:44:06,565
Listen, you need brains to play chess.
568
00:44:06,727 --> 00:44:09,526
If every move has to count, flip coins, then.
569
00:44:09,689 --> 00:44:12,238
- I've had enough!
- What's wrong?
570
00:44:13,317 --> 00:44:14,660
Get out of the way!
571
00:44:16,654 --> 00:44:19,533
Stop staring. And stop playing with toys.
572
00:44:23,161 --> 00:44:24,208
Hide it!
573
00:44:29,125 --> 00:44:31,878
- it's a man.
- So what?
574
00:44:35,214 --> 00:44:37,842
You little bugger.
575
00:44:39,760 --> 00:44:41,558
- No!
- Come back here!
576
00:44:41,721 --> 00:44:43,894
Please! Remember my foot
577
00:44:44,056 --> 00:44:45,057
it's still hurting.
578
00:44:45,224 --> 00:44:48,068
- One more word... and I'll kill you!
- Come on.
579
00:44:49,604 --> 00:44:51,982
- Who is it?
- OK, I'll get it.
580
00:44:54,066 --> 00:44:56,034
Make it a woman!
581
00:45:05,578 --> 00:45:08,206
Sorry, Miss. Are you all right?
582
00:45:09,415 --> 00:45:11,964
- Is this...
- Yes! This is the right place.
583
00:45:12,126 --> 00:45:13,378
You can even stay overnight.
584
00:45:13,544 --> 00:45:15,717
No problem.
585
00:45:15,880 --> 00:45:16,722
What's your name?
586
00:45:16,881 --> 00:45:18,679
I'm Rome short for Romeo.
587
00:45:18,841 --> 00:45:22,141
His real name is Rum... My real name...
588
00:45:23,763 --> 00:45:26,892
You see? You see?
589
00:45:27,934 --> 00:45:30,562
- A girl look!
- You're all the same
590
00:45:32,980 --> 00:45:36,701
Barbara! We missed you! Where have you been?
591
00:45:39,862 --> 00:45:40,704
Did I say something wrong?
592
00:45:40,863 --> 00:45:43,412
No, you're just stupid.
593
00:45:45,243 --> 00:45:46,745
Can't you just shut up?
594
00:45:46,911 --> 00:45:50,131
- Come on in.
- Please come in.
595
00:45:56,921 --> 00:45:59,640
Trading in the old for something new?
596
00:45:59,966 --> 00:46:03,311
What? I've never been his girlfriend.
597
00:46:04,011 --> 00:46:06,013
Only you know
598
00:46:06,180 --> 00:46:08,057
if it's old or new.
599
00:46:08,224 --> 00:46:10,647
If you want to break up then do it.
600
00:46:10,977 --> 00:46:13,605
Don't leave it up in the air.
601
00:46:14,814 --> 00:46:18,739
All right, I won't let other people use me again.
602
00:46:19,235 --> 00:46:22,535
From now on it's me for myself
Everyone else comes second
603
00:46:23,531 --> 00:46:25,329
I didn't realise, you're actors.
604
00:46:25,491 --> 00:46:27,664
You sound really weird!
605
00:46:29,161 --> 00:46:31,255
I mean, normal people don't speak that way.
606
00:46:31,414 --> 00:46:34,133
Well, unless you're theatre actors.
607
00:46:34,166 --> 00:46:37,420
You don't expect me to stay with these weirdos?
608
00:46:37,586 --> 00:46:38,883
Don't worry
609
00:46:39,046 --> 00:46:41,674
I once had to spend a lot of time with them myself
610
00:46:41,841 --> 00:46:44,344
and their behaviours can make you
611
00:46:44,510 --> 00:46:47,184
feel like you're a real woman.
612
00:46:47,346 --> 00:46:49,519
So what are you trying to say?
613
00:46:49,682 --> 00:46:52,185
Can't you keep quiet, or I'll lock you up!
614
00:46:52,351 --> 00:46:55,605
I'd prefer that to losing my virginity!
615
00:46:55,771 --> 00:46:57,944
What do you mean, Curly?
616
00:46:58,107 --> 00:47:01,327
Don't call me names. My name is John.
617
00:47:01,485 --> 00:47:04,284
Why are you worrying about your virginity?
618
00:47:04,447 --> 00:47:05,369
I figured that from what she said
619
00:47:05,531 --> 00:47:08,375
your behaviours would make me
620
00:47:08,534 --> 00:47:10,207
feel like a real woman.
621
00:47:10,369 --> 00:47:12,212
Shouldn't I be worried, then?
622
00:47:12,371 --> 00:47:15,295
Really? So you're looking for trouble here.
623
00:47:15,875 --> 00:47:18,094
Fast Buck, where are your manners?
624
00:47:20,546 --> 00:47:23,220
That'll teach him.
625
00:47:23,382 --> 00:47:26,056
You're all educated teach him some manners.
626
00:47:26,218 --> 00:47:30,018
Why don't we take a walk in the garden?
627
00:47:31,182 --> 00:47:31,808
Sorry, no.
628
00:47:31,974 --> 00:47:34,568
That sweet talk won't work!
629
00:47:34,727 --> 00:47:37,071
You should know
630
00:47:37,229 --> 00:47:38,276
how she feels about all of you.
631
00:47:38,439 --> 00:47:39,907
Shut up!
632
00:47:40,066 --> 00:47:42,945
You might stop me talking, but not thinking.
633
00:47:47,740 --> 00:47:48,866
Hold this
634
00:47:50,743 --> 00:47:52,211
I'll shut him up.
635
00:47:55,081 --> 00:47:57,379
They'll both have to stay here for a while.
636
00:47:58,042 --> 00:48:00,420
And... and you?
637
00:48:01,295 --> 00:48:02,592
I'm still on the case
638
00:48:02,755 --> 00:48:05,474
I thank all of you
639
00:48:05,633 --> 00:48:06,725
on behalf of the police force.
640
00:48:06,884 --> 00:48:09,763
- We don't expect that!
- What are friends for?
641
00:48:09,929 --> 00:48:12,603
Just something to grease the palm.
642
00:48:15,101 --> 00:48:17,024
Shut up or I'll shut you up, too.
643
00:48:17,186 --> 00:48:20,690
Since you're staying I'll show you upstairs.
644
00:48:20,856 --> 00:48:23,530
My room's the cleanest room in the house
645
00:48:23,692 --> 00:48:25,410
it's big enough for two.
646
00:48:25,569 --> 00:48:27,742
You can stay in Kevin's room
647
00:48:27,905 --> 00:48:29,748
and he'll sleep in this living room.
648
00:48:30,699 --> 00:48:32,872
What about me?
649
00:48:33,035 --> 00:48:34,787
I can't be silent any more.
650
00:48:35,037 --> 00:48:36,289
Don't worry
651
00:48:36,455 --> 00:48:38,878
they'll find a room for you somewhere
652
00:48:39,041 --> 00:48:39,883
I'm clean and healthy
653
00:48:40,042 --> 00:48:43,171
I'm particular about where I sleep
654
00:48:43,337 --> 00:48:45,635
I don't intend to catch the pox!
655
00:48:45,798 --> 00:48:49,894
Weren't you gonna shut him up?
He's chattering like a monkey.
656
00:48:50,761 --> 00:48:53,640
Did you concentrate your thoughts on him?
657
00:48:53,806 --> 00:48:55,900
- No.
- What were you thinking of?
658
00:49:00,271 --> 00:49:04,117
- That girl.
- No wonder she can't speak.
659
00:49:05,651 --> 00:49:08,700
All right, having listened to you
660
00:49:08,863 --> 00:49:10,240
I've reached a conclusion.
661
00:49:10,531 --> 00:49:13,455
You gentlemen are sheep in wolves' clothing.
662
00:49:13,617 --> 00:49:16,621
Horny but chicken. I think they won't hurt me.
663
00:49:16,787 --> 00:49:19,506
- Miss Wang...
- It's all right. Don't worry
664
00:49:19,665 --> 00:49:21,588
I'll be OK. Go back to your job
665
00:49:21,750 --> 00:49:23,127
I promise I'll stay.
666
00:49:23,669 --> 00:49:25,671
She's right, you'd better go.
667
00:49:25,838 --> 00:49:29,308
As a guardian of the law, your citizens need you
668
00:49:29,550 --> 00:49:30,722
I'll go to my room.
669
00:49:30,885 --> 00:49:33,229
- I'll carry your case.
- Thanks.
670
00:49:33,387 --> 00:49:34,309
You first
671
00:49:35,639 --> 00:49:37,107
I've got to go.
672
00:49:37,349 --> 00:49:39,852
Anyone gonna see me out to the car?
673
00:49:49,528 --> 00:49:51,951
- Thanks a lot.
- A pleasure.
674
00:50:09,882 --> 00:50:10,883
Come on.
675
00:50:15,554 --> 00:50:18,558
One, two, three.
676
00:50:20,100 --> 00:50:22,319
- You hit me!
- So what? You fat louse!
677
00:50:22,978 --> 00:50:26,733
- One more step and I'll kill you!
- Come on, then!
678
00:50:27,274 --> 00:50:28,901
You're asking for it.
679
00:50:29,068 --> 00:50:30,445
You really hit me!
680
00:50:31,278 --> 00:50:33,656
Stop!
681
00:50:35,741 --> 00:50:39,120
Let go. I wanna kill the bastard.
682
00:50:42,581 --> 00:50:45,209
- Come on!
- Leave him alone! Leave him alone!
683
00:50:45,376 --> 00:50:47,424
- How dare you'?!
- It wasn't me!
684
00:50:49,255 --> 00:50:50,347
Let go...
685
00:50:50,506 --> 00:50:53,851
- Can you stop him, please?!
- You're a dead man!
686
00:50:54,009 --> 00:50:57,013
- Stop fighting, will you?
- Don't stop me!
687
00:50:57,721 --> 00:50:59,940
Please stop! Don't stop me.
688
00:51:00,099 --> 00:51:01,692
- It wasn't your business!
- Let's go!
689
00:51:01,850 --> 00:51:03,818
- You two, stop fighting!
- Come on out!
690
00:51:03,978 --> 00:51:06,652
- I'll kill you!
- Stop that! Stop that.
691
00:51:07,565 --> 00:51:09,943
- Let me go!
- Please stop!
692
00:51:11,026 --> 00:51:11,948
Come on, you fat louse
693
00:51:12,111 --> 00:51:14,455
I'm gonna kill you!
694
00:51:14,655 --> 00:51:17,499
Stop fighting each other!
695
00:51:17,658 --> 00:51:19,376
No way, I won't.
696
00:51:19,535 --> 00:51:22,163
Just put down your hands first. Sure.
697
00:51:25,958 --> 00:51:28,928
- Stop fighting!
- Stop fighting!
698
00:51:31,672 --> 00:51:33,219
Serves you right, fatty!
699
00:51:33,382 --> 00:51:35,726
My hands are too hot.
700
00:51:35,884 --> 00:51:37,010
Sorry
701
00:51:37,720 --> 00:51:40,394
it's none of your business! Go to hell!
702
00:51:43,642 --> 00:51:45,019
Why did you hit Sandy?
703
00:51:46,061 --> 00:51:48,280
Stop! I'll kill you!
704
00:51:50,608 --> 00:51:52,451
What's wrong?
705
00:51:54,695 --> 00:51:57,665
- You all right?
- It's blood, but I'll be all right.
706
00:51:57,990 --> 00:51:59,333
You're coughing blood!
707
00:51:59,491 --> 00:52:02,916
It's nothing, cos this is for defending you.
708
00:52:03,329 --> 00:52:05,172
Why did he hit you like that?
709
00:52:05,331 --> 00:52:07,299
I've no idea, but I'm going to die.
710
00:52:07,625 --> 00:52:10,003
Before I die, can you do one thing for me?
711
00:52:10,169 --> 00:52:13,093
- Sure.
- I've never kissed a girl before.
712
00:52:13,255 --> 00:52:14,632
Will you kiss me?
713
00:52:15,174 --> 00:52:17,176
Please?! I'm going to die.
714
00:52:22,389 --> 00:52:24,312
Coughing blood? That's my trick!
715
00:52:24,516 --> 00:52:25,733
What will I do, then?!
716
00:52:26,560 --> 00:52:27,937
I thought you forgot, so I did it
717
00:52:28,103 --> 00:52:30,026
I still haven't kissed her yet.
718
00:52:31,231 --> 00:52:34,656
Stop fighting! I'm really scared.
719
00:52:34,818 --> 00:52:37,196
Why are they not soft?
720
00:52:37,696 --> 00:52:39,039
What was that?!
721
00:52:40,324 --> 00:52:42,122
You crazy sex maniacs!
722
00:52:47,915 --> 00:52:49,041
What's going on?
723
00:52:49,375 --> 00:52:51,469
Miss Wang's found a rat.
724
00:52:51,627 --> 00:52:53,629
She's trying to catch it in her room.
725
00:52:54,797 --> 00:52:55,889
Don't just stand there. Help her!
726
00:52:56,048 --> 00:52:58,642
Chi-chi! I'm coming
727
00:52:58,884 --> 00:53:01,228
I'll catch it!
728
00:53:01,387 --> 00:53:02,730
I'll protect you!
729
00:53:03,472 --> 00:53:04,894
Where...
730
00:53:07,810 --> 00:53:09,904
Women?! They're hopeless.
731
00:53:20,906 --> 00:53:22,533
More, more.
732
00:53:28,747 --> 00:53:30,795
Watch it, dummy!
733
00:53:59,236 --> 00:54:01,785
There's a fire, help!
734
00:54:03,157 --> 00:54:03,498
There's a fire!
735
00:54:03,657 --> 00:54:05,125
- it's a stick-up.
- Shut up.
736
00:54:05,284 --> 00:54:08,163
- There's a fire.
- You all right?
737
00:54:08,328 --> 00:54:09,500
I'm all right.
738
00:54:10,914 --> 00:54:12,461
How come you're all here?
739
00:54:12,624 --> 00:54:14,968
We had to think of you.
740
00:54:15,127 --> 00:54:15,844
Sure.
741
00:54:16,003 --> 00:54:18,631
Don't waste time now.
742
00:54:18,797 --> 00:54:19,764
We've got to find a way out.
743
00:54:19,923 --> 00:54:22,346
We'll jump through the window.
744
00:54:22,801 --> 00:54:24,178
No, it's too hard,
745
00:54:24,344 --> 00:54:25,641
she'll hurt herself.
746
00:54:25,804 --> 00:54:28,978
What should we do?
Do you have any other ideas?
747
00:54:29,141 --> 00:54:31,769
All right, this is no time for modesty.
748
00:54:31,935 --> 00:54:34,563
Get undressed. We'll make a rope and climb down.
749
00:54:34,730 --> 00:54:36,824
- OK.
- Hurry up!
750
00:54:39,443 --> 00:54:40,865
Why aren't you...?
751
00:54:42,738 --> 00:54:44,740
It's silk.
752
00:54:44,907 --> 00:54:46,705
It won't be any good for making a rope.
753
00:54:46,867 --> 00:54:48,619
Really? Let me have a look.
754
00:54:50,829 --> 00:54:52,502
Silk is highly flammable
755
00:54:52,664 --> 00:54:55,463
go and make your body and hair wet!
756
00:54:56,001 --> 00:54:56,672
Just do it! Hurry up!
757
00:54:56,835 --> 00:54:58,587
Go...
758
00:55:00,881 --> 00:55:02,053
Hurry!
759
00:55:02,466 --> 00:55:04,889
We've made it. We've made it.
760
00:55:10,516 --> 00:55:14,020
- Have you made the rope?
- Yeah, we have.
761
00:55:14,186 --> 00:55:15,278
Quick!
762
00:55:24,613 --> 00:55:27,207
I've dropped the sheets!
763
00:55:28,033 --> 00:55:29,626
How could you be so careless?
764
00:55:33,539 --> 00:55:35,416
- This place is full of smoke now!
- Yes.
765
00:55:35,582 --> 00:55:37,255
Go get a wet towel to seal the door.
766
00:55:37,417 --> 00:55:38,418
- OK.
- Hurry!
767
00:55:38,585 --> 00:55:39,882
Hurry!
768
00:55:40,045 --> 00:55:41,888
Come on, Fast Buck! Hurry up!
769
00:55:42,047 --> 00:55:42,639
Come on, hurry! Hurry!
770
00:55:42,798 --> 00:55:43,924
Hurry! Hurry!
771
00:55:45,092 --> 00:55:47,641
There are no more towels left!
772
00:55:47,803 --> 00:55:50,022
Now what? Here, take this one.
773
00:55:55,519 --> 00:55:58,739
- Roundhead's fainted!
- It was too much for him.
774
00:56:02,067 --> 00:56:03,489
Fast Buck, you're useless.
775
00:56:03,652 --> 00:56:05,529
Does it work?
776
00:56:05,696 --> 00:56:08,415
The smoke is still pouring in.
777
00:56:08,574 --> 00:56:10,042
What are we gonna do?
778
00:56:10,325 --> 00:56:13,420
We might make it, if can get out from this door
779
00:56:13,579 --> 00:56:14,922
but I've got an idea.
780
00:56:15,080 --> 00:56:15,706
What is it?
781
00:56:15,873 --> 00:56:17,295
But it can only save one person.
782
00:56:17,457 --> 00:56:18,629
Lie underwater in the bath tub
783
00:56:18,792 --> 00:56:21,090
and use this straw to breathe.
784
00:56:21,461 --> 00:56:23,088
Not you, you coward
785
00:56:23,255 --> 00:56:26,429
it's not for me. We must save Miss Wang.
786
00:56:26,592 --> 00:56:29,015
Go and do what Kevin just said.
787
00:56:29,177 --> 00:56:30,929
We'll try and get out of here
788
00:56:31,096 --> 00:56:32,894
to find some extinguishers.
789
00:56:34,099 --> 00:56:37,273
- There's no time to hesitate. Quick!
- Right?
790
00:56:44,234 --> 00:56:45,736
Go on, hurry.
791
00:56:54,077 --> 00:56:56,125
Come on, lift Roundhead.
792
00:57:02,294 --> 00:57:03,796
Miss Wang, why aren't you in the tub yet?
793
00:57:03,962 --> 00:57:05,635
Hurry up!
794
00:57:05,797 --> 00:57:07,140
Come on! Let's go.
795
00:57:11,762 --> 00:57:12,888
You first.
796
00:57:18,602 --> 00:57:19,819
We've made it this time.
797
00:57:25,817 --> 00:57:27,160
What's that? Something's burning?
798
00:57:27,319 --> 00:57:29,868
Nothing's wrong. Go back inside.
799
00:57:31,657 --> 00:57:32,658
Come on.
800
00:58:26,253 --> 00:58:27,721
Have you put out the fire?
801
00:58:28,130 --> 00:58:30,804
Not yet. It's still burning
802
00:58:37,097 --> 00:58:38,349
I meant...
803
00:58:45,814 --> 00:58:48,943
Help yourselves, don't wait for me
804
00:58:49,109 --> 00:58:51,953
I should really thank you for saving my life.
805
00:58:53,488 --> 00:58:54,740
- What?
- Nothing.
806
00:58:54,906 --> 00:58:56,078
Sit down, then.
807
00:59:00,746 --> 00:59:03,044
- Do you think I'm an idiot?
- Of course!
808
00:59:03,623 --> 00:59:06,422
That's fine. I just wanted to make it clear.
809
00:59:06,585 --> 00:59:07,586
Sit down.
810
00:59:10,297 --> 00:59:11,799
What are you talking about?
811
00:59:12,049 --> 00:59:14,928
Nothing. Just kidding around. Tuck in.
812
00:59:15,093 --> 00:59:17,016
- Tuck in, Miss Wang.
- Tuck in.
813
00:59:23,727 --> 00:59:27,698
Don't worry, I just wanna get rid
of this chicken's bottom.
814
00:59:27,856 --> 00:59:29,779
Miss, you're a great cook
815
00:59:29,941 --> 00:59:32,615
I agree. She's also beautiful and tasty.
816
00:59:33,111 --> 00:59:34,613
What did you say?
817
00:59:34,946 --> 00:59:36,163
Say that again
818
00:59:36,823 --> 00:59:38,120
I said the price
819
00:59:38,283 --> 00:59:39,205
of houses is so low
820
00:59:39,367 --> 00:59:40,835
we could save up enough
821
00:59:40,994 --> 00:59:42,291
to buy a new apartment.
822
00:59:42,454 --> 00:59:44,877
I meant to say the chicken's tough
823
00:59:45,040 --> 00:59:45,962
so I ate it all.
824
00:59:46,124 --> 00:59:47,876
- All right?
- What?
825
00:59:48,043 --> 00:59:49,590
- What did I say?
- Nonsense.
826
00:59:49,753 --> 00:59:51,130
Guess it was
827
00:59:52,589 --> 00:59:56,093
I heard what you said, I can't be tasty
828
00:59:56,259 --> 00:59:58,978
it's the wrong word,
but you could say my food's tasty
829
00:59:59,137 --> 00:59:59,683
I see.
830
00:59:59,846 --> 01:00:02,395
You look so good I'd like to eat you.
831
01:00:03,266 --> 01:00:06,110
Roundhead, you're rambling again.
832
01:00:07,729 --> 01:00:08,821
OK, I'll get it right.
833
01:00:09,022 --> 01:00:09,648
Last night,
834
01:00:09,815 --> 01:00:12,989
when we saw your body, we loved it.
835
01:00:13,652 --> 01:00:15,700
He's only kidding
836
01:00:15,862 --> 01:00:19,912
I'd like to take this opportunity
to welcome you to our house.
837
01:00:20,075 --> 01:00:21,167
Welcome!
838
01:00:21,326 --> 01:00:23,328
And there'll be no more fires.
839
01:00:23,495 --> 01:00:26,499
Yeah, because we never use the same trick twice!
840
01:00:28,416 --> 01:00:31,090
I'll shut up and eat my food.
841
01:00:32,003 --> 01:00:34,301
We're going to the rehearsal after lunch.
842
01:00:34,464 --> 01:00:36,387
Anyone want to join us?
843
01:00:36,550 --> 01:00:40,100
But we wouldn't know what to do on the stage.
844
01:00:40,512 --> 01:00:43,311
Pity, there are lots of pretty girls.
845
01:00:44,099 --> 01:00:45,976
It doesn't hurt to learn acting, does it?
846
01:00:49,646 --> 01:00:51,899
Our jobs cost taxpayers millions
847
01:00:52,065 --> 01:00:52,987
I don't think so.
848
01:00:53,150 --> 01:00:54,151
Then you're wrong.
849
01:00:54,359 --> 01:00:56,157
Your monthly salary, rent for quarters
850
01:00:56,319 --> 01:00:58,037
your gun and bullets
851
01:00:58,196 --> 01:01:00,449
they all cost money.
852
01:01:00,615 --> 01:01:01,537
All right, carry on.
853
01:01:01,700 --> 01:01:04,123
All this money is meant to
854
01:01:04,286 --> 01:01:06,004
protect good citizens from crime
855
01:01:06,163 --> 01:01:09,667
but we're doing the reverse
we're protecting criminals!
856
01:01:09,833 --> 01:01:12,086
I'm fed up with those damn cops.
857
01:01:12,252 --> 01:01:14,425
So-called police protection
858
01:01:14,629 --> 01:01:17,303
I've lost $40 million because of them.
859
01:01:17,632 --> 01:01:19,350
Good job I can trust you.
860
01:01:19,885 --> 01:01:20,886
Have you sorted it out?
861
01:01:21,052 --> 01:01:24,306
All sorted. Every family, 20 grand a month
862
01:01:25,849 --> 01:01:28,773
I'm going out, don't let the cops follow.
863
01:01:41,573 --> 01:01:43,041
Let's go.
864
01:02:35,669 --> 01:02:37,967
That's not Lau.
865
01:02:38,129 --> 01:02:40,848
It must be. Let's take a look.
866
01:02:47,639 --> 01:02:48,811
Turn back!
867
01:03:30,890 --> 01:03:32,312
The motorbikes!
868
01:05:29,509 --> 01:05:31,682
The world's full of dead heroes.
869
01:05:31,845 --> 01:05:33,472
Don't be a hero
870
01:05:33,680 --> 01:05:35,432
I can kill you any minute.
871
01:05:35,598 --> 01:05:37,316
But I don't kill for no money
872
01:05:37,851 --> 01:05:39,319
I'm no hero, I'm a cop.
873
01:05:39,477 --> 01:05:40,899
One of us will get you.
874
01:05:41,062 --> 01:05:42,655
You fool!
875
01:05:54,033 --> 01:05:55,831
Your orders were to protect Lau
876
01:05:55,994 --> 01:05:59,373
but he was killed right in front of you.
877
01:05:59,539 --> 01:06:00,711
We didn't see it.
878
01:06:00,874 --> 01:06:02,751
Chief. He was already dead.
879
01:06:02,917 --> 01:06:05,761
It was his fault, he tried to shake us off.
880
01:06:05,920 --> 01:06:08,969
Forget it, you're off the case.
881
01:06:09,215 --> 01:06:11,388
You'll help Inspector Woo.
882
01:06:11,551 --> 01:06:12,302
Yes, Sir!
883
01:06:12,469 --> 01:06:15,348
Don't forget, your job is to prevent crime.
884
01:06:15,555 --> 01:06:17,023
Understood, sir.
885
01:06:20,351 --> 01:06:21,819
- Hello!
- Hi!
886
01:06:22,103 --> 01:06:24,071
Amy will explain what's involved
887
01:06:24,230 --> 01:06:27,655
I must go to rehearsals. She'll help you.
888
01:06:27,817 --> 01:06:28,864
She's pretty.
889
01:06:29,277 --> 01:06:30,995
Which group would you like to join?
890
01:06:31,154 --> 01:06:32,451
Don't join the theatre group
891
01:06:32,614 --> 01:06:35,367
or you'll end up as my props!
892
01:06:35,992 --> 01:06:37,039
Theatre group!
893
01:06:37,202 --> 01:06:38,624
You'll regret it.
894
01:06:40,205 --> 01:06:42,708
Fill in these forms, you'll get
895
01:06:42,874 --> 01:06:45,047
your membership card next week
896
01:06:45,210 --> 01:06:47,554
Amy, you're so helpful.
897
01:06:47,879 --> 01:06:49,381
OK, that's enough.
898
01:06:49,714 --> 01:06:51,512
Thanks, Amy.
899
01:06:56,638 --> 01:06:59,232
Sorry, Amy. I've sprained my wrist
so I can't write.
900
01:06:59,390 --> 01:07:02,269
Would you fill it in for me?
901
01:07:02,435 --> 01:07:03,402
Of course.
902
01:07:03,978 --> 01:07:05,651
- Your name?
- Alain.
903
01:07:05,813 --> 01:07:06,484
Surname?
904
01:07:06,648 --> 01:07:09,743
It's Delon. Alain Delon.
905
01:07:11,069 --> 01:07:13,492
Your parents name you that?
906
01:07:13,655 --> 01:07:15,623
No, as soon as I was born
907
01:07:15,782 --> 01:07:18,001
the nurses called me that.
908
01:07:18,159 --> 01:07:19,957
Don't know why.
909
01:07:20,119 --> 01:07:23,123
But my friends agree the name fits me very well.
910
01:07:23,289 --> 01:07:26,759
- Really. Your birth place?
- Canton.
911
01:07:26,918 --> 01:07:29,421
Canton? How do you spell that?
912
01:07:29,587 --> 01:07:31,464
You don't know how to spell Canton?
913
01:07:31,631 --> 01:07:33,178
Let me show you.
914
01:07:35,718 --> 01:07:36,594
OK
915
01:07:36,761 --> 01:07:39,355
Fill in the form yourself, you stupid boy.
916
01:07:41,641 --> 01:07:46,272
"Name: Rawhide ID No: 52560136
Age: 28 and 96 months"
917
01:07:46,729 --> 01:07:48,606
Rawhide, your age is wrong.
918
01:07:48,773 --> 01:07:49,774
What's wrong with it?
919
01:07:49,941 --> 01:07:51,284
28 and 96 months?
920
01:07:51,651 --> 01:07:54,074
- That's none of your business.
- Stop.
921
01:08:00,493 --> 01:08:02,086
"Judo Room"
922
01:08:12,839 --> 01:08:14,762
- Let's change our clothes.
- What clothes?
923
01:08:14,924 --> 01:08:16,221
- Judo kits.
- So you know Judo?
924
01:08:16,384 --> 01:08:17,931
- No.
- Forget it.
925
01:08:18,094 --> 01:08:20,142
- Looks like fun.
- Count me out.
926
01:08:20,305 --> 01:08:21,978
Come on!
927
01:08:31,858 --> 01:08:32,654
Hello, Miss.
928
01:08:32,817 --> 01:08:34,160
Find a place and sit down.
929
01:08:40,116 --> 01:08:42,210
In Judo, you defeat your opponents
930
01:08:42,368 --> 01:08:44,496
by using your brain, not your fists.
931
01:08:44,662 --> 01:08:46,835
Keeping the balance is the key
932
01:08:46,998 --> 01:08:49,547
I'll do a couple of demonstrations today
933
01:08:52,420 --> 01:08:54,673
I need a partner, any volunteers?
934
01:08:57,258 --> 01:08:58,760
Step over here.
935
01:08:59,594 --> 01:09:00,686
Me?
936
01:09:00,845 --> 01:09:03,348
You seem to be pretty tough.
937
01:09:03,514 --> 01:09:06,017
Yeah, you're absolutely right.
938
01:09:40,343 --> 01:09:42,562
You must be tired, sit down.
939
01:09:43,096 --> 01:09:44,723
Not me. On your feet.
940
01:09:46,432 --> 01:09:48,059
Very nice!
941
01:09:53,690 --> 01:09:55,863
She's fantastic.
942
01:09:56,025 --> 01:09:57,652
Who else wants a try?
943
01:09:57,819 --> 01:09:59,116
Me!
944
01:10:02,532 --> 01:10:04,250
How about the big fellow?
945
01:10:04,409 --> 01:10:07,208
Me? No, I can't.
946
01:10:07,412 --> 01:10:08,083
Come on!
947
01:10:08,246 --> 01:10:11,591
Let me demonstrate
what's called the deflection move.
948
01:10:11,874 --> 01:10:13,717
Go on, Fast Buck, get a grope.
949
01:10:13,876 --> 01:10:15,549
No, I really can't.
950
01:10:15,712 --> 01:10:18,761
Don't worry, I'll be gentle. Come on.
951
01:10:19,132 --> 01:10:20,429
Come on.
952
01:10:25,722 --> 01:10:29,693
- Please, don't force me.
- Come on.
953
01:10:47,618 --> 01:10:48,790
Sorry
954
01:10:48,953 --> 01:10:51,297
I'm not used to having a girl on top.
955
01:10:53,875 --> 01:10:54,922
Sorry.
956
01:10:55,209 --> 01:10:56,882
Would anyone else like to try?
957
01:10:58,629 --> 01:11:02,759
Please, show me how to do it! Please, show me!
958
01:11:12,268 --> 01:11:14,145
Kevin, having fun?
959
01:11:15,563 --> 01:11:17,657
I was playing with my fingers
960
01:11:17,815 --> 01:11:18,190
not much fun here.
961
01:11:18,357 --> 01:11:19,734
Why is that?
962
01:11:20,109 --> 01:11:22,737
The actors haven't arrived yet.
963
01:11:22,904 --> 01:11:24,201
Who plays the lead?
964
01:11:24,781 --> 01:11:28,831
I'm the star, but my co-star,
who plays Juliet's brother
965
01:11:28,993 --> 01:11:31,997
and his men are not here yet.
966
01:11:32,163 --> 01:11:35,167
Wait no more. Forget them, we'll do it.
967
01:11:36,375 --> 01:11:37,922
You're the director, shall we begin?
968
01:11:39,670 --> 01:11:42,549
They ought to replace you. You, play Romeo?
969
01:11:42,715 --> 01:11:44,638
- Why not?
- Why, yes, you fool?
970
01:11:44,801 --> 01:11:47,520
I know it's a crazy idea...
971
01:11:47,678 --> 01:11:48,349
What?
972
01:11:48,513 --> 01:11:49,935
Sorry, that's the wrong word.
973
01:11:50,097 --> 01:11:52,316
Not crazy, marvellous!
974
01:11:52,475 --> 01:11:55,103
I want to inject new ideas
975
01:11:55,269 --> 01:11:57,363
into this Shakespeare play.
976
01:11:57,522 --> 01:12:00,071
Her beauty needn't be matched by Romeo's.
977
01:12:00,233 --> 01:12:04,363
So it would give hope
to a not-so-attractive audience.
978
01:12:04,529 --> 01:12:06,076
Right!
979
01:12:06,239 --> 01:12:09,083
Why don't you let us help you
make this masterpiece?
980
01:12:09,242 --> 01:12:13,088
That would be great!
You play Juliet's brother and his men.
981
01:12:13,329 --> 01:12:15,297
Just try to make it flow
982
01:12:15,456 --> 01:12:18,050
so Romeo can improve his acting skills.
983
01:12:18,209 --> 01:12:19,461
What? So we're really props, then.
984
01:12:19,627 --> 01:12:23,382
That doesn't matter, does it? Let's start.
985
01:12:23,965 --> 01:12:27,185
OK, we'll start from
where Romeo meets Juliet's brother.
986
01:12:33,224 --> 01:12:34,521
Action!
987
01:12:35,268 --> 01:12:38,238
Romeo, they are coming
988
01:12:45,736 --> 01:12:49,240
Romeo, so you do have
the courage to face reality.
989
01:12:49,407 --> 01:12:52,786
Show me your... Show me your...
990
01:12:53,411 --> 01:12:55,914
- Face!
- Your face.
991
01:12:56,080 --> 01:12:58,003
There's love and honesty in my face.
992
01:12:58,165 --> 01:13:01,544
Even if I had no courage
that would also show in my face.
993
01:13:01,711 --> 01:13:05,591
Strike him! He's too... He's too...
994
01:13:05,756 --> 01:13:08,475
- Arrogant.
- He's too arrogant!
995
01:13:08,634 --> 01:13:09,977
You can't even read,
996
01:13:10,136 --> 01:13:12,355
how can you be on stage?
997
01:13:12,513 --> 01:13:13,765
That's not in the script.
998
01:13:13,931 --> 01:13:14,807
Of course, it's not in the script
999
01:13:14,974 --> 01:13:16,146
I said it
1000
01:13:16,309 --> 01:13:18,607
because you're all hopeless.
1001
01:13:18,769 --> 01:13:22,319
They're illiterate, how can we do this?
1002
01:13:22,481 --> 01:13:24,779
Why can't illiterates be actors?
1003
01:13:24,942 --> 01:13:25,909
Do you know all the words?
1004
01:13:26,068 --> 01:13:28,537
Not all of them, but most of them.
1005
01:13:28,696 --> 01:13:31,916
Do you know the word for night soil and water?
1006
01:13:34,327 --> 01:13:35,453
You don't Know?
1007
01:13:36,120 --> 01:13:37,042
Fertiliser.
1008
01:13:37,204 --> 01:13:39,457
Stuff your face with it.
1009
01:13:39,624 --> 01:13:40,295
There's a shorter word for it.
1010
01:13:40,458 --> 01:13:43,462
This is a very easy word, and you don't know it
1011
01:13:43,628 --> 01:13:46,097
I tell you, it doesn't even exist.
1012
01:13:46,255 --> 01:13:50,055
Forget it. Let's get on with Romeo and Juliet.
1013
01:13:50,343 --> 01:13:53,688
Look, it's a rehearsal, and we offered to fill in.
1014
01:13:53,846 --> 01:13:55,564
If we blow the lines
1015
01:13:55,723 --> 01:13:57,270
just ignore them, right?
1016
01:13:57,433 --> 01:13:58,434
Good idea!
1017
01:13:59,143 --> 01:14:00,486
Let's continue, then.
1018
01:14:02,146 --> 01:14:05,025
- Where were we?
- Who's next?
1019
01:14:05,316 --> 01:14:06,659
He's too arrogant
1020
01:14:06,817 --> 01:14:09,866
I beg you, brother, please don't fight him.
1021
01:14:10,029 --> 01:14:12,157
If he's hurt, I'll suffer as much as he
1022
01:14:12,323 --> 01:14:15,202
Juliet, fear not!
1023
01:14:15,368 --> 01:14:17,791
For your love I'd gladly die.
1024
01:14:18,621 --> 01:14:21,124
- Romeo.
- Juliet
1025
01:14:21,290 --> 01:14:25,636
Juliet, I am the leader of the Capulets
1026
01:14:25,920 --> 01:14:30,221
I cannot bear to see you
fall in love with a demon.
1027
01:14:31,133 --> 01:14:36,640
Look at me, this face is
so twisted with worry
1028
01:14:38,182 --> 01:14:41,026
Romeo is not a demon, he's not!
1029
01:14:41,185 --> 01:14:42,903
He is the devil's brother!
1030
01:14:43,062 --> 01:14:45,565
Right! Kill him! Kill the Swine!
1031
01:14:51,112 --> 01:14:55,117
I can't take it any more
1032
01:14:56,033 --> 01:14:57,330
Juliet
1033
01:14:57,618 --> 01:15:00,542
Romeo, you should be holding her!
1034
01:15:00,705 --> 01:15:03,379
If you don't wanna do that, we can do it.
1035
01:15:03,541 --> 01:15:05,088
Yeah! Are you gay?
1036
01:15:05,418 --> 01:15:07,261
Even gays don't treat a girl like that.
1037
01:15:07,420 --> 01:15:08,216
Say it to him
1038
01:15:08,379 --> 01:15:10,473
not me!
1039
01:15:10,631 --> 01:15:11,473
Sorry.
1040
01:15:11,632 --> 01:15:13,555
You're sorry?
1041
01:15:13,718 --> 01:15:15,391
Are you really?
1042
01:15:16,178 --> 01:15:17,395
What are you doing?
1043
01:15:17,555 --> 01:15:19,398
It's these glasses
1044
01:15:19,557 --> 01:15:21,309
I'll go home to get my Contact lenses.
1045
01:15:21,475 --> 01:15:24,228
You're Romeo, not Zatoichi the blind swordsman!
1046
01:15:24,395 --> 01:15:25,692
Right? Right.
1047
01:15:26,564 --> 01:15:27,656
If wasn't for art
1048
01:15:27,815 --> 01:15:29,943
I wouldn't be with you Philistines!
1049
01:15:35,406 --> 01:15:36,874
- Your coffee.
- Thanks.
1050
01:15:51,505 --> 01:15:54,759
- I've got a letter for Miss Wang.
- That's me.
1051
01:15:55,092 --> 01:15:57,265
- Miss Chi-chi Wang?
- That's right.
1052
01:15:57,428 --> 01:15:58,930
Sign here.
1053
01:16:09,482 --> 01:16:10,654
Who's the letter for?
1054
01:16:10,816 --> 01:16:12,534
Me, of course.
1055
01:16:13,027 --> 01:16:14,700
Didn't mean to be nosy.
1056
01:16:24,455 --> 01:16:26,628
- Why are you back?
- For my Contact lenses.
1057
01:16:26,791 --> 01:16:27,963
No need to shout.
1058
01:16:28,125 --> 01:16:30,253
Who's the letter for?
1059
01:16:31,170 --> 01:16:32,638
Shut up, or I'll kick you out.
1060
01:16:32,797 --> 01:16:35,516
Really? Go on, kick me out!
1061
01:16:38,135 --> 01:16:39,637
It's two blank sheets of paper.
1062
01:16:41,514 --> 01:16:43,312
You didn't kick me out
1063
01:16:43,474 --> 01:16:44,600
I'm still here.
1064
01:16:44,975 --> 01:16:46,022
Piss off!
1065
01:16:49,355 --> 01:16:50,732
It's blood, you bastard!
1066
01:16:50,898 --> 01:16:52,275
Maybe you can make me bleed
1067
01:16:52,441 --> 01:16:54,409
but you can never get me out of here
with one kick.
1068
01:16:55,986 --> 01:16:58,489
When I was about to shoot, someone came in.
1069
01:17:01,992 --> 01:17:03,118
Let's go.
1070
01:17:15,548 --> 01:17:18,973
Let me do it. You take me to that building, OK?
1071
01:17:28,769 --> 01:17:31,022
Rick, are you all right?
1072
01:17:31,856 --> 01:17:33,733
- A suspicious postman just left.
- Really?
1073
01:17:34,692 --> 01:17:35,784
Where is he?
1074
01:17:36,902 --> 01:17:38,199
I couldn't find him.
1075
01:17:38,904 --> 01:17:39,996
Let's go upstairs first.
1076
01:18:04,180 --> 01:18:05,898
May I help you, sir?
1077
01:18:08,309 --> 01:18:09,401
Where is the toilet?
1078
01:18:09,560 --> 01:18:11,688
- To your right.
- Thank you.
1079
01:18:13,397 --> 01:18:14,444
Hello?
1080
01:19:31,475 --> 01:19:32,852
Anyone there?
1081
01:20:46,383 --> 01:20:49,057
You sure? He pointed a gun at you in the toilet?
1082
01:20:49,219 --> 01:20:51,517
Yes, it was a real gun.
1083
01:20:51,680 --> 01:20:52,772
Did he do anything?
1084
01:20:52,931 --> 01:20:56,310
She could've been raped and killed by him!
1085
01:20:56,477 --> 01:20:57,569
Let's take a look
1086
01:20:57,728 --> 01:20:59,230
it's the ladies toilet.
1087
01:20:59,396 --> 01:21:01,239
That's why we have to take a look
1088
01:21:01,398 --> 01:21:02,650
I get it.
1089
01:21:06,236 --> 01:21:07,658
What's your hurry?
1090
01:21:11,909 --> 01:21:13,081
That's him.
1091
01:21:13,619 --> 01:21:15,542
Careful, he might have a gun.
1092
01:21:15,704 --> 01:21:17,331
So you are not blind!
1093
01:21:17,498 --> 01:21:20,001
- What did he say?
- It's Japanese.
1094
01:21:25,714 --> 01:21:27,091
Freeze!
1095
01:21:43,148 --> 01:21:44,149
Hurry, hurry...
1096
01:21:47,194 --> 01:21:50,539
We've got to save Roundhead, somehow.
1097
01:21:50,864 --> 01:21:52,958
- How?
- Distract the guy's attention.
1098
01:21:53,117 --> 01:21:54,585
That's right. Try it.
1099
01:21:54,993 --> 01:21:56,040
All right.
1100
01:21:57,496 --> 01:21:58,793
Hello there!
1101
01:22:01,417 --> 01:22:02,885
I just tried. It didn't work.
1102
01:22:19,643 --> 01:22:21,020
He's out of bullets!
1103
01:22:55,929 --> 01:22:56,930
Hold it!
1104
01:22:57,848 --> 01:22:59,771
Police! Down, everyone!
1105
01:23:14,656 --> 01:23:17,500
I know you're out of ammo so give up.
1106
01:24:27,396 --> 01:24:29,069
Muscles is wounded.
1107
01:24:29,231 --> 01:24:30,528
What do we do? Help him
1108
01:24:31,608 --> 01:24:33,281
I can't, they have guns.
1109
01:24:33,443 --> 01:24:34,695
Don't worry.
1110
01:24:53,130 --> 01:24:54,507
Go on, get him!
1111
01:25:52,230 --> 01:25:53,322
Painful?
1112
01:25:54,107 --> 01:25:55,734
No, I'll be OK!
1113
01:25:56,693 --> 01:25:58,491
Alright. Let's go.
1114
01:26:04,451 --> 01:26:05,998
How about now?
1115
01:26:07,287 --> 01:26:09,255
I'm OK. It's only blood.
1116
01:26:19,716 --> 01:26:21,263
Painful?
1117
01:26:24,721 --> 01:26:27,975
Nothing. Excuse me!
1118
01:26:52,874 --> 01:26:54,751
You got hurt now.
1119
01:26:59,089 --> 01:27:00,762
It doesn't hurt at all.
1120
01:27:01,174 --> 01:27:03,552
Because my whole damn body is numb.
1121
01:28:47,239 --> 01:28:49,207
Wonderful! Great! Super!
1122
01:28:49,366 --> 01:28:51,460
Who's the smart-ass that pushed me? I didn't.
1123
01:28:51,618 --> 01:28:53,541
You help Muscles. We'll get the other guy.
1124
01:28:53,703 --> 01:28:56,456
We'll get the other guy.
1125
01:28:57,040 --> 01:28:58,212
Come on!
1126
01:29:44,296 --> 01:29:45,263
- Go!
- He's still alive.
1127
01:29:45,422 --> 01:29:47,265
Fast Buck, forget the manners! Beat him up!
1128
01:29:47,424 --> 01:29:49,597
Get him!
1129
01:31:42,038 --> 01:31:44,040
Fast Buck, thanks a lot.
1130
01:31:44,207 --> 01:31:45,379
You're welcome.
1131
01:31:46,209 --> 01:31:47,381
Are you all right?
1132
01:31:49,045 --> 01:31:51,594
- It's OK.
- Are you all right?
1133
01:31:51,756 --> 01:31:54,054
Let me lock those guys up first.
1134
01:31:54,217 --> 01:31:57,517
Let me! I'll do it! I can do it!
1135
01:31:57,679 --> 01:31:58,771
Move it!
1136
01:32:02,684 --> 01:32:05,084
I don't believe it! I don't believe it!
1137
01:32:15,030 --> 01:32:19,536
I don't believe it! I can't believe it!
1138
01:32:19,701 --> 01:32:27,427
I don't believe it! I don't believe it!76958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.