All language subtitles for True.Blood.S03E07.HDTV.XviD-FQM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,402 --> 00:00:08,273 No wonder Bill was drawn to you. 2 00:00:08,307 --> 00:00:10,409 You're delicious. Fuck you. 3 00:00:10,443 --> 00:00:12,679 I've never tasted anything like you. 4 00:00:12,714 --> 00:00:14,382 What are you? 5 00:00:14,416 --> 00:00:16,485 I'm the bitch that's gonna kill you. 6 00:00:20,558 --> 00:00:22,160 Let me go. 7 00:00:22,194 --> 00:00:23,696 Sookie. 8 00:00:31,743 --> 00:00:33,378 Do it. But... 9 00:00:33,413 --> 00:00:35,881 Do it. 10 00:00:35,916 --> 00:00:37,450 William. 11 00:00:38,986 --> 00:00:41,252 I love you. 12 00:00:41,287 --> 00:00:45,055 You wouldn't know love if it kicked you in the fangs. 13 00:01:01,067 --> 00:01:02,467 Bill? 14 00:01:04,036 --> 00:01:05,303 Bill? 15 00:01:09,474 --> 00:01:10,941 Help! 16 00:01:10,975 --> 00:01:12,876 Help! 17 00:01:14,045 --> 00:01:21,745 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 18 00:01:21,818 --> 00:01:25,755 ♪ When you came in The air went out ♪ 19 00:01:29,226 --> 00:01:32,662 ♪ And every shadow ♪ 20 00:01:32,696 --> 00:01:36,365 ♪ Filled up with doubt ♪ 21 00:01:36,400 --> 00:01:39,902 ♪ I don't know Who you think you are ♪ 22 00:01:39,936 --> 00:01:42,905 ♪ But before the night Is through ♪ 23 00:01:44,874 --> 00:01:49,311 ♪ I wanna do bad things With you ♪ 24 00:01:51,347 --> 00:01:56,383 ♪ I'm the kind to sit up In his room ♪ 25 00:01:58,519 --> 00:02:03,389 ♪ Heartsick and eyes Filled up with blue ♪ 26 00:02:06,025 --> 00:02:09,027 ♪ I don't know What you've done to me ♪ 27 00:02:09,061 --> 00:02:13,331 ♪ But I know This much is true ♪ 28 00:02:14,333 --> 00:02:17,167 ♪ I wanna do bad things With you ♪ 29 00:02:33,682 --> 00:02:35,348 ♪ Ow! ♪ 30 00:02:35,382 --> 00:02:40,352 ♪ I wanna do real bad things With you ♪ 31 00:02:52,329 --> 00:02:53,962 Sookie. Shut the door. 32 00:02:53,997 --> 00:02:56,599 She had to have the key to the manacles. 33 00:02:56,633 --> 00:02:58,767 Is he dead? No. 34 00:02:58,801 --> 00:03:01,335 He's in real bad shape, but he's... 35 00:03:01,370 --> 00:03:03,136 You sure? Because he looks dead. 36 00:03:03,170 --> 00:03:05,338 He isn't dead! 37 00:03:05,372 --> 00:03:08,840 When vampires are dead, this is what they look like. 38 00:03:08,875 --> 00:03:10,908 Jesus Christ. 39 00:03:10,943 --> 00:03:13,611 We've got to get out of here. There's wolves all over. 40 00:03:13,645 --> 00:03:14,879 I know. 41 00:03:14,913 --> 00:03:16,814 It's only a matter of time before they come. 42 00:03:16,849 --> 00:03:18,483 I said, I know. 43 00:03:20,318 --> 00:03:22,953 Please, help me wrap him up. What? 44 00:03:22,987 --> 00:03:24,287 We ain't got that kind of... 45 00:03:24,321 --> 00:03:27,422 I am not leaving here without him. 46 00:03:29,291 --> 00:03:31,325 Fuck. 47 00:03:31,359 --> 00:03:33,727 Let's wrap him up in the tarp. 48 00:03:43,201 --> 00:03:46,102 Oh, shouldn't have. 49 00:03:47,371 --> 00:03:50,006 Vampire burrito? 50 00:03:50,041 --> 00:03:51,574 For me? 51 00:04:10,190 --> 00:04:12,591 What can I do you for? 52 00:04:12,626 --> 00:04:14,193 Here for the fights. 53 00:04:14,227 --> 00:04:16,595 What fights? There ain't no fights here. 54 00:04:16,629 --> 00:04:18,530 No? 55 00:04:18,564 --> 00:04:21,565 I was told there was gonna be some dogfighting here, 56 00:04:21,600 --> 00:04:23,600 and I was hoping to get in on the action. 57 00:04:23,634 --> 00:04:27,135 You was told, huh? 58 00:04:27,170 --> 00:04:29,270 By who? 59 00:04:29,304 --> 00:04:31,171 Man didn't give me his name. 60 00:04:31,206 --> 00:04:35,275 Told him I had money. He told me where I could go to spend it. 61 00:04:36,678 --> 00:04:39,948 Now, you don't strike me as the dogfighting type. 62 00:04:41,216 --> 00:04:45,118 Well, you got me all wrong, 63 00:04:45,153 --> 00:04:47,253 because I love me some high-stakes gambling, 64 00:04:47,287 --> 00:04:49,922 and dogfighting's the ultimate sport for me. 65 00:04:49,956 --> 00:04:54,693 And once you done it, you realize cards are for pussies. 66 00:04:54,727 --> 00:04:58,562 Well, like I already told you, ain't no fights here. 67 00:04:59,564 --> 00:05:03,867 Look, I got money to burn. 68 00:05:05,169 --> 00:05:06,969 I'll give you some. 69 00:05:09,673 --> 00:05:12,707 Don't you even think about it. 70 00:05:12,741 --> 00:05:16,476 You a cop? No, no, no. I swear. 71 00:05:16,510 --> 00:05:18,645 Show me your gun. 72 00:05:25,885 --> 00:05:28,753 If you are a cop, you sure as shit ain't carrying a cop's gun. 73 00:05:28,787 --> 00:05:30,621 I told you, I ain't a cop. 74 00:05:30,655 --> 00:05:31,955 Turn your shit around and go. 75 00:05:31,990 --> 00:05:34,423 But... Do it and I will let you live. 76 00:05:34,458 --> 00:05:37,058 All right. 77 00:05:37,093 --> 00:05:41,563 All right, easy. All right. 78 00:05:41,597 --> 00:05:43,431 Easy. 79 00:05:50,070 --> 00:05:52,838 Debbie, just let everybody else go, 80 00:05:52,873 --> 00:05:55,441 take the vamp with them. 81 00:05:55,475 --> 00:05:57,843 You and me, we can talk. Fuck you. 82 00:05:57,878 --> 00:06:00,812 I'm the one with the fucking gun. Ain't no one going nowhere. 83 00:06:00,847 --> 00:06:03,681 Sweetheart... I ain't your sweetheart no more. 84 00:06:03,716 --> 00:06:05,383 Now give me a minute to think. 85 00:06:05,417 --> 00:06:08,452 I didn't want to do this. Calm down, Debbie. Pull it together. 86 00:06:08,486 --> 00:06:10,353 Fuck, I can't. I need some more V. 87 00:06:10,387 --> 00:06:13,121 Maybe this vamp still has some blood left in him. 88 00:06:13,156 --> 00:06:15,323 Don't even think about it, bitch. 89 00:06:15,358 --> 00:06:18,626 Oh, you sure picked a dumb-ass time to call me bitch, bitch. 90 00:06:18,660 --> 00:06:20,927 Hey now, Sook. Don't do that. Sookie, I got this. 91 00:06:20,962 --> 00:06:22,462 You ain't got shit. 92 00:06:22,496 --> 00:06:25,131 Ain't no way you're pulling that trigger. This ain't you. 93 00:06:25,166 --> 00:06:27,267 These people killed my packmates. 94 00:06:27,301 --> 00:06:28,535 It's that V talking. 95 00:06:28,569 --> 00:06:30,571 This isn't who you are. It's an eye for an eye. 96 00:06:30,605 --> 00:06:33,040 Only way they can pay us back is with their lives. 97 00:06:33,075 --> 00:06:34,375 Alcide, I've been listening in 98 00:06:34,409 --> 00:06:36,944 and she ain't exactly misrepresenting herself. 99 00:06:36,978 --> 00:06:38,612 Okay, freak. 100 00:06:38,647 --> 00:06:41,582 Your mind-reading shit's getting real fucking old. 101 00:06:41,616 --> 00:06:44,952 Debbie. Debbie, look at me. Look at me. 102 00:06:46,154 --> 00:06:49,589 You loved me once. I know you did. 103 00:06:50,858 --> 00:06:54,560 I'd have given up everything for you, 104 00:06:54,595 --> 00:06:56,795 but you wouldn't even give me a baby. 105 00:06:57,997 --> 00:07:00,866 Sorry. Oh, you're sorry? 106 00:07:00,900 --> 00:07:04,002 What happened to, "I won't bring one of our kind in the world"? 107 00:07:04,036 --> 00:07:06,204 It's too fucking late for you to be sorry. 108 00:07:06,238 --> 00:07:07,806 It's never too late. 109 00:07:07,840 --> 00:07:10,641 You want to talk about it, we can talk about it. 110 00:07:10,676 --> 00:07:12,677 Back off. Listen to me, Sook. 111 00:07:12,711 --> 00:07:14,778 I'll take her out when she ain't looking. 112 00:07:14,813 --> 00:07:15,813 Tara, don't. 113 00:07:15,847 --> 00:07:17,548 There ain't no going back. 114 00:07:17,582 --> 00:07:20,217 This is who I am now. No, baby. 115 00:07:20,251 --> 00:07:23,254 It's just a scar. We all got scars. 116 00:07:23,288 --> 00:07:26,357 If she shoots him, we're next, and I'm not gonna die here. 117 00:07:26,391 --> 00:07:30,060 Give me the gun. That was your last step. 118 00:07:30,094 --> 00:07:31,861 You ain't getting another. Debbie. 119 00:07:31,896 --> 00:07:35,064 I don't care what you do, Sook. Just distract her for me. 120 00:07:40,437 --> 00:07:42,705 Fuck you. Bitch, I'll kill you. 121 00:07:42,739 --> 00:07:45,774 Go ahead and try. Get off of me. 122 00:07:45,808 --> 00:07:48,309 What the hell is going on in here? 123 00:07:51,444 --> 00:07:53,077 Fuck! 124 00:08:01,552 --> 00:08:03,518 Oh, my God! 125 00:08:04,619 --> 00:08:07,853 Oh, my fucking God! 126 00:08:12,625 --> 00:08:14,259 Sorry, Debbie. 127 00:08:14,293 --> 00:08:16,027 He didn't leave me any choice. 128 00:08:19,765 --> 00:08:22,167 You... You had a choice. 129 00:08:23,669 --> 00:08:27,205 And you picked the fucking fangbanger over one of your own? 130 00:08:33,812 --> 00:08:36,914 Go on. Get him in the van. 131 00:08:40,150 --> 00:08:42,217 I'll be right out. 132 00:08:45,020 --> 00:08:47,053 Tara, keep the ends wrapped up tight. 133 00:08:47,087 --> 00:08:49,321 So, what's it gonna be... 134 00:08:49,356 --> 00:08:50,989 sweetheart? 135 00:08:51,024 --> 00:08:53,957 You gonna kill me too? 136 00:08:53,992 --> 00:08:57,259 You fucking better, 137 00:08:57,293 --> 00:09:00,127 because if you don't, 138 00:09:00,161 --> 00:09:03,029 I'll sniff you out. 139 00:09:03,063 --> 00:09:05,630 I will. 140 00:09:05,665 --> 00:09:07,832 I will come after you, 141 00:09:07,867 --> 00:09:10,301 and I will 142 00:09:10,335 --> 00:09:14,237 hunt you down. 143 00:09:14,272 --> 00:09:17,040 I believe you. 144 00:09:27,383 --> 00:09:28,449 You got him? 145 00:09:28,484 --> 00:09:30,417 All the V I got in me is making me strong. 146 00:09:30,452 --> 00:09:31,618 Plus, the fucking fanger's 147 00:09:31,653 --> 00:09:34,120 lost a lot of weight in blood, so... 148 00:09:34,155 --> 00:09:37,089 Is the V making you insensitive as well or is that just you? 149 00:09:37,123 --> 00:09:38,323 He left me for dead. 150 00:09:38,357 --> 00:09:40,124 Well, two wrongs don't make a right. 151 00:09:40,159 --> 00:09:41,526 Come on. Close the door. 152 00:09:41,560 --> 00:09:43,961 I'm riding in the back. He ain't gonna make it. 153 00:09:43,995 --> 00:09:46,563 Don't do this to yourself. Close the door! 154 00:09:46,598 --> 00:09:48,198 All right, let's go. We got company. 155 00:09:48,232 --> 00:09:50,266 Oh, shit. 156 00:09:56,072 --> 00:09:57,439 You need a faster van. 157 00:10:03,278 --> 00:10:05,079 Did you just...? Yeah. 158 00:10:08,783 --> 00:10:11,317 Motherfucker! 159 00:10:13,053 --> 00:10:17,456 ♪ All alone in the morning ♪ 160 00:10:17,490 --> 00:10:22,426 ♪ I'm having toast and coffee ♪ 161 00:10:22,460 --> 00:10:23,961 You all right? 162 00:10:25,663 --> 00:10:27,964 No, it's just funny. 163 00:10:27,998 --> 00:10:31,833 Never really thought I was smart enough to get depressed, 164 00:10:31,868 --> 00:10:34,403 but here I am. 165 00:10:34,437 --> 00:10:37,405 Is this still about Crystal? 166 00:10:37,439 --> 00:10:40,140 Just got all these questions spinning around in my head. 167 00:10:40,175 --> 00:10:41,875 I don't know what to do with them. 168 00:10:41,910 --> 00:10:43,277 Like? 169 00:10:43,311 --> 00:10:47,780 Well, like why is it that I barely know her, 170 00:10:47,814 --> 00:10:49,514 but I already love her? 171 00:10:49,549 --> 00:10:53,985 And who the fuck is that dick she's living with? 172 00:10:54,019 --> 00:10:56,520 And why would someone like her put up with that shit? 173 00:10:56,554 --> 00:11:00,387 And also, do you think she's named after the champagne? 174 00:11:00,421 --> 00:11:03,122 Because I'm thinking she was. 175 00:11:03,156 --> 00:11:06,858 J, she's from Hotshot. Yeah. 176 00:11:06,893 --> 00:11:10,061 She's probably named after that drug that keeps the town afloat. 177 00:11:10,095 --> 00:11:11,562 No, no way. 178 00:11:11,596 --> 00:11:14,364 I'll bet you 100-to-1 her middle name's "Meth." 179 00:11:15,866 --> 00:11:18,767 You're a Christian, Hoyt. That ain't cool, to judge. 180 00:11:20,402 --> 00:11:22,736 I know. I'm sorry. 181 00:11:22,770 --> 00:11:25,905 Look, I'm just trying to snap you out of it. That's all. 182 00:11:25,939 --> 00:11:30,075 And I appreciate it, but it ain't gonna work. 183 00:11:34,179 --> 00:11:36,279 Hey, you remember that dealer that you took down 184 00:11:36,314 --> 00:11:37,347 last week at the bust? 185 00:11:37,381 --> 00:11:39,248 I just told you, it ain't gonna work. 186 00:11:39,283 --> 00:11:41,417 Reminding me of last week's glory 187 00:11:41,451 --> 00:11:43,452 ain't gonna change the fact that this week 188 00:11:43,486 --> 00:11:45,454 ain't done shit for me yet. 189 00:11:45,488 --> 00:11:48,123 Well, you think they still got him down at the jail? 190 00:11:48,157 --> 00:11:49,591 I think so, yeah. 191 00:11:49,626 --> 00:11:51,961 Well, why don't you go down there and talk to him? 192 00:11:51,995 --> 00:11:54,764 He's the best shot you got at getting answers about Crystal, 193 00:11:54,799 --> 00:11:56,799 and he's just sitting down there at the jail 194 00:11:56,834 --> 00:11:59,002 locked up waiting for you. 195 00:12:00,404 --> 00:12:02,405 That's genius is what that is. 196 00:12:03,775 --> 00:12:05,343 Oh, bubba. 197 00:12:05,377 --> 00:12:06,911 I knew you and me being roommates 198 00:12:06,946 --> 00:12:08,379 wasn't gonna suck forever. 199 00:12:09,948 --> 00:12:12,015 Whoo! Ha-ha! 200 00:12:21,422 --> 00:12:23,355 May I come in? 201 00:12:23,390 --> 00:12:25,390 Summer. I'm just kidding. 202 00:12:25,425 --> 00:12:30,127 I'm not a vampire like your last girlfriend. 203 00:12:30,161 --> 00:12:32,028 Girlfriend? 204 00:12:55,355 --> 00:12:58,724 I baked biscuits. 205 00:12:58,759 --> 00:13:02,262 My great-gram's recipe, still warm from the oven, 206 00:13:02,296 --> 00:13:04,097 butter churned by hand, 207 00:13:04,131 --> 00:13:08,000 and homemade strawberry preserves I picked myself 208 00:13:08,034 --> 00:13:10,369 from the church-house garden. 209 00:13:10,403 --> 00:13:11,770 Hm. 210 00:13:11,804 --> 00:13:15,107 This place could use some sprucing up, huh? 211 00:13:17,143 --> 00:13:18,410 What? Oh, no, nothing. 212 00:13:18,444 --> 00:13:20,812 I just wasn't expecting you, that's all. 213 00:13:20,846 --> 00:13:23,647 I know, and maybe I should have called first. 214 00:13:23,682 --> 00:13:27,350 But, Hoyt Fortenberry, 215 00:13:27,385 --> 00:13:30,853 I had the most amazing time with you the other night, 216 00:13:30,888 --> 00:13:32,254 and then yesterday, 217 00:13:32,289 --> 00:13:35,191 I sat by the phone waiting for you to call, and you didn't. 218 00:13:35,225 --> 00:13:37,693 Yeah. I got off of work late, and I should have. 219 00:13:37,727 --> 00:13:40,662 Because I woke up this morning, it hit me. 220 00:13:40,697 --> 00:13:44,231 "Summer," I said, "why play games?" 221 00:13:44,266 --> 00:13:45,566 And then I decided 222 00:13:45,600 --> 00:13:47,934 that I was gonna declare my feelings for you, 223 00:13:47,969 --> 00:13:50,003 and let the chips fall where they may. 224 00:13:50,037 --> 00:13:52,004 And if you don't feel the same way about me, 225 00:13:52,038 --> 00:13:54,706 well, then that will be your loss. 226 00:13:54,740 --> 00:13:56,574 So here it goes. 227 00:13:59,344 --> 00:14:01,345 I like you, Hoyt. 228 00:14:01,379 --> 00:14:03,446 I wanna be your girlfriend, 229 00:14:03,481 --> 00:14:06,015 and I really want you to taste my biscuits. 230 00:14:06,050 --> 00:14:07,416 Uh... 231 00:14:09,552 --> 00:14:10,853 Those biscuits? Mm-hm. 232 00:14:13,755 --> 00:14:15,089 Oh, mama. 233 00:14:15,123 --> 00:14:16,790 Hey, are you Summer? 234 00:14:16,825 --> 00:14:20,794 You told your roommate about me? 235 00:14:20,829 --> 00:14:22,496 Summer, these are... 236 00:14:25,232 --> 00:14:26,866 I'm telling you, this one here, 237 00:14:26,900 --> 00:14:29,100 she's gonna make a great grandmama one day. 238 00:14:29,135 --> 00:14:31,669 She's a keeper. 239 00:14:31,703 --> 00:14:34,005 Mm, mm, mm. 240 00:14:34,039 --> 00:14:37,275 Thanks for your vote. Oh, you earned it. 241 00:14:38,510 --> 00:14:40,644 You eat, I'll spruce. 242 00:14:49,920 --> 00:14:52,055 Hadley. 243 00:14:52,089 --> 00:14:55,325 Your Majesty. 244 00:14:55,359 --> 00:14:58,729 I wish you didn't have to see me like this. 245 00:14:58,764 --> 00:15:00,330 The reason your human is trembling, 246 00:15:00,364 --> 00:15:02,297 is because I've let her in on my plan. 247 00:15:02,332 --> 00:15:03,498 Which is? 248 00:15:03,533 --> 00:15:05,733 Which is to sink my fangs into her and drink 249 00:15:05,767 --> 00:15:08,702 until you tell me what it is about Sookie Stackhouse 250 00:15:08,736 --> 00:15:10,670 that has so obviously piqued your interest. 251 00:15:10,704 --> 00:15:13,339 Sookie Stackhouse? I have no interest in her. 252 00:15:13,374 --> 00:15:16,642 And if I drink too much, 253 00:15:16,677 --> 00:15:18,911 well, so be it. 254 00:15:18,945 --> 00:15:21,113 Fine. 255 00:15:21,147 --> 00:15:24,582 So be it. Really? 256 00:15:26,184 --> 00:15:28,385 You've kept this one around a long time. 257 00:15:29,887 --> 00:15:31,588 Must be some reason for that. 258 00:15:33,123 --> 00:15:35,491 Why do you care about Sookie? 259 00:15:35,525 --> 00:15:37,493 Because you do. 260 00:15:37,527 --> 00:15:39,394 And because my king does. 261 00:15:39,428 --> 00:15:42,462 Your king? 262 00:15:42,496 --> 00:15:45,463 Russell Edgington is the most duplicitous vampire 263 00:15:45,498 --> 00:15:48,400 in the Americas, maybe the world. 264 00:15:48,434 --> 00:15:50,468 You honestly think you can trust him? 265 00:15:50,502 --> 00:15:52,169 Like I can trust you? 266 00:15:53,838 --> 00:15:56,171 The only vampire a vampire can trust 267 00:15:56,205 --> 00:15:58,239 is the vampire he made. 268 00:16:01,776 --> 00:16:03,811 Mm, mm, mm. 269 00:16:03,845 --> 00:16:05,946 I give her three stars. 270 00:16:11,252 --> 00:16:14,020 What do you know about Sookie? Nothing. 271 00:16:23,264 --> 00:16:25,129 Stop. 272 00:16:26,464 --> 00:16:27,763 I'll tell you. 273 00:16:27,798 --> 00:16:29,963 Hadley, don't. 274 00:16:32,232 --> 00:16:35,601 The queen's confided in you? 275 00:16:35,635 --> 00:16:36,868 Some. 276 00:16:36,903 --> 00:16:38,870 But also... 277 00:16:39,838 --> 00:16:42,140 Sookie's my... 278 00:16:42,173 --> 00:16:44,474 My cous... Cousin. 279 00:16:44,509 --> 00:16:46,576 Tell me. 280 00:16:48,045 --> 00:16:50,146 Hadley. 281 00:16:52,014 --> 00:16:54,448 Tell me, tell me. 282 00:17:03,490 --> 00:17:07,592 Well, I certainly wasn't expecting that. 283 00:17:20,236 --> 00:17:22,637 Git, git. 284 00:17:22,672 --> 00:17:25,773 Hey, looks like we got a runner. 285 00:17:27,008 --> 00:17:29,076 He belong to any of y'all? Ain't mine. 286 00:17:29,110 --> 00:17:31,712 Look at the size of the balls on that son of a bitch. 287 00:17:31,746 --> 00:17:34,680 We can't have dogs running around on the loose. 288 00:17:35,782 --> 00:17:37,916 Hey, you. 289 00:17:37,950 --> 00:17:40,718 That's right, you little fucker. 290 00:17:40,753 --> 00:17:42,954 Who the hell let you out? 291 00:17:43,922 --> 00:17:47,391 Huh? Go get him, Bobby. 292 00:17:47,426 --> 00:17:49,360 Look at you, 293 00:17:49,394 --> 00:17:51,695 sitting all nice and pretty for me. 294 00:17:51,729 --> 00:17:54,230 Heh-heh. Tell you what. 295 00:17:54,265 --> 00:17:57,533 You ain't gonna stand a chance in that ring. 296 00:17:57,567 --> 00:17:59,368 No, you're not. 297 00:18:03,740 --> 00:18:06,341 Bill? Bill. 298 00:18:07,476 --> 00:18:08,776 No. 299 00:18:08,810 --> 00:18:12,613 Give me some kind of sign if you're still with me. 300 00:18:14,448 --> 00:18:15,848 Oh, no. 301 00:18:24,956 --> 00:18:28,358 If you make it through this, you owe me. 302 00:18:35,631 --> 00:18:38,465 Come on, baby. Drink. 303 00:18:38,499 --> 00:18:40,500 Please. 304 00:18:48,907 --> 00:18:53,142 Oh, thank you. Oh, God, thank you so much. 305 00:19:04,088 --> 00:19:05,689 Easy. Come on. 306 00:19:07,858 --> 00:19:09,092 Oh, my God. 307 00:19:10,461 --> 00:19:11,727 Cut it out, Bill! 308 00:19:13,530 --> 00:19:16,564 You need to try and relax. Relax? 309 00:19:16,599 --> 00:19:18,900 I ain't even breathed for a week. 310 00:19:18,934 --> 00:19:20,601 Then try to. 311 00:19:20,636 --> 00:19:23,103 Take a breath. 312 00:19:24,139 --> 00:19:26,073 You need it. 313 00:19:29,343 --> 00:19:32,846 ♪ You get what you pay for ♪ 314 00:19:51,966 --> 00:19:54,935 Greetings, T-Dub. 315 00:19:56,604 --> 00:19:58,071 Remember me? 316 00:19:58,106 --> 00:20:01,173 Of course I do. You're the son of a bitch who put me in here. 317 00:20:01,208 --> 00:20:04,342 I'm a cop. That's not what I hear. 318 00:20:04,376 --> 00:20:06,477 I'm almost a cop. 319 00:20:09,547 --> 00:20:12,548 And I'm here to interrogate you. 320 00:20:12,583 --> 00:20:13,916 Do I look like a rat to you? 321 00:20:13,950 --> 00:20:18,152 Ain't nobody asking nobody to rat nobody out. 322 00:20:19,654 --> 00:20:21,588 I just... 323 00:20:24,159 --> 00:20:25,626 Could you stop pacing like that? 324 00:20:25,661 --> 00:20:27,296 No! 325 00:20:27,331 --> 00:20:30,634 Look, man, all I wanna know about is Crystal. 326 00:20:32,904 --> 00:20:34,938 My cousin? 327 00:20:34,972 --> 00:20:37,340 She's your cousin? 328 00:20:37,374 --> 00:20:40,008 Then you must know who that asshole she's living with is. 329 00:20:40,043 --> 00:20:41,810 That asshole is my... 330 00:20:44,013 --> 00:20:45,647 Oh, you're smart. 331 00:20:45,681 --> 00:20:48,182 Well, I ain't saying another word. 332 00:20:50,585 --> 00:20:52,586 Listen, T-Dub. 333 00:20:52,620 --> 00:20:53,953 I don't know Crystal very well, 334 00:20:53,988 --> 00:20:55,922 but the little bit I do know her tells me 335 00:20:55,956 --> 00:20:58,857 she is a good person in a bad situation. 336 00:21:00,793 --> 00:21:04,095 And I think she deserves better, don't you? 337 00:21:04,129 --> 00:21:08,165 I mean, you're family. 338 00:21:11,969 --> 00:21:13,803 I'm gonna tell you what you wanna know. 339 00:21:15,605 --> 00:21:19,007 But you have got to bring me some meth. 340 00:21:19,042 --> 00:21:20,976 What the fuck? I-I can't do that, man. 341 00:21:21,010 --> 00:21:23,411 I've been in here without it for almost a week 342 00:21:23,445 --> 00:21:25,079 and I cannot fucking take it no more. 343 00:21:25,113 --> 00:21:27,414 What the hell, Stackhouse? 344 00:21:27,449 --> 00:21:29,016 You ain't supposed to be back here. 345 00:21:29,050 --> 00:21:31,184 Well, I'm just sweeping, you know? 346 00:21:31,219 --> 00:21:34,187 Yeah? Where's your broom? 347 00:21:34,221 --> 00:21:35,488 That's a good point. 348 00:21:35,522 --> 00:21:38,256 Those squad cars need washing again. 349 00:21:38,291 --> 00:21:40,125 I'm on it, boss. 350 00:21:43,194 --> 00:21:47,430 Shit. Jason fucking Stackhouse. What the fuck am I gonna do? 351 00:21:47,464 --> 00:21:49,265 My heart bleeds for you. 352 00:21:49,299 --> 00:21:52,468 Why don't you what you do best and shut up. 353 00:22:09,016 --> 00:22:10,016 I'll be quick. 354 00:22:10,851 --> 00:22:13,553 Cool. I'm just gonna check on Sook. 355 00:22:17,991 --> 00:22:20,058 Hey, Sook. 356 00:22:24,897 --> 00:22:27,565 Sook, you all right back there? 357 00:22:30,267 --> 00:22:33,169 Shit. She ain't answering? 358 00:22:35,038 --> 00:22:37,339 Hey. It's still light out. 359 00:22:37,373 --> 00:22:40,108 You open that, you're gonna... You think I give a fuck? 360 00:22:48,249 --> 00:22:50,517 What happened? You're fucking asking me? 361 00:22:50,551 --> 00:22:52,619 We have to get her to a hospital. 362 00:22:52,653 --> 00:22:54,387 - Get out. - But I can help. 363 00:22:54,421 --> 00:22:57,089 Get out! 364 00:22:59,725 --> 00:23:02,527 Don't you fucking die on me, Sookie. 365 00:23:02,561 --> 00:23:04,528 Do not fucking die. 366 00:23:19,608 --> 00:23:21,008 Damn. 367 00:23:24,112 --> 00:23:26,446 Boy, you look mean. 368 00:23:26,480 --> 00:23:28,848 You sure do mind good. 369 00:23:28,882 --> 00:23:30,616 You're gonna roll right onto your back 370 00:23:30,650 --> 00:23:33,251 and take it like a little girl later on, ain't you? 371 00:23:35,386 --> 00:23:37,320 I'm betting against you. 372 00:23:40,959 --> 00:23:42,526 All right, then. 373 00:23:42,560 --> 00:23:44,494 Slide on in here, teddy bear. 374 00:23:44,528 --> 00:23:46,161 What the hell? 375 00:23:55,769 --> 00:23:57,703 Doctor Sekuler to the ER. 376 00:23:57,738 --> 00:24:00,039 All right, let's go. 377 00:24:00,074 --> 00:24:03,843 All right, BP's dropping. She's gonna palp, let's go. 378 00:24:03,877 --> 00:24:05,177 I'm sorry. 379 00:24:07,280 --> 00:24:09,113 Get ready to transfuse. 380 00:24:14,786 --> 00:24:16,686 Pressure's steady. 381 00:24:18,923 --> 00:24:21,490 Two more in. 382 00:24:21,525 --> 00:24:23,158 Line is in. 383 00:24:24,728 --> 00:24:26,862 Here we go. 384 00:24:26,896 --> 00:24:28,430 Piggy-back it. 385 00:24:30,766 --> 00:24:33,700 Pressure's good. All right, I'll call the blood bank. 386 00:24:33,735 --> 00:24:36,636 Another four units on standby, just in case we need it. 387 00:24:36,670 --> 00:24:40,173 She's starting to seize. Okay, got it. 388 00:24:40,207 --> 00:24:41,874 Pressure's accelerating. 389 00:24:41,909 --> 00:24:43,475 All right, let's get the cart in here. 390 00:24:43,510 --> 00:24:44,943 Watch that line. 391 00:24:51,350 --> 00:24:52,817 Miss Thornton? 392 00:24:52,851 --> 00:24:55,285 How is she? 393 00:24:56,254 --> 00:24:57,521 She's lost a lot of blood. 394 00:24:57,555 --> 00:24:59,022 How much blood? 395 00:24:59,056 --> 00:25:00,023 A lot. 396 00:25:00,057 --> 00:25:01,824 Oh, my God. 397 00:25:01,859 --> 00:25:03,793 What about a transfusion? I mean, can't... 398 00:25:03,827 --> 00:25:05,994 We tried. Her body rejected it. 399 00:25:06,029 --> 00:25:07,963 Well, maybe you gave the wrong kind of blood? 400 00:25:07,997 --> 00:25:09,431 You checked her first, right? 401 00:25:09,465 --> 00:25:11,199 You better not have taken a fucking guess. 402 00:25:11,233 --> 00:25:13,434 Your friend doesn't have a blood type. 403 00:25:13,468 --> 00:25:15,969 What? Everybody has a blood type. 404 00:25:16,004 --> 00:25:17,637 Exactly. 405 00:25:17,672 --> 00:25:20,373 But for whatever reason, we couldn't establish hers 406 00:25:20,407 --> 00:25:21,908 and we are running out of time. 407 00:25:21,942 --> 00:25:24,976 So I put in an order for O-negative. 408 00:25:25,011 --> 00:25:27,545 O-neg is universal donor. 409 00:25:27,580 --> 00:25:28,580 But your friend... 410 00:25:30,482 --> 00:25:33,316 I have never seen a reaction like that before. 411 00:25:35,153 --> 00:25:36,486 I'm sorry. 412 00:25:38,055 --> 00:25:41,724 I'm afraid you're gonna have to notify the family. 413 00:25:43,093 --> 00:25:45,160 Piece of shit. 414 00:25:45,194 --> 00:25:46,828 Don't even die good. 415 00:25:46,863 --> 00:25:48,530 Bring in the next one. 416 00:25:52,500 --> 00:25:54,835 Tommy, Mama loves you. 417 00:26:00,140 --> 00:26:01,240 Get up, boy. 418 00:26:13,984 --> 00:26:15,885 Fifty dollar riding. 419 00:26:28,496 --> 00:26:30,764 Go, Tommy. Take it to him, Tommy. 420 00:26:30,798 --> 00:26:32,165 Oh, boy. 421 00:26:35,168 --> 00:26:36,869 Motherfucker! 422 00:26:37,804 --> 00:26:40,038 Git. Go. Git. 423 00:26:40,072 --> 00:26:42,206 Come on, Tommy. Let's go. 424 00:26:44,842 --> 00:26:47,143 Go on, git. Get out of here. 425 00:26:47,178 --> 00:26:48,311 Go, go, go. 426 00:26:50,647 --> 00:26:52,548 Hey, you owe me 500 buck 427 00:26:52,582 --> 00:26:54,283 I don't owe you shit. Hey. 428 00:26:56,419 --> 00:26:57,753 Hey, son. 429 00:27:02,158 --> 00:27:04,626 Don't you snarl at me. 430 00:27:05,661 --> 00:27:07,195 Good dog. 431 00:27:07,229 --> 00:27:08,496 Good, good. 432 00:27:08,530 --> 00:27:10,398 Now get the fuck out of here. 433 00:27:18,305 --> 00:27:19,539 Give him your clothes. 434 00:27:19,573 --> 00:27:21,507 Don't you tell... Give him your clothes! 435 00:27:29,080 --> 00:27:31,682 Sorry. Hey, hey, Lafayette. 436 00:27:31,716 --> 00:27:33,050 You got a minute? 437 00:27:35,487 --> 00:27:37,488 Last time you came to me all shaky like this, 438 00:27:37,522 --> 00:27:38,689 you wanted to buy some V. 439 00:27:38,723 --> 00:27:40,723 Oh, no. I told you, that shit's behind me. 440 00:27:40,757 --> 00:27:41,990 I just need some meth. 441 00:27:42,024 --> 00:27:43,458 What? 442 00:27:43,493 --> 00:27:45,427 Well, it ain't for me, I swear. 443 00:27:45,461 --> 00:27:47,262 It's for this dude who we got in lockup. 444 00:27:48,531 --> 00:27:49,965 He's got this information I need, 445 00:27:49,999 --> 00:27:53,234 but he'll only give it to me if I get him some meth. 446 00:27:53,268 --> 00:27:57,504 Jason, no. I don't deal no fucking meth. 447 00:27:57,538 --> 00:28:00,006 And even if I did, I wouldn't sell the shit to you. 448 00:28:00,040 --> 00:28:01,840 And you ought to thank me for it. 449 00:28:01,875 --> 00:28:04,776 Goddamn it, Lafayette, I'm in love. 450 00:28:04,810 --> 00:28:07,411 With the dude in jail? 451 00:28:08,647 --> 00:28:10,947 No. With his cousin. 452 00:28:13,050 --> 00:28:13,950 Hello? 453 00:28:13,984 --> 00:28:15,284 It's me. 454 00:28:15,319 --> 00:28:17,720 Tara? You found her? Where's she at? 455 00:28:17,754 --> 00:28:18,654 It's Sookie. 456 00:28:18,689 --> 00:28:20,222 What about her? 457 00:28:22,926 --> 00:28:24,759 Tara? 458 00:28:24,794 --> 00:28:27,095 Say something. You're starting to freak me out. 459 00:28:27,129 --> 00:28:30,498 We're at the hospital in Ruston. 460 00:28:31,766 --> 00:28:33,901 Sook's in a coma, Jason. 461 00:28:33,935 --> 00:28:35,802 You need to get here. 462 00:28:35,836 --> 00:28:37,804 You need to get here now. 463 00:28:40,340 --> 00:28:43,342 Sook's in the hospital. Sook's in the fucking hospital. 464 00:28:43,376 --> 00:28:45,576 You warm now, Jason? Little better, yeah. 465 00:28:45,611 --> 00:28:47,578 Well, now you give a shit. 466 00:28:47,613 --> 00:28:50,547 I thought Tara had a shitty mother, but you take the cake. 467 00:28:50,582 --> 00:28:52,916 Don't talk that way. Don't talk to me that way. 468 00:28:54,084 --> 00:28:55,318 Like making people scared? 469 00:28:55,352 --> 00:28:57,119 Think you're good at it? 470 00:28:57,154 --> 00:28:59,621 I can't understand the power you got over them, 471 00:28:59,656 --> 00:29:01,256 because I see you for what you are. 472 00:29:01,290 --> 00:29:03,892 You're just a scared man in saggy underpants 473 00:29:03,926 --> 00:29:07,228 with no discernable life skills whatsoever. 474 00:29:08,596 --> 00:29:09,563 Come on, Tommy. 475 00:29:09,597 --> 00:29:10,664 Where are you going? 476 00:29:10,698 --> 00:29:13,299 Taking him with me. What? I can't. 477 00:29:13,334 --> 00:29:14,934 You can, Tommy. You can be free of them. 478 00:29:14,968 --> 00:29:17,436 He's my son. You can't do this to me. 479 00:29:17,471 --> 00:29:18,904 Oh, yes, I can, and so can he. 480 00:29:20,473 --> 00:29:22,974 I thought the Merlottes were the worst people I'd ever met. 481 00:29:23,009 --> 00:29:25,877 The two of you Mickens make them look like a coup Dalai Lamas. 482 00:29:25,911 --> 00:29:27,712 You really fucking do. 483 00:29:27,746 --> 00:29:29,747 I'm sorry, Sam. I know we let you down... 484 00:29:29,781 --> 00:29:33,917 You're sorry. Great. Duly noted. Come on, Tommy. 485 00:29:33,951 --> 00:29:35,585 You coming with me? 486 00:29:38,923 --> 00:29:43,225 Tommy, I can't promise you a perfect life, 487 00:29:43,259 --> 00:29:45,527 but I can promise you it'll be better than this one. 488 00:29:49,565 --> 00:29:51,098 Yeah, I'm coming. 489 00:29:51,133 --> 00:29:55,402 All right. Come on, let's do this. 490 00:29:56,771 --> 00:29:59,271 Don't you worry, Lindy. 491 00:29:59,306 --> 00:30:01,540 We'll get him back. I hate you! 492 00:30:01,574 --> 00:30:04,642 I hate your fucking guts. 493 00:30:07,613 --> 00:30:09,180 I understand that this is hard, 494 00:30:09,214 --> 00:30:10,714 but as the responsible party here, 495 00:30:10,749 --> 00:30:13,083 there's certain decisions that you might have to make. 496 00:30:13,117 --> 00:30:15,719 No. No. I ain't responsible. 497 00:30:15,753 --> 00:30:17,587 But you are the next of kin. 498 00:30:20,357 --> 00:30:23,091 Maybe, but I ain't responsible. 499 00:30:23,126 --> 00:30:25,126 I mean, I can't be. 500 00:30:25,161 --> 00:30:27,929 I understand your position, but in the event your sister... 501 00:30:27,963 --> 00:30:29,396 Just leave him alone, please. 502 00:30:29,431 --> 00:30:31,832 But I... I said, leave him alone. 503 00:30:33,267 --> 00:30:35,701 Go find somebody else's organs to harvest or some shit. 504 00:30:35,736 --> 00:30:37,036 I'm sorry. 505 00:30:37,070 --> 00:30:40,372 I'll smooth it over. 506 00:30:40,406 --> 00:30:41,740 Thank you. 507 00:30:41,774 --> 00:30:45,043 Listen to me. Fuck her. This shit ain't over. 508 00:30:45,077 --> 00:30:47,545 Just don't make no sense. 509 00:30:47,580 --> 00:30:51,248 How can Sookie not have a blood type? 510 00:30:51,282 --> 00:30:53,449 You got one? 511 00:30:53,484 --> 00:30:54,984 AB-negative. 512 00:30:55,018 --> 00:30:58,219 I only know it because I'm always cutting myself 513 00:30:58,254 --> 00:31:01,055 with power tools and whatnot. 514 00:31:01,089 --> 00:31:03,991 But Sook, she ain't never really been sick before. 515 00:31:04,025 --> 00:31:06,159 Definitely never stayed in a hospital. 516 00:31:06,194 --> 00:31:07,928 Wasn't even born in one. 517 00:31:09,196 --> 00:31:10,496 I didn't know that. 518 00:31:10,531 --> 00:31:12,198 Yeah, our mama was always 519 00:31:12,232 --> 00:31:15,467 waiting till the last minute to do everything. 520 00:31:15,501 --> 00:31:17,802 And Sook, she was coming out real fast, 521 00:31:17,836 --> 00:31:20,438 so there wasn't any time. 522 00:31:20,472 --> 00:31:23,540 Our daddy had to deliver her on the dining-room table. 523 00:31:25,376 --> 00:31:27,744 Saw more of it than I cared to. 524 00:31:33,716 --> 00:31:35,850 You think it's all this vampire blood she's had 525 00:31:35,884 --> 00:31:37,217 that did this to her? 526 00:31:37,252 --> 00:31:40,054 It ain't the blood she drank that did this. 527 00:31:40,088 --> 00:31:42,523 It's the piece of shit vampire she drank it from. 528 00:31:45,793 --> 00:31:47,527 You really kicked him out in the sun? 529 00:31:47,562 --> 00:31:49,062 Mm-hm. 530 00:31:49,096 --> 00:31:53,299 And he's nothing but fucking ash now, and good riddance. 531 00:31:57,537 --> 00:32:00,605 Hey, Sook. 532 00:32:00,639 --> 00:32:02,707 Don't you do this to me. 533 00:32:07,412 --> 00:32:11,047 I wasn't playing before when I said you're all I got. 534 00:32:12,383 --> 00:32:15,585 I fucking need you. So come on back. 535 00:32:18,321 --> 00:32:19,955 And I fucking need you too. 536 00:32:19,989 --> 00:32:21,890 Come on, y'all. Stop cussing at her. 537 00:32:21,924 --> 00:32:25,659 We're gonna figure this thing out. 538 00:33:22,040 --> 00:33:24,641 Where am I? 539 00:33:24,676 --> 00:33:27,110 Sookie. 540 00:33:27,144 --> 00:33:29,278 You're in the hospital. 541 00:33:29,313 --> 00:33:31,580 You can't seem to stay out of trouble, can you? 542 00:33:31,615 --> 00:33:34,182 I don't... Do you know me? 543 00:33:34,217 --> 00:33:35,283 Come. 544 00:33:35,317 --> 00:33:36,551 Who are you? 545 00:33:36,585 --> 00:33:38,385 I'm Claudine. 546 00:33:39,454 --> 00:33:41,488 Oh, dear. Your cup is empty. 547 00:33:42,490 --> 00:33:45,124 We can't have that, can we? 548 00:34:08,211 --> 00:34:11,178 Oh, Claudine. 549 00:34:11,212 --> 00:34:12,446 I know. It's beautiful. 550 00:34:14,582 --> 00:34:15,948 Drink. 551 00:34:20,587 --> 00:34:21,954 My God. 552 00:34:23,256 --> 00:34:25,356 It's the most amazing thing I've ever tasted. 553 00:34:25,391 --> 00:34:26,958 You've had it before. 554 00:34:40,470 --> 00:34:42,571 Okay, but where did she come from? 555 00:34:42,605 --> 00:34:44,005 Oh, don't be fooled. 556 00:34:44,039 --> 00:34:47,508 That pond is bigger and deeper than you think. 557 00:34:49,911 --> 00:34:51,411 Can we dance? 558 00:34:51,446 --> 00:34:53,680 We can always dance. 559 00:34:53,714 --> 00:34:55,681 I knew you were gonna say that. 560 00:34:55,716 --> 00:34:58,017 And I knew you were going to say that. 561 00:34:58,051 --> 00:34:59,051 Come. 562 00:35:01,020 --> 00:35:04,822 I think over again my small adventures, 563 00:35:04,857 --> 00:35:06,657 my fears, 564 00:35:06,692 --> 00:35:09,660 those small ones that seemed so big. 565 00:35:09,694 --> 00:35:12,996 For all the vital things I had to get and reach, 566 00:35:13,030 --> 00:35:15,098 and yet there is only one great thing, 567 00:35:15,132 --> 00:35:18,267 the only thing, 568 00:35:18,301 --> 00:35:21,370 to live to see the great day that dawns 569 00:35:21,404 --> 00:35:23,972 and the light that fills the world. 570 00:35:24,940 --> 00:35:26,307 That's beautiful. 571 00:35:26,341 --> 00:35:29,610 That's because that shit is Inuit. 572 00:35:29,644 --> 00:35:33,212 And we all is used to lesser religions. 573 00:35:42,388 --> 00:35:45,423 I'm gonna have to sit this one out. 574 00:35:45,457 --> 00:35:48,191 I guess I don't have the endurance that you all have. 575 00:35:48,226 --> 00:35:50,627 Oh, not to worry. You will one day. 576 00:35:50,661 --> 00:35:52,362 You promise? I do. 577 00:35:52,396 --> 00:35:54,697 Oh, Sookie. 578 00:35:56,533 --> 00:35:58,466 Don't go back. 579 00:35:58,501 --> 00:35:59,768 Come with us. Come where? 580 00:35:59,802 --> 00:36:01,069 Our home. 581 00:36:01,103 --> 00:36:03,370 It's more beautiful than anything you can imagine. 582 00:36:03,405 --> 00:36:05,205 How do you get there? Swim. 583 00:36:05,239 --> 00:36:06,840 Come. Hate deep water. 584 00:36:06,874 --> 00:36:09,642 Mama and Daddy were killed by water. Don't. Can't swim. 585 00:36:09,677 --> 00:36:11,911 I can't. See, I never learned to swim. 586 00:36:11,945 --> 00:36:13,312 Do not fear the water. 587 00:36:13,346 --> 00:36:15,714 It wasn't the water that killed them. 588 00:36:15,748 --> 00:36:17,816 What? 589 00:36:17,850 --> 00:36:21,085 If it wasn't the water that killed them, then what did? 590 00:36:23,555 --> 00:36:25,856 The dark approaches. 591 00:36:25,890 --> 00:36:27,423 The dark approaches. 592 00:36:28,959 --> 00:36:29,959 How is she? 593 00:36:29,993 --> 00:36:31,794 Motherfucker. 594 00:36:31,828 --> 00:36:33,762 She's dying. Thanks to you. 595 00:36:33,796 --> 00:36:35,830 I can help. The fuck you c. 596 00:36:35,865 --> 00:36:38,966 Oh, hell, no. He's the one who did this. 597 00:36:39,001 --> 00:36:40,101 Shit. 598 00:36:40,135 --> 00:36:41,168 Jason, there is no time. 599 00:36:41,202 --> 00:36:42,736 My blood can save her. 600 00:36:42,771 --> 00:36:43,804 Hurry. 601 00:36:43,838 --> 00:36:45,005 I will see you all at home. 602 00:36:45,039 --> 00:36:46,840 I've never seen a vampire before. 603 00:36:46,874 --> 00:36:48,541 I promise. You don't want to. 604 00:36:48,575 --> 00:36:50,042 Bill's not like that. 605 00:36:50,076 --> 00:36:52,344 I don't have time to explain. 606 00:36:52,378 --> 00:36:53,745 You have to come with us, Sookie. 607 00:36:53,780 --> 00:36:55,313 It's not safe for you anymore. 608 00:36:55,347 --> 00:36:57,114 Why? He will steal your light. 609 00:36:57,149 --> 00:36:58,382 What light? 610 00:37:01,052 --> 00:37:02,486 Sookie. No. 611 00:37:02,521 --> 00:37:04,622 I'm not going with you. I don't know you. 612 00:37:04,656 --> 00:37:07,058 Do not let him take it from you. 613 00:37:08,093 --> 00:37:10,360 Promise me. 614 00:37:12,196 --> 00:37:14,297 How do I get back from here? 615 00:37:17,868 --> 00:37:19,401 Claudine? 616 00:37:20,870 --> 00:37:22,603 Claudine! 617 00:37:33,447 --> 00:37:34,881 Do it. Jason! 618 00:37:34,915 --> 00:37:37,416 Tara, it's my call. 619 00:37:40,853 --> 00:37:41,787 Do it. 620 00:38:05,644 --> 00:38:07,512 Come on, Sookie. 621 00:38:07,546 --> 00:38:10,081 ♪ Tried to kill the pain ♪ 622 00:38:10,116 --> 00:38:13,350 ♪ I bought some wine And hopped a train ♪ 623 00:38:13,385 --> 00:38:17,788 ♪ Seemed easier than Just waitin' around to die ♪ 624 00:38:20,557 --> 00:38:23,091 ♪ Had a friend Said he knew ♪ 625 00:38:23,126 --> 00:38:24,826 ♪ Where some easy money was ♪ 626 00:38:24,861 --> 00:38:28,395 I come bearing gifts 627 00:38:28,430 --> 00:38:32,565 because I want you to know how rotten I feel 628 00:38:32,600 --> 00:38:35,435 about the way I've been treating you. 629 00:38:35,469 --> 00:38:39,840 I sent one of my minions to Tiffany's 630 00:38:39,874 --> 00:38:43,376 to pick up a little something for you. 631 00:38:45,145 --> 00:38:48,581 How'd you know I was a Tiffany's girl? 632 00:38:48,615 --> 00:38:52,017 Hm. Most women are. 633 00:38:52,052 --> 00:38:54,853 And those who aren't 634 00:38:54,887 --> 00:38:56,987 just think they're not. 635 00:38:58,022 --> 00:38:59,255 They're beautiful. 636 00:38:59,290 --> 00:39:01,591 Mm. They're sterling silver. 637 00:39:02,993 --> 00:39:04,860 Excellent. 638 00:39:04,895 --> 00:39:07,496 They'll match my chains. 639 00:39:11,000 --> 00:39:15,802 Unfortunately, seeing you now I realize 640 00:39:15,836 --> 00:39:18,403 your ears are already pierced. 641 00:39:21,339 --> 00:39:24,641 Would you object to my piercing your eyelids? 642 00:39:27,711 --> 00:39:29,312 Not at all. 643 00:39:29,346 --> 00:39:31,113 Very well. 644 00:39:40,723 --> 00:39:41,856 Hm. 645 00:39:44,126 --> 00:39:45,626 Enough. 646 00:39:45,660 --> 00:39:46,760 Eric. 647 00:39:49,431 --> 00:39:51,765 Mr. Northman. 648 00:39:51,799 --> 00:39:54,867 It's only enough if Bill Compton is with you. 649 00:39:54,901 --> 00:39:56,401 Is he? No, Magister. 650 00:39:58,037 --> 00:40:00,371 But the queen of Louisiana is. 651 00:40:00,405 --> 00:40:02,573 Our deal was... 652 00:40:02,607 --> 00:40:05,942 I'll confess that you were correct before in suspecting me, 653 00:40:05,977 --> 00:40:11,247 but everything I did was at her behest. 654 00:40:12,616 --> 00:40:15,117 You realize, of course, you're committing treason, 655 00:40:15,151 --> 00:40:19,321 throwing your queen under the bus as you are. 656 00:40:19,356 --> 00:40:21,056 Oh, but she's no longer my queen. 657 00:40:22,158 --> 00:40:24,726 My loyalty is to Mississippi now. 658 00:40:26,462 --> 00:40:30,565 And Mississippi's proud to claim Mr. Northman as one of her own. 659 00:40:31,567 --> 00:40:33,667 Love the place. Love your vibe. 660 00:40:33,702 --> 00:40:36,136 We must talk franchising later. 661 00:40:38,673 --> 00:40:40,207 Russell Edgington. 662 00:40:40,241 --> 00:40:41,941 You may call me King. 663 00:40:44,277 --> 00:40:46,645 Is it true what Northman says? 664 00:40:48,314 --> 00:40:50,248 Yes, Magister. 665 00:40:50,283 --> 00:40:52,817 Then I'm afraid I'm going to have to arrest you. 666 00:40:54,553 --> 00:40:56,554 By the powers vested in me by the authority... 667 00:40:56,589 --> 00:40:58,289 The authority? ... I hereby... 668 00:41:00,692 --> 00:41:02,992 Are you serious? 669 00:41:03,026 --> 00:41:05,594 Who are the authority? 670 00:41:07,763 --> 00:41:09,898 What gave them the authority? 671 00:41:09,932 --> 00:41:12,167 Nothing. No one. 672 00:41:12,201 --> 00:41:13,901 You okay? 673 00:41:13,936 --> 00:41:15,803 They took it, as I am taking it today. 674 00:41:15,837 --> 00:41:19,540 I no longer recognize the authority. 675 00:41:21,243 --> 00:41:24,177 You are aware... She stays on the table! 676 00:41:26,747 --> 00:41:32,385 You are aware that just saying that is a cardinal sin. 677 00:41:32,419 --> 00:41:35,521 I am aware of just what a tough little boat I'm putting you in. 678 00:41:35,556 --> 00:41:38,691 Honestly, it is kind of fun. 679 00:41:40,360 --> 00:41:41,960 You know I'm beholden by duty 680 00:41:41,994 --> 00:41:43,861 to convey your blasphemy to the authority... 681 00:41:43,895 --> 00:41:47,697 To the authority? Well, that won't be happening. 682 00:41:47,731 --> 00:41:50,232 But enough about you. 683 00:41:50,266 --> 00:41:53,635 In exchange for the money she owes the IRS, 684 00:41:53,669 --> 00:41:55,402 Queen Sophie Anne, 685 00:41:55,437 --> 00:41:57,071 mwah, 686 00:41:57,105 --> 00:42:01,207 has kindly accepted my marriage proposal. 687 00:42:01,242 --> 00:42:03,376 I had no choice. 688 00:42:05,646 --> 00:42:06,780 Your Majesty... 689 00:42:06,814 --> 00:42:09,048 Yes, my loyal subject? 690 00:42:11,052 --> 00:42:12,552 Oh, we would be delighted 691 00:42:12,587 --> 00:42:15,021 if you would officiate the wedding for us. 692 00:42:15,055 --> 00:42:20,260 I am forbidden to conduct any rights of alignment 693 00:42:20,294 --> 00:42:21,861 unless specifically authori... 694 00:42:21,896 --> 00:42:25,765 Unless specifically authorized to do so by the authority. 695 00:42:25,800 --> 00:42:29,736 Yes, well, perhaps you have not quite grasped the subtext 696 00:42:29,770 --> 00:42:31,504 of our earlier exchange, 697 00:42:31,539 --> 00:42:34,940 but there's a new fucking authority in town. 698 00:42:36,975 --> 00:42:39,210 I swear fealty now and always 699 00:42:39,244 --> 00:42:41,645 to the one true vampire authority 700 00:42:41,679 --> 00:42:44,714 in whose wisdom and justice I... 701 00:42:50,954 --> 00:42:54,290 You pathetic fool. 702 00:42:54,324 --> 00:42:57,060 Blindly doing the bidding of others, 703 00:42:57,094 --> 00:42:59,529 just like humans. 704 00:42:59,563 --> 00:43:01,264 It's vampires like you 705 00:43:01,299 --> 00:43:03,967 who've been holding the rest of us back for centuries. 706 00:43:40,670 --> 00:43:42,002 You can dish it out, 707 00:43:42,037 --> 00:43:44,070 but you sure can't take it, can you, Magister 708 00:43:44,104 --> 00:43:46,669 Let's see how this plays out, Pam. 709 00:43:46,703 --> 00:43:48,167 You can always taunt later. 710 00:43:49,769 --> 00:43:51,735 Can we hurry this along? 711 00:43:51,769 --> 00:43:53,636 I'm getting cold feet. 712 00:43:53,671 --> 00:43:56,671 Of course, my little pudding. 713 00:43:58,039 --> 00:43:59,739 This could be so much less painful 714 00:43:59,774 --> 00:44:03,609 if you just said the fucking words! 715 00:44:04,577 --> 00:44:06,943 I am bound by duty 716 00:44:06,978 --> 00:44:09,612 to uphold the sacred laws of... 717 00:44:10,881 --> 00:44:12,015 Ah, ah, ah. 718 00:44:14,150 --> 00:44:15,916 Your call. 719 00:44:22,689 --> 00:44:25,156 I hereby pronounce you... 720 00:44:26,825 --> 00:44:29,159 husband and wife. 721 00:44:30,595 --> 00:44:32,028 Thank you. 722 00:44:32,063 --> 00:44:33,696 Yes, thanks. 723 00:44:33,731 --> 00:44:35,464 So happy I could bleed. 724 00:44:36,833 --> 00:44:38,667 Congratulations, Your Majesties. 725 00:44:38,701 --> 00:44:39,935 Yes, congrats. 726 00:44:41,104 --> 00:44:42,171 You realize, of course, 727 00:44:42,205 --> 00:44:44,673 the authority will never recognize... 728 00:44:44,707 --> 00:44:45,874 Its own irrelevancy? 729 00:44:45,908 --> 00:44:47,642 That's where you and I differ, Magister. 730 00:44:47,676 --> 00:44:51,111 I truly believe they will, and soon. 731 00:44:54,348 --> 00:44:58,349 Andalusia, the Iberian Peninsula. 732 00:44:58,384 --> 00:45:00,017 Mm. 733 00:45:00,051 --> 00:45:03,453 Later 9th century, no? 734 00:45:05,423 --> 00:45:07,557 Well, whatever. 735 00:45:07,591 --> 00:45:10,192 It's a long enough time for you to have outgrown 736 00:45:10,227 --> 00:45:14,896 your blind allegiance to the authority and their rule of law. 737 00:45:14,930 --> 00:45:16,931 There is only one law: 738 00:45:16,965 --> 00:45:20,568 The law of nature, the survival of the fittest. 739 00:45:20,602 --> 00:45:22,737 And we need to take this world back from the humans, 740 00:45:22,771 --> 00:45:25,973 not placate them with billboards and PR campaigns 741 00:45:26,007 --> 00:45:27,541 while they destroy it. 742 00:45:27,575 --> 00:45:31,478 That is not authority. That is abdicating authority. 743 00:45:31,512 --> 00:45:34,380 Your Majesty. 744 00:45:34,415 --> 00:45:35,982 Shall we? 745 00:45:39,018 --> 00:45:40,218 We shall. 746 00:45:43,255 --> 00:45:44,355 Actually, no. 747 00:45:47,493 --> 00:45:51,295 Say hello to the true death. 748 00:45:51,532 --> 00:46:00,365 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 749 00:46:09,005 --> 00:46:11,505 ♪ I was beaten up I was beaten down ♪ 750 00:46:11,539 --> 00:46:14,607 ♪ By my life And a photographic sound ♪ 751 00:46:14,641 --> 00:46:17,108 ♪ I was feeling low I was filled with rage ♪ 752 00:46:17,142 --> 00:46:20,043 ♪ My life book shook With the turning of its page ♪ 753 00:46:20,077 --> 00:46:22,344 ♪ Hitting the ground Hitting the ground ♪ 754 00:46:22,379 --> 00:46:24,178 ♪ And there ain't No friend ♪ 755 00:46:24,213 --> 00:46:25,413 ♪ 'Round there to be found ♪ 756 00:46:25,447 --> 00:46:27,114 ♪ When you're Hitting the ground ♪ 757 00:46:27,148 --> 00:46:29,382 ♪ Hitting the ground And there ain't no one ♪ 758 00:46:29,416 --> 00:46:31,116 ♪ That'll help you come down ♪ 759 00:46:31,150 --> 00:46:33,717 ♪ I was not on drugs I was not on beer ♪ 760 00:46:33,752 --> 00:46:36,720 ♪ I was filled with love I was full of fear ♪ 761 00:46:36,754 --> 00:46:39,321 ♪ If I ask a question Life will tell no lie ♪ 762 00:46:39,355 --> 00:46:42,023 ♪ Never ask a question Or you're willing to die ♪ 763 00:46:42,057 --> 00:46:44,525 ♪ Hitting the ground Hitting the ground ♪ 764 00:46:44,559 --> 00:46:45,959 ♪ And there ain't No friend ♪ 765 00:46:45,993 --> 00:46:47,459 ♪ 'Round here to be found ♪ 766 00:46:47,494 --> 00:46:50,027 ♪ Hitting the ground Hitting the ground ♪ 767 00:46:50,061 --> 00:46:53,129 ♪ And there ain't no one here To help you come down ♪ 768 00:46:53,164 --> 00:46:55,231 ♪ I'm gonna go way out ♪ 769 00:46:55,265 --> 00:46:58,232 ♪ Insane ♪ 54033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.