All language subtitles for True.Blood.S03E06.HDTV.XviD-FQM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,131 --> 00:00:32,332 Well, guess who turned out to be 2 00:00:32,367 --> 00:00:34,534 completely unworthy of our trust. 3 00:00:34,569 --> 00:00:36,136 - No. - Hm. 4 00:00:36,170 --> 00:00:38,004 Why? What's happened? 5 00:00:38,039 --> 00:00:42,175 He's been hiding something very interesting from us all. 6 00:00:50,382 --> 00:00:52,316 Bill! 7 00:00:54,386 --> 00:00:55,653 Are you serious? 8 00:00:57,122 --> 00:00:59,857 I am almost 3000 years old. 9 00:01:02,694 --> 00:01:04,828 Eric, get her out of here, please. 10 00:01:06,497 --> 00:01:08,031 Eric, what are you doing? 11 00:01:08,065 --> 00:01:10,833 I wouldn't let go of this if I were you. 12 00:01:10,868 --> 00:01:14,336 I don't know what it is, but I do know it's quite valuable. 13 00:01:14,370 --> 00:01:19,438 Sync by honeybunny - corrected by chamallow www.Addic7ed.Com 14 00:02:48,287 --> 00:02:50,153 Eric, what the fuck? 15 00:02:50,188 --> 00:02:54,022 I've not had the pleasure of tasting it, 16 00:02:54,057 --> 00:02:58,093 but all my instincts say it would be quite extraordinary. 17 00:02:59,329 --> 00:03:03,098 I will never, ever forgive you for this. 18 00:03:03,132 --> 00:03:06,901 Mm. It thinks we're equals. 19 00:03:06,935 --> 00:03:10,871 - Oh, but it's wrong. Isn't it? - Indeed. 20 00:03:12,140 --> 00:03:15,442 Do you care nothing about our home? 21 00:03:15,476 --> 00:03:17,646 - Talbot, not now. - When? 22 00:03:23,685 --> 00:03:27,822 What are you going to do with our Mr. Compton, 23 00:03:27,856 --> 00:03:29,490 if I may ask? 24 00:03:29,524 --> 00:03:33,459 Marco, Klaus, take Mr. Compton to the slave quarters. 25 00:03:37,163 --> 00:03:39,096 There, my dear, you will kill him. 26 00:03:39,131 --> 00:03:40,097 No! 27 00:03:40,131 --> 00:03:42,566 - But what's...? - Do not defy me! 28 00:03:42,600 --> 00:03:44,434 I am your King! 29 00:03:47,638 --> 00:03:49,505 Your majesty. 30 00:03:51,841 --> 00:03:54,276 Take Miss Stackhouse into the library, Eric. 31 00:03:54,310 --> 00:03:56,345 I wanna ask her a few questions 32 00:03:56,379 --> 00:03:58,715 after I repair the state of affairs of my marriage. 33 00:03:58,749 --> 00:04:01,351 Bill, I will get you out of here. 34 00:04:01,385 --> 00:04:03,719 Eric, you save her, I beg you. 35 00:04:03,753 --> 00:04:05,588 If you do kill him... 36 00:04:06,623 --> 00:04:08,690 I will kill you. 37 00:04:09,792 --> 00:04:13,194 Oh, please. Please try. 38 00:04:13,228 --> 00:04:17,396 Without that sanctimonious little prick, Godric, to save you, 39 00:04:17,431 --> 00:04:20,533 I would just love to rip you open 40 00:04:20,567 --> 00:04:24,770 and wear your rib cage as a hat. 41 00:04:32,010 --> 00:04:36,112 Please tell me you were just doing that for the King's benefit. 42 00:04:36,147 --> 00:04:38,381 I don't think anyone plays the King of Mississippi 43 00:04:38,415 --> 00:04:40,850 and gets away with it. 44 00:04:40,884 --> 00:04:43,318 I certainly have no intentions of trying. 45 00:04:45,688 --> 00:04:47,155 Why are you even here? 46 00:04:47,190 --> 00:04:49,157 I thought you had other things to deal with. 47 00:04:49,191 --> 00:04:50,591 Yeah, I do, and I need to think. 48 00:04:50,626 --> 00:04:53,227 So please don't take this the wrong way, but shut up. 49 00:04:53,261 --> 00:04:56,863 - Eric, please, I'm begging you... - Thank you. 50 00:04:58,499 --> 00:05:05,371 And what is your vegetable of the day? 51 00:05:05,405 --> 00:05:06,906 That would be the peas. 52 00:05:06,940 --> 00:05:08,607 Hm. 53 00:05:08,642 --> 00:05:11,677 And how are those prepared? 54 00:05:11,712 --> 00:05:15,447 Those are dumped out of a can into a big pot and heated up. 55 00:05:15,482 --> 00:05:17,916 I mean, where do you think you are, lady, red lobster? 56 00:05:17,951 --> 00:05:20,018 Hey, I am paying good money to eat here. 57 00:05:20,053 --> 00:05:22,220 You wanna keep any of that cheap dyed hair 58 00:05:22,255 --> 00:05:24,189 you better stop mouthing off to me. 59 00:05:25,758 --> 00:05:29,294 - Tap the titty. - Oh, come on. 60 00:05:29,328 --> 00:05:31,062 Well, that sucked. 61 00:05:31,096 --> 00:05:33,897 And not in a good way. 62 00:05:33,931 --> 00:05:35,065 Oh. 63 00:05:35,099 --> 00:05:37,732 - Lafayette, I got an order. - What? 64 00:05:37,767 --> 00:05:39,499 Sam and Tommy already done gone. 65 00:05:39,533 --> 00:05:41,298 - Ain't we closed yet? - Nope. 66 00:05:41,333 --> 00:05:43,599 Curlers over there wants the chicken fried steak, 67 00:05:43,633 --> 00:05:48,770 extra gravy on the side, extra mash, no veggies. 68 00:05:48,805 --> 00:05:50,939 - Hell, no. - You want me to help? 69 00:05:50,974 --> 00:05:54,443 - Can you cook? - I can do a lot of things. 70 00:05:57,446 --> 00:06:00,215 Oh, lordy. 71 00:06:00,249 --> 00:06:03,317 "And I want a freshly cut lemon in my iced tea, 72 00:06:03,352 --> 00:06:06,385 not some dried-out thing that's been sitting around all day." 73 00:06:06,419 --> 00:06:08,987 Aah! Dagnabbit. 74 00:06:09,021 --> 00:06:10,288 Look what I just did. 75 00:06:10,322 --> 00:06:13,024 Oh, I got lemon juice on it too. 76 00:06:15,592 --> 00:06:17,593 No, sorry. Arlene, sometimes it just happens. 77 00:06:17,627 --> 00:06:20,428 Please don't kill me. I'm pregnant. 78 00:06:20,462 --> 00:06:23,964 That probably just makes you wanna eat me even more. 79 00:06:24,966 --> 00:06:26,799 Oh, God. 80 00:06:26,833 --> 00:06:29,301 This is why people hate y'all. 81 00:06:30,670 --> 00:06:34,106 I just haven't eaten in days. 82 00:06:42,480 --> 00:06:45,781 I love how warm you are. 83 00:06:46,917 --> 00:06:49,051 I feel like I'm on fire. 84 00:06:49,086 --> 00:06:51,854 Yeah. Me too. 85 00:06:51,888 --> 00:06:54,823 That's because we are... 86 00:06:56,393 --> 00:06:59,027 on fire. 87 00:07:03,499 --> 00:07:05,866 I ain't no virgin. 88 00:07:05,900 --> 00:07:08,501 Me neither. 89 00:07:08,536 --> 00:07:11,037 But you make me feel like one. 90 00:07:11,072 --> 00:07:12,939 Not me. 91 00:07:12,973 --> 00:07:16,108 You make me feel like 110 percent woman. 92 00:07:17,343 --> 00:07:19,610 Whoa. Oh. 93 00:07:19,645 --> 00:07:22,812 Don't hurt me. Or do. 94 00:07:22,847 --> 00:07:25,515 I don't care. 95 00:07:25,549 --> 00:07:27,850 What the hell's that supposed to mean? 96 00:07:27,884 --> 00:07:29,251 Huh? 97 00:07:29,285 --> 00:07:30,886 I ain't into any pervert stuff. 98 00:07:30,920 --> 00:07:33,822 What? I didn't mean it like that. 99 00:07:33,856 --> 00:07:35,723 Then what in blazes was it you did mean? 100 00:07:35,758 --> 00:07:38,593 I meant... 101 00:07:38,627 --> 00:07:41,095 Um... 102 00:07:42,831 --> 00:07:45,032 don't break my heart. 103 00:07:47,268 --> 00:07:49,135 What did I say? 104 00:07:50,804 --> 00:07:52,705 This ain't right. 105 00:07:52,739 --> 00:07:55,040 It ain't... 106 00:07:56,042 --> 00:07:57,876 I wanted to just get a taste 107 00:07:57,910 --> 00:08:00,678 of something I could remember forever, but... 108 00:08:00,713 --> 00:08:02,580 Goddamn it, I ain't gonna let you see me cry. 109 00:08:02,614 --> 00:08:04,115 Hey. 110 00:08:05,517 --> 00:08:09,186 Hey, there's no reason for you to cry. 111 00:08:09,220 --> 00:08:11,621 Not when you're with me. 112 00:08:13,290 --> 00:08:14,991 I'll take care of you. 113 00:08:33,207 --> 00:08:35,374 What? 114 00:08:36,410 --> 00:08:38,678 I gotta go. 115 00:08:38,712 --> 00:08:41,679 No. Crystal. Keep it down. 116 00:08:41,714 --> 00:08:43,381 Hey. 117 00:08:44,750 --> 00:08:47,552 - I ain't letting you go. - Ain't nobody owns me. 118 00:08:47,586 --> 00:08:49,954 Well, when am I gonna see you again? 119 00:08:49,989 --> 00:08:52,723 Never. This can't happen. It's too dangerous. 120 00:08:52,758 --> 00:08:54,358 Dangerous? Why? 121 00:08:54,392 --> 00:08:57,727 Just forget me, for both our sakes. 122 00:09:09,135 --> 00:09:12,003 So all that stuff about caring about me, that was just crap? 123 00:09:12,037 --> 00:09:15,238 I never said I cared about you. Maybe you dreamt it. 124 00:09:15,272 --> 00:09:18,240 You big phony. Big hat, no cattle. 125 00:09:18,274 --> 00:09:20,175 Do you mind? I'm trying to think here. 126 00:09:20,209 --> 00:09:23,244 I thought you said my life was too valuable to throw away. 127 00:09:23,278 --> 00:09:26,013 You are valuable, that's very clear. 128 00:09:26,047 --> 00:09:27,414 I'm just not sure why. 129 00:09:27,448 --> 00:09:29,715 "Sookie, I'm risking everything to tell you this, 130 00:09:29,750 --> 00:09:33,052 because you mean so much to me. You make me feel almost human." 131 00:09:33,087 --> 00:09:37,391 You mean nothing to me, understand? Nothing. 132 00:09:37,426 --> 00:09:39,295 I'm close to getting something I've wanted 133 00:09:39,329 --> 00:09:40,764 since I was still human. 134 00:09:40,799 --> 00:09:42,601 Do not get in my way. 135 00:09:45,638 --> 00:09:47,605 I hate your fucking guts, Eric Northman. 136 00:09:47,639 --> 00:09:51,174 I promise I will pay you back for this. 137 00:09:51,209 --> 00:09:55,411 Sorry to have kept you waiting. A husband's work is never done. 138 00:09:58,848 --> 00:10:01,750 - Leave us. - As you wish. 139 00:10:08,922 --> 00:10:12,623 Now, tell me what you are. 140 00:10:12,658 --> 00:10:16,025 - I'm a waitress. - Yes, and I am Marie of Romania. 141 00:10:16,060 --> 00:10:20,863 I'm a very patient man, Miss Stackhouse. 142 00:10:20,898 --> 00:10:22,999 One can afford to be when one is immortal. 143 00:10:23,033 --> 00:10:26,635 But my patience is not without limits. 144 00:10:35,976 --> 00:10:39,377 Oh, God, I hate leaving the kids with Terry this long. 145 00:10:39,412 --> 00:10:42,514 He's always so frazzled when I get home. 146 00:10:44,317 --> 00:10:47,318 Uh, where's Lafayette? 147 00:10:47,352 --> 00:10:49,787 He and that Jesus guy left. 148 00:10:49,821 --> 00:10:52,055 Said to tell you to lock up before you leave. 149 00:10:52,090 --> 00:10:53,990 Okay. 150 00:10:54,024 --> 00:10:56,692 But just so you know, this necklace is pure silver, 151 00:10:56,726 --> 00:10:59,027 and I take garlic supplements too. 152 00:10:59,061 --> 00:11:01,629 Arlene, just because my fangs popped out, 153 00:11:01,663 --> 00:11:04,265 doesn't mean I'm gonna use 'em on you. 154 00:11:05,634 --> 00:11:08,668 I just wish this awful night was over. 155 00:11:08,703 --> 00:11:12,705 You know every single one of my customers stiffed me? 156 00:11:14,207 --> 00:11:17,676 Well, let me take care of her for you. 157 00:11:17,710 --> 00:11:19,178 Um... 158 00:11:19,212 --> 00:11:22,014 Don't... don't kill her or anything. 159 00:11:25,885 --> 00:11:27,986 Excuse me, ma'am? 160 00:11:31,489 --> 00:11:34,123 You're not hungry anymore. 161 00:11:35,425 --> 00:11:37,393 Now, I want you take all the money you have 162 00:11:37,427 --> 00:11:39,862 and leave it on the table 163 00:11:39,896 --> 00:11:42,864 then head to the ladies', alrighty? 164 00:11:49,237 --> 00:11:52,072 She'll be gone soon. 165 00:12:16,994 --> 00:12:18,595 Ma'am? 166 00:12:18,629 --> 00:12:20,730 You okay in the? 167 00:12:23,300 --> 00:12:25,734 Ma'am? 168 00:12:25,768 --> 00:12:28,737 Thank you so much. 169 00:12:28,771 --> 00:12:33,407 You are the best waitress I've ever had. 170 00:12:35,676 --> 00:12:37,810 - Hey. - Hi. 171 00:12:37,844 --> 00:12:39,612 Not such a bad night after all, huh? 172 00:12:39,646 --> 00:12:42,181 You got a nice tip and nobody got killed. 173 00:12:42,215 --> 00:12:44,749 See you tomorrow. 174 00:12:49,154 --> 00:12:50,854 No fucking way. 175 00:12:50,889 --> 00:12:54,158 So what? I was born here. 176 00:12:54,192 --> 00:12:57,728 You never wanted to leave? 177 00:12:57,763 --> 00:13:01,265 Ever since the day I was born. 178 00:13:01,300 --> 00:13:03,702 I've been places, I just never stayed. 179 00:13:03,736 --> 00:13:06,905 I've always come back here. 180 00:13:06,939 --> 00:13:08,707 You're not done with this place. 181 00:13:08,741 --> 00:13:10,442 Mm. 182 00:13:11,842 --> 00:13:15,476 Feels like it's not done with me. So where you from? 183 00:13:15,511 --> 00:13:18,146 Uh... 184 00:13:18,180 --> 00:13:19,681 I was born in Catemaco. 185 00:13:19,715 --> 00:13:21,849 - Catemaco. - Mm-hm. 186 00:13:21,884 --> 00:13:24,685 But mi mami dragged me all over the fucking globe. 187 00:13:24,720 --> 00:13:26,787 Texas, Uruguay... 188 00:13:26,821 --> 00:13:29,623 Heh. Portugal, you name it. 189 00:13:29,657 --> 00:13:32,692 - Montreal. - No papi? 190 00:13:34,528 --> 00:13:36,863 No, I've got one. 191 00:13:36,897 --> 00:13:40,066 It's just nobody knows who he is. 192 00:13:42,302 --> 00:13:43,802 Mami was raped. 193 00:13:43,837 --> 00:13:45,838 Get the fuck out. 194 00:13:47,107 --> 00:13:48,973 Yeah. 195 00:13:49,008 --> 00:13:52,509 Makes all those jokes your mom cracks about me raping her 196 00:13:52,543 --> 00:13:54,510 that much funnier. 197 00:13:57,580 --> 00:14:00,515 Maybe I was wrong about you. 198 00:14:00,550 --> 00:14:05,290 Maybe I actually can relate to you. 199 00:14:07,225 --> 00:14:09,694 Why would you think that you couldn't? 200 00:14:09,728 --> 00:14:14,400 Does term "Satan in a Sunday hat" mean anything to you? 201 00:14:14,435 --> 00:14:17,136 Bitch, my name is Jesus, bro. 202 00:14:17,170 --> 00:14:19,538 I am the polar opposite of Satan. 203 00:14:19,572 --> 00:14:21,939 You'd better be. 204 00:14:23,875 --> 00:14:25,375 Can I kiss you? 205 00:14:28,545 --> 00:14:30,213 Fuck me. 206 00:14:30,247 --> 00:14:31,981 I shouldn't have asked. 207 00:14:33,616 --> 00:14:35,217 I should have just done it, right? 208 00:14:36,485 --> 00:14:37,986 Uh... 209 00:14:41,189 --> 00:14:43,523 - I have a rule, though. - Mm-hm. 210 00:14:45,459 --> 00:14:47,360 No sex on the first date. 211 00:14:48,695 --> 00:14:51,630 Okay. 212 00:14:54,400 --> 00:14:57,135 Sometimes I have a hard time keeping that rule. 213 00:14:58,503 --> 00:15:01,572 I think... I think we should follow that rule. 214 00:15:04,441 --> 00:15:05,842 Give us somewhere to go. 215 00:15:05,876 --> 00:15:08,244 - Yeah, right. - Sure. 216 00:15:08,278 --> 00:15:09,778 - Unless... - Yeah. 217 00:15:09,813 --> 00:15:13,848 Because I'm feeling something all kind of intense with you. 218 00:15:13,882 --> 00:15:16,517 - Are you? - Yeah. 219 00:15:18,319 --> 00:15:20,887 I'm not sure I should trust it. 220 00:15:23,723 --> 00:15:26,057 I'm getting kind of hard just looking at you. 221 00:15:27,892 --> 00:15:29,726 Damn. 222 00:16:05,220 --> 00:16:08,788 - Isn't it warm out for a fire? - I suppose it is. 223 00:16:08,822 --> 00:16:11,322 I love a good fire. 224 00:16:11,356 --> 00:16:14,522 There's something primal about it. 225 00:16:14,556 --> 00:16:19,059 Always makes things more dramatic. 226 00:16:20,861 --> 00:16:22,795 Now... 227 00:16:24,264 --> 00:16:29,034 It's time for you to answer my questions, Miss Stackhouse. 228 00:16:29,068 --> 00:16:31,802 Fine. I have some questions for you too. 229 00:16:31,837 --> 00:16:33,704 Heh. Oh, honey. 230 00:16:33,738 --> 00:16:37,440 There's a fine line between feisty and delusional. 231 00:16:37,475 --> 00:16:39,475 You're not really in any position to bargain. 232 00:16:39,510 --> 00:16:40,576 You don't know that. 233 00:16:40,611 --> 00:16:42,311 Oh, now it's getting interesting. 234 00:16:42,345 --> 00:16:44,446 So I'll answer one of your questions 235 00:16:44,480 --> 00:16:46,447 and you'll answer one of mine? 236 00:16:46,482 --> 00:16:48,616 Heh-heh. Who goes first? 237 00:16:48,650 --> 00:16:50,684 Are you the King of all vampires? 238 00:16:52,219 --> 00:16:54,186 Heavens no, my dear girl. 239 00:16:54,221 --> 00:16:56,154 I am merely the King of Mississippi. 240 00:16:56,188 --> 00:16:59,123 - Do you have a crown? - I have several. 241 00:17:00,191 --> 00:17:03,825 That's two questions. My turn. 242 00:17:03,860 --> 00:17:05,527 What are you? 243 00:17:05,561 --> 00:17:07,661 You're definitely not human. 244 00:17:07,695 --> 00:17:10,731 - My parents were human. - How do you know? 245 00:17:10,766 --> 00:17:14,436 And how do you know they were your parents, for that matter? 246 00:17:14,471 --> 00:17:16,338 My grandfather was like me. 247 00:17:18,240 --> 00:17:19,607 Which is? 248 00:17:21,142 --> 00:17:24,143 I can hear people's thoughts. 249 00:17:24,177 --> 00:17:27,078 And shifters', werewolves'. 250 00:17:28,113 --> 00:17:29,446 Not vampires'. 251 00:17:30,814 --> 00:17:32,881 How dreadful that must be. 252 00:17:32,916 --> 00:17:34,782 Oh, you have no idea. 253 00:17:34,817 --> 00:17:36,951 I mean, who cares what anyone else is thinking? 254 00:17:38,019 --> 00:17:39,319 My turn. 255 00:17:42,956 --> 00:17:45,156 Is Lorena gonna kill Bill? 256 00:17:48,728 --> 00:17:51,396 If she knows what's good for her. 257 00:17:51,431 --> 00:17:53,665 But she'll take her time. 258 00:17:53,699 --> 00:17:56,735 He's been her drug of choice for centuries now. 259 00:17:56,769 --> 00:17:59,503 She's gonna have a hard time letting go. 260 00:17:59,538 --> 00:18:01,972 Please. 261 00:18:02,007 --> 00:18:03,741 You can stop her. 262 00:18:03,775 --> 00:18:05,877 Why would you want me to? 263 00:18:08,113 --> 00:18:13,084 Are you aware that your noble Mr. Compton... 264 00:18:14,520 --> 00:18:18,156 Has been keeping a secret file on you? 265 00:18:19,825 --> 00:18:21,960 On your family? 266 00:18:28,199 --> 00:18:30,233 - What the...? - My turn. 267 00:18:31,836 --> 00:18:34,371 What are you besides a telepath? 268 00:18:34,405 --> 00:18:39,176 And what on earth makes that light come out of your hands? 269 00:18:40,645 --> 00:18:44,414 Oh. Don't make me force it out of you. 270 00:18:45,483 --> 00:18:47,217 I don't know. 271 00:18:47,251 --> 00:18:50,085 I never even knew I could do it until recently, 272 00:18:50,120 --> 00:18:52,453 and I don't know what I am. 273 00:18:52,487 --> 00:18:53,854 Maybe I'm an alien. 274 00:18:53,888 --> 00:18:56,588 All I know is it's something big, so if I were you 275 00:18:56,623 --> 00:18:58,456 I wouldn't hurt me or anyone I care about. 276 00:18:58,490 --> 00:19:00,824 - Are there other powers? - It's my turn. 277 00:19:06,330 --> 00:19:09,231 Are there other powers? 278 00:19:09,265 --> 00:19:11,299 Once I threw a chain at somebody 279 00:19:11,334 --> 00:19:13,468 and it wrapped around his neck by itself, 280 00:19:13,502 --> 00:19:17,504 like that face-crab thing from alien. 281 00:19:17,538 --> 00:19:18,805 That's all. 282 00:19:21,174 --> 00:19:22,907 Well. 283 00:19:24,209 --> 00:19:27,311 No wonder the queen is so... 284 00:19:27,346 --> 00:19:29,380 fascinated by you. 285 00:19:29,415 --> 00:19:32,917 - There's a queen? - Oh, sweetheart. 286 00:19:32,951 --> 00:19:35,553 You really don't know anything at all, do you? 287 00:19:46,130 --> 00:19:49,999 I do miss the 1930s. 288 00:19:50,034 --> 00:19:54,704 Such style, elegance. 289 00:19:56,407 --> 00:19:59,609 People knew how to behave 290 00:19:59,643 --> 00:20:02,611 and what was expected of them. 291 00:20:04,315 --> 00:20:07,251 They knew how to avoid creating tragedies 292 00:20:08,287 --> 00:20:10,221 for the people they loved. 293 00:20:12,329 --> 00:20:16,099 I may not be able to make you feel 294 00:20:16,133 --> 00:20:20,202 anything for me, but... 295 00:20:22,273 --> 00:20:25,041 I will make you feel. 296 00:20:25,076 --> 00:20:29,112 You have always so enjoyed making others suffer. 297 00:20:29,146 --> 00:20:31,881 And there's nothing wrong with that. 298 00:20:31,915 --> 00:20:37,017 Especially having been made to suffer as I have been. 299 00:20:37,052 --> 00:20:40,285 You haven't suffered at the hands of others 300 00:20:40,320 --> 00:20:42,886 for a very long time. 301 00:20:42,920 --> 00:20:45,653 I am suffering now. 302 00:21:05,303 --> 00:21:07,972 Please... 303 00:21:08,006 --> 00:21:10,007 Do it quickly. 304 00:21:23,920 --> 00:21:25,954 Even as you face the true death... 305 00:21:27,089 --> 00:21:29,591 I will be inside you. 306 00:21:29,625 --> 00:21:33,995 Not Sookie, me. 307 00:21:37,833 --> 00:21:41,402 I wish I had known you before you were made, 308 00:21:41,436 --> 00:21:44,004 before you turned hard. 309 00:21:44,038 --> 00:21:48,574 I would've liked to have seen you smile 310 00:21:48,608 --> 00:21:51,310 with light in your eyes... 311 00:21:53,613 --> 00:21:55,814 Instead of darkness. 312 00:21:59,252 --> 00:22:03,655 That would have been something. 313 00:22:12,396 --> 00:22:14,730 I have no choice. 314 00:22:17,033 --> 00:22:19,500 William. 315 00:22:32,045 --> 00:22:34,712 Where you been? 316 00:22:34,713 --> 00:22:36,680 Tara, I will not be policed. 317 00:22:36,714 --> 00:22:38,715 Of course not. I'm not pol... 318 00:22:38,749 --> 00:22:41,984 I just really missed you, Franklin. 319 00:22:42,018 --> 00:22:44,686 Couldn't wait for you to get back. 320 00:22:44,720 --> 00:22:48,290 Really? I find that hard to believe. 321 00:22:48,324 --> 00:22:52,529 You haven't even noticed that I've shaved. 322 00:22:52,564 --> 00:22:53,631 I wanted to... 323 00:22:53,665 --> 00:22:56,435 I wanted to look nice for you. 324 00:22:56,469 --> 00:22:59,471 It's our wedding night tomorrow. 325 00:22:59,506 --> 00:23:02,108 By the way, your friend Sookie, 326 00:23:02,142 --> 00:23:04,476 she's been brought here. 327 00:23:04,510 --> 00:23:06,679 What is Russell gonna do to her? 328 00:23:06,713 --> 00:23:11,250 So that means my work for Russell is officially over, 329 00:23:11,284 --> 00:23:16,557 which means you've got me all to yourself. 330 00:23:19,295 --> 00:23:22,598 Don't promise me something you can't deliver, now. 331 00:23:30,573 --> 00:23:32,474 Untie me. 332 00:23:34,177 --> 00:23:36,612 Two hands are better than none. 333 00:23:36,646 --> 00:23:42,252 Why, you wicked little strumpet. 334 00:24:00,705 --> 00:24:03,140 I'm gonna drink your blood tomorrow night. 335 00:24:03,174 --> 00:24:06,843 - Oh, yes, you are. - I want it now. 336 00:24:06,877 --> 00:24:11,645 I wanna experience being high on you 337 00:24:11,679 --> 00:24:13,812 while making love to you. 338 00:24:14,946 --> 00:24:18,111 Knowing it's my last act as human, 339 00:24:18,145 --> 00:24:23,179 I wanna have the most amazing sex any human can have 340 00:24:23,213 --> 00:24:26,047 before I give myself to you... 341 00:24:28,350 --> 00:24:31,119 in death. 342 00:24:31,153 --> 00:24:33,688 Kinky. Yeah. 343 00:24:33,722 --> 00:24:36,826 Fucked up. Crazy. 344 00:24:36,860 --> 00:24:38,461 - I'll go there. - I bet you will. 345 00:24:38,496 --> 00:24:39,797 - Will you? - Bring it. 346 00:24:39,831 --> 00:24:41,199 Bite me. 347 00:24:42,536 --> 00:24:43,804 Bite into my flesh. 348 00:24:43,839 --> 00:24:48,710 Taste my blood, my sinew, my bones. 349 00:24:48,745 --> 00:24:50,412 Open me up. 350 00:24:50,447 --> 00:24:54,684 Taste me, drink me, feed on me. 351 00:24:55,886 --> 00:24:58,755 You don't have to ask me twice. 352 00:24:58,790 --> 00:25:00,758 Oh! 353 00:25:00,792 --> 00:25:02,326 Fuck, yeah! 354 00:25:04,163 --> 00:25:06,798 Kill me. Kill me hard. 355 00:25:10,703 --> 00:25:12,237 Kill me. 356 00:25:16,607 --> 00:25:19,842 Hey, wait a minute. That's not how you play Kaiserspiel. 357 00:25:19,876 --> 00:25:23,340 Kaiserspiel? We're playing Karnoffel. 358 00:25:23,375 --> 00:25:26,674 Oh. I'm sorry. 359 00:25:26,708 --> 00:25:29,773 Wow. I haven't played this game in centuries. 360 00:25:29,807 --> 00:25:32,473 Russell taught me this game when I was still human. 361 00:25:32,507 --> 00:25:34,241 How long have you been together? 362 00:25:34,275 --> 00:25:37,777 Uh, just shy of 700 years. 363 00:25:37,811 --> 00:25:40,846 Although sometimes it feels like 7 million. 364 00:25:43,883 --> 00:25:46,651 Well, I hope he knows just how lucky he is. 365 00:25:46,686 --> 00:25:48,887 Oh, believe me... 366 00:25:50,089 --> 00:25:52,556 - He knows. - Get your hands off me! 367 00:25:52,591 --> 00:25:54,725 - Carlo! Take this. - Let go of me. 368 00:25:54,759 --> 00:25:56,560 And have Timothy bring the car around. 369 00:25:56,594 --> 00:25:57,628 Let me go! 370 00:25:57,662 --> 00:25:59,596 - Where are you going now? - I have business. 371 00:25:59,631 --> 00:26:01,331 - Again? - Yes. 372 00:26:01,365 --> 00:26:04,667 Eric! Please, save Bill! 373 00:26:07,437 --> 00:26:12,207 Mr. Northman, would you accompany me this evening? 374 00:26:14,276 --> 00:26:16,744 - It would be an honor. - You never take me anywhere. 375 00:26:16,778 --> 00:26:19,813 Because you prefer to be in the company of sycophants. 376 00:26:22,950 --> 00:26:25,584 Deep down, my darling, 377 00:26:25,619 --> 00:26:28,654 you're a very weak character. 378 00:26:30,557 --> 00:26:32,391 He's in one of his moods. 379 00:26:32,425 --> 00:26:35,761 Well, never mind. 380 00:26:35,795 --> 00:26:38,130 We have much more pressing matters at hand. 381 00:26:38,164 --> 00:26:41,466 We're gonna see an old friend of yours. 382 00:26:43,436 --> 00:26:45,070 Hm. 383 00:26:48,841 --> 00:26:51,175 Get your creepy hands off me! 384 00:26:51,210 --> 00:26:54,245 I have powers! I'll use them, I will! 385 00:27:01,420 --> 00:27:03,454 Bill! 386 00:27:16,733 --> 00:27:18,734 Sookie. 387 00:27:18,768 --> 00:27:20,735 Sookie. 388 00:27:20,770 --> 00:27:23,171 Don't worry, Sookie, I'm gonna get you out. 389 00:27:23,205 --> 00:27:26,440 Wait until the sun comes up. I'll find you. Be ready. 390 00:27:26,475 --> 00:27:28,042 Tara? 391 00:27:28,076 --> 00:27:30,978 Because we're gonna need all the luck in the world, 392 00:27:31,012 --> 00:27:32,946 but I'm gonna get us out of here. 393 00:27:32,980 --> 00:27:35,314 I'm not giving up without a fight. 394 00:27:35,348 --> 00:27:39,483 You have no idea what awaits you on the other side, 395 00:27:39,517 --> 00:27:42,018 my beautiful bride. 396 00:27:43,220 --> 00:27:45,988 No more pain. 397 00:27:46,022 --> 00:27:48,389 No more fear. 398 00:27:48,424 --> 00:27:52,361 No more rules. 399 00:27:58,900 --> 00:28:00,234 Tell me, Eric... 400 00:28:00,268 --> 00:28:03,370 - May I call you Eric? - Certainly. 401 00:28:03,404 --> 00:28:07,240 What exactly is your relationship with Miss Stackhouse? 402 00:28:07,274 --> 00:28:09,943 Well, her lover, Bill Compton, is, um... 403 00:28:09,977 --> 00:28:12,080 was a constituent of mine. 404 00:28:12,114 --> 00:28:14,418 I'd keep an eye on that 405 00:28:14,453 --> 00:28:16,422 because I knew she was of interest to my queen. 406 00:28:16,457 --> 00:28:19,060 So no personal attachments? 407 00:28:19,095 --> 00:28:22,264 I do not get attached to humans. 408 00:28:22,298 --> 00:28:27,235 Still, you have to admit, she is quite delectable. 409 00:28:27,270 --> 00:28:30,538 My tastes lie elsewhere. 410 00:28:39,046 --> 00:28:42,915 Lorena thinks you killed one of my werewolves. 411 00:28:42,949 --> 00:28:46,351 I killed a werewolf. I was not aware it belonged to you. 412 00:28:46,385 --> 00:28:48,886 - To save Sookie? - To save myself. 413 00:28:48,920 --> 00:28:50,921 I was at her house to question her 414 00:28:50,955 --> 00:28:53,223 regarding Bill's disappearance, and it attacked me. 415 00:28:53,257 --> 00:28:55,091 Only a very young and very foolish vampire 416 00:28:55,125 --> 00:28:57,626 could be killed by a werewolf. And you are neither. 417 00:28:57,661 --> 00:28:59,194 Only a vampire with no self-respect 418 00:28:59,229 --> 00:29:01,596 would allow a werewolf who attacked him to remain alive. 419 00:29:01,631 --> 00:29:03,464 They are base, primitive creatures, 420 00:29:03,499 --> 00:29:05,966 and I will freely admit that I despise them. 421 00:29:06,001 --> 00:29:08,568 You're the first vampire I met who didn't feel the same way. 422 00:29:08,603 --> 00:29:10,036 Of course I do. 423 00:29:10,071 --> 00:29:13,507 They're more dog than man. Stupider than dogs, actually. 424 00:29:13,542 --> 00:29:17,344 But it seems beneficial to me 425 00:29:17,379 --> 00:29:20,817 to use them rather than destroy them. 426 00:29:20,851 --> 00:29:23,289 How exactly do you use them? 427 00:29:25,795 --> 00:29:27,631 I give them the blood. 428 00:29:29,135 --> 00:29:33,140 Oh, come, now. I know that you yourself have been dealing, 429 00:29:33,174 --> 00:29:36,143 so don't pretend to be a vampire fundamentalist. 430 00:29:36,177 --> 00:29:37,878 If all the supernaturals would stop 431 00:29:37,913 --> 00:29:39,680 squabbling among themselves and unite, 432 00:29:39,714 --> 00:29:42,650 we could conquer humans in a matter of days. 433 00:29:42,684 --> 00:29:45,987 - This is your plan? - I prefer to call it my dream. 434 00:29:46,021 --> 00:29:47,989 Well, I like this dream. 435 00:29:48,023 --> 00:29:50,024 Throughout history, I have aligned myself with 436 00:29:50,058 --> 00:29:51,759 or destroyed those humans in power, 437 00:29:51,793 --> 00:29:57,330 hoping to make a dent in mankind's race to oblivion. 438 00:29:57,365 --> 00:30:01,134 What other creature actively destroys its own habitat? 439 00:30:01,168 --> 00:30:02,735 Hey, you're preaching to the choir. 440 00:30:02,770 --> 00:30:05,838 I mean, do you remember how the air used to smell? 441 00:30:05,873 --> 00:30:08,241 How humans used to smell? 442 00:30:09,376 --> 00:30:11,310 How they used to taste? 443 00:30:12,311 --> 00:30:15,346 I remember everything. 444 00:30:18,784 --> 00:30:20,351 Preening little fool that he was, 445 00:30:20,386 --> 00:30:22,420 Adolf was right about one thing. 446 00:30:22,454 --> 00:30:26,891 There is a master race. It's just not the human race. 447 00:30:31,597 --> 00:30:33,898 Should we have taken the I-12 exit? 448 00:30:33,933 --> 00:30:38,036 Oh, we're not going to shreveport. 449 00:30:38,070 --> 00:30:40,972 Oh, don't worry. 450 00:30:41,006 --> 00:30:44,208 We'll deal with your Magister problem in time. 451 00:30:51,316 --> 00:30:56,220 Well, this is my, uh, humble abode. 452 00:30:56,254 --> 00:30:58,588 Wow. 453 00:30:58,623 --> 00:31:00,891 It's amazing. 454 00:31:00,925 --> 00:31:02,726 You think so? 455 00:31:02,760 --> 00:31:05,629 And that... 456 00:31:05,663 --> 00:31:07,765 that is beautiful. 457 00:31:07,799 --> 00:31:10,802 That's my girl. Tonantzin. 458 00:31:10,836 --> 00:31:14,405 No, that's the virgin Mary. 459 00:31:14,439 --> 00:31:16,606 Yeah, but it's also... 460 00:31:20,176 --> 00:31:23,045 Eleggua and Chango. 461 00:31:23,079 --> 00:31:25,113 These guys are pretty fucking hard-core, dude. 462 00:31:25,147 --> 00:31:27,082 - What do you offer them? - Huh? 463 00:31:27,116 --> 00:31:30,852 Lafayette, man, these guys, they have to be appeased, bro, 464 00:31:30,887 --> 00:31:33,121 or else they will fuck you up. 465 00:31:33,156 --> 00:31:35,122 Seriously, I sing for Eleggua. 466 00:31:35,157 --> 00:31:37,123 I put out shots of Tequila for Chango. 467 00:31:37,158 --> 00:31:39,692 - He drink 'em? - No, smart-ass. 468 00:31:41,094 --> 00:31:42,461 He blesses 'em, 469 00:31:42,495 --> 00:31:45,396 and then I drink them. 470 00:31:45,431 --> 00:31:46,698 Well, maybe I should put out 471 00:31:46,732 --> 00:31:49,233 a couple of shots for him right now. 472 00:31:50,235 --> 00:31:51,668 Or... 473 00:31:54,272 --> 00:31:57,474 We could offer him something else. 474 00:32:18,257 --> 00:32:19,958 Evening, faggot. 475 00:32:19,992 --> 00:32:21,526 - Ha-ha! - Bitch. 476 00:32:21,560 --> 00:32:25,663 First your fucking non-american car, faggot. 477 00:32:25,697 --> 00:32:28,866 We gonna fuck you up, cocksucker. 478 00:32:28,900 --> 00:32:30,701 Yeah, fucker. 479 00:32:30,736 --> 00:32:32,970 - Shit. - Last time you fuck with me. 480 00:32:33,005 --> 00:32:35,105 - Dumb-ass hillbilly. - Shit. 481 00:32:37,441 --> 00:32:39,209 Make no mistake, cracker. 482 00:32:39,243 --> 00:32:41,010 You're gonna get my fucking ride fixed. 483 00:32:41,045 --> 00:32:42,344 How the hell am I supposed...? 484 00:32:42,379 --> 00:32:45,013 Ain't my fucking problem. 485 00:32:45,047 --> 00:32:48,149 Why don't you just sell all that shit I dropped by your house? 486 00:32:48,183 --> 00:32:50,184 I ain't selling no vampire blood. It's evil. 487 00:32:50,218 --> 00:32:53,855 - And Crystal meth ain't? - Lafayette! Lafayette! 488 00:32:53,889 --> 00:32:56,490 Lafayette. 489 00:32:56,525 --> 00:32:58,292 Calm down, man. You got him. 490 00:32:58,326 --> 00:33:00,360 Get the fuck out of here. 491 00:33:00,395 --> 00:33:03,663 Go tell your mama two faggots whupped your ass, bitch! 492 00:33:03,697 --> 00:33:05,597 Come on. 493 00:33:07,967 --> 00:33:09,868 Are you a drug dealer? 494 00:33:12,004 --> 00:33:13,004 Yeah. 495 00:33:13,038 --> 00:33:15,940 Huh. 496 00:33:17,375 --> 00:33:18,975 And V? 497 00:33:19,010 --> 00:33:23,145 Man, that shit's so intense, it ruins most people's lives. 498 00:33:23,180 --> 00:33:27,349 You know what, man? Just take me back to my car. 499 00:33:31,553 --> 00:33:34,154 Whatever you want, bitch. 500 00:33:42,462 --> 00:33:46,330 Ah. Ludis! Another hundred dollars. 501 00:33:46,365 --> 00:33:49,100 Hadley, Ludis, go down to the Circle K. 502 00:33:49,134 --> 00:33:51,869 Get me a couple hundred more deuces wild tickets. 503 00:33:51,903 --> 00:33:54,538 Mama's feeling lucky tonight. 504 00:33:58,409 --> 00:33:59,408 Mama couldn't be more wrong. 505 00:33:59,443 --> 00:34:02,778 - You killed my guards. - Only a handful. 506 00:34:02,812 --> 00:34:05,146 The rest were surprisingly unwilling to die for you 507 00:34:05,181 --> 00:34:06,748 and have defected. 508 00:34:06,782 --> 00:34:08,717 Hadley? 509 00:34:08,751 --> 00:34:10,251 Oh. Your human is safe. 510 00:34:10,286 --> 00:34:12,587 I'm not here to needlessly slaughter. 511 00:34:12,621 --> 00:34:13,821 What do you want? 512 00:34:13,855 --> 00:34:17,424 You, my darling Sophie Anne. 513 00:34:17,458 --> 00:34:22,094 I want you to accept my proposal of marriage. 514 00:34:22,129 --> 00:34:25,197 I've turned you down countless times. 515 00:34:25,231 --> 00:34:26,765 Why would I accept now? 516 00:34:26,799 --> 00:34:29,000 Because in addition to never touching you, 517 00:34:29,034 --> 00:34:31,802 I will settle all your debts. 518 00:34:31,836 --> 00:34:33,203 Oh, come on. 519 00:34:33,238 --> 00:34:35,739 The Magister will eventually determine it was you 520 00:34:35,773 --> 00:34:37,707 who was selling our blood. 521 00:34:37,741 --> 00:34:40,709 I've already pinned it on Eric Northman. 522 00:34:40,744 --> 00:34:42,077 Is that really all you've got? 523 00:34:42,112 --> 00:34:45,480 Well, uh, ooh, there's the irs. 524 00:34:45,515 --> 00:34:48,150 The American vampire league will let them put you in prison, 525 00:34:48,184 --> 00:34:49,418 make an example of you, 526 00:34:49,452 --> 00:34:51,120 assuage the right wing's fears 527 00:34:51,154 --> 00:34:53,055 about vampires running wall street. 528 00:34:53,089 --> 00:34:57,359 They have no dominion over me. I'm a queen. 529 00:35:01,164 --> 00:35:03,131 Please. 530 00:35:03,166 --> 00:35:06,167 I have known some of the finest queens who've ever lived. 531 00:35:06,202 --> 00:35:08,803 You, my dear girl, 532 00:35:08,837 --> 00:35:11,871 are no queen. 533 00:35:11,906 --> 00:35:13,874 Go fuck yourself. 534 00:35:13,908 --> 00:35:16,578 Mm. 535 00:35:19,048 --> 00:35:22,283 No, sweetheart. You go fuck yourself. 536 00:35:24,386 --> 00:35:26,987 Oh, I am older and stronger than you. 537 00:35:27,022 --> 00:35:29,990 I only submitted to you in the past because of respect. 538 00:35:30,024 --> 00:35:33,460 But you framed me. 539 00:35:33,494 --> 00:35:36,498 So I renounce any and all allegiance to you. 540 00:35:38,634 --> 00:35:40,134 I am his now. 541 00:35:41,070 --> 00:35:43,237 I refuse to grant you... 542 00:35:43,272 --> 00:35:46,441 I will rip your head off and throw it in the pool. 543 00:35:47,609 --> 00:35:51,112 - And I will have fun doing it. - Huh. 544 00:35:52,081 --> 00:35:53,347 Your call. 545 00:35:54,683 --> 00:35:57,251 - Very well, then. - Eric. 546 00:36:10,766 --> 00:36:12,767 So yes or no? 547 00:36:16,705 --> 00:36:20,074 Goddamn it. Oh, splendid. 548 00:36:20,108 --> 00:36:22,776 Hm. Sun will be up soon. 549 00:36:22,811 --> 00:36:25,146 We'll spend the day here. 550 00:36:25,180 --> 00:36:27,816 We'll stop by Fangtasia on our way back to Jackson. 551 00:36:27,850 --> 00:36:29,017 As you wish. 552 00:36:29,051 --> 00:36:31,920 I hope I didn't overstep any boundaries just now. 553 00:36:31,954 --> 00:36:34,022 No, I, uh... 554 00:36:34,056 --> 00:36:37,927 I quite enjoyed that. Thank you. 555 00:36:37,961 --> 00:36:41,965 It is my honor and my duty... 556 00:36:44,703 --> 00:36:46,371 My King. 557 00:36:50,142 --> 00:36:53,910 I'll make sure your betrothed is properly restrained. 558 00:36:55,347 --> 00:36:59,182 Hadley! I want my Hadley! 559 00:37:01,617 --> 00:37:03,582 Hadley! 560 00:37:14,252 --> 00:37:16,886 You should go to ground. 561 00:37:18,389 --> 00:37:22,525 And not be with you when the life flows out of you? 562 00:37:22,559 --> 00:37:24,727 I cannot. 563 00:37:24,761 --> 00:37:27,430 And what will you do then? 564 00:37:30,134 --> 00:37:34,938 Find another man that you deem honorable? 565 00:37:36,174 --> 00:37:40,477 So that you can turn him into a violent, 566 00:37:40,511 --> 00:37:43,079 hateful thing like yourself, 567 00:37:43,114 --> 00:37:46,849 destroying whatever it was you loved about him to begin with? 568 00:37:46,884 --> 00:37:51,787 Yes, it's all my fault, isn't it? 569 00:37:51,821 --> 00:37:55,991 You never enjoyed killing those humans, 570 00:37:56,026 --> 00:37:59,262 writhing naked in their blood, 571 00:37:59,296 --> 00:38:02,198 making love to me as the light died in their eyes. 572 00:38:02,232 --> 00:38:04,633 Oh, no. 573 00:38:04,667 --> 00:38:07,202 I forced you to do all that. 574 00:38:07,236 --> 00:38:09,204 No. 575 00:38:09,238 --> 00:38:10,939 You did not. 576 00:38:10,973 --> 00:38:12,774 Be a man... 577 00:38:13,976 --> 00:38:15,877 And admit you liked it. 578 00:38:15,911 --> 00:38:20,682 Just as you liked enticing all those starving men 579 00:38:20,716 --> 00:38:22,984 with your flesh, 580 00:38:23,018 --> 00:38:26,087 luring them into your maker's clutches 581 00:38:26,122 --> 00:38:29,690 so that he could murder them, 582 00:38:29,725 --> 00:38:34,359 and defile their bodies in unspeakable ways as you watched. 583 00:38:34,393 --> 00:38:38,195 I am not István. 584 00:38:38,230 --> 00:38:39,563 Really? 585 00:38:39,598 --> 00:38:42,031 He made you his mirror, 586 00:38:42,065 --> 00:38:46,197 just as you tried to make me yours. 587 00:38:48,132 --> 00:38:50,599 He is the reason that a girl 588 00:38:50,634 --> 00:38:54,369 who once marveled in the beauty of all life, 589 00:38:54,403 --> 00:38:57,305 now delights in 590 00:38:57,339 --> 00:39:00,308 bringing pain and horror 591 00:39:00,342 --> 00:39:02,209 to every moment. 592 00:39:02,242 --> 00:39:04,810 You never embraced our nature. 593 00:39:04,844 --> 00:39:07,979 Your nature was never mine. 594 00:39:13,850 --> 00:39:16,315 I welcome death. 595 00:39:16,349 --> 00:39:18,683 Because only then 596 00:39:18,717 --> 00:39:22,519 will I be truly free 597 00:39:22,553 --> 00:39:26,789 of the disease that is you. 598 00:39:26,824 --> 00:39:27,990 Aah! 599 00:39:28,025 --> 00:39:30,759 Come on, peaches. We gotta get us some. 600 00:39:31,894 --> 00:39:33,662 Oh, sorry, ma'am. 601 00:39:33,696 --> 00:39:36,964 We kind of thought you would've retired for the day. 602 00:39:36,998 --> 00:39:40,233 Aren't you supposed to be patrolling the grounds? 603 00:39:40,267 --> 00:39:41,634 Yeah, well, 604 00:39:41,669 --> 00:39:44,637 we was just gonna keep an eye on your prisoner for you, 605 00:39:44,671 --> 00:39:46,505 make sure he didn't get away. 606 00:39:46,539 --> 00:39:48,506 Really? 607 00:39:48,541 --> 00:39:51,409 And I suppose feasting on his blood 608 00:39:51,443 --> 00:39:53,210 never crossed your minds. 609 00:39:53,245 --> 00:39:55,212 It's my fault, ma'am. 610 00:39:55,246 --> 00:39:57,114 I begged coot to let me get some. 611 00:39:57,148 --> 00:39:59,616 And I got a bone to pick with this asshole. 612 00:39:59,650 --> 00:40:03,319 He jumped me last night, killed three of my wolves last week. 613 00:40:04,555 --> 00:40:07,489 Come on. Let us just have a little taste. 614 00:40:07,524 --> 00:40:10,992 It's just going to waste all over the floor like that. 615 00:40:11,994 --> 00:40:13,361 Of course. 616 00:40:15,397 --> 00:40:19,332 Suck whatever's left, 617 00:40:19,367 --> 00:40:21,434 right out of him. 618 00:40:21,468 --> 00:40:24,803 Fuck, yeah! Drink directly from the source, right? 619 00:40:24,837 --> 00:40:29,572 - Oh, fuck. - This is for Louie, fanger. 620 00:40:31,675 --> 00:40:34,209 And Darryl. 621 00:40:34,243 --> 00:40:36,210 And Jimmy. 622 00:40:36,244 --> 00:40:40,681 This is just 'cause I fucking feel like it. 623 00:40:40,715 --> 00:40:43,516 You mind? I'm trying to eat here. 624 00:40:43,550 --> 00:40:45,017 Oh, come on, baby. 625 00:40:46,486 --> 00:40:50,521 Let's turn this here dead man into a fucking raisin. 626 00:40:50,555 --> 00:40:52,055 Yeah. 627 00:41:02,135 --> 00:41:04,375 That is simply not true. 628 00:41:04,410 --> 00:41:06,914 You can't hypnotize away the facts, Miss Flanagan. 629 00:41:06,949 --> 00:41:08,718 Ratification would send a bad message 630 00:41:08,752 --> 00:41:10,086 to our nation's children. 631 00:41:10,120 --> 00:41:13,754 It would be tantamount to full-on government endorsement 632 00:41:13,789 --> 00:41:16,390 of deviant vampiric behavior. 633 00:41:16,425 --> 00:41:20,060 The American people are too smart for this fear-mongering. 634 00:41:20,095 --> 00:41:21,995 It's not fear-mongering. 635 00:41:22,029 --> 00:41:25,230 Please. We have all seen that leaked fundraising presentation 636 00:41:25,264 --> 00:41:27,396 which outlines an aggressive strategy 637 00:41:27,430 --> 00:41:32,032 that's designed to capitalize on fear and misinformation. 638 00:41:32,066 --> 00:41:36,235 Oh, yeah. Uh-huh. It's all a vast right-wing conspiracy. 639 00:41:36,269 --> 00:41:38,670 It's no accident that claims of how we intend 640 00:41:38,704 --> 00:41:40,204 to prey on America's children... 641 00:41:40,238 --> 00:41:42,639 Thanks for letting me crash here last night. 642 00:41:45,108 --> 00:41:46,842 You gonna tell me what the hell's going on 643 00:41:46,876 --> 00:41:48,410 between you and Joe Lee? 644 00:41:48,444 --> 00:41:51,379 Why he came after you last night? 645 00:41:52,647 --> 00:41:55,648 - You scared of him? - I ain't scared of him. 646 00:41:55,683 --> 00:41:58,817 I just hate him. 647 00:41:58,852 --> 00:42:03,622 He's a drunk. Gambles away any money we ever get. 648 00:42:03,656 --> 00:42:04,989 Fuck him. 649 00:42:08,093 --> 00:42:10,593 He the one scarred you up? 650 00:42:10,627 --> 00:42:12,494 - He wishes. - Don't lie to me, Tommy. 651 00:42:12,529 --> 00:42:15,430 I ain't lying. He ain't never laid a hand on me. 652 00:42:15,464 --> 00:42:17,331 He knows better. 653 00:42:17,365 --> 00:42:20,566 Well, there's something messed up between you and him. 654 00:42:21,768 --> 00:42:23,502 Now, you may not wanna talk about it, 655 00:42:23,536 --> 00:42:25,203 but we're gonna talk about it. 656 00:42:27,005 --> 00:42:28,505 Okay. 657 00:42:28,540 --> 00:42:31,576 But I'll talk about it when I'm ready. 658 00:42:31,610 --> 00:42:33,879 Fair enough, long as it's today. 659 00:42:35,148 --> 00:42:36,514 Good morning. 660 00:42:36,549 --> 00:42:40,518 I brought y'all a mess of my secret-recipe corn fritters 661 00:42:40,553 --> 00:42:43,157 fried in bacon grease. 662 00:42:43,191 --> 00:42:45,560 You ain't had good till you've had these, Sam. 663 00:42:45,595 --> 00:42:48,398 Oh, well, thank you, Melinda. 664 00:42:48,432 --> 00:42:49,999 When you gonna start calling me mama? 665 00:42:50,033 --> 00:42:53,669 Well, soon as it starts to feel comfortable. 666 00:42:53,703 --> 00:42:57,138 Well, you take your time, darling. 667 00:42:57,173 --> 00:42:59,506 We got a lot of road to cover, you and me. 668 00:43:01,110 --> 00:43:04,447 You mind if I have a little heart-to-heart with my youngest? 669 00:43:04,481 --> 00:43:06,115 Um... 670 00:43:06,149 --> 00:43:08,117 It's okay. 671 00:43:16,165 --> 00:43:20,637 I'll just take these fritters with me. 672 00:43:20,671 --> 00:43:22,205 Put 'em on the lunch menu. 673 00:43:22,239 --> 00:43:24,306 You wait and see. 674 00:43:24,340 --> 00:43:27,743 Folks will be lining up for them, Sam. 675 00:43:36,551 --> 00:43:39,252 "It's okay"? It's okay for your own mama to talk to you? 676 00:43:39,286 --> 00:43:41,621 - He's just looking out for me. - Yeah? 677 00:43:41,655 --> 00:43:43,990 Well, who the hell's looking out for me and for Joe Lee? 678 00:43:44,024 --> 00:43:46,259 I don't give a shit who's looking out for him. 679 00:43:46,293 --> 00:43:47,694 List to me, little boy. 680 00:43:47,728 --> 00:43:49,695 You wouldn't be here if it weren't for him. 681 00:43:49,729 --> 00:43:51,196 I was ready to end my pregnancy 682 00:43:51,230 --> 00:43:53,563 because it would take me off the circuit for too long. 683 00:43:53,597 --> 00:43:55,865 It was Joe Lee who said I ought to go ahead and have you, 684 00:43:55,899 --> 00:43:57,900 case you turned out to be a shifter like me. 685 00:43:57,934 --> 00:43:59,635 Wow. 686 00:43:59,669 --> 00:44:01,069 What a Saint. 687 00:44:01,104 --> 00:44:03,571 He wanted to use me just like he'd been using you. 688 00:44:03,605 --> 00:44:06,941 That man ain't never lt me no matter what, and he could've. 689 00:44:06,975 --> 00:44:08,575 You're the one that never left. 690 00:44:08,610 --> 00:44:11,411 He ain't leaving because we're his goddamn meal ticket. 691 00:44:11,445 --> 00:44:13,546 Yeah? And what would we do without him, huh? 692 00:44:13,580 --> 00:44:15,247 You ever think about that? 693 00:44:15,282 --> 00:44:17,816 My back's done shot from all the years I spent in the ring. 694 00:44:17,851 --> 00:44:19,718 I ain't able to work now. 695 00:44:19,752 --> 00:44:22,187 You wanna just leave me to rot in an alley somewhere? 696 00:44:22,221 --> 00:44:24,122 Course not, mama. 697 00:44:24,156 --> 00:44:27,658 I did it till I couldn't do it anymore, and now it's your turn. 698 00:44:27,692 --> 00:44:29,326 It ain't right. 699 00:44:29,360 --> 00:44:32,095 The world ain't right, you selfish little shit. 700 00:44:32,129 --> 00:44:36,164 Without you, we ain't gonna survive. We can't do it. 701 00:44:36,199 --> 00:44:37,865 Yeah, but maybe with Sam's help... 702 00:44:37,900 --> 00:44:38,999 You can't trust Sam. 703 00:44:39,034 --> 00:44:41,268 He may be blood, 704 00:44:41,302 --> 00:44:44,370 but he ain't family. 705 00:44:44,405 --> 00:44:46,939 And he ain't never gonna be. 706 00:44:46,973 --> 00:44:50,076 He looks down on us. 707 00:44:50,110 --> 00:44:52,212 Thinks he's better than us. 708 00:44:52,247 --> 00:44:53,747 Yeah, well, maybe he is. 709 00:44:53,781 --> 00:44:55,148 Yeah, well, maybe the fuck he is. 710 00:44:55,183 --> 00:44:57,017 But you think he's willing to take care of us 711 00:44:57,051 --> 00:44:59,653 over the long haul once he knows the truth? 712 00:44:59,687 --> 00:45:02,421 Uh-uh. 713 00:45:02,456 --> 00:45:06,792 Me and Joe Lee's all you got, son, all you ever will have. 714 00:45:08,127 --> 00:45:11,597 And in your bones, you know that to be true. 715 00:45:16,669 --> 00:45:18,803 Fuck. 716 00:47:15,480 --> 00:47:16,681 Who the hell are you? 717 00:47:16,715 --> 00:47:18,582 Ahem. 718 00:47:18,617 --> 00:47:19,983 I'm here to see Crystal. 719 00:47:20,018 --> 00:47:21,850 What for? 720 00:47:21,884 --> 00:47:24,987 That's between me and Crystal. 721 00:47:27,690 --> 00:47:29,257 Is that so? 722 00:47:31,994 --> 00:47:34,861 All right. 723 00:47:34,895 --> 00:47:36,595 Babe. 724 00:47:36,630 --> 00:47:39,130 Somebody here to see you. 725 00:47:40,832 --> 00:47:42,765 Hey. 726 00:47:44,368 --> 00:47:46,335 Who the hell are you? 727 00:47:46,369 --> 00:47:50,173 What? Crystal, it's me, Jason. 728 00:47:50,207 --> 00:47:53,611 What is this, some kind of joke? I ain't never laid eyes on you. 729 00:47:54,613 --> 00:47:55,680 But... 730 00:47:55,714 --> 00:47:57,416 I don't know who put you up to this or why, 731 00:47:57,450 --> 00:47:58,883 but I don't think it's funny. 732 00:47:58,917 --> 00:48:02,084 And I'd appreciate it if you'd leave and my fiancé alone. 733 00:48:04,320 --> 00:48:05,453 Fiancé? 734 00:48:05,488 --> 00:48:06,988 You heard the lady, asshole. 735 00:48:07,023 --> 00:48:09,591 Now, why don't you get off our land before we kick you off? 736 00:48:09,625 --> 00:48:10,826 Yeah, dumb-ass. 737 00:48:15,298 --> 00:48:18,433 - What's taking so long? - Yeah. 738 00:48:18,468 --> 00:48:21,636 Hey, bitch already said she ain't know you. 739 00:48:21,671 --> 00:48:23,038 Sorry, ma'am. 740 00:48:23,072 --> 00:48:25,307 Must have confused you with somebody else. 741 00:48:25,341 --> 00:48:26,909 Mm-hm. 742 00:48:33,283 --> 00:48:35,551 You showed him. 743 00:48:37,154 --> 00:48:39,722 Whoever the hell he was. 744 00:48:47,564 --> 00:48:50,564 Hi. You got that little blond girl in there? 745 00:48:50,598 --> 00:48:51,698 What's it to you? 746 00:48:51,733 --> 00:48:53,400 Talbot's serving her blood for dinner, 747 00:48:53,434 --> 00:48:55,500 and she's only supposed to be eating almonds. 748 00:48:55,535 --> 00:48:58,768 - That's what it is to me. - Nobody told me about almonds. 749 00:48:58,802 --> 00:49:01,335 If she ain't eating almonds, Talbot ain't gonna be happy. 750 00:49:01,369 --> 00:49:03,234 And if Talbot ain't happy, Russell ain't happy. 751 00:49:03,268 --> 00:49:06,900 If Russell ain't happy, you dogs ain't getting any vampire blood. 752 00:49:06,935 --> 00:49:09,803 Now open up the goddamn door. 753 00:49:18,512 --> 00:49:21,347 Great. You fell asleep and let her escape? 754 00:49:21,382 --> 00:49:23,181 No. 755 00:49:35,792 --> 00:49:37,893 - Come on. - What the hell are you doing? 756 00:49:37,927 --> 00:49:39,694 Killing vampires and saving your ass. 757 00:49:39,729 --> 00:49:43,063 I'll fill you in later. Now let's get the hell out of here. 758 00:49:44,199 --> 00:49:46,666 Eggs over easy, sausage, white toast. 759 00:49:46,700 --> 00:49:48,200 And he wants them eggs runny, not... 760 00:49:48,234 --> 00:49:51,201 I know what over easy mean, goddamn it. 761 00:49:51,235 --> 00:49:54,270 Well, you're in a sorry mood today. 762 00:49:54,305 --> 00:49:56,539 That's right, I am in a fucking sorry-ass mood. 763 00:49:56,573 --> 00:49:58,808 You got a fucking problem with that? 764 00:49:58,842 --> 00:50:01,076 No. 765 00:50:02,879 --> 00:50:04,544 Hey, Arlene, have you seen Tommy? 766 00:50:04,579 --> 00:50:07,949 No, and I got two tables need busing. 767 00:50:07,983 --> 00:50:10,951 Oh, and, Sam? 768 00:50:10,986 --> 00:50:13,285 I thought you had a no-pet policy on those apartments. 769 00:50:13,320 --> 00:50:15,889 - I do. - Oh, I see. 770 00:50:15,924 --> 00:50:17,724 Unless it's your kinfolk? 771 00:50:17,759 --> 00:50:20,326 I don't appreciate you letting them have that dog 772 00:50:20,361 --> 00:50:22,161 when Coby and Lisa can't have a hamster. 773 00:50:22,195 --> 00:50:23,696 What dog? 774 00:50:23,730 --> 00:50:26,965 That mean-ass looking pit bull that your mama and daddy 775 00:50:26,999 --> 00:50:29,134 brought out and piled into their van this morning. 776 00:50:29,168 --> 00:50:31,969 Like you don't know. I got kids, Sam. 777 00:50:32,003 --> 00:50:33,470 I can't be having some killer dog... 778 00:50:33,505 --> 00:50:37,274 Damn, everybody's ignoring me today. 779 00:50:41,812 --> 00:50:43,846 Tommy? 780 00:50:47,618 --> 00:50:51,053 Tommy? 781 00:50:53,789 --> 00:50:55,590 Goddamn it. 782 00:50:55,624 --> 00:50:58,159 He's got werewolves patrolling the grounds by day. 783 00:50:58,193 --> 00:51:00,460 But if we can get to one of his cars, hotwire it... 784 00:51:00,495 --> 00:51:03,896 - I've gotta find Bill. - What? He was covered in blood. 785 00:51:03,930 --> 00:51:05,163 He was gonna let them kill me. 786 00:51:05,197 --> 00:51:08,398 I ain't risking my life to save his dead ass, and neither should you. 787 00:51:08,432 --> 00:51:10,466 He may not be dead, and they forced him to do that. 788 00:51:10,500 --> 00:51:13,368 That's not who he is. I am not leaving here without him. 789 00:51:13,402 --> 00:51:15,869 - Then you're a fucking idiot. - Just find us a way out of here. 790 00:51:22,776 --> 00:51:24,644 Thanks for getting here so fast. 791 00:51:24,678 --> 00:51:27,647 What the hell's the goddamn emergency? 792 00:51:27,682 --> 00:51:30,049 Well, listen. 793 00:51:30,083 --> 00:51:35,190 I need to know if there is any dogfighting in Renard Parish. 794 00:51:35,224 --> 00:51:38,327 - Hell, no. We don't allow that. - What about nearby? 795 00:51:38,362 --> 00:51:43,233 I can't share official intra-parish intelligence with civilians. 796 00:51:43,267 --> 00:51:44,501 Andy, lives are at stake. 797 00:51:44,535 --> 00:51:48,603 And speaking of, I already saved your sorry ass once, so you owe me. 798 00:51:50,039 --> 00:51:53,808 I heard about some raids over in Union Parish recently, 799 00:51:53,842 --> 00:51:55,742 down towards the north end of bernice. 800 00:51:55,777 --> 00:51:57,110 Okay, thanks, buddy. 801 00:51:57,144 --> 00:51:59,916 Hey, Arlene, get the sheriff anything he wants for breakfast, 802 00:51:59,950 --> 00:52:01,484 on the house. 803 00:52:29,977 --> 00:52:33,611 Where the hell'd you learn to drive, Sam Merlotte? 804 00:53:03,749 --> 00:53:05,918 Get out of the vehicle, please. 805 00:53:05,953 --> 00:53:07,220 What? 806 00:53:07,254 --> 00:53:10,756 Get out of the fucking vehicle, boy. 807 00:53:10,791 --> 00:53:12,191 Don't make me say it again. 808 00:53:12,225 --> 00:53:15,393 - Hey, you can't... - Ma'am, nobody's talking to you. 809 00:53:18,564 --> 00:53:21,567 I'm gonna give you one last chance 810 00:53:21,601 --> 00:53:25,338 to get out of the vehicle before I start to get mad. 811 00:53:30,812 --> 00:53:33,448 What the fuck, dude? 812 00:53:36,185 --> 00:53:38,519 I'll tell you what the fuck! 813 00:53:39,589 --> 00:53:41,323 - Oh, my God. - Hey. 814 00:53:41,357 --> 00:53:43,024 Ma'am, you wanna keep it quiet? 815 00:53:43,059 --> 00:53:45,527 Careful, that's my throwing arm. 816 00:53:45,561 --> 00:53:47,929 You should have thought about that 817 00:53:47,964 --> 00:53:51,834 before you decided to engage in lewd behavior in public, 818 00:53:51,869 --> 00:53:55,938 which, in case you didn't know, is against the law. 819 00:53:55,972 --> 00:53:57,506 You ain't no fucking cop, man. 820 00:53:57,540 --> 00:54:01,142 Not yet, but I'm gonna be one real soon. 821 00:54:01,176 --> 00:54:04,611 And I got my eye on you. 822 00:54:04,645 --> 00:54:06,713 I ain't doing nothing you never did yourself. 823 00:54:06,747 --> 00:54:07,948 Yeah? 824 00:54:07,982 --> 00:54:10,584 But here's the difference between you and me. 825 00:54:15,091 --> 00:54:17,623 Something about you is wrong. 826 00:54:17,658 --> 00:54:19,692 And when I find out what that is, 827 00:54:19,726 --> 00:54:21,627 I'm gonna fuck you up good, boy. 828 00:54:21,661 --> 00:54:25,564 - You got it? - I got it. Fuck. 829 00:54:25,598 --> 00:54:27,332 Good. 830 00:54:28,900 --> 00:54:31,268 Now get the fuck out of here. 831 00:54:31,303 --> 00:54:34,037 Fucking freak. 832 00:54:34,072 --> 00:54:37,240 You got that right. 833 00:54:44,380 --> 00:54:45,913 This is fucking intense. 834 00:54:45,948 --> 00:54:47,881 This is how it's always gonna be with me, baby. 835 00:54:47,916 --> 00:54:49,850 Oh, yeah. 836 00:54:51,118 --> 00:54:54,552 Oh, God. You taste like fucking life itself. 837 00:54:54,587 --> 00:54:58,156 I would do anything for you. 838 00:54:58,191 --> 00:55:01,126 Will you take me to 4-ever young and buy me anything I want? 839 00:55:01,160 --> 00:55:04,529 Better. I'll steal it for you. 840 00:55:04,563 --> 00:55:07,198 I love you, you fucking lunatic. 841 00:55:07,232 --> 00:55:10,434 Not more than I love you, you hot bitch. 842 00:55:10,469 --> 00:55:11,602 Hotter than hell. 843 00:55:11,636 --> 00:55:15,507 Hottest bitch in town, and I fucking own you. 844 00:55:16,542 --> 00:55:18,010 Trash. 845 00:55:31,224 --> 00:55:32,557 Fuck. 846 00:55:32,592 --> 00:55:34,960 Aah! 847 00:55:34,994 --> 00:55:38,730 Hey. Don't be afraid. I'm not one of them, I swear. 848 00:55:38,764 --> 00:55:40,331 - I'm a good guy. - What do you want? 849 00:55:40,365 --> 00:55:44,232 I'm looking for Sookie Stackhouse. 850 00:55:44,266 --> 00:55:46,834 - You got a car? - Yeah. 851 00:55:50,470 --> 00:55:51,903 Bill? 852 00:56:01,010 --> 00:56:04,044 Please, say something. 853 00:56:05,479 --> 00:56:07,146 Bill? 854 00:56:07,181 --> 00:56:09,247 Please, don't be dead. 855 00:56:09,281 --> 00:56:13,215 Not after everything we've been through. 856 00:56:13,250 --> 00:56:15,751 I won't let you go, I won't. 857 00:56:19,688 --> 00:56:21,155 Sookie. 858 00:56:22,457 --> 00:56:24,458 I'm gonna get you out of here. 859 00:56:24,492 --> 00:56:27,060 I'm gonna make you well if it's the last thing I ever do. 860 00:56:27,095 --> 00:56:28,962 Because I love you, Bill Compton, 861 00:56:28,997 --> 00:56:31,398 and I am not about to let you go. 862 00:56:32,601 --> 00:56:35,900 Well, isn't that heartwarming? 863 00:56:38,868 --> 00:56:41,803 This is all your fault. 864 00:56:41,872 --> 00:56:48,973 Sync by honeybunny - corrected by chamallow www.Addic7ed.Com 61823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.