Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,211 --> 00:00:11,011
Mm, spicy.
2
00:00:11,046 --> 00:00:13,712
Who's a pretty girl?
Huh? You're a pretty girl.
3
00:00:13,746 --> 00:00:16,747
You're pretty. Yes, you are.
4
00:00:16,782 --> 00:00:19,383
Piss off.
5
00:00:19,417 --> 00:00:22,485
I know it's not too good
to be all matchy-matchy,
6
00:00:22,520 --> 00:00:23,853
but you and your...
7
00:00:23,854 --> 00:00:26,255
dusky little bloodbeast
8
00:00:26,290 --> 00:00:28,457
are totally at odds with my decor.
9
00:00:28,491 --> 00:00:32,528
Well, nobody cares what you
think about anything. Shut up.
10
00:00:34,331 --> 00:00:37,666
- I'm awful sorry.
- No, you're not.
11
00:00:37,701 --> 00:00:39,034
Oh, good girl.
12
00:00:39,068 --> 00:00:40,836
Just ignore him. He's the cleaning lady.
13
00:00:40,870 --> 00:00:42,337
Psycho fugly thug.
14
00:00:52,883 --> 00:00:54,117
Bill?
15
00:01:01,124 --> 00:01:05,124
Sync by n17t01 - corrected by chamallow
www.Addic7ed.Com
16
00:02:28,094 --> 00:02:30,095
You know him?
17
00:02:30,129 --> 00:02:32,032
I thought I did.
18
00:02:32,066 --> 00:02:34,870
- Why is she here?
- Why is she here?
19
00:02:34,904 --> 00:02:37,572
- She wants to be with me.
- Hence the restraints.
20
00:02:37,607 --> 00:02:38,940
She's mine.
21
00:02:38,974 --> 00:02:41,008
Relax. Nobody wants her.
22
00:02:41,042 --> 00:02:42,709
Certainly not I.
23
00:02:44,211 --> 00:02:45,645
Why is he here?
24
00:02:45,679 --> 00:02:47,947
Because I have a present for you, sir.
25
00:02:47,981 --> 00:02:50,716
Please.
26
00:02:50,750 --> 00:02:53,018
You're not supposed to bring work home.
27
00:02:53,052 --> 00:02:55,687
Darling, King.
28
00:02:55,721 --> 00:02:57,656
Franklin, you never disappoint.
29
00:02:57,690 --> 00:03:00,725
Shall we retire to the study?
30
00:03:04,562 --> 00:03:08,364
What is going on here?
What's wrong with you?
31
00:03:08,398 --> 00:03:09,798
Yes, Bill.
32
00:03:09,832 --> 00:03:13,601
Your behavior is somewhat erratic.
33
00:03:13,636 --> 00:03:16,504
Help me.
34
00:03:18,107 --> 00:03:20,076
No.
35
00:03:37,359 --> 00:03:40,628
As always, the deposit will
go to your trust account.
36
00:03:40,662 --> 00:03:42,597
But I want cash.
37
00:03:42,631 --> 00:03:45,099
Last time you had any real money
38
00:03:45,134 --> 00:03:47,101
you ended up at The Slots in Biloxi,
39
00:03:47,136 --> 00:03:48,903
slaughtering a group of elderly women.
40
00:03:48,937 --> 00:03:50,772
They wouldn't let me have a turn.
41
00:03:50,806 --> 00:03:53,141
Why are you dragging another girl around?
42
00:03:54,310 --> 00:03:57,179
So sloppy.
43
00:03:57,213 --> 00:03:59,849
I'm tired of cleaning up after you.
44
00:03:59,883 --> 00:04:02,585
This is one is spectacularly different.
45
00:04:02,619 --> 00:04:03,819
Hm.
46
00:04:03,854 --> 00:04:06,756
She's such a fucking
disaster. We could be twins.
47
00:04:06,790 --> 00:04:09,292
The attraction is electric.
48
00:04:09,326 --> 00:04:10,961
Franklin,
49
00:04:10,995 --> 00:04:13,998
you're a huge freak.
50
00:04:14,032 --> 00:04:15,599
But I like your work.
51
00:04:17,735 --> 00:04:21,536
Bill Compton is lying to me.
52
00:04:21,570 --> 00:04:22,570
Yes, sir.
53
00:04:22,604 --> 00:04:24,772
Who keeps a dossier on his human?
54
00:04:24,806 --> 00:04:26,740
Why would he care about her family tree?
55
00:04:26,775 --> 00:04:30,443
Sophie Anne's overstated
perfume is all over this.
56
00:04:30,478 --> 00:04:33,012
That's what I thought.
57
00:04:33,047 --> 00:04:36,814
She's already escaped
us once, this barmaid.
58
00:04:36,848 --> 00:04:38,914
Send a wolf, what'd you expect?
59
00:04:41,451 --> 00:04:43,552
Maybe I should send you back to Bon Temps
60
00:04:43,586 --> 00:04:46,454
to acquire Sookie Stackhouse.
61
00:04:46,489 --> 00:04:48,556
I don't have to go anywhere.
62
00:04:48,590 --> 00:04:51,758
She's in Jackson.
63
00:04:57,631 --> 00:05:01,233
I'll let you play your
little game of hard to get.
64
00:05:01,267 --> 00:05:02,801
You're gonna be that much sweeter
65
00:05:02,836 --> 00:05:04,937
when you're mine again.
66
00:05:04,971 --> 00:05:08,507
You know, Russell was right.
67
00:05:08,542 --> 00:05:11,076
You're not very smart.
68
00:05:11,111 --> 00:05:13,479
You played yourself into a corner,
69
00:05:13,513 --> 00:05:15,681
you tiresome cow.
70
00:05:21,120 --> 00:05:24,389
What happened back there?
Why were they all shifting?
71
00:05:24,424 --> 00:05:26,357
- You almost shifted.
- Couldn't help it.
72
00:05:26,392 --> 00:05:28,993
When that energy starts
rolling, it takes you over.
73
00:05:29,028 --> 00:05:32,463
We're lucky we got out
of there alive. Fuck!
74
00:05:34,465 --> 00:05:36,933
- I know it was terrible for you, but...
- You don't know anything.
75
00:05:36,967 --> 00:05:39,169
If you don't slow down,
you're gonna kill us.
76
00:05:39,204 --> 00:05:41,808
And I am not gonna die because
of your shitty girlfriend
77
00:05:41,842 --> 00:05:43,443
and a Mississippi pothole!
78
00:05:51,486 --> 00:05:54,087
I had to be mean to make you listen.
79
00:05:54,121 --> 00:05:55,621
I'm sorry.
80
00:05:55,655 --> 00:05:58,022
She wasn't always shitty.
81
00:05:58,057 --> 00:05:59,790
We were great together.
82
00:06:02,326 --> 00:06:05,393
When she wasn't drinking or cheating.
83
00:06:05,427 --> 00:06:08,195
She used to play horseshoes with my dad,
84
00:06:08,229 --> 00:06:09,830
help my mom plant tomatoes.
85
00:06:09,864 --> 00:06:11,397
But tonight she was half-naked
86
00:06:11,431 --> 00:06:13,132
in a wolf skin, getting branded.
87
00:06:14,901 --> 00:06:16,568
Tell me more about Russell Edgington.
88
00:06:16,602 --> 00:06:18,536
He's just some rich vampire.
89
00:06:18,570 --> 00:06:20,103
That's all I knew till tonight.
90
00:06:20,138 --> 00:06:21,570
I gotta talk to him.
91
00:06:21,605 --> 00:06:22,971
Are you out of your fucking mind?
92
00:06:23,006 --> 00:06:25,473
The brand, the blood, the vampire.
93
00:06:25,508 --> 00:06:28,242
He knows where Bill is,
or he knows who knows.
94
00:06:28,276 --> 00:06:31,713
I promised Eric I'd
keep you out of trouble.
95
00:06:31,747 --> 00:06:34,048
You ain't going near him, Sookie.
96
00:06:42,122 --> 00:06:43,989
This is completely unnecessary.
97
00:06:44,023 --> 00:06:46,725
I told you I come in peace.
98
00:06:46,759 --> 00:06:50,261
Hello. Have we met?
99
00:06:50,295 --> 00:06:53,664
Eric Northman, Sheriff, Louisiana area 5.
100
00:06:53,698 --> 00:06:55,499
I've come to see the King.
101
00:06:55,533 --> 00:06:59,936
Talbot, royal consort.
102
00:06:59,971 --> 00:07:02,105
Permit me to facilitate.
103
00:07:03,473 --> 00:07:05,841
Russell!
104
00:07:05,875 --> 00:07:07,910
Let him go, you idiots.
105
00:07:07,944 --> 00:07:09,678
Thank you.
106
00:07:13,183 --> 00:07:15,751
I humbly request permission
to hunt your territory
107
00:07:15,786 --> 00:07:17,787
for the vampire missing from my area.
108
00:07:17,821 --> 00:07:20,056
I appreciate your courtesy, Eric.
109
00:07:20,090 --> 00:07:21,791
It's very old-world.
110
00:07:21,825 --> 00:07:25,628
Nobody has manners anymore.
It was all so beautiful once.
111
00:07:25,662 --> 00:07:27,697
Your fugitive, what's his name again?
112
00:07:27,731 --> 00:07:29,632
Bill Compton.
113
00:07:29,666 --> 00:07:33,636
I'm responsible for him, and,
uh, I'm ashamed to admit it,
114
00:07:33,671 --> 00:07:35,872
but he's wanted for selling vampire blood.
115
00:07:35,907 --> 00:07:38,475
Oh, no, no.
116
00:07:38,510 --> 00:07:42,313
That's heinous. Are you sure?
117
00:07:42,347 --> 00:07:44,148
Let's ask him.
118
00:07:44,182 --> 00:07:45,982
Voilà .
119
00:07:46,017 --> 00:07:47,216
He's not missing,
120
00:07:47,251 --> 00:07:49,751
and he's way too square to deal V.
121
00:07:51,786 --> 00:07:54,586
You tried to pin that on me?
122
00:07:54,621 --> 00:07:57,484
We all know it's your
Queen behind this, Northman.
123
00:07:57,518 --> 00:08:00,219
And that you did the selling for her.
124
00:08:00,253 --> 00:08:03,087
You see, Mr. Compton has
accepted a position in my court
125
00:08:03,121 --> 00:08:06,957
and therefore keeps nothing from me.
126
00:08:08,558 --> 00:08:10,625
Oh...
127
00:08:10,659 --> 00:08:12,726
You're here of your own accord.
128
00:08:13,795 --> 00:08:15,995
Which means...
129
00:08:16,029 --> 00:08:18,831
Sookie is no longer mine.
130
00:08:20,566 --> 00:08:21,632
Oh.
131
00:08:21,667 --> 00:08:23,033
A King in front of them,
132
00:08:23,068 --> 00:08:24,768
a Queen behind them,
133
00:08:24,802 --> 00:08:27,703
and they're talking about a human girl.
134
00:08:27,738 --> 00:08:29,371
Men.
135
00:08:30,773 --> 00:08:32,340
Your majesty...
136
00:08:32,375 --> 00:08:34,577
I confess.
137
00:08:36,046 --> 00:08:37,848
I sold the blood at my Queen's command
138
00:08:37,882 --> 00:08:39,782
and accused Bill to protect her.
139
00:08:41,318 --> 00:08:43,385
So, what do I do now?
140
00:08:43,419 --> 00:08:45,352
Unless I give the Magister Compton,
141
00:08:45,387 --> 00:08:47,421
he'll murder my progeny.
142
00:08:47,455 --> 00:08:50,256
Darling, so sad.
143
00:08:52,125 --> 00:08:53,992
The Magister...
144
00:08:54,027 --> 00:08:56,761
is a nasty little...
145
00:08:56,795 --> 00:08:58,462
anachronistic toad,
146
00:08:58,496 --> 00:09:00,529
a ridiculous remnant of the middle ages.
147
00:09:00,564 --> 00:09:04,165
The only power he has over
us is the power we give him.
148
00:09:06,768 --> 00:09:10,369
There may be a way to
solve all our problems.
149
00:09:11,705 --> 00:09:13,171
Sleep here.
150
00:09:14,173 --> 00:09:16,373
You're more than welcome.
151
00:09:18,009 --> 00:09:19,342
How can I refuse?
152
00:09:34,621 --> 00:09:36,989
You can't just walk back
in here. Give me my key.
153
00:09:37,023 --> 00:09:39,024
Shut up! Don't tell me what to do!
154
00:09:39,058 --> 00:09:41,359
It's my fucking key, and
I'll use it whenever I want!
155
00:09:41,393 --> 00:09:43,393
You walked out on me. You got no right.
156
00:09:43,427 --> 00:09:45,594
We'd still be together
if you weren't so weak!
157
00:09:45,629 --> 00:09:47,829
- Keep it down.
- Don't tell me to keep it down!
158
00:09:47,864 --> 00:09:50,832
Because I don't give a
shit about the neighbors!
159
00:09:50,867 --> 00:09:53,035
I'm here to save your fucking life.
160
00:09:53,069 --> 00:09:54,770
Liar. You drug addict.
161
00:09:54,804 --> 00:09:57,039
You sold your soul to a vamp. I saw you.
162
00:09:57,073 --> 00:09:59,039
He's more than a vamp.
163
00:09:59,074 --> 00:10:01,575
Oh, you ignorant redneck.
164
00:10:01,609 --> 00:10:03,243
If he knew what you saw...
165
00:10:03,278 --> 00:10:04,812
Fuck him.
166
00:10:04,846 --> 00:10:06,813
I'm warning you...
167
00:10:06,848 --> 00:10:10,917
If anybody finds out what
went on at Lou Pine's...
168
00:10:13,788 --> 00:10:16,889
That's your neighbor?
169
00:10:16,924 --> 00:10:18,624
Oh, hell, no.
170
00:10:18,659 --> 00:10:20,259
She got nothing to do with this.
171
00:10:20,294 --> 00:10:23,162
You're fucking my wolf,
bitch. In my house.
172
00:10:23,196 --> 00:10:25,398
Like I did with Coot and
Roy and Bobby and Travis.
173
00:10:25,432 --> 00:10:28,634
Like you did with Coot and
Roy and Bobby and Travis.
174
00:10:28,669 --> 00:10:30,069
What'd you say to me, whore?
175
00:10:30,103 --> 00:10:32,771
I'm still strong enough to
throw you out, blood or no blood.
176
00:10:32,806 --> 00:10:34,740
No, I'm not sleeping with him.
177
00:10:34,774 --> 00:10:37,375
But you traded this
good person who loves you
178
00:10:37,410 --> 00:10:39,645
for a shot of V, that burn on your back,
179
00:10:39,679 --> 00:10:41,714
and a dumb biker who's half the man
180
00:10:41,749 --> 00:10:43,816
and half the wolf that Alcide is.
181
00:10:43,850 --> 00:10:46,218
I will fuck you up!
182
00:10:46,252 --> 00:10:48,587
I will cut you!
183
00:10:48,621 --> 00:10:50,522
Sookie, back off.
184
00:10:50,557 --> 00:10:54,393
Where is Bill Compton?
185
00:10:54,427 --> 00:10:58,830
Who the hell is Bill Compton?
186
00:11:10,041 --> 00:11:12,671
Do you like your new gown?
187
00:11:12,706 --> 00:11:15,768
Oh, yes.
188
00:11:18,105 --> 00:11:19,972
I picked it out especially for my lover.
189
00:11:21,207 --> 00:11:24,209
Thank you so much.
190
00:11:24,243 --> 00:11:26,544
Even when I'm away from you,
191
00:11:26,578 --> 00:11:30,847
I can feel your flesh molded to me.
192
00:11:30,882 --> 00:11:33,415
That's how close we are now.
193
00:11:33,450 --> 00:11:35,183
That's really sweet.
194
00:11:35,218 --> 00:11:37,351
I know.
195
00:11:38,653 --> 00:11:41,889
Almost forgot.
196
00:11:41,923 --> 00:11:44,492
You have a text message.
197
00:11:44,526 --> 00:11:47,161
"Bitch, where are you?"
198
00:11:47,195 --> 00:11:49,230
You said no boyfriends. Who is he?
199
00:11:49,264 --> 00:11:51,532
Who's Lafayette?
200
00:11:51,567 --> 00:11:53,368
I'll rip your throat out.
201
00:11:55,005 --> 00:11:57,810
He's my cousin.
202
00:11:57,844 --> 00:11:59,912
And he's... and he's gay.
203
00:12:01,915 --> 00:12:03,983
Oh.
204
00:12:04,017 --> 00:12:06,519
Well, how do I get rid of him?
205
00:12:06,553 --> 00:12:09,356
How about, um,
206
00:12:09,391 --> 00:12:10,991
"I'm busy, bitch"?
207
00:12:11,026 --> 00:12:14,294
No, "bitch." He wrote "bitch.
" Too many "bitches." "Hooker"?
208
00:12:14,329 --> 00:12:16,530
In his other messages,
he calls you "hooker."
209
00:12:16,564 --> 00:12:20,536
"Hooker." No, "hookah.
" That's a water pipe.
210
00:12:20,570 --> 00:12:23,506
T... t... tell him I'm okay.
211
00:12:23,540 --> 00:12:26,708
Say, "trust me, motherfucker."
212
00:12:26,743 --> 00:12:31,280
Tr... "Trust me,
motherfucker. " Brilliant.
213
00:12:31,314 --> 00:12:35,918
Hey, Tara, watch how fast
I type "motherfucker."
214
00:12:38,122 --> 00:12:39,255
It's cool, right?
215
00:12:39,290 --> 00:12:42,387
Yeah. A... amazing.
216
00:12:42,422 --> 00:12:45,820
I'll delete it so you can watch again.
217
00:12:49,324 --> 00:12:51,923
Look. Look at me.
218
00:12:54,356 --> 00:12:56,954
Love you.
219
00:12:58,689 --> 00:13:03,292
I'm a fan of the regular mulch, myself.
220
00:13:03,327 --> 00:13:05,061
Oh, that's good for everyday,
221
00:13:05,095 --> 00:13:07,296
but I love that red mulch. Yeah.
222
00:13:07,330 --> 00:13:09,231
I use it in all my flowerbeds.
223
00:13:09,265 --> 00:13:11,366
It would look so good
by your wishing well.
224
00:13:11,400 --> 00:13:14,902
I don't know. That seems kind of wild.
225
00:13:18,106 --> 00:13:21,408
Oh. Morning, Kenya.
226
00:13:21,442 --> 00:13:23,476
Morning, Kevin.
227
00:13:24,644 --> 00:13:26,111
Morning.
228
00:13:26,145 --> 00:13:28,146
Morning.
229
00:13:28,180 --> 00:13:30,014
What you doing here?
230
00:13:30,049 --> 00:13:31,816
What am I doing? I'm here to work.
231
00:13:33,118 --> 00:13:34,885
- Really?
- Mm-hm.
232
00:13:34,919 --> 00:13:36,153
Chomping at the bit.
233
00:13:36,187 --> 00:13:38,421
Point me at the crime
scene and let's go get her.
234
00:13:38,455 --> 00:13:40,189
Acting Sheriff Andy Bellefleur,
235
00:13:40,224 --> 00:13:41,590
would you come out here, please?
236
00:13:41,625 --> 00:13:45,028
Can it wait? I was just
going to the restroom.
237
00:13:45,062 --> 00:13:47,897
Morning, boss. I'm ready for my first day.
238
00:13:56,404 --> 00:14:00,040
I guess this means you find
my performance inadequate.
239
00:14:00,075 --> 00:14:01,975
I will if you don't get
out there to the corner
240
00:14:02,010 --> 00:14:04,511
and cross them little kids to school.
241
00:14:05,746 --> 00:14:07,514
What's going on, Andy?
242
00:14:07,548 --> 00:14:08,982
Why does Jason Stackhouse
243
00:14:09,016 --> 00:14:10,717
need a desk in the sheriff's department?
244
00:14:10,751 --> 00:14:12,785
Nobody else is using it. What do you care?
245
00:14:12,820 --> 00:14:14,320
Why don't you run those folders
246
00:14:14,355 --> 00:14:17,357
in the conference room
over to the courthouse?
247
00:14:18,326 --> 00:14:20,660
Please, Deputy Jones.
248
00:14:25,666 --> 00:14:26,967
I don't want a desk.
249
00:14:27,001 --> 00:14:29,769
I wanna be out in the
field, where it's real.
250
00:14:29,803 --> 00:14:31,237
That's where I shine.
251
00:14:31,272 --> 00:14:33,606
This ain't magic, Jason.
You gotta learn the ropes.
252
00:14:33,640 --> 00:14:36,443
Trust me, I'm pushing
you through fast as I can.
253
00:14:36,477 --> 00:14:39,812
Now, Rosie's home with female pains,
254
00:14:39,847 --> 00:14:43,416
so for now, you're in
charge of the phones.
255
00:14:43,450 --> 00:14:46,985
Can I at least have a uniform?
256
00:14:47,019 --> 00:14:49,554
Let me get right on that.
257
00:14:52,157 --> 00:14:53,624
Easy.
258
00:14:53,658 --> 00:14:57,061
He's just showing me how strong he is.
259
00:14:57,095 --> 00:14:58,462
Makes me proud.
260
00:14:59,964 --> 00:15:01,264
Yeah.
261
00:15:01,299 --> 00:15:04,200
Hey, watch it. That's your damn father.
262
00:15:04,235 --> 00:15:05,969
I know exactly who he is.
263
00:15:06,003 --> 00:15:07,370
Oh, it's nothing.
264
00:15:07,404 --> 00:15:09,873
It's a little game they
ought to play in private.
265
00:15:09,907 --> 00:15:13,048
He'll make it up to me. Won't you, boy?
266
00:15:13,083 --> 00:15:16,722
Maybe you need to talk
amongst yourselves, all right?
267
00:15:16,757 --> 00:15:20,927
Y'all listen to Sam. He's
always got the good ideas.
268
00:15:20,961 --> 00:15:23,162
No.
269
00:15:23,197 --> 00:15:24,597
It's all been said.
270
00:15:33,841 --> 00:15:35,975
Hey, Sam. Sam.
271
00:15:36,010 --> 00:15:38,645
Hey. Look at you.
272
00:15:38,679 --> 00:15:40,213
You doing what I think you're doing?
273
00:15:40,247 --> 00:15:42,614
Yup. Yes, sir.
274
00:15:42,649 --> 00:15:44,983
Me, Terry Bellefleur...
275
00:15:46,085 --> 00:15:47,853
I'm moving in with Arlene Fowler.
276
00:15:47,887 --> 00:15:51,890
Ha. Congratulations.
277
00:15:51,924 --> 00:15:53,491
You're cracking my ribs, buddy.
278
00:15:56,028 --> 00:15:57,861
Hey, hey.
279
00:15:57,896 --> 00:16:01,898
Hey, now, it's gonna be okay.
280
00:16:01,933 --> 00:16:04,200
I mean, sure, it's scary.
281
00:16:04,234 --> 00:16:06,235
She's a little crazy, but so are...
282
00:16:06,269 --> 00:16:09,004
Is everybody, you know?
283
00:16:09,038 --> 00:16:10,305
Don't worry.
284
00:16:10,339 --> 00:16:12,974
I ain't worried.
285
00:16:13,009 --> 00:16:15,411
I've never been so not worried.
286
00:16:15,445 --> 00:16:18,180
This is what normal people do, Sam.
287
00:16:18,214 --> 00:16:20,582
They fall in love.
288
00:16:20,616 --> 00:16:23,851
They make each other laugh.
And they move in together.
289
00:16:23,886 --> 00:16:26,020
They raise kids. They fight over money.
290
00:16:26,055 --> 00:16:30,057
They get old and fat
together, and it's normal.
291
00:16:30,091 --> 00:16:32,092
And it's happening to me.
292
00:16:33,694 --> 00:16:36,495
- I can't believe it.
- Well, I can.
293
00:16:36,530 --> 00:16:38,431
Nobody deserves it more.
294
00:16:40,735 --> 00:16:43,643
Baby? I don't feel too good today, okay?
295
00:16:43,677 --> 00:16:47,914
I ain't cleaned nothing, I
ain't cleared nothing out.
296
00:16:47,948 --> 00:16:50,250
I'm the luckiest man in the world.
297
00:16:51,756 --> 00:16:53,825
Coming, honey.
298
00:16:53,860 --> 00:16:55,597
You be careful with that.
299
00:16:55,631 --> 00:16:57,699
Oh, no, no. We can't be kissing right now.
300
00:16:57,734 --> 00:16:59,935
Just put that in the living room.
301
00:17:03,673 --> 00:17:05,407
Happy for you, Arlene.
302
00:17:06,409 --> 00:17:08,043
Thank you, Sam.
303
00:17:09,312 --> 00:17:13,115
Oh, God. I never thought
it would happen again.
304
00:17:13,149 --> 00:17:17,052
And again. And again.
305
00:17:17,086 --> 00:17:20,888
And that other time
too. But especially now.
306
00:17:20,923 --> 00:17:22,490
Oh.
307
00:17:22,525 --> 00:17:25,927
Oh, sweet Jesus, I am a hurting gator.
308
00:17:25,962 --> 00:17:27,362
Hey, you know, uh...
309
00:17:27,397 --> 00:17:29,464
Hey, Joe Lee.
310
00:17:30,933 --> 00:17:32,201
I got these tenants here.
311
00:17:32,235 --> 00:17:33,936
You could be my on-site handyman.
312
00:17:33,970 --> 00:17:35,837
Handyman?
313
00:17:35,872 --> 00:17:39,374
Oh, I got a list as long as my leg.
314
00:17:39,408 --> 00:17:40,909
Well, if it don't hurt my back.
315
00:17:40,943 --> 00:17:42,877
He'd love to.
316
00:17:44,013 --> 00:17:45,680
Time for work, bro.
317
00:17:45,715 --> 00:17:50,085
Have a great day, Sam.
318
00:18:19,119 --> 00:18:21,654
It's gone too far and
it's picking up speed.
319
00:18:21,688 --> 00:18:24,688
I gotta tell the Packmaster everything.
320
00:18:24,722 --> 00:18:26,821
Gonna run errands. Won't take long.
321
00:18:26,855 --> 00:18:29,452
- What's a Packmaster?
- Goddamn it.
322
00:18:29,486 --> 00:18:31,552
I gotta do what I gotta do.
323
00:18:31,586 --> 00:18:32,853
This is Were business.
324
00:18:32,887 --> 00:18:34,921
It's against all our
laws to tell you anything.
325
00:18:34,956 --> 00:18:36,990
I've been listening to
dark, private thoughts
326
00:18:37,024 --> 00:18:38,491
since I was a little girl.
327
00:18:38,525 --> 00:18:40,492
Keeping secrets is how I survive, Alcide.
328
00:18:40,527 --> 00:18:43,328
- No.
- Then I'll have to dig it out of your head,
329
00:18:43,363 --> 00:18:45,164
and I really don't like to do that.
330
00:18:48,968 --> 00:18:51,235
Pack isn't a democracy.
331
00:18:51,269 --> 00:18:53,670
Most Weres don't have much sense. You saw.
332
00:18:53,704 --> 00:18:56,605
They're all teeth and fight and sex.
333
00:18:56,640 --> 00:18:57,940
Packmaster's our Alpha.
334
00:18:57,974 --> 00:19:00,842
He makes the big decisions,
keeps the rest of us in line.
335
00:19:00,876 --> 00:19:03,777
How much does your Packmaster
know about last night?
336
00:19:03,812 --> 00:19:06,779
That's what I have to find out.
Then he'll tell us what to do.
337
00:19:06,814 --> 00:19:07,847
I'm coming along.
338
00:19:07,881 --> 00:19:09,715
I am not breaking any more rules for you.
339
00:19:09,749 --> 00:19:12,417
Then you might as well invite
Debbie over to tear me up,
340
00:19:12,452 --> 00:19:15,019
'cause that's what she's gonna try to do.
341
00:19:16,688 --> 00:19:18,155
Work with me, Alcide.
342
00:19:19,157 --> 00:19:20,657
It gets easier.
343
00:19:27,463 --> 00:19:29,731
I'll take the car accident on Euclid.
344
00:19:29,765 --> 00:19:31,899
I'll take the vandalism
over at the high school.
345
00:19:31,934 --> 00:19:34,768
What do I do?
346
00:19:34,803 --> 00:19:37,571
File that for me, will you, babe?
347
00:20:18,137 --> 00:20:21,672
Stackhouse! You're driving me nuts.
348
00:20:21,707 --> 00:20:25,642
I can't work a desk no more, Andy.
349
00:20:25,677 --> 00:20:28,078
It's sucking the life out of me.
350
00:20:28,112 --> 00:20:31,581
I need a cold case. I
need a special assignment.
351
00:20:31,615 --> 00:20:34,383
I need some fucking thing
to do right fucking now
352
00:20:34,417 --> 00:20:36,818
or I'll blow up like a m80
353
00:20:36,853 --> 00:20:39,354
and take this whole place with me.
354
00:20:39,388 --> 00:20:44,058
Don't worry. I'll give
you just what you need.
355
00:21:45,083 --> 00:21:47,885
Suck on that thing. Don't play with it.
356
00:21:47,919 --> 00:21:49,753
There you go.
357
00:21:49,788 --> 00:21:54,058
Now, this here cigarillo
is called a macanudo ascot.
358
00:21:54,092 --> 00:21:55,926
But my personal favorite, boyfriend,
359
00:21:55,960 --> 00:21:59,095
is the schimmelpenninck panatella.
360
00:22:00,130 --> 00:22:01,396
I don't care what they call it.
361
00:22:01,431 --> 00:22:03,331
It tastes like shit.
362
00:22:03,366 --> 00:22:05,967
Pussy.
363
00:22:06,001 --> 00:22:07,868
Lafayette.
364
00:22:09,971 --> 00:22:13,339
Tommy, can you go inside for me, please?
365
00:22:13,373 --> 00:22:15,507
I got five more minutes.
366
00:22:15,542 --> 00:22:17,976
Get, please.
367
00:22:25,120 --> 00:22:27,190
How you doing?
368
00:22:27,225 --> 00:22:29,196
What happened to her?
369
00:22:29,230 --> 00:22:30,332
Excuse me?
370
00:22:30,366 --> 00:22:31,867
You ain't got to be gentle, Jesus.
371
00:22:31,901 --> 00:22:34,903
She hated me and I hated her.
Just tell me how she died.
372
00:22:34,938 --> 00:22:37,139
- What, your mom?
- Yeah.
373
00:22:37,173 --> 00:22:39,808
Oh, God, man, no, no, no.
Of course you'd think that.
374
00:22:39,842 --> 00:22:42,077
I'm such a... idiot.
375
00:22:42,112 --> 00:22:44,480
I should have told you
from the start. She's good.
376
00:22:44,514 --> 00:22:45,915
She, uh...
377
00:22:45,949 --> 00:22:48,151
she threw her breakfast
in my face yesterday.
378
00:22:48,185 --> 00:22:52,723
Well, th... that's good, I guess.
379
00:22:52,757 --> 00:22:54,492
It's her style, for sure.
380
00:22:56,261 --> 00:22:58,029
So, what are you doing here at Merlotte's?
381
00:22:58,064 --> 00:23:00,999
Uh...
382
00:23:01,034 --> 00:23:03,870
I came by to see you.
383
00:23:05,705 --> 00:23:07,172
Somebody been talking to you?
384
00:23:07,206 --> 00:23:09,806
You heard a conversation
with my name in it?
385
00:23:09,840 --> 00:23:12,106
Because whatever was said,
it ain't fucking true.
386
00:23:12,140 --> 00:23:14,039
And you best not tell nobody
387
00:23:14,073 --> 00:23:17,041
for your own fucking
sake, you feel me? Huh?
388
00:23:18,743 --> 00:23:21,344
Look, man, it's... it's my day off.
389
00:23:21,379 --> 00:23:25,548
I just thought that maybe you'd like
to go watch a movie or something.
390
00:23:27,117 --> 00:23:29,051
Me?
391
00:23:30,754 --> 00:23:32,154
Yeah.
392
00:23:34,891 --> 00:23:37,292
You don't want to. You
know what? Forget about it.
393
00:23:37,326 --> 00:23:39,526
I don't even know why...
it's a bad idea anyway.
394
00:23:39,561 --> 00:23:41,861
No, no.
395
00:23:41,896 --> 00:23:44,096
It's just that I... I'm working.
396
00:23:45,130 --> 00:23:46,965
- Till when?
- Eleven.
397
00:23:50,637 --> 00:23:52,171
Eleven.
398
00:23:52,205 --> 00:23:55,907
I would go with you, but, um...
399
00:23:55,941 --> 00:23:59,244
No, I get it.
400
00:24:00,680 --> 00:24:04,115
I'm going inside now.
401
00:24:05,184 --> 00:24:06,918
Okay.
402
00:24:13,491 --> 00:24:15,926
What are you doing?
403
00:24:15,960 --> 00:24:18,228
I'll hang.
404
00:24:18,262 --> 00:24:20,796
It's only nine hours.
405
00:24:20,831 --> 00:24:22,931
Nothing else to do.
406
00:24:25,567 --> 00:24:27,568
After you.
407
00:24:29,104 --> 00:24:31,271
Oh, lordy.
408
00:24:42,181 --> 00:24:44,782
Colonel Flood, if these
were ordinary Were junkies
409
00:24:44,817 --> 00:24:46,751
scoring on the street, I wouldn't be here,
410
00:24:46,785 --> 00:24:49,386
but they're organized and
drinking from the source.
411
00:24:49,421 --> 00:24:50,955
Sookie was there. She can back me up.
412
00:24:50,989 --> 00:24:54,592
You'll be disciplined for
exposing us to a human, Alcide.
413
00:24:54,626 --> 00:24:56,627
- Yes, sir.
- It's not his fault.
414
00:24:56,661 --> 00:24:58,562
We only wanted to tell you what we saw.
415
00:24:58,596 --> 00:25:01,497
- I already know all about it.
- Then you have a plan?
416
00:25:01,531 --> 00:25:04,233
Whatever it is, I support
you, sir, a hundred percent.
417
00:25:04,267 --> 00:25:07,203
Do nothing, tell no one.
418
00:25:08,171 --> 00:25:09,572
How's that help the pack?
419
00:25:09,606 --> 00:25:10,706
Russell Edgington...
420
00:25:10,740 --> 00:25:13,176
There's nothing I can do about him.
421
00:25:13,210 --> 00:25:16,045
He's the goddamn vampire
King of Mississippi.
422
00:25:17,247 --> 00:25:18,248
Bill.
423
00:25:18,282 --> 00:25:20,517
Colonel Flood, that gang is recruiting.
424
00:25:20,551 --> 00:25:22,486
We can't just sit back and let some fanger
425
00:25:22,520 --> 00:25:23,687
pick us off one by one.
426
00:25:23,721 --> 00:25:25,155
Edgington is ancient.
427
00:25:25,189 --> 00:25:26,857
He's had a pack of Weres serving him
428
00:25:26,891 --> 00:25:30,090
for centuries all over the world.
429
00:25:30,124 --> 00:25:34,723
Now he's on our doorstep.
We gonna be smart.
430
00:25:34,758 --> 00:25:37,959
Let him do what he wants
to do until he goes away.
431
00:25:37,994 --> 00:25:40,595
If he's part of our history, you
should have told us about him.
432
00:25:40,629 --> 00:25:43,697
I am saving us from extinction.
433
00:25:43,732 --> 00:25:46,200
I'd rather be extinct
than slave to a dead man.
434
00:25:46,234 --> 00:25:49,469
Don't know what else to do.
There's no one to help me.
435
00:25:49,503 --> 00:25:51,738
He'll kill us all. Maybe
I'll just leave town.
436
00:25:51,772 --> 00:25:53,373
I'm scared shitless.
437
00:25:53,407 --> 00:25:55,008
Show no fear.
438
00:25:55,042 --> 00:25:57,109
Don't question your Packmaster, boy.
439
00:25:57,144 --> 00:25:58,811
Colonel Flood, we gotta do something.
440
00:25:58,845 --> 00:26:00,746
Let him go.
441
00:26:00,780 --> 00:26:03,748
- He can't help. He's afraid.
- Bullshit.
442
00:26:09,289 --> 00:26:12,524
Alcide, obey.
443
00:26:15,661 --> 00:26:18,095
It wasn't bullshit.
444
00:26:20,198 --> 00:26:22,165
I know.
445
00:26:22,200 --> 00:26:23,700
I trust you.
446
00:26:26,336 --> 00:26:28,771
I'll give you what you need.
447
00:26:29,973 --> 00:26:33,074
Goddamn piece of shit.
448
00:27:20,421 --> 00:27:24,457
Son of a bitch. Now what?
449
00:27:46,480 --> 00:27:48,747
License and registration.
450
00:27:48,782 --> 00:27:50,549
What for?
451
00:27:50,583 --> 00:27:51,817
What'd I do?
452
00:27:51,851 --> 00:27:53,819
We can discuss that
further at a point in time
453
00:27:53,854 --> 00:27:55,255
according to regulations.
454
00:27:55,289 --> 00:27:58,992
License, registration
and your insurance card.
455
00:27:59,026 --> 00:28:02,195
- I don't think so.
- Oh, you'd better.
456
00:28:02,230 --> 00:28:04,965
- I'm a cop.
- I don't think you are a cop.
457
00:28:06,801 --> 00:28:08,735
Are you resisting me?
458
00:28:08,769 --> 00:28:10,103
Because if you are...
459
00:28:10,137 --> 00:28:14,207
please observe the official
police vehicle where I came out of.
460
00:28:14,241 --> 00:28:17,444
Where's your badge?
461
00:28:17,479 --> 00:28:19,713
Where's your gun?
462
00:28:20,949 --> 00:28:23,517
Where's your shirt?
463
00:28:23,552 --> 00:28:26,788
Yeah, all right, all
right. It's no secret.
464
00:28:26,822 --> 00:28:29,958
I'm a Deputy Sheriff Liaison,
465
00:28:29,993 --> 00:28:31,427
which means I'm in training.
466
00:28:32,596 --> 00:28:36,566
But I'll be a cop real soon. Real soon.
467
00:28:36,600 --> 00:28:38,068
So give me your ID.
468
00:28:38,102 --> 00:28:40,070
Nope.
469
00:28:40,104 --> 00:28:42,072
Please?
470
00:28:42,106 --> 00:28:45,338
- You don't give up, do you?
- No, ma'am, I don't.
471
00:28:48,605 --> 00:28:52,004
Why were you crying the
first time I saw you?
472
00:28:53,805 --> 00:28:56,640
I wasn't crying.
473
00:28:56,674 --> 00:28:58,942
I never cry.
474
00:29:00,878 --> 00:29:05,013
I'm Jason Stackhouse,
and I wanna know you.
475
00:29:08,883 --> 00:29:11,717
Yeah. Uh-huh.
476
00:29:11,751 --> 00:29:14,052
But since you're not
gonna write me a ticket,
477
00:29:14,086 --> 00:29:16,020
because you're a fake policeman,
478
00:29:16,054 --> 00:29:18,287
and I got milk and mayonnaise
in the back, well...
479
00:29:18,322 --> 00:29:20,889
Well, at least tell me your name.
480
00:29:22,424 --> 00:29:23,958
Crystal.
481
00:29:23,992 --> 00:29:25,726
Crystal.
482
00:29:25,760 --> 00:29:28,196
Well... a... and your phone number.
483
00:29:28,231 --> 00:29:29,500
No phone.
484
00:29:29,534 --> 00:29:31,102
Everybody has a phone.
485
00:29:31,137 --> 00:29:33,038
I don't.
486
00:29:33,072 --> 00:29:34,473
Meet me tonight at Merlotte's.
487
00:29:34,507 --> 00:29:37,075
Can't do it.
488
00:29:37,110 --> 00:29:40,278
I'll be there, Crystal.
489
00:29:42,481 --> 00:29:46,183
Excuse me, can you hand me them peanuts?
490
00:29:46,217 --> 00:29:47,885
Thanks.
491
00:29:53,223 --> 00:29:55,657
Hey, how's your first night going?
492
00:29:55,692 --> 00:29:57,659
I'd rather carry crap than change tires.
493
00:29:57,693 --> 00:29:59,861
Well, that's great.
494
00:29:59,895 --> 00:30:02,163
Hey, looks like it's
fixing to be a busy night.
495
00:30:02,197 --> 00:30:03,497
Well, it's always a busy night
496
00:30:03,531 --> 00:30:05,798
when you're the only
waitress in Merlotte's.
497
00:30:05,833 --> 00:30:08,466
- Arlene.
- Yes?
498
00:30:08,501 --> 00:30:10,335
How come you never look me in the eye?
499
00:30:10,336 --> 00:30:12,804
Because I do not care to be hypnotized,
500
00:30:12,805 --> 00:30:16,340
which is apparently what you
walking dead people like to do.
501
00:30:19,443 --> 00:30:21,377
Hi there. Welcome to Merlotte's.
502
00:30:21,411 --> 00:30:23,479
I have a very romantic red vinyl booth
503
00:30:23,513 --> 00:30:25,848
for the two of you
right over there, and...
504
00:30:28,252 --> 00:30:31,087
and whatever happens...
505
00:30:31,122 --> 00:30:33,524
do not tip your waitress.
506
00:30:33,558 --> 00:30:35,025
Do not.
507
00:30:36,495 --> 00:30:38,362
Alrighty, then, let's go.
508
00:30:57,945 --> 00:31:00,013
Not since my daddy so
you been here joined aa.
509
00:31:00,047 --> 00:31:01,915
But it sure does feel good to be back,
510
00:31:01,949 --> 00:31:04,318
especially with you.
511
00:31:04,352 --> 00:31:08,356
Well, you feel free to
order anything that you want.
512
00:31:09,458 --> 00:31:10,892
Doesn't matter how much it costs.
513
00:31:10,926 --> 00:31:12,994
Thank you. I don't eat much.
514
00:31:13,028 --> 00:31:15,030
I don't wanna get fat like my mama.
515
00:31:15,064 --> 00:31:16,632
At least not until I had a baby or two.
516
00:31:16,666 --> 00:31:18,034
Mm-hm.
517
00:31:18,068 --> 00:31:21,003
I can't wait to have babies.
I'm real excited about it.
518
00:31:21,038 --> 00:31:24,240
I mean, probably in like
another two years or so, but...
519
00:31:28,112 --> 00:31:29,713
What's the matter?
520
00:31:29,748 --> 00:31:31,448
Um...
521
00:31:31,483 --> 00:31:33,551
My ex.
522
00:31:33,585 --> 00:31:35,386
I make a mean tuna casserole.
523
00:31:35,420 --> 00:31:38,390
What, him? For real?
524
00:31:39,492 --> 00:31:41,193
He took like he got bombed by radiation
525
00:31:41,227 --> 00:31:44,062
on his way to middle school.
526
00:31:44,097 --> 00:31:47,099
That's a giant sixth-grade
boy right there.
527
00:31:47,133 --> 00:31:49,468
- No, you don't know him.
- Get ready for this.
528
00:31:49,503 --> 00:31:51,471
He's really very sweet.
529
00:31:51,505 --> 00:31:53,105
Come on.
530
00:31:53,139 --> 00:31:56,239
He's little league. You're
a smoking-hot vampire.
531
00:31:56,273 --> 00:31:59,106
You're the majors.
532
00:31:59,140 --> 00:32:01,271
- No.
- Yeah.
533
00:32:01,305 --> 00:32:03,571
And a "hell, yeah" too.
534
00:32:03,606 --> 00:32:06,306
Hey, Tommy. Joe Lee.
535
00:32:12,742 --> 00:32:13,842
What?
536
00:32:13,876 --> 00:32:15,509
Joe Lee: Tommy, get your ass home now.
537
00:32:15,543 --> 00:32:17,177
No, I'm not gonna.
538
00:32:17,211 --> 00:32:18,311
I got a job now.
539
00:32:18,345 --> 00:32:20,413
I don't give a shit about no job.
540
00:32:20,447 --> 00:32:23,081
Do what I say when I say it.
541
00:32:23,116 --> 00:32:26,150
You hear me, you little shit?
542
00:32:31,088 --> 00:32:33,288
Why?
543
00:32:33,322 --> 00:32:34,822
Tara, why?
544
00:32:34,857 --> 00:32:36,590
I... I was afraid.
545
00:32:36,624 --> 00:32:39,592
Of me? You were afraid of me?
546
00:32:39,627 --> 00:32:40,793
That's insane.
547
00:32:40,828 --> 00:32:42,997
But you tied me up.
548
00:32:43,031 --> 00:32:44,666
To keep you safe.
549
00:32:44,701 --> 00:32:47,272
Oh, my God, what other
reason could there be?
550
00:32:56,086 --> 00:33:00,556
You have no idea how much you've hurt me.
551
00:33:03,860 --> 00:33:07,196
I feel like I've been staked.
552
00:33:12,836 --> 00:33:15,906
I'm sorry, Franklin.
553
00:33:15,940 --> 00:33:20,678
It's my fault. My head is all confused.
554
00:33:21,713 --> 00:33:25,148
Can you forgive me?
555
00:33:26,784 --> 00:33:30,254
It's not you I'm afraid
of, it's this place.
556
00:33:30,288 --> 00:33:33,223
All the other vampires...
557
00:33:33,258 --> 00:33:36,526
they're the ones who scare me.
558
00:33:43,935 --> 00:33:48,237
I'll never let them touch you.
559
00:33:58,749 --> 00:34:00,950
There's only you.
560
00:34:04,489 --> 00:34:06,924
They don't exist.
561
00:34:08,393 --> 00:34:10,828
There's only you.
562
00:34:15,900 --> 00:34:17,634
Hm.
563
00:34:17,669 --> 00:34:21,272
You've circled certain names here.
564
00:34:21,307 --> 00:34:23,808
I wonder why.
565
00:34:23,843 --> 00:34:25,710
You're joking.
566
00:34:25,745 --> 00:34:26,945
Am I?
567
00:34:26,979 --> 00:34:29,213
I never saw this before
you showed it to me.
568
00:34:29,247 --> 00:34:31,547
I don't even know what it
is. Where did it come from?
569
00:34:31,581 --> 00:34:35,880
Oh, Franklin mott found
that, in your house.
570
00:34:35,914 --> 00:34:39,710
With all due respect,
why would you believe him?
571
00:34:39,745 --> 00:34:42,212
It's my word against his.
572
00:34:42,246 --> 00:34:44,515
Well, exactly. He's an old friend.
573
00:34:44,549 --> 00:34:47,385
- I'd trust him with, uh...
- Your genealogy?
574
00:34:47,419 --> 00:34:48,619
My...
575
00:34:48,654 --> 00:34:52,459
My genealogy.
576
00:34:52,493 --> 00:34:55,460
Earl Stackhouse, Sookie Stackhouse.
577
00:34:55,495 --> 00:34:57,161
Oh, those are the circled ones.
578
00:34:57,196 --> 00:35:00,497
I have a theory, Bill.
Do you know what I think?
579
00:35:00,532 --> 00:35:02,499
No, but I... I'm fascinated.
580
00:35:03,868 --> 00:35:07,069
I think telepathy runs in this family.
581
00:35:07,103 --> 00:35:09,704
I think you've been
playing track the telepath.
582
00:35:09,739 --> 00:35:13,641
You are trying to discover
the origins and the meaning
583
00:35:13,676 --> 00:35:16,144
of your human's curious mental condition,
584
00:35:16,178 --> 00:35:19,314
because somehow, somewhere,
585
00:35:19,348 --> 00:35:21,449
there is a payoff.
586
00:35:23,285 --> 00:35:25,286
It's a theory beautifully built,
587
00:35:25,321 --> 00:35:28,957
of air and imagination.
588
00:35:28,991 --> 00:35:30,925
But it has nothing to do with me, sir.
589
00:35:30,960 --> 00:35:32,627
Oh, Bill.
590
00:35:32,661 --> 00:35:35,063
Oh, Bill.
591
00:35:35,097 --> 00:35:37,665
Excuse me, sir, can I talk to you?
592
00:35:37,700 --> 00:35:39,966
In private?
593
00:35:42,168 --> 00:35:43,768
Guard!
594
00:35:57,045 --> 00:35:58,880
Buddy.
595
00:35:58,915 --> 00:36:00,083
Hey, Andy.
596
00:36:00,117 --> 00:36:02,020
I deserve more a welcome than that,
597
00:36:02,054 --> 00:36:03,620
the news I got for you.
598
00:36:03,654 --> 00:36:06,591
Sorry, I'm just kind
of waiting on somebody.
599
00:36:06,626 --> 00:36:08,862
I pulled every string in my collection
600
00:36:08,897 --> 00:36:10,431
on your behalf today.
601
00:36:11,833 --> 00:36:15,802
- I'm a deputy?
- Pretty damn close.
602
00:36:15,836 --> 00:36:17,704
They'll wave everything but the physical.
603
00:36:17,738 --> 00:36:19,372
Oh, boy, I'm in.
604
00:36:19,406 --> 00:36:22,207
And the written exam.
605
00:36:22,242 --> 00:36:24,876
Wait, we talked about
this. I can't take no test.
606
00:36:24,910 --> 00:36:27,245
Well, you gotta. Come on, it's easy.
607
00:36:27,279 --> 00:36:29,980
You just shove all that stuff
in your head, write your answers,
608
00:36:30,015 --> 00:36:31,582
and forget it all the next day,
609
00:36:31,616 --> 00:36:34,651
learn on the job, like everybody else.
610
00:36:34,685 --> 00:36:36,419
Come on, get your head up off the floor.
611
00:36:36,453 --> 00:36:38,687
You'll do great.
612
00:36:38,722 --> 00:36:41,156
Who's the girl? Got a new one?
613
00:36:41,191 --> 00:36:45,193
Don't matter. She ain't coming.
614
00:36:48,129 --> 00:36:49,262
You gonna break?
615
00:36:49,297 --> 00:36:51,498
Ha, ha. No.
616
00:36:51,532 --> 00:36:53,866
You break.
617
00:36:53,901 --> 00:36:55,201
Or I will.
618
00:36:55,235 --> 00:36:57,169
Whatever you want.
619
00:36:57,203 --> 00:36:59,037
Uh-huh.
620
00:36:59,071 --> 00:37:01,873
You drove all this way and waited all day
621
00:37:01,907 --> 00:37:03,507
and most of the night so...?
622
00:37:03,542 --> 00:37:05,709
It was fun.
623
00:37:05,744 --> 00:37:07,611
You know?
624
00:37:07,645 --> 00:37:11,380
Drinking beers, talking to people.
625
00:37:13,116 --> 00:37:15,284
Watching you do your thing.
626
00:37:15,319 --> 00:37:17,519
My thing? That? Oh, no.
627
00:37:17,553 --> 00:37:20,521
No, no, that is not my thing.
628
00:37:20,556 --> 00:37:21,656
No.
629
00:37:21,690 --> 00:37:23,725
Still got to look at you.
630
00:37:26,262 --> 00:37:28,663
Did you look at me?
631
00:37:30,532 --> 00:37:32,533
I can't be looking at
folk with all that grease
632
00:37:32,568 --> 00:37:34,102
flying around the kitchen.
633
00:37:34,136 --> 00:37:36,471
Right.
634
00:37:36,506 --> 00:37:38,140
But I saw you.
635
00:37:41,277 --> 00:37:43,545
Every now and again.
636
00:37:49,619 --> 00:37:50,919
So we gonna play?
637
00:37:53,089 --> 00:37:54,921
I'll play.
638
00:37:54,956 --> 00:37:57,524
And I'll break.
639
00:37:57,558 --> 00:38:00,259
I don't want you coming
in here running the table,
640
00:38:00,293 --> 00:38:02,361
making me look bad.
641
00:38:02,395 --> 00:38:05,230
I don't think that's possible.
642
00:38:05,264 --> 00:38:07,866
Listen at you talking
all that bullshit to me.
643
00:38:14,372 --> 00:38:16,506
- Hey, Sam.
- Yeah?
644
00:38:16,541 --> 00:38:19,108
Can I stay with you tonight?
645
00:38:19,143 --> 00:38:20,342
How come?
646
00:38:20,377 --> 00:38:24,112
You know, uh, brother time.
647
00:38:24,147 --> 00:38:26,981
Okay. You tell your folks, though.
648
00:38:27,015 --> 00:38:29,819
- Yeah, I will.
- I mean it.
649
00:38:29,853 --> 00:38:32,089
Yeah, I said I would, and I will.
650
00:38:32,123 --> 00:38:33,291
You're lying,
651
00:38:33,325 --> 00:38:35,463
and that puts me right in
the middle of the Mickens,
652
00:38:35,497 --> 00:38:38,737
which is exactly where I don't wanna be.
653
00:38:38,772 --> 00:38:41,007
Something's going on with you all.
654
00:38:41,041 --> 00:38:44,443
I feel it. I know it.
655
00:38:44,478 --> 00:38:46,745
What does Joe Lee want from you?
656
00:38:48,314 --> 00:38:50,281
Nothing.
657
00:38:50,316 --> 00:38:53,218
He's just... he's just a prick.
658
00:38:53,252 --> 00:38:55,355
You can talk to me, Tom.
659
00:38:55,389 --> 00:38:57,757
Sure.
660
00:39:07,167 --> 00:39:09,302
You're a little edgy, bat boy.
661
00:39:09,336 --> 00:39:10,303
Get out.
662
00:39:10,337 --> 00:39:13,239
What are you gonna do? Tell the King?
663
00:39:13,273 --> 00:39:14,940
He's off you, bro.
664
00:39:14,975 --> 00:39:19,077
You're on his shit
list. Everybody knows it.
665
00:39:19,111 --> 00:39:21,479
Even his dirty little lapdog.
666
00:39:21,513 --> 00:39:24,081
Mm.
667
00:39:24,116 --> 00:39:26,283
You know what else I hear?
668
00:39:26,317 --> 00:39:31,187
And this is sexy good news, Bill.
669
00:39:31,221 --> 00:39:34,423
You're gonna love this. I know I loved it.
670
00:39:34,457 --> 00:39:36,925
Your Bon Temps piece of country ass,
671
00:39:36,960 --> 00:39:39,328
your little blond ho
672
00:39:39,362 --> 00:39:44,303
is fucking a werewolf
right here in Jackson.
673
00:39:44,337 --> 00:39:47,008
Suck that dick. Where?
674
00:39:55,085 --> 00:39:56,452
Where is Sookie?
675
00:40:26,046 --> 00:40:28,248
Hey.
676
00:40:31,385 --> 00:40:34,086
Thought you stood me up.
677
00:40:37,691 --> 00:40:41,126
I didn't. I tried to go
in there a couple times.
678
00:40:41,161 --> 00:40:44,062
It was... it was too, uh...
679
00:40:45,231 --> 00:40:47,833
This ain't right.
680
00:40:47,867 --> 00:40:51,236
I shouldn't be here. I...
681
00:40:51,271 --> 00:40:53,906
I shouldn't be anywhere near you.
682
00:40:53,940 --> 00:40:55,774
Why?
683
00:40:55,809 --> 00:40:57,009
It's the way it is.
684
00:40:57,043 --> 00:40:58,443
Crystal...
685
00:40:58,478 --> 00:41:02,281
You don't understand, and I can't explain.
686
00:41:03,349 --> 00:41:05,050
Listen, don't go.
687
00:41:06,386 --> 00:41:08,654
I gotta.
688
00:41:15,294 --> 00:41:17,562
Take a walk with me.
689
00:41:19,532 --> 00:41:21,833
Just a little walk.
690
00:42:01,512 --> 00:42:04,214
You're an outdoor girl.
691
00:42:04,248 --> 00:42:05,982
I'll tell you that for nothing.
692
00:42:07,987 --> 00:42:10,989
You're happy here in the woods.
693
00:42:12,426 --> 00:42:14,661
Maybe so.
694
00:42:14,695 --> 00:42:17,264
I'm that way too.
695
00:42:25,772 --> 00:42:28,273
We got that in common.
696
00:42:32,410 --> 00:42:35,345
Something's happening to us.
697
00:42:35,380 --> 00:42:37,514
Shh.
698
00:42:38,783 --> 00:42:41,084
I don't wanna jinx it.
699
00:42:41,118 --> 00:42:44,285
Those things you can't explain.
700
00:42:45,386 --> 00:42:47,418
I don't care about 'em.
701
00:42:47,453 --> 00:42:49,353
That's what you say now.
702
00:42:49,387 --> 00:42:52,355
No, I'm pretty sure I mean it.
703
00:42:53,889 --> 00:42:56,689
And I just might mean it forever.
704
00:42:56,723 --> 00:43:00,024
There is no forever for us.
705
00:43:01,459 --> 00:43:03,027
It's only now.
706
00:43:03,061 --> 00:43:05,229
Well, that ain't true. It couldn't be.
707
00:43:05,264 --> 00:43:07,665
It is true.
708
00:43:07,699 --> 00:43:10,334
Now is everything.
709
00:43:11,970 --> 00:43:14,471
Now is perfect.
710
00:43:15,640 --> 00:43:17,275
I've never been happier in my whole life
711
00:43:17,309 --> 00:43:19,978
than I am right now with you.
712
00:43:21,381 --> 00:43:24,416
If you don't want me to touch you more,
713
00:43:24,451 --> 00:43:27,754
if you want me to stop here...
714
00:43:29,056 --> 00:43:33,127
I'm gonna have to step
away, because I'm...
715
00:43:35,397 --> 00:43:37,899
I'm all upset.
716
00:43:38,968 --> 00:43:42,001
We got that in common too.
717
00:43:57,473 --> 00:43:59,975
- Sir.
- Sheriff.
718
00:44:00,009 --> 00:44:01,810
Please accept my apologies.
719
00:44:01,845 --> 00:44:03,979
There's a matter to which I must attend.
720
00:44:04,013 --> 00:44:05,013
Trouble?
721
00:44:05,047 --> 00:44:06,747
Not really. More of an experiment.
722
00:44:06,781 --> 00:44:09,281
Perhaps I can be of service.
723
00:44:09,315 --> 00:44:11,749
Huh.
724
00:44:11,783 --> 00:44:13,784
Indulge my boy Talbot, will you?
725
00:44:13,819 --> 00:44:15,920
Let him give you the full tour.
726
00:44:15,954 --> 00:44:17,922
Makes him positively blithe.
727
00:44:17,956 --> 00:44:20,658
Sir, I have a child of my own
728
00:44:20,692 --> 00:44:23,894
in the Magister's bony hands.
729
00:44:23,929 --> 00:44:25,429
If you could help as soon as poss...
730
00:44:25,463 --> 00:44:28,065
All in good time, Eric.
731
00:44:41,213 --> 00:44:43,114
You.
732
00:44:44,449 --> 00:44:47,418
- You.
- Boys only.
733
00:44:51,289 --> 00:44:53,457
Show me everything.
734
00:45:00,365 --> 00:45:03,868
Man. That's a call, right there.
735
00:45:08,506 --> 00:45:10,307
Don't open it.
736
00:45:10,341 --> 00:45:12,509
What do you mean, don't open it?
737
00:45:12,544 --> 00:45:15,279
Fuck.
738
00:45:15,313 --> 00:45:18,348
You sneaky shifter piece of shit.
739
00:45:18,383 --> 00:45:19,883
Give me back my boy.
740
00:45:19,918 --> 00:45:21,752
Tommy, get over here. I'll beat you blind.
741
00:45:21,786 --> 00:45:22,986
Breaking down my door?
742
00:45:23,020 --> 00:45:25,188
Who the hell do you think you are? Huh?
743
00:45:25,222 --> 00:45:28,091
- Go home.
- I ain't leaving without my son.
744
00:45:29,894 --> 00:45:31,395
He ain't going anywhere with you.
745
00:45:31,429 --> 00:45:33,597
You don't get it, you dumb motherfucker.
746
00:45:33,631 --> 00:45:36,266
I own him, head to tail.
747
00:45:36,300 --> 00:45:38,668
Fuck you, you broke-down bastard.
748
00:45:38,702 --> 00:45:40,670
You don't own shit.
749
00:45:40,704 --> 00:45:41,904
You live in a house I own.
750
00:45:41,938 --> 00:45:43,204
You wanna keep it, get out,
751
00:45:43,239 --> 00:45:45,005
before I throw your
ass in the parking lot!
752
00:45:45,040 --> 00:45:47,807
Oh, you don't think I'll do it? Huh?
753
00:45:47,841 --> 00:45:50,076
I'll do it. I'd love to do it.
754
00:45:53,411 --> 00:45:58,181
Sorry. I'm liquored up.
755
00:45:58,215 --> 00:46:01,282
I can't even think straight.
756
00:46:02,551 --> 00:46:04,251
He's gotta...
757
00:46:04,285 --> 00:46:07,887
to learn responsibility.
758
00:46:10,690 --> 00:46:14,759
It'll all be better in the morning.
759
00:46:28,976 --> 00:46:31,212
What the fuck was that?
760
00:46:39,287 --> 00:46:42,391
What's the matter? Who made you cry?
761
00:46:42,425 --> 00:46:44,662
I'll kill him.
762
00:46:44,696 --> 00:46:46,799
Nobody.
763
00:46:46,833 --> 00:46:49,469
It's only I'm hungry,
764
00:46:49,503 --> 00:46:51,804
and they brought me this.
765
00:46:51,839 --> 00:46:54,843
And I can't eat day lilies.
766
00:46:58,883 --> 00:47:02,318
Tell Talbot we don't
want his fucking flowers!
767
00:47:02,353 --> 00:47:06,522
And don't come back!
She wants to be with me!
768
00:47:12,294 --> 00:47:14,061
God, you are sexy.
769
00:47:16,898 --> 00:47:18,131
We need to talk.
770
00:47:18,166 --> 00:47:19,999
Don't say that.
771
00:47:20,034 --> 00:47:21,834
Women say that, everything goes black,
772
00:47:21,869 --> 00:47:23,869
and I wake up surrounded by body parts.
773
00:47:23,903 --> 00:47:26,505
Baby, no, no, it's okay.
774
00:47:26,539 --> 00:47:29,073
That's not where I'm going at all.
775
00:47:29,108 --> 00:47:31,575
Franklin, I'm into you.
776
00:47:32,744 --> 00:47:34,678
I mean, really into you.
777
00:47:34,712 --> 00:47:36,679
Tara.
778
00:47:38,048 --> 00:47:39,182
Oh, Tara.
779
00:47:39,216 --> 00:47:42,288
But if we're gonna be together,
780
00:47:42,322 --> 00:47:45,526
you have to remember that I'm alive.
781
00:47:45,561 --> 00:47:49,797
I have needs, like food.
782
00:47:49,832 --> 00:47:51,198
You're right. I'm ashamed.
783
00:47:51,233 --> 00:47:53,969
No, baby, it's just a thing.
784
00:47:54,003 --> 00:47:56,341
- I'll remind you.
- I can do better.
785
00:47:56,375 --> 00:47:58,377
Let me take you somewhere
special for dinner.
786
00:47:58,411 --> 00:47:59,811
I would love that.
787
00:47:59,846 --> 00:48:03,249
There's, uh, Shoney's in Vicksburg.
788
00:48:03,284 --> 00:48:06,321
Uh, great.
789
00:48:06,355 --> 00:48:09,659
We'll celebrate your
last night as a human.
790
00:48:09,693 --> 00:48:10,893
What?
791
00:48:10,928 --> 00:48:13,697
I'm proposing.
792
00:48:13,731 --> 00:48:15,165
I'm gonna turn you.
793
00:48:22,406 --> 00:48:25,375
Will you be my vampire bride?
794
00:48:31,982 --> 00:48:34,917
Ooh...
795
00:48:34,952 --> 00:48:36,686
And what is this?
796
00:48:36,720 --> 00:48:41,424
Japanese vampire erotica
from the 16th century.
797
00:48:41,458 --> 00:48:43,726
Exquisite detail.
798
00:48:43,760 --> 00:48:45,495
You learn any tricks?
799
00:48:45,529 --> 00:48:47,463
Eric, you know as well as I
800
00:48:47,498 --> 00:48:49,865
there's nothing new except someone new.
801
00:48:52,736 --> 00:48:54,570
Well, it's an eclectic collection.
802
00:48:54,605 --> 00:48:57,840
Oh, you should see
what we have in storage.
803
00:48:57,874 --> 00:49:00,542
Russell's a greedy little boy.
804
00:49:00,577 --> 00:49:03,278
He wants what he wants and he takes it.
805
00:49:03,313 --> 00:49:06,281
He's the same way about people.
806
00:49:06,316 --> 00:49:08,217
Watch out.
807
00:49:28,604 --> 00:49:29,671
And this?
808
00:49:29,705 --> 00:49:31,940
Some random tribal crown.
809
00:49:31,974 --> 00:49:34,175
He must have a hundred of them.
810
00:49:34,209 --> 00:49:37,812
Uh, this one's, uh, Scythian, I think.
811
00:49:37,846 --> 00:49:39,613
Viking.
812
00:53:14,983 --> 00:53:18,086
It's beautiful.
813
00:53:18,120 --> 00:53:20,288
Quite.
814
00:53:26,229 --> 00:53:28,765
Sookie?
815
00:53:42,815 --> 00:53:44,514
Bill.
816
00:53:44,549 --> 00:53:45,649
Bill.
817
00:53:49,721 --> 00:53:51,656
Sookie...
818
00:53:53,326 --> 00:53:55,127
You have to go now.
819
00:53:55,161 --> 00:53:57,129
Is that all you have to say to me?
820
00:53:57,163 --> 00:53:59,364
There's no time. You must take her away.
821
00:53:59,399 --> 00:54:01,833
Wherever I'm going, you're coming too.
822
00:54:01,868 --> 00:54:04,804
It's too late. There's no hope for me.
823
00:54:04,838 --> 00:54:07,607
Please, you've gotta
get her out of Jackson
824
00:54:07,641 --> 00:54:09,242
- as fast as you can.
- I believe him Sookie.
825
00:54:09,276 --> 00:54:10,910
What do you mean, there's no hope?
826
00:54:10,944 --> 00:54:12,378
You have to leave now.
827
00:54:12,412 --> 00:54:15,214
I will, but tell me what I'm running from.
828
00:54:16,249 --> 00:54:17,550
Come on in.
829
00:54:20,453 --> 00:54:22,420
That's for Debbie, fucker.
830
00:54:22,455 --> 00:54:25,023
Grab the girl, you imbecile.
831
00:54:30,595 --> 00:54:32,796
Uncle Coot is gonna get you. Yeah.
832
00:54:32,831 --> 00:54:34,898
Maybe not!
833
00:54:36,701 --> 00:54:39,636
No!
834
00:54:45,575 --> 00:54:48,276
Fantastic!
835
00:54:51,179 --> 00:54:52,412
Sync by n17t01 - corrected by chamallow
www.Addic7ed.Com
57073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.