Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
[GUNSHOT]
2
00:00:04,805 --> 00:00:06,994
[♪]
3
00:00:18,169 --> 00:00:21,189
[ERIC GRUNTS]
4
00:00:21,224 --> 00:00:23,101
[SCREAMS] Eric!
5
00:00:23,135 --> 00:00:25,781
MAN:
Holy shit. V.
6
00:00:29,137 --> 00:00:31,314
Stay back, Sookie.
Don't shoot him.
7
00:00:31,349 --> 00:00:33,526
He knows.
SOOKIE: He knows what?
8
00:00:33,560 --> 00:00:34,498
Who do you work for?
9
00:00:34,532 --> 00:00:36,308
Give me a taste, fucker.
Come on.
10
00:00:36,343 --> 00:00:39,725
Who sent you?
I-I can't--
11
00:00:39,760 --> 00:00:43,579
[CHOKING]
12
00:00:43,614 --> 00:00:45,952
[HOARSELY] I can't talk.
13
00:00:45,986 --> 00:00:47,627
[BOTH GRUNT]
14
00:00:47,662 --> 00:00:49,136
[SCREAMING]
15
00:00:49,170 --> 00:00:51,312
[LAUGHS]
16
00:00:56,032 --> 00:00:57,406
[GRUNTS]
17
00:00:57,440 --> 00:00:58,743
[GROWLING]
18
00:00:58,778 --> 00:01:01,855
For the last time:
19
00:01:01,889 --> 00:01:03,626
Who is your master?
20
00:01:03,660 --> 00:01:06,235
MAN: Think you can mad-dog
me, you fucking fanger?
21
00:01:06,269 --> 00:01:09,680
You got nothing on Jackson.
22
00:01:09,714 --> 00:01:12,524
If I tell you,
I'm as dead as you are.
23
00:01:12,559 --> 00:01:15,136
You might as well kill me now.
24
00:01:19,551 --> 00:01:21,691
As you wish.
25
00:01:21,725 --> 00:01:23,831
[SCREAMING]
26
00:01:29,049 --> 00:01:31,992
[GROWLS]
27
00:01:33,866 --> 00:01:36,508
[♪]
28
00:01:43,161 --> 00:01:45,268
Oh.
29
00:01:46,339 --> 00:01:48,377
I got your rug all wet. Heh.
30
00:01:51,492 --> 00:02:01,629
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
31
00:02:02,417 --> 00:02:06,361
♪ When you came in
The air went out ♪
32
00:02:09,839 --> 00:02:13,281
♪ And every shadow ♪
33
00:02:13,316 --> 00:02:16,990
♪ Filled up with doubt ♪
34
00:02:17,025 --> 00:02:20,530
♪ I don't know
Who you think you are ♪
35
00:02:20,564 --> 00:02:23,538
♪ But before the night
Is through ♪
36
00:02:25,511 --> 00:02:29,954
♪ I wanna do bad things
With you ♪
37
00:02:31,994 --> 00:02:37,037
♪ I'm the kind to sit up
In his room ♪
38
00:02:39,176 --> 00:02:44,054
♪ Heartsick and eyes
Filled up with blue ♪
39
00:02:46,693 --> 00:02:49,699
♪ I don't know
What you've done to me ♪
40
00:02:49,733 --> 00:02:54,009
♪ But I know
This much is true ♪
41
00:02:55,012 --> 00:02:57,851
♪ I wanna do bad things
With you ♪
42
00:03:14,387 --> 00:03:14,453
♪ Ow! ♪
43
00:03:16,090 --> 00:03:21,066
♪ I wanna do real bad things
With you ♪
44
00:03:23,706 --> 00:03:27,880
Oh, Lorena, Lorena.
Oh, dear. I'm so sorry.
45
00:03:27,915 --> 00:03:28,915
I'm fine.
Come here.
46
00:03:28,949 --> 00:03:30,182
I'll heal in a minute.
47
00:03:30,216 --> 00:03:32,851
The Celtic tapestry was a gift
48
00:03:32,885 --> 00:03:36,653
from the lord of Glyndyfrdwy
in 1387.
49
00:03:36,688 --> 00:03:39,356
RUSSELL:
We'll find a way to clean it up.
50
00:03:39,390 --> 00:03:40,590
Hm.
51
00:03:40,624 --> 00:03:42,958
Or we'll put a planter
or two in front of it
52
00:03:42,993 --> 00:03:44,393
and we'll hide the burn marks.
53
00:03:44,427 --> 00:03:46,294
Really,
it's like Armageddon in here
54
00:03:46,329 --> 00:03:48,963
anytime someone chips
a dessert glass.
55
00:03:48,998 --> 00:03:51,566
Okay,
now if everyone could please
56
00:03:51,600 --> 00:03:55,035
leave me alone
with Mr. Compton.
57
00:03:55,069 --> 00:03:57,537
We could all use a moment
to let, um,
58
00:03:57,571 --> 00:04:00,438
cooler heads prevail.
59
00:04:03,942 --> 00:04:07,712
This maye difficult
for a Louisianan to understand,
60
00:04:07,746 --> 00:04:10,181
but in the kingdom
of Mississippi,
61
00:04:10,215 --> 00:04:14,852
our appetite for unprovoked
violence is nil.
62
00:04:17,422 --> 00:04:18,855
Fangs.
63
00:04:20,857 --> 00:04:25,460
You know, it was Miss Krasiki
who recommended you.
64
00:04:25,495 --> 00:04:28,130
If we are to be
working together,
65
00:04:28,164 --> 00:04:29,831
I suggest you learn
to get along.
66
00:04:29,865 --> 00:04:34,101
You do Lorena's bidding now?
Oh, that's what she thinks.
67
00:04:34,135 --> 00:04:37,136
But given your privileged
standing with Queen Sophie Anne
68
00:04:37,171 --> 00:04:39,671
I'd rather have you for my own.
69
00:04:45,712 --> 00:04:49,381
Whatever lies Lorena
has told you,
70
00:04:49,416 --> 00:04:51,483
she has motives of her own.
71
00:04:51,518 --> 00:04:53,986
I am well aware.
72
00:04:55,988 --> 00:04:58,156
She really is quite
unsophisticated
73
00:04:58,191 --> 00:04:59,791
for someone so old.
74
00:04:59,826 --> 00:05:03,063
Do you know that she wanted me
to make you watch
75
00:05:03,097 --> 00:05:05,199
while she killed your human?
76
00:05:05,234 --> 00:05:07,969
[CHUCKLING]
77
00:05:08,003 --> 00:05:10,305
And speaking of,
78
00:05:10,339 --> 00:05:12,006
vampire to vampire...
79
00:05:13,608 --> 00:05:16,709
how much do you really love
that human of yours?
80
00:05:16,743 --> 00:05:19,278
[♪]
81
00:05:19,312 --> 00:05:21,979
Why not turn her,
82
00:05:22,014 --> 00:05:24,948
as I turned Talbot
centuries ago?
83
00:05:24,983 --> 00:05:27,883
Spend eternity together.
84
00:05:29,252 --> 00:05:32,552
Mm. That's a commitment.
85
00:05:36,720 --> 00:05:38,787
That is impossible.
86
00:05:38,821 --> 00:05:41,622
Well, the alternative
is to subject her
87
00:05:41,657 --> 00:05:44,091
to the vicissitudes
of mortality
88
00:05:44,126 --> 00:05:46,894
and to the mercy of forces,
89
00:05:46,928 --> 00:05:51,632
such as, for instance, me.
90
00:05:53,805 --> 00:05:56,004
Your Majesty,
that is no choice.
91
00:05:56,038 --> 00:05:58,639
Of course it is.
92
00:06:00,209 --> 00:06:03,744
Is it your human's
welfare you value
93
00:06:03,778 --> 00:06:05,512
or your own desire?
94
00:06:05,546 --> 00:06:07,780
You are a fraction of my age.
95
00:06:07,814 --> 00:06:10,449
One day you'll see
96
00:06:10,483 --> 00:06:12,083
you can't have both.
97
00:06:13,418 --> 00:06:15,618
[CHUCKLES]
98
00:06:15,652 --> 00:06:19,789
Well,
we're all a little frazzled
99
00:06:19,823 --> 00:06:21,790
by the worries of the day.
100
00:06:23,426 --> 00:06:25,526
Why don't you, uh...
101
00:06:26,993 --> 00:06:28,624
sleep on it?
102
00:06:38,768 --> 00:06:40,869
[SHOVEL THUDDING]
103
00:06:43,973 --> 00:06:47,708
Fresh graves are ideal for
disposing of an unwanted body.
104
00:06:47,742 --> 00:06:49,743
The ground's already disturbed,
105
00:06:49,777 --> 00:06:51,444
so no one would think
to dig again.
106
00:06:51,478 --> 00:06:54,580
So much for keeping him alive
so we could question him.
107
00:06:54,614 --> 00:06:56,315
Well,
that's what I was planning.
108
00:06:56,349 --> 00:06:58,083
But then you saw his brand.
109
00:07:00,352 --> 00:07:02,687
Brings back many memories.
110
00:07:02,721 --> 00:07:04,155
Unpleasant ones.
111
00:07:04,189 --> 00:07:06,723
If you'd given me a chance
to listen to his thoughts--
112
00:07:06,757 --> 00:07:09,660
You have no concept
of how dangerous werewolves are.
113
00:07:09,695 --> 00:07:12,862
They're virtually silent.
They have no fear of death.
114
00:07:12,896 --> 00:07:14,530
And when they've had
a bit of our blood,
115
00:07:14,564 --> 00:07:17,532
their strength
can be a challenge.
116
00:07:19,802 --> 00:07:21,903
Even for me.
117
00:07:25,741 --> 00:07:28,041
Like I said,
118
00:07:28,076 --> 00:07:31,211
ks for saving my life.
119
00:07:32,413 --> 00:07:34,414
How's your bullet wound?
120
00:07:34,448 --> 00:07:36,983
Well, it would have healed
a lot faster if you had--
121
00:07:37,017 --> 00:07:39,952
I will never fall
for that again.
122
00:07:41,821 --> 00:07:44,723
Maybe the next time
you shoot me.
123
00:07:44,757 --> 00:07:46,924
[♪]
124
00:07:51,195 --> 00:07:53,429
I'll walk you back.
125
00:07:57,434 --> 00:07:59,034
Do you know anyone
named Jackson?
126
00:07:59,068 --> 00:08:00,935
It's the only thing
I could make out.
127
00:08:00,970 --> 00:08:02,804
Maybe that's the person
he's working for.
128
00:08:02,838 --> 00:08:05,741
Jackson is where he lives.
129
00:08:05,775 --> 00:08:08,243
He had a Mississippi accent.
130
00:08:08,277 --> 00:08:09,912
Can't you people
tell the difference?
131
00:08:09,946 --> 00:08:12,281
Oh, my God, he's from Jackson?
132
00:08:12,315 --> 00:08:14,316
Do you think
that's where Bill is?
133
00:08:14,350 --> 00:08:16,451
Eric, we have to go,
like yesterday.
134
00:08:16,486 --> 00:08:19,221
I can't.
135
00:08:19,255 --> 00:08:20,455
Not yet.
136
00:08:20,490 --> 00:08:22,858
The problems of the world
consist of more
137
00:08:22,892 --> 00:08:24,525
than finding
your missing boyfriend.
138
00:08:24,559 --> 00:08:26,459
You shouldn't go by yourself,
either.
139
00:08:26,493 --> 00:08:29,028
These werewolves
are looking for you.
140
00:08:29,062 --> 00:08:31,430
You're no good to Bill
or to me if you're dead.
141
00:08:31,464 --> 00:08:34,398
How can you expect me to sit
around when we have a lead?
142
00:08:34,433 --> 00:08:36,533
It'll be morning by the time
you get to Jackson.
143
00:08:36,567 --> 00:08:39,033
If you're planning on rescuing
a vampire during daylight
144
00:08:39,068 --> 00:08:42,735
I have seriously overestimated
your intelligence.
145
00:08:42,769 --> 00:08:44,402
At least take the day
to think it over.
146
00:08:44,437 --> 00:08:47,171
Fine. I'll leave tomorrow.
147
00:08:47,206 --> 00:08:49,505
But I have to go.
Bill would do it for me.
148
00:08:51,641 --> 00:08:53,708
I don't expect you
to understand.
149
00:08:55,443 --> 00:08:58,078
I understand very well.
150
00:09:00,947 --> 00:09:03,315
If I do get into
some kind of trouble,
151
00:09:03,348 --> 00:09:05,749
you'll feel it, right?
152
00:09:07,417 --> 00:09:09,418
How fast can you get
to Mississippi?
153
00:09:09,452 --> 00:09:11,987
Probably not fast enough.
154
00:09:12,021 --> 00:09:14,956
Stay out of trouble,
Miss Stackhouse.
155
00:09:14,990 --> 00:09:16,891
It'll do us both a favor.
156
00:09:16,926 --> 00:09:19,093
[♪]
157
00:09:22,864 --> 00:09:25,632
[TARA MOANING]
158
00:09:25,667 --> 00:09:28,836
[♪]
159
00:09:40,151 --> 00:09:43,386
[BOTH GASP]
160
00:09:43,420 --> 00:09:45,821
[GROWLING]
161
00:10:09,002 --> 00:10:12,672
Go, go. Go ahead. Bite me.
162
00:10:12,707 --> 00:10:14,642
Go on, fucking do it.
163
00:10:17,447 --> 00:10:19,414
What the hell?
I said you could bite me.
164
00:10:19,449 --> 00:10:20,649
No.
165
00:10:20,683 --> 00:10:21,917
Why not?
166
00:10:21,951 --> 00:10:24,486
Because you want me to.
167
00:10:26,893 --> 00:10:28,558
[WHIMPERS]
168
00:10:28,593 --> 00:10:30,693
[BOTH MOANING]
169
00:10:31,962 --> 00:10:33,596
ANNOUNCER [OVER TV]:
Okay, here we go.
170
00:10:33,630 --> 00:10:36,499
Final table at Festa al Lago
about to get under way.
171
00:10:36,533 --> 00:10:39,035
We started five days ago
with 368 players.
172
00:10:39,069 --> 00:10:40,669
We are down to our final six.
173
00:10:40,704 --> 00:10:43,639
The winner today is gonna take
home over $1 million.
174
00:10:43,673 --> 00:10:45,709
JOE LEE:
Whoa. Hey there.
175
00:10:46,877 --> 00:10:50,578
Uh. Wasn't expecting company.
176
00:10:50,613 --> 00:10:53,346
Tommy said you split.
Oh, he told you that?
177
00:10:55,181 --> 00:10:57,182
He must have misheard.
178
00:10:57,216 --> 00:11:00,150
I'm not the kind to skip out
on his own blood kin.
179
00:11:00,184 --> 00:11:03,619
Course you ain't.
Hey, Lindy. Sam's back.
180
00:11:05,153 --> 00:11:07,954
I'll go get her. Mama?
181
00:11:09,924 --> 00:11:12,827
I don't appreciate you
trying to get me killed.
182
00:11:12,861 --> 00:11:15,161
I don't appreciate you
coming into my house
183
00:11:15,196 --> 00:11:17,329
like you belong here.
184
00:11:20,466 --> 00:11:24,367
I figured since we're related,
you could keep up, but...
185
00:11:24,402 --> 00:11:26,870
JOE LEE: How the hell should I know?
We never have guests.
186
00:11:26,904 --> 00:11:29,439
MELINDA:
Pull them off the bed. Come on.
187
00:11:29,473 --> 00:11:31,540
Well, now, hold on,
hold on, now.
188
00:11:31,575 --> 00:11:34,843
I just came over to say goodbye.
I wasn't gonna stay the night.
189
00:11:34,877 --> 00:11:37,478
We ain't letting you spend
your money on no motel.
190
00:11:37,512 --> 00:11:40,114
Mama, if he wants to stay
in a motel, let him.
191
00:11:40,148 --> 00:11:41,815
No,
I gotta get back to Bon Temps.
192
00:11:41,849 --> 00:11:43,049
At this time of nit?
193
00:11:43,084 --> 00:11:44,717
Yeah, well, I got my life back here
194
00:11:44,752 --> 00:11:47,019
just like you got yours here.
195
00:11:48,354 --> 00:11:50,923
I don't wanna intrude
any more than I already have.
196
00:11:52,892 --> 00:11:54,960
Joe Lee, down the sink.
197
00:11:54,994 --> 00:11:56,894
Dadgum, I just cracked it open.
198
00:11:56,929 --> 00:11:58,596
Down the sink. Jesus H.
199
00:11:58,630 --> 00:12:00,731
You ain't seen your son
in over 30 years,
200
00:12:00,765 --> 00:12:03,199
and you can't cork it
for one night?
201
00:12:03,233 --> 00:12:04,366
We ain't alcoholics.
202
00:12:04,400 --> 00:12:06,434
JOE LEE:
Don't ever get married, Sam.
203
00:12:06,468 --> 00:12:08,835
The second you do, that's when
they start to woman you.
204
00:12:08,870 --> 00:12:10,703
MELINDA: I know it may
not look like it,
205
00:12:10,738 --> 00:12:12,738
but we are just so,
so proud of you,
206
00:12:12,772 --> 00:12:14,639
and what all you done
with yourself.
207
00:12:14,674 --> 00:12:17,108
I just-- I just wish
we were the kind of people
208
00:12:17,142 --> 00:12:18,742
that could make you proud of us.
209
00:12:18,776 --> 00:12:22,278
All right, listen. Stop worrying
about what I think.
210
00:12:22,312 --> 00:12:23,880
Okay? Start with them.
211
00:12:25,116 --> 00:12:27,850
Okay?
212
00:12:27,885 --> 00:12:29,085
[MELINDA SOBBING]
213
00:12:29,119 --> 00:12:31,754
Now, come on.
Take care of your mama.
214
00:12:31,788 --> 00:12:34,790
All right.
Lindy. Lindy, come on.
215
00:12:34,825 --> 00:12:36,626
We'll see each other again.
Lindy.
216
00:12:36,660 --> 00:12:40,132
You best get going before she
climbs in the trunk with you.
217
00:12:41,734 --> 00:12:43,001
You forgot these.
218
00:12:43,036 --> 00:12:46,671
You must have dropped them
when you were changing...
219
00:12:46,705 --> 00:12:49,573
the oil.
220
00:12:52,010 --> 00:12:54,044
You?
JASON: Yeah.
221
00:12:54,078 --> 00:12:57,580
A cop?
Oh, I wish you were there.
222
00:12:57,614 --> 00:13:02,017
Tonight, boom, the universe
showed me my destiny.
223
00:13:02,051 --> 00:13:04,752
And for me,
that's to protect and serve
224
00:13:04,786 --> 00:13:06,353
the citizens of Renard Parish.
225
00:13:06,388 --> 00:13:07,788
[CLEARS THROAT]
226
00:13:07,823 --> 00:13:10,057
Police work just ain't about
tackling people.
227
00:13:10,092 --> 00:13:14,061
There's marksmanship,
paramilitary training.
228
00:13:14,096 --> 00:13:15,963
I got all that now.
229
00:13:15,997 --> 00:13:18,098
And let's face it,
would you feel safe
230
00:13:18,132 --> 00:13:20,465
with me patrolling the streets
or Andy Bellefleur?
231
00:13:22,499 --> 00:13:24,566
Yeah, that's what I thought.
232
00:13:24,600 --> 00:13:26,601
That's what I thought.
233
00:13:28,538 --> 00:13:31,139
Oh, my God.
234
00:13:31,174 --> 00:13:34,709
What the hell just happened?
235
00:13:34,744 --> 00:13:39,080
You lost yourself to the void.
236
00:13:40,316 --> 00:13:44,185
I'd claim it was a gift,
but actually,
237
00:13:44,219 --> 00:13:46,286
it's common to most vampires.
238
00:13:46,321 --> 00:13:49,389
I-- I never do this.
239
00:13:49,423 --> 00:13:51,257
What,
one-night stands?
240
00:13:51,292 --> 00:13:52,692
[LAUGHS]
241
00:13:52,726 --> 00:13:55,795
Cheap motels?
242
00:13:55,830 --> 00:13:57,063
Vampires?
243
00:13:57,098 --> 00:13:59,933
None of it.
No offense.
244
00:13:59,968 --> 00:14:02,203
Actually, the cheap motel, yes.
245
00:14:02,237 --> 00:14:04,808
But only once.
246
00:14:04,843 --> 00:14:08,511
Come to think of it,
why do you need a motel room?
247
00:14:08,545 --> 00:14:10,646
Don't y'all sleep
in the ground?
248
00:14:10,681 --> 00:14:13,749
It's nice to have a place
to shower,
249
00:14:13,783 --> 00:14:15,683
shave,
250
00:14:15,718 --> 00:14:18,285
and ravage you.
251
00:14:20,387 --> 00:14:22,354
Fuck.
252
00:14:22,388 --> 00:14:24,289
Did this all happen
because we beat the crap
253
00:14:24,323 --> 00:14:26,391
out of a couple rednecks
tonight?
254
00:14:26,425 --> 00:14:28,528
You did.
255
00:14:28,562 --> 00:14:32,163
You would've killed them
if I hadn't have stopped you.
256
00:14:32,198 --> 00:14:34,331
Wanted to.
257
00:14:34,365 --> 00:14:37,033
Where does all that come from?
No.
258
00:14:37,067 --> 00:14:40,067
You don't wanna poke that.
259
00:14:40,102 --> 00:14:42,635
Oh, I'm entitled to a little bit
of curiosity.
260
00:14:42,669 --> 00:14:45,238
I hardly know
a thing about you.
261
00:14:45,272 --> 00:14:49,141
I don't know if you have
a husband or a boyfriend.
262
00:14:50,377 --> 00:14:53,380
Listen,
this was great and all--
263
00:14:53,414 --> 00:14:55,282
Okay, mind-blowing.
264
00:14:55,316 --> 00:14:57,982
But let's not make it
into something that it wasn't.
265
00:14:58,016 --> 00:15:00,781
Just take me home.
266
00:15:00,815 --> 00:15:03,416
Well,
can I at least ask your name?
267
00:15:03,451 --> 00:15:06,253
Oh, even better, I-I'll walk.
268
00:15:06,287 --> 00:15:08,885
My name is Franklin.
269
00:15:08,920 --> 00:15:11,020
Please give it up.
270
00:15:11,054 --> 00:15:13,623
Knowing my name isn't gonna make
you feel any less dirty,
271
00:15:13,657 --> 00:15:15,659
or me any less...
272
00:15:18,429 --> 00:15:19,696
Thanks, Franklin.
273
00:15:28,271 --> 00:15:30,871
[TECHNO MUSIC PLAYING
INSIDE CLUB]
274
00:15:30,906 --> 00:15:32,905
[MOANING]
[WOMAN MOANING]
275
00:15:32,939 --> 00:15:34,506
[PHONE RINGING]
276
00:15:39,411 --> 00:15:41,578
Fangtasia.
This better be good.
277
00:15:41,613 --> 00:15:44,013
Oh, hi.
Pam, it's Jessica Hamby.
278
00:15:44,047 --> 00:15:45,981
We talked yesterday.
I'm the one who--
279
00:15:46,016 --> 00:15:48,183
I remember you perfectly.
What is it?
280
00:15:48,217 --> 00:15:49,551
Um...
281
00:15:49,585 --> 00:15:51,519
Well, I really desperately
need your help.
282
00:15:51,553 --> 00:15:52,753
I don't know where Bill is,
283
00:15:52,788 --> 00:15:55,222
and, gosh, you guys are the only
other vampires I know--
284
00:15:55,257 --> 00:15:57,857
Spit it out, cupcake.
I'm in the middle of something.
285
00:15:57,891 --> 00:15:59,992
Right. Um...
286
00:16:01,728 --> 00:16:03,762
You remember how I was asking
how you would--?
287
00:16:03,796 --> 00:16:06,831
You know, what you would do
if you, like,
288
00:16:06,865 --> 00:16:08,599
killed somebody by accident?
289
00:16:08,633 --> 00:16:11,301
Did you call the hypothetical
hardware store
290
00:16:11,335 --> 00:16:13,603
and buy a theoretical
chain saw?
291
00:16:13,637 --> 00:16:15,738
Yes. And that's just
the problem.
292
00:16:15,772 --> 00:16:20,443
I went to get the chain saw,
and now he's gone.
293
00:16:20,477 --> 00:16:21,811
What?
294
00:16:21,845 --> 00:16:24,346
I left for, like, 15 minutes
and he just disappeared.
295
00:16:24,381 --> 00:16:27,049
So the problem you have
296
00:16:27,084 --> 00:16:30,485
is that there is no dead body
in your house?
297
00:16:30,519 --> 00:16:32,653
Yeah.
298
00:16:32,687 --> 00:16:35,688
Doesn't sound like a problem
to me. Gotta run.
299
00:16:35,723 --> 00:16:37,389
Babies, they're all the same.
300
00:16:37,424 --> 00:16:41,760
Now, where were we?
Oh, right.
301
00:16:41,795 --> 00:16:46,665
Lie back, sweetheart,
and think of Estonia.
302
00:16:46,699 --> 00:16:49,668
[BOTH MOANING]
303
00:16:51,938 --> 00:16:53,872
Oh, my God, you have a brother?
304
00:16:53,907 --> 00:16:56,040
Yeah. News to me too.
305
00:16:56,075 --> 00:16:58,407
What are they like?
306
00:16:58,442 --> 00:17:01,677
Well, I'm more at home
with the folks here.
307
00:17:01,711 --> 00:17:04,412
Speaking of which,
you heard about the...?
308
00:17:04,447 --> 00:17:07,814
Hm? Yeah. Jesus Christ.
309
00:17:07,849 --> 00:17:11,050
And Andy shot him?
Welcome back, huh?
310
00:17:11,084 --> 00:17:15,186
Good thing this town doesn't
have many other bar options.
311
00:17:15,221 --> 00:17:17,623
So how long should I expect you
gone for this time?
312
00:17:17,657 --> 00:17:19,859
Two, maybe three days
at the most.
313
00:17:19,893 --> 00:17:22,931
If I leave by 4,
I can get there by sundown.
314
00:17:22,965 --> 00:17:25,665
Sam, how can you expect me
to stay here and do nothing
315
00:17:25,700 --> 00:17:28,534
when Bill might be in Jackson?
You know me.
316
00:17:28,568 --> 00:17:30,635
I know you well enough
not to argue.
317
00:17:31,704 --> 00:17:32,937
You need anyone to--?
318
00:17:32,971 --> 00:17:34,438
If you really wanna help,
319
00:17:34,472 --> 00:17:36,906
I'm kind of leaving Jessica here
on her own while I'm gone.
320
00:17:36,941 --> 00:17:38,741
Do you think
you could make sure
321
00:17:38,775 --> 00:17:40,775
she doesn't do anything
horrible?
322
00:17:40,810 --> 00:17:42,243
How?
323
00:17:42,277 --> 00:17:44,745
I don't know.
Give her a job?
324
00:17:44,779 --> 00:17:48,914
Just kidding. Can you imagine?
Arlene would freak.
325
00:17:48,948 --> 00:17:51,516
You don't get back,
she's getting your job.
326
00:17:51,550 --> 00:17:53,951
I'll be fine.
327
00:17:55,152 --> 00:17:56,485
Nice ring.
328
00:17:58,121 --> 00:17:59,387
Thanks.
329
00:18:01,390 --> 00:18:03,790
HOYT: What is the rank between
a sergeant and a captain
330
00:18:03,825 --> 00:18:05,492
in the Louisiana State Police?
331
00:18:05,526 --> 00:18:06,792
Skip.
332
00:18:06,827 --> 00:18:08,227
The legal blood-alcohol limit
333
00:18:08,261 --> 00:18:12,196
in the state of Louisiana is?
334
00:18:13,231 --> 00:18:15,232
When you're drunk?
Uh, no.
335
00:18:15,266 --> 00:18:17,067
Next one.
336
00:18:17,101 --> 00:18:20,470
Jessica says it's too late
for us to be together.
337
00:18:20,505 --> 00:18:22,472
What do you think
she means by that?
338
00:18:22,506 --> 00:18:24,807
Wait, that's on the test?
No, I'm asking you.
339
00:18:24,842 --> 00:18:28,411
Look, come on, man. Not now.
340
00:18:28,445 --> 00:18:30,546
You're quizzing me.
I'm in the zone.
341
00:18:30,580 --> 00:18:32,014
Yeah, you're 0 for 22.
342
00:18:32,048 --> 00:18:33,682
At least this
you could help me with.
343
00:18:33,716 --> 00:18:35,183
All right, listen.
344
00:18:35,218 --> 00:18:37,652
I've heard
every breakup excuse from
345
00:18:37,687 --> 00:18:39,255
"You're a son of a bitch,
Stackhouse"
346
00:18:39,289 --> 00:18:41,524
to "You're a fucking asshole,
Jason."
347
00:18:41,558 --> 00:18:44,993
And you know what? They're all
saying the same thing.
348
00:18:45,028 --> 00:18:48,430
They can't handle the heat
you're packing.
349
00:18:48,464 --> 00:18:51,766
So Jessica is having trouble
handling my heat?
350
00:18:51,800 --> 00:18:55,069
The only thing to do is to move
on to someone who can.
351
00:18:55,103 --> 00:18:56,672
That's why every girlfriend
I've had
352
00:18:56,707 --> 00:18:59,512
has been hotter than the last.
353
00:18:59,546 --> 00:19:02,116
I don't know how I'll find
someone better than Jessica.
354
00:19:02,150 --> 00:19:04,418
Man, there are two kinds
of people in this world:
355
00:19:04,452 --> 00:19:06,521
people who got no dreams,
356
00:19:06,555 --> 00:19:09,325
people who got dreams
and don't do nothing about it,
357
00:19:09,359 --> 00:19:11,827
and people who go out
and fulfill their dreams.
358
00:19:11,861 --> 00:19:14,629
I'm the third kind.
So you gonna help me out or not?
359
00:19:14,663 --> 00:19:16,064
I'm trying to help you,
but look,
360
00:19:16,098 --> 00:19:19,933
the website says you have
to pass the written exam.
361
00:19:19,968 --> 00:19:22,435
You think Andy Bellefleur
knows half of this shit?
362
00:19:22,470 --> 00:19:24,370
There's gotta be an easier way.
363
00:19:24,404 --> 00:19:28,741
Look, I'm ready now. You know?
364
00:19:29,943 --> 00:19:32,179
I know between good and evil.
365
00:19:32,213 --> 00:19:35,448
I'm like a ninja-level marksman.
I got all the training I need.
366
00:19:35,482 --> 00:19:37,750
You wanna know what that
blood-alcohol limit is?
367
00:19:37,784 --> 00:19:39,118
I don't need to know it.
368
00:19:39,152 --> 00:19:41,754
If it's on the sample test,
it's not on the real thing.
369
00:19:41,789 --> 00:19:44,123
Everybody knows that.
370
00:19:44,157 --> 00:19:47,026
Well, him and me, we haven't
even talked about kids,
371
00:19:47,060 --> 00:19:48,861
but, well,
maybe this is the good Lord
372
00:19:48,895 --> 00:19:51,329
telling me that this man's
a keeper. Right?
373
00:19:51,364 --> 00:19:52,497
I mean, don't you think?
374
00:19:52,531 --> 00:19:54,465
You know, children being
a blessing and all.
375
00:19:54,500 --> 00:19:57,235
Pardon, dear.
Need to adjust the probe.
376
00:19:58,704 --> 00:20:02,640
Oh, yeah, that's better.
Yup, there's the critter, see?
377
00:20:03,675 --> 00:20:05,409
That's my baby?
378
00:20:05,443 --> 00:20:07,677
It ain't much more than a head
and a heart right now,
379
00:20:07,712 --> 00:20:10,479
but that's all you need,
don't you?
380
00:20:10,514 --> 00:20:13,282
Oh, my.
381
00:20:13,316 --> 00:20:15,484
This one a bit of a surprise?
382
00:20:15,518 --> 00:20:17,952
Uh, a little, I guess.
383
00:20:17,986 --> 00:20:21,287
My boyfriend and me, we haven't
been together for very long.
384
00:20:21,322 --> 00:20:25,023
Well, at least two, three months
by the looks of it.
385
00:20:25,058 --> 00:20:26,758
Excuse me?
386
00:20:26,792 --> 00:20:29,227
DOCTOR: Twenty-five millimeters
from crown to rump.
387
00:20:29,261 --> 00:20:32,130
Yeah, I'd say the tadpole's
at least nine weeks on.
388
00:20:32,165 --> 00:20:34,266
Nine weeks? Are you sure?
389
00:20:34,300 --> 00:20:36,901
Maybe ten.
390
00:20:39,905 --> 00:20:42,572
[SIGHS] [PHONE RINGING]
391
00:20:42,606 --> 00:20:44,973
Terry, phone! I'm wiping.
392
00:20:45,008 --> 00:20:47,075
I'm frying!
393
00:20:47,109 --> 00:20:50,410
[RINGING CONTINUES]
394
00:20:50,444 --> 00:20:51,878
Merlotte's, this is Tara.
395
00:20:51,912 --> 00:20:54,080
MIKE: Hey, Tara.
I'm glad I caught you.
396
00:20:54,114 --> 00:20:56,383
It's Mike Spencer.
How are you?
397
00:20:56,418 --> 00:20:59,520
Uh, I-I'm at work.
How are you?
398
00:20:59,554 --> 00:21:02,556
Heh-heh.
You know, same old.
399
00:21:03,824 --> 00:21:06,692
Uh, well, um,
I don't know if you heard,
400
00:21:06,727 --> 00:21:08,727
but the Talley funeral's today.
401
00:21:08,762 --> 00:21:10,129
The what?
402
00:21:10,163 --> 00:21:11,997
Uh, you know, Eggs.
403
00:21:12,031 --> 00:21:14,165
We're down at the cemetery.
404
00:21:14,200 --> 00:21:16,701
Thought you might
wanna come over, say goodbye.
405
00:21:16,735 --> 00:21:18,836
Thanks, Mike.
406
00:21:18,870 --> 00:21:23,406
I'm leaving now.
Don't start without me.
407
00:21:29,212 --> 00:21:31,279
Where is everyone?
408
00:21:31,313 --> 00:21:33,347
Just us.
409
00:21:33,382 --> 00:21:36,350
He didn't have any people,
as far as I could find.
410
00:21:36,384 --> 00:21:38,452
Didn't know who else to call.
411
00:21:38,486 --> 00:21:40,820
Well, I'm not--
I'm not blaming you.
412
00:21:40,855 --> 00:21:43,022
It's just at a funeral,
413
00:21:43,056 --> 00:21:45,191
you expect, you know, people.
414
00:21:46,292 --> 00:21:48,827
Loved ones.
Well, you're here.
415
00:21:48,861 --> 00:21:50,762
If I'm the only one here,
who paid for all this?
416
00:21:50,796 --> 00:21:53,430
SOOKIE:
I did.
417
00:21:54,599 --> 00:21:56,667
I understand
if you don't want me here,
418
00:21:56,701 --> 00:21:58,334
but I thought at the very least
419
00:21:58,369 --> 00:21:59,902
Eggs deserved a real funeral.
420
00:22:01,605 --> 00:22:04,339
No, come on.
421
00:22:04,373 --> 00:22:06,541
[♪]
422
00:22:08,477 --> 00:22:12,479
The casket's nice.
You didn't have to.
423
00:22:13,848 --> 00:22:16,583
None of this makes me
feel better about anything.
424
00:22:16,617 --> 00:22:19,719
But maybe it might help you.
425
00:22:19,753 --> 00:22:21,720
It doesn't.
426
00:22:21,755 --> 00:22:25,190
I know you mean well.
You always have.
427
00:22:25,224 --> 00:22:29,260
But there ain't anything
anyone can do right now.
428
00:22:29,294 --> 00:22:33,130
Well, at least you got somewhere
to come see him now.
429
00:22:33,164 --> 00:22:34,964
Might not seem like much,
430
00:22:34,999 --> 00:22:38,600
but I like having a place to go
when I wanna see Gran.
431
00:22:38,635 --> 00:22:42,070
Every time I visit her,
it hurts a little bit less.
432
00:22:44,873 --> 00:22:47,875
Will you come back home?
433
00:22:47,909 --> 00:22:50,443
It's okay if you're still
angry with me.
434
00:22:50,478 --> 00:22:53,279
I'll be in Jackson for a couple
days. I got a lead on Bill.
435
00:22:53,313 --> 00:22:56,548
You can have the house
to yourself.
436
00:22:56,583 --> 00:22:58,450
[SIGHS]
437
00:22:58,484 --> 00:23:02,653
Lafayette's making me so crazy
I wanna eat the wallpaper.
438
00:23:05,891 --> 00:23:08,959
I think this is everybody.
439
00:23:08,993 --> 00:23:12,662
Friends, we have gathered
to pay our final respects
440
00:23:12,696 --> 00:23:14,797
to Benedict Talley.
441
00:23:14,831 --> 00:23:16,832
Your presence here assures
that his memory
442
00:23:16,866 --> 00:23:18,400
will not be forgotten,
443
00:23:18,435 --> 00:23:22,037
as Christ assures that his soul
will not be forsaken.
444
00:23:22,072 --> 00:23:24,707
Let us pray that he will find
eternal peace and comfort
445
00:23:24,741 --> 00:23:26,709
in the arms of our Lord.
446
00:23:26,743 --> 00:23:29,910
[♪]
447
00:24:18,387 --> 00:24:20,722
Who's there?
448
00:24:22,792 --> 00:24:24,692
Good God in heaven.
449
00:24:24,727 --> 00:24:26,727
Caroline, my dearest.
450
00:24:26,762 --> 00:24:31,231
The war ended three years ago.
451
00:24:33,801 --> 00:24:36,102
I was sure you had perished.
452
00:24:36,137 --> 00:24:38,270
I'm home now.
453
00:24:38,305 --> 00:24:40,839
[SOBBING]
454
00:24:48,280 --> 00:24:51,949
I haven't slept an hour
since you left.
455
00:24:51,983 --> 00:24:53,250
I prayed for you.
456
00:24:53,284 --> 00:24:57,588
I pleaded with God
for your return.
457
00:24:57,622 --> 00:25:00,390
Especially in these
last few days.
458
00:25:00,424 --> 00:25:02,425
Is it Sarah?
459
00:25:04,828 --> 00:25:06,996
Thomas?
460
00:25:07,030 --> 00:25:08,464
Both?
461
00:25:08,498 --> 00:25:10,666
[SIGHS]
462
00:25:10,700 --> 00:25:12,734
William...
463
00:25:15,604 --> 00:25:18,406
Come.
464
00:25:18,440 --> 00:25:20,608
[♪]
465
00:25:30,907 --> 00:25:34,275
I sent Sarah away to Tennessee.
466
00:25:34,309 --> 00:25:38,846
Thomas, he was too young.
467
00:25:38,880 --> 00:25:41,014
I tried to protect him.
468
00:25:41,048 --> 00:25:43,917
You did all anyone could.
469
00:25:45,986 --> 00:25:49,021
I heard many children
were taken.
470
00:25:49,055 --> 00:25:51,423
I feared the worst.
471
00:25:51,457 --> 00:25:54,058
No one will come for him.
472
00:25:54,093 --> 00:25:56,761
Undertakers won't touch anyone
with the pox.
473
00:25:58,263 --> 00:26:00,731
I resolved to bury him
myself tomorrow.
474
00:26:05,035 --> 00:26:07,002
Thomas?
475
00:26:08,838 --> 00:26:11,439
It's your papa.
476
00:26:11,474 --> 00:26:13,808
I've come to see you off.
477
00:26:13,842 --> 00:26:16,811
[SOBBING]
478
00:26:18,213 --> 00:26:20,815
Oh, William.
479
00:26:20,849 --> 00:26:23,884
You're as cold as the earth.
480
00:26:23,919 --> 00:26:26,654
No. No.
481
00:26:26,688 --> 00:26:28,789
[GASPS]
482
00:26:33,461 --> 00:26:35,127
Do not be afraid.
483
00:26:35,162 --> 00:26:37,428
Are you afflicted?
484
00:26:38,964 --> 00:26:42,332
I am. I was...
485
00:26:43,668 --> 00:26:46,970
My human life was taken from me.
486
00:26:49,106 --> 00:26:50,640
Are you a ghost?
487
00:26:50,674 --> 00:26:53,642
I am here to bury our son.
488
00:26:53,676 --> 00:26:56,577
Uh...
I cannot be infected.
489
00:26:56,611 --> 00:26:58,545
What are you?
490
00:26:58,580 --> 00:27:00,914
What are you? What are you?
491
00:27:00,948 --> 00:27:03,483
Demon? The devil?
492
00:27:03,517 --> 00:27:07,252
You've taken my husband.
I will not let you take my son.
493
00:27:07,286 --> 00:27:09,654
Caroline, no. Listen.
494
00:27:09,688 --> 00:27:11,055
Stay back! Stay--!
495
00:27:11,089 --> 00:27:12,656
[GRUNTS]
496
00:27:21,796 --> 00:27:25,398
[SCREAMING]
497
00:27:25,432 --> 00:27:27,700
Caroline.
498
00:27:29,203 --> 00:27:31,071
[SOBBING]
499
00:27:31,105 --> 00:27:33,673
This is your doing, I assume?
500
00:27:33,708 --> 00:27:35,943
Unhand her.
501
00:27:35,977 --> 00:27:37,978
She is my wife.
502
00:27:39,947 --> 00:27:43,916
In her condition, she's hardly
more human than animal.
503
00:27:43,950 --> 00:27:46,350
Except for her blood,
of course.
504
00:27:46,385 --> 00:27:50,453
I will die before I allow you
to harm her.
505
00:27:50,488 --> 00:27:53,055
[SOBBING]
506
00:27:57,961 --> 00:27:59,728
Caroline?
CAROLINE: No, no, no.
507
00:27:59,762 --> 00:28:02,530
Look at me. Look at me.
508
00:28:02,565 --> 00:28:04,932
No, no, no.
BILL: Caroline.
509
00:28:04,967 --> 00:28:06,700
Look at me.
510
00:28:06,735 --> 00:28:08,202
Caroline.
511
00:28:08,236 --> 00:28:09,903
[SCREAMS]
512
00:28:09,938 --> 00:28:13,740
Kill me!
I can't bear this anymore!
513
00:28:13,774 --> 00:28:15,941
Do what you will with my body.
514
00:28:15,976 --> 00:28:19,377
My soul will be safe.
My soul will be...
515
00:28:19,411 --> 00:28:21,145
[SOBBING]
516
00:28:22,481 --> 00:28:24,715
William, stop.
517
00:28:37,461 --> 00:28:39,228
[SOBBING]
518
00:28:41,431 --> 00:28:44,433
Darling.
519
00:28:44,467 --> 00:28:47,636
Darling Caroline.
520
00:28:50,372 --> 00:28:53,673
I'm so sorry
to have to do this to you.
521
00:29:05,117 --> 00:29:08,880
[♪]
522
00:29:12,882 --> 00:29:14,780
[CLOCK TICKING RAPIDLY]
523
00:29:14,814 --> 00:29:16,980
[♪]
524
00:29:33,070 --> 00:29:34,370
[SIGHS]
525
00:29:35,505 --> 00:29:37,339
[GUNSHOT]
526
00:29:37,373 --> 00:29:39,641
Can I help you, son?
527
00:29:39,675 --> 00:29:42,977
Uh. Yeah, Bud. Um...
528
00:29:43,011 --> 00:29:44,545
Can I get another test paper?
529
00:29:44,579 --> 00:29:47,314
There's something wrong
with this one.
530
00:29:47,348 --> 00:29:49,616
I'd say there's something wrong
with you.
531
00:29:49,650 --> 00:29:51,984
[ALL LAUGHING]
532
00:29:57,857 --> 00:30:00,158
[IN LAFAYETTE'S VOICE]
Jason, wake the fuck up.
533
00:30:00,192 --> 00:30:02,126
LAFAYETTE: Jason.
Yeah. Yeah?
534
00:30:02,161 --> 00:30:04,728
Oh, yeah, what's up?
I was just getting my gloves.
535
00:30:04,763 --> 00:30:07,764
I need your authorization
on this PWE form before we,
536
00:30:07,799 --> 00:30:09,199
us, over yonder working,
537
00:30:09,233 --> 00:30:12,935
can do the other side
of the road, supervisor.
538
00:30:14,237 --> 00:30:16,637
Yeah, I know what
you're thinking.
539
00:30:16,672 --> 00:30:19,840
But I got a lot
on my mind lately.
540
00:30:19,874 --> 00:30:21,874
That must feel new.
541
00:30:21,909 --> 00:30:25,343
Try spending every waking moment
mopping up your cousin's tears
542
00:30:25,377 --> 00:30:27,811
and keeping her away
from pointy objects.
543
00:30:27,846 --> 00:30:29,680
See how much sleep
you get then.
544
00:30:29,714 --> 00:30:31,849
HOYT:
Holy shit. Hey! Hey!
545
00:30:31,883 --> 00:30:34,619
Lafayette, Jason, anybody!
Come on, help!
546
00:30:36,188 --> 00:30:38,089
Help!
I'm coming.
547
00:30:39,558 --> 00:30:41,159
It's...
548
00:30:41,193 --> 00:30:43,294
It's dead. Got no head.
549
00:30:43,329 --> 00:30:45,863
It's got no head, man.It's got no head.
550
00:30:45,897 --> 00:30:47,698
[INSECTS BUZZING]
551
00:30:47,732 --> 00:30:49,666
[HOYT GAGGING]
552
00:31:07,681 --> 00:31:10,215
[♪]
553
00:31:10,250 --> 00:31:12,385
MAN: That must be her.
Said blond and pretty.
554
00:31:12,419 --> 00:31:15,754
No wonder the girl's a magnet
for trouble.
555
00:31:15,789 --> 00:31:17,322
[SCREAMS]
Hey. Hold on. Hey.
556
00:31:17,357 --> 00:31:20,325
Get your goddamn hands off me!
I ain't trying to hurt you.
557
00:31:20,359 --> 00:31:22,260
You're a werewolf.
I've had vampire blood.
558
00:31:22,294 --> 00:31:23,494
I'll kick your ass.
559
00:31:23,528 --> 00:31:26,497
Listen. Eric Northman's
the one who sent me.
560
00:31:26,531 --> 00:31:30,199
My name's Alcide Herveaux.
I'm here to look after you.
561
00:31:30,234 --> 00:31:33,035
[♪]
562
00:31:33,069 --> 00:31:34,235
[JOE LEE WHISTLES]
563
00:31:34,269 --> 00:31:37,270
Holy crap.
Look at this layout.
564
00:31:37,304 --> 00:31:39,772
Hey.
Sam.
565
00:31:39,807 --> 00:31:41,907
Hey, what's going on?
566
00:31:41,942 --> 00:31:44,576
This all yours?
Yeah.
567
00:31:44,610 --> 00:31:47,978
Something the matter or...?
No, no.
568
00:31:48,013 --> 00:31:49,880
After you left,
we just got to wondering
569
00:31:49,914 --> 00:31:51,515
what kind of life
you got down here.
570
00:31:51,549 --> 00:31:54,250
We figured we ain't got
nothing else to do today,
571
00:31:54,284 --> 00:31:55,785
let's go see for ourselves.
572
00:31:55,819 --> 00:31:58,053
Didn't have to do much
looking around to find you.
573
00:31:58,088 --> 00:32:00,121
Uh-huh.
Never thought any son of mine
574
00:32:00,156 --> 00:32:01,723
would have a place like this,
though.
575
00:32:01,757 --> 00:32:03,691
SAM:
Yeah. Well, I thought, uh,
576
00:32:03,726 --> 00:32:04,959
I thought we agreed, uh--
577
00:32:04,993 --> 00:32:07,761
Agreed to wait a piece, uh,
578
00:32:07,795 --> 00:32:10,163
you know, before getting back
together again.
579
00:32:10,197 --> 00:32:12,131
Ain't you happy to see us?
580
00:32:12,165 --> 00:32:15,066
Well, no, I didn't, uh,
I didn't say that.
581
00:32:15,101 --> 00:32:18,569
I-I just don't do well
with surprises.
582
00:32:18,604 --> 00:32:21,138
Mama, he doesn't want us here.
583
00:32:21,172 --> 00:32:24,173
Hey, no. That's not true.
584
00:32:24,207 --> 00:32:26,808
That's...
585
00:32:26,843 --> 00:32:30,010
Y'all, uh--
Y'all came all this way,
586
00:32:30,045 --> 00:32:31,878
and I'm buying you lunch.
587
00:32:31,912 --> 00:32:34,046
All right?
All right!
588
00:32:34,080 --> 00:32:36,114
JOE LEE: Oh, good.
Whatever you want.
589
00:32:36,149 --> 00:32:37,816
JOE LEE: Right.
Okay? Come on.
590
00:32:37,817 --> 00:32:39,884
Always dreamed
of having my own chicken shack.
591
00:32:39,918 --> 00:32:42,652
JOE LEE: Right. I would call it
Mickens' Chicken and Chitlins.
592
00:32:42,687 --> 00:32:43,987
Yeah, that'll happen.
593
00:32:44,021 --> 00:32:46,622
[POLICE RADIO CHATTERING]
594
00:32:46,656 --> 00:32:49,191
Mr. Fortenberry states
he was clearing the ditch
595
00:32:49,225 --> 00:32:51,994
to replace a drainage pipe
when he located the victim.
596
00:32:52,028 --> 00:32:54,496
The head and hands are missing,
but there's no blood,
597
00:32:54,530 --> 00:32:57,999
so he probably bled out before
being brought to the scene.
598
00:32:58,033 --> 00:33:00,667
Muscle tissue shows signs
of tearing rather than cutting,
599
00:33:00,701 --> 00:33:04,470
so it looks like our unsub
just tore his head clean off.
600
00:33:04,505 --> 00:33:07,110
Only thing I know
can do that's a vampire.
601
00:33:07,144 --> 00:33:09,246
That would explain
why there's no blood.
602
00:33:10,882 --> 00:33:14,121
I quit.
603
00:33:14,155 --> 00:33:16,324
Hey, Bud, wait up.
Where you going?
604
00:33:17,627 --> 00:33:20,297
Did you hear me? I quit.
605
00:33:20,332 --> 00:33:21,965
I've had it with this shit.
606
00:33:21,999 --> 00:33:24,300
Every time we clear one murder,
two more spring up.
607
00:33:24,334 --> 00:33:25,634
It's like crabgrass.
608
00:33:25,669 --> 00:33:27,636
We need you to sign the report.
609
00:33:27,670 --> 00:33:31,039
You sign it.
Or you. I don't care.
610
00:33:31,074 --> 00:33:32,674
Take this crap.
611
00:33:32,709 --> 00:33:34,342
All of it.
612
00:33:36,245 --> 00:33:40,081
Forty-three years and what
have I got to show for it?
613
00:33:40,115 --> 00:33:43,851
Gaps in my brain
and polyps in my ass.
614
00:33:43,886 --> 00:33:46,788
I don't need this horseshit!
615
00:33:51,160 --> 00:33:54,628
The house is in no shape
for guests, I know.
616
00:33:54,663 --> 00:33:56,929
It's a long story. I'll tell you
about it in the car.
617
00:33:56,964 --> 00:34:00,331
ALCIDE: I hear you read minds.
That true?
618
00:34:00,366 --> 00:34:01,699
Yes, it is.
619
00:34:01,733 --> 00:34:03,799
Son of a bitch.
620
00:34:03,833 --> 00:34:05,400
So we could have
a whole conversation
621
00:34:05,435 --> 00:34:06,968
with me sitting here
clamped shut?
622
00:34:07,002 --> 00:34:09,937
Well, it's kind of rude
with just the two of us,
623
00:34:09,972 --> 00:34:13,440
but in a room full of strangers,
it might come in handy.
624
00:34:13,475 --> 00:34:15,476
I'll keep that in mind.
625
00:34:17,312 --> 00:34:19,212
What I don't understand is
626
00:34:19,247 --> 00:34:21,748
if you had Eric Northman's
blood and all,
627
00:34:21,782 --> 00:34:23,616
why he can't
look after you himself.
628
00:34:23,650 --> 00:34:25,584
It's not like that.
629
00:34:25,618 --> 00:34:28,420
I'm not his.
630
00:34:28,454 --> 00:34:30,688
How'd he rope you into taking me
to Jackson?
631
00:34:30,722 --> 00:34:32,056
My old man,
632
00:34:32,090 --> 00:34:34,724
he's got a construction company
in Caddo Parish.
633
00:34:34,759 --> 00:34:37,193
Came up a little short
on a project.
634
00:34:37,227 --> 00:34:39,028
Went to Northman for a loan.
635
00:34:39,062 --> 00:34:41,029
Wouldn't be my first choice.
636
00:34:41,063 --> 00:34:42,763
Yeah, you take
what you can get.
637
00:34:42,798 --> 00:34:45,465
Only reason I'm here
is to help him get out of debt.
638
00:34:45,500 --> 00:34:47,533
I don't do favors for vamps.
639
00:34:47,568 --> 00:34:50,569
Plus, I know the pack
is sniffing around.
640
00:34:50,604 --> 00:34:52,472
You ain't getting nowhere
without an in.
641
00:34:52,507 --> 00:34:53,808
Are you friends with them?
642
00:34:53,842 --> 00:34:57,344
I wouldn't call them
friends exactly.
643
00:34:57,379 --> 00:35:01,881
My ex is banging their leader.
644
00:35:01,916 --> 00:35:03,983
Sorry.
645
00:35:04,018 --> 00:35:07,720
That pack is a cancer
to our kind.
646
00:35:07,754 --> 00:35:09,921
Weres have lived in Jackson
for almost 200 years
647
00:35:09,956 --> 00:35:11,689
without a single human
knowing it.
648
00:35:11,724 --> 00:35:13,357
Now these sons of bitches
come to town,
649
00:35:13,392 --> 00:35:15,359
there's a crime streak
a mile wide.
650
00:35:15,393 --> 00:35:18,128
Not to say the rest of us
are above violence,
651
00:35:18,162 --> 00:35:20,130
but you shut the barn door
behind you.
652
00:35:20,164 --> 00:35:23,298
One of them came after me
last night, in here.
653
00:35:23,333 --> 00:35:26,134
Yeah, Northman mentioned that.
654
00:35:26,168 --> 00:35:28,903
Looks like a hell of a fight.
655
00:35:28,937 --> 00:35:30,871
You gonna be ready for more
of that in Jackson?
656
00:35:30,906 --> 00:35:33,941
They took someone I love
from me.
657
00:35:33,975 --> 00:35:36,810
I don't know about you,
but I was raised to fight back.
658
00:35:36,845 --> 00:35:38,912
Great.
659
00:35:38,946 --> 00:35:40,813
You'll get us both killed.
660
00:35:40,848 --> 00:35:43,549
I'll pack light.
661
00:35:43,583 --> 00:35:45,784
[♪]
662
00:35:53,858 --> 00:35:55,425
CAROLINE:
What is she?
663
00:35:55,459 --> 00:35:59,128
Is she your--? Your wife?
664
00:35:59,163 --> 00:36:03,265
No, she is not.
665
00:36:03,300 --> 00:36:05,667
Will she kill me?
666
00:36:05,702 --> 00:36:09,003
I will not allow her
to hurt you.
667
00:36:09,038 --> 00:36:10,538
[LORENA CHUCKLING]
668
00:36:10,572 --> 00:36:14,205
LORENA: You've hurt her enough
for two lifetimes, William.
669
00:36:14,239 --> 00:36:15,806
I warned you.
670
00:36:15,841 --> 00:36:18,742
There's our world and theirs.
671
00:36:18,776 --> 00:36:22,278
Between lies only suffering.
672
00:36:22,312 --> 00:36:25,448
If you can kill me...
673
00:36:25,482 --> 00:36:28,884
please, I beg you, do it now.
674
00:36:35,557 --> 00:36:37,157
Make her forget.
675
00:36:38,392 --> 00:36:40,593
Go on.
676
00:36:40,628 --> 00:36:43,496
You brought this upon her.
You must undo it.
677
00:36:49,034 --> 00:36:50,333
Caroline.
678
00:36:52,202 --> 00:36:55,137
We can never be together.
679
00:36:57,273 --> 00:36:59,941
I was never here.
680
00:37:06,949 --> 00:37:10,084
Goodbye, young Thomas.
681
00:37:11,587 --> 00:37:15,255
The only way to show
your love for a human
682
00:37:15,289 --> 00:37:17,857
is to stay away.
683
00:37:18,959 --> 00:37:20,960
Forever.
684
00:37:23,830 --> 00:37:26,665
Do you understand now?
685
00:37:35,939 --> 00:37:38,040
Mr
686
00:37:43,377 --> 00:37:45,478
Mr_M.Elsayed
687
00:38:00,927 --> 00:38:03,763
Johnson's my best goddamn man.
688
00:38:03,798 --> 00:38:05,798
They're all dumber
than a box of rocks.
689
00:38:05,833 --> 00:38:07,767
Sir, that's unfair.
690
00:38:07,801 --> 00:38:11,636
To boxes maybe. Or rocks.
691
00:38:11,671 --> 00:38:15,540
RUSSELL: Talbot, dear, we forgot
to offer Cooter a refreshment.
692
00:38:15,574 --> 00:38:18,641
Could you?
Of course.
693
00:38:20,678 --> 00:38:23,413
Zima, correct?
694
00:38:26,115 --> 00:38:28,082
Sir, it's been 24 hours,
695
00:38:28,116 --> 00:38:30,718
and still no sign
of him or the waitress.
696
00:38:30,752 --> 00:38:35,087
Can your pack of imbeciles
do nothing right?
697
00:38:35,121 --> 00:38:36,721
Somebody got him.
698
00:38:36,756 --> 00:38:38,990
Eric Northman.
699
00:38:39,024 --> 00:38:40,925
Who?
700
00:38:40,959 --> 00:38:43,627
LORENA: He's a sheriff
under Sophie Anne.
701
00:38:43,662 --> 00:38:46,196
He has a perverse interest
in that waitress.
702
00:38:46,231 --> 00:38:48,365
I'm sure he's been
watching over her.
703
00:38:49,367 --> 00:38:52,233
RUSSELL:
Ah, Mr. Compton.
704
00:38:53,369 --> 00:38:55,803
Good day's rest?
705
00:38:55,838 --> 00:38:57,705
I've considered your offer.
706
00:38:59,642 --> 00:39:01,842
My service to Queen Sophie Anne
707
00:39:01,877 --> 00:39:04,878
has brought only suffering to me
708
00:39:04,912 --> 00:39:09,249
and the humans
that I have lived amongst.
709
00:39:09,283 --> 00:39:11,284
I recognize that now.
710
00:39:11,319 --> 00:39:16,089
For their safety
and also for mine...
711
00:39:19,293 --> 00:39:23,796
I hereby renounce my fealty
to the kingdom of Louisiana...
712
00:39:25,631 --> 00:39:29,467
and I humbly pledge my loyalty
to Your Majesty.
713
00:39:29,502 --> 00:39:31,736
[LAUGHS]
714
00:39:31,770 --> 00:39:34,338
RUSSELL:
Wonderful.
715
00:39:34,372 --> 00:39:35,639
Ah. Wonderful.
716
00:39:37,842 --> 00:39:39,810
We don't need the girl
after all.
717
00:39:39,844 --> 00:39:43,344
You're letting her go?
718
00:39:43,379 --> 00:39:46,312
But you gave me your word.
I have given my word.
719
00:39:47,581 --> 00:39:50,148
To Mr. Compton.
720
00:39:51,349 --> 00:39:52,482
And I intend to keep it.
721
00:40:01,589 --> 00:40:03,690
[ALL CHATTERING]
722
00:40:05,860 --> 00:40:06,893
Hey.
723
00:40:06,927 --> 00:40:08,961
It's good to see you
working and all.
724
00:40:08,996 --> 00:40:11,599
It's my job.
No, I know.
725
00:40:11,634 --> 00:40:15,537
It's just, you know,
after everything...
726
00:40:15,572 --> 00:40:17,504
it's good to see you're okay.
727
00:40:17,538 --> 00:40:20,740
I mean, you seem okay.
Are you okay?
728
00:40:20,774 --> 00:40:23,142
I'm getting there.
729
00:40:23,176 --> 00:40:25,310
Little by little.
730
00:40:25,345 --> 00:40:29,047
Well, you know, I lost
a lot of people I love too.
731
00:40:29,082 --> 00:40:30,783
Loved a lot.
732
00:40:30,817 --> 00:40:35,317
And if you ever wanna talk
or whatever...
733
00:40:37,418 --> 00:40:39,519
Because you and Sookie
are like sisters,
734
00:40:39,553 --> 00:40:42,354
and Sookie is my sister,
735
00:40:42,389 --> 00:40:44,857
so we're like family.
736
00:40:44,891 --> 00:40:48,027
Even though we ain't been
that close lately.
737
00:40:48,061 --> 00:40:49,662
Thanks.
738
00:40:49,697 --> 00:40:52,565
You're a good friend.
739
00:40:52,600 --> 00:40:54,400
Yeah.
740
00:40:54,434 --> 00:40:57,003
Could be better.
I should be there for you.
741
00:40:57,037 --> 00:40:59,171
Wish I had you there
the night that shit happened.
742
00:40:59,206 --> 00:41:01,506
Yeah, but I wasn't there.
743
00:41:01,541 --> 00:41:03,575
I mean, the--
744
00:41:03,609 --> 00:41:07,379
I'm sorry I wasn't there,
and I'm sorry it happened.
745
00:41:07,413 --> 00:41:10,814
Jason, what's with you?
You didn't do anything.
746
00:41:10,848 --> 00:41:13,615
[GUNSHOT]
Uh, Jesus.
747
00:41:13,650 --> 00:41:15,216
[SIGHS]
748
00:41:15,251 --> 00:41:16,518
You know what, you're right.
749
00:41:16,552 --> 00:41:18,019
I shouldn't beat myself up
over it.
750
00:41:18,053 --> 00:41:19,787
If you need me,
I'm gonna be over here.
751
00:41:19,821 --> 00:41:21,955
What--? Jason.
752
00:41:21,990 --> 00:41:24,091
[HORN HONKING]
753
00:41:35,168 --> 00:41:38,236
God-- This motherfucker.
754
00:41:40,005 --> 00:41:41,972
Hello, sweetheart.
755
00:41:43,875 --> 00:41:45,475
[TAPPING]
756
00:41:45,509 --> 00:41:46,843
Hop in.
757
00:41:51,716 --> 00:41:54,217
Listen.
Listen, I moved what I could.
758
00:41:54,251 --> 00:41:58,419
I mean, even at half off,
the shit is still expensive.
759
00:41:58,453 --> 00:42:01,655
I'm gonna need some more time.
Relax.
760
00:42:01,689 --> 00:42:03,790
You'll ruin your new ride.
761
00:42:03,824 --> 00:42:05,691
Huh?
762
00:42:05,726 --> 00:42:08,027
Pam's been a bit harsh lately.
763
00:42:08,061 --> 00:42:10,195
She's under a lot of pressure.
764
00:42:10,229 --> 00:42:11,629
I thought it would be
a good time
765
00:42:11,664 --> 00:42:14,565
for a small gift to my,
uh, top salesman.
766
00:42:14,599 --> 00:42:16,033
What's the catch?
767
00:42:16,067 --> 00:42:19,203
Well, you'll have to pay
the insurance. I'm not an idiot.
768
00:42:19,237 --> 00:42:21,938
And I'm gonna have to sell you
the car for $1
769
00:42:21,973 --> 00:42:25,443
to avoid that pesky gift tax.
770
00:42:29,681 --> 00:42:32,683
Mind you, it may look
a little, uh, out of place
771
00:42:32,717 --> 00:42:36,255
parked outside of that strange
plywood hut you live in.
772
00:42:36,289 --> 00:42:39,191
No, I ain't taking on
no more of your shit.
773
00:42:40,326 --> 00:42:43,962
You have great value,
Lafayette.
774
00:42:43,996 --> 00:42:46,764
You're discreet, efficient,
775
00:42:46,798 --> 00:42:48,931
and you have a network
of loyal customers
776
00:42:48,966 --> 00:42:51,233
with enormous
disposable income.
777
00:42:51,268 --> 00:42:54,235
You could become quite wealthy
if you wanted to.
778
00:42:55,369 --> 00:42:58,070
I don't need no more money.
779
00:42:58,105 --> 00:43:00,571
No?
780
00:43:02,140 --> 00:43:04,441
I never thought of you
as lacking in ambition.
781
00:43:04,475 --> 00:43:07,010
But perhaps you're content
with moth-eaten afghans
782
00:43:07,044 --> 00:43:09,078
and secondhand furniture.
783
00:43:12,347 --> 00:43:15,081
I'll think about it.
784
00:43:15,115 --> 00:43:17,082
Don't make me wait too long.
785
00:43:19,384 --> 00:43:21,885
You can owe me the dollar.
786
00:43:25,223 --> 00:43:28,191
Spit it out, baby.
You're breaking up with me.
787
00:43:28,225 --> 00:43:32,295
No. No, it's not--
It's not--
788
00:43:32,329 --> 00:43:33,495
"It's not you, it's me."
789
00:43:33,530 --> 00:43:36,664
If I had a nickel
for every time--
790
00:43:36,698 --> 00:43:39,399
I'd have 15 cents.
No, it is me.
791
00:43:39,434 --> 00:43:41,502
It is. I'm...
792
00:43:41,537 --> 00:43:44,040
I'm...
793
00:43:44,074 --> 00:43:46,272
I got me a baby coming.
794
00:43:47,673 --> 00:43:48,773
What?
795
00:43:48,808 --> 00:43:50,576
And I didn't wanna
tell you because--
796
00:43:50,610 --> 00:43:52,278
Because it--
Oh, my God.
797
00:43:53,413 --> 00:43:54,947
We're gonna have a baby?
798
00:43:56,149 --> 00:43:58,984
Yes, we are.
You're gonna be a daddy.
799
00:43:59,018 --> 00:44:01,019
Only let's not
tell anybody just yet.
800
00:44:01,053 --> 00:44:03,754
[WHOOPING]
801
00:44:05,023 --> 00:44:06,823
Oh. Uh, uh...
802
00:44:08,225 --> 00:44:11,060
Thank you. Thank you, baby.
803
00:44:11,094 --> 00:44:13,628
I never dreamed in my life
I could be so happy.
804
00:44:13,662 --> 00:44:16,265
Thank you for making my life
mean something.
805
00:44:20,069 --> 00:44:22,336
Thank you, darling.
806
00:44:29,108 --> 00:44:32,310
[JOE LEE CLEARS THROAT]
807
00:44:32,345 --> 00:44:33,846
SAM:
Hey.
808
00:44:33,881 --> 00:44:35,150
Whoa. How many has he had?
809
00:44:35,185 --> 00:44:38,653
The boy can hold his liquor.
Go on, kill it.
810
00:44:38,687 --> 00:44:40,788
Well, I don't care.
He's underage.
811
00:44:40,823 --> 00:44:42,156
I'm right here, dick.
812
00:44:42,191 --> 00:44:45,092
He'll be 20 next April.
What's the difference?
813
00:44:45,126 --> 00:44:47,894
It makes a big difference to me
if I lose my liquor license.
814
00:44:47,929 --> 00:44:51,730
What are you doing
feeding him shots anyhow?
815
00:44:51,765 --> 00:44:54,700
Listen, I've known my son
a lot longer than you have.
816
00:44:54,734 --> 00:44:57,335
I suggest you don't tell me
how to raise him.
817
00:44:57,370 --> 00:44:58,369
Joe Lee.
818
00:44:58,404 --> 00:45:00,838
I suggest you follow the rules
in my bar.
819
00:45:02,540 --> 00:45:04,974
You talk to me like
I'm some kind of drunk.
820
00:45:05,008 --> 00:45:06,742
Well, you are drunk.
821
00:45:06,777 --> 00:45:09,947
Dude, you throw a punch,
you are so one of us.
822
00:45:09,981 --> 00:45:11,749
Okay, that's enough.
823
00:45:11,784 --> 00:45:14,450
God almighty, y'all sure know
how to piss all over
824
00:45:14,485 --> 00:45:16,051
a perfectly fine reunion.
825
00:45:16,085 --> 00:45:18,719
You should call it a night.
826
00:45:18,753 --> 00:45:20,787
Come on.
827
00:45:24,592 --> 00:45:27,394
Don't take it personal, Sam.
828
00:45:27,429 --> 00:45:30,130
Joe Lee ain't got a bad bone
in him when he's sober.
829
00:45:30,165 --> 00:45:31,498
We'll go.
830
00:45:31,533 --> 00:45:33,033
I don't wanna
embarrass ourselves
831
00:45:33,068 --> 00:45:34,368
any more than we already have.
832
00:45:34,402 --> 00:45:37,336
Just make sure
they get home safe.
833
00:45:37,370 --> 00:45:40,470
Get in the van, boys.
834
00:45:40,504 --> 00:45:42,937
We'll see you soon?
Sure.
835
00:46:06,524 --> 00:46:07,858
Good evening, miss.
836
00:46:07,892 --> 00:46:10,426
Are you home alone tonight?
837
00:46:10,461 --> 00:46:12,628
Listen, buddy, I don't know
what you have in mind,
838
00:46:12,662 --> 00:46:15,129
but you are messing
with the wrong girl.
839
00:46:20,767 --> 00:46:23,301
Hey, vampires can't enter a home
without an invitation.
840
00:46:23,335 --> 00:46:24,736
A human home.
841
00:46:24,770 --> 00:46:27,837
And, uh, the last human owner
of this house died a year ago.
842
00:46:27,872 --> 00:46:29,572
Fuck.
843
00:46:29,606 --> 00:46:31,974
How come nobody tells me
any of this?
844
00:46:32,008 --> 00:46:33,141
[CHUCKLES]
845
00:46:33,175 --> 00:46:35,709
Come, Miss Hamby, sit down.
846
00:46:35,743 --> 00:46:37,210
I just wanna talk.
847
00:46:38,512 --> 00:46:41,012
So how do you know my name?
848
00:46:41,047 --> 00:46:43,180
It's my job.
849
00:46:43,214 --> 00:46:45,182
I find things.
850
00:46:45,216 --> 00:46:47,318
Yeah, well,
what sort of things?
851
00:46:47,352 --> 00:46:48,820
Anything that needs finding.
852
00:46:50,990 --> 00:46:53,825
Do you have anything like that?
853
00:46:55,362 --> 00:46:57,963
Well, um, Bill Compton.
854
00:46:57,997 --> 00:47:00,600
He owns this place.
He's been gone a couple days.
855
00:47:00,634 --> 00:47:02,702
I can't even reach him
on his phone.
856
00:47:02,736 --> 00:47:04,970
Yes, him too, but, um,
857
00:47:05,004 --> 00:47:07,305
I was thinking
of somebody else.
858
00:47:08,440 --> 00:47:10,941
Think hard.
859
00:47:10,976 --> 00:47:16,248
Has anyone else
gone missing lately?
860
00:47:16,282 --> 00:47:19,751
[♪]
861
00:47:26,023 --> 00:47:28,823
Maybe this
will jog your memory.
862
00:47:30,092 --> 00:47:32,226
[SCREAMS]
863
00:47:32,260 --> 00:47:33,794
So you do know him.
864
00:47:35,897 --> 00:47:37,363
No.
865
00:47:37,398 --> 00:47:40,599
It's a head.
How do you expect me to react?
866
00:47:40,633 --> 00:47:42,066
Come on.
867
00:47:42,101 --> 00:47:45,573
Tell me, where'd you meet
this handsome devil? Hm?
868
00:47:45,608 --> 00:47:47,343
Who broke the ice?
I'm guessing him.
869
00:47:47,378 --> 00:47:51,380
[IN SOUTHERN ACCENT] "You've sure
got some pretty lips, girlfriend."
870
00:47:51,415 --> 00:47:52,681
Mwah.
871
00:47:52,716 --> 00:47:56,318
Stop. Just put it--
Put it down.
872
00:47:59,055 --> 00:48:02,456
FRANKLIN: The important part is
that he's no longer a problem.
873
00:48:02,491 --> 00:48:05,525
See? I help you,
874
00:48:05,560 --> 00:48:09,463
you help me a little in return.
875
00:48:09,497 --> 00:48:11,664
Now...
876
00:48:11,699 --> 00:48:14,633
why don't you tell me
everything you know
877
00:48:14,668 --> 00:48:17,068
about Bill Compton?
878
00:48:17,103 --> 00:48:20,339
[♪]
879
00:48:21,708 --> 00:48:23,308
[DOOR OPENS]
880
00:48:24,343 --> 00:48:25,810
[DOOR CLOSES]
881
00:48:25,844 --> 00:48:27,678
[JASON SIGHS]
882
00:48:58,135 --> 00:49:00,036
[ALARM BEEPING]
883
00:49:00,071 --> 00:49:02,239
[♪]
884
00:49:13,917 --> 00:49:16,820
[RUSTLING NEARBY]
885
00:49:21,858 --> 00:49:23,358
[BIRD CHIRPS]
886
00:49:26,195 --> 00:49:28,795
Hey!
887
00:49:28,830 --> 00:49:31,130
Get back here!
888
00:49:31,164 --> 00:49:33,899
[BIRD CHIRPING]
889
00:49:46,080 --> 00:49:47,480
Shit!
890
00:49:47,514 --> 00:49:49,614
[BLUES MUSIC PLAYING
INSIDE CLUB]
891
00:49:53,884 --> 00:49:55,984
[PATRONS CHATTERING]
892
00:50:01,489 --> 00:50:03,790
Might not look like much,
but Lou Pine's,
893
00:50:03,824 --> 00:50:06,525
it's the oldest were bar
in Mississippi.
894
00:50:06,559 --> 00:50:08,159
Alcide.
895
00:50:08,193 --> 00:50:10,428
[MAN CHUCKLING]
896
00:50:10,462 --> 00:50:12,464
It's nice to see a face
from the old pack.
897
00:50:12,498 --> 00:50:15,166
I figured the new wolves are
drinking enough for all of us.
898
00:50:15,201 --> 00:50:17,702
Mm-hm.
Who's the civilian?
899
00:50:17,737 --> 00:50:20,071
She's cool.
She's a friend.
900
00:50:22,374 --> 00:50:26,010
Am I not dressed properly?
You look like dinner.
901
00:50:27,112 --> 00:50:29,846
I'll keep an eye on her,
Hollis.
902
00:50:42,291 --> 00:50:45,359
ALCIDE: Gonna have to split off.
See you with me, they ain't gonna talk.
903
00:50:45,394 --> 00:50:48,261
Where are you gonna be?
With my guys.
904
00:50:48,296 --> 00:50:50,030
I'll be watching you.
905
00:50:50,064 --> 00:50:53,700
You make it quick,
for your own sake.
906
00:51:03,776 --> 00:51:06,511
[ALL CHATTERING]
907
00:51:06,545 --> 00:51:08,646
Hey, boys.
908
00:51:08,680 --> 00:51:12,248
Oh, my God, I am so stupid.
909
00:51:12,283 --> 00:51:15,685
I left my wallet in the car,
but I am parched.
910
00:51:15,719 --> 00:51:17,853
Any of you guys mind
buying a girl a cosmo?
911
00:51:17,887 --> 00:51:19,521
You here alone, cream puff?
912
00:51:19,555 --> 00:51:21,990
Oh, you are stupid.
913
00:51:22,024 --> 00:51:25,093
Oh, I've been to much tougher
places than this.
914
00:51:25,127 --> 00:51:28,196
Any of you heard of a place
in Louisiana called Fangtasia?
915
00:51:28,231 --> 00:51:29,831
You're a fangbanger?
916
00:51:29,865 --> 00:51:32,568
SOOKIE: There's nothing meaner
or stronger than a vampire.
917
00:51:32,602 --> 00:51:34,236
What's not to like?
918
00:51:34,270 --> 00:51:36,104
You'd be surprised.
919
00:51:36,139 --> 00:51:38,907
GUS: If you knew we kicked the shit
out of one a couple nights ago,
920
00:51:38,941 --> 00:51:40,575
you'd be on your knees
right quick.
921
00:51:40,609 --> 00:51:43,377
Why don't you tell me about it?
922
00:51:43,411 --> 00:51:45,178
[BILL SCREAMING, MEN LAUGHING]
923
00:51:47,048 --> 00:51:48,414
Let's talk about it in private
924
00:51:48,449 --> 00:51:51,250
Sure. Why not?
925
00:51:51,284 --> 00:51:53,385
[♪]
926
00:51:53,420 --> 00:51:55,253
MAN:
Yeah! Whoo!
927
00:51:55,288 --> 00:51:57,388
CROWD:
Yeah!
928
00:51:57,423 --> 00:51:59,390
[CROWD CHEERING]
929
00:52:03,294 --> 00:52:04,628
Me first or you?
930
00:52:04,662 --> 00:52:06,796
You know a vampire?
Can you take me to him?
931
00:52:06,831 --> 00:52:08,398
Like a three-way sort of deal?
932
00:52:08,432 --> 00:52:10,433
Come on, where is he?
Shut the fuck up.
933
00:52:10,467 --> 00:52:12,768
I got more vampire blood in me
than you think.
934
00:52:12,802 --> 00:52:14,436
[SCREAMS]
935
00:52:14,470 --> 00:52:15,671
Hey, asshole.
936
00:52:15,705 --> 00:52:17,806
[BOTH GRUNTING]
937
00:52:21,410 --> 00:52:24,613
MAN 1:
Hey. What the fuck you doing?
938
00:52:24,647 --> 00:52:26,047
WOMAN 1:
Hit him.
939
00:52:27,449 --> 00:52:29,584
MAN 2: Get him.
MAN 3: Yeah.
940
00:52:29,618 --> 00:52:32,786
WOMAN 2: Kick his ass.
MAN 4: Yeah.
941
00:52:32,821 --> 00:52:34,421
MAN 5:
Come on.
942
00:52:36,557 --> 00:52:39,159
Goddamn!
943
00:52:39,193 --> 00:52:40,994
I'm gonna run out of bats
if he keeps this up.
944
00:52:41,028 --> 00:52:43,962
Now get him out of here.
Now!
945
00:52:45,865 --> 00:52:47,799
MAN 1:
Get him out of here.
946
00:52:47,833 --> 00:52:50,101
MAN 2: Let's go.
MAN 3: Come on, let's go.
947
00:52:56,274 --> 00:52:59,609
Come on, man.
She ain't worth it.
948
00:52:59,644 --> 00:53:02,111
I barely even know her.
I mean Debbie.
949
00:53:03,212 --> 00:53:04,813
What about Debbie?
950
00:53:04,847 --> 00:53:06,713
Oh, shit.
951
00:53:06,748 --> 00:53:08,648
Um...
952
00:53:08,682 --> 00:53:11,050
Debbie's getting engaged
to Coot.
953
00:53:11,084 --> 00:53:13,018
[SIGHS]
954
00:53:13,052 --> 00:53:14,619
Come on, Hollis, stop it.
955
00:53:16,888 --> 00:53:19,155
The party's tomorrow night.
956
00:53:19,189 --> 00:53:20,856
Here.
957
00:53:22,191 --> 00:53:25,760
I'm sorry I gotta be the one
to break it to you.
958
00:53:42,511 --> 00:53:45,812
Good evening, Tara.
959
00:53:45,846 --> 00:53:48,181
Who told you my name?
960
00:53:48,215 --> 00:53:52,154
I met a delightful
baby vampire tonight.
961
00:53:52,188 --> 00:53:54,822
Actually, no, she was irritating
as all get-out,
962
00:53:54,857 --> 00:53:57,024
but she did tell me
a great many things,
963
00:53:57,058 --> 00:54:00,194
such as your name and the fact
that you live in a house
964
00:54:00,229 --> 00:54:04,531
owned by the human companion
of Mr. Bill Compton.
965
00:54:04,565 --> 00:54:07,835
Why is that important to you?
Who do you work for?
966
00:54:07,869 --> 00:54:10,036
Well, now who's interested
967
00:54:10,071 --> 00:54:11,805
in getting to know me
all of a sudden?
968
00:54:16,408 --> 00:54:20,077
Mind if I, uh, come in?
969
00:54:20,112 --> 00:54:21,979
Hell no.
I got a terrible track record
970
00:54:22,013 --> 00:54:23,579
with letting people
into this house.
971
00:54:23,613 --> 00:54:26,315
Oh, don't be that way, Tara.
972
00:54:28,385 --> 00:54:31,419
Tara.
973
00:54:31,454 --> 00:54:33,587
That is such a beautiful name.
974
00:54:33,622 --> 00:54:35,422
As far as you're concerned,
my name is:
975
00:54:35,456 --> 00:54:38,992
"That girl from Bon Temps, huh?
Wonder how she's doing.
976
00:54:39,026 --> 00:54:41,928
Too bad I can't get a hold
of her anymore."
977
00:54:41,963 --> 00:54:47,233
Actually, I can get a hold
of you any time I want.
978
00:54:47,267 --> 00:54:50,302
Isn't that right, Tara?
979
00:54:52,671 --> 00:54:54,072
Yeah.
980
00:54:56,408 --> 00:54:59,076
You wanted to come in?
981
00:54:59,110 --> 00:55:02,545
If you insist.
982
00:55:02,580 --> 00:55:05,181
Come in.
983
00:55:05,215 --> 00:55:06,582
Please.
984
00:55:14,056 --> 00:55:16,223
[♪]
985
00:55:37,005 --> 00:55:39,940
Most impressive.
986
00:55:39,974 --> 00:55:44,077
You won the trust
of Russell Edgington himself.
987
00:55:44,111 --> 00:55:47,079
A bravura performance.
988
00:55:47,113 --> 00:55:50,215
I don't care what you believe.
989
00:55:50,249 --> 00:55:53,250
My only loyalty is to my king.
990
00:55:53,285 --> 00:55:57,121
Your only loyalty
is to your own sentiment.
991
00:55:57,155 --> 00:56:00,057
It's your great failing.
992
00:56:00,091 --> 00:56:04,060
A century ago,
it was to your human wife.
993
00:56:04,094 --> 00:56:06,762
Now it's that ridiculous
waitress.
994
00:56:06,797 --> 00:56:09,598
You'll say anything
to save her.
995
00:56:11,100 --> 00:56:12,534
We can never love humans
996
00:56:12,568 --> 00:56:16,369
without bringing suffering
upon them.
997
00:56:16,404 --> 00:56:18,270
You taught me that...
998
00:56:19,473 --> 00:56:21,773
and I will never
forgive you for it.
999
00:56:21,808 --> 00:56:24,375
It's an essential truth,
1000
00:56:24,410 --> 00:56:26,944
one you refused to face
1001
00:56:26,979 --> 00:56:30,580
because you clung
to the illusion of humanity.
1002
00:56:30,615 --> 00:56:33,917
You are right.
Is that what you wish to hear?
1003
00:56:33,951 --> 00:56:36,919
You proved it to me once
and now I've learned it again.
1004
00:56:37,887 --> 00:56:39,655
You have won.
1005
00:56:39,689 --> 00:56:44,059
You've deprived me
of my freedom...
1006
00:56:44,093 --> 00:56:45,560
and my home...
1007
00:56:47,195 --> 00:56:48,729
my humanity.
1008
00:56:51,166 --> 00:56:53,667
But I will never,
1009
00:56:53,701 --> 00:56:56,869
ever love you.
1010
00:56:56,904 --> 00:56:59,172
[BILL GRUNTS]
1011
00:56:59,206 --> 00:57:00,507
Never! Never!
1012
00:57:00,541 --> 00:57:03,009
[YELLING]
1013
00:57:03,044 --> 00:57:05,979
[ROARS]
Yes. Make love to me.
1014
00:57:06,014 --> 00:57:09,016
Never. I will never.
1015
00:57:10,786 --> 00:57:13,020
[LORENA MOANING]
1016
00:57:14,290 --> 00:57:15,723
[YELLS]
1017
00:57:15,758 --> 00:57:18,793
[BOTH GRUNTING]
1018
00:57:36,077 --> 00:57:38,977
Oh, William.
1019
00:57:40,146 --> 00:57:42,880
I so love you.
1020
00:57:42,881 --> 00:57:52,881
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
71565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.