Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,826 --> 00:00:36,952
NARRATOR:
During the spookiest time of the year...
2
00:00:37,120 --> 00:00:40,873
...there are a few guidelines
all ghosts and goblins should follow.
3
00:00:41,041 --> 00:00:43,042
Always stay on sidewalks.
4
00:00:43,209 --> 00:00:47,421
Never go to a stranger's house,
and never go out alone.
5
00:01:00,060 --> 00:01:01,477
[TIRES SCREECH]
6
00:01:01,644 --> 00:01:03,312
[MUSIC PLAYING ON CAR STEREO]
7
00:01:07,984 --> 00:01:11,487
EMMA:
This is a great idea, honey. Really.
8
00:01:11,821 --> 00:01:13,447
It's just magical.
9
00:01:13,823 --> 00:01:15,824
It makes me wish every night
was Halloween.
10
00:01:15,992 --> 00:01:17,826
HENRY:
I'm sorry, Em.
11
00:01:17,994 --> 00:01:18,994
[BREATHING HEAVILY]
12
00:01:19,162 --> 00:01:20,788
-Wait, wait. Not yet.
EMMA: What?
13
00:01:20,955 --> 00:01:23,415
HENRY: You're supposed to keep it lit.
-Why?
14
00:01:23,583 --> 00:01:25,167
Ancient tradition?
15
00:01:25,335 --> 00:01:28,462
Henry, it's Halloween, not Hanukkah.
16
00:01:28,630 --> 00:01:30,798
-Baby, I'm lit and you're lit.
-But honey--
17
00:01:30,965 --> 00:01:33,509
But our little friend here?
His night's over.
18
00:01:35,845 --> 00:01:37,638
HENRY:
You know, you should be more careful.
19
00:01:37,806 --> 00:01:39,515
There are rules.
You might upset someone.
20
00:01:39,682 --> 00:01:42,267
EMMA:
Oh, please. Who?
21
00:02:01,746 --> 00:02:03,247
What?
22
00:02:03,790 --> 00:02:05,457
Inside. Upstairs.
23
00:02:05,625 --> 00:02:08,710
Let's just take all this crap down.
It looks like a crime scene.
24
00:02:08,878 --> 00:02:11,296
-I told you I'd do it in the morning.
-No, you won't.
25
00:02:11,464 --> 00:02:14,758
You're gonna sleep until noon
and then play video games until 4.
26
00:02:14,926 --> 00:02:18,554
And besides, my mom is coming and
she'll have an aneurysm if she sees this.
27
00:02:18,721 --> 00:02:20,013
Really?
28
00:02:21,224 --> 00:02:22,224
I'll do it.
29
00:02:31,317 --> 00:02:34,361
Go inside. Put on the tape.
30
00:02:46,040 --> 00:02:48,625
I hate Halloween.
31
00:03:11,608 --> 00:03:12,900
[GASPS]
32
00:03:56,694 --> 00:03:58,362
[CAR HORN HONKS]
33
00:03:59,822 --> 00:04:01,657
MAN:
What took you guys so long?
34
00:04:01,824 --> 00:04:03,784
[MUSIC PLAYS ON CAR STEREO]
35
00:04:08,164 --> 00:04:09,498
Happy Halloween.
36
00:04:17,674 --> 00:04:20,676
[SCREAMING]
37
00:04:20,843 --> 00:04:22,386
[WOMAN YELLING ON TV]
38
00:04:22,553 --> 00:04:26,848
WOMAN [ON TV]:
Yeah! Oh, baby!
39
00:04:27,016 --> 00:04:28,558
[SCREECHING]
40
00:04:30,019 --> 00:04:32,938
EMMA:
Henry!
41
00:05:19,485 --> 00:05:20,986
Emma?
42
00:06:12,455 --> 00:06:13,789
[YELLING]
43
00:08:33,763 --> 00:08:35,138
[CHATTERING]
44
00:08:35,306 --> 00:08:36,932
[INSTRUMENTS PLAYING]
45
00:08:37,099 --> 00:08:40,769
WOMAN: Werewolves, zombies
and demons of every variety.
46
00:08:40,937 --> 00:08:42,020
They've all descended...
47
00:08:42,188 --> 00:08:45,273
...on the normally sleepy town
of Warren Valley, Ohio...
48
00:08:45,441 --> 00:08:48,068
...where the holiday
and all of its strange traditions...
49
00:08:48,236 --> 00:08:50,278
...are taken very seriously.
50
00:08:50,446 --> 00:08:54,199
It's only 8:00 and the streets are already
packed with costumed visitors...
51
00:08:54,367 --> 00:08:56,618
...some to show off, others to blend in...
52
00:08:56,786 --> 00:08:59,788
...but all to celebrate the magical night
of Halloween...
53
00:08:59,956 --> 00:09:03,917
...the one night a year when we can pretend
to be the scariest thing we can think of.
54
00:09:08,631 --> 00:09:12,634
WOMAN 1:
I am not wearing this. It's too small.
55
00:09:12,802 --> 00:09:14,886
-My tits keep popping out.
WOMAN 2: That's the idea.
56
00:09:15,054 --> 00:09:18,139
WOMAN 1: Don't know why we drove here
when there are guys in the city.
57
00:09:18,307 --> 00:09:19,307
WOMAN 2:
Fresh meat.
58
00:09:19,475 --> 00:09:21,142
WOMAN 3:
It's what we do every Halloween, Laurie.
59
00:09:21,310 --> 00:09:22,769
WOMAN 1:
Whatever happened to trick-or-treating?
60
00:09:22,937 --> 00:09:24,938
WOMAN 3: Puberty.
WOMAN 4: Last year we were in Tampa.
61
00:09:25,106 --> 00:09:26,273
WOMAN 3:
And went as sexy nurses.
62
00:09:26,440 --> 00:09:30,026
WOMAN 2: No, Janet, Tampa was two
years ago. I remember because you puked...
63
00:09:30,194 --> 00:09:31,653
...doing a guy in his pickup.
64
00:09:31,821 --> 00:09:34,155
WOMAN 4: I ate some bad Mexican,
and it was a Jeep.
65
00:09:34,323 --> 00:09:38,326
WOMAN 2: Last year was San Diego. We
dressed as sailors and ended up with sailors.
66
00:09:38,494 --> 00:09:40,662
WOMAN 4:
Yeah, and Maria's sailor was a girl.
67
00:09:40,830 --> 00:09:45,750
WOMAN 3: So what? She had a nice ass.
It all tastes the same to me anyway.
68
00:09:45,918 --> 00:09:47,669
Ladies, there are children out here.
69
00:09:47,837 --> 00:09:49,212
[WOMEN LAUGH]
70
00:09:49,380 --> 00:09:52,841
WOMAN 2: Okay, all of you come out
on the count of three. One, two, three.
71
00:09:58,639 --> 00:10:01,725
-Nice.
-Right.
72
00:10:06,856 --> 00:10:09,441
-Laurie, come on out.
WOMAN 1: No.
73
00:10:09,609 --> 00:10:11,192
-Open up.
WOMAN 1: No.
74
00:10:11,360 --> 00:10:15,947
Open the door,
or we'll huff and we'll puff....
75
00:10:16,782 --> 00:10:19,034
Come on, seriously, open up.
76
00:10:19,201 --> 00:10:21,453
WOMAN 1:
Fine, just don't laugh, okay?
77
00:10:31,505 --> 00:10:34,883
Danielle, I look like I'm 5.
78
00:10:35,051 --> 00:10:36,760
Shut up, you look great.
79
00:10:36,927 --> 00:10:38,386
[JANET AND MARIA SNICKER]
80
00:10:38,554 --> 00:10:40,055
-It's tradition.
LAURIE: Great.
81
00:10:40,222 --> 00:10:43,725
-What does tradition say we do now?
-We meet our dates.
82
00:10:43,893 --> 00:10:45,560
[BEEPS]
83
00:10:45,728 --> 00:10:48,021
Two thirty-three, 30-D.
84
00:10:48,564 --> 00:10:50,190
I mean, $234.33.
85
00:10:51,567 --> 00:10:52,567
Thanks.
86
00:10:52,735 --> 00:10:56,613
You know, this might sound kind of
forward, but well, we're just in town...
87
00:10:56,781 --> 00:11:00,241
...for a party tonight, and I was wondering
what time you get off work.
88
00:11:01,535 --> 00:11:02,911
Oh. Uh....
89
00:11:03,079 --> 00:11:04,913
In about 20 minutes, actually.
90
00:11:05,081 --> 00:11:07,248
Yeah? You know
where Sheep's Meadow is?
91
00:11:07,416 --> 00:11:08,708
Sure, yeah, of course.
92
00:11:08,876 --> 00:11:11,169
All right. So why don't you
meet me there in 45?
93
00:11:12,088 --> 00:11:14,547
Okay, I guess.
94
00:11:15,049 --> 00:11:17,008
Don't forget your costume.
95
00:12:02,596 --> 00:12:05,598
That can't be good
for your diabetes, Charlie.
96
00:12:05,766 --> 00:12:07,100
Uh....
97
00:12:07,268 --> 00:12:09,811
Don't waste a good lie on this.
98
00:12:09,979 --> 00:12:11,479
It's just candy.
99
00:12:11,647 --> 00:12:13,606
Guess it's a good thing I got more.
100
00:12:13,774 --> 00:12:16,151
Why don't you sit down,
stay for a minute?
101
00:12:16,318 --> 00:12:19,612
-Oh, I can't. I have--
-Sit down, Charlie.
102
00:12:20,948 --> 00:12:24,367
Your problem is simple.
You always wait for them to come to you.
103
00:12:24,535 --> 00:12:28,747
If you just tried a little harder,
you wouldn't be a virgin at 22.
104
00:12:28,914 --> 00:12:30,540
What? Excuse me?
105
00:12:30,708 --> 00:12:33,585
It's practically stapled to your forehead.
106
00:12:33,753 --> 00:12:36,171
Laurie, please,
do not listen to them, okay?
107
00:12:36,338 --> 00:12:38,423
The key thing is to just be yourself.
108
00:12:39,175 --> 00:12:41,426
Being myself hasn't gotten me very far.
109
00:12:41,594 --> 00:12:45,013
Maybe I'm too old-fashioned, but I've
always wanted my first time to be--
110
00:12:45,181 --> 00:12:47,432
-No, please, don't say it.
-Special.
111
00:12:48,142 --> 00:12:51,686
Honey, listen, we've all been there,
but you can't hesitate.
112
00:12:52,354 --> 00:12:54,314
Watch.
113
00:13:00,070 --> 00:13:02,781
That's some big equipment
you've got there.
114
00:13:04,450 --> 00:13:07,660
-Thank you.
-I'm Maria. This is Janet.
115
00:13:07,828 --> 00:13:10,747
-And we have a small problem.
-Really?
116
00:13:10,915 --> 00:13:13,666
We've got this great party to go to....
117
00:13:16,128 --> 00:13:17,712
But we don't have any dates.
118
00:13:22,551 --> 00:13:25,553
Here. Help yourself.
119
00:13:26,138 --> 00:13:30,058
It's for the pumpkin, not you. Promise.
120
00:13:30,226 --> 00:13:32,060
All of mine were dull.
121
00:13:40,069 --> 00:13:43,905
Smashing jack-o'-lanterns?
Stealing candy?
122
00:13:44,073 --> 00:13:47,826
It's okay. Believe it or not,
I was just like you when I was a kid.
123
00:13:48,577 --> 00:13:50,703
Till my dad set me straight, that is.
124
00:13:50,871 --> 00:13:55,333
See, my dad taught me
tonight is about respecting the dead...
125
00:13:55,501 --> 00:13:58,670
...because this is the one night
that the dead...
126
00:13:58,838 --> 00:14:04,050
...and all sorts of other things roam free
and pay us a visit.
127
00:14:05,177 --> 00:14:06,678
Sorry.
128
00:14:07,054 --> 00:14:08,972
All these traditions...
129
00:14:09,139 --> 00:14:14,352
...jack-o'-lanterns, putting on costumes,
handing out treats...
130
00:14:14,520 --> 00:14:18,731
...they were started to protect us,
but nowadays...
131
00:14:19,733 --> 00:14:21,943
...no one really cares.
132
00:14:22,111 --> 00:14:23,862
Yeah.
133
00:14:24,029 --> 00:14:26,114
[CHARLIE COUGHING]
134
00:14:26,282 --> 00:14:27,949
I didn't do such a good job, did I?
135
00:14:29,159 --> 00:14:30,201
What do you think?
136
00:14:33,247 --> 00:14:34,747
Hey.
137
00:14:36,458 --> 00:14:38,167
You okay?
138
00:14:39,169 --> 00:14:40,920
You need a root beer?
139
00:14:44,550 --> 00:14:45,884
Oh, wait.
140
00:14:46,051 --> 00:14:48,970
That's right. There's another tradition.
141
00:14:49,680 --> 00:14:52,140
A very important one.
142
00:14:53,934 --> 00:14:56,311
Always check your candy.
143
00:15:03,277 --> 00:15:05,069
Trick or--
144
00:15:33,724 --> 00:15:36,017
[GROANING]
145
00:15:40,564 --> 00:15:41,856
[GURGLES]
146
00:15:42,024 --> 00:15:43,900
Ugh!
147
00:15:58,040 --> 00:15:59,874
[KNOCKING]
148
00:16:00,292 --> 00:16:02,001
CHILDREN:
Trick or treat!
149
00:16:04,713 --> 00:16:07,507
CHIP: We know you're in there.
SARA: We can see you.
150
00:16:07,675 --> 00:16:09,008
[RINGING DOORBELL]
151
00:16:09,176 --> 00:16:12,929
MACY: Hello!
STEVEN: Just a minute!
152
00:16:17,059 --> 00:16:18,351
[SCREAMING]
153
00:16:18,519 --> 00:16:21,145
Wait. No, no. Shh!
154
00:16:22,606 --> 00:16:24,023
[LAUGHING]
155
00:16:25,025 --> 00:16:26,484
Great costume, Mr. Wilkins.
156
00:16:27,611 --> 00:16:30,029
Oy. Uh....
157
00:16:30,990 --> 00:16:33,282
Oh, right, candy.
158
00:16:34,618 --> 00:16:36,119
Thanks.
159
00:16:36,662 --> 00:16:41,499
Principal Wilkins, do you think we might
be able to have your jack-o'-lantern, please?
160
00:16:41,667 --> 00:16:47,380
-You're not gonna smash it, are you?
-No, it's a scavenger hunt for UNICEF.
161
00:16:48,215 --> 00:16:50,758
Anything for a good cause.
162
00:16:56,765 --> 00:16:59,100
Happy Halloween.
163
00:16:59,476 --> 00:17:03,146
Yeah. Happy Halloween.
164
00:17:06,692 --> 00:17:08,568
Didn't you get one?
165
00:17:16,869 --> 00:17:18,453
[CAT SCREECHING]
166
00:17:22,791 --> 00:17:24,042
Are you sure about this?
167
00:17:24,209 --> 00:17:26,294
There's gotta be one or two
extra guys there.
168
00:17:26,462 --> 00:17:29,213
-I could help you.
-Go. I'll meet you there.
169
00:17:29,757 --> 00:17:31,299
Call me if you get into trouble.
170
00:17:31,467 --> 00:17:33,092
You're turning into Mom.
171
00:17:33,260 --> 00:17:34,802
Ouch.
172
00:17:34,970 --> 00:17:38,473
-Just remember to be yourself.
-But play hard to get.
173
00:17:38,640 --> 00:17:39,932
Goodbye, Danielle!
174
00:17:58,911 --> 00:18:01,788
[HUMMING]
175
00:18:22,226 --> 00:18:23,684
Happy Halloween.
176
00:18:30,192 --> 00:18:34,654
Daddy!
I'm back from trick-or-treating!
177
00:18:34,822 --> 00:18:36,197
[WHISPERS]
Billy. Shh.
178
00:18:36,365 --> 00:18:38,866
-Please, be quiet.
-Why?
179
00:18:39,243 --> 00:18:41,202
Because you'll bother the neighbors.
180
00:18:41,370 --> 00:18:44,580
Now go watch Charlie Brown
and I'll be in in a minute.
181
00:18:44,748 --> 00:18:49,377
-Charlie Brown's an asshole!
-Billy Wilkins. Language.
182
00:19:18,073 --> 00:19:20,032
Shh, shh, shh.
183
00:19:23,745 --> 00:19:25,371
Wait, hold on.
184
00:19:27,708 --> 00:19:29,750
Come on. There you....
185
00:19:34,089 --> 00:19:36,007
Huh? Mm.
186
00:19:36,175 --> 00:19:37,383
Yeah.
187
00:19:37,551 --> 00:19:39,844
Here you go. Go get it! Shit.
188
00:19:42,306 --> 00:19:44,223
[DOOR OPENS]
189
00:19:46,602 --> 00:19:48,269
KREEG:
Spite!
190
00:19:54,943 --> 00:19:57,612
Spite! Get your ass in here.
191
00:20:00,282 --> 00:20:01,657
Are you finished crapping or what?
192
00:20:01,825 --> 00:20:03,576
[YELLS]
193
00:20:04,077 --> 00:20:05,119
Who the hell is that?
194
00:20:05,287 --> 00:20:06,287
[GRUNTS]
195
00:20:07,122 --> 00:20:09,707
I got an NRA membership in my pocket...
196
00:20:09,875 --> 00:20:12,126
...and a shotgun over the fireplace,
so get out--
197
00:20:12,294 --> 00:20:14,629
[IN NORMAL VOICE]
It's me, Mr. Kreeg.
198
00:20:14,796 --> 00:20:17,465
Steven. Steven Wilkins.
199
00:20:17,633 --> 00:20:21,135
What in God's name are you doing
down there, Wilkins? Hiding bodies?
200
00:20:21,720 --> 00:20:23,137
[MUFFLED SCREAMING]
201
00:20:23,305 --> 00:20:24,305
What did you say?
202
00:20:24,473 --> 00:20:25,473
[GRUNTS]
203
00:20:25,641 --> 00:20:26,682
Nothing.
204
00:20:26,850 --> 00:20:29,310
The septic tank is acting up.
205
00:20:29,478 --> 00:20:32,396
-Is that what that smell is?
-I'm afraid so.
206
00:20:32,564 --> 00:20:36,067
KREEG: Then fix it!
It stinks like a dead whore out here.
207
00:20:36,735 --> 00:20:38,110
I'm...
208
00:20:38,946 --> 00:20:40,238
...trying.
209
00:20:41,657 --> 00:20:43,658
KREEG:
Keep your kid out of my yard!
210
00:20:44,993 --> 00:20:46,911
Goddamn freak.
211
00:20:48,664 --> 00:20:51,916
-Happy Halloween.
KREEG: Screw you!
212
00:20:58,715 --> 00:21:00,508
[YELLS]
213
00:21:03,845 --> 00:21:05,346
BILLY:
Daddy!
214
00:21:05,514 --> 00:21:09,976
I wanna carve the jack-o'-lantern now,
but I need your help with the eyes.
215
00:21:10,143 --> 00:21:11,602
In a minute, Billy.
216
00:21:12,354 --> 00:21:14,814
And can I go to the parade
with you later?
217
00:21:14,982 --> 00:21:17,525
No, Daddy has a date.
218
00:21:17,693 --> 00:21:21,112
Oh! But we haven't done anything
fun together.
219
00:21:21,280 --> 00:21:26,367
How about if we make some
caramel apples, just like Grandpa used to?
220
00:21:26,535 --> 00:21:29,036
-How about that?
-When?
221
00:21:29,204 --> 00:21:34,875
After we carve the jack-o'-lantern,
but you have to be quiet.
222
00:21:35,043 --> 00:21:36,252
Okay.
223
00:21:43,302 --> 00:21:46,554
But don't forget to help me
with the eyes!
224
00:22:00,610 --> 00:22:03,863
"Daddy, I wanna carve a pumpkin."
225
00:22:04,031 --> 00:22:06,866
"Daddy, I wanna go to the parade."
226
00:22:07,034 --> 00:22:10,369
"Daddy, I wish Mommy was still alive."
227
00:22:20,088 --> 00:22:24,008
KREEG [MUFFLED]:
Wilkins! Wilkins, over here! Wilkins!
228
00:22:24,176 --> 00:22:25,509
Help me, goddamn it!
229
00:22:26,261 --> 00:22:27,720
Help me!
230
00:22:27,888 --> 00:22:30,765
-Help me!
-Screw you.
231
00:22:36,480 --> 00:22:39,273
Billy!
232
00:22:49,951 --> 00:22:51,702
[SCREAMS]
233
00:22:53,914 --> 00:22:55,790
BILLY:
Gotcha.
234
00:23:00,128 --> 00:23:02,088
So can we carve it now?
235
00:23:02,255 --> 00:23:04,298
[WOMAN SCREAMING ON TV]
236
00:23:04,466 --> 00:23:06,300
Yeah.
237
00:23:07,135 --> 00:23:08,803
Let's go downstairs.
238
00:24:09,364 --> 00:24:13,200
Let's carve a scary face this time.
239
00:24:14,161 --> 00:24:16,787
A scary face it is.
240
00:24:36,725 --> 00:24:39,435
Wrap it around.
241
00:24:41,354 --> 00:24:45,107
But don't forget to help me
with the eyes.
242
00:25:00,790 --> 00:25:02,082
Trick or treat!
243
00:25:02,250 --> 00:25:03,876
[LAUGHS]
244
00:25:04,044 --> 00:25:05,252
[DANCE MUSIC PLAYING
ON STEREO]
245
00:25:05,420 --> 00:25:08,255
Aren't you guys adorable?
246
00:25:08,423 --> 00:25:12,510
Thanks, Mrs. Henderson.
That's a great costume.
247
00:25:12,677 --> 00:25:17,681
I know. Isn't it just "purr-fect"?
248
00:25:19,684 --> 00:25:23,187
You want a drink or something?
It'll be our little secret.
249
00:25:23,355 --> 00:25:26,941
-Sure.
-No, thanks. But....
250
00:25:27,108 --> 00:25:29,443
All right, fine. I'll see what I got for you.
251
00:25:29,611 --> 00:25:34,156
Actually, Mrs. Henderson,
we were wondering if you might--
252
00:25:34,324 --> 00:25:36,617
[LAUGHING AND GROANING]
253
00:25:36,785 --> 00:25:38,702
-If you might...
-Holy shit.
254
00:25:38,870 --> 00:25:42,623
...have a jack-o'-lantern we could borrow.
255
00:25:42,791 --> 00:25:45,042
Here you go.
256
00:25:45,210 --> 00:25:47,795
Now, be safe...
257
00:25:49,130 --> 00:25:51,298
...and watch out for monsters.
258
00:25:53,635 --> 00:25:55,844
I don't even know what that was.
259
00:25:56,012 --> 00:26:00,015
Coach Taylor was in a hot-dog costume
butt-fucking a pig.
260
00:26:00,183 --> 00:26:03,310
-I think. And then--
-Chip. Let's just not.
261
00:26:10,569 --> 00:26:12,987
SCHRADER: Trick or treat.
-What'd you find?
262
00:26:14,447 --> 00:26:15,573
That's it?
263
00:26:15,740 --> 00:26:18,826
Sorry, but some asshole went
down the street smashing all of them.
264
00:26:18,994 --> 00:26:20,911
But we have three. Isn’t this enough?
265
00:26:22,038 --> 00:26:23,247
Almost.
266
00:26:31,506 --> 00:26:33,299
SCHRADER:
Macy, why didn't we just start here?
267
00:26:33,466 --> 00:26:35,968
MACY:
I didn't know she'd do this.
268
00:26:36,845 --> 00:26:37,845
[DOOR OPENS]
269
00:26:38,013 --> 00:26:39,096
This is weird.
270
00:26:40,765 --> 00:26:42,349
Is that Rhonda the retard?
271
00:26:42,517 --> 00:26:44,643
MACY:
She's not a retard, she's an idiot savant.
272
00:26:44,811 --> 00:26:46,395
SARA:
Here she comes.
273
00:26:50,317 --> 00:26:51,358
MACY:
You're on, Schrader.
274
00:27:02,704 --> 00:27:04,830
Did you carve all these yourself?
275
00:27:05,874 --> 00:27:10,169
Yeah. Made my costume too.
Like it?
276
00:27:10,337 --> 00:27:11,712
I do.
277
00:27:12,922 --> 00:27:14,840
I'm Schrader.
278
00:27:15,550 --> 00:27:17,384
Rhonda.
279
00:27:22,057 --> 00:27:23,724
[DRUMS POUNDING]
280
00:27:23,892 --> 00:27:26,393
[CHATTERING]
281
00:27:40,200 --> 00:27:43,452
[MOANING]
282
00:27:44,913 --> 00:27:46,372
ALLIE:
Let's get another drink.
283
00:28:42,887 --> 00:28:44,722
[ALLIE SCREAMING]
284
00:29:08,204 --> 00:29:09,496
EMMA:
Henry.
285
00:29:12,000 --> 00:29:14,960
-I need help.
-She's just drunk, baby. Come on.
286
00:29:33,021 --> 00:29:34,855
[ALLIE SCREAMS]
287
00:30:14,938 --> 00:30:16,897
You must really like Halloween.
288
00:30:17,065 --> 00:30:20,317
-You mean Samhain?
-What?
289
00:30:20,485 --> 00:30:24,488
Samhain, also known as All Hallows' Eve,
also known as Halloween.
290
00:30:24,656 --> 00:30:27,032
Pre-dating Christianity,
the Celtic holiday...
291
00:30:27,200 --> 00:30:30,160
...was celebrated on the one
night between autumn and winter...
292
00:30:30,328 --> 00:30:33,038
...when the barrier between living
and dead was thinnest...
293
00:30:33,206 --> 00:30:37,209
...and often involved rituals
that included human sacrifice.
294
00:30:41,631 --> 00:30:43,757
I like your eye patch.
295
00:30:44,342 --> 00:30:45,384
Oh.
296
00:31:13,454 --> 00:31:16,957
Great, a rock quarry.
Nice way to celebrate Halloween, Macy.
297
00:31:17,125 --> 00:31:20,210
SARA: Why are we here?
-To pay our respects to the dead.
298
00:31:20,378 --> 00:31:23,046
What happened? Did somebody die here?
299
00:31:23,214 --> 00:31:24,298
Wait.
300
00:31:24,966 --> 00:31:26,049
Is this where--?
301
00:31:26,759 --> 00:31:30,304
-It is, isn't it? This is where that school--
-Shut up, Sara.
302
00:31:30,471 --> 00:31:32,055
The Halloween School Bus Massacre.
303
00:31:32,223 --> 00:31:35,225
-Just don't call it that.
-What's she talking about?
304
00:31:35,393 --> 00:31:37,728
It's this awesome town legend.
There was this bus--
305
00:31:37,896 --> 00:31:40,480
Jesus, will you shut up
and let me tell the damn story?
306
00:31:42,108 --> 00:31:43,775
You said a bad word.
307
00:31:44,360 --> 00:31:46,028
[SIGHS]
308
00:31:49,324 --> 00:31:51,825
It happened 30 years ago...
309
00:31:51,993 --> 00:31:56,496
...on a late Halloween afternoon.
310
00:32:04,714 --> 00:32:07,591
A school bus was on its usual route.
311
00:32:09,344 --> 00:32:12,346
But this wasn't your typical school bus...
312
00:32:12,847 --> 00:32:15,682
...and they weren't your typical kids.
313
00:32:21,898 --> 00:32:23,607
There were eight of them...
314
00:32:24,359 --> 00:32:25,943
...and they were different.
315
00:32:26,527 --> 00:32:28,028
Troubled.
316
00:32:28,196 --> 00:32:29,613
Disturbed.
317
00:32:31,491 --> 00:32:34,826
Every day, parents put their dirty secrets
on this bus...
318
00:32:34,994 --> 00:32:37,245
...to be driven to a school
miles outside of town.
319
00:32:37,413 --> 00:32:40,832
BOY:
3260.
320
00:32:41,000 --> 00:32:44,836
3264.
321
00:32:45,004 --> 00:32:48,548
3266.
322
00:32:51,386 --> 00:32:53,136
But that day...
323
00:32:55,181 --> 00:32:56,974
...the driver took a different route.
324
00:33:05,441 --> 00:33:07,234
Wrong way.
325
00:33:07,610 --> 00:33:08,652
Wrong way.
326
00:33:15,994 --> 00:33:17,703
Wrong way.
327
00:33:18,079 --> 00:33:19,913
And instead of
taking the students home...
328
00:33:22,500 --> 00:33:25,085
...he drove the bus
to an abandoned rock quarry.
329
00:33:26,421 --> 00:33:29,214
This rock quarry.
330
00:33:42,020 --> 00:33:46,106
The kids didn't know that over the years,
their parents had become exhausted...
331
00:33:46,274 --> 00:33:48,066
...embarrassed.
332
00:33:54,365 --> 00:33:57,909
And they were willing to do anything
to ease their burden.
333
00:34:01,456 --> 00:34:05,876
So one day, the parents approached
the bus driver and made him an offer.
334
00:34:14,886 --> 00:34:16,386
Shh.
335
00:34:16,554 --> 00:34:21,141
With the money they collected together,
they asked him to do the unthinkable.
336
00:34:35,907 --> 00:34:37,407
It almost worked perfectly.
337
00:34:38,826 --> 00:34:40,619
BOY:
Wrong way.
338
00:34:41,829 --> 00:34:43,497
Wrong way.
339
00:34:47,251 --> 00:34:49,669
Home. Home.
340
00:34:50,546 --> 00:34:51,671
I wanna go home.
341
00:34:54,634 --> 00:34:55,675
I wanna go home.
342
00:35:02,934 --> 00:35:04,643
Home.
343
00:35:07,063 --> 00:35:09,189
[ENGINE REVS]
344
00:35:11,359 --> 00:35:13,193
Home. Home.
345
00:35:16,948 --> 00:35:19,199
Home! Go home!
346
00:35:21,369 --> 00:35:22,911
Home.
347
00:36:01,701 --> 00:36:04,202
The driver was never heard from again.
348
00:36:06,956 --> 00:36:09,166
[GASPING]
349
00:36:21,721 --> 00:36:26,725
As for the bus, some say
it sank so deep that it couldn't be found.
350
00:36:26,726 --> 00:36:27,767
As for the bus, some say
it sank so deep that it couldn't be found.
351
00:36:27,935 --> 00:36:31,271
Others say the town
just didn't want it to be found.
352
00:36:32,648 --> 00:36:35,275
For all we know, it's still down there...
353
00:36:36,402 --> 00:36:39,112
...and so are those kids.
354
00:36:45,870 --> 00:36:48,205
You are so full of shit.
355
00:36:48,372 --> 00:36:49,831
Really?
356
00:36:49,999 --> 00:36:51,833
Then I guess
you won't mind being first.
357
00:36:52,001 --> 00:36:53,835
First what?
358
00:36:54,003 --> 00:36:57,756
Eight victims, eight jack-o'-lanterns...
359
00:36:58,132 --> 00:37:00,926
...each one representing a lost soul.
360
00:37:01,093 --> 00:37:04,012
So we're going to leave them
by the side of the lake...
361
00:37:04,180 --> 00:37:05,972
...as an offering to those who died.
362
00:37:08,643 --> 00:37:10,644
Oh.
363
00:37:35,461 --> 00:37:37,170
Is that one of yours?
364
00:37:38,381 --> 00:37:40,048
Yes.
365
00:37:40,216 --> 00:37:41,758
It's very pretty.
366
00:37:43,010 --> 00:37:44,761
Thank you.
367
00:38:04,615 --> 00:38:07,534
It can only hold three safely.
368
00:38:08,494 --> 00:38:12,330
I'll send the keys back up.
You guys bring the rest.
369
00:38:12,498 --> 00:38:14,332
Uh.... Okay.
370
00:39:02,048 --> 00:39:03,757
EMMA: I can't do this.
If you put me in a box...
371
00:39:03,924 --> 00:39:04,924
[PHONE RINGING]
372
00:39:05,092 --> 00:39:06,676
...it makes me feel like
you're not proud of me.
373
00:39:06,844 --> 00:39:08,970
If you're not proud of me....
374
00:39:09,805 --> 00:39:12,390
-Hello?
-Who's your favorite big sister?
375
00:39:17,188 --> 00:39:18,396
You there?
376
00:39:20,858 --> 00:39:22,108
Yeah. Hi.
377
00:39:22,276 --> 00:39:25,236
So there's a guy here
who really wants to meet you.
378
00:39:25,404 --> 00:39:26,946
Is he young? Cute?
379
00:39:27,114 --> 00:39:28,490
[G TOM MAC'S "CRY LITTLE SISTER (I NEED
YOU NOW)" PLAYS OVER SPEAKERS]
380
00:39:28,657 --> 00:39:30,950
Uh.... Yeah.
Yeah, no, you could say that.
381
00:39:31,118 --> 00:39:33,286
He's really, really nice.
382
00:39:33,454 --> 00:39:34,954
So he's hideous.
383
00:39:35,122 --> 00:39:39,042
Just get your ass over here.
Beggars can't be choosers.
384
00:39:43,339 --> 00:39:44,547
Nice.
385
00:39:45,841 --> 00:39:47,217
Great.
386
00:39:47,385 --> 00:39:49,052
Not now, Andrew.
387
00:39:49,220 --> 00:39:51,262
-Josh.
-Whatever.
388
00:39:52,932 --> 00:39:55,809
[HOWLING]
389
00:39:57,978 --> 00:39:59,979
Werewolves.
390
00:40:02,483 --> 00:40:03,983
Very funny.
391
00:40:17,832 --> 00:40:20,500
SARA: That bus is around here somewhere.
I think it's over here.
392
00:40:20,668 --> 00:40:24,045
SCHRADER: Over where? I can't see shit
in this fog. Think I found a dead retard.
393
00:40:24,213 --> 00:40:26,840
SARA: That's me, asshole.
SCHRADER: Like I said.
394
00:40:27,007 --> 00:40:29,634
MACY:
Both of you shut up and keep looking.
395
00:40:29,802 --> 00:40:31,928
SCHRADER:
There's something moving by that rock.
396
00:40:32,096 --> 00:40:34,180
MACY: I can't see.
SARA: Jesus, what is that?
397
00:40:34,348 --> 00:40:35,348
[SARA SCREAMS]
398
00:40:35,516 --> 00:40:36,558
Help me!
399
00:40:36,725 --> 00:40:39,519
MACY:
Sara! Where's Sara?
400
00:40:40,688 --> 00:40:42,188
SARA:
Run!
401
00:40:42,356 --> 00:40:45,275
SCHRADER: There's nowhere to go.
CHIP: Up! I wanna go back up!
402
00:40:54,660 --> 00:40:56,953
[CHIP WHIMPERING]
403
00:41:01,250 --> 00:41:04,711
Macy? Schrader? Sara?
404
00:41:23,689 --> 00:41:26,983
Aren't you coming? Okay, stay here.
405
00:41:27,151 --> 00:41:30,653
Don't let the candles go out
and they'll protect you, okay?
406
00:43:25,561 --> 00:43:28,146
[SCREAMING]
407
00:43:39,533 --> 00:43:41,117
[GRUNTING]
408
00:44:13,525 --> 00:44:14,859
[SCREAMS]
409
00:44:15,027 --> 00:44:16,402
[THUDS]
410
00:44:36,799 --> 00:44:38,758
SCHRADER:
Oh, shit.
411
00:44:42,763 --> 00:44:44,389
SARA:
Is she dead?
412
00:44:44,556 --> 00:44:46,015
Hey.
413
00:44:46,183 --> 00:44:47,475
[SCREAMS]
414
00:44:47,643 --> 00:44:49,102
[GRUNTS]
415
00:44:50,562 --> 00:44:52,313
SCHRADER:
Rhonda.
416
00:44:53,148 --> 00:44:54,941
Rhonda.
417
00:45:08,163 --> 00:45:10,039
It was all going so well.
418
00:45:11,875 --> 00:45:15,086
-You're all dead!
-Rhonda, calm down.
419
00:45:15,254 --> 00:45:17,380
It was all just a trick.
420
00:45:17,548 --> 00:45:21,509
Look, none of this is real.
It was just a trick.
421
00:45:22,261 --> 00:45:25,263
-A bad joke.
-I'd say it was a pretty good one.
422
00:45:25,681 --> 00:45:27,056
Shut up.
423
00:45:27,224 --> 00:45:29,434
[RHONDA WHIMPERING]
424
00:45:31,937 --> 00:45:32,979
Here, let me see.
425
00:45:37,985 --> 00:45:39,694
Does it hurt?
426
00:45:47,995 --> 00:45:50,329
-Go pack everything up. We're leaving.
-Says who?
427
00:45:50,497 --> 00:45:54,792
Macy, she's scared out of her mind.
What else do you want?
428
00:45:59,506 --> 00:46:00,840
Let's go.
429
00:46:07,681 --> 00:46:09,849
CHIP:
This one's still lit.
430
00:46:17,775 --> 00:46:21,319
If this was all a trick,
then how did the school bus get here?
431
00:46:21,487 --> 00:46:24,864
MACY: That part's true.
-What happened to the bus driver?
432
00:46:25,032 --> 00:46:26,532
I don't know, Chip.
433
00:46:26,700 --> 00:46:28,159
[CHILDREN WHISPERING INDISTINCTLY]
434
00:46:28,327 --> 00:46:31,204
-What?
-I didn't say anything.
435
00:46:33,165 --> 00:46:36,834
-I'm not in the mood.
-It wasn't me.
436
00:46:40,005 --> 00:46:41,130
SARA:
What is that?
437
00:46:47,012 --> 00:46:49,639
[CHIP, SARA & MACY SCREAMING]
438
00:46:49,807 --> 00:46:52,558
MACY: Schrader!
-Not again.
439
00:46:54,061 --> 00:46:56,979
MACY: Over here!
-Wait here.
440
00:46:58,941 --> 00:47:00,399
SARA:
Help us!
441
00:47:01,568 --> 00:47:03,486
MACY:
Schrader!
442
00:47:13,205 --> 00:47:15,081
-Schrader!
-What the hell?
443
00:47:15,249 --> 00:47:17,291
We have to go.
We have to get out of here.
444
00:47:17,459 --> 00:47:19,252
-Calm down.
-We have to go!
445
00:47:19,419 --> 00:47:20,711
-Look, Macy--
-Listen to me!
446
00:47:20,879 --> 00:47:23,714
We heard voices.
There are other people here.
447
00:47:24,591 --> 00:47:26,175
[RUSTLING]
448
00:47:26,343 --> 00:47:29,262
[CHILDREN CONTINUE
WHISPERING INDISTINCTLY]
449
00:47:29,429 --> 00:47:30,763
What is that?
450
00:47:55,622 --> 00:47:56,956
Help me! Help me!
451
00:47:57,124 --> 00:47:58,958
[SCREAMING]
452
00:47:59,126 --> 00:48:01,711
No. Run.
453
00:48:06,592 --> 00:48:08,050
Rhonda, open the gate.
454
00:48:08,218 --> 00:48:09,969
-Let us in, please!
-Open the gate!
455
00:48:12,097 --> 00:48:13,139
Open the gate, please.
456
00:48:21,189 --> 00:48:22,273
Come on.
457
00:48:26,153 --> 00:48:28,237
Open the gate.
458
00:48:32,326 --> 00:48:34,911
-No! Rhonda, look at me.
-What are you doing?
459
00:48:35,078 --> 00:48:37,413
It's not a trick, it's real.
460
00:48:37,581 --> 00:48:38,748
Come back!
461
00:48:40,167 --> 00:48:43,628
CHIP: Where is she going?
SCHRADER: Rhonda!
462
00:48:43,795 --> 00:48:45,755
CHIP: No, no!
-It's not a trick!
463
00:49:00,270 --> 00:49:04,523
[MACY, CHIP & SCHRADER
SCREAMING]
464
00:49:09,947 --> 00:49:12,198
CHIP:
Help me, please!
465
00:49:42,896 --> 00:49:45,189
[RUSTLING]
466
00:50:04,751 --> 00:50:07,545
I'm not in the mood,
so just come on out.
467
00:50:17,431 --> 00:50:19,140
[SCREAMS]
468
00:50:20,976 --> 00:50:23,978
WOMAN:
Oh, my God. She's so funny.
469
00:50:27,733 --> 00:50:29,233
No, thanks.
470
00:50:30,944 --> 00:50:33,195
She's a big girl.
She can take care of herself.
471
00:50:34,114 --> 00:50:36,115
I wish that were true.
472
00:50:36,283 --> 00:50:38,909
Mom always said
she was the runt of the litter.
473
00:50:42,122 --> 00:50:43,831
[GROWLS]
474
00:50:47,669 --> 00:50:50,171
My, my...
475
00:50:50,338 --> 00:50:54,508
...what big eyes you have.
476
00:50:55,635 --> 00:50:57,553
[SCREAMS]
477
00:50:57,721 --> 00:51:00,097
So where's this guy
you're setting her up with?
478
00:51:00,265 --> 00:51:01,307
The nice one?
479
00:51:08,648 --> 00:51:10,274
[SCREAMS]
480
00:51:14,988 --> 00:51:16,489
Laurie.
481
00:51:41,056 --> 00:51:42,598
Oh, my God.
482
00:51:46,937 --> 00:51:50,106
Please, help me.
483
00:52:07,332 --> 00:52:09,041
WOMAN:
There she is.
484
00:52:10,961 --> 00:52:12,545
DANIELLE:
Laurie, what's going on?
485
00:52:13,213 --> 00:52:14,547
You're late.
486
00:52:15,298 --> 00:52:18,217
Sorry. It took longer than I thought.
487
00:52:18,969 --> 00:52:20,886
What did he do to you?
488
00:52:21,721 --> 00:52:25,724
I listened to their advice
and played hard to get. He bit me.
489
00:52:29,479 --> 00:52:32,857
Well, at least you made it. Drink?
490
00:52:34,109 --> 00:52:35,484
Sure.
491
00:52:38,780 --> 00:52:40,489
Come here.
492
00:52:42,576 --> 00:52:45,786
-Please.
-Say "ah."
493
00:52:57,048 --> 00:52:58,591
Not bad.
494
00:53:02,596 --> 00:53:04,096
What's your name, honey?
495
00:53:05,765 --> 00:53:07,099
Steven.
496
00:53:07,267 --> 00:53:09,935
-Steven?
-Steven Wilkins.
497
00:53:10,103 --> 00:53:14,190
I'm glad you're her first, I really am.
I like you.
498
00:53:14,941 --> 00:53:16,609
Who are you people?
499
00:53:42,385 --> 00:53:44,136
[SCREAMS]
500
00:53:50,352 --> 00:53:52,144
I'm nervous.
501
00:53:53,980 --> 00:53:55,231
Hey.
502
00:53:56,483 --> 00:53:58,651
You're gonna be fine.
503
00:53:58,985 --> 00:54:01,153
Just be yourself.
504
00:54:05,617 --> 00:54:09,161
[MARILYN MANSON'S "SWEET DREAMS ARE
MADE OF THIS" PLAYS OVER SPEAKERS]
505
00:54:21,633 --> 00:54:24,176
It's my first time...
506
00:54:24,678 --> 00:54:27,304
...so just bear with me.
507
00:55:15,270 --> 00:55:16,645
What are you doing?
508
00:55:32,370 --> 00:55:35,122
[STEVEN SCREAMS]
509
00:55:54,726 --> 00:55:56,727
My, my...
510
00:55:56,895 --> 00:56:01,690
...what big eyes you have.
511
00:56:10,283 --> 00:56:13,202
[HOWLING]
512
00:57:15,974 --> 00:57:21,019
[LOCKS CLICKING]
513
00:57:40,874 --> 00:57:44,084
Trick or treat.
514
00:57:45,462 --> 00:57:47,546
[GROWLING]
515
00:57:47,714 --> 00:57:49,506
[SCREAMING]
516
00:58:55,949 --> 00:58:58,283
MAN 1 [ON TV]:
You push it in, you slide the food in.
517
00:58:58,451 --> 00:59:00,744
It pops right out, okay?
518
00:59:00,912 --> 00:59:05,457
I'm gonna take this device.
I've done it three times already, inside.
519
00:59:05,625 --> 00:59:08,627
I'm gonna show the folks
how to put it on the spit rod.
520
00:59:08,795 --> 00:59:10,587
It's so darn easy.
521
00:59:10,755 --> 00:59:14,925
I take the meat, and all I'm gonna do
is just center it like this.
522
00:59:15,093 --> 00:59:16,260
It goes down.
523
00:59:18,054 --> 00:59:20,305
I'll put the wheel on.
It's as simple as this.
524
00:59:20,473 --> 00:59:23,225
This is about a 7-pound
pork loin roast.
525
00:59:23,393 --> 00:59:28,313
I'll put it in the machine, I'll slide it back,
put up the window.
526
00:59:28,481 --> 00:59:31,108
-You set it, and...?
AUDIENCE: Forget it!
527
00:59:31,276 --> 00:59:34,611
MAN 1: Right. I'm gonna go over
to the pork loin roast over here now...
528
00:59:35,905 --> 00:59:39,324
...and I'm gonna take this one out.
This has been done--
529
00:59:39,492 --> 00:59:42,411
WOMAN: It's only 8:00, and the streets
are packed with visitors...
530
00:59:42,579 --> 00:59:44,580
...some to show off, others to blend in...
531
00:59:44,747 --> 00:59:47,416
...but all to celebrate the magical night
of Halloween.
532
00:59:48,001 --> 00:59:50,335
[SCREAMING ON TV]
533
00:59:55,675 --> 00:59:58,885
MAN 2: --baked goods and crops
were left out as offerings for the dead...
534
00:59:59,053 --> 01:00:01,013
...a custom now known
as trick-or-treating.
535
01:00:01,180 --> 01:00:02,848
Christ.
536
01:00:03,016 --> 01:00:05,017
MAN 1:
Revolutionary. Now look.
537
01:00:05,184 --> 01:00:09,021
Let me just start cutting this over here
so that folks can see.
538
01:00:09,814 --> 01:00:11,815
This beautiful? Look at this
over here, folks, huh?
539
01:00:11,983 --> 01:00:13,317
[SPITE BARKING]
540
01:00:13,484 --> 01:00:15,944
Look how beautiful that pork looks
with all its injected flavors on the--
541
01:00:27,790 --> 01:00:30,208
[GATE CREAKING]
542
01:00:38,509 --> 01:00:39,509
[LAUGHING]
543
01:00:41,596 --> 01:00:43,764
[FOOTSTEPS PATTERING]
544
01:00:55,735 --> 01:00:57,944
[SPITE BARKING]
545
01:00:59,238 --> 01:01:01,490
Happy Halloween.
546
01:01:05,453 --> 01:01:07,120
Spite?
547
01:01:07,747 --> 01:01:09,081
Spite.
548
01:01:16,714 --> 01:01:18,757
[SPITE GROWLING AND CHEWING]
549
01:01:21,803 --> 01:01:25,597
Spite. Get your ass in here.
550
01:01:32,897 --> 01:01:35,315
Are you finished crapping or what?
551
01:01:36,359 --> 01:01:37,818
[BOY GRUNTS]
552
01:01:38,653 --> 01:01:40,696
Who the hell is that?
553
01:01:42,949 --> 01:01:45,575
I've got an NRA membership
in my pocket...
554
01:01:45,743 --> 01:01:49,037
...and a shotgun over the fireplace,
so get out of here before I--
555
01:01:49,205 --> 01:01:51,957
STEVEN:
It's me, Mr. Kreeg.
556
01:01:52,125 --> 01:01:53,959
Steven. Steven Wilkins.
557
01:01:56,129 --> 01:02:00,632
KREEG: What in God's name are you doing
down there, Wilkins? Hiding bodies?
558
01:02:02,635 --> 01:02:04,553
[BREATHING HEAVILY]
559
01:02:04,721 --> 01:02:06,471
-What did you say?
STEVEN: Nothing.
560
01:02:06,639 --> 01:02:08,640
The septic tank is acting up.
561
01:02:08,808 --> 01:02:10,225
Well, fix it!
562
01:02:10,393 --> 01:02:12,644
It stinks like a dead whore out here.
563
01:02:12,812 --> 01:02:16,022
STEVEN:
I'm trying.
564
01:02:16,190 --> 01:02:18,066
KREEG:
Keep your kid out of my yard!
565
01:02:18,860 --> 01:02:21,153
Goddamn freak.
566
01:02:24,157 --> 01:02:25,991
STEVEN:
Happy Halloween.
567
01:02:26,159 --> 01:02:28,160
Screw you!
568
01:02:44,886 --> 01:02:46,970
Get the hell off my...!
569
01:03:04,697 --> 01:03:05,781
[YELLS]
570
01:03:05,948 --> 01:03:08,074
[SPITE BARKING]
571
01:03:14,665 --> 01:03:16,708
[DOG DOOR SQUEAKING]
572
01:03:20,213 --> 01:03:21,713
[SPITE WHIMPERS]
573
01:03:45,530 --> 01:03:47,739
Well, zip-a-dee-doo-dah.
574
01:04:01,087 --> 01:04:02,671
Spite?
575
01:04:03,756 --> 01:04:05,757
[WHISTLES]
576
01:04:17,144 --> 01:04:18,812
[SPITE WHIMPERS, THEN SQUEAKS]
577
01:04:36,706 --> 01:04:38,290
Spite?
578
01:06:13,135 --> 01:06:15,136
[SCREAMS]
579
01:06:42,873 --> 01:06:45,041
Who the hell are you?
580
01:06:54,468 --> 01:06:55,885
[GASPS]
581
01:07:14,405 --> 01:07:15,989
[YELLS]
582
01:07:24,957 --> 01:07:26,541
[GLASS CRACKING]
583
01:07:26,709 --> 01:07:29,044
[SCREAMING]
584
01:08:05,998 --> 01:08:07,916
[SAM LAUGHING]
585
01:08:09,418 --> 01:08:11,628
[BOTH SCREAM]
586
01:08:13,297 --> 01:08:15,548
[GRUNTING]
587
01:08:33,734 --> 01:08:36,361
Wilkins! Wilkins!
588
01:08:36,529 --> 01:08:40,907
Over here! Wilkins!
Wilkins, help me, goddamn it!
589
01:08:41,075 --> 01:08:43,660
Help me! Wilkins!
590
01:08:43,828 --> 01:08:45,161
Help me!
591
01:08:57,550 --> 01:09:00,051
[SCREAMING]
592
01:09:05,975 --> 01:09:07,684
[SAM SCREAMS]
593
01:09:15,234 --> 01:09:16,276
Huh?
594
01:09:48,767 --> 01:09:50,685
[COCKS GUN]
595
01:10:19,924 --> 01:10:21,799
[LINE RINGS]
596
01:10:21,967 --> 01:10:25,511
WOMAN: 911, please hold.
-Hello? Hello?
597
01:10:25,679 --> 01:10:28,056
[PIANO MUSIC PLAYS
OVER PHONE]
598
01:10:29,099 --> 01:10:30,934
911, what is your emergency?
599
01:10:31,101 --> 01:10:34,062
Yeah, I'd like to report--
600
01:10:34,230 --> 01:10:39,067
Hello? Hello? Hello?
601
01:10:53,457 --> 01:10:56,000
[SCREAMING]
602
01:11:12,017 --> 01:11:15,144
You gotta be fucking kidding me.
603
01:12:03,819 --> 01:12:05,987
Oh, no.
604
01:12:08,741 --> 01:12:11,075
[GROANING]
605
01:12:55,996 --> 01:12:57,080
[CRACKING]
606
01:12:57,247 --> 01:12:58,581
[SCREAMING]
607
01:14:44,646 --> 01:14:45,980
[KNOCKING]
608
01:14:47,774 --> 01:14:50,526
[LOCKS CLICKING]
609
01:14:59,745 --> 01:15:01,746
Trick or treat.
610
01:15:07,085 --> 01:15:08,586
Thank you.
611
01:15:11,256 --> 01:15:12,965
Thank you.
612
01:15:16,428 --> 01:15:20,431
Thanks, Mr. Kreeg.
Great mummy costume.
613
01:15:43,539 --> 01:15:44,956
Thank you.
614
01:15:56,051 --> 01:15:57,176
[TIRES SCREECH]
615
01:15:57,344 --> 01:15:59,470
[LAUGHING]
616
01:16:17,698 --> 01:16:20,157
EMMA:
This was a great idea, honey.
617
01:16:20,659 --> 01:16:24,245
It's just magical. It makes me wish
every night was Halloween.
618
01:16:26,915 --> 01:16:30,376
I'm sorry, Em. Wait, wait. Not yet.
619
01:16:31,962 --> 01:16:34,338
-What?
-You're supposed to keep it lit.
620
01:16:34,506 --> 01:16:36,841
-Why?
-Ancient tradition?
621
01:16:37,009 --> 01:16:41,637
Henry, it's Halloween, not Hanukkah.
Baby, I'm lit, and you're lit.
622
01:16:41,805 --> 01:16:45,516
But your little friend here?
His night's over.
623
01:16:46,977 --> 01:16:48,728
HENRY:
You know, you should be more careful.
624
01:16:48,895 --> 01:16:51,272
There are rules. You might upset someone.
625
01:16:51,440 --> 01:16:54,066
EMMA:
Oh, please. Who?
626
01:17:08,874 --> 01:17:11,042
[KNOCKING]
627
01:17:17,507 --> 01:17:21,052
CHILD [WHISPERS]:
Over here.
628
01:17:21,219 --> 01:17:24,472
[CHILDREN WHISPERING
INDISTINCTLY]
629
01:17:28,435 --> 01:17:30,186
BOY:
Trick or treat.
630
01:22:15,013 --> 01:22:17,014
[ENGLISH SDH]
43524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.