All language subtitles for Tremors.A.Cold.Day.in.Hell.2018.1080p.BluRay.x264.DTS-MT

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,430 --> 00:01:08,520 Whoever heard of a heatwave in the Arctic? 2 00:01:08,530 --> 00:01:10,320 Welcome to the new normal. 3 00:01:10,730 --> 00:01:14,510 We're standing on a gigantic ice cap, and it's 32 Fahrenheit. 4 00:01:14,520 --> 00:01:16,600 Welcome to the Arctic summer. 5 00:01:16,610 --> 00:01:18,130 Fahrenheit? 6 00:01:18,140 --> 00:01:21,500 Wait, did you just use that antiquated Imperial measurement? 7 00:01:21,840 --> 00:01:24,100 Yeah, I did, Sweden. 8 00:01:24,110 --> 00:01:26,870 I'm from Norway, A-hole. Not Sweden! 9 00:01:26,880 --> 00:01:28,100 YANKEE: Is there any difference? 10 00:01:28,110 --> 00:01:30,670 You Americans! You're so out of step with the rest of the world. 11 00:01:30,680 --> 00:01:32,470 You're a scientist, for God's sake. 12 00:01:32,480 --> 00:01:34,310 Glaciologist. 13 00:01:34,320 --> 00:01:36,880 You two knob jockeys sound like a couple of Sheilas. 14 00:01:36,890 --> 00:01:40,650 Let's get these core samples and get back to the outpost. 15 00:01:43,430 --> 00:01:47,230 (DOGS BARKING) 16 00:01:48,570 --> 00:01:50,390 Guys, we hit something. 17 00:01:50,400 --> 00:01:53,030 (WHIRRING) This is some mean ice. 18 00:01:53,040 --> 00:01:55,500 That's why they call it the Old Cold! 19 00:01:55,510 --> 00:01:57,670 Yeah, well, I reckon just increase the bit speed. 20 00:01:57,680 --> 00:01:59,610 Let's blast right through it. 21 00:02:01,480 --> 00:02:03,070 Hey, guys? 22 00:02:03,220 --> 00:02:06,120 I'm getting a seismic spike in the ice. 23 00:02:07,520 --> 00:02:10,490 Yeah, well, it's probably just an isostatic rebound. 24 00:02:13,090 --> 00:02:14,980 (SCANNER BEEPS) 25 00:02:14,990 --> 00:02:16,790 Like hell, it is. 26 00:02:17,100 --> 00:02:20,360 I'm getting a big-ass magnetic anomaly on my screen. 27 00:02:20,370 --> 00:02:23,890 Whatever it is, it's alive, and it's big. 28 00:02:23,900 --> 00:02:26,430 There are no big life forms that live in solid ice. 29 00:02:26,440 --> 00:02:28,960 Maybe the backscatter effect brought up a rock formation. 30 00:02:28,970 --> 00:02:30,670 Yeah, and maybe it's the Easter Bunny! 31 00:02:30,680 --> 00:02:34,370 This is not a rock, and it sure as shit isn't the Easter Bunny. 32 00:02:34,380 --> 00:02:35,470 Dumbass! 33 00:02:35,480 --> 00:02:37,410 (RUMBLING) (GRUNTS) 34 00:02:40,090 --> 00:02:43,850 (DOGS HOWLING) 35 00:02:46,860 --> 00:02:48,520 Check it out. 36 00:03:02,010 --> 00:03:03,970 (CREATURE SHRIEKING) 37 00:03:03,980 --> 00:03:05,200 Aussie! 38 00:03:05,210 --> 00:03:08,010 (DOGS BARKING) 39 00:03:10,280 --> 00:03:13,980 DUTCH: Aussie? Aussie? Aussie, do you copy? 40 00:03:14,950 --> 00:03:16,480 (CREATURE GROWLS) 41 00:03:16,490 --> 00:03:18,080 DUTCH: What the hell? 42 00:03:18,190 --> 00:03:21,090 - What... - Get it out! Get it out! 43 00:03:21,390 --> 00:03:24,860 Come on, get it out. Come on! Come on! Come on! Come on, Yank! 44 00:03:27,730 --> 00:03:29,660 (YELLS) No! No! 45 00:03:29,670 --> 00:03:31,630 (SCREAMING) Yankee! 46 00:03:31,640 --> 00:03:33,320 Yank! 47 00:03:34,510 --> 00:03:36,830 (YANKEE'S SCREAMING ECHOES) 48 00:03:36,840 --> 00:03:38,330 Yank? 49 00:03:41,680 --> 00:03:43,200 No. 50 00:03:44,680 --> 00:03:46,380 No! 51 00:03:50,220 --> 00:03:52,880 (GRUNTING) 52 00:03:58,600 --> 00:04:01,660 (BREATHING HEAVILY) 53 00:04:05,740 --> 00:04:09,140 (GROANING) 54 00:04:10,110 --> 00:04:12,840 No! 55 00:04:45,110 --> 00:04:47,040 (CHIMING) 56 00:05:16,580 --> 00:05:18,630 (ALARM BLARES) 57 00:05:24,250 --> 00:05:27,480 Really, Gummer? A motion detector? 58 00:05:34,690 --> 00:05:36,390 Perfection. 59 00:05:37,730 --> 00:05:41,820 Man alive, it's hot as balls out there! 60 00:05:41,830 --> 00:05:43,790 Hands where I can see them, partner. 61 00:05:43,800 --> 00:05:46,830 Oh, gee-whiz, Gummer! You know who I am! 62 00:05:46,840 --> 00:05:49,500 It's me, Special Agent Dalkwed. 63 00:05:49,510 --> 00:05:51,840 Do it, Agent Dickweed. 64 00:05:54,450 --> 00:05:56,780 Are you threatening a federal officer? 65 00:05:56,920 --> 00:05:59,810 That all depends, Taxman. 66 00:05:59,820 --> 00:06:03,250 Sticks and stones. Is that a pellet gun, Gummer? 67 00:06:03,390 --> 00:06:05,550 You bet your sweet ass it is! 68 00:06:05,560 --> 00:06:07,920 Oh, since when do you play with toys? 69 00:06:07,930 --> 00:06:11,190 Since none of your damn business. You armed? 70 00:06:11,200 --> 00:06:13,090 Of course, I'm armed. 71 00:06:13,100 --> 00:06:17,390 All Special Agents with the United States Treasury are armed. 72 00:06:17,400 --> 00:06:18,560 You know that. 73 00:06:18,570 --> 00:06:21,630 Special Agent! You're a bean counter. 74 00:06:21,640 --> 00:06:25,170 This here is private property in an open-carry state. 75 00:06:25,180 --> 00:06:27,770 And you wouldn't happen to have any financial interest 76 00:06:27,780 --> 00:06:29,470 in said property, now would you? 77 00:06:29,480 --> 00:06:32,210 Nope! Go slap a lien somewhere else. 78 00:06:32,220 --> 00:06:34,340 Already have. 79 00:06:35,420 --> 00:06:36,910 Hey. 80 00:06:37,490 --> 00:06:38,850 I see you've changed teams. 81 00:06:38,860 --> 00:06:40,680 Hmm? 82 00:06:40,690 --> 00:06:43,120 No, just hats! 83 00:06:43,130 --> 00:06:46,120 Well, it was a miracle the Cubbies won that series. 84 00:06:46,130 --> 00:06:49,220 And frankly, Gummer, that's what you're gonna need, 85 00:06:49,230 --> 00:06:51,000 a miracle. 86 00:06:51,140 --> 00:06:56,270 'Cause right now, your ass is in my hands. 87 00:06:56,280 --> 00:06:58,500 Your point, Dickweed? 88 00:06:58,510 --> 00:07:02,670 Your tax position has been deemed frivolous by the IRS 89 00:07:02,680 --> 00:07:05,710 and your property has hereby been seized. 90 00:07:05,720 --> 00:07:07,580 What? You can't! 91 00:07:07,590 --> 00:07:09,750 I can, and I did! 92 00:07:10,360 --> 00:07:12,080 The IRS owns you, Gummer, 93 00:07:12,090 --> 00:07:16,620 until such time as we can arrange for confiscation of any and all items 94 00:07:16,630 --> 00:07:18,720 deemed suitable for government auction. 95 00:07:18,730 --> 00:07:20,690 You parasitic son of a bitch! 96 00:07:20,700 --> 00:07:22,460 Yeah, your... 97 00:07:23,570 --> 00:07:25,290 (CHUCKLES) 98 00:07:25,300 --> 00:07:30,530 Your well-endowed battery of firearms might raise enough to make a dent 99 00:07:30,540 --> 00:07:33,900 in your failure to file penalties and interest. 100 00:07:33,910 --> 00:07:38,070 I detect the odorous stench of Schadenfreude, Agent Dickweed! 101 00:07:38,080 --> 00:07:40,410 I will see you in court! 102 00:07:40,420 --> 00:07:43,620 In court? Oh. Oh, no! 103 00:07:43,890 --> 00:07:46,690 We're way past that, Gummer. 104 00:07:46,960 --> 00:07:48,450 Way past. 105 00:07:48,460 --> 00:07:50,020 Out of here! 106 00:07:50,030 --> 00:07:51,590 Goodbye, Gummer. 107 00:07:51,600 --> 00:07:55,160 And don't let the door dislodge that poker up your ass! 108 00:07:55,170 --> 00:07:57,760 Oh, I'll be really careful. 109 00:08:10,920 --> 00:08:13,410 - TRAVIS: Another satisfied customer? - What? 110 00:08:16,390 --> 00:08:18,250 Did you miss me? 111 00:08:18,490 --> 00:08:21,120 Yeah, like a boil on my ass. 112 00:08:21,960 --> 00:08:23,950 I see you got the supply req. 113 00:08:23,960 --> 00:08:27,160 Oh, yeah. That eighth text was a charm. 114 00:08:27,200 --> 00:08:30,590 "Hey, welcome home, sonny boy!" 115 00:08:30,600 --> 00:08:34,460 "Oh, good to see you." "How long's it been?" 116 00:08:34,470 --> 00:08:37,500 "Four or five weeks?" "Okay. How'd the video shoot go?" 117 00:08:37,510 --> 00:08:39,700 Fascist jackals! 118 00:08:42,550 --> 00:08:45,340 Ooh, Government plates. That can't be good. 119 00:08:45,350 --> 00:08:47,510 Let me guess. IRS? 120 00:08:47,520 --> 00:08:50,180 They've got no right to waltz in here and seize a man's property. 121 00:08:50,190 --> 00:08:53,350 Come on, Burt. You've been flipping off the Feds longer than Wesley Snipes. 122 00:08:53,360 --> 00:08:54,620 That's got to be a record. 123 00:08:54,630 --> 00:08:57,220 This is the very thing that sparked the Boston Tea Party. 124 00:08:57,230 --> 00:09:00,560 BOTH: No taxation without representation! 125 00:09:01,270 --> 00:09:04,500 It's a good thing Jodi decided to stay at that law firm in Reno, huh? 126 00:09:05,070 --> 00:09:07,560 - Lets you squat here? - Nobody's squatting. 127 00:09:07,570 --> 00:09:09,200 I'm managing the store now. 128 00:09:09,210 --> 00:09:10,630 Really? Congratulations. 129 00:09:10,640 --> 00:09:12,700 And I really love what you've done with the place. 130 00:09:12,710 --> 00:09:15,670 You really put the hyphen back in anal-retentive. Jeez. 131 00:09:15,680 --> 00:09:18,210 I can do without the sarcasm, son. 132 00:09:18,550 --> 00:09:20,740 Oh, come on, Burt. Don't be hurt. 133 00:09:20,750 --> 00:09:23,810 All right, now that I'm back, let's hit that reset button, huh? 134 00:09:23,820 --> 00:09:25,680 Put some fresh content up on YouTube, 135 00:09:25,690 --> 00:09:27,880 try and resurrect that Bull's-Eye Brand. 136 00:09:27,890 --> 00:09:31,820 Not doing prepper videos anymore. My director quit on me. 137 00:09:31,830 --> 00:09:33,050 No, he didn't. He's right here. 138 00:09:33,060 --> 00:09:36,330 I just had a small mental health break. 139 00:09:37,000 --> 00:09:39,330 What's up with that hat? Wait a minute. 140 00:09:39,910 --> 00:09:41,400 You change teams? 141 00:09:41,410 --> 00:09:44,070 No, just hats! 142 00:09:44,080 --> 00:09:47,200 Take it easy, Burt. Look, I know you hate taking direction, 143 00:09:47,210 --> 00:09:49,470 and my style's way too improvisational for you, okay? 144 00:09:49,480 --> 00:09:52,110 Lord, you're giving me a headache. 145 00:09:52,120 --> 00:09:54,310 Come on, Burt, meet me in the middle. 146 00:09:54,320 --> 00:09:57,950 Make sure you put $5 in that cash box. 147 00:09:57,960 --> 00:09:59,450 For what? 148 00:10:00,090 --> 00:10:02,680 That beer doesn't come free. 149 00:10:02,930 --> 00:10:04,650 You're closing up? 150 00:10:04,660 --> 00:10:06,190 Dude, it's not Miller time yet. 151 00:10:06,200 --> 00:10:07,560 You can't find your beach. 152 00:10:07,570 --> 00:10:09,190 Time for some shut-eye. 153 00:10:09,200 --> 00:10:12,330 Since when do you "shut-eye" in the middle of the afternoon? 154 00:10:12,340 --> 00:10:14,530 Since you showed up! 155 00:10:15,870 --> 00:10:18,540 You wonder why I go to strip clubs! 156 00:11:07,630 --> 00:11:09,590 What the hell happened here? 157 00:11:28,980 --> 00:11:31,880 Something attacked them from under the ice. 158 00:11:33,590 --> 00:11:35,520 It can't be! 159 00:11:50,700 --> 00:11:52,230 (ROARS) 160 00:11:58,080 --> 00:12:00,810 (PHONE RINGING) 161 00:12:01,450 --> 00:12:03,940 (GROANING) 162 00:12:04,050 --> 00:12:05,540 Chang's. 163 00:12:07,020 --> 00:12:08,780 (SCREAMS) 164 00:12:08,790 --> 00:12:10,650 Yo, Burt! What's up? 165 00:12:10,890 --> 00:12:14,450 Calisthenics. Feel free to join in. 166 00:12:14,460 --> 00:12:16,220 I think I'll pass. 167 00:12:16,230 --> 00:12:19,250 You wanna earn your keep, go stock some shelves. 168 00:12:19,260 --> 00:12:21,720 I'd love to, but you've got a phone call. 169 00:12:21,730 --> 00:12:23,390 Take a message. 170 00:12:23,400 --> 00:12:25,060 I tried, 171 00:12:25,170 --> 00:12:27,400 but there's a lady holding on the line, 172 00:12:27,410 --> 00:12:30,400 who's got a very sexy phone voice, by the way. 173 00:12:30,410 --> 00:12:33,640 She told me to tell you that they've got, uh... 174 00:12:33,650 --> 00:12:35,440 I can't read my writing. 175 00:12:35,450 --> 00:12:39,210 What does that word... What does that say? That she's got, uh... 176 00:12:40,590 --> 00:12:42,480 - Graboids? Where? - Mr. Gummer? 177 00:12:42,490 --> 00:12:43,910 Affirmative. Who's this? 178 00:12:43,920 --> 00:12:46,650 Dr. Rita Sims. I'm calling from Nunavut Province, Canada. 179 00:12:46,660 --> 00:12:48,280 We're 67 degrees north. 180 00:12:48,290 --> 00:12:51,190 - That's the Canadian Arctic. - Yes, it is. 181 00:12:51,200 --> 00:12:53,960 I'm the station leader of an international research team. 182 00:12:53,970 --> 00:12:56,190 We' re based at Bo�te Canyon. 183 00:12:56,200 --> 00:12:57,990 How'd you get this number? You from the government? 184 00:12:58,000 --> 00:12:59,190 Is she hot? 185 00:12:59,200 --> 00:13:01,730 Well, I have an associate familiar with your work. 186 00:13:01,740 --> 00:13:04,470 I think your associate must be half a bubble off plumb. 187 00:13:04,480 --> 00:13:07,770 That was my first reaction, but she's actually very bright. 188 00:13:08,150 --> 00:13:10,840 She knows a lot about Graboid mythology. 189 00:13:10,850 --> 00:13:14,310 Graboids are no myth, but they're a desert phenomenon. 190 00:13:14,320 --> 00:13:17,580 I think this is a colossal time suck, Miss, uh... 191 00:13:17,590 --> 00:13:19,380 Dr. Sims. 192 00:13:19,390 --> 00:13:22,680 Graboids do not and cannot exist in the Arctic, Dr. Sims! 193 00:13:22,690 --> 00:13:24,850 - Impossible. - Ask her if she's hot. 194 00:13:24,860 --> 00:13:27,620 Improbable but not impossible. 195 00:13:27,630 --> 00:13:29,220 - Who's this? - This is Valerie. 196 00:13:29,230 --> 00:13:31,830 First, let me say that, as a major Graboid enthusiast, 197 00:13:31,840 --> 00:13:35,600 I have admired your work for years. Here's what I know. 198 00:13:35,610 --> 00:13:38,300 Graboids are subterranean worm-like predator 199 00:13:38,310 --> 00:13:42,400 unlike any other life form cataloged in Earth's genetic or fossil record. 200 00:13:42,410 --> 00:13:44,940 When fully grown, a Graboid can reach up 201 00:13:44,950 --> 00:13:47,310 to 10 meters in length and weigh up to 20 tons. 202 00:13:47,320 --> 00:13:50,680 Their semi-rigid internal structure is covered by a leathery carapace. 203 00:13:50,690 --> 00:13:53,660 They're daytime hunters and have no eyes, 204 00:13:53,690 --> 00:13:56,690 but what's most fascinating to me about their predatory acuity 205 00:13:56,700 --> 00:13:58,920 is that it's based on vibration. 206 00:13:59,600 --> 00:14:00,890 Go on. I'm listening. 207 00:14:00,900 --> 00:14:03,990 They have a massive black armored beak and two hooked mandibles, 208 00:14:04,000 --> 00:14:05,460 one on either side of their jaw. 209 00:14:05,470 --> 00:14:09,600 The species is Precambrian and have long and powerful snake-like tentacles, 210 00:14:09,610 --> 00:14:12,070 which can reach three meters to ensnare their prey. 211 00:14:12,080 --> 00:14:13,640 If you'd like, I can give you the 411 212 00:14:13,650 --> 00:14:15,040 On the morphological subspecies 213 00:14:15,050 --> 00:14:17,840 known as the Ass Blaster a.k.a. Mexicana Combustus. 214 00:14:17,850 --> 00:14:20,880 You're a treasure-trove of Graboidology, Miss, but I... 215 00:14:20,890 --> 00:14:24,510 You've hunted and killed them on two different continents, Mr. Gummer. 216 00:14:24,520 --> 00:14:26,380 That's why I insisted that we call. 217 00:14:26,390 --> 00:14:29,420 But why are you so sure this is a Graboid attack? 218 00:14:30,230 --> 00:14:32,820 The kill site has all the telltale signs. 219 00:14:32,830 --> 00:14:35,420 Except for location. 220 00:14:35,470 --> 00:14:38,460 I don't know. Call it a gut feeling, intuition. 221 00:14:38,470 --> 00:14:41,370 We need your help, Mr. Gummer, and we need it ASAP! 222 00:14:41,410 --> 00:14:44,200 Think of the adventure, Graboids in the Arctic. 223 00:14:44,210 --> 00:14:46,610 This could be a whole new ballgame. 224 00:14:47,910 --> 00:14:49,000 Batter up! 225 00:14:49,010 --> 00:14:51,140 (CHUCKLES) Yes. 226 00:14:52,920 --> 00:14:55,210 You never asked if she was hot! 227 00:14:55,950 --> 00:14:59,360 (ROOSTER CROWS) 228 00:15:17,140 --> 00:15:19,900 - Where are you going? - Round two! I'm coming with. 229 00:15:19,910 --> 00:15:21,640 Request denied. 230 00:15:21,950 --> 00:15:25,210 What? Come on, here, stop being Burt for a minute, 231 00:15:25,220 --> 00:15:26,880 and logic this thing out with me. 232 00:15:26,890 --> 00:15:30,380 This is our chance to revive Burt Gummer's Bull's-Eye Brand, 233 00:15:30,390 --> 00:15:32,510 get you free of the taxman, dude! 234 00:15:32,520 --> 00:15:34,420 Let's be honest. You've got a lot of red in your ledger. 235 00:15:34,430 --> 00:15:37,620 My financial status is none of your damn beeswax. 236 00:15:37,630 --> 00:15:39,150 And you'll just be in the way. 237 00:15:39,160 --> 00:15:42,520 Oh, like I was in South Africa? Huh? 238 00:15:42,530 --> 00:15:45,230 That was a one-off! Nothing more. 239 00:15:45,340 --> 00:15:49,230 You're looking at this through the wrong end of the telescope here, friend. 240 00:15:49,240 --> 00:15:50,730 What about your legacy, huh? 241 00:15:50,740 --> 00:15:51,930 What about it? 242 00:15:51,940 --> 00:15:54,470 Do you know of any other Graboid hunters out there? 243 00:15:54,480 --> 00:15:56,500 Uh, I don't. 244 00:15:56,820 --> 00:15:59,570 I know, you know, Bigfoot hunters... No! 245 00:15:59,580 --> 00:16:02,640 You're Burt Gummer. You're a one-off! 246 00:16:02,650 --> 00:16:05,750 Come on, man, teach me! Pay it forward. 247 00:16:05,760 --> 00:16:07,480 Oh, I'm not dead yet. 248 00:16:07,490 --> 00:16:11,020 I know, and I'm not interested in talking about your mortality, either, 249 00:16:11,030 --> 00:16:13,450 but think about it. Who's gonna fill your shoes 250 00:16:13,460 --> 00:16:16,560 when you can no longer outrun or outgun these beasts, huh? 251 00:16:16,570 --> 00:16:18,190 I've got to tell you something. 252 00:16:18,200 --> 00:16:21,500 Burt Gummer's got some big-ass shoes to fill. 253 00:16:21,610 --> 00:16:23,030 Size 12s. 254 00:16:23,040 --> 00:16:25,030 I've seen you in the locker room. 255 00:16:25,040 --> 00:16:27,040 And you're my heir apparent. Is that it? 256 00:16:27,050 --> 00:16:28,770 You already led me through one Graboid gauntlet. 257 00:16:28,780 --> 00:16:33,370 - There's a lot you still don't know. - Exactly my point. 258 00:16:33,380 --> 00:16:36,820 Learning can be fun! Rosetta Stone me, dawg. 259 00:16:37,220 --> 00:16:40,280 It was a decent enough combat primer. 260 00:16:40,290 --> 00:16:42,220 Hell, yeah, it was! I was your wingman. 261 00:16:42,230 --> 00:16:44,190 Wingman? More like wingnut! 262 00:16:44,200 --> 00:16:46,320 Come on, that's... 263 00:16:46,800 --> 00:16:48,590 That's a little harsh, I think. 264 00:16:48,600 --> 00:16:50,690 (SIGHS) 265 00:16:50,700 --> 00:16:52,190 Damn it! 266 00:16:54,710 --> 00:16:56,870 Are you willing to follow orders? 267 00:16:57,410 --> 00:16:58,700 I mean, sometimes, I don't... 268 00:16:58,710 --> 00:17:02,540 Look, the most important six inches on the battlefield 269 00:17:02,550 --> 00:17:05,020 are between your ears. You got that? 270 00:17:05,850 --> 00:17:08,610 I'd like to think I have more. I think I'm 6.5. 271 00:17:08,620 --> 00:17:10,410 Don't crack wise with me. 272 00:17:10,420 --> 00:17:11,780 Sir, yes, sir! 273 00:17:11,790 --> 00:17:12,980 And have you filled out 274 00:17:12,990 --> 00:17:18,690 the requisite non-resident special exemption RCMP-5590 form? 275 00:17:18,700 --> 00:17:19,990 Sir... 276 00:17:20,000 --> 00:17:24,990 - What? - The RCMP-5590 form! 277 00:17:25,070 --> 00:17:28,560 For that firearm you're planning on bringing into Canada. 278 00:17:29,210 --> 00:17:30,270 No. 279 00:17:30,280 --> 00:17:34,580 Well, then you better download one and fill it out pronto. 280 00:17:34,850 --> 00:17:36,940 Grab your arctic gear. 281 00:17:38,220 --> 00:17:39,710 Man! 282 00:17:40,550 --> 00:17:43,610 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 283 00:18:01,440 --> 00:18:04,430 Welcome to the Great White North, eh! 284 00:18:04,440 --> 00:18:07,100 Otherwise known as Nowheresville. 285 00:18:07,110 --> 00:18:10,170 You're about 1,000 miles north of there. 286 00:18:10,420 --> 00:18:12,310 You're somewhere between, uh, 287 00:18:12,320 --> 00:18:15,810 Ain't-Never-Been and Don't-Wanna-Go. 288 00:18:15,950 --> 00:18:17,680 TRAVIS: Where are all the glaciers? 289 00:18:17,690 --> 00:18:22,920 Melting. Sled dog unemployment's at an all-time high. 290 00:18:23,800 --> 00:18:25,490 How much longer till we're there? 291 00:18:25,500 --> 00:18:29,160 Not far. Just around the bend. 292 00:18:29,500 --> 00:18:31,330 Where's your GPS? 293 00:18:31,340 --> 00:18:33,830 You're in the Arctic Circle. 294 00:18:33,870 --> 00:18:37,870 Satellites up here are more miss than hit. 295 00:18:37,880 --> 00:18:41,340 But don't worry. It's all up here. 296 00:18:41,350 --> 00:18:43,340 That's reassuring. 297 00:18:43,350 --> 00:18:45,440 How is it back there, Mr. Gummer? 298 00:18:45,450 --> 00:18:48,410 My seismic vibration monitor is completely useless. 299 00:18:48,420 --> 00:18:52,680 Yeah, well, you can log in to the inter-Web when we get you on station. 300 00:18:52,690 --> 00:18:57,350 - Peachy. - Hey, I'm a big fan of your series. 301 00:18:57,360 --> 00:19:02,620 I loved that episode on dried meats and insects as proteins. 302 00:19:02,630 --> 00:19:07,260 I see you're smuggling home-brew grain alcohol into dry territory. 303 00:19:07,270 --> 00:19:11,370 Well, the local tribal authority are a bit blue-nosed, 304 00:19:11,380 --> 00:19:14,540 so I'm forced to bring it in under the radar. 305 00:19:14,550 --> 00:19:16,940 Don't ask, don't tell, right? 306 00:19:16,950 --> 00:19:18,280 BURT: Yeah. 307 00:19:19,280 --> 00:19:22,010 (SCREECHING) 308 00:19:24,820 --> 00:19:26,310 Travis! 309 00:19:27,860 --> 00:19:29,490 I see it. 310 00:19:29,990 --> 00:19:31,390 - It can't be. - It is. 311 00:19:31,400 --> 00:19:34,260 - It is what? - We got a hostile aerial incursion. 312 00:19:34,270 --> 00:19:35,920 What's your altitude? 313 00:19:35,930 --> 00:19:37,090 1,400 feet. 314 00:19:37,100 --> 00:19:41,660 I suggest you take evasive action and put this plane on the ground. 315 00:19:41,670 --> 00:19:44,400 Ass Blasters in the Arctic? 316 00:19:44,410 --> 00:19:47,310 (SCREECHING) 317 00:19:50,150 --> 00:19:52,010 They're keying in on your engine! 318 00:19:52,020 --> 00:19:54,480 - Yeah, they're heat seekers. - Who's they? 319 00:19:54,490 --> 00:19:56,780 BOTH: Ass Blasters! 320 00:20:01,830 --> 00:20:04,320 (CREATURE SCREECHING) 321 00:20:05,030 --> 00:20:07,390 - Bird strike. - We've lost the engine. 322 00:20:07,400 --> 00:20:09,690 (ENGINE SPUTTERING) No shit, Sherlock! 323 00:20:09,700 --> 00:20:12,360 Get this down! Now! 324 00:20:13,300 --> 00:20:15,360 Stand by for some chop! 325 00:20:15,370 --> 00:20:17,130 Does that mean crash? 326 00:20:17,140 --> 00:20:20,770 (LAUGHS) Gravity never loses! 327 00:20:20,780 --> 00:20:23,800 The best we can hope for is a draw! 328 00:20:24,850 --> 00:20:27,940 - Brace for impact! - Impact? What impact? 329 00:20:28,720 --> 00:20:33,180 (ALL GRUNTING) 330 00:20:44,570 --> 00:20:47,400 (PANTS) And we're here! 331 00:20:47,870 --> 00:20:50,900 Whoa. We're so out of here! 332 00:20:55,110 --> 00:20:57,310 (GRUNTS) 333 00:21:07,020 --> 00:21:08,510 Oh, no. 334 00:21:09,730 --> 00:21:12,920 Here they come, the men in black. 335 00:21:28,150 --> 00:21:30,810 Well, well, well! What do we have here? 336 00:21:30,950 --> 00:21:32,610 Tom and Jerry? 337 00:21:32,750 --> 00:21:34,510 Frick and Frank? 338 00:21:34,590 --> 00:21:36,680 No, more like Butch and Sundance. 339 00:21:36,690 --> 00:21:38,310 Starsky and Hutch. 340 00:21:38,320 --> 00:21:40,980 Do I smell alcohol? 341 00:21:42,460 --> 00:21:44,690 My bird runs on bio-fuel. 342 00:21:44,700 --> 00:21:47,960 And you're bootlegging moonshine into a First Nations territory? 343 00:21:47,970 --> 00:21:49,660 That is a big time no-no! 344 00:21:49,700 --> 00:21:52,360 You don't mind if we help ourselves now, do you? 345 00:21:53,400 --> 00:21:55,700 Well, there's a matter of payment, eh? 346 00:21:55,710 --> 00:21:57,700 Put it on my tab. 347 00:21:57,710 --> 00:21:59,640 BURT: And who might you be? 348 00:22:07,450 --> 00:22:08,810 I'm your next-door neighbor 349 00:22:08,820 --> 00:22:10,710 while you're up here on your little worm hunt. 350 00:22:10,720 --> 00:22:14,660 But there's no welcome mat on my doorstep, so tread lightly. 351 00:22:15,730 --> 00:22:18,690 A piece of advice, Mr. Gummer. 352 00:22:18,900 --> 00:22:22,160 You stay out of my way and pay your taxes. 353 00:22:22,530 --> 00:22:25,300 Consider yourself properly warned. 354 00:22:26,370 --> 00:22:27,860 Do I know you? 355 00:22:27,870 --> 00:22:30,670 I don't know. Do you? 356 00:22:31,880 --> 00:22:35,500 Since we're neighbors, here's some neighborly advice. 357 00:22:36,180 --> 00:22:38,870 Beat a retreat until I get this area cleared out. 358 00:22:38,880 --> 00:22:43,110 Retreat? Hell, no. We're just getting started up here. 359 00:22:43,350 --> 00:22:45,610 Then find a safe place to hunker down. 360 00:22:45,620 --> 00:22:48,020 Consider yourself properly warned. 361 00:22:53,630 --> 00:22:55,290 You know that skid mark? 362 00:22:55,300 --> 00:22:56,890 What can you tell me about him? 363 00:22:56,900 --> 00:22:58,860 MAC: Well, rumor has it he's up here working 364 00:22:58,870 --> 00:23:01,500 on some Area 51 stuff. 365 00:23:01,510 --> 00:23:04,630 Some joint US-Canadian turd factory 366 00:23:04,640 --> 00:23:08,540 being developed by Harpo... Darpo... 367 00:23:08,550 --> 00:23:09,940 You mean DARPA? 368 00:23:09,950 --> 00:23:12,510 That's the one! Know them? 369 00:23:12,920 --> 00:23:16,220 Yeah, they're the acronym for evil. 370 00:23:25,800 --> 00:23:27,420 (GRUNTS) 371 00:23:27,670 --> 00:23:29,260 You must be Valerie? 372 00:23:29,270 --> 00:23:32,090 At your service. And thanks for answering our SOS. 373 00:23:32,100 --> 00:23:34,360 Yeah, my call sign, these days. 374 00:23:34,370 --> 00:23:36,930 This is Aklark. He's our resident local boy. 375 00:23:37,070 --> 00:23:40,070 Hey, Mac. I saw you came in a bit hectic there, huh? 376 00:23:40,080 --> 00:23:42,410 Yeah, just a little bit. 377 00:23:42,410 --> 00:23:45,070 Did you guys just come from Burning Man, or... 378 00:23:45,880 --> 00:23:47,540 How's it, Mr. Burt? 379 00:23:48,050 --> 00:23:50,680 Wow! They even know you in Canada! 380 00:23:50,690 --> 00:23:53,450 You failed to tell me about the AB infestation. 381 00:23:53,460 --> 00:23:55,520 - We have Ass Blasters? - Yeah. 382 00:23:55,530 --> 00:23:57,220 It ain't a polar bear, girl. 383 00:23:57,230 --> 00:23:59,050 Mom and Dad aren't gonna believe it. 384 00:23:59,060 --> 00:24:00,550 "Mom and Dad"? 385 00:24:00,800 --> 00:24:02,860 Here's a blast from the past, Mr. Gummer. 386 00:24:02,870 --> 00:24:04,760 I'm Val and Rhonda's daughter. 387 00:24:04,770 --> 00:24:08,330 No! Val and Rhonda from the OG Graboid apocalypse? 388 00:24:08,340 --> 00:24:10,600 Crazy, huh? You must be Travis. 389 00:24:10,610 --> 00:24:11,770 I am. 390 00:24:11,780 --> 00:24:15,800 Uh... I kind of lost track of your parents over the years. 391 00:24:15,810 --> 00:24:19,610 It's okay. They're easy to lose track of, especially Val. 392 00:24:19,650 --> 00:24:22,740 Let's get you back to the station. Everybody's waiting. 393 00:24:23,290 --> 00:24:25,150 He's not the keeping-in-touch type. 394 00:24:25,160 --> 00:24:26,650 Come on. 395 00:24:34,130 --> 00:24:35,790 Ah, bam! 396 00:24:35,800 --> 00:24:37,290 Dang! 397 00:24:42,640 --> 00:24:44,130 Aw, man! 398 00:25:12,300 --> 00:25:14,860 (GRUNTS) 399 00:25:17,010 --> 00:25:19,270 (PANTING) 400 00:25:23,050 --> 00:25:25,710 I see you've come up north loaded for bear, Mr. Burt. 401 00:25:25,720 --> 00:25:28,680 Yeah, BSA .303. Nice. 402 00:25:28,690 --> 00:25:30,180 It'll kill most varmints. 403 00:25:30,190 --> 00:25:32,510 Yeah, well, for the varmints we're hunting, 404 00:25:32,520 --> 00:25:35,820 that's like shooting a slingshot at a Sherman tank. 405 00:25:35,830 --> 00:25:38,790 I thought it'd be colder than a reindeer's ball bag up here. 406 00:25:38,800 --> 00:25:40,050 We're in the middle of an Arctic heat wave, 407 00:25:40,060 --> 00:25:42,220 which has greatly accelerated the snow melt. 408 00:25:42,230 --> 00:25:45,090 Hell, I'm hotter than a 50 cal on full auto! 409 00:25:45,100 --> 00:25:47,660 Mr. Gummer, glad you could make it. 410 00:25:47,670 --> 00:25:50,200 Welcome to the Bo�te Canyon Arctic Research Station 411 00:25:50,210 --> 00:25:53,230 or, like we used to call it, science at the edge of the world. 412 00:25:53,240 --> 00:25:55,870 You must be, uh, Dr. Rita Sims? 413 00:25:55,880 --> 00:25:57,100 - Good to meet you. - Yeah. 414 00:25:57,110 --> 00:25:58,440 This is Dr. Ferezze. 415 00:25:58,450 --> 00:26:00,810 - Charles Ferezze. - Doc. 416 00:26:00,820 --> 00:26:02,010 How was your flight in? 417 00:26:02,020 --> 00:26:05,750 Well, let's just say, uh, we hit some chop. 418 00:26:06,860 --> 00:26:08,880 We blew the engine. 419 00:26:08,890 --> 00:26:10,990 Actually, we came under Ass Blaster attack, 420 00:26:11,000 --> 00:26:15,420 and during the ensuing aerial dogfight, the engine was blown. 421 00:26:15,430 --> 00:26:17,760 - An Ass Blaster? - Yeah. 422 00:26:17,770 --> 00:26:19,460 Blew the engine? 423 00:26:19,470 --> 00:26:22,130 But you have to fly me back to Montreal so I can report 424 00:26:22,140 --> 00:26:24,770 to the powers that be about the recent turn of events. 425 00:26:24,780 --> 00:26:29,270 Well, they'll just have to wait till I get this puppy airborne again. 426 00:26:29,280 --> 00:26:31,510 I can't stay here one more minute! 427 00:26:32,320 --> 00:26:35,650 Excuse me. I've got an engine to fix. 428 00:26:36,420 --> 00:26:37,880 DR. FEREZZE: Excuse me. (LAUGHS) 429 00:26:37,890 --> 00:26:41,280 Dr. Ferezze, he startles at the drop of a feather. 430 00:26:41,290 --> 00:26:43,690 I'm sorry. We haven't met yet. 431 00:26:43,730 --> 00:26:46,050 BURT: Oh, Travis Welker, my, uh... 432 00:26:46,060 --> 00:26:48,860 My wing, uh... Wingman. 433 00:26:48,870 --> 00:26:50,530 Thank you for coming. 434 00:26:50,900 --> 00:26:54,430 I've got to go inside, get the lay of the land. 435 00:26:55,470 --> 00:26:58,370 Sunset at 3:48 a.m. 436 00:26:58,440 --> 00:27:01,470 Well, it's the Land of the Midnight Sun, Mr. Welker. 437 00:27:01,480 --> 00:27:05,510 Are you saying that the sun is never going down on me? 438 00:27:05,520 --> 00:27:08,180 Well, it's never gonna go below the horizon, 439 00:27:08,690 --> 00:27:10,710 if that's what you're asking. 440 00:27:10,820 --> 00:27:13,510 RITA: We sent a three-man drill team to the glacial field 441 00:27:13,520 --> 00:27:15,750 about a half a day up mountain from here. 442 00:27:15,760 --> 00:27:17,820 You have three KIA? 443 00:27:17,830 --> 00:27:19,050 Killed in action. 444 00:27:19,060 --> 00:27:21,460 Whoa, that's a big 10-4, good buddy. 445 00:27:21,970 --> 00:27:24,120 - Name's Swackhamer. - Swackhamer. 446 00:27:24,130 --> 00:27:25,690 I hammered-and-nailed this place together. 447 00:27:25,700 --> 00:27:28,300 You need to know anything, I'm your guy. 448 00:27:28,540 --> 00:27:32,470 There's two that we can verify dead, one assumed dead. 449 00:27:32,480 --> 00:27:34,170 Verified? How? 450 00:27:34,180 --> 00:27:35,470 Well, from the kill site. 451 00:27:35,480 --> 00:27:38,140 Rita and her crew managed to recover a severed head, 452 00:27:38,150 --> 00:27:41,120 a partially eaten pelvis, and a half-eaten testicle. 453 00:27:41,550 --> 00:27:43,980 How do you recover a half-eaten testicle? 454 00:27:43,990 --> 00:27:47,150 Now, where's all the snow, Dr. Sims? 455 00:27:47,160 --> 00:27:50,680 This year in particular has been one of the warmest on record up here. 456 00:27:50,690 --> 00:27:52,490 Meet Hart Hansen, Mr. Gummer. 457 00:27:52,500 --> 00:27:55,720 He's a PhD in Geomorphology from the University of Cambridge. 458 00:27:55,730 --> 00:27:57,960 Ah, yeah, airplane boy. 459 00:27:57,970 --> 00:28:01,230 It's an RC. Kind of a hobby. 460 00:28:01,810 --> 00:28:04,070 It's actually a habit, um... 461 00:28:04,940 --> 00:28:07,200 Okay, it's an addiction. Anyway, 462 00:28:07,210 --> 00:28:08,670 it's a pleasure to meet you, Mr. Gummer. 463 00:28:08,680 --> 00:28:10,170 I'm sure you'll find that Bo�te Canyon 464 00:28:10,180 --> 00:28:12,510 is a very unique geological phenomenon. 465 00:28:12,520 --> 00:28:14,880 VALERIE: This perennially frozen tundra is interrupted 466 00:28:14,890 --> 00:28:17,510 for approximately 10 square kilometers by thawed soil. 467 00:28:17,520 --> 00:28:20,010 Thawed? It's bone dry out there. 468 00:28:20,020 --> 00:28:22,050 The Meltwater Hot Springs are a pleasant symptom 469 00:28:22,060 --> 00:28:24,590 of geothermal heat, which warms the Earth from deep beneath the land 470 00:28:24,600 --> 00:28:25,820 that we're standing on. 471 00:28:25,830 --> 00:28:27,190 That explains the ABs. 472 00:28:27,200 --> 00:28:28,420 Ass Blasters! 473 00:28:28,430 --> 00:28:30,370 (ALL LAUGHING) 474 00:28:30,730 --> 00:28:33,530 - Ass Blasters... - You think this is funny? 475 00:28:35,670 --> 00:28:39,940 These creatures are no joke. They are all-go, no-quit killing machines. 476 00:28:40,410 --> 00:28:42,140 Now, I'm sorry for the loss of your friends, 477 00:28:42,150 --> 00:28:44,570 but if you don't do exactly as I say, 478 00:28:44,580 --> 00:28:46,740 they won't be the last to die around here. 479 00:28:46,750 --> 00:28:49,410 Not funny, Mr. Gummer. We get it. 480 00:28:49,450 --> 00:28:52,080 The permafrost at a higher elevation is melting, 481 00:28:52,090 --> 00:28:56,860 so the tundra is more easily breached. Ergo, Graboids. 482 00:28:57,760 --> 00:29:01,060 You're telling me melting ice caps and warmer temperatures 483 00:29:01,070 --> 00:29:05,390 are causing this, uh, Graboid Arctic stampede? 484 00:29:05,400 --> 00:29:06,890 Kind of, but there's more. 485 00:29:06,900 --> 00:29:09,630 (SCOFFS) Enlighten me. Why here? 486 00:29:09,640 --> 00:29:11,700 Evolution, Mr. Gummer. 487 00:29:11,710 --> 00:29:13,100 There's one thing Nature has taught us, 488 00:29:13,110 --> 00:29:15,940 and that's life can expand into new territories. 489 00:29:15,950 --> 00:29:17,810 Maybe these are the first Graboids. 490 00:29:17,820 --> 00:29:21,440 - Yeah, like pre-Precambrian. - VALERIE: Exactly. 491 00:29:21,450 --> 00:29:25,080 And maybe they migrated south millions, maybe even billions of years ago 492 00:29:25,090 --> 00:29:26,810 and evolved into a desert creature. 493 00:29:26,820 --> 00:29:29,880 And now, after countless giga-annum lying dormant in ice... 494 00:29:29,890 --> 00:29:31,290 They've awakened. 495 00:29:31,300 --> 00:29:35,390 (SIGHS) Come on, this sounds like a bunch of sassafras! 496 00:29:35,470 --> 00:29:37,870 It does sound sassafrassy! 497 00:29:38,600 --> 00:29:41,200 Dr. Sims, a word? 498 00:29:41,210 --> 00:29:43,500 (WHIRRING) 499 00:29:46,610 --> 00:29:48,200 How much longer? 500 00:29:48,210 --> 00:29:50,100 (WHIRRING STOPS) 501 00:29:50,110 --> 00:29:53,970 I've got to cold-stitch the intake manifold, rebuild the carb. 502 00:29:53,980 --> 00:29:56,210 Look, if you don't get this clunker in the air soon, I'll... 503 00:29:56,220 --> 00:29:58,190 You'll what, Mr. Freeze? 504 00:29:59,390 --> 00:30:03,620 Ferezze. Dr. Charles Ferezze. 505 00:30:08,570 --> 00:30:10,260 What is it? 506 00:30:16,970 --> 00:30:18,460 DARPA. 507 00:30:20,680 --> 00:30:22,810 (WHISPERS) What are they doing here? 508 00:30:24,450 --> 00:30:27,680 (VEHICLE APPROACHING) 509 00:30:29,050 --> 00:30:31,150 - Oh, them? - Shh! 510 00:30:31,290 --> 00:30:33,710 Yes, them. 511 00:30:33,720 --> 00:30:35,980 What's your association with them? 512 00:30:35,990 --> 00:30:37,890 They're our research neighbors. 513 00:30:37,900 --> 00:30:41,160 Why are we whispering? They can't hear us. 514 00:30:42,500 --> 00:30:43,790 When did they arrive? 515 00:30:43,800 --> 00:30:46,430 They arrived a couple of months ago. 516 00:30:46,440 --> 00:30:48,860 They're working on some US-Canadian project. 517 00:30:48,870 --> 00:30:50,060 It's very hush-hush. 518 00:30:50,070 --> 00:30:52,700 (CHUCKLES) 519 00:30:52,710 --> 00:30:54,500 Why? What? 520 00:30:54,510 --> 00:30:56,970 Bio-weapons is what. 521 00:30:56,980 --> 00:30:59,970 I'll bet you a dollar to a donut hole we've zeroed in 522 00:30:59,980 --> 00:31:01,710 on DARPA's testing ground. 523 00:31:01,720 --> 00:31:04,480 You think that our research neighbors 524 00:31:04,490 --> 00:31:07,680 are breeding these creatures as bio-weapons? 525 00:31:07,690 --> 00:31:10,220 Bingo! This is the killing ground, 526 00:31:10,230 --> 00:31:12,350 and you're the guinea pigs. 527 00:31:12,360 --> 00:31:14,020 I think you're reaching. 528 00:31:14,030 --> 00:31:17,930 It's a verifiable fact that DARPA started training dolphins 529 00:31:17,940 --> 00:31:21,030 as bomb-carriers during Vietnam. 530 00:31:21,040 --> 00:31:26,530 More lately, they've been outed for weaponizing cyborg insects. 531 00:31:27,780 --> 00:31:32,440 No, ma'am, I wouldn't put anything past these black-hat Mengeles. 532 00:31:33,950 --> 00:31:36,180 We got Ass Blasters on campus! 533 00:31:44,190 --> 00:31:45,890 Dr. Ferezze is out there with that thing. 534 00:31:45,900 --> 00:31:48,790 Oh, Lord. That guy's turned into a real ass-ache. 535 00:31:48,800 --> 00:31:50,990 What's the 20 on that AB? 536 00:31:54,400 --> 00:31:55,730 (THUDS ON ROOF) 537 00:31:55,740 --> 00:31:58,900 That flaming sphincter is on the roof! 538 00:31:59,940 --> 00:32:03,470 (CREATURE ROARS) 539 00:32:03,510 --> 00:32:06,270 Eyes! We need eyes on that roof! 540 00:32:06,280 --> 00:32:08,250 I'm bringing up the roof cam! 541 00:32:10,050 --> 00:32:13,180 (THUDDING) 542 00:32:19,460 --> 00:32:21,760 (STATIC) 543 00:32:23,800 --> 00:32:25,500 All right, listen up! 544 00:32:26,000 --> 00:32:29,230 If there are Ass Blasters on station, Graboids aren't far behind. 545 00:32:29,240 --> 00:32:33,900 They respond to seismic vibrations, so everyone stay still. 546 00:32:42,190 --> 00:32:45,580 Dr. Ferezze. Just the man I wanted to see. 547 00:32:45,590 --> 00:32:48,960 The bodies, or what's left of them, are ready for transport. 548 00:32:48,960 --> 00:32:52,150 When you have a minute, we need to go through the details again. 549 00:32:52,160 --> 00:32:54,660 We've been through it. It was an apparent Graboid attack. 550 00:32:54,670 --> 00:32:55,890 Graboid? 551 00:32:55,900 --> 00:32:58,530 (SCREECHES) (GROANING) 552 00:32:59,670 --> 00:33:02,400 (WHIMPERING) 553 00:33:02,740 --> 00:33:06,110 (SCREAMING) 554 00:33:09,680 --> 00:33:13,010 (CREATURE SCREECHING) 555 00:33:14,050 --> 00:33:16,490 Locked and loaded. (COCKS GUN) 556 00:33:28,500 --> 00:33:31,160 (BREATHING HEAVILY) 557 00:33:40,540 --> 00:33:42,140 (CREATURE SCREECHES) 558 00:33:54,320 --> 00:33:57,120 (CREATURE SCREECHES) 559 00:33:58,330 --> 00:33:59,850 (WHIMPERING) 560 00:34:00,860 --> 00:34:04,600 (CREATURE SCREECHING) 561 00:34:05,100 --> 00:34:06,330 (STATIC) 562 00:34:06,340 --> 00:34:08,830 That thing just took down our comms tower. 563 00:34:08,870 --> 00:34:10,160 We've got no talk. (DEVICES BEEPING) 564 00:34:10,170 --> 00:34:11,870 Our data-link and NetCam are down, too. 565 00:34:11,880 --> 00:34:14,000 BURT: How'd that ass-wipe get out there? 566 00:34:14,010 --> 00:34:17,910 Now I've got to save his sorry butt! I'm going outside. 567 00:34:18,820 --> 00:34:21,880 (WHIMPERING) 568 00:34:32,200 --> 00:34:34,790 (SCREECHING) 569 00:34:35,100 --> 00:34:37,360 (WHISPERS) You ever seen an Ass Blaster before? 570 00:34:37,370 --> 00:34:38,890 - Nope. - Yeah. 571 00:34:38,900 --> 00:34:40,490 This is a first. 572 00:34:40,570 --> 00:34:44,730 They're pretty cool, actually, but they're mean, and they stink. 573 00:34:44,740 --> 00:34:47,370 I had a boyfriend like that once. 574 00:34:52,480 --> 00:34:53,940 You single? 575 00:34:53,950 --> 00:34:56,210 Are you trying to get sweet with me? 576 00:34:56,220 --> 00:34:58,980 - Definitely. - It's not gonna work. 577 00:35:07,860 --> 00:35:10,890 (SCREECHING) 578 00:35:11,100 --> 00:35:14,300 (SCREAMING) 579 00:35:15,070 --> 00:35:16,900 (sun FIRING) 580 00:35:19,810 --> 00:35:22,140 (SCREAMING) 581 00:35:22,150 --> 00:35:25,740 (BREATHING HEAVILY) 582 00:35:25,880 --> 00:35:27,940 Doc! Doc! 583 00:35:27,950 --> 00:35:31,310 Doc! Grow a spine, huh? 584 00:35:31,320 --> 00:35:32,410 Look at me. 585 00:35:32,420 --> 00:35:34,250 I have balls of steel. Say it! 586 00:35:34,260 --> 00:35:36,650 I have balls of steel. 587 00:35:36,660 --> 00:35:38,950 My balls are stainless steel! 588 00:35:38,960 --> 00:35:41,620 My balls are stainless steel! 589 00:35:41,630 --> 00:35:45,660 My balls are in the Guinness Book of Balls! 590 00:35:45,670 --> 00:35:49,530 My balls are in the Guinness Book of Balls! 591 00:35:49,540 --> 00:35:51,970 Right! You put this on. 592 00:35:51,980 --> 00:35:55,340 - Yes. - It'll hide your heat signature, huh? 593 00:35:55,350 --> 00:35:58,670 Now, look. You stick with me like a shadow. You hear that? 594 00:35:58,680 --> 00:35:59,770 Yes. 595 00:35:59,780 --> 00:36:02,010 Now, put that dick back in your pants 596 00:36:02,020 --> 00:36:03,780 - and do what I do, right? - Yes, sir. 597 00:36:03,790 --> 00:36:04,910 - Roger? - Roger. 598 00:36:04,920 --> 00:36:07,220 - Roger that. Let's go. - Okay. 599 00:36:11,130 --> 00:36:14,320 Come on, soldier. Hoods up! 600 00:36:22,670 --> 00:36:24,200 (GROANS) 601 00:36:25,310 --> 00:36:26,900 (GRUNTS) 602 00:36:28,550 --> 00:36:30,170 (GROANING) 603 00:36:30,180 --> 00:36:32,810 (IMITATES BURT) 604 00:36:37,720 --> 00:36:38,850 (GROANING) 605 00:36:38,860 --> 00:36:40,620 (IMITATES BURT) 606 00:36:45,030 --> 00:36:46,620 What the hell? 607 00:36:52,570 --> 00:36:54,800 (CREATURE ROARS) 608 00:36:56,770 --> 00:36:58,870 Suck on this, bird brain! 609 00:36:58,880 --> 00:37:01,840 (CREATURE SCREECHES) (GROANS) 610 00:37:08,020 --> 00:37:09,710 TRAVIS: Go away, sucker! 611 00:37:43,650 --> 00:37:46,990 (MACHINES BEEPING) 612 00:37:50,260 --> 00:37:52,320 (MUMBLES) 613 00:37:53,900 --> 00:37:56,330 (SNIFFS) 614 00:38:01,610 --> 00:38:03,530 (DISTORTED) How are you feeling, Mr. Gummer? 615 00:38:03,540 --> 00:38:05,770 (GROANS) 616 00:38:08,310 --> 00:38:09,800 What's going on? 617 00:38:09,980 --> 00:38:12,110 - You just had surgery. - What? 618 00:38:12,150 --> 00:38:14,670 Arthroscopic surgery. To remove a mondo tapeworm 619 00:38:14,680 --> 00:38:17,540 that was causing a cluster-fete in your intestines. 620 00:38:17,550 --> 00:38:20,080 I know. Gross, huh? 621 00:38:20,960 --> 00:38:23,650 Oregon State. Corvallis, right? 622 00:38:23,660 --> 00:38:26,090 Yup. Go Beavers! 623 00:38:26,760 --> 00:38:29,290 You know, my dad's been telling me stories about you 624 00:38:29,300 --> 00:38:31,260 since I could bounce on his knee and... 625 00:38:31,270 --> 00:38:33,860 I still can't believe Val McKee's your father! 626 00:38:33,870 --> 00:38:36,260 He's more of a dad, really. 627 00:38:36,270 --> 00:38:38,230 Crazy uncle, actually. (SCOFFS) 628 00:38:38,240 --> 00:38:39,670 Wild, huh? 629 00:38:39,680 --> 00:38:43,040 Your father was the most brilliant underachiever lever met. 630 00:38:43,050 --> 00:38:46,010 Yeah. That's what Mom always says. 631 00:38:46,020 --> 00:38:48,110 He always told me what a hard-ass you were. 632 00:38:48,120 --> 00:38:51,090 I mean, are. (CHUCKLES) 633 00:38:51,320 --> 00:38:53,250 Oh, no way. No way! Are those... 634 00:38:53,260 --> 00:38:56,450 Graboid skin? Yeah. Dad made them for Mom. 635 00:38:56,460 --> 00:39:00,090 She handed them down to me. Pretty indestructible. 636 00:39:00,330 --> 00:39:02,020 What are you doing up here? 637 00:39:02,030 --> 00:39:05,990 Internship. I'm doing my Masters in Mathematical Geosciences. 638 00:39:06,270 --> 00:39:07,590 How are you feeling, Burt? 639 00:39:07,600 --> 00:39:09,730 Speaking of underachievers. 640 00:39:09,740 --> 00:39:14,270 I am as strong as a fifth of whiskey, Wingman. 641 00:39:14,280 --> 00:39:17,940 Really? 'Cause you looked slower than the Mississippi out there. 642 00:39:18,080 --> 00:39:21,470 Where's my munitions, my combat vest, my clothes, huh? 643 00:39:21,480 --> 00:39:23,010 To your left. 644 00:39:27,320 --> 00:39:28,450 (GRUNTS) 645 00:39:28,460 --> 00:39:30,620 Well, feel better, Mr. Gummer. 646 00:39:30,630 --> 00:39:32,820 All right. Thank you, Miss McKee. 647 00:39:32,930 --> 00:39:35,520 You can call me Val. 648 00:39:42,070 --> 00:39:43,160 What's going on with you, Burt? 649 00:39:43,170 --> 00:39:45,630 It's not like you to take a knee on the field. 650 00:39:45,640 --> 00:39:47,370 (WHISPERS) We need to talk. 651 00:39:55,050 --> 00:39:58,540 Where'd you get that HK91? 652 00:39:59,320 --> 00:40:00,880 Mr. Gummer? 653 00:40:01,220 --> 00:40:04,020 There's something that you need to see. 654 00:40:24,080 --> 00:40:26,310 (BEEPING) 655 00:40:38,400 --> 00:40:42,390 The water levels dropped 15 centimeters since our last measurement. 656 00:40:42,530 --> 00:40:46,930 The samples have detected a new chemical element in the soil gas. 657 00:40:47,170 --> 00:40:49,100 Can you determine what it is? 658 00:40:49,110 --> 00:40:54,510 Uh... The computer's reading it as HCO2H. 659 00:40:55,550 --> 00:40:57,070 Formic acid? 660 00:40:57,250 --> 00:40:58,540 Yeah. 661 00:40:58,550 --> 00:41:01,110 Yeah, and it's a highly concentrated dose. 662 00:41:01,120 --> 00:41:03,850 The acidity in the pH is off the charts. 663 00:41:06,660 --> 00:41:09,060 (RUMBLING) 664 00:41:13,100 --> 00:41:15,120 What the hell was that? 665 00:41:24,470 --> 00:41:26,070 You hear that? 666 00:41:42,630 --> 00:41:44,320 (GRUNTS) 667 00:41:45,130 --> 00:41:47,530 (CREATURE GROWLS) 668 00:41:49,830 --> 00:41:52,560 Get out! Get out now! (GUNS FIRING) 669 00:41:56,940 --> 00:41:59,170 (SCREAMING) 670 00:42:02,410 --> 00:42:03,970 What the hell? 671 00:42:05,320 --> 00:42:09,110 (SCREAMING) 672 00:42:19,200 --> 00:42:22,660 (CONTINUES SCREAMING) 673 00:42:44,220 --> 00:42:45,710 What is it? 674 00:42:46,990 --> 00:42:48,650 You've been infected, Mr. Gummer, 675 00:42:48,660 --> 00:42:51,280 by what appears to be a parasitic organism that is 676 00:42:51,290 --> 00:42:53,820 quite hostile and has an extremely slow gestation. 677 00:42:53,830 --> 00:42:55,990 (CREATURE GROWLING) 678 00:42:56,000 --> 00:42:57,900 What's the bad news? 679 00:42:58,230 --> 00:43:01,930 Well, unfortunately, it secretes a neurotoxin at a certain maturation, 680 00:43:01,940 --> 00:43:03,300 killing the host. 681 00:43:03,310 --> 00:43:06,800 Killing the host? You mean, Burt being the host? 682 00:43:07,410 --> 00:43:10,380 (CREATURE GROWLING) 683 00:43:12,850 --> 00:43:16,010 We've identified the toxin as originating from a Graboid. 684 00:43:16,020 --> 00:43:17,280 TRAVIS: A Graboid? 685 00:43:17,290 --> 00:43:19,350 - What... - Just indulge me. 686 00:43:23,460 --> 00:43:26,050 Blood behind the eye caused by cerebral inflammation. 687 00:43:26,060 --> 00:43:27,890 Advanced stage. It's not good. 688 00:43:27,900 --> 00:43:30,060 You're gonna need antibodies. 689 00:43:30,070 --> 00:43:31,760 Well, how do we get them? 690 00:43:32,340 --> 00:43:33,820 From a Graboid. 691 00:43:34,470 --> 00:43:37,170 Maybe we can get one to stop by the blood bank. 692 00:43:39,610 --> 00:43:42,440 TRAVIS: How the hell did you get infected by a Graboid? 693 00:43:44,910 --> 00:43:46,940 (ROARS) 694 00:43:50,650 --> 00:43:52,710 (CREATURE GROWLING) 695 00:43:53,290 --> 00:43:55,310 I was in the belly of the beast. 696 00:43:59,300 --> 00:44:02,060 Okay, so we kill a Graboid. We get it done. 697 00:44:02,070 --> 00:44:03,220 I got this, Burt. 698 00:44:03,230 --> 00:44:07,640 The antibodies need to be extracted from a live Graboid to be viable. 699 00:44:08,170 --> 00:44:09,760 A live Graboid? 700 00:44:11,140 --> 00:44:13,040 Mission: Impossible. 701 00:44:13,480 --> 00:44:16,310 You plan on throwing a lasso over its neck? 702 00:44:17,350 --> 00:44:19,910 If you'll excuse me, I need to do a perimeter sweep. 703 00:44:19,920 --> 00:44:22,780 I don't think you understand the urgency of your condition. 704 00:44:22,790 --> 00:44:25,450 Don't let the urgent get in the way of the important. 705 00:44:26,160 --> 00:44:28,450 (CREATURE GROWLS) 706 00:44:29,490 --> 00:44:31,960 Your body is failing, Mr. Gummer. 707 00:44:31,960 --> 00:44:33,790 Bullshit! I want a second opinion. 708 00:44:33,800 --> 00:44:35,660 Yeah, I know that's all macho and everything, Burt, 709 00:44:35,670 --> 00:44:37,460 but I happen to care about your health! 710 00:44:37,470 --> 00:44:39,090 Go care someplace else. 711 00:44:39,100 --> 00:44:41,300 That's a dick thing to say. 712 00:44:46,210 --> 00:44:48,470 No bad seed shall go unpunished! 713 00:44:55,650 --> 00:44:57,680 (SNARLS) (ALL GASP) 714 00:44:57,990 --> 00:44:59,280 Get it off of me! 715 00:44:59,290 --> 00:45:02,520 (CREATURE SNARLS) (DR. 0 CRYING) 716 00:45:02,530 --> 00:45:03,750 BURT: Hang on. 717 00:45:03,760 --> 00:45:05,630 Please don't let go! 718 00:45:05,730 --> 00:45:07,990 - BURT: Hold on! - Don't let go! 719 00:45:09,300 --> 00:45:12,320 - My God! - Please, don't let go! 720 00:45:12,700 --> 00:45:14,330 - Please, don't let go. - I got you. 721 00:45:14,340 --> 00:45:17,000 - Hold me! Hold me! - Shit! I got you. 722 00:45:17,870 --> 00:45:18,970 No! 723 00:45:18,980 --> 00:45:20,640 (SCREAMING) 724 00:45:28,990 --> 00:45:31,740 All right! Block that window! 725 00:45:31,750 --> 00:45:34,150 Okay, everyone, buckle your chinstraps 726 00:45:34,160 --> 00:45:37,780 and pack a meat sandwich! We are under attack. 727 00:45:37,790 --> 00:45:39,960 Secure all doors and windows! 728 00:45:40,100 --> 00:45:41,820 DR. FEREZZE: Well, this is just great. 729 00:45:42,170 --> 00:45:45,190 We're under attack by a hostile underground life form. 730 00:45:45,200 --> 00:45:47,230 We're all going to die! 731 00:45:47,900 --> 00:45:49,530 Listen to me, Doc. 732 00:45:49,540 --> 00:45:51,230 Take a couple of tablespoons of cement 733 00:45:51,240 --> 00:45:53,700 and harden the hell up, huh? 734 00:45:53,710 --> 00:45:56,870 Okay, look, anybody with a weapon, load it up. 735 00:45:56,880 --> 00:46:00,540 We have the sharp end of the stick. Whatever you got, use it! 736 00:46:01,720 --> 00:46:03,520 Easy, there, cowgirl! 737 00:46:04,720 --> 00:46:07,010 I can't get this seismic vibration monitor working. 738 00:46:07,020 --> 00:46:08,980 Our data-link and NetCam are down, Mr. Gummer. 739 00:46:08,990 --> 00:46:11,180 Yeah, the Ass Blaster tore our comms tower apart last night. 740 00:46:11,190 --> 00:46:12,290 Can you fix it? 741 00:46:12,300 --> 00:46:14,520 Swackhamer's been working on it all morning, but... 742 00:46:14,530 --> 00:46:17,990 The HF antenna's totally destroyed. Coax has been severed. 743 00:46:18,000 --> 00:46:19,360 The grid pack dish is totally shot. 744 00:46:19,370 --> 00:46:21,130 All right, how long will it take to fix? 745 00:46:21,140 --> 00:46:23,460 - A day, at least. - All right. 746 00:46:23,470 --> 00:46:25,600 Iridium satellite phone? 747 00:46:26,910 --> 00:46:30,100 - Who took the sat phone? - I saw Dr. Ferezze with it earlier. 748 00:46:30,110 --> 00:46:32,210 Oh, Ferezze flew the coop. 749 00:46:32,220 --> 00:46:35,140 All right, find him and get that sat phone to me ASAP! 750 00:46:35,150 --> 00:46:37,840 It's our lifeline out of here. We've got to call in Evac 751 00:46:37,850 --> 00:46:39,610 and get these kids someplace safe! 752 00:46:39,620 --> 00:46:41,410 I can drop an elk at 800 yards 753 00:46:41,420 --> 00:46:43,220 and field dress it in less than 30 minutes. 754 00:46:43,230 --> 00:46:44,780 Maybe that'll pull you out of your worry well. 755 00:46:44,790 --> 00:46:46,450 We're up for this, Mr. Gummer. 756 00:46:46,460 --> 00:46:48,590 Copy that, Miss McKee. 757 00:46:48,600 --> 00:46:52,690 We are flying blind. Advantage, Graboid. 758 00:46:52,700 --> 00:46:56,260 I was never properly briefed on the lay of the land, Dr. Sims. 759 00:46:56,440 --> 00:46:57,800 RITA: We are here. 760 00:46:57,810 --> 00:47:01,330 There are mountains to our east, west, north, and south. 761 00:47:01,340 --> 00:47:02,600 It's a true box canyon. 762 00:47:02,610 --> 00:47:06,410 Total geographic isolation. D�j�-freaking-vu! 763 00:47:06,420 --> 00:47:09,310 This is the bunkhouses. That's DARPA encampment. 764 00:47:09,320 --> 00:47:12,250 The hangar's about 120 meters to our direct front. 765 00:47:12,260 --> 00:47:13,710 Aflac's down there. 766 00:47:13,720 --> 00:47:15,750 It's Aklark! 767 00:47:15,990 --> 00:47:19,120 Make yourself useful, Wingman. Give the hangar a holler. 768 00:47:19,130 --> 00:47:20,790 With what, a cup and a string? 769 00:47:20,800 --> 00:47:22,490 Use the walkie-talkie. 770 00:47:24,800 --> 00:47:26,860 (EXHALES DEEPLY) 771 00:47:26,870 --> 00:47:31,700 Yo, North Star One, this is North Star Base. You copy? 772 00:47:31,740 --> 00:47:34,830 You got Mac, North Star One. Send your traffic. Over. 773 00:47:34,840 --> 00:47:36,870 Look, shut it down now, all right? 774 00:47:36,880 --> 00:47:39,940 Stop all work and stay inside. 775 00:47:40,180 --> 00:47:42,610 - What's this? - A road. 776 00:47:42,620 --> 00:47:44,980 You mean washboard. The road's out. 777 00:47:44,990 --> 00:47:47,650 Landslide last winter. It's totally impassable. 778 00:47:47,660 --> 00:47:50,550 This whole base is like open range for a Graboid. 779 00:47:50,560 --> 00:47:52,350 Wait a second. You're telling me 780 00:47:52,360 --> 00:47:55,560 we're smack dab in the middle of a kill zone and no way out? 781 00:47:55,570 --> 00:47:58,330 (WIND HOWLING) 782 00:48:02,410 --> 00:48:05,430 (RUMBLING) 783 00:48:05,540 --> 00:48:07,200 Everybody freeze! 784 00:48:20,560 --> 00:48:22,080 (RUMBLING STOPS) 785 00:48:22,090 --> 00:48:24,180 (RATTLING) 786 00:48:24,190 --> 00:48:25,680 (WHISPERS) Valerie. 787 00:48:36,770 --> 00:48:38,570 (WHISPERING) I think it's leaving. 788 00:48:38,610 --> 00:48:40,100 No. 789 00:48:40,340 --> 00:48:43,740 It's caught wind of another vibration. 790 00:48:43,750 --> 00:48:45,610 Something's moving. 791 00:48:45,820 --> 00:48:47,840 Or someone. 792 00:48:51,620 --> 00:48:53,350 (SHUSHES) 793 00:48:53,360 --> 00:48:55,850 I can't find Dr. Ferezze in the bunkhouse. 794 00:48:55,860 --> 00:48:58,660 That cheese-dick gone AWOL again? 795 00:49:00,960 --> 00:49:02,450 Oh! 796 00:49:09,240 --> 00:49:10,730 Jeez. 797 00:49:13,280 --> 00:49:15,510 Dr. Ferezze! 798 00:49:15,580 --> 00:49:16,640 BURT: Hart, no! 799 00:49:16,650 --> 00:49:19,670 Back here! Don't follow stupid with stupid. 800 00:49:29,030 --> 00:49:30,750 Dr. Ferezze! 801 00:49:31,260 --> 00:49:34,290 Come back, Dr. Ferezze! 802 00:49:38,130 --> 00:49:39,620 (PANTING) 803 00:49:44,210 --> 00:49:45,900 Dr. Ferezze, where are you going? 804 00:49:45,910 --> 00:49:47,370 Anywhere but here! 805 00:49:47,380 --> 00:49:49,340 Just calm down and think, Dr. Ferezze. 806 00:49:49,350 --> 00:49:51,270 There's nowhere for you to go! 807 00:49:51,280 --> 00:49:52,740 I'll take my chances. 808 00:49:52,750 --> 00:49:54,940 - Hart! - Here it comes! 809 00:49:57,920 --> 00:50:00,950 Dr. Ferezze! Please, don't do this! 810 00:50:01,590 --> 00:50:03,620 Don't start the car! 811 00:50:04,160 --> 00:50:06,450 - Please! - Adi�s, amigo. 812 00:50:06,460 --> 00:50:08,430 Dr. Ferezze! 813 00:50:13,870 --> 00:50:16,000 Shit! 814 00:50:27,020 --> 00:50:30,140 (BREATHING HEAVILY) 815 00:50:34,820 --> 00:50:37,320 (CREATURE SNARLS) 816 00:50:37,530 --> 00:50:39,050 Damn, I don't have a shot! 817 00:50:39,060 --> 00:50:41,720 (SCREAMING) 818 00:50:46,340 --> 00:50:48,930 Dr. Ferezze! 819 00:50:50,370 --> 00:50:52,570 (SCREAMING) 820 00:50:53,180 --> 00:50:57,610 Inside! Everyone, now! Let's go! Let's go! Let's go! 821 00:51:03,520 --> 00:51:05,380 This shit just got real! 822 00:51:05,390 --> 00:51:07,880 I can't believe what that thing did to Dr. Ferezze. 823 00:51:07,890 --> 00:51:10,550 They just came out of hibernation and, based on their body mass index, 824 00:51:10,560 --> 00:51:12,290 those creatures need to eat a lot. 825 00:51:12,300 --> 00:51:14,220 - How many are there? - It's impossible to tell... 826 00:51:14,230 --> 00:51:16,660 without my seismic vibration monitor. 827 00:51:16,670 --> 00:51:18,520 Well, we can't stay here. 828 00:51:18,530 --> 00:51:22,360 Copy that. We've got weapons, but not enough for these bad boys. 829 00:51:22,370 --> 00:51:24,130 The bigger the problem, the bigger the hammer. 830 00:51:24,140 --> 00:51:25,400 Yeah? What've you got in mind? 831 00:51:25,410 --> 00:51:27,470 There's a couple of cases of dynamite in the hangar. 832 00:51:27,480 --> 00:51:30,070 Petrol, tools, bear bangers, odds and ends. 833 00:51:30,080 --> 00:51:33,670 There's enough stuff to MacGyver a bomb we can stuff down their throats! 834 00:51:33,680 --> 00:51:35,440 Sounds like that's our FOB. 835 00:51:35,450 --> 00:51:36,910 One problem. 836 00:51:36,920 --> 00:51:39,480 The hangar's got a compacted chip-stone floor. 837 00:51:39,490 --> 00:51:41,250 Oh, come on, man. They're gonna be like 838 00:51:41,260 --> 00:51:42,880 sand sharks bobbing for apples. 839 00:51:42,890 --> 00:51:44,780 Yeah, and we'll be the Granny Smiths. 840 00:51:44,790 --> 00:51:47,120 This floor is 1.2 meters above the ground, 841 00:51:47,130 --> 00:51:48,890 supported by a steel substructure. 842 00:51:48,900 --> 00:51:51,420 Those things won't be able to knock this place down. 843 00:51:51,430 --> 00:51:52,930 Yeah, but it's only a matter of time 844 00:51:52,940 --> 00:51:55,930 before they come blasting through the floor and eat our lunch. 845 00:51:55,940 --> 00:51:58,660 I've got an idea. The generator's in the hangar, right? 846 00:51:58,670 --> 00:52:01,970 Yeah. Triple-phase power, 63-amp cables. 847 00:52:01,980 --> 00:52:03,570 According to these blueprints, 848 00:52:03,580 --> 00:52:05,600 this hangar's got a deep-pile foundation. 849 00:52:05,610 --> 00:52:08,240 Yeah, steel caissons going directly into the bedrock. 850 00:52:08,250 --> 00:52:09,310 Drilled it myself. 851 00:52:09,320 --> 00:52:12,910 You think you can re-route the power so it goes to the steel caissons? 852 00:52:12,920 --> 00:52:14,580 Are you saying what I'm thinking? 853 00:52:14,590 --> 00:52:15,980 What are you thinking I'm saying? 854 00:52:15,990 --> 00:52:18,350 I'm thinking that you're saying that we shoot a dose of milliamps 855 00:52:18,360 --> 00:52:20,290 straight into the groundwater and create some kind of... 856 00:52:20,300 --> 00:52:23,360 - Underground electrical fence. - Exactly. 857 00:52:23,370 --> 00:52:26,360 That's exactly what I'm saying you're thinking. Can you do it? 858 00:52:26,370 --> 00:52:27,660 I've done more with less. 859 00:52:27,670 --> 00:52:30,100 Yeah, but if it doesn't work, we die. 860 00:52:30,110 --> 00:52:33,970 So what the hell, Burt? Have you ever nailed Jell-O to a wall? 861 00:52:34,010 --> 00:52:35,330 I'm not sure how that's relevant. 862 00:52:35,340 --> 00:52:37,800 It's relevant because I did it. 863 00:52:37,810 --> 00:52:40,010 And guess what? It stuck. 864 00:52:40,020 --> 00:52:42,310 You know why? Because everyone said I couldn't. 865 00:52:42,320 --> 00:52:44,650 All right, I got it. I got it! 866 00:52:45,090 --> 00:52:48,280 And we've got a plan. We're off to the hangar. 867 00:52:48,290 --> 00:52:50,780 Teams of two. Travis, you, and Dr. Sims. 868 00:52:50,790 --> 00:52:52,820 Swackhamer, you're with me. 869 00:52:53,400 --> 00:52:56,130 Wingman, we're gonna need a diversion! 870 00:52:56,270 --> 00:52:57,750 I'm on it. 871 00:52:58,100 --> 00:53:00,090 I'm gonna pretend I didn't just hear you leave me out 872 00:53:00,100 --> 00:53:02,370 because I'm coming on this worm hunt. 873 00:53:03,010 --> 00:53:06,570 Elk hunter, huh? Think you can bang on this short arm? 874 00:53:06,580 --> 00:53:10,200 Piece of cake. You zero that scope for distance or dangerous game? 875 00:53:10,350 --> 00:53:12,510 - What do you think? - Stupid question. 876 00:53:12,520 --> 00:53:15,480 Mind if I tweak it for my preferred point of impact? 877 00:53:17,390 --> 00:53:21,050 Dad and I always zeroed our scopes at 2.5 inches high at 100 yards. 878 00:53:21,320 --> 00:53:23,020 Well, whatever floats your boat. 879 00:53:23,030 --> 00:53:25,550 You're on overwatch. Take Vargas and go on the roof. 880 00:53:25,560 --> 00:53:26,720 Roger that. 881 00:53:26,730 --> 00:53:29,490 And hold on tight, huh? She'll kick some! 882 00:53:29,500 --> 00:53:30,990 Got you. 883 00:53:31,700 --> 00:53:33,790 The gun or Vargas? 884 00:53:37,870 --> 00:53:39,400 You feel up for this, old man? 885 00:53:39,410 --> 00:53:41,030 I'm fine. 886 00:53:41,040 --> 00:53:42,570 You make ready. 887 00:53:42,750 --> 00:53:44,870 Okay, you ready, Dr. Sims? 888 00:53:45,010 --> 00:53:48,880 Oh, shit. Look what the cat dragged in. 889 00:53:49,090 --> 00:53:51,440 - Oh, good. You're here. - Mr. Cutts. 890 00:53:51,450 --> 00:53:54,610 I just lost my top scientist at the Meltwater Hot Springs. 891 00:53:54,620 --> 00:53:57,780 You just got in over your head and had to punt, huh? 892 00:53:57,790 --> 00:54:00,190 Your experiment's run amok. 893 00:54:00,200 --> 00:54:01,450 My experiment? 894 00:54:01,460 --> 00:54:04,720 What, you think I'm actually controlling these... 895 00:54:04,730 --> 00:54:08,560 Yeah, but of course you would. Your psych eval suggested as much. 896 00:54:08,570 --> 00:54:10,000 You had me profiled? 897 00:54:10,010 --> 00:54:13,900 I'm sorry to disappoint you, but this is not the Island of Dr. Moreau. 898 00:54:13,910 --> 00:54:17,040 I'm not some kind of walking ethical dumpster fire. 899 00:54:17,050 --> 00:54:19,270 My mission here is more elevated than that. 900 00:54:19,280 --> 00:54:23,810 Oh, yes. No DARPA skunk works in the hopper, huh? 901 00:54:23,820 --> 00:54:29,180 No bio-engineering perhaps? A little Graboid gene-splicing? 902 00:54:29,190 --> 00:54:32,630 You know, that's a good idea, but bio-weapons are not my thing. 903 00:54:32,900 --> 00:54:34,590 I'm here with an engineering team 904 00:54:34,600 --> 00:54:36,620 to assess the purity of the groundwater 905 00:54:36,630 --> 00:54:40,290 and to design an aquifer to move it out of the Arctic and into civilization. 906 00:54:40,300 --> 00:54:41,930 This is about water? 907 00:54:41,940 --> 00:54:44,000 Water is the new oil, and, as you may have noticed, 908 00:54:44,010 --> 00:54:46,370 the Arctic has it in abundance now. 909 00:54:46,380 --> 00:54:48,230 It took just one of those creatures 910 00:54:48,240 --> 00:54:50,740 less than a minute to kill my best scientist. 911 00:54:50,750 --> 00:54:52,300 (CREATURE GROWLS) (THUDDING) 912 00:54:52,310 --> 00:54:56,080 Nobody move! Nobody move. (SHUSHING) 913 00:54:56,620 --> 00:54:57,980 (RUMBLING) 914 00:54:57,990 --> 00:54:59,780 BURT: It's under the floor. 915 00:55:00,120 --> 00:55:01,710 Don't move. 916 00:55:04,290 --> 00:55:06,090 Shh! 917 00:55:07,260 --> 00:55:08,820 Let me unload. 918 00:55:09,030 --> 00:55:10,520 All right. 919 00:55:11,000 --> 00:55:12,760 Fire at will! 920 00:55:16,970 --> 00:55:18,460 BURT: Yes! 921 00:55:32,190 --> 00:55:34,920 (SCREAMING) 922 00:55:37,690 --> 00:55:40,990 (SNARLING) 923 00:55:43,670 --> 00:55:46,660 (GROANING) 924 00:55:46,670 --> 00:55:48,930 Help! Help me! 925 00:55:49,070 --> 00:55:50,330 Here! 926 00:55:50,340 --> 00:55:51,730 Help me! Help me! 927 00:55:51,740 --> 00:55:53,940 (GROANING) 928 00:56:00,020 --> 00:56:02,470 All right. Let's scoot and shoot! 929 00:56:02,480 --> 00:56:03,640 What about us? 930 00:56:03,650 --> 00:56:06,350 Find high ground, solid ground, 931 00:56:06,490 --> 00:56:09,320 and whatever you do, don't move! 932 00:56:14,330 --> 00:56:16,290 BURT: North Star One to North Star Hangar. 933 00:56:16,300 --> 00:56:18,270 We are coming your way. Over. 934 00:56:18,330 --> 00:56:20,630 Roger that, Mr. Gummer. 935 00:56:20,640 --> 00:56:22,660 Sounds like you stepped in it up there. 936 00:56:22,670 --> 00:56:25,440 Affirmative. Time to dig in, work together. Over. 937 00:56:26,740 --> 00:56:28,030 Is it a hunting party? 938 00:56:28,040 --> 00:56:30,070 Sure as hell ain't no pony show! 939 00:56:31,750 --> 00:56:34,840 All right, look, I'm gonna lead it away from here. 940 00:56:35,080 --> 00:56:37,450 When I do, run! 941 00:56:50,570 --> 00:56:52,290 Yeah! 942 00:56:52,600 --> 00:56:54,690 Like a dog to a bone! 943 00:56:54,700 --> 00:56:57,730 Bio-mechanics are so sexy! 944 00:57:10,250 --> 00:57:12,410 (GRUNTING) 945 00:57:13,260 --> 00:57:15,280 (ROARING) 946 00:57:30,470 --> 00:57:32,770 To the hangar! 947 00:57:32,880 --> 00:57:34,400 Come on! 948 00:57:42,120 --> 00:57:43,480 (CREATURE ROARING) 949 00:57:43,490 --> 00:57:45,780 Incoming! Three o'clock! 950 00:57:45,790 --> 00:57:48,690 Oh, shit! Not another one! 951 00:57:51,030 --> 00:57:52,620 The truck! 952 00:57:52,630 --> 00:57:54,820 - Swackhamer, get up! - Yeah. 953 00:58:03,010 --> 00:58:05,270 Come on! In the truck! 954 00:58:05,310 --> 00:58:06,800 Come on! 955 00:58:13,580 --> 00:58:15,510 That thing's got me by the pants! 956 00:58:15,520 --> 00:58:17,040 So take off your pants! 957 00:58:17,050 --> 00:58:18,910 100% no! 958 00:58:18,920 --> 00:58:21,050 - Take off your pants, Rita! - No! 959 00:58:21,060 --> 00:58:23,480 - Take them off now, goddammit! - No! 960 00:58:23,490 --> 00:58:25,890 - Why? - I'm not wearing any underwear! 961 00:58:34,670 --> 00:58:36,300 (CREATURE GROWLS) 962 00:58:41,840 --> 00:58:43,500 (BOTH CHUCKLE) 963 00:58:43,510 --> 00:58:45,840 You're going commando in the Arctic? 964 00:58:45,950 --> 00:58:47,370 I don't wear underwear. 965 00:58:47,380 --> 00:58:49,280 It's too restricting. 966 00:58:49,520 --> 00:58:51,540 - I think I love! - Yeah? 967 00:59:00,430 --> 00:59:02,150 - Hey, Hart? - Yeah? 968 00:59:02,160 --> 00:59:04,660 How many of those energy drinks did you have today? 969 00:59:04,670 --> 00:59:08,430 (CREATURE SNARLING) 970 00:59:08,440 --> 00:59:10,230 Six, maybe seven. 971 00:59:10,240 --> 00:59:12,040 I mean, could be eight. 972 00:59:12,640 --> 00:59:14,330 Get ready to run, Wingman. 973 00:59:14,340 --> 00:59:18,370 We're executing Diversion Tactic Two. 974 00:59:19,280 --> 00:59:22,010 Okay, Hart. Time to take one for the team. 975 00:59:22,020 --> 00:59:25,320 Free Willy and let the big dog eat. 976 00:59:29,730 --> 00:59:31,720 Seriously? You want me to drop trou? 977 00:59:31,730 --> 00:59:33,220 Don't question my orders! 978 00:59:33,230 --> 00:59:36,220 Now, you take out that disco stick, and let it dance! 979 00:59:36,400 --> 00:59:38,590 Okay. Don't anybody look. 980 00:59:40,270 --> 00:59:43,560 Dude! We have bigger worms to worry about! 981 00:59:43,570 --> 00:59:45,730 Get ready to redeploy! 982 00:59:50,750 --> 00:59:52,440 That boy's got game! 983 00:59:52,920 --> 00:59:54,510 Fire at will! 984 00:59:55,880 --> 00:59:57,510 (CREATURE ROARS) 985 01:00:03,090 --> 01:00:06,150 - Preferably today! - I'm trying! 986 01:00:10,070 --> 01:00:13,730 Oh, come on! If you're gonna piss like a puppy, stay on the porch. 987 01:00:14,770 --> 01:00:16,330 (LAUGHING) 988 01:00:16,340 --> 01:00:19,570 I'm no puppy, Mr. Gummer. I'll tell you that. 989 01:00:19,580 --> 01:00:21,910 Gonna build me an ark! 990 01:00:44,130 --> 01:00:47,730 We're clear to the hangar. Go! Go! Go! 991 01:00:51,840 --> 01:00:55,640 (BOTH PANTING) 992 01:00:57,910 --> 01:00:59,970 (GROANING) 993 01:01:11,390 --> 01:01:13,450 (CONTINUES GROANING) 994 01:01:14,260 --> 01:01:16,200 Here, here! Take this! 995 01:01:28,510 --> 01:01:31,370 Bad news, Val. Eleven o'clock! 996 01:01:31,380 --> 01:01:32,800 That makes the Graboid count two. 997 01:01:32,810 --> 01:01:35,540 VARGAS: Yeah, two alive. One dead. 998 01:01:38,890 --> 01:01:40,680 (GROANS) 999 01:01:51,330 --> 01:01:53,890 (GROANING) 1000 01:02:04,250 --> 01:02:08,110 (GRUNTING) 1001 01:02:11,750 --> 01:02:14,350 (GUNSHOTS) 1002 01:02:16,090 --> 01:02:17,850 (GROANS) 1003 01:02:28,000 --> 01:02:29,560 Burt, you copy? Over? 1004 01:02:29,570 --> 01:02:31,440 You there? Copy? 1005 01:02:31,470 --> 01:02:32,730 Burt? 1006 01:02:32,740 --> 01:02:35,710 Copy, Wingman. 1007 01:02:36,350 --> 01:02:38,070 You doing okay? 1008 01:02:38,350 --> 01:02:40,270 Why the hell wouldn't I be? 1009 01:02:40,280 --> 01:02:42,570 We're fighting a Graboid apocalypse 1010 01:02:42,580 --> 01:02:44,340 with a bunch of noncoms! 1011 01:02:44,350 --> 01:02:45,710 Don't worry about me! 1012 01:02:45,720 --> 01:02:50,250 Just stick to the mission objective. 1013 01:02:50,460 --> 01:02:52,120 (SNARLS) (GRUNTS) 1014 01:02:52,130 --> 01:02:54,150 (GUNSHOTS) 1015 01:02:56,570 --> 01:02:59,860 (EXHALES AND GROANS) 1016 01:03:01,670 --> 01:03:04,700 We've got to get one of those worms pronto! 1017 01:03:17,490 --> 01:03:20,550 Watch out! It's headed your way! 1018 01:03:20,560 --> 01:03:23,320 Incoming. From the drill tower. 1019 01:03:23,390 --> 01:03:27,090 Say a prayer, I'm gonna flip the switch on this ittle cucarcha. 1020 01:03:28,830 --> 01:03:31,660 One! Two! 1021 01:03:32,630 --> 01:03:34,120 Three! 1022 01:03:34,400 --> 01:03:35,630 Shit! 1023 01:03:35,640 --> 01:03:37,900 (WHOOPING) 1024 01:03:42,880 --> 01:03:44,540 Watch out! 1025 01:03:52,620 --> 01:03:55,090 (LAUGHING) 1026 01:03:55,960 --> 01:03:59,150 It's working. It's actually working! 1027 01:03:59,160 --> 01:04:01,020 It can't get through. 1028 01:04:01,030 --> 01:04:03,890 I told you I've done more with less! 1029 01:04:03,900 --> 01:04:08,100 Come on! Whoo! Yeah! 1030 01:04:09,840 --> 01:04:11,930 How're you doing out there, Burt? 1031 01:04:12,140 --> 01:04:13,660 Talk to me. 1032 01:04:14,680 --> 01:04:16,370 Burt, you're alive? 1033 01:04:19,080 --> 01:04:21,470 You've never given up on anything in your life, old man. 1034 01:04:21,480 --> 01:04:23,810 Don't start now! 1035 01:04:24,620 --> 01:04:26,450 You father is very sick, Travis. 1036 01:04:26,460 --> 01:04:30,480 He can't die. Not now. Not on my watch. 1037 01:04:30,490 --> 01:04:33,430 This is his second neuro-muscular collapse. 1038 01:04:37,470 --> 01:04:39,760 (SIGHS) Come on, Travis. 1039 01:04:39,770 --> 01:04:41,390 Man up. 1040 01:04:42,700 --> 01:04:44,560 Okay, look, we capture one of these things, right? 1041 01:04:44,570 --> 01:04:46,060 How do we get what we need? 1042 01:04:46,070 --> 01:04:49,470 There should be a glandular sac somewhere in the throat. 1043 01:04:49,480 --> 01:04:51,610 (CREATURE SNARLS) 1044 01:04:52,180 --> 01:04:55,470 Looks like Sally's testing our underground electrical fence. 1045 01:04:55,480 --> 01:04:57,040 Who's Sally? 1046 01:04:57,390 --> 01:04:58,870 You named it? 1047 01:04:59,220 --> 01:05:01,150 After an ex. 1048 01:05:01,420 --> 01:05:04,050 Sally Soulsmasher. 1049 01:05:04,060 --> 01:05:05,950 She was a dirty, man-eating bitch 1050 01:05:05,960 --> 01:05:09,060 who used to stick her nose where it didn't belong. 1051 01:05:10,730 --> 01:05:12,860 MAN: Everything okay out there? 1052 01:05:12,870 --> 01:05:16,230 SOLDIER: Copy that, sir. Just locking the gate. All clear. 1053 01:05:16,240 --> 01:05:18,760 VARGAS: Stop moving, you idiot. 1054 01:05:18,770 --> 01:05:21,570 (CREATURE ROARING) 1055 01:05:30,590 --> 01:05:33,250 It's coming through the floor! (GRUNTS) 1056 01:05:33,260 --> 01:05:36,190 (GROANING) 1057 01:05:37,160 --> 01:05:38,650 BURT: Wingman? 1058 01:05:38,930 --> 01:05:40,320 Wingman, you there? 1059 01:05:40,330 --> 01:05:42,520 Burt. How are you feeling? 1060 01:05:42,530 --> 01:05:45,400 Fit as a butcher's dog. 1061 01:05:57,350 --> 01:05:59,740 (CREATURE SCREECHING) 1062 01:05:59,750 --> 01:06:01,770 (SCREAMING) 1063 01:06:09,460 --> 01:06:11,860 I'm coming your way, Wingman! 1064 01:06:31,580 --> 01:06:33,740 Let's go, guys. Let's go. Let's get to work. 1065 01:06:33,750 --> 01:06:36,410 Swackhamer, start making those bombs. 1066 01:06:44,690 --> 01:06:47,450 - Look, Burt, we... - Got to destroy these devils! 1067 01:06:47,460 --> 01:06:50,520 - No, we have to catch one of these! - We don't catch. We kill! 1068 01:06:50,530 --> 01:06:52,920 - Even if it kills you? - This is not about me. 1069 01:06:52,930 --> 01:06:56,600 - Yes, it is! - Not if we still got Graboids out there. 1070 01:06:56,610 --> 01:06:58,160 Come on, Burt. I'm just getting to know you. 1071 01:06:58,170 --> 01:06:59,830 I don't wanna see your sorry ass die. 1072 01:06:59,840 --> 01:07:02,870 I'll be dead when I say I'm dead! 1073 01:07:02,880 --> 01:07:04,200 That's not how this works! 1074 01:07:04,210 --> 01:07:06,710 Last I checked, you don't give the orders around here. 1075 01:07:06,720 --> 01:07:08,510 Oh, I do now. 1076 01:07:08,720 --> 01:07:10,940 You never answered my question. 1077 01:07:10,950 --> 01:07:13,550 Where'd you get that HK91? 1078 01:07:15,260 --> 01:07:16,750 Heather. 1079 01:07:17,230 --> 01:07:18,850 My wife. 1080 01:07:19,430 --> 01:07:21,050 Ex-wife, Burt. 1081 01:07:21,060 --> 01:07:23,390 Who gave you the right to meddle in my affairs? 1082 01:07:23,400 --> 01:07:25,990 Hey! I'm the result of one of your affairs, remember? 1083 01:07:26,000 --> 01:07:28,430 Bullshit! Bullshit! 1084 01:07:28,440 --> 01:07:31,700 You're not hooking and reeling me into this conversation! 1085 01:07:33,010 --> 01:07:34,170 (GROANS) 1086 01:07:34,180 --> 01:07:36,580 I guess I touched his thermostat. 1087 01:07:37,680 --> 01:07:41,480 You wanna die? Huh? Do you? 1088 01:07:42,450 --> 01:07:44,380 Stop being so stubborn. 1089 01:07:44,390 --> 01:07:45,880 Damn! 1090 01:07:46,520 --> 01:07:49,350 (BREATHING HEAVILY) 1091 01:07:52,760 --> 01:07:54,320 Did you... 1092 01:07:55,830 --> 01:07:57,960 Did you say hooking and reeling? 1093 01:07:58,070 --> 01:08:00,930 Jesus, Burt, you are a genius. 1094 01:08:02,370 --> 01:08:04,560 Hey, Mac, how are we doing on that plane? 1095 01:08:04,570 --> 01:08:07,900 Well, I've got to put a wrench to a few more screws. 1096 01:08:07,910 --> 01:08:09,640 Everybody, listen up. 1097 01:08:10,280 --> 01:08:13,000 I think I've got a way we can catch one of these things! 1098 01:08:13,010 --> 01:08:15,570 (ALARM BLARING) 1099 01:08:15,580 --> 01:08:17,380 What the hell is that? 1100 01:08:19,720 --> 01:08:22,420 (CONTINUES BLARING) 1101 01:08:24,290 --> 01:08:25,450 The seismic alarm. 1102 01:08:25,460 --> 01:08:28,390 (MOTOR STARTS) 1103 01:08:28,400 --> 01:08:31,730 We set the core sample drilling on auto for today, remember? 1104 01:08:40,980 --> 01:08:44,500 That damn drilling tower is like Graboid catnip. 1105 01:08:44,510 --> 01:08:47,170 That puss has already taken the bait. 1106 01:08:50,490 --> 01:08:53,390 (DRILL WHIRRING) 1107 01:08:54,360 --> 01:08:57,680 We've got to shut it down before Hart becomes a Happy Meal! 1108 01:08:57,690 --> 01:09:00,050 The timer panel's attached to the drill tower. 1109 01:09:00,060 --> 01:09:03,720 Okay, if we can't turn it off, we've got to lead that Graboid away from Hart. 1110 01:09:04,800 --> 01:09:06,620 I've got to shut off the drill rig. 1111 01:09:06,630 --> 01:09:08,060 You can't go down there, Val. 1112 01:09:08,070 --> 01:09:09,800 (GRUNTS) 1113 01:09:14,280 --> 01:09:15,630 (GROANS) 1114 01:09:15,640 --> 01:09:17,470 (RUMBLING) 1115 01:09:17,680 --> 01:09:19,540 (HART SCREAMING) 1116 01:09:19,550 --> 01:09:21,450 (SCREECHES) 1117 01:09:24,320 --> 01:09:27,290 Battle stations! Let's make some noise! 1118 01:09:27,290 --> 01:09:31,160 Double the voltage this time. I want him dead! 1119 01:09:31,990 --> 01:09:34,050 VALERIE: Hold on, Hart. I'm coming! 1120 01:09:35,700 --> 01:09:38,460 VARGAS: Hurry up, Val. Number two's coming right at you. 1121 01:09:40,700 --> 01:09:44,970 Go! Go! Go! Raise Cain! (WHIRRING) 1122 01:09:52,210 --> 01:09:55,510 (CLANGING) (WHIRRING) 1123 01:09:55,520 --> 01:09:57,450 (LAUGHS) 1124 01:09:57,550 --> 01:10:00,350 (BOTH YELLING) 1125 01:10:01,290 --> 01:10:04,020 Come to papa! 1126 01:10:05,060 --> 01:10:07,490 (ALL YELLING) 1127 01:10:13,400 --> 01:10:15,270 (BANGING) 1128 01:10:21,180 --> 01:10:23,440 Swackhamer! 1129 01:10:23,450 --> 01:10:25,140 Yeah! 1130 01:10:25,150 --> 01:10:26,810 (ELECTRICITY BUZZING) 1131 01:10:41,030 --> 01:10:43,190 (SHOUTS) 1132 01:10:43,200 --> 01:10:46,130 That'll close the carpool lane! 1133 01:10:46,470 --> 01:10:47,890 Give me some! Whoo! 1134 01:10:47,900 --> 01:10:49,230 Give me some, Burt! 1135 01:10:49,240 --> 01:10:50,360 Whoo! 1136 01:10:50,370 --> 01:10:55,330 Broke into the wrong goddamn hangar, didn't you, you bastard? 1137 01:10:55,340 --> 01:10:56,870 (LAUGHS) 1138 01:11:00,780 --> 01:11:02,570 HART: Val, it's in front of you! 1139 01:11:02,580 --> 01:11:04,780 (CREATURE GROWLING) 1140 01:11:07,560 --> 01:11:10,680 (sun FIRING) 1141 01:11:14,660 --> 01:11:16,720 Let's go, Hart. It's retreating! 1142 01:11:17,730 --> 01:11:19,220 Jump! 1143 01:11:19,300 --> 01:11:20,890 Come on! 1144 01:11:22,100 --> 01:11:24,230 All right, let's not celebrate in a huddle, folks. 1145 01:11:24,240 --> 01:11:27,200 We've still got at least one Graboid out there. 1146 01:11:27,210 --> 01:11:29,270 (GASPS) (GROANS) 1147 01:11:32,780 --> 01:11:34,540 Uh, guys, 1148 01:11:34,550 --> 01:11:37,980 I hate to drop a turd in the punch bowl, but the genny's blown! 1149 01:11:38,490 --> 01:11:40,420 What the hell does that mean? 1150 01:11:41,160 --> 01:11:44,890 No underground electrical fence. 1151 01:11:45,130 --> 01:11:47,620 (GROANING) 1152 01:11:55,470 --> 01:11:57,490 We've got to get him to medical. 1153 01:11:58,770 --> 01:12:00,670 (GRUNTS) 1154 01:12:01,040 --> 01:12:04,470 Okay. Get that airplane ready to fly, and wait for my call. 1155 01:12:04,480 --> 01:12:07,570 All right, everybody, I'm on the point. 1156 01:12:07,580 --> 01:12:09,850 Single file. Okay. 1157 01:12:11,520 --> 01:12:14,210 (WIND HOWLING) 1158 01:12:15,190 --> 01:12:16,680 Any movement? 1159 01:12:17,330 --> 01:12:18,880 Nothing. Zip. 1160 01:12:18,890 --> 01:12:20,590 - Zilch. - Nada mucho. 1161 01:12:20,600 --> 01:12:22,650 - I say we run, get there fast. - SWACKHAMER: Yeah. 1162 01:12:22,660 --> 01:12:25,820 If that thing attacks, I'll just honey badger the shit out of it. 1163 01:12:25,830 --> 01:12:28,060 Uh, help? Over here! 1164 01:12:28,070 --> 01:12:32,360 Oh, shit, he lived? I've got to do the right thing, don't I? 1165 01:12:32,370 --> 01:12:34,270 It's a good habit to start. 1166 01:12:34,280 --> 01:12:38,440 (SIGHS) Okay, Rita, you take Aklark and Burt to the medical. 1167 01:12:38,450 --> 01:12:40,140 I don't care what you have to do to keep him alive! 1168 01:12:40,150 --> 01:12:41,710 Swackhamer, you're with me. 1169 01:12:41,720 --> 01:12:46,350 On three, we break. One, two, three, break! 1170 01:12:53,190 --> 01:12:56,750 Man, am I glad to see you guys now! Get me down from here. 1171 01:12:56,760 --> 01:12:58,090 Jump, you chicken-shit! 1172 01:12:58,100 --> 01:13:00,990 No,no,no. Don't jump, okay? 1173 01:13:01,000 --> 01:13:02,760 But I'll tell you what you can do. 1174 01:13:02,770 --> 01:13:06,500 Remove all the tax liens on Mr. Gummer for the last 27 years 1175 01:13:06,510 --> 01:13:08,030 and give him back his house, 1176 01:13:08,040 --> 01:13:10,200 and I'll make sure that you stay on this side of the tundra. 1177 01:13:10,210 --> 01:13:11,370 Yeah, whatever. Done. 1178 01:13:11,380 --> 01:13:13,370 Uh, no, we're not done. 1179 01:13:13,380 --> 01:13:17,610 We also don't wanna pay taxes for the rest of our life. 1180 01:13:17,850 --> 01:13:20,680 Federal or state, yeah. Nevada doesn't have state taxes. 1181 01:13:20,690 --> 01:13:23,050 Yeah, no federal taxes! 1182 01:13:23,060 --> 01:13:25,120 Well, that's gonna be a hard one to swing. 1183 01:13:25,130 --> 01:13:28,390 Uh, have a nice life! Okay, yeah, yeah, yeah, fine. 1184 01:13:28,400 --> 01:13:30,420 - I'll do it. - You didn't see the ladder, asshole? 1185 01:13:30,430 --> 01:13:33,160 Dude! Baby bag. 1186 01:13:38,340 --> 01:13:40,870 Hey, candy-ass! If you have a set of balls, 1187 01:13:40,880 --> 01:13:42,600 now would be the time to use them. 1188 01:13:42,610 --> 01:13:44,100 TRAVIS: Yeah. 1189 01:13:47,120 --> 01:13:49,480 (YELLING) 1190 01:13:52,090 --> 01:13:53,640 (GROANS) 1191 01:13:54,990 --> 01:13:57,480 (CREATURE ROARS) 1192 01:13:58,090 --> 01:14:01,150 There she blows. Time for some psy ops. 1193 01:14:01,160 --> 01:14:04,760 I'm gonna distract Sally Soulsmasher with some shock and awe! 1194 01:14:05,770 --> 01:14:07,260 Good luck with that. 1195 01:14:09,240 --> 01:14:12,230 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1196 01:14:12,910 --> 01:14:14,730 (CREATURE ROARS) 1197 01:14:14,740 --> 01:14:17,210 Suck on this, worm! 1198 01:14:20,750 --> 01:14:22,980 Come on! 1199 01:14:27,660 --> 01:14:29,680 Whoo! 1200 01:14:29,820 --> 01:14:32,090 Yeah! 1201 01:14:32,490 --> 01:14:33,920 Yeah! 1202 01:14:33,930 --> 01:14:36,350 Ride them, cowboy! 1203 01:14:36,360 --> 01:14:38,830 (GRUNTING) 1204 01:14:42,440 --> 01:14:43,830 (WHOOPING) 1205 01:14:43,840 --> 01:14:46,200 Giddyup! Oh, yeah! 1206 01:14:46,210 --> 01:14:47,870 How do you like me now? 1207 01:15:00,390 --> 01:15:01,750 Oh, good. Get me out of here. 1208 01:15:01,760 --> 01:15:04,180 - Take it easy, Burt. - Don't tell me to take it easy. 1209 01:15:04,190 --> 01:15:05,480 It's time for a sit rep. 1210 01:15:05,490 --> 01:15:07,220 Yeah, I think you better sit this rep out. 1211 01:15:07,230 --> 01:15:09,150 - Who put you in charge? - You did. 1212 01:15:09,160 --> 01:15:11,160 - I did? - Yeah, once you got hurt, Burt. 1213 01:15:11,170 --> 01:15:13,190 That puts me in charge whether you like it or not. 1214 01:15:13,200 --> 01:15:15,640 I feel fine. 1215 01:15:16,840 --> 01:15:19,200 Tell everybody to gear up and get ready. 1216 01:15:21,640 --> 01:15:23,030 Get ready for what? 1217 01:15:23,040 --> 01:15:25,200 Ready to save your ass, that's what! 1218 01:15:25,210 --> 01:15:28,010 Capturing a Graboid! Right? 1219 01:15:28,180 --> 01:15:30,610 You might as well try taking the black off a crow. 1220 01:15:30,620 --> 01:15:34,650 Hell, while you're at it, why don't you tell the rain not to dry? 1221 01:15:34,660 --> 01:15:35,950 I'm your only shot. 1222 01:15:35,960 --> 01:15:38,250 - You? - Yeah, me, Burt! Me! 1223 01:15:38,260 --> 01:15:40,650 Your job is to preserve my legacy! 1224 01:15:40,660 --> 01:15:44,190 My job is to make a last stand against these Arctic Graboids. 1225 01:15:44,200 --> 01:15:47,330 You can't stand, Colonel Custer! 1226 01:15:48,640 --> 01:15:51,200 - Back off! - It doesn't belong to you! 1227 01:15:51,540 --> 01:15:53,870 Cold, dead hands, is that it, Burt? 1228 01:15:56,680 --> 01:15:58,700 What is wrong with you? 1229 01:16:00,420 --> 01:16:03,640 I'm trying to save your bacon here, you stubborn old coot. 1230 01:16:03,650 --> 01:16:05,410 You've crossed the line! 1231 01:16:06,390 --> 01:16:08,110 This fight is done with you. 1232 01:16:08,120 --> 01:16:10,210 Yeah, well, I'm not done with it! 1233 01:16:10,460 --> 01:16:11,680 Yeah, you are. 1234 01:16:11,690 --> 01:16:14,180 (BREATHING HEAVILY) 1235 01:16:15,400 --> 01:16:17,390 Don't leave me unarmed. 1236 01:16:29,710 --> 01:16:31,200 There. 1237 01:16:31,780 --> 01:16:33,940 You got your true love back. 1238 01:16:35,320 --> 01:16:38,250 I guess blood ain't thicker than ammo, is it, Burt? 1239 01:16:46,460 --> 01:16:49,790 (BREATHING HEAVILY) 1240 01:16:50,060 --> 01:16:51,550 Yeah. 1241 01:17:13,890 --> 01:17:18,190 If you've got Ass Blasters, you have Graboids. 1242 01:17:18,230 --> 01:17:20,050 That's right, soldier. 1243 01:17:20,060 --> 01:17:23,290 This is FOB. DOA. 1244 01:17:23,600 --> 01:17:24,660 TMZ. 1245 01:17:24,670 --> 01:17:28,570 My balls are in the Guinness Book of Balls! 1246 01:17:39,010 --> 01:17:40,740 That went well! 1247 01:17:41,380 --> 01:17:43,820 Yeah, it sounded like it. 1248 01:17:44,720 --> 01:17:46,310 You ready? 1249 01:17:49,290 --> 01:17:51,020 It's a good look for you. 1250 01:17:57,270 --> 01:18:00,430 I guess the big boy's still out there sleeping somewhere. 1251 01:18:01,970 --> 01:18:03,960 I hope he's the only one. 1252 01:18:04,510 --> 01:18:07,240 When you get pushed in, you've got to swim, right? 1253 01:18:17,950 --> 01:18:19,850 Hey, Swackhamer, sit rep? 1254 01:18:20,350 --> 01:18:21,840 SWACKHAMER: Seconds away! 1255 01:18:22,120 --> 01:18:25,580 Travis, this plan, it's 1256 01:18:25,590 --> 01:18:27,650 fricking crazy, huh? 1257 01:18:27,660 --> 01:18:30,220 Just like nailing Jell-O to a wall. 1258 01:18:30,230 --> 01:18:31,690 Yeah, bro. 1259 01:18:31,700 --> 01:18:35,530 This is Mac. I'm wheels up in five! 1260 01:18:35,840 --> 01:18:38,060 Takes me back to my banner-tow days. 1261 01:18:38,070 --> 01:18:40,600 Hope the old girl can handle the load. 1262 01:18:40,610 --> 01:18:43,900 Don't worry. Come on. It's just a pure catch-and-release mission! 1263 01:18:43,910 --> 01:18:46,040 When the fish is on, you want me 1264 01:18:46,050 --> 01:18:48,710 to pull up hard and do a wingover, eh? 1265 01:18:48,720 --> 01:18:53,050 Affirmative. We're gonna use the bitch's momentum to land her. 1266 01:18:55,020 --> 01:18:58,420 Okay, Aklark, she's all yours. 1267 01:18:58,560 --> 01:19:01,860 Just keep it steady. We don't wanna wake the beast up. 1268 01:19:08,570 --> 01:19:10,500 (GRUNTS) 1269 01:19:13,470 --> 01:19:14,630 Dude! 1270 01:19:14,640 --> 01:19:16,370 Shh! 1271 01:19:37,200 --> 01:19:39,100 Let's go fishing. 1272 01:19:41,070 --> 01:19:43,930 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1273 01:20:03,590 --> 01:20:06,420 All right, Valerie, you ready to take down one of these bad boys? 1274 01:20:06,430 --> 01:20:07,920 I'm so ready. 1275 01:20:12,130 --> 01:20:13,620 All right! 1276 01:20:13,970 --> 01:20:16,900 When I get in position, rock the cradle. 1277 01:20:19,940 --> 01:20:21,810 VALERIE: I'm baiting the hook. 1278 01:20:23,140 --> 01:20:26,370 VARGAS: Okay, Val, get ready. It's awake. 1279 01:20:33,990 --> 01:20:36,080 Three hundred meters and closing! 1280 01:20:47,170 --> 01:20:48,790 (GRUNTS) 1281 01:20:54,740 --> 01:20:57,540 - One hundred meters and closing. - Okay, let's go. 1282 01:20:58,710 --> 01:21:01,340 All right, Mac, bring her in. Bring her in. 1283 01:21:29,740 --> 01:21:31,230 Oh, shit. 1284 01:21:42,220 --> 01:21:43,680 Hooked! 1285 01:21:43,690 --> 01:21:45,350 (GRUNTS) 1286 01:21:51,870 --> 01:21:54,390 (ROARS) 1287 01:21:57,270 --> 01:21:59,500 Oh, shit! 1288 01:21:59,510 --> 01:22:01,840 Release! Release! 1289 01:22:02,910 --> 01:22:05,900 (ROARING) 1290 01:22:16,090 --> 01:22:20,190 (ALL SHOUTING) 1291 01:22:23,630 --> 01:22:25,600 What now? 1292 01:22:26,070 --> 01:22:29,360 Halle-freaking-lujah! 1293 01:22:34,440 --> 01:22:37,410 (CREATURE SCEECHING) 1294 01:22:41,950 --> 01:22:45,180 All right, listen, listen. Absolutely no guns, okay? 1295 01:22:45,190 --> 01:22:47,440 We don't wanna kill it. We want it alive. 1296 01:22:47,450 --> 01:22:49,480 We're going old-school on this thing. 1297 01:22:49,490 --> 01:22:53,290 Shirts versus skins, all right? 1298 01:22:56,360 --> 01:22:58,920 - A three iron? - It was the best I could do. 1299 01:22:59,970 --> 01:23:01,760 All right. 1300 01:23:03,300 --> 01:23:05,430 Let's go Alpha on this worm! 1301 01:23:09,610 --> 01:23:11,770 (ALL GROANING) 1302 01:23:12,950 --> 01:23:14,440 (GROWLS) 1303 01:23:15,380 --> 01:23:16,810 Okay. 1304 01:23:16,820 --> 01:23:18,310 All right. 1305 01:23:19,790 --> 01:23:21,780 (SNARLING) 1306 01:23:21,790 --> 01:23:23,620 Whoa, whoa. 1307 01:23:25,330 --> 01:23:26,820 Come on. 1308 01:23:27,490 --> 01:23:29,990 Get him! Come on, kid! Get him! 1309 01:23:30,000 --> 01:23:31,490 Oh, man! 1310 01:23:32,170 --> 01:23:34,930 Guys, good effort. 1311 01:23:34,940 --> 01:23:37,060 Uh, Swackhamer, you got this. 1312 01:23:37,070 --> 01:23:39,030 - VALERIE: Come on, Swackhamer. - Whoo! Okay. 1313 01:23:39,040 --> 01:23:41,630 - You got it, man. - You got it! 1314 01:23:41,640 --> 01:23:43,470 (SNARLING) 1315 01:23:44,480 --> 01:23:46,000 (GRUNTS) 1316 01:23:48,420 --> 01:23:49,900 (YELLS) 1317 01:23:51,190 --> 01:23:52,910 (GRUNTS) 1318 01:23:55,520 --> 01:23:57,510 (YELLING) 1319 01:24:00,830 --> 01:24:03,300 Back off! Throw it! 1320 01:24:07,030 --> 01:24:09,200 Tap in. Tap in, big man. 1321 01:24:11,040 --> 01:24:14,870 SWACKHAMER: Go get it, Aklark! It's all yours! 1322 01:24:15,880 --> 01:24:17,370 SWACKHAMER: Don't be afraid. 1323 01:24:17,380 --> 01:24:19,070 It can smell your fear! 1324 01:24:19,810 --> 01:24:21,780 - Make him sushi! - SWACKHAMER: Come on! 1325 01:24:23,220 --> 01:24:25,840 (YELLING) 1326 01:24:27,090 --> 01:24:28,210 Yeah! 1327 01:24:28,220 --> 01:24:31,190 (ALL CHEERING) 1328 01:24:31,530 --> 01:24:33,050 (GUNSHOT) 1329 01:24:35,900 --> 01:24:37,050 Amateurs! 1330 01:24:37,060 --> 01:24:38,860 (PANTING) 1331 01:24:38,870 --> 01:24:42,030 SWACKHAMER: Wow! I did not need to see that! 1332 01:24:42,040 --> 01:24:44,400 (GROANING) 1333 01:24:52,450 --> 01:24:54,780 (CREATURE SNARLING) 1334 01:25:07,190 --> 01:25:10,390 What's good for the Graboid is good for the Gummer. 1335 01:25:10,560 --> 01:25:12,050 All right. 1336 01:25:13,100 --> 01:25:15,160 (EXHALES) 1337 01:25:17,340 --> 01:25:19,130 (CREATURE GRUNTS) 1338 01:25:19,140 --> 01:25:21,000 Ugh! 1339 01:25:24,210 --> 01:25:25,970 SWACKHAMER: That can't be comfortable. 1340 01:25:28,650 --> 01:25:32,440 You went poking around in my throat with a big-ass needle, 1341 01:25:32,450 --> 01:25:34,440 I'd be pissed! 1342 01:25:35,960 --> 01:25:38,580 Dude, you need a Tic Tac. 1343 01:25:38,590 --> 01:25:40,920 (ALL GROANING IN DISGUST) 1344 01:25:41,930 --> 01:25:43,990 That is so awkward. 1345 01:25:51,840 --> 01:25:53,700 (ALL GROANING) 1346 01:25:53,710 --> 01:25:55,070 Oh, it smells so bad. 1347 01:25:55,080 --> 01:25:57,600 They should call him Deep Throat. 1348 01:26:02,250 --> 01:26:04,880 That is all kinds of nasty. 1349 01:26:10,290 --> 01:26:13,880 At least the gland wasn't in the prostate! 1350 01:26:13,990 --> 01:26:15,480 Yeah. 1351 01:26:17,930 --> 01:26:21,060 (MACHINES BEEPING) 1352 01:26:36,480 --> 01:26:38,810 (sums) 1353 01:26:51,070 --> 01:26:52,860 I'm sorry, Travis. 1354 01:26:53,770 --> 01:26:55,260 That's it? 1355 01:26:56,700 --> 01:26:59,190 There has to be something more you can do. 1356 01:27:11,420 --> 01:27:13,550 (GRUNTS) (CLATTERS) 1357 01:27:34,010 --> 01:27:39,240 BURT: That is no way to treat an HK91! 1358 01:27:44,590 --> 01:27:46,880 (EXHALES) 1359 01:27:48,290 --> 01:27:50,090 Sorry, Burt. 1360 01:27:50,960 --> 01:27:52,550 It won't happen again. 1361 01:27:52,660 --> 01:27:54,590 (GRUNTS) 1362 01:28:03,180 --> 01:28:04,750 Oh. 1363 01:28:21,320 --> 01:28:25,820 With all due respect, soldier, you need a shower. 1364 01:28:25,830 --> 01:28:28,290 (ALL LAUGHING) 1365 01:28:28,460 --> 01:28:30,830 BURT: What's the damn fuss? 1366 01:28:31,170 --> 01:28:33,790 How do you not die? You never die. 1367 01:28:36,170 --> 01:28:38,970 (CREATURE GROWLING) 1368 01:28:41,580 --> 01:28:43,770 - Mr. Gummer. - Sir. 1369 01:28:43,780 --> 01:28:45,700 MR. CUTTS: Glad to see you up and at them. 1370 01:28:45,710 --> 01:28:48,610 Now, it gives me great pleasure to present you 1371 01:28:48,620 --> 01:28:52,580 with your permanent federal tax lien release, in perpetuity, 1372 01:28:52,590 --> 01:28:55,050 as well as the title deeds to your property. 1373 01:28:55,060 --> 01:28:57,450 Signed, sealed... 1374 01:28:57,460 --> 01:28:59,150 And delivered. 1375 01:29:00,660 --> 01:29:03,130 (CREATURE GROWLS) 1376 01:29:07,330 --> 01:29:10,030 - You're too kind. - MR. CUTTS: You're right. 1377 01:29:10,040 --> 01:29:14,030 This species will make an exceptional bio-weapon. 1378 01:29:14,040 --> 01:29:17,330 When it comes to Graboids, I'm rarely wrong, Mr. Cutts. 1379 01:29:17,340 --> 01:29:20,340 Mmm-hmm. With the right neuro-implant, 1380 01:29:20,350 --> 01:29:23,510 it could be a bunker-buster for God and country. 1381 01:29:23,750 --> 01:29:25,140 What do you think? 1382 01:29:25,150 --> 01:29:26,740 I was right about you all along. 1383 01:29:26,750 --> 01:29:31,450 You and your DARPA minions, you're a bunch of malevolent ineptoids! 1384 01:29:31,460 --> 01:29:33,480 (REMOTE CONTROL AIRPLANE WHIRRING) 1385 01:29:34,390 --> 01:29:36,560 What the hell was that, Mr. Gummer? 1386 01:29:38,570 --> 01:29:41,030 That, sir, is the trigger. 1387 01:29:41,100 --> 01:29:44,190 And I am the finger. 1388 01:29:44,200 --> 01:29:46,330 Look, I don't know what you're doing, 1389 01:29:46,340 --> 01:29:49,700 but I'd strongly advise you not to do it! 1390 01:29:49,710 --> 01:29:51,680 Oh? 1391 01:29:53,050 --> 01:29:55,470 That Graboid is US government property! 1392 01:29:55,480 --> 01:29:57,680 Hate to be a buzzkill. 1393 01:29:57,720 --> 01:29:59,380 Shoot it. Blow it out of the sky! 1394 01:29:59,390 --> 01:30:02,820 (GUNS FIRING) 1395 01:30:04,590 --> 01:30:06,390 (BEEPS) 1396 01:30:08,900 --> 01:30:10,450 Yes! 1397 01:30:14,900 --> 01:30:16,590 (LAUGHING) 1398 01:30:16,600 --> 01:30:20,130 Graboids don't make good pets, Mr. Cutts. 1399 01:30:20,140 --> 01:30:21,400 AKLARK: Preach on it, Burt! 1400 01:30:21,410 --> 01:30:24,240 (ALL LAUGHING) Yeah! 1401 01:30:24,750 --> 01:30:26,100 TRAVIS: Yeah! 1402 01:30:26,110 --> 01:30:30,440 MAC: Mr. Gummer, my plane's all packed and ready to go. 1403 01:30:30,450 --> 01:30:33,250 - Roger that. - MAC: By the way, 1404 01:30:33,290 --> 01:30:34,780 nice work. 1405 01:30:34,790 --> 01:30:36,250 (CHUCKLES) 1406 01:30:36,260 --> 01:30:38,750 Dad was right. You are a hard-ass! 1407 01:30:39,430 --> 01:30:41,450 Tell your dad I said, "Hey." 1408 01:30:41,460 --> 01:30:43,830 Tell him not to drop in. 1409 01:30:43,900 --> 01:30:45,560 He's not really the dropping-in kind of guy. 1410 01:30:45,570 --> 01:30:47,930 He's more of the barging-in type. 1411 01:30:48,270 --> 01:30:50,930 This is gonna be one hell of a story to tell back home. 1412 01:30:50,940 --> 01:30:54,410 Tell him I said you're a better shot than he ever was. 1413 01:30:54,540 --> 01:30:56,270 Thanks, Mr. Gummer. 1414 01:30:57,480 --> 01:30:59,410 Call me Burt! 1415 01:31:03,750 --> 01:31:06,840 You know I won't be in the Arctic Circle forever, right? 1416 01:31:07,350 --> 01:31:10,520 Six months, I'll be back in the States. 1417 01:31:11,120 --> 01:31:13,150 You trying to get sweet with me? 1418 01:31:13,430 --> 01:31:15,050 Definitely. 1419 01:31:15,460 --> 01:31:17,050 Never gonna happen. 1420 01:31:18,270 --> 01:31:19,990 I think it might. 1421 01:31:23,800 --> 01:31:25,400 Thanks. 1422 01:31:26,270 --> 01:31:27,800 For everything. 1423 01:31:35,450 --> 01:31:37,180 (EXHALES) 1424 01:31:41,150 --> 01:31:44,820 Travis, what have you learned from me? 1425 01:31:44,990 --> 01:31:47,650 Uh, to not trust anyone or anything ever? 1426 01:31:47,660 --> 01:31:49,990 You call that a goodbye kiss? 1427 01:31:50,000 --> 01:31:55,330 A man brings a big bore .44 Magnum to a fight, not some broke dick .22. 1428 01:31:55,340 --> 01:31:57,060 Broke dick? That was sweet dick. 1429 01:31:57,070 --> 01:31:58,800 - Oh, was it? - Yeah. 1430 01:31:58,810 --> 01:32:02,970 'Cause that sorely lacked any kind of velocity or stopping power, 1431 01:32:02,980 --> 01:32:05,870 not to mention maximum penetration. 1432 01:32:05,880 --> 01:32:07,140 Okay, it's a little late to have 1433 01:32:07,150 --> 01:32:10,010 the guns-and-ammo talk, Burt. All right? 1434 01:32:11,790 --> 01:32:13,340 Pathetic. 1435 01:32:31,170 --> 01:32:32,870 (ALL EXCLAIM) 1436 01:32:46,850 --> 01:32:48,840 (EXHALES DEEPLY) 1437 01:32:56,830 --> 01:32:58,760 - It was better. - Better? 1438 01:32:58,770 --> 01:33:03,090 It was no .44 Magnum. .357, maybe. 1439 01:33:03,100 --> 01:33:04,460 Dude, what do you know about kissing? 1440 01:33:04,470 --> 01:33:08,340 I know enough not to unholster my weapon unless I'm prepared to use it. 1441 01:33:09,110 --> 01:33:11,070 It's nice to see you back to your old self, Burt. 1442 01:33:11,080 --> 01:33:14,770 What do you say we get on home and get ourselves some real sunshine, huh? 1443 01:33:16,420 --> 01:33:18,910 Sounds like perfection, Pops. 1444 01:33:26,230 --> 01:33:27,990 Pops. 103967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.