Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,958 --> 00:01:14,042
Buenos d�as. Un paquete.
2
00:01:20,875 --> 00:01:23,708
No tengo ni idea de lo que mi
hermano habr� pedido otra vez.
3
00:01:25,875 --> 00:01:27,167
�Toni!
4
00:01:27,417 --> 00:01:29,417
�Has pedido algo?
5
00:01:31,000 --> 00:01:34,125
Acaba de salir de la c�rcel,
hace lo que quiere.
6
00:01:36,125 --> 00:01:38,750
Estaba muy bien encerrado:
paquetes bomba.
7
00:01:39,417 --> 00:01:42,667
Ayer se comi� una lata
de comida para perros.
8
00:01:42,833 --> 00:01:44,667
S�lo un momento.
9
00:01:48,625 --> 00:01:50,000
Vamos a ver.
10
00:01:51,667 --> 00:01:54,000
Quita el culo de la hamaca ahora.
11
00:01:55,125 --> 00:01:58,167
Guarda esto y te echar� a la calle.
12
00:01:58,917 --> 00:02:02,708
�Pediste 3 cat�logos
m�s de Venus?
13
00:02:02,958 --> 00:02:06,708
No, no lo hice.
No seas tan malo conmigo.
14
00:02:08,292 --> 00:02:11,042
- �Ven! El tipo est� esperando.
- �D�nde?
15
00:02:11,208 --> 00:02:13,042
En la puerta, �d�nde va a ser?
16
00:02:13,792 --> 00:02:14,958
�D�nde?
17
00:02:15,583 --> 00:02:17,458
�Qu�? �D�nde est� el tipo?
18
00:02:20,125 --> 00:02:21,875
- Aqu�. Hola.
- Buenos d�as.
19
00:02:22,042 --> 00:02:26,167
Mi hermano est� mintiendo, nunca
he pedido productos er�ticos.
20
00:02:27,250 --> 00:02:29,458
No me importa lo que contenga.
21
00:02:30,208 --> 00:02:31,833
Es mejor as�.
22
00:02:32,083 --> 00:02:33,417
Dame eso.
23
00:02:34,625 --> 00:02:37,208
Ahora quiero devolverlo.
24
00:02:38,208 --> 00:02:40,333
- �Puedo firmar?
- S�.
25
00:02:47,125 --> 00:02:48,917
�Lukas? Que...
26
00:02:50,167 --> 00:02:51,750
Hola.
27
00:02:51,917 --> 00:02:54,625
Mi colega, el dragaminas.
28
00:02:55,042 --> 00:02:56,375
Vamos, hazlo.
29
00:03:02,375 --> 00:03:03,833
Ahora firmo.
30
00:03:07,125 --> 00:03:08,708
No tengas miedo, es s�lo...
31
00:03:11,125 --> 00:03:14,458
Es un medidor de presi�n sangu�nea.
32
00:03:15,417 --> 00:03:17,083
Hermano, eso era m�o.
33
00:03:17,292 --> 00:03:18,917
Has adivinado bien.
34
00:03:20,500 --> 00:03:22,208
Sin ofender.
35
00:03:22,750 --> 00:03:23,750
Gracias.
36
00:03:24,083 --> 00:03:25,083
Adi�s.
37
00:03:33,875 --> 00:03:35,167
Ya vamos.
38
00:03:37,542 --> 00:03:39,542
Vamos, tomemos un poco de aire.
39
00:03:43,167 --> 00:03:44,792
No puede ver m�s.
40
00:03:48,250 --> 00:03:50,708
Nuestra lecci�n es ma�ana, �verdad?
41
00:03:51,833 --> 00:03:53,000
Si pero...
42
00:03:54,500 --> 00:03:57,667
Quer�a decirte...
Quer�a decirte que...
43
00:03:59,500 --> 00:04:02,583
Quiero dejar las clases de piano.
44
00:04:07,958 --> 00:04:10,250
Ya no tengo tiempo.
45
00:04:12,250 --> 00:04:14,417
Eso no es una sorpresa.
46
00:04:14,917 --> 00:04:16,250
Realmente no.
47
00:04:19,333 --> 00:04:21,667
�Y qu� hago ahora con el piano?
48
00:04:22,625 --> 00:04:25,250
Lo compr� s�lo para ti.
49
00:04:27,958 --> 00:04:28,958
Es una broma.
50
00:04:30,042 --> 00:04:31,042
Bien.
51
00:04:31,667 --> 00:04:33,042
Dime...
52
00:04:33,500 --> 00:04:35,458
Hay una bola que va por ah�...
53
00:04:36,583 --> 00:04:38,500
Quer�a ver algo en Google,
54
00:04:40,167 --> 00:04:42,958
Tengo que maquillarme
para una fiesta en la escuela.
55
00:04:44,000 --> 00:04:45,708
Ya veo, est� congelada.
56
00:05:03,000 --> 00:05:04,792
Ven, cari�o.
57
00:05:27,458 --> 00:05:28,875
No tengas miedo.
58
00:05:31,542 --> 00:05:32,792
�Willi!
59
00:05:41,667 --> 00:05:44,167
�Por qu� no lo pones
a dormir?
60
00:05:45,958 --> 00:05:47,875
Est� sufriendo.
61
00:05:48,375 --> 00:05:50,208
Tampoco te pondr� a dormir a ti...
62
00:05:58,333 --> 00:06:00,917
Te traje estas tartas flambeadas.
63
00:06:01,167 --> 00:06:02,542
Son realmente buenas.
64
00:06:03,125 --> 00:06:04,958
S�lo tienes que calentarlas.
65
00:06:05,417 --> 00:06:07,208
�Comes esto?
66
00:06:07,917 --> 00:06:09,292
A veces.
67
00:06:11,750 --> 00:06:13,250
Ll�vatelas.
68
00:06:14,708 --> 00:06:16,333
Ahora si�ntate.
69
00:06:16,500 --> 00:06:17,625
S�, pero...
70
00:06:18,375 --> 00:06:20,083
Tengo que irme pronto.
71
00:06:23,875 --> 00:06:26,833
Los Dombrechts van cortarte
los setos ma�ana.
72
00:06:27,208 --> 00:06:29,667
Les est�s bloqueando el sol.
73
00:06:35,083 --> 00:06:36,708
Por fin.
74
00:06:37,542 --> 00:06:40,125
Les podr� disparar
directamente a la sala de estar.
75
00:06:40,292 --> 00:06:41,333
Perfecto.
76
00:06:47,917 --> 00:06:52,083
Podr�a traer a In�s ma�ana.
Parece que viene de paso.
77
00:06:52,250 --> 00:06:53,667
�Est� aqu�...?
78
00:07:09,417 --> 00:07:11,333
No tenga miedo, sra. Radica.
79
00:07:14,375 --> 00:07:16,500
- �Estar�s bien?
- S�, muy bien.
80
00:07:24,625 --> 00:07:26,833
�Puedes prestarme esto?
81
00:07:28,750 --> 00:07:30,708
�Y qu� pasa con la ropa?
82
00:07:30,875 --> 00:07:32,958
�As� que te interesa, despu�s de todo?
83
00:07:33,125 --> 00:07:37,333
Voy a trabajar tambi�n
en una residencia de ancianos.
84
00:07:38,542 --> 00:07:41,042
50 euros por muerto.
85
00:07:41,750 --> 00:07:44,375
La mayor�a de ellos no luchar�n.
86
00:07:48,667 --> 00:07:53,833
... 34 a�os de leales servicios
a la escuela Laurensberg.
87
00:07:55,417 --> 00:08:00,000
Para esta nueva vida, el consejo
de un poeta desconocido:
88
00:08:00,375 --> 00:08:04,667
"Es poderosamente feliz no hacer
nada y poder descansar."
89
00:08:04,833 --> 00:08:05,917
Gracias.
90
00:08:12,125 --> 00:08:15,958
Muchas gracias al club de artes
pl�sticas del grupo 5 B.
91
00:08:16,667 --> 00:08:20,125
Nos complace dar la bienvenida
a los grupos 6 D y 4 B
92
00:08:20,292 --> 00:08:25,458
con un nuevo tributo musical dirigido
por el Sr. Conradi y la Sra. Eikamp.
93
00:08:42,667 --> 00:08:44,208
...tres, cuatro...
94
00:08:44,458 --> 00:08:50,375
Nos entristece mucho que
se vaya, Sr. Dudinger.
95
00:08:57,292 --> 00:08:59,708
Hoy aqu�, ma�ana ya no
96
00:08:59,875 --> 00:09:02,000
Tan pronto llegu�
tuve que irme
97
00:09:02,250 --> 00:09:06,333
Pero nunca me quejo de nada...
98
00:09:35,792 --> 00:09:37,708
Dios m�o, �qu� es esto?
99
00:09:38,208 --> 00:09:40,000
Tengo un nudo en el est�mago.
100
00:09:40,375 --> 00:09:42,583
�A d�nde vas as�?
101
00:09:43,000 --> 00:09:45,375
Estaba a punto de agarrar la pistola.
102
00:09:45,708 --> 00:09:47,083
�Tienes una pistola?
103
00:09:47,250 --> 00:09:48,917
Obviamente.
104
00:09:51,833 --> 00:09:54,125
�Vas as� vestido a la escuela?
105
00:09:54,500 --> 00:09:57,000
No, estoy trabajando a tiempo parcial
106
00:09:57,167 --> 00:09:58,875
en una residencia de ancianos.
107
00:09:59,583 --> 00:10:01,333
Interesante...
108
00:10:12,667 --> 00:10:14,208
B�rbel, hola.
109
00:10:17,792 --> 00:10:18,875
Hola.
110
00:10:21,625 --> 00:10:23,458
- Winfried.
- Babette, un placer conocerte.
111
00:10:25,042 --> 00:10:27,208
�Van a ser
padres, felicitaciones!
112
00:10:28,417 --> 00:10:30,458
Deben estar juntos.
113
00:10:31,042 --> 00:10:33,167
�Tinto, blanco o cerveza?
114
00:10:34,083 --> 00:10:35,375
Lo mismo que t�.
115
00:10:36,000 --> 00:10:38,583
- �No est� aqu�?
- Sigue hablando por tel�fono.
116
00:10:52,958 --> 00:10:53,792
Aqu� tienes.
117
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
Gracias.
118
00:10:57,708 --> 00:10:59,250
�El vuelo fue bien?
119
00:11:01,042 --> 00:11:02,500
Ella estaba cansada.
120
00:11:03,375 --> 00:11:06,250
Pero al parecer las cosas
salieron muy bien en Shanghai.
121
00:11:07,375 --> 00:11:09,333
�Ya no est� en Bucarest?
122
00:11:09,500 --> 00:11:13,875
Claro, pero ten�a reuniones.
Quiere ir all� despu�s.
123
00:11:18,000 --> 00:11:19,875
S�, todo sali� muy bien.
124
00:11:21,500 --> 00:11:26,125
Est�n abriendo una nueva sucursal all�.
As� que se reuni� con gerentes de Siemens.
125
00:11:26,417 --> 00:11:27,875
Nuevos clientes.
126
00:11:28,583 --> 00:11:30,208
Y ejecutivos tambi�n.
127
00:11:31,125 --> 00:11:35,167
Se enfrenta a los pesos
pesados del ring.
128
00:11:35,333 --> 00:11:36,458
Muy bien.
129
00:11:36,958 --> 00:11:39,333
Y en Bucarest, �qu� hace?
130
00:11:39,875 --> 00:11:42,208
Est� en el negocio del petr�leo.
131
00:11:43,375 --> 00:11:46,500
Asesora a una
compa��a petrol�fera.
132
00:11:46,750 --> 00:11:48,750
Es s�lo consultora.
133
00:11:49,375 --> 00:11:52,083
Debo tomar nota de todo eso.
134
00:11:58,333 --> 00:12:00,208
�De qui�n es el cumplea�os?
135
00:12:01,958 --> 00:12:04,208
Decidimos celebrarlo antes.
136
00:12:05,125 --> 00:12:07,750
Oh, vamos, deber�as...
137
00:12:08,833 --> 00:12:11,333
Deber�as haberme informado.
138
00:12:12,708 --> 00:12:15,500
- �Est�n hablando de negocios? Hola pap�.
- Hola.
139
00:12:16,708 --> 00:12:17,833
Espaguetis.
140
00:12:20,250 --> 00:12:22,708
- �C�mo te va?
- Realmente bien, ahora.
141
00:12:25,000 --> 00:12:30,333
No sab�a que ya estabas
celebrando tu cumplea�os.
142
00:12:31,292 --> 00:12:32,833
Pero la pr�xima semana...
143
00:12:36,250 --> 00:12:39,458
Tengo una reuni�n en Bucarest.
Luego te traer� el regalo.
144
00:12:39,625 --> 00:12:42,750
Claro, por favor, haz eso.
S�lo tienes que tocar el timbre.
145
00:12:43,667 --> 00:12:45,417
Puede que te sorprenda.
146
00:12:45,708 --> 00:12:48,417
- �Todo aclarado?
- S�, no era nada.
147
00:12:48,583 --> 00:12:50,625
Tienes algo en la chaqueta.
148
00:12:50,792 --> 00:12:51,667
�Qu�?
149
00:12:52,833 --> 00:12:53,958
R�pido, jab�n.
150
00:12:54,125 --> 00:12:56,500
Mam�, tengo una valija
llena de cosas.
151
00:12:56,667 --> 00:12:58,500
Lo siento, fui yo.
152
00:13:00,500 --> 00:13:02,583
Es s�lo una peque�a mancha.
153
00:13:04,708 --> 00:13:06,292
�Qu� era eso?
154
00:13:06,583 --> 00:13:08,708
S�lo mi medidor de presi�n arterial.
155
00:13:08,917 --> 00:13:11,167
- �Qu� te pasa?
- Nada.
156
00:13:11,792 --> 00:13:13,083
Cuesti�n de rutina.
157
00:13:13,250 --> 00:13:16,375
�Y tu traje?
�Se supone que debo conseguirlo?
158
00:13:17,625 --> 00:13:20,375
Est�bamos bromeando con
la banda de la escuela...
159
00:13:21,292 --> 00:13:23,000
Lo lavar�.
160
00:13:35,417 --> 00:13:37,500
Me temo que tengo que irme.
161
00:13:38,333 --> 00:13:40,208
Dej� a Willi con mi madre.
162
00:13:40,542 --> 00:13:42,125
�Como est�?
163
00:13:42,292 --> 00:13:44,083
No est� mal.
164
00:13:45,083 --> 00:13:46,625
Duerme mucho.
165
00:13:51,958 --> 00:13:53,083
Mira, aqu�.
166
00:13:54,417 --> 00:13:58,167
�Puedes arreglarlos con
ese pegamento profesional?
167
00:13:58,625 --> 00:14:00,208
Est� roto.
168
00:14:01,917 --> 00:14:04,333
En tu caso, te veo en casa.
169
00:14:04,500 --> 00:14:05,875
Exactamente.
170
00:14:07,792 --> 00:14:10,083
�No podemos pegarlos bien?
171
00:14:10,667 --> 00:14:12,542
Para hacerlos permanentes.
172
00:14:13,083 --> 00:14:15,167
Mis coronas son tan aburridas.
173
00:14:19,500 --> 00:14:21,750
Todo lo que hace es hablar por tel�fono.
174
00:14:22,625 --> 00:14:25,083
Debemos haber hecho algo mal.
175
00:14:31,625 --> 00:14:33,375
Vuelve adentro.
176
00:14:34,292 --> 00:14:36,375
Todav�a estoy al tel�fono.
177
00:14:49,375 --> 00:14:50,458
�Y qu� m�s?
178
00:14:50,667 --> 00:14:51,917
Casi he terminado, pap�.
179
00:14:52,083 --> 00:14:53,708
Eso est� muy bien.
180
00:14:58,208 --> 00:15:00,875
De todos modos, me pondr� en contacto...
181
00:15:02,708 --> 00:15:04,292
contigo ma�ana
182
00:15:05,083 --> 00:15:07,750
Me alegro de que hayamos hablado.
Buenas tardes a ti tambi�n. Adi�s.
183
00:15:09,583 --> 00:15:11,000
�Va todo bien?
184
00:15:11,500 --> 00:15:12,875
S�lo un poco de estr�s.
185
00:15:13,042 --> 00:15:15,417
- �Ya te vas?
- Me temo que tengo que hacerlo.
186
00:15:15,583 --> 00:15:19,458
- �Quieres venir a desayunar con la abuela?
- Mi avi�n sale a las 10.
187
00:15:19,625 --> 00:15:22,458
- �Le has dicho que estoy aqu�?
- No importa.
188
00:15:23,500 --> 00:15:25,167
Llamar� a Inge.
189
00:15:25,333 --> 00:15:26,167
�A qui�n?
190
00:15:26,333 --> 00:15:28,958
He contratado a una hija suplente.
191
00:15:30,167 --> 00:15:34,375
Perfecto. Ella te llamar� para tu
cumplea�os en mi lugar.
192
00:15:36,708 --> 00:15:38,292
Era una broma.
193
00:15:39,583 --> 00:15:42,708
No s� si todav�a
me queda algo de maquillaje.
194
00:15:43,083 --> 00:15:44,708
Oh, me olvidar�a. Gracias.
195
00:15:44,875 --> 00:15:48,625
- Hablemos pronto por Skype.
- Claro. Mi Skype vuelve a funcionar.
196
00:15:48,792 --> 00:15:52,333
- No deber�a trabajar tan duro.
- Lo est� haciendo muy bien.
197
00:16:16,375 --> 00:16:17,625
Adelante.
198
00:16:18,167 --> 00:16:19,875
En tu cesta.
199
00:16:29,042 --> 00:16:31,250
Eres mi peque�o Willi.
200
00:18:34,292 --> 00:18:36,375
�No deber�a llamar a alguien realmente?
201
00:18:37,125 --> 00:18:38,792
No, gracias.
202
00:19:48,958 --> 00:19:50,750
�Disc�lpame, por favor!
203
00:19:51,583 --> 00:19:53,000
�Sr. Conradi?
204
00:19:54,542 --> 00:19:56,083
S�, lo tengo. Un momento.
205
00:19:56,958 --> 00:19:59,208
Soy Anca Pavelescu.
206
00:19:59,500 --> 00:20:01,792
La asistente de la Sra. Conradi.
207
00:20:02,583 --> 00:20:03,958
�Sigue ah�?
208
00:20:11,875 --> 00:20:13,583
Es s�lo una visita r�pida.
209
00:20:14,167 --> 00:20:16,167
Lo s�, fue un poco...
210
00:20:21,500 --> 00:20:24,958
No, no tienes que venir.
Ir� a un hotel
211
00:20:28,167 --> 00:20:30,333
No, de verdad, no hay nada malo.
212
00:20:30,708 --> 00:20:32,333
Estupendo. Nos vemos m�s tarde.
De acuerdo.
213
00:20:32,875 --> 00:20:33,875
Adi�s.
214
00:20:36,708 --> 00:20:38,792
Deber�a seguirla.
215
00:20:42,208 --> 00:20:44,083
Con mucho gusto.
216
00:20:48,333 --> 00:20:50,417
Aqu� est� el Radisson,
217
00:20:50,458 --> 00:20:52,542
tambi�n un hotel de cinco estrellas.
218
00:20:53,292 --> 00:20:56,625
El restaurante es excelente.
Hay un bonito sal�n de fumadores,
219
00:20:56,750 --> 00:21:00,500
grandes salones de negocios,
para tomar una copa por las noches.
220
00:21:01,250 --> 00:21:03,042
Soy solo el padre.
221
00:21:03,167 --> 00:21:05,042
Solo de vacaciones.
222
00:21:05,750 --> 00:21:06,583
Disculpe.
223
00:21:08,708 --> 00:21:09,667
�Hola?
224
00:21:12,750 --> 00:21:14,125
S�, estoy aqu�.
225
00:21:16,750 --> 00:21:18,208
Est� bien, claro.
226
00:21:18,417 --> 00:21:19,542
Nos vemos m�s tarde.
227
00:21:22,375 --> 00:21:25,208
Le pregunta si le
gustar�a acompa�arla...
228
00:21:25,417 --> 00:21:28,208
Esta noche, a una recepci�n
de la Embajada Americana.
229
00:21:29,625 --> 00:21:32,875
- �Era ella?
- S�, sigue en la reuni�n.
230
00:21:35,750 --> 00:21:37,125
De acuerdo. Cuando quiera...
231
00:21:38,583 --> 00:21:39,958
Se lo dir�.
232
00:21:41,500 --> 00:21:43,750
�Y c�mo es mi hija?
233
00:21:45,083 --> 00:21:46,125
�C�mo jefa?
234
00:21:47,083 --> 00:21:48,250
�C�mo su jefa?
235
00:21:49,458 --> 00:21:51,208
Es muy...
236
00:21:51,833 --> 00:21:54,208
sincera.
Me hace muchos comentarios.
237
00:21:54,458 --> 00:21:56,292
Sobre mi rendimiento.
238
00:21:56,833 --> 00:21:58,917
"Rendimiento", eso quiere decir...
239
00:22:00,292 --> 00:22:02,375
�el desempe�o de su trabajo?
240
00:22:03,792 --> 00:22:07,458
No, con "rendimiento"
me refiero al trabajo en general.
241
00:22:07,875 --> 00:22:11,167
Por ejemplo, en las
reuniones, con el equipo,
242
00:22:11,333 --> 00:22:13,208
tratando con los clientes.
243
00:22:13,375 --> 00:22:15,167
Y �qu� es lo m�s importante
244
00:22:15,625 --> 00:22:18,667
cu�ndo se trata con los clientes?
245
00:22:19,333 --> 00:22:22,708
Qu� ning�n concepto tiene sentido
si el cliente no lo desea.
246
00:22:23,292 --> 00:22:27,958
El arte es decirle al cliente
lo que realmente quiere.
247
00:22:29,083 --> 00:22:31,333
Estoy seguro de que
mi hija es buena en eso.
248
00:22:57,500 --> 00:22:58,750
Aqu� est�.
249
00:22:58,917 --> 00:22:59,833
Gracias.
250
00:23:06,875 --> 00:23:08,833
Ah� viene.
251
00:23:18,667 --> 00:23:20,958
Guau. Qu� d�a m�s largo, �no?
252
00:23:22,083 --> 00:23:24,167
S�, bueno, claro, tienes que trabajar.
253
00:23:25,125 --> 00:23:27,458
Y realmente te he invadido, �eh?
254
00:23:28,000 --> 00:23:30,083
�Cu�nto tiempo llevas esperando?
255
00:23:30,958 --> 00:23:32,333
Tres horas.
256
00:23:34,500 --> 00:23:38,125
Ni siquiera estaba seguro
de que me reconocieras.
257
00:23:38,292 --> 00:23:42,708
Te reconoc�, pero estaba toda
la junta rumana de Dacoil.
258
00:23:43,917 --> 00:23:45,667
�C�mo fue todo con Anca?
259
00:23:46,042 --> 00:23:48,375
Todos fueron muy amables conmigo.
260
00:23:49,417 --> 00:23:50,833
El conductor tambi�n.
261
00:23:51,667 --> 00:23:53,583
As� que escucha, sobre esta noche:
262
00:23:53,667 --> 00:23:56,083
Es una recepci�n de negocios en la
Embajada Americana.
263
00:23:56,167 --> 00:23:59,958
Habr� discursos,
aperitivos, charlas...
264
00:24:00,125 --> 00:24:01,333
Eso es.
265
00:24:01,542 --> 00:24:03,375
Estupendo. �Puedo ir as�?
266
00:24:04,000 --> 00:24:05,375
Puede pasar.
267
00:24:05,917 --> 00:24:08,000
S�lo una �ltima cosa.
268
00:24:08,500 --> 00:24:12,542
Si hay oportunidad de tomar una copa
con Henneberg, el CEO, nuestro cliente,
269
00:24:12,708 --> 00:24:14,250
Ir� sola, �de acuerdo?
270
00:24:14,458 --> 00:24:18,083
Estoy luchando ahora mismo
para conseguir el contrato.
271
00:24:19,000 --> 00:24:21,417
Por supuesto. Ning�n concepto
tiene sentido sin el cliente.
272
00:24:21,583 --> 00:24:23,667
Puedes decir...
273
00:24:23,833 --> 00:24:25,833
que eres mi padre, pero...
274
00:24:26,250 --> 00:24:29,250
pero tal vez que est�s cansado
despu�s del programa cultural.
275
00:24:35,833 --> 00:24:36,833
Adelante.
276
00:24:49,125 --> 00:24:50,750
Ya vamos tarde.
277
00:25:17,917 --> 00:25:21,000
Volviendo a la pregunta:
�Por qu� Rumania?
278
00:25:22,000 --> 00:25:25,000
Rumania ofrece ventajas a
las empresas estadounidenses,
279
00:25:25,083 --> 00:25:28,208
con productos,
servicios y tecnolog�as,
280
00:25:28,375 --> 00:25:33,333
con posibilidades importantes de
contribuir al desarrollo de su pa�s.
281
00:25:40,000 --> 00:25:43,167
Damas y caballeros,
el buffet est� abierto. Gracias.
282
00:25:50,958 --> 00:25:52,708
Ese tipo se parece a Tiriac.
283
00:25:54,167 --> 00:25:55,542
Tal vez.
284
00:25:59,292 --> 00:26:02,000
�Nos puedes traer algo del buffet?
285
00:26:02,167 --> 00:26:04,958
- Algo. �Del buffet?
- Claro. Por supuesto.
286
00:26:05,125 --> 00:26:06,167
Gracias.
287
00:26:25,667 --> 00:26:30,042
- Nuestra tercera vez hoy. Buena noches.
- Cierto. Buena noches.
288
00:26:30,250 --> 00:26:31,958
Fue un discurso fascinante.
289
00:26:32,125 --> 00:26:34,208
A�n no estamos donde queremos estar...
290
00:26:34,417 --> 00:26:39,000
pero Ruman�a ha demostrado realmente gran
fortaleza econ�mica para superar la crisis.
291
00:26:40,167 --> 00:26:42,333
Volv� a revisar la rentabilidad.
292
00:26:42,542 --> 00:26:46,250
Podremos hacer una declaraci�n
bien fundamentada el lunes.
293
00:26:49,917 --> 00:26:52,708
�Aqu� est� tu especialista!
La Sra. Conradi seguro que puede ayudarte.
294
00:26:54,083 --> 00:26:55,875
- Encantada. In�s Conradi.
- Lo mismo digo.
295
00:26:57,667 --> 00:27:00,167
Natalia tiene que ir de compras ma�ana.
296
00:27:00,167 --> 00:27:02,333
�Y cu�nto tiempo lleva
trabajando en Bucarest?
297
00:27:02,333 --> 00:27:04,750
Casi un a�o. De mucho trabajo.
298
00:27:05,083 --> 00:27:08,333
Entonces seguro que puede resolverle
cualquier consulta sobre tiendas.
299
00:27:12,333 --> 00:27:17,125
- Lo siento. S� que est� ocupada.
- No, no hay problema.
300
00:27:17,250 --> 00:27:20,083
- �Qu� necesita?
- Tengo que comprar algunas cosas.
301
00:27:20,417 --> 00:27:24,458
Tenemos una boda en Mosc�
este fin de semana.
302
00:27:25,875 --> 00:27:27,958
Querr�a comprar regalos.
303
00:27:28,958 --> 00:27:30,042
Y bien...
304
00:27:31,000 --> 00:27:34,750
Voy poco de compras aqu�,pero
hay algunos centros comerciales
305
00:27:34,750 --> 00:27:38,000
y una zona de tiendas exclusivas.
306
00:27:38,708 --> 00:27:42,125
- Depende de lo que necesite.
- El centro comercial estar� bien.
307
00:27:42,167 --> 00:27:46,208
Deme su n�mero.
Le enviar� a las mejores tiendas.
308
00:27:47,667 --> 00:27:49,750
- Anotar� Natalia...
- ...Henneberg.
309
00:27:49,750 --> 00:27:51,917
Buenas noches. Soy su padre.
310
00:27:53,083 --> 00:27:54,583
Henneberg. �Est� de visita?
311
00:27:55,042 --> 00:27:57,750
S�. S�.
312
00:27:58,208 --> 00:27:59,875
Una decisi�n espont�nea.
313
00:28:01,458 --> 00:28:03,375
Nunca hab�a estado en Ruman�a antes.
314
00:28:11,458 --> 00:28:13,917
En realidad, he venido a negociar.
315
00:28:14,958 --> 00:28:19,292
Apenas para en casa, as� que
contrat� a una hija suplente.
316
00:28:20,042 --> 00:28:23,500
Ahora la pregunta es, �qui�n la paga?
317
00:28:25,333 --> 00:28:27,750
- Es una soluci�n moderna.
- S�.
318
00:28:29,958 --> 00:28:32,125
�Y la otra hija es mejor?
319
00:28:33,083 --> 00:28:35,000
Los pasteles son mejores.
320
00:28:38,083 --> 00:28:39,958
Y me corta las u�as de los pies.
321
00:28:43,958 --> 00:28:46,583
Pero no es su hija, �verdad?
322
00:28:50,417 --> 00:28:51,625
Que pase una buena noche.
323
00:28:51,792 --> 00:28:53,042
Estupendo.
324
00:28:53,375 --> 00:28:56,083
- �Te lo ha aclarado?
- S�. Todo claro.
325
00:28:56,792 --> 00:28:59,375
- Buenas noches.
- Buena noches.
326
00:29:07,375 --> 00:29:12,000
Es el CEO del que te habl�. Es un
contacto muy importante para m�.
327
00:29:20,083 --> 00:29:23,375
Estoy alucinada. Estos chinos
inversores aspirantes...
328
00:29:24,958 --> 00:29:27,542
- �Quedamos el lunes?
- S�. Dime d�nde.
329
00:29:27,583 --> 00:29:29,667
- �En el Da Vinci a las nueve?
- Muy bien.
330
00:29:31,083 --> 00:29:32,667
- Hasta luego.
- Adi�s.
331
00:29:44,542 --> 00:29:46,292
�Y ustedes?
332
00:29:46,542 --> 00:29:48,500
�Quieren venir con nosotros?
333
00:29:49,083 --> 00:29:51,208
Vamos a tomar una copa, si
quieren pueden unirse a nosotros.
334
00:29:51,375 --> 00:29:53,417
- �Como dijo que se llama?
- Winfried.
335
00:29:55,125 --> 00:29:58,208
Muy amable de su parte, pero estoy
muy cansado. He hecho demasiado hoy.
336
00:29:58,417 --> 00:30:00,917
Un programa pesado. La Cultura.
337
00:30:00,917 --> 00:30:03,000
Pero a m� me encantar�a.
�Ad�nde van ustedes?
338
00:30:03,875 --> 00:30:06,375
Tal vez su padre quisiera
que se fuera con �l.
339
00:30:07,875 --> 00:30:08,667
Una copa. �Venga!
340
00:30:08,792 --> 00:30:11,000
No, no. Tengo que dormir.
341
00:30:11,833 --> 00:30:16,542
Hoy me he recorrido todo
el palacio de Ceausescu.
342
00:30:16,625 --> 00:30:19,125
Tenemos dos coches, en caso
de que cambie de opini�n.
343
00:30:20,958 --> 00:30:22,458
Ven.
344
00:30:22,958 --> 00:30:25,500
- �Quieres que vaya ahora?
- S�.
345
00:30:26,750 --> 00:30:29,667
Actualmente mi mujer est�
muy a gusto en Par�s.
346
00:30:29,708 --> 00:30:32,292
Tr�igala la pr�xima vez.
347
00:30:32,458 --> 00:30:37,042
El mar est� cerca.Hay una gran comunidad
francesa en los grandes centros privados.
348
00:30:37,042 --> 00:30:40,583
- �En serio?
- Ruman�a es mucho mejor de lo que se dice.
349
00:30:40,625 --> 00:30:43,125
- Se puede vivir muy bien aqu�.
- Lo s�.
350
00:30:43,125 --> 00:30:46,250
- �D�nde ha vivido hasta ahora?
- En Frankfurt y en Francia.
351
00:30:47,750 --> 00:30:49,208
Estupendo.
352
00:30:49,333 --> 00:30:54,542
Frankfurt me gusta. Me gustan los
pa�ses con clase media. Eso me relaja.
353
00:30:54,583 --> 00:30:56,750
S�, lo entiendo.
354
00:30:58,333 --> 00:31:01,375
Los necesitamos s�lo para ense�arles,
para cambiar su cultura corporativa.
355
00:31:02,583 --> 00:31:04,500
Le acabo de decir a Van Rompuy,
356
00:31:04,542 --> 00:31:08,583
que dejar entrar a Ruman�a, fue uno
de los pocos aciertos de la UE.
357
00:31:08,625 --> 00:31:13,625
H�bleme de la joven generaci�n
rumana de directivos.
358
00:31:13,875 --> 00:31:17,083
- �C�mo son exactamente?
- �C�mo funcionan, c�mo ...
359
00:31:17,125 --> 00:31:18,917
Aqu� est� la especialista.
360
00:31:19,000 --> 00:31:20,875
La Sra. Conradi sabe c�mo es.
361
00:31:20,875 --> 00:31:25,458
Cuando empec� aqu�,
me sorprendi� mucho.
362
00:31:25,708 --> 00:31:28,208
Casi todos han hecho un
m�ster en el extranjero,
363
00:31:28,250 --> 00:31:29,542
hablan varios idiomas,
364
00:31:29,583 --> 00:31:31,208
se involucran mucho.
365
00:31:31,208 --> 00:31:35,208
La mayor�a tienen una mentalidad
internacional, lo que es importante.
366
00:31:35,250 --> 00:31:37,958
Pero ya no comprenden a Ruman�a.
367
00:31:37,958 --> 00:31:41,417
Van m�s r�pido que el resto del pa�s.
No quieren quedarse aqu�.
368
00:31:42,042 --> 00:31:43,458
Si quieren mi opini�n,
369
00:31:43,667 --> 00:31:46,292
no soy muy partidario
370
00:31:46,500 --> 00:31:48,208
de las mentalidades internacionales.
371
00:31:48,208 --> 00:31:49,583
S�, Sr. Dascalu,
372
00:31:49,583 --> 00:31:52,083
s�lo quer�a decir que
existe ese conocimiento
373
00:31:52,084 --> 00:31:54,584
internacional. Estoy
de acuerdo con usted.
374
00:31:54,625 --> 00:31:57,417
�Puedo preguntar, que
est� haciendo en Dacoil?
375
00:31:57,875 --> 00:32:02,333
Soy consultora en Morrisons.Actualmente
estamos evaluando para Dacoil,
376
00:32:02,375 --> 00:32:05,375
si conviene externalizar
ciertas �reas.
377
00:32:06,042 --> 00:32:08,583
Es interesante c�mo
describe su trabajo...
378
00:32:08,833 --> 00:32:11,792
Lo siento, por favor, d�galo
con sus propias palabras.
379
00:32:12,875 --> 00:32:18,500
La Sra. Conradi examina los medios para
mejorar el servicio de mantenimiento,
380
00:32:18,542 --> 00:32:22,292
pero la externalizaci�n es
para nosotros la �ltima opci�n.
381
00:32:22,292 --> 00:32:25,958
Naturalmente, eso es lo
que quer�a decir.Lo siento.
382
00:32:31,625 --> 00:32:35,250
Pero su padre tiene una gran
idea de negocio para Ruman�a.
383
00:32:36,958 --> 00:32:40,500
�Puedo decirlo?
Tiene a otra mujer contratada como hija,
384
00:32:40,500 --> 00:32:44,375
porque ella nunca est� ah�,y alguien
tiene que cortarle las u�as de los pies.
385
00:32:52,875 --> 00:32:55,625
No se atreva a robarme la idea.
386
00:32:59,500 --> 00:33:02,292
Me gusta gastar bromas.
387
00:33:06,583 --> 00:33:09,083
No, estamos muy orgullosos de ella.
388
00:33:09,458 --> 00:33:11,667
Lo que hace aqu�... y todo eso.
389
00:33:15,750 --> 00:33:17,667
S�, pueden estarlo.
390
00:33:25,708 --> 00:33:27,792
Entonces nos llamamos.
391
00:33:28,250 --> 00:33:30,333
Buenas noches a todos.
Se ha hecho tarde.
392
00:33:31,083 --> 00:33:33,167
Estoy cansado.
393
00:33:38,458 --> 00:33:40,000
- Buenas noches.
- Buenas noches.
394
00:33:45,542 --> 00:33:47,625
Buenas noches. Hasta ma�ana.
395
00:33:47,958 --> 00:33:50,042
�Quieres algo m�s?
396
00:33:52,458 --> 00:33:55,292
�La famosa zona de vida
nocturna de Bucarest?
397
00:33:56,042 --> 00:33:58,750
�Se encuentra una raz�n para
dejar a la esposa en Par�s?
398
00:34:00,125 --> 00:34:02,083
Hasta ma�ana.
399
00:34:04,333 --> 00:34:06,250
- Adi�s.
- Encantado de conocerla.
400
00:34:18,667 --> 00:34:22,125
De alguna manera ten�a que
dejarle claro que era una broma.
401
00:34:27,042 --> 00:34:29,042
De todos modos,
�de qu� estabas hablando?
402
00:34:31,917 --> 00:34:34,333
�Qu� es exactamente "externalizaci�n"?
403
00:34:35,583 --> 00:34:36,958
�Qu� es?
404
00:34:38,875 --> 00:34:42,667
Es cuando se transfiere el
trabajo a otra empresa.
405
00:34:42,833 --> 00:34:46,667
Quieren externalizar el mantenimiento
de las instalaciones petroleras.
406
00:34:49,833 --> 00:34:52,708
- �Entonces qu� le dijiste?
- Nada.
407
00:34:52,917 --> 00:34:55,167
No deber�a haberlo dejado escapar...
408
00:34:57,458 --> 00:34:58,583
�Por qu�?
409
00:34:59,625 --> 00:35:01,958
Quiere que le demos la raz�n,
410
00:35:02,167 --> 00:35:05,042
pero no quiere asumir
la responsabilidad.
411
00:35:05,208 --> 00:35:06,958
As� que nos necesita.
412
00:35:10,750 --> 00:35:13,167
�De qu� ser�as t� responsable?
413
00:35:15,875 --> 00:35:18,208
Pap�, estos procesos
significan que cientos de
414
00:35:18,208 --> 00:35:20,625
empleados son trasladados y
despues despedidos.
415
00:35:20,708 --> 00:35:24,375
Estas decisiones son impopulares, por
lo que ienen que culpar a alguien.
416
00:35:24,542 --> 00:35:25,958
Entonces puedes leer en el peri�dico
417
00:35:26,125 --> 00:35:29,458
que alguna empresa de
consultor�a ha arruinado algo.
418
00:35:40,458 --> 00:35:41,708
Dime...
419
00:35:43,250 --> 00:35:45,167
�Cu�nto tiempo piensas quedarte?
420
00:35:46,125 --> 00:35:48,167
Me tom� un mes de descanso.
421
00:36:02,042 --> 00:36:04,125
Ah� est�.
Ese era tu miedo real.
422
00:36:51,333 --> 00:36:55,583
Tengo un masaje ma�ana. Despu�s
de eso, te mostrar� Bucarest.
423
00:37:15,208 --> 00:37:16,750
Aqu� est� tu regalo.
424
00:37:26,125 --> 00:37:28,625
- �Ya?
- Adelante. �brelo.
425
00:37:30,625 --> 00:37:32,667
Si no te gusta, t�ralo.
426
00:37:35,083 --> 00:37:36,208
Gracias.
427
00:37:40,167 --> 00:37:43,292
�Por qu� no esperaste a
venir a mi cumplea�os?
428
00:37:43,500 --> 00:37:45,292
El vuelo no era lo
suficientemente caro.
429
00:37:55,125 --> 00:37:56,250
Gracias.
430
00:38:01,875 --> 00:38:04,250
Es un rallador de queso muy bueno.
431
00:38:06,625 --> 00:38:07,833
Es franc�s.
432
00:38:08,875 --> 00:38:10,250
De Designo.
433
00:38:15,208 --> 00:38:18,125
El verdadero regalo
est� aqu�, en realidad.
434
00:38:22,417 --> 00:38:24,125
C�mprate una chaqueta nueva.
435
00:38:24,792 --> 00:38:28,250
- O alguna otra cosa.
- No tienes que darme dinero, pap�.
436
00:38:30,625 --> 00:38:33,167
�Y con qui�n dejaste a Willi?
437
00:38:34,958 --> 00:38:36,375
Bueno, Willi...
438
00:38:40,458 --> 00:38:42,292
Willi, por desgracia, ha muerto.
439
00:38:42,458 --> 00:38:43,667
�Qu�?
440
00:38:55,083 --> 00:38:57,167
Lo siento mucho.
441
00:38:58,708 --> 00:39:00,458
Era un perro viejo.
442
00:39:02,708 --> 00:39:05,167
�Por qu� no me llamaste?
443
00:39:05,792 --> 00:39:08,375
Porque no siempre
tengo tiempo, tampoco.
444
00:39:12,083 --> 00:39:14,000
�Quieres alguna salchicha?
445
00:39:14,208 --> 00:39:16,167
Para m� no, gracias...
446
00:39:34,250 --> 00:39:35,333
Hombre, eso estuvo mal.
447
00:39:35,542 --> 00:39:39,667
Me fui. No pago 100 euros
para que alguien me mime.
448
00:39:49,333 --> 00:39:54,000
Discupen los inconvenientes.
�Qu� chica era?
449
00:39:54,458 --> 00:39:57,167
Una rubia,
450
00:39:57,167 --> 00:39:59,042
delgada.
451
00:40:00,458 --> 00:40:03,167
Estoy seguro de que lo lamentar�.
452
00:40:03,167 --> 00:40:07,125
En una media hora se puede
conseguir otro masajista, Dragos.
453
00:40:07,167 --> 00:40:09,250
S� por favor, alguien
que apriete fuerte.
454
00:40:09,875 --> 00:40:11,875
�Quiere beber algo?
455
00:40:11,875 --> 00:40:13,958
- A su costa.
- S�.
456
00:40:15,667 --> 00:40:19,125
Tomar�amos dos copas de champ�n
457
00:40:19,125 --> 00:40:21,208
dos jugos de naranja reci�n exprimidos,
458
00:40:22,083 --> 00:40:24,167
y dos sandwiches Club.
459
00:40:25,833 --> 00:40:27,917
Enseguida vuelvo.
460
00:40:30,042 --> 00:40:32,000
�No era demasiado eso?
461
00:40:32,167 --> 00:40:33,833
No, est� bien.
462
00:40:34,208 --> 00:40:36,583
Mi empresa gasta
mucho dinero aqu�...
463
00:40:40,833 --> 00:40:42,000
Asi que...
464
00:40:43,208 --> 00:40:45,542
�Eres feliz un poco aqu� al menos?
465
00:40:51,000 --> 00:40:54,958
�Qu� entiendes por "felicidad"?
Es una palabra tan fuerte...
466
00:40:57,708 --> 00:41:01,333
Quiere decir que tienes�
un poco de vida, tambi�n
467
00:41:02,333 --> 00:41:05,167
�Como ir al cine o algo as�?
468
00:41:05,792 --> 00:41:07,250
Bueno, s�...
469
00:41:07,583 --> 00:41:09,875
hacer algo que te guste.
470
00:41:10,250 --> 00:41:14,167
Tenemos muchas palabras:
"diversi�n", "felicidad", "vida"...
471
00:41:14,417 --> 00:41:16,083
Deber�amos solucionarlo.
472
00:41:17,750 --> 00:41:20,458
�Para qu� crees que vale la pena vivir?
473
00:41:20,625 --> 00:41:23,083
Si quieres hablar de
los grandes temas...
474
00:41:28,583 --> 00:41:31,208
Es que no puedo sacarme
eso de la cabeza.
475
00:41:31,458 --> 00:41:34,500
S�lo quer�a saber c�mo te va.
476
00:41:34,708 --> 00:41:37,875
Lo s�. Pero entonces
deber�as tener tus propias respuestas.
477
00:41:42,792 --> 00:41:46,125
S� que ten�a que esperar tu llamada
478
00:41:47,833 --> 00:41:50,542
No, no interfieren.
479
00:41:51,917 --> 00:41:55,542
Ya est�n all�. Bueno, puedo...
480
00:41:55,583 --> 00:41:57,875
estar ah� en 15, 20 minutos.
481
00:41:57,875 --> 00:42:01,000
S� que es una locura.
Qu�dese donde est�.
482
00:42:02,167 --> 00:42:04,250
S�, nos vemos.
483
00:42:08,250 --> 00:42:09,333
�Mierda!
484
00:42:12,583 --> 00:42:16,458
Tengo que ver a Natalia, la esposa de
Henneberg.Est� en este centro comercial.
485
00:42:16,667 --> 00:42:18,292
Me temo que es importante.
486
00:42:18,458 --> 00:42:20,625
- �Cu�ndo?
- Ahora.
487
00:42:21,333 --> 00:42:22,500
�Ahora?
488
00:42:23,208 --> 00:42:26,250
En realidad es m�s interesante y
rumano que el Palacio Ceausescu.
489
00:42:26,458 --> 00:42:28,667
Es el centro comercial m�s
grande de Europa y nadie
490
00:42:28,667 --> 00:42:30,875
tiene dinero para comprar nada.
491
00:43:29,000 --> 00:43:32,333
Lo siento mucho, Sr. Conradi.
Esto es terrible.
492
00:43:32,375 --> 00:43:33,500
Est� bien.
493
00:43:33,625 --> 00:43:35,625
Pobrecito, tuviste
que esperar una eternidad.
494
00:43:35,625 --> 00:43:40,333
Me voy ya. Gracias por todo.
Me ha salvado la vida.
495
00:43:40,333 --> 00:43:42,417
Que va, me he divertido.
496
00:43:50,458 --> 00:43:52,292
�Fue tan terrible?
497
00:43:53,875 --> 00:43:56,000
�Eres realmente humana?
498
00:43:58,458 --> 00:44:00,250
No, estuve bien.
499
00:44:01,250 --> 00:44:03,708
Vi un patinaje sobre hielo maravilloso.
500
00:44:04,792 --> 00:44:06,667
Fui a Lidl, tambi�n...
501
00:44:08,208 --> 00:44:11,250
�Todav�a quieres hacer algo?
�Ir al palacio Ceausescu?
502
00:44:13,333 --> 00:44:14,875
�O ir a casa?
503
00:44:16,458 --> 00:44:19,333
Puedo hacer espaguetis,
he aprendido.
504
00:44:29,667 --> 00:44:31,333
- Gracias.
- De nada.
505
00:44:32,500 --> 00:44:34,292
Todo bien, �espaguetis?
506
00:44:38,208 --> 00:44:39,750
�Tienes hambre ya?
507
00:44:39,958 --> 00:44:41,292
No, a�n no.
508
00:44:44,083 --> 00:44:47,083
Lamento mi est�pido
comentario anterior.
509
00:44:47,250 --> 00:44:49,000
�Qu� comentario?
510
00:44:50,125 --> 00:44:51,958
Si eres humana.
511
00:44:52,208 --> 00:44:55,542
Est� bien...
Era obvio que pensar�as eso.
512
00:44:59,292 --> 00:45:01,875
Necesito una siesta corta.
Tengo que reunirme con los
513
00:45:01,875 --> 00:45:04,375
Henneberg en un club,
a medianoche.
514
00:45:05,917 --> 00:45:07,208
Te veo dentro de un rato.
515
00:46:23,375 --> 00:46:25,417
Pens� que estabas muerta.
516
00:46:25,583 --> 00:46:26,417
�Qu�?
517
00:46:28,292 --> 00:46:29,500
�Qu� hora es?
518
00:46:29,667 --> 00:46:32,250
Las nueve y media.
Has dormido un siglo.
519
00:46:34,917 --> 00:46:38,833
- �Qu�? �Por qu� no me despertaste?
- Estabas muy dormida.
520
00:46:39,000 --> 00:46:41,667
Pens� que querr�as
despertarme para cenar.
521
00:46:41,833 --> 00:46:43,500
Lo intent�.
522
00:46:43,750 --> 00:46:45,000
Mierda.
523
00:46:55,333 --> 00:46:56,583
�Mierda!
524
00:46:57,250 --> 00:46:59,875
�Tengo cuatro llamadas
perdidas de ellos!
525
00:47:01,792 --> 00:47:03,500
�Sabes lo que esto significa para m�?
526
00:47:03,667 --> 00:47:07,417
Tengo una presentaci�n el lunes en
la que he trabajado durante semanas...
527
00:47:07,583 --> 00:47:10,833
No puedo permitirme el lujo de
perder a alguien como �l.
528
00:47:32,042 --> 00:47:33,667
Simplemente no s� si...
529
00:47:35,125 --> 00:47:38,458
... si siempre lo haces tan
bien como dices que eres.
530
00:47:43,250 --> 00:47:46,042
Incluso si quisiera
saltar por la ventana
531
00:47:46,208 --> 00:47:49,792
ni t� ni tu rallador de queso
ser�an capaces de detenerme.
532
00:48:05,292 --> 00:48:09,667
�Tienes alg�n plan en la vida aparte de
ponerle a la gente cojines tirapedos?
533
00:48:12,042 --> 00:48:14,250
No tengo cojines tirapedos.
534
00:48:21,583 --> 00:48:24,917
Conozco a hombres de tu edad
que todav�a tienen ambiciones.
535
00:48:53,417 --> 00:48:55,167
Toma, tu champ�.
536
00:48:56,000 --> 00:48:58,417
Qu�datelo si lo necesitas.
537
00:49:00,583 --> 00:49:03,708
Es uno de los mejores
de Aix-la-Chapelle.
538
00:49:06,875 --> 00:49:09,500
Bueno, al menos no es tan malo.
539
00:49:11,458 --> 00:49:12,625
Bueno...
540
00:49:15,583 --> 00:49:18,750
S�, la pr�xima vez
tendr� m�s tiempo.
541
00:49:20,250 --> 00:49:21,083
De acuerdo.
542
00:49:32,500 --> 00:49:34,292
�Tienes el pie debajo?
543
00:49:38,917 --> 00:49:40,125
�No lo toques!
544
00:49:52,917 --> 00:49:54,042
�Puedes moverlo?
545
00:49:56,458 --> 00:49:58,167
Sin duda no est� roto, sin embargo.
546
00:50:12,792 --> 00:50:16,833
- Pero no puedo dejarte aqu� as�.
- No est� tan mal.
547
00:50:21,292 --> 00:50:24,167
- Te llevo abajo.
- No hace falta.
548
00:50:28,042 --> 00:50:29,042
Adi�s.
549
00:50:29,625 --> 00:50:30,750
Adi�s.
550
00:50:36,042 --> 00:50:38,125
Ll�mame si algo va mal.
551
00:50:38,292 --> 00:50:39,417
Por supuesto.
552
00:51:08,208 --> 00:51:09,167
Adi�s.
553
00:52:23,750 --> 00:52:25,167
Opci�n 1...
554
00:52:26,625 --> 00:52:30,167
... 10 % en el primer a�o
de implementada
555
00:52:31,667 --> 00:52:34,917
Absolutamente, Sr. Dascalu,
estamos de acuerdo...
556
00:52:35,708 --> 00:52:39,750
...mas adelante nosotros detallaremos
cada opci�n presentada.
557
00:53:05,583 --> 00:53:07,208
- Buenos d�as.
- Hola.
558
00:53:14,833 --> 00:53:16,333
�Tarom o Lufthansa?
559
00:53:16,500 --> 00:53:19,500
Siempre Tarom.
Me encanta el campo rumano.
560
00:53:20,792 --> 00:53:22,292
Henneberg lleg� temprano.
561
00:53:23,083 --> 00:53:24,458
�Como estaba?
562
00:53:24,708 --> 00:53:28,500
Un poco molesto, tuve que ir de
compras con su esposa tres horas.
563
00:53:28,708 --> 00:53:32,625
Pero cenamos y
tante� el terreno.
564
00:53:33,125 --> 00:53:36,458
Creo que se ha vuelto m�s cauto
sobre la subcontrataci�n...
565
00:53:36,708 --> 00:53:39,417
o que tiene nuevos oferentes...
566
00:53:39,583 --> 00:53:42,125
Ese tema definitivamente provocaba tensi�n.
567
00:53:43,000 --> 00:53:45,000
- As� que...
- Est� bien, eso es una sorpresa.
568
00:53:45,167 --> 00:53:49,292
He vuelto a trabajar la presentaci�n, y
creo que definitivamente deber�amos...
569
00:53:49,458 --> 00:53:51,167
�Usar un enfoque m�s suave?
570
00:53:51,333 --> 00:53:53,208
�Puedo terminar lo que estaba diciendo?
571
00:53:53,417 --> 00:53:56,083
Creo que deber�amos ir a la ofensiva.
572
00:53:56,250 --> 00:54:00,917
Espera que decidamos por �l, que
se lo ordenemos enf�ticamente.
573
00:54:01,083 --> 00:54:02,000
Creo que no puede ser
un proponente activo.
574
00:54:02,000 --> 00:54:04,125
As� que me gustar�a
presentar tres opciones.
575
00:54:05,333 --> 00:54:06,875
Una completa
subcontrataci�n en todos los
576
00:54:06,875 --> 00:54:08,375
activos, esencialmente
un corte radical.
577
00:54:08,542 --> 00:54:10,917
Luego la opci�n media
que, en contraste,
578
00:54:10,917 --> 00:54:13,417
parece realista y
casi inofensiva.
579
00:54:13,500 --> 00:54:17,833
Y una soluci�n m�nima solo en un activo
piloto que no cambia pr�cticamente nada.
580
00:54:19,708 --> 00:54:23,292
Es dif�cil cambiar la estrategia
tan cerca de una reuni�n.
581
00:54:23,458 --> 00:54:24,875
No es bueno.
582
00:54:26,083 --> 00:54:28,250
- �D�nde comiste?
- En Da Vinci.
583
00:54:31,833 --> 00:54:35,083
- No estoy convencido.
- El argumento n�mero dos es Illiescu.
584
00:54:35,208 --> 00:54:37,792
Tenemos que decir que
nos est� bloqueando.
585
00:54:37,792 --> 00:54:40,292
Todas las figuras de
Buzau son defectuosas.
586
00:54:40,333 --> 00:54:43,250
Para un claro caso de negocios,
necesitar�amos m�s de Illiescu.
587
00:54:43,417 --> 00:54:45,417
- Todas las dem�s mesas
est�n incompletas.- In�s...
588
00:54:45,583 --> 00:54:47,083
No te estoy criticando, Tim.
589
00:54:47,250 --> 00:54:49,667
Pero no podemos hacer
una declaraci�n clara,
590
00:54:49,667 --> 00:54:52,083
as� que necesitamos
tres opciones.
591
00:54:53,792 --> 00:54:56,333
Illiescu no es un problema
para el comit� directivo.
592
00:54:56,500 --> 00:54:58,917
Vamos a poner esto en una zona de confort.
593
00:54:59,583 --> 00:55:01,208
Las tres opciones...
594
00:55:01,458 --> 00:55:04,333
- Est�n bien si realmente te
sientes segura...- Absolutamente.
595
00:55:04,500 --> 00:55:06,875
El punto final es Dascalu.
596
00:55:07,792 --> 00:55:11,667
Las cosas siguen siendo dif�ciles con �l.
Definitivamente ser� nuestro oponente.
597
00:55:13,333 --> 00:55:15,958
�Esa peque�a Anca va a estar all�?
598
00:55:16,667 --> 00:55:19,750
S�, estar� haciendo clic
en el PowerPoint, Gerald.
599
00:55:23,042 --> 00:55:25,000
�Quieres que est� all�?
600
00:55:25,167 --> 00:55:29,125
Es mejor si lo hago sola.
Hablemos de ello en un minuto...
601
00:56:21,833 --> 00:56:23,917
Por desgracia, esta
no es la mejor que tengo.
602
00:56:23,917 --> 00:56:26,042
No, est� bien. Gracias.
603
00:56:26,042 --> 00:56:28,333
Es solo para la presentaci�n.
604
00:56:36,500 --> 00:56:38,500
Ya viene.
605
00:56:41,167 --> 00:56:45,083
Quer�a preguntarte, �est�s satisfecha
con mi trabajo en general?
606
00:56:45,667 --> 00:56:46,958
Absolutamente.
607
00:56:47,417 --> 00:56:48,792
Si, absolutamente.
608
00:56:48,958 --> 00:56:51,083
Creo que has mejorado de verdad.
609
00:56:51,583 --> 00:56:52,583
Gracias.
610
00:56:52,750 --> 00:56:55,292
Creo que deber�as tratar
de hablar m�s alem�n.
611
00:56:58,042 --> 00:57:00,458
Lo s�, pero no es suficiente
para el uso diario.
612
00:57:00,667 --> 00:57:03,083
Un momento. Disculpe.
613
00:57:03,833 --> 00:57:05,917
Creo que esta es mejor.
614
00:57:09,083 --> 00:57:11,167
Gracias.
615
00:57:12,333 --> 00:57:16,500
Para la opci�n 1, estimamos
una puesta en marcha de un a�o.
616
00:57:16,500 --> 00:57:21,292
Los costos internos y externos para ello
van de 5 a 6 millones de euros.
617
00:57:21,958 --> 00:57:26,333
La ventaja de una externalizaci�n
completa es la oferta del contratista.
618
00:57:26,333 --> 00:57:29,167
Mediante la fuerte competencia
los precios caer�n,
619
00:57:29,208 --> 00:57:33,667
lo que en el primer a�o
producir� un ahorro del diez por ciento.
620
00:57:34,417 --> 00:57:39,333
Perd�n, pero dudo mucho que vayamos
a reducir costos tan r�pidamente.
621
00:57:39,667 --> 00:57:42,167
Se necesitar�n a�os,
para transmitir nuestros
622
00:57:42,167 --> 00:57:44,542
conocimientos a la
empresa externa.
623
00:57:44,583 --> 00:57:47,625
Estoy de acuerdo con Ud.,
Sr. Dascalu.Tenemos que
624
00:57:47,625 --> 00:57:50,625
entrar en detalles con cada opci�n.
625
00:57:50,833 --> 00:57:52,917
�Anca! El pelo.
626
00:57:53,333 --> 00:57:56,000
No se puede dar servicio al cliente
627
00:57:56,042 --> 00:57:59,792
a los diez meses de externalizar,
eso es imposible.
628
00:58:00,333 --> 00:58:02,833
Nosotros tenemos...
629
00:58:04,833 --> 00:58:07,208
�200 empleados?
�Qu� opinan?
630
00:58:08,958 --> 00:58:10,125
Es mucho...
631
00:58:10,125 --> 00:58:14,625
Tienen que contar como nosotros
con los altos costos
632
00:58:14,667 --> 00:58:19,042
del seguimiento, de la formaci�n.
Nada de esto se puede ver aqu�.
633
00:58:19,042 --> 00:58:22,292
Entonces tambi�n debemos incluir,
634
00:58:22,292 --> 00:58:26,667
que ni siquiera Dacoil cumple
con los est�ndares HSSE. As� que ...
635
00:58:26,708 --> 00:58:29,833
Doy la raz�n al Sr. Dascalu,
hay cuestiones abiertas.
636
00:58:30,667 --> 00:58:33,708
Es mucho lo que hay
que analizar con m�s detalle.
637
00:58:34,458 --> 00:58:37,083
Pero apoyo a la Sra. Conradi.
638
00:58:37,833 --> 00:58:42,625
El panorama no cambiar�.Y tampoco
mi experiencia de otros pa�ses.
639
00:58:43,458 --> 00:58:45,125
Gracias, In�s.
640
00:58:51,667 --> 00:58:53,833
Ahora necesitamos instrucciones, Titus.
641
00:58:57,208 --> 00:59:02,083
Es preciso un an�lisis potente, positivo,
antes de empezar cualquier cosa.
642
00:59:02,125 --> 00:59:05,875
Lo que sugiere con la Opci�n 1,
643
00:59:05,917 --> 00:59:09,250
ser�a un cambio importante
en nuestra empresa.
644
00:59:09,250 --> 00:59:12,500
La Opci�n 2 parecer�a
actualmente m�s realista.
645
00:59:12,500 --> 00:59:17,292
Pero tiene que ser probada correctamente
y va a ser dif�cil con los sindicatos.
646
00:59:20,875 --> 00:59:23,875
Pero sigue siendo
una propuesta muy interesante.
647
00:59:24,208 --> 00:59:26,833
A finales del mes
todo deber�a estar calculado.
648
00:59:27,375 --> 00:59:29,792
Disculpe, pero...
649
00:59:29,792 --> 00:59:34,292
no podemos prometer nada, a no ser que
la cooperaci�n con Buzau sea mejor.
650
00:59:34,292 --> 00:59:38,042
As� que querr�a discutir
con usted, Sr. Dascalu,
651
00:59:38,083 --> 00:59:41,500
c�mo podemos mejorar
nuestra cooperaci�n con el Sr. lliescu.
652
00:59:41,542 --> 00:59:43,417
C�mo podemos cooperar
estrechamente con �l.
653
00:59:44,500 --> 00:59:46,792
Ver� lo que puedo hacer.
654
00:59:47,958 --> 00:59:50,250
Resu�lvanlo, caballeros.
655
00:59:51,208 --> 00:59:53,500
Hemos terminado. Gracias.
656
01:00:15,625 --> 01:00:16,708
�Entonces?
657
01:00:19,792 --> 01:00:23,042
No me gusta
que no sigas el plan.
658
01:00:23,250 --> 01:00:25,583
El asunto de Illiescu no era
exactamente elegante.
659
01:00:29,792 --> 01:00:31,958
Los pasos siguientes son claros.
660
01:00:32,125 --> 01:00:35,208
Pero por favor inf�rmame
si hay m�s problemas.
661
01:00:35,417 --> 01:00:36,958
Est� bien, lo har�.
662
01:00:37,167 --> 01:00:38,583
Pero por otra parte...
663
01:00:40,042 --> 01:00:41,250
Buen trabajo.
664
01:00:41,792 --> 01:00:43,958
- Gracias.
- Eres un animal, In�s.
665
01:00:50,125 --> 01:00:53,583
- �Puedo levantar la pantalla?
- �Levantarla? S�.
666
01:01:20,167 --> 01:01:22,167
Soy yo, quer�a saber...
667
01:01:23,125 --> 01:01:26,875
... si llegaste bien.Espero que
hayas tenido un buen viaje.
668
01:01:27,042 --> 01:01:31,542
Creo que te quedaste con mis
llaves, no es importante.
669
01:01:36,417 --> 01:01:38,208
Nos vemos. Adi�s.
670
01:01:46,333 --> 01:01:48,958
El equipo se re�ne a la 1 pm.
671
01:01:49,708 --> 01:01:51,250
Te llamo despu�s.
672
01:01:51,417 --> 01:01:52,708
Eso es. Estupendo.
673
01:01:52,875 --> 01:01:54,333
Hasta luego. Adi�s.
674
01:01:58,083 --> 01:02:00,500
- �Fue bien?
- Muy bien.
675
01:02:04,500 --> 01:02:06,167
Vamos, no te ofendas.
676
01:02:06,333 --> 01:02:09,958
- Al�grate de que no estuvieras all�.
- No estoy ofendido.
677
01:02:11,292 --> 01:02:14,333
Como dir�a Gerald:
Todo est� incluido en tu precio.
678
01:02:14,500 --> 01:02:17,000
Los precios de Gerald
son diferentes a los m�os.
679
01:02:20,792 --> 01:02:22,667
�Qu� haces esta noche?
680
01:02:22,833 --> 01:02:24,958
He quedado con
Steph de Boer y Tatiana.
681
01:02:26,958 --> 01:02:28,208
�Grupo de mujeres?
682
01:02:29,958 --> 01:02:31,667
�Cu�les son los temas?
683
01:02:32,083 --> 01:02:35,458
Cuotas de g�nero, acoso
sexual en el trabajo, cosas as�.
684
01:02:36,750 --> 01:02:38,875
- �Barniz de negocios?
- S�.
685
01:02:39,042 --> 01:02:40,083
Elegante.
686
01:02:53,458 --> 01:02:56,458
Disculpa, tuve que cambiarme
de ropa despu�s del trabajo.
687
01:02:57,958 --> 01:03:00,250
- Est�s muy bien.
- T� tambi�n.
688
01:03:00,292 --> 01:03:01,625
Trabajas demasiado.
689
01:03:01,667 --> 01:03:05,500
Lo s�, pero pronto pasar�.
Ten�a algo importante hoy.
690
01:03:07,000 --> 01:03:09,792
Todav�a no tenemos mesa.
691
01:03:10,542 --> 01:03:12,625
Pero pronto deber�a quedar libre ...
692
01:03:12,667 --> 01:03:14,833
�C�mo fue con los chinos?
693
01:03:15,417 --> 01:03:17,500
A la media hora ya estaban borrachos.
694
01:03:17,500 --> 01:03:21,042
Luego he estado cinco horas
escuchando mandar�n.
695
01:03:21,708 --> 01:03:24,417
Pero despu�s de todo,
he vendido una vivienda.
696
01:03:24,417 --> 01:03:28,917
Est�bamos discutiendo
qui�n ten�a un fin de semana peor.
697
01:03:29,250 --> 01:03:33,417
- Steph estuvo en N�poles.
- �C�mo es eso? �Qu� ha pasado?
698
01:03:33,458 --> 01:03:36,167
Es sucio, la comida
es asquerosa.
699
01:03:36,917 --> 01:03:39,500
e incluso los ni�os quer�an irse.
700
01:03:43,292 --> 01:03:47,333
He pasado, probablemente,
el peor fin de semana de mi vida.
701
01:03:48,000 --> 01:03:52,375
Mi padre vino a verme
espont�neamente.Sin avisarme.
702
01:03:52,417 --> 01:03:56,583
se present� en mi oficina, con la excusa
de traerme el regalo de cumplea�os,
703
01:03:56,583 --> 01:04:01,083
pero en realidad sufr�a una crisis,
porque se le hab�a muerto el perro.
704
01:04:01,833 --> 01:04:05,375
Y Henneberg empe�ado en
que saliera con �l y su esposa.
705
01:04:05,375 --> 01:04:08,208
- �Est� Hennenberg aqu� todav�a?
- S�.
706
01:04:08,250 --> 01:04:11,583
Tengo que invitarles, a �l y a su
esposa, a nuestro relanzamiento.
707
01:04:11,583 --> 01:04:14,083
Y mi padre se sienta all�,
prepara espaguetis y quiere
708
01:04:14,083 --> 01:04:16,500
hablar conmigo sobre
el significado de la vida.
709
01:04:16,500 --> 01:04:18,583
Lo que siempre resulta...
710
01:04:18,625 --> 01:04:21,208
- Extra�o.
- Oh, �as� que estuvo tu padre?
711
01:04:21,875 --> 01:04:23,958
S�, ahora se ha vuelto a casa.
712
01:04:24,000 --> 01:04:26,083
�Y c�mo es la nueva esposa?
713
01:04:27,333 --> 01:04:30,583
Bastante rusa, delgada y rubia.
714
01:04:30,583 --> 01:04:34,125
�Puedo ofrecer a las
damas una copa de champ�n?
715
01:04:38,583 --> 01:04:40,375
�Queremos champ�n?
716
01:04:40,375 --> 01:04:41,833
Por favor.
717
01:04:42,375 --> 01:04:44,458
No puedo beberlo solo.
718
01:04:48,333 --> 01:04:50,417
Tres copas para las
damas, por favor. Y...
719
01:04:50,458 --> 01:04:52,542
una cerveza para m�.
720
01:04:56,083 --> 01:04:58,792
Llevo ya dos horas esperando...
721
01:04:58,833 --> 01:05:00,708
Soy el Sr. Tiriac.
722
01:05:00,750 --> 01:05:02,833
Eso es suficiente. Por favor.
723
01:05:02,833 --> 01:05:04,500
- �Ion Tiriac?
- S�.
724
01:05:05,458 --> 01:05:07,042
Yo soy Toni.
725
01:05:07,042 --> 01:05:08,917
Toni...
726
01:05:08,958 --> 01:05:10,625
Erdmann.
727
01:05:12,542 --> 01:05:14,083
In�s Conradi.
728
01:05:14,125 --> 01:05:16,000
Un placer.
729
01:05:16,000 --> 01:05:17,792
Yo soy Steph de Boer.
730
01:05:17,792 --> 01:05:19,792
Steph, encantado.
731
01:05:20,250 --> 01:05:21,500
Tatiana.
732
01:05:21,500 --> 01:05:24,417
- Encantado, Tatiana.
- Encantada, Toni.
733
01:05:26,750 --> 01:05:29,125
�Por fin algo de beber!
734
01:05:30,292 --> 01:05:32,167
Gracias.
735
01:05:32,625 --> 01:05:34,375
Muchas gracias.
736
01:05:37,958 --> 01:05:40,167
�Trabaja aqu� en Bucarest, Toni?
737
01:05:40,583 --> 01:05:42,250
S� y no.
738
01:05:42,917 --> 01:05:44,583
Estoy aqu�...
739
01:05:44,583 --> 01:05:46,250
de compras...
740
01:05:46,292 --> 01:05:48,250
y por el Spa.
741
01:05:48,917 --> 01:05:52,458
Y adem�s hay
742
01:05:52,500 --> 01:05:54,792
un famoso dentista.
743
01:05:55,750 --> 01:05:59,167
Me lo ha hecho todo nuevo.
Ten�a los dientes demasiado peque�os.
744
01:06:01,292 --> 01:06:03,875
Yo quer�a algo m�s salvaje,
745
01:06:05,458 --> 01:06:06,833
m�s peligroso.
746
01:06:09,583 --> 01:06:13,417
�Qui�n es ese famoso dentista?
747
01:06:14,083 --> 01:06:16,167
Es la...
748
01:06:16,792 --> 01:06:19,833
Cl�nica Internacional de Dise�o Dental...
749
01:06:21,292 --> 01:06:23,292
de Bucarest, muy famosa.
750
01:06:23,708 --> 01:06:25,583
Sin embargo el dentista...
751
01:06:25,625 --> 01:06:27,500
es italiano
752
01:06:27,542 --> 01:06:30,875
Y no es dentista, sino m�s bien ...
753
01:06:31,708 --> 01:06:33,792
un arquitecto italiano.
754
01:06:40,500 --> 01:06:42,583
- No.
- �Qu�?
755
01:06:43,000 --> 01:06:45,083
No es en serio, era una broma.
756
01:06:46,583 --> 01:06:48,583
Es mi especialidad.
757
01:06:51,500 --> 01:06:54,125
�As� que no eres m�s
que un amigo de Tiriac?
758
01:06:54,167 --> 01:06:55,625
No.
759
01:06:55,625 --> 01:06:57,500
No tiene amigos.
760
01:06:57,542 --> 01:07:01,500
Soy su pareja de tenis.
Hemos jugado en Alemania.
761
01:07:01,500 --> 01:07:03,500
Muy interesante.
762
01:07:03,500 --> 01:07:05,583
Pero ahora no se pone al tel�fono
763
01:07:07,958 --> 01:07:10,042
porque tiene una crisis.
764
01:07:11,417 --> 01:07:13,500
Se le muri� la tortuga.
765
01:07:14,542 --> 01:07:16,833
Perd�n, era una...
766
01:07:19,042 --> 01:07:20,625
una tortuga.
767
01:07:20,625 --> 01:07:24,083
S�, la tortuga era muy,
muy vieja.
768
01:07:24,833 --> 01:07:27,958
Llevaban 45 a�os juntos.
769
01:07:29,042 --> 01:07:31,083
Y ahora, de repente...
770
01:07:31,125 --> 01:07:33,000
Est� acabado.
771
01:07:33,750 --> 01:07:35,292
Insuficiencia cardiaca.
772
01:07:39,958 --> 01:07:41,708
Triste, �verdad?
773
01:07:41,750 --> 01:07:46,125
Es muy triste. Disculpe que me r�a.
Lo siento mucho por �l.
774
01:07:46,167 --> 01:07:48,250
Para m� no era solo una tortuga.
775
01:07:51,375 --> 01:07:52,833
�Puedo preguntar...
776
01:07:54,417 --> 01:07:56,083
cu�l es su profesi�n?
777
01:07:56,125 --> 01:07:58,208
�Cu�l es mi qu�?
778
01:08:01,542 --> 01:08:05,292
�Mi trabajo? Me dedico a los negocios ...
779
01:08:05,333 --> 01:08:07,417
Consultor y entrenador.
780
01:08:07,458 --> 01:08:10,167
Pago.
781
01:08:10,167 --> 01:08:11,750
�Y cu�l es su enfoque?
782
01:08:11,750 --> 01:08:13,208
�Perd�n?
783
01:08:13,250 --> 01:08:15,333
Como entrenador...
784
01:08:15,333 --> 01:08:17,833
�Cu�l es su enfoque?
785
01:08:19,542 --> 01:08:20,708
La vida.
786
01:08:20,708 --> 01:08:22,792
- �Han terminado de comer?
- �Perd�n?
787
01:08:24,833 --> 01:08:27,958
Mi langosta est� esperando.
OK. Gracias.
788
01:08:28,000 --> 01:08:30,292
- �O quieren sentarse con nosotros?
- �S�!
789
01:08:30,333 --> 01:08:31,875
No. Gracias.
790
01:08:32,333 --> 01:08:34,750
Su mesa ya est� libre tambi�n.
791
01:08:35,208 --> 01:08:37,708
- Ya est�. Gracias.
- Ha sido un placer, Toni.
792
01:08:59,625 --> 01:09:01,500
�Qu� era eso?
793
01:09:01,875 --> 01:09:03,125
�Vaya dientes!
794
01:09:03,125 --> 01:09:05,208
No, con la tortuga...
795
01:09:07,542 --> 01:09:10,042
Lo s�. Pero algunas tortugas
796
01:09:10,083 --> 01:09:12,167
viven mucho.
797
01:09:12,625 --> 01:09:14,375
�Quieren beber algo?
798
01:09:14,917 --> 01:09:16,375
S�, por favor.
799
01:09:17,125 --> 01:09:20,375
Una botella de agua mineral
800
01:09:24,958 --> 01:09:27,792
Entonces, �qu� "relanzan"?
801
01:09:27,792 --> 01:09:29,667
La p�gina web.
802
01:09:31,917 --> 01:09:34,042
Se trata de algo transversal.
803
01:09:34,042 --> 01:09:36,750
Gabriel realmente ha invitado
a todo el mundo.
804
01:09:38,500 --> 01:09:40,167
Dios, es repugnante.
805
01:09:40,208 --> 01:09:43,833
Seguro que no espera a Ion Tiriac.
806
01:09:47,542 --> 01:09:48,917
Nunca se sabe.
807
01:10:00,542 --> 01:10:02,417
Yo elegir� el carpaccio.
808
01:10:03,833 --> 01:10:05,583
El pulpo. �Ser� bueno aqu�?
809
01:10:07,042 --> 01:10:08,208
No tanto.
810
01:10:09,167 --> 01:10:10,625
Los hay mejores.
811
01:10:14,958 --> 01:10:17,042
Mi limusina espera.
812
01:10:20,458 --> 01:10:22,750
Encantado de conocerlas.
813
01:10:22,750 --> 01:10:27,042
�Un momento!Mi marido tiene
una Compa��a de cazatalentos,
814
01:10:27,583 --> 01:10:31,542
si podemos hacer algo
por usted o el Sr. Tiriac.
815
01:10:31,583 --> 01:10:33,667
�Es para m�?
816
01:10:33,667 --> 01:10:35,750
Gracias.
817
01:10:36,500 --> 01:10:38,083
- Adi�s.
- Buenas noches.
818
01:10:39,250 --> 01:10:42,167
- Eres realmente una profesional.
- No ten�a ni siquiera tarjeta.
819
01:10:45,292 --> 01:10:47,042
Disculpen.
820
01:10:48,833 --> 01:10:52,583
Gabriel dice: "Tiriac, estupendo".
Y no tengo su tarjeta.
821
01:11:33,333 --> 01:11:37,250
La charla fue buena.
No se necesita m�s trabajo.
822
01:11:40,167 --> 01:11:43,542
Hice buen uso del espacio, pas� tiempo
en la sala de antes, tambi�n.
823
01:11:45,625 --> 01:11:47,458
�Y la respiraci�n?
824
01:11:47,667 --> 01:11:48,875
�La respiraci�n?
825
01:11:49,792 --> 01:11:52,958
- �Aplicaste la t�cnica?
- No lo necesit� esta vez.
826
01:11:53,917 --> 01:11:56,083
Todo fue bien, pero...
827
01:11:56,833 --> 01:11:59,625
Me gustar�a trabajar un poco
en mi lenguaje corporal.
828
01:11:59,792 --> 01:12:01,792
A veces pierdo el control de �l...
829
01:12:01,958 --> 01:12:04,125
�Tienes un ejemplo?
830
01:12:07,167 --> 01:12:09,708
Suele ser cuando estoy escuchando.
831
01:12:10,375 --> 01:12:12,375
Sospecho que est�s realmente
escuchando en esos momentos.
832
01:12:12,542 --> 01:12:13,917
S�,claro.
833
01:12:14,083 --> 01:12:15,950
Eso es bueno, claro,
pero quiz�s necesites
834
01:12:15,951 --> 01:12:17,751
concentrarte m�s
en tu propio mensaje.
835
01:12:18,917 --> 01:12:20,625
Ah, s�, ya veo.
836
01:12:24,333 --> 01:12:26,208
- �Puedo secuestrarte un segundo?
- Por supuesto.
837
01:12:28,458 --> 01:12:32,667
Tengo la sensaci�n de que el equipo ya
no es tan firme. Tim pens� lo mismo.
838
01:12:32,833 --> 01:12:34,583
Piensa en el esp�ritu de equipo...
839
01:12:34,750 --> 01:12:37,958
Debemos evitar que se abra un abismo
entre los rumanos y nosotros.
840
01:12:38,125 --> 01:12:40,500
Se han desmoralizado,
de alguna manera.
841
01:12:41,583 --> 01:12:43,333
S�, yo tambi�n lo pens�.
842
01:12:43,583 --> 01:12:45,375
Eso encaja con mi impresi�n.
843
01:12:46,333 --> 01:12:49,667
Voy a hacer unos canap�s para mi
cumplea�os, as� que invitar� a todos.
844
01:12:49,833 --> 01:12:53,000
Muy bonito, algo personal.
Bueno.
845
01:12:59,083 --> 01:13:02,500
Trabajemos con los n�meros que tenemos
y no hagamos alboroto con ellos.
846
01:13:03,417 --> 01:13:07,500
Tu idea de aumentar la presi�n a trav�s
de Dascalu te sali� por la culata.
847
01:13:07,708 --> 01:13:10,625
�l y Illiescu no discutir�n
nuestro proyecto.
848
01:13:11,375 --> 01:13:12,458
Bien. �Por qu� no?
849
01:13:13,167 --> 01:13:16,250
Dascalu conf�a en Illiescu y no
ve ninguna necesidad de actuar.
850
01:13:16,417 --> 01:13:18,208
Mam�, estoy trabajando.
851
01:13:18,583 --> 01:13:20,375
Henneberg quiere
mantener a Dascalu fuera
852
01:13:20,375 --> 01:13:22,208
para poder negociar
con los sindicatos.
853
01:13:22,375 --> 01:13:23,958
Es lo que hago.
854
01:13:25,250 --> 01:13:28,500
Entonces, �c�mo puedo
continuar mi trabajo?
855
01:13:28,958 --> 01:13:30,917
Los datos de
transporte est�n equivocados.
856
01:13:30,917 --> 01:13:32,417
Mucha m�s gente trabaja all�.
857
01:13:32,583 --> 01:13:34,875
No se puede recortar
suficiente personal aqu�.
858
01:13:35,667 --> 01:13:39,042
La buena noticia es que Henneberg quiere
que hagas el recorte radical.
859
01:13:39,208 --> 01:13:40,917
S�, como fruta.
860
01:13:41,083 --> 01:13:43,167
Pero eso era totalmente infundado.
861
01:13:43,333 --> 01:13:46,000
Seguramente se dio cuenta de que todo
estaba en el terreno de la especulaci�n.
862
01:13:46,208 --> 01:13:48,417
Sobre todo, para
vender una reestructuraci�n
863
01:13:48,417 --> 01:13:50,625
tan grande, necesito
cifras precisas.
864
01:13:52,375 --> 01:13:55,333
Esto irritar� a la
feminista que hay en ti.
865
01:13:56,208 --> 01:13:58,458
Como dir�a Henneberg: "Sra.
Conradi tiene suficiente
866
01:13:58,458 --> 01:14:00,667
encanto para
manejar a Illiescu sola."
867
01:14:02,333 --> 01:14:06,208
Si yo fuera feminista, no
tolerar�a a tipos como t�, Gerald.
868
01:14:07,667 --> 01:14:09,583
Lo tomar� como un cumplido.
869
01:14:09,750 --> 01:14:12,500
Henneberg quiere mantenerte aqu�.
870
01:14:12,667 --> 01:14:14,917
Realmente cree en ti.
871
01:14:15,083 --> 01:14:19,333
- �Qu� le dijiste?
- Que hablar�a contigo.
872
01:14:20,083 --> 01:14:23,458
Pero creo que
terminar�s el proyecto.
873
01:14:24,583 --> 01:14:28,208
- �Y nuestro trato?
- Lo s�, por supuesto.
874
01:14:28,417 --> 01:14:30,542
Pero estamos hablando
de un a�o como m�ximo.
875
01:14:30,542 --> 01:14:32,958
Luego puedes comenzar
en un nuevo nivel.
876
01:14:36,625 --> 01:14:38,958
He o�do eso unas pocas veces antes.
877
01:14:39,167 --> 01:14:41,667
Puedo manejar Bucarest
igual de bien desde Shanghai.
878
01:14:41,833 --> 01:14:43,458
Eso no es realista.
879
01:14:43,667 --> 01:14:46,167
Es el caso de tu pareja.
880
01:14:53,167 --> 01:14:54,833
�Acaba de tirarse un pedo?
881
01:14:58,500 --> 01:14:59,917
Pi�nsalo.
882
01:15:00,250 --> 01:15:02,500
Luego puedes
elegir a d�nde deseas ir.
883
01:15:02,667 --> 01:15:05,667
Pero por ahora terminemos esto.
884
01:15:07,458 --> 01:15:09,917
�Podemos continuar esta
conversaci�n en otro lugar?
885
01:15:10,125 --> 01:15:12,667
- Necesito tu decisi�n.
- Lo s�.
886
01:15:12,833 --> 01:15:15,500
Lo pensar�. Ahora me
gustar�a tomar un caf�.
887
01:15:17,208 --> 01:15:19,875
Me preguntaba
�d�nde nos conocimos?
888
01:15:20,958 --> 01:15:22,042
�Perd�n?
889
01:15:22,750 --> 01:15:24,250
�Qu� est�s haciendo aqu�?
890
01:15:24,417 --> 01:15:27,000
Trabajo aqu�. Estamos a
punto de tener una reuni�n.
891
01:15:27,167 --> 01:15:30,792
Tengo que entrar tambi�n. Tengo una
entrevista con el Sr. Henneberg.
892
01:15:31,958 --> 01:15:34,792
Espero que sea un poco
menos testarudo hoy.
893
01:15:35,250 --> 01:15:37,458
Marburger. Tambi�n de Morrisons.
894
01:15:37,625 --> 01:15:38,875
Erdmann.
895
01:15:39,208 --> 01:15:40,583
�Utiliza loci�n para las manos?
896
01:15:41,375 --> 01:15:43,375
Entonces probablemente soy yo.
897
01:15:44,792 --> 01:15:48,167
El Sr. Erdmann es...
un entrenador personal aut�nomo.
898
01:15:48,333 --> 01:15:51,000
As� que estar� en contacto con
usted m�s tarde, en el taller.
899
01:15:51,167 --> 01:15:53,208
�Un taller para nosotros?
900
01:15:53,500 --> 01:15:55,833
S�, se est� planteando.
901
01:15:56,792 --> 01:15:59,125
Ya veremos. �Est� dispuesto?
902
01:15:59,583 --> 01:16:00,708
�Perd�n?
903
01:16:02,917 --> 01:16:04,292
�Est� dispuesto?
904
01:16:05,625 --> 01:16:06,917
Oh, su�ltalo.
905
01:16:07,625 --> 01:16:09,833
Bien. Adi�s.
906
01:16:25,792 --> 01:16:28,250
Disculpe, a mi manera.
907
01:16:38,083 --> 01:16:39,375
Escucha, �est�s loco?
908
01:16:42,375 --> 01:16:44,750
�Est�s intentando
arruinarme o qu�?
909
01:16:46,500 --> 01:16:48,500
Pap�, te estoy hablando.
910
01:16:52,792 --> 01:16:56,625
Bueno, si esto es por tu padre,
no soy el hombre adecuado.
911
01:16:58,083 --> 01:17:01,458
Pero si quieres trabajar
en tu carisma...
912
01:17:01,667 --> 01:17:05,250
o si notas que no est�s hablando
con nadie por tel�fono,
913
01:17:05,750 --> 01:17:08,333
te agradezco que me llames
en cualquier momento.
914
01:17:11,958 --> 01:17:13,417
Oh, ah� est� mi hombre.
915
01:17:17,167 --> 01:17:18,583
Me viene bien.
916
01:17:18,792 --> 01:17:20,417
�Vamos!
917
01:17:58,500 --> 01:18:00,875
�No es el�ctrico?
918
01:18:04,542 --> 01:18:06,500
Estupendo. Que envidia.
919
01:18:07,208 --> 01:18:10,542
�Har� dos?
920
01:18:12,917 --> 01:18:15,708
Puedo trabajar en eso.
No hay problema.
921
01:18:18,875 --> 01:18:22,583
Pero un barco de dos m�stiles
es un mont�n de trabajo.
922
01:18:22,750 --> 01:18:24,083
Tripulaci�n de cinco.
923
01:18:24,542 --> 01:18:28,750
Puedes olvidar a Daniel.
Tiene que hacer los c�cteles.
924
01:18:31,375 --> 01:18:33,208
Env�ame algunas im�genes.
925
01:18:33,583 --> 01:18:34,667
Estupendo.
926
01:18:34,833 --> 01:18:36,083
Te devolver� la llamada.
927
01:18:36,375 --> 01:18:37,625
Est� bien, adi�s.
928
01:18:48,875 --> 01:18:52,417
Que excursi�n tan est�pida. Quieren
un barco de dos m�stiles.
929
01:18:53,167 --> 01:18:54,417
�Cu�l es el punto?
930
01:18:58,167 --> 01:19:00,875
- �La mucama todav�a no ha venido?
- No.
931
01:19:01,667 --> 01:19:03,042
S�lo Bogdan.
932
01:19:03,042 --> 01:19:05,042
Tu amante rumano.
933
01:19:31,917 --> 01:19:34,000
- �Puede firmar aqu�?
- S�.
934
01:19:43,625 --> 01:19:45,875
Muchas gracias y buen apetito.
935
01:19:57,042 --> 01:19:58,125
Guau.
936
01:20:00,000 --> 01:20:02,542
Gerald se enter� de lo nuestro.
937
01:20:04,083 --> 01:20:05,208
�Y qu�?
938
01:20:05,750 --> 01:20:10,208
Me dijo que no te coja demasiado
para que no pierdas mordiente.
939
01:20:10,958 --> 01:20:13,625
Le dije que era por eso
por lo que te cogia.
940
01:20:17,042 --> 01:20:21,000
Y hoy quiero cogerte en cada
esquina de esta habitaci�n.
941
01:20:28,500 --> 01:20:29,875
�Qu� va mal?
942
01:20:30,250 --> 01:20:33,125
Primero me limitar� a verte...
Voy a tratar de ponerme al d�a.
943
01:20:35,708 --> 01:20:37,083
Ap�rate entonces.
944
01:20:49,875 --> 01:20:52,125
No quiero perder mordiente.
945
01:20:54,833 --> 01:20:56,667
Vamos, no seas tan seria.
946
01:20:57,875 --> 01:20:59,458
Te coger� con fuerza.
947
01:21:01,125 --> 01:21:03,083
Mi esperma tiene superpoderes.
948
01:21:06,542 --> 01:21:07,583
Ven.
949
01:21:10,833 --> 01:21:14,583
No, mi mordiente es m�s importante
para m�. Preferir�a limitarme a mirarte.
950
01:21:36,167 --> 01:21:39,167
Quiero que apuntes a uno
de pasteles.
951
01:21:47,750 --> 01:21:49,375
Despu�s me lo comer�.
952
01:21:54,250 --> 01:21:55,792
�En serio?
953
01:22:17,125 --> 01:22:17,958
�A cual?
954
01:22:20,083 --> 01:22:21,750
El que t� quieras.
955
01:22:24,583 --> 01:22:25,833
El verde.
956
01:22:38,292 --> 01:22:39,667
Voy a terminar.
957
01:22:52,750 --> 01:22:54,500
Eres est�pida.
958
01:24:02,792 --> 01:24:04,542
Hola Steph, soy In�s.
959
01:24:04,583 --> 01:24:07,083
S� que est�s ocupada. Perdona.
960
01:24:07,083 --> 01:24:11,458
S�lo quer�a decirte que tengo
el n�mero del entrenador de Tiriac,
961
01:24:11,500 --> 01:24:14,083
S�, me lo he vuelto a encontrar.
962
01:24:15,708 --> 01:24:17,875
Tienes que saberlo.
963
01:24:20,792 --> 01:24:22,792
Pero �por qu� no?
964
01:24:26,208 --> 01:24:28,292
Prefiero tenerlo.
965
01:24:28,833 --> 01:24:30,917
Te mandar� un SMS.
966
01:24:30,958 --> 01:24:33,750
Estupendo, hasta entonces.
967
01:24:36,958 --> 01:24:38,333
Ven ac�.
968
01:24:38,625 --> 01:24:40,167
La se�ora de Gerald.
969
01:24:40,958 --> 01:24:42,667
Vaya mam�.
970
01:24:43,083 --> 01:24:45,917
�l publica fotos de
s� mismo en una barbacoa.
971
01:24:59,125 --> 01:25:00,708
Buenas noches, Gabriel.
972
01:25:02,333 --> 01:25:04,208
Gran lugar, verdad.
973
01:25:23,167 --> 01:25:24,750
Hola, Sr. Erdmann.
974
01:25:31,167 --> 01:25:33,125
Entonces, �te has calmado un poco?
975
01:25:36,000 --> 01:25:37,000
�Va a venir Tiriac?
976
01:25:40,708 --> 01:25:42,667
Dijo que s�, s�.
977
01:25:44,875 --> 01:25:47,583
Pero hoy era el funeral...
978
01:25:48,292 --> 01:25:50,125
por Angelina.
979
01:25:50,542 --> 01:25:52,625
- La tortuga, por supuesto.
Exactamente.
980
01:25:52,792 --> 01:25:56,250
- �Ten�a muchas tortugas?
- Un mont�n.
981
01:25:56,417 --> 01:25:59,000
Hab�a incluso una tortuga fanfarria.
982
01:25:59,167 --> 01:26:00,833
�Se supone que debo...
983
01:26:01,917 --> 01:26:04,208
hacer algo en particular aqu�?
984
01:26:06,125 --> 01:26:08,125
- �Quieres una copa?
- S�, claro.
985
01:26:12,083 --> 01:26:13,417
�Qui�n es ese tipo?
986
01:26:13,958 --> 01:26:15,375
Un compa�ero de trabajo.
987
01:26:19,167 --> 01:26:20,750
- Aqu� tienes.
- Gracias.
988
01:26:22,625 --> 01:26:24,667
Tim Trauter, el Sr. Erdmann.
989
01:26:25,417 --> 01:26:27,042
Erdmann, me alegro de conocerlo.
990
01:26:27,792 --> 01:26:28,958
�Va todo bien?
991
01:26:30,125 --> 01:26:31,375
Lo siento.
992
01:26:32,917 --> 01:26:34,792
- Amigos, �verdad?
- Por supuesto.
993
01:26:37,333 --> 01:26:39,958
�Y qu� hacen tus padres
para ganarse la vida?
994
01:26:41,208 --> 01:26:42,917
- �Mis padres?
- S�.
995
01:26:45,167 --> 01:26:46,917
- Tenemos un concesionario de coches.
- Magn�fico.
996
01:26:47,083 --> 01:26:49,917
- BMW.
- Excelente.
997
01:26:50,625 --> 01:26:53,458
Aprendemos mucho de nuestros padres.
998
01:26:53,667 --> 01:26:56,125
Por ejemplo, aprend� de mi padre
999
01:26:56,792 --> 01:26:59,292
c�mo usar un rallador de queso.
1000
01:27:01,417 --> 01:27:05,500
Transmitimos esto de
generaci�n en generaci�n.
1001
01:27:06,042 --> 01:27:07,958
�Es un rallador especial de queso?
1002
01:27:08,917 --> 01:27:10,042
No...
1003
01:27:10,208 --> 01:27:13,083
un rallador de queso muy corriente.
1004
01:27:15,458 --> 01:27:17,542
Lo crea o no.
1005
01:27:19,375 --> 01:27:20,500
�Y usted?
1006
01:27:21,625 --> 01:27:23,625
�Le gusta rallar queso?
1007
01:27:24,625 --> 01:27:26,333
Lamentablemente, no tengo tiempo.
1008
01:27:27,875 --> 01:27:31,500
S�,hay que estar incre�blemente relajado
para manejar bien un rallador de queso.
1009
01:27:33,333 --> 01:27:37,708
- Tienen un buen espect�culo aqu�...
- No reparan en gastos.
1010
01:27:37,875 --> 01:27:39,833
Esta es... Dana.
1011
01:27:40,000 --> 01:27:41,208
Tim. Encantado de conocerla.
1012
01:27:42,833 --> 01:27:44,250
Erdmann.
1013
01:27:44,750 --> 01:27:46,667
�Usted tambi�n est� aqu�?
1014
01:27:46,833 --> 01:27:50,208
- �Est� Henneberg todav�a aqu�?
- S�, s�. Acabamos de cenar.
1015
01:27:50,375 --> 01:27:51,958
Siempre debe...
1016
01:27:59,875 --> 01:28:02,583
Estoy aqu� de inc�gnito hoy.
Hablaremos ma�ana.
1017
01:28:02,750 --> 01:28:04,875
Tienes que conocer a mi esposo.
1018
01:28:05,042 --> 01:28:06,542
Tengo que llamar a mi madre.
1019
01:28:06,708 --> 01:28:10,417
- �Est� este tipo entrenando a Henne?
- Lo s�, es muy gracioso.
1020
01:28:23,708 --> 01:28:25,417
�Fiesta privada?
1021
01:28:25,625 --> 01:28:26,833
Absolutamente.
1022
01:28:27,250 --> 01:28:28,417
Luego.
1023
01:28:28,417 --> 01:28:30,208
Ya me voy.
1024
01:28:33,667 --> 01:28:35,750
Mala suerte.
1025
01:28:43,083 --> 01:28:47,042
Soy uno de los mejores pintores
de huevos de mi pa�s.
1026
01:28:49,167 --> 01:28:50,500
- Muy bonito.
- Buenas noches.
1027
01:28:53,583 --> 01:28:56,958
Estaba aprendiendo un poco
sobre las tradiciones rumanas.
1028
01:28:57,917 --> 01:28:58,792
Disculpe.
1029
01:28:58,958 --> 01:29:03,042
Sr. Erdmann, vamos al club y nos
encantar�a que se uniera a nosotros.
1030
01:29:04,417 --> 01:29:07,125
�En qu� embajada trabaja?
1031
01:29:14,583 --> 01:29:15,458
En la alemana.
1032
01:29:15,500 --> 01:29:17,375
Soy el embajador Erdmann.
1033
01:29:17,375 --> 01:29:19,458
Y esta es mi...
1034
01:29:19,917 --> 01:29:21,583
secretaria.
1035
01:29:22,125 --> 01:29:24,000
la se�orita Schunk.
1036
01:29:31,333 --> 01:29:32,458
Gracias.
1037
01:29:32,500 --> 01:29:34,583
La llamaremos por tel�fono...
1038
01:29:35,625 --> 01:29:37,000
para lo de los huevos.
1039
01:29:53,625 --> 01:29:56,167
- �Qu� haces con ese tipo?
- Es divertido.
1040
01:30:04,167 --> 01:30:06,250
�Va todo bien?
1041
01:30:06,250 --> 01:30:07,417
- �Le conoces?
- S�.
1042
01:30:08,750 --> 01:30:10,958
Hola. Nos hemos
1043
01:30:12,125 --> 01:30:14,208
- visto en el restaurante.
- �Se conocen?
1044
01:30:14,250 --> 01:30:16,333
Nos...
1045
01:30:16,333 --> 01:30:18,958
hemos visto una vez.
1046
01:30:50,000 --> 01:30:51,125
No...
1047
01:30:51,292 --> 01:30:52,625
mi coraz�n.
1048
01:30:53,583 --> 01:30:54,833
Gracias.
1049
01:31:58,875 --> 01:32:00,250
Yo lo pagar�.
1050
01:32:02,167 --> 01:32:03,625
�Con la tarjeta de cr�dito?
1051
01:38:36,583 --> 01:38:37,625
No tengas miedo.
1052
01:38:40,042 --> 01:38:42,875
Lo siento, solo te
estaba registrando.
1053
01:38:43,042 --> 01:38:45,542
�Est�s completamente enfermo!
1054
01:39:28,674 --> 01:39:30,974
Tengo que arrestarla..
1055
01:39:32,575 --> 01:39:34,775
Por drogas.
1056
01:39:46,875 --> 01:39:48,833
�brelas, por favor.
1057
01:39:50,292 --> 01:39:52,750
No, es demasiado arriesgado.
1058
01:40:16,458 --> 01:40:18,542
�D�nde puse la llave?
1059
01:40:20,375 --> 01:40:23,750
D�jame ir, tengo una cita.
Est�n a punto de venir a recogerme.
1060
01:40:25,333 --> 01:40:26,958
No puedo soportarlo.
1061
01:40:28,208 --> 01:40:29,667
�Realmente no puedo soportarlo!
1062
01:40:46,958 --> 01:40:51,125
Lo siento Bogdan, mi padre me hizo una
broma est�pida, hay que solucionarla.
1063
01:42:23,917 --> 01:42:26,000
Puede despertarla ahora.
1064
01:42:54,542 --> 01:42:56,875
Ven conmigo. Qu�tate eso...
1065
01:42:57,208 --> 01:42:59,083
- �Qu�?
- �Qu�tate eso!
1066
01:43:11,083 --> 01:43:13,167
Tomen asiento.
1067
01:43:20,625 --> 01:43:21,917
Bueno.
1068
01:43:31,125 --> 01:43:33,667
- �Quieren un caf�?
- No, gracias.
1069
01:43:34,917 --> 01:43:36,667
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
1070
01:43:36,833 --> 01:43:39,250
- Me alegro de verle. �C�mo est� usted?
- Bien. �Y usted?
1071
01:43:40,250 --> 01:43:43,417
- Sr. Erdmann, el Sr. lliescu.
- Lliescu. Encantado.
1072
01:43:46,042 --> 01:43:50,375
Gracias por su tiempo. Lamento que
no le hayamos informado de antemano.
1073
01:43:50,708 --> 01:43:55,167
El Sr. Erdmann es nuevo en NWG
y viene a visitar al Sr. Henneberg.
1074
01:43:55,333 --> 01:43:59,417
Quiere tener una impresi�n
personal de nuestro proyecto.
1075
01:44:00,917 --> 01:44:03,042
Entonces, si�ntense por favor.
1076
01:44:06,667 --> 01:44:08,333
�Qu� puedo hacer por usted?
1077
01:44:11,750 --> 01:44:16,708
El Sr. Erdmann llev� a cabo un proyecto
similar en una compa��a petrolera rusa.
1078
01:44:16,875 --> 01:44:19,750
Por el momento s�lo quiere
escuchar y ver
1079
01:44:20,042 --> 01:44:22,792
c�mo trabajamos aqu�.
1080
01:44:29,125 --> 01:44:33,167
�Tiene usted una pluma?
Disculpe, no vengo bien preparada.
1081
01:44:35,667 --> 01:44:37,792
Veamos. En primer lugar
1082
01:44:38,167 --> 01:44:40,958
me complace que el
proyecto vaya a continuar.
1083
01:44:41,125 --> 01:44:42,500
A m� tambi�n.
1084
01:44:42,833 --> 01:44:46,458
Y que vayamos a trabajar m�s
de cerca que antes.
1085
01:44:46,625 --> 01:44:48,417
- Con mucho gusto.
- Exactamente.
1086
01:44:52,333 --> 01:44:57,375
Como sabe, present�
al comit� sus cifras.
1087
01:44:59,083 --> 01:45:01,600
Desgracidamente,
hubo muchas preguntas
1088
01:45:01,601 --> 01:45:04,401
acerca de los datos
que nos ha dado.
1089
01:45:05,167 --> 01:45:10,417
Le he defendido porque s� que
estamos ante cosas complicadas.
1090
01:45:11,250 --> 01:45:15,500
Me sorprende que haya problemas.
El Sr. Tamaric est� hoy en Bucarest.
1091
01:45:15,667 --> 01:45:19,667
Lo s�, pero yo personalmente
quer�a hablar con usted.
1092
01:45:21,583 --> 01:45:25,417
Es un caso complicado, y por
lo tanto tenemos que decidir,
1093
01:45:25,583 --> 01:45:28,750
si una cooperaci�n m�s estrecha
es posible para usted.
1094
01:45:29,250 --> 01:45:31,683
Como sabe, es muy
arriesgado. Usted podr�a
1095
01:45:31,684 --> 01:45:34,084
perder muchos
de sus trabajadores.
1096
01:45:35,250 --> 01:45:39,250
O enviamos algunos de
nuestros consultores, si Ud.
1097
01:45:39,251 --> 01:45:41,351
lo prefiere para trabajar
aqu� en su oficina.
1098
01:45:42,417 --> 01:45:45,042
Creo que no es necesario.
1099
01:45:49,958 --> 01:45:53,125
Yo tambi�n preferir�a probar
de esa forma, Sr. Erdmann.
1100
01:45:58,875 --> 01:46:00,750
Ok, si usted piensa as�.
1101
01:46:06,208 --> 01:46:08,000
Lo siento.
1102
01:46:11,333 --> 01:46:12,917
Es extra�o. Lo siento mucho.
1103
01:47:02,250 --> 01:47:04,500
Este es el �ltimo pozo que cerramos.
1104
01:47:05,500 --> 01:47:08,167
Esperamos que sea
el fin de semana.
1105
01:47:15,917 --> 01:47:18,583
Utilizamos un sistema
de levantamiento artificial.
1106
01:47:48,125 --> 01:47:49,250
Esto no es bueno.
1107
01:47:52,542 --> 01:47:54,833
Esto no es muy bueno.
1108
01:48:11,708 --> 01:48:13,333
�l conoce las reglas de seguridad.
1109
01:48:13,667 --> 01:48:16,167
- Por favor, no le despidan.
- Ya lo hago, lo hago.
1110
01:48:16,333 --> 01:48:18,083
No pretend�a despedirlo.
1111
01:48:18,250 --> 01:48:19,667
Pero lo har�, sin embargo.
1112
01:48:37,792 --> 01:48:41,208
Por favor, �puedes decirle que no
despida a ese hombre o algo as�?
1113
01:48:41,375 --> 01:48:43,708
Eso depende de �l.
1114
01:48:43,917 --> 01:48:47,292
Cuantos m�s despida �l,
menos tengo que despedir yo.
1115
01:48:55,250 --> 01:48:55,833
Escuche.
1116
01:48:55,833 --> 01:48:58,458
- Era s�lo una broma.
- Pero tiene raz�n.
1117
01:48:58,583 --> 01:49:01,167
- �l conoce nuestras reglas
de seguridad.- No.
1118
01:49:17,583 --> 01:49:18,875
No, gracias.
1119
01:49:51,708 --> 01:49:53,042
Lo siento.
1120
01:51:31,542 --> 01:51:34,792
He dicho que
usted va a modernizar todo aqu�.
1121
01:51:44,792 --> 01:51:46,042
Por favor, t�melo.
1122
01:51:51,000 --> 01:51:53,083
Solo tengo euros.
1123
01:52:03,500 --> 01:52:05,292
Eso est� bien, gracias.
1124
01:52:06,458 --> 01:52:08,125
No...
1125
01:52:08,583 --> 01:52:10,667
pierda el sentido del humor.
1126
01:52:10,667 --> 01:52:12,125
Por favor, trad�zcaselo.
1127
01:52:15,500 --> 01:52:17,167
Se lo he traducido.
1128
01:52:27,708 --> 01:52:31,917
No pod�a creer que les dijeras que no
deb�an perder el sentido del humor.
1129
01:52:32,250 --> 01:52:33,958
Eso es realmente cruel.
1130
01:52:39,250 --> 01:52:40,833
No se trataba de eso.
1131
01:52:44,000 --> 01:52:46,167
Fue un encuentro agradable.
1132
01:52:48,875 --> 01:52:50,583
�C�mo podemos modernizar
1133
01:52:50,750 --> 01:52:54,792
ese lugar entero si te meas los pantalones
cuando despiden a uno de ellos?
1134
01:52:56,542 --> 01:52:58,875
T�mate un breve descanso, por favor.
1135
01:53:04,375 --> 01:53:06,417
A cada paso que das,
1136
01:53:06,583 --> 01:53:09,917
puedo decirte tu conexi�n
econ�mica con estas personas.
1137
01:53:10,083 --> 01:53:12,375
Tu actitud pseudo-verde no
te ayudar� en absoluto.
1138
01:53:19,500 --> 01:53:21,792
Haz todo lo que tengas que hacer.
1139
01:53:22,083 --> 01:53:23,458
Maravilloso.
1140
01:53:36,708 --> 01:53:37,708
Es aqu�.
1141
01:53:38,875 --> 01:53:40,125
Gracias.
1142
01:53:48,625 --> 01:53:51,208
�Debo ir a casa de ella?
1143
01:53:51,250 --> 01:53:52,583
S�, por favor.
1144
01:54:27,917 --> 01:54:30,000
- Embajador Erdmann.
- �Sus manzanas!
1145
01:54:32,750 --> 01:54:35,667
- Gracias.
- �Debo esperar?
1146
01:54:37,125 --> 01:54:39,000
Un momento.
1147
01:55:09,958 --> 01:55:12,042
Mi secretaria, la srta. Schnuck.
1148
01:55:15,292 --> 01:55:16,958
Por favor, v�monos...
1149
01:55:24,792 --> 01:55:28,750
- Han venido de verdad.
- Una decisi�n espont�nea.
1150
01:55:29,250 --> 01:55:33,583
- S�lo si no supone ning�n problema.
- No, disculpen a mi hermana.
1151
01:55:34,542 --> 01:55:37,750
La Srta. Schnuck, mi
secretaria, a la que ya conoce.
1152
01:55:37,958 --> 01:55:39,458
S�, claro.
1153
01:55:39,750 --> 01:55:43,833
Estas son unas manzanas
del jard�n de la embajada.
1154
01:55:45,750 --> 01:55:47,625
Por favor, pasen.
1155
01:55:48,542 --> 01:55:51,750
Tuve esta visi�n de
la pintura de huevos de Pascua.
1156
01:55:51,958 --> 01:55:53,958
- Ah, los huevos.
- S�.
1157
01:55:56,333 --> 01:55:58,333
Por favor, pasen.
1158
01:55:58,500 --> 01:56:00,875
Estos son amigos, familia...
1159
01:56:05,333 --> 01:56:09,417
�Recuerdas al Sr. Erdmann, de la fiesta?
1160
01:56:15,083 --> 01:56:17,750
S�, los huevos. �Sabe,
1161
01:56:19,250 --> 01:56:21,167
Estos de aqu� son profesionales.
1162
01:56:22,125 --> 01:56:25,792
No los hemos pintado nosotros mismos.
Es muy complicado.
1163
01:56:26,667 --> 01:56:29,875
Pero los hemos hecho con los ni�os.
1164
01:56:30,792 --> 01:56:32,833
- Se los mostraremos.
- S�, por favor.
1165
01:56:34,542 --> 01:56:36,500
- Se�orita Schnuck.
- Vamos.
1166
01:56:53,625 --> 01:56:56,625
Esta es mi hermana. Se lo explicara.
1167
01:57:02,000 --> 01:57:03,125
Por favor.
1168
01:57:03,750 --> 01:57:06,250
- �Puedo ayudar en la cocina?
- �No!
1169
01:57:06,417 --> 01:57:10,625
Esto es debido al color.
Pensaba que quieren probar.
1170
01:57:12,375 --> 01:57:14,500
Traigo el caf�.
1171
01:57:15,333 --> 01:57:17,042
Por favor, si�ntense.
1172
01:57:17,208 --> 01:57:19,125
S�, gracias.
1173
01:57:26,958 --> 01:57:29,708
Se supone que esta herramienta...
1174
01:57:34,000 --> 01:57:36,750
se sumerge en cera caliente.
1175
01:57:39,125 --> 01:57:40,917
�Quieren un pastel?
1176
01:57:41,083 --> 01:57:42,625
Eso estar�a bien.
1177
01:57:44,458 --> 01:57:47,208
Y luego pintan un patr�n.
1178
01:57:51,292 --> 01:57:54,292
Srta. Schnuck, eso es cosa suya.
1179
01:57:55,125 --> 01:57:56,500
- Int�ntalo.
- No.
1180
01:57:56,708 --> 01:57:58,625
S�. Esto es...
1181
01:57:58,792 --> 01:58:00,167
muy saludable.
1182
01:58:02,292 --> 01:58:04,500
Si�ntense.
1183
01:58:06,250 --> 01:58:07,917
Por favor, tome notas.
S�lo algunas.
1184
01:58:18,958 --> 01:58:21,042
As� est� bien, gracias.
1185
01:58:21,667 --> 01:58:23,750
Lo intento, pero...
1186
01:58:23,750 --> 01:58:25,833
�Cu�ndo es...
1187
01:58:25,875 --> 01:58:27,958
- la Pascua ortodoxa?
- La semana que viene.
1188
01:58:46,458 --> 01:58:49,083
Pero nos encontramos antes...
1189
01:58:50,875 --> 01:58:53,000
Lo hago en la pintura.
1190
01:58:58,958 --> 01:59:01,708
Se necesitan de tres a cinco minutos.
1191
01:59:04,792 --> 01:59:08,500
Hace un poco de fr�o.
No es bueno, pero para divertirse...
1192
01:59:11,708 --> 01:59:14,750
- Visitamos un yacimiento petrol�fero.
- �En serio?
1193
01:59:18,083 --> 01:59:19,125
D�jele.
1194
01:59:22,583 --> 01:59:25,667
Creo que es suficiente.
1195
01:59:27,000 --> 01:59:29,542
Gracias por su tiempo
1196
01:59:30,792 --> 01:59:32,333
y amabilidad.
1197
01:59:34,167 --> 01:59:37,417
Un placer. Lo llevo cuando est� hecho.
1198
01:59:42,958 --> 01:59:45,375
Tengo que irme realmente.
Muchas gracias.
1199
01:59:45,542 --> 01:59:48,208
- La pintura fue muy interesante.
- Gracias.
1200
01:59:48,375 --> 01:59:50,958
�Tal vez podr�amos cantar
una canci�n para usted?
1201
01:59:52,667 --> 01:59:54,417
�Y para su familia?
1202
01:59:54,583 --> 01:59:56,083
En se�al de agradecimiento.
1203
01:59:56,292 --> 01:59:59,083
�Por qu� no? De acuerdo,
eso estar�a bien.
1204
02:00:00,542 --> 02:00:02,292
Voy a prepararlo.
1205
02:00:02,333 --> 02:00:08,375
Por una vez, terminemos
algo educadamente.
1206
02:00:13,208 --> 02:00:14,833
Damas y caballeros...
1207
02:00:17,083 --> 02:00:18,625
mi secretaria
1208
02:00:18,917 --> 02:00:20,917
y yo vamos a cantar
1209
02:00:21,375 --> 02:00:23,458
ahora una canci�n para ustedes.
1210
02:00:25,875 --> 02:00:27,625
Aplausos por favor
1211
02:00:28,042 --> 02:00:29,958
para la fant�stica
1212
02:00:31,000 --> 02:00:32,792
�Whitney Schnuck!
1213
02:00:58,193 --> 02:01:01,593
Yo creo que los ni�os
son nuestro futuro.
1214
02:01:02,194 --> 02:01:05,594
Ens��ales bien y
d�jalos seguir el camino,
1215
02:01:05,595 --> 02:01:11,295
mu�strales toda la belleza
que poseen en su interior,
1216
02:01:11,296 --> 02:01:15,996
dales el sentido del orgullo,
1217
02:01:15,997 --> 02:01:18,197
para que les sea m�s f�cil.
1218
02:01:18,898 --> 02:01:22,798
Deja que las risas de los ni�os,
1219
02:01:23,799 --> 02:01:27,899
nos recuerden c�mo
sol�amos ser nosotros.
1220
02:01:28,100 --> 02:01:31,700
Todo el mundo anda
buscando un h�roe,
1221
02:01:31,901 --> 02:01:35,401
la gente necesita a qui�n admirar.
1222
02:01:35,402 --> 02:01:38,402
yo nunca encontr� a uno
1223
02:01:38,403 --> 02:01:41,403
que llenara mis necesidades.
1224
02:01:41,404 --> 02:01:44,404
era un lugar solitario,
1225
02:01:44,405 --> 02:01:50,505
as� que aprend� a
depender solo de m�.
1226
02:01:50,706 --> 02:01:53,506
decid� hace mucho tiempo
1227
02:01:53,507 --> 02:01:58,107
que nunca caminar�a
a la sombra de nadie,
1228
02:01:58,108 --> 02:02:01,208
si fallaba, o si triunfaba,
1229
02:02:01,209 --> 02:02:04,609
al menos vivir�a
seg�n mis creencias.
1230
02:02:04,610 --> 02:02:08,810
no importa lo que me quiten,
1231
02:02:08,811 --> 02:02:13,811
no pueden llevarse mi dignidad.
1232
02:02:13,812 --> 02:02:20,212
porque el m�s grande amor de todos
1233
02:02:20,213 --> 02:02:24,213
me est� sucediendo a m�.
1234
02:02:27,714 --> 02:02:32,714
encontr� el m�s grande..
1235
02:02:33,815 --> 02:02:38,515
amor dentro de mi.
1236
02:02:39,016 --> 02:02:47,016
porque el amor m�s grande ,
1237
02:02:47,017 --> 02:02:51,317
es f�cil de conseguir,
1238
02:02:53,818 --> 02:02:59,518
aprendiendo a amarte a ti mismo,
1239
02:02:59,519 --> 02:03:04,819
es el m�s grande amor de todos.
1240
02:03:07,920 --> 02:03:10,920
y si por casualidad,
ese lugar especial,
1241
02:03:11,121 --> 02:03:13,621
con el que has so�ado,
1242
02:03:13,622 --> 02:03:18,322
te lleva a un lugar solitario,
1243
02:03:19,423 --> 02:03:30,323
encuentra tus fuerzas,en el amor.
1244
02:04:46,000 --> 02:04:47,708
�Todo bien?
1245
02:04:50,333 --> 02:04:52,375
Act�as muy bien.
1246
02:04:54,125 --> 02:04:55,417
Gracias.
1247
02:05:00,458 --> 02:05:01,917
�Qu� es eso?
1248
02:05:02,375 --> 02:05:04,750
Una m�scara de Bulgaria.
1249
02:05:06,542 --> 02:05:09,042
�Quieres quedarte a cenar?
1250
02:05:10,417 --> 02:05:12,000
S�, �por qu� no?
1251
02:05:12,458 --> 02:05:15,083
La Embajada est� cerrada de todos modos.
1252
02:05:16,333 --> 02:05:17,833
Ahora.
1253
02:05:20,708 --> 02:05:23,500
Sabes,no soy el embajador de Alemania.
1254
02:05:24,542 --> 02:05:26,792
Conozco al embajador alem�n.
1255
02:05:29,417 --> 02:05:31,417
Fue muy est�pido por mi parte.
1256
02:05:31,958 --> 02:05:33,625
Lo siento mucho.
1257
02:05:34,125 --> 02:05:36,625
Solo fue por diversi�n.
1258
02:05:38,375 --> 02:05:40,542
Estoy de vacaciones aqu�.
1259
02:05:42,292 --> 02:05:44,917
De visita con la srta. Schnuck.
Es mi hija.
1260
02:05:49,708 --> 02:05:51,792
Quer�a ver,
1261
02:05:52,083 --> 02:05:55,292
como le iba aqu�, c�mo viv�a...
1262
02:05:59,875 --> 02:06:02,208
Es muy complicado.
1263
02:06:02,708 --> 02:06:04,792
Lo s�. La familia.
1264
02:06:12,083 --> 02:06:14,583
Lo siento, he cometido un gran error.
1265
02:06:14,750 --> 02:06:16,625
No importa. Yo soy Lilly.
1266
02:06:17,708 --> 02:06:20,292
Espero que haya estado bien que
lo hayamos llevado en alto.
1267
02:06:20,750 --> 02:06:22,333
No hay problema.
1268
02:06:22,875 --> 02:06:25,250
- Lo siento.
- No tiene importancia.
1269
02:06:30,833 --> 02:06:33,458
Ma�ana traemos la comida.
1270
02:06:34,292 --> 02:06:38,833
- Gracias a la selecci�n de Catering Darius.
- Gracias. Eso est� muy bien.
1271
02:09:18,833 --> 02:09:20,375
�Llego demasiado pronto?
1272
02:09:20,792 --> 02:09:22,917
No, no. Entre.
1273
02:09:29,750 --> 02:09:31,250
Muchas gracias.
1274
02:09:31,833 --> 02:09:33,333
Eso est� bien.
1275
02:09:42,583 --> 02:09:44,083
Uau, es mucho.
1276
02:09:46,042 --> 02:09:48,667
Darius ha hecho un buen trabajo.
1277
02:09:49,458 --> 02:09:52,667
Lo hacen muy bien.
Si es s�lo un evento peque�o...
1278
02:09:59,917 --> 02:10:01,542
�Y qui�n viene?
1279
02:10:03,625 --> 02:10:06,250
Sobre todo mi equipo de la oficina.
1280
02:10:07,833 --> 02:10:09,583
Bien. Gente nueva.
1281
02:10:35,833 --> 02:10:38,792
Yo tambi�n hago todo en el �ltimo minuto.
1282
02:10:42,667 --> 02:10:45,750
�Puedo ayudarte, recoger algo?
1283
02:10:45,917 --> 02:10:48,375
Seguro que tienes el frigor�fico a tope.
1284
02:10:48,833 --> 02:10:50,292
No, gracias.
1285
02:10:58,125 --> 02:10:59,542
�Puedo ayudar?
1286
02:11:06,458 --> 02:11:09,000
Voy a la puerta y te preparas.
1287
02:11:09,167 --> 02:11:10,750
No. No.
1288
02:11:31,167 --> 02:11:33,542
Nada va mal, Gerald.
Solo que no tengo nada puesto.
1289
02:11:36,625 --> 02:11:38,000
Es una...
1290
02:11:38,458 --> 02:11:39,917
una fiesta desnuda
1291
02:11:42,250 --> 02:11:43,833
Interesante, bien.
1292
02:11:44,875 --> 02:11:47,125
Es parte del equipo de construcci�n.
Dijiste que...
1293
02:11:47,292 --> 02:11:50,625
Una idea est�pida, pero no pude
pensar en nada mejor.
1294
02:11:54,417 --> 02:11:56,542
No tienes que participar.
1295
02:11:57,333 --> 02:11:59,708
Llama al timbre si
cambias de opini�n.
1296
02:12:01,792 --> 02:12:03,000
Gracias.
1297
02:12:17,042 --> 02:12:19,125
�Qui�n era?
1298
02:12:19,792 --> 02:12:21,208
Era tu jefe.
1299
02:12:30,333 --> 02:12:32,667
�Qu� hacemos ahora contigo?
1300
02:12:36,875 --> 02:12:38,458
Pues, yo...
1301
02:12:39,083 --> 02:12:41,542
me desnudo en cualquier caso.
1302
02:12:42,958 --> 02:12:44,833
No es cosa m�a.
1303
02:12:45,750 --> 02:12:48,458
Perdona, pero luego tienes que ir.
1304
02:12:49,958 --> 02:12:51,375
�De verdad?
1305
02:13:23,917 --> 02:13:25,875
Divert�os mucho.
1306
02:13:32,375 --> 02:13:33,667
�Llegu� temprano?
1307
02:13:35,667 --> 02:13:36,667
Es una...
1308
02:13:38,250 --> 02:13:40,375
Es una fiesta desnuda.
1309
02:13:44,875 --> 02:13:48,000
Gerald tuvo la idea. Conoce este
tipo de cosas desde la universidad.
1310
02:13:48,208 --> 02:13:50,542
- Para fortalecer el esp�ritu de equipo...
- Por supuesto.
1311
02:13:53,542 --> 02:13:55,292
�Y qui�n est� aqu�?
1312
02:13:55,750 --> 02:13:57,083
Nadie.
1313
02:14:05,542 --> 02:14:10,167
Seguro que est�n todos ah�, y ser�
el �nico que entre desnudo.
1314
02:14:14,042 --> 02:14:16,417
Ll�mame cuando termine la broma.
1315
02:14:19,667 --> 02:14:20,917
Gracias, Tim.
1316
02:14:30,458 --> 02:14:31,458
�Mierda!
1317
02:15:44,583 --> 02:15:48,417
Tim me dijo que s�lo nos dejas
pasar si estamos desnudos...
1318
02:15:54,292 --> 02:15:57,000
�Pero no va de sexo?
1319
02:15:57,167 --> 02:15:58,708
No, no.
1320
02:15:59,542 --> 02:16:01,500
Bueno. Entonces es s�lo un reto...
1321
02:16:03,708 --> 02:16:04,958
Exacto.
1322
02:16:07,333 --> 02:16:08,958
Te traje esto.
1323
02:16:11,125 --> 02:16:12,958
Desgraciadamente...
1324
02:16:14,125 --> 02:16:15,917
no est� completamente lavado.
1325
02:16:16,833 --> 02:16:18,125
Oh, gracias.
1326
02:16:18,458 --> 02:16:20,500
Eso no es problema en absoluto.
1327
02:16:21,250 --> 02:16:22,292
De nada.
1328
02:16:32,458 --> 02:16:33,625
Gracias.
1329
02:16:35,917 --> 02:16:38,000
Lo siento, yo...
1330
02:16:44,000 --> 02:16:45,542
�Soy la primera?
1331
02:16:59,250 --> 02:17:00,708
�Muchas felicidades!
1332
02:17:02,042 --> 02:17:03,125
Gracias.
1333
02:17:13,458 --> 02:17:17,458
Porque siempre me pides la m�a.
1334
02:17:18,417 --> 02:17:20,542
No es gran cosa.
1335
02:17:22,917 --> 02:17:24,292
�Va todo bien?
1336
02:17:31,000 --> 02:17:33,208
En la oficina siempre est�s tan...
1337
02:17:34,667 --> 02:17:37,000
tan tiesa, y ahora t�...
1338
02:17:37,667 --> 02:17:39,750
vienes con esto.
1339
02:17:47,625 --> 02:17:49,875
�Te gusta el apartamento?
1340
02:17:49,875 --> 02:17:51,333
�Est�s contenta?
1341
02:17:52,125 --> 02:17:53,333
�Por qu�?
1342
02:17:54,375 --> 02:17:56,875
Porque lo he buscado tanto tiempo...
1343
02:17:57,625 --> 02:17:58,958
�Oh, en serio?
1344
02:17:59,125 --> 02:18:00,917
No lo sab�a.
1345
02:18:01,083 --> 02:18:02,333
Gracias.
1346
02:18:02,500 --> 02:18:03,917
No es nada.
1347
02:18:10,500 --> 02:18:12,833
- �Quieres una copa?
- S� por favor.
1348
02:18:13,000 --> 02:18:14,875
- �Qu�...?
- Tal vez...
1349
02:18:51,667 --> 02:18:52,792
�Tim?
1350
02:18:58,625 --> 02:18:59,708
�Qui�n es?
1351
02:18:59,750 --> 02:19:01,833
No tengo ni idea.
1352
02:19:06,458 --> 02:19:08,375
�No es Gerald?
1353
02:19:10,208 --> 02:19:11,917
�Eres Gerald?
1354
02:19:41,917 --> 02:19:43,667
Tom� una cerveza primero.
1355
02:19:46,250 --> 02:19:47,250
�Entro?
1356
02:20:25,958 --> 02:20:27,083
�Oh, mierda!
1357
02:20:32,500 --> 02:20:33,542
�Tremendo!
1358
02:20:33,708 --> 02:20:35,125
Incre�ble.
1359
02:20:35,792 --> 02:20:37,417
Que fuerte.
1360
02:20:44,083 --> 02:20:45,125
�Es tremendo!
1361
02:20:51,625 --> 02:20:53,500
�D�nde lo conseguiste?
1362
02:20:57,375 --> 02:20:59,458
Creo que es b�lgaro.
1363
02:21:01,958 --> 02:21:04,458
Es para ahuyentar a los malos esp�ritus.
1364
02:21:04,792 --> 02:21:07,000
�Eso es bueno para el equipo!
1365
02:21:07,167 --> 02:21:08,542
Eso creo yo.
1366
02:21:12,417 --> 02:21:13,458
Tonter�as.
1367
02:21:30,458 --> 02:21:31,917
Ahora se va ya...
1368
02:21:41,417 --> 02:21:43,417
Esto es...
1369
02:21:43,583 --> 02:21:46,833
salm�n con remoulade de lim�n.
S�rvanse ustedes mismos.
1370
02:21:47,000 --> 02:21:49,542
Chicos, tengo que
pagarle r�pido a ese tipo.
1371
02:21:55,625 --> 02:21:58,833
Hola, entra. Ahora vuelvo.
1372
02:21:59,083 --> 02:22:01,167
Lo siento. Divi�rtete...
1373
02:22:01,708 --> 02:22:03,625
Gerald y Anca est�n all�.
1374
02:22:03,958 --> 02:22:05,500
Lo siento...
1375
02:23:47,625 --> 02:23:48,708
�Pap�!
1376
02:26:33,542 --> 02:26:34,792
�Disculpe?
1377
02:26:36,875 --> 02:26:38,500
�Me puede ayudar?
1378
02:26:38,917 --> 02:26:40,542
�Con la cabeza?
1379
02:26:40,917 --> 02:26:42,917
Bueno, puede ser...
1380
02:26:46,375 --> 02:26:47,708
Tire.
1381
02:26:50,000 --> 02:26:51,042
�C�mo?
1382
02:26:51,875 --> 02:26:53,292
Tirando.
1383
02:26:54,125 --> 02:26:55,417
Con fuerza.
1384
02:27:05,875 --> 02:27:07,500
�Va bien?
1385
02:27:17,417 --> 02:27:18,750
S�.
1386
02:28:17,875 --> 02:28:19,333
Una ocasi�n seria...
1387
02:28:23,417 --> 02:28:25,625
- �Puedo?
- Si, gracias.
1388
02:28:57,958 --> 02:29:00,500
Siento no volver a verla.
1389
02:29:23,083 --> 02:29:24,458
La l�nea es larga...
1390
02:29:25,750 --> 02:29:27,875
Todos todav�a quieren
dinero de ella.
1391
02:29:39,292 --> 02:29:41,167
- �Est� listo?
- S�.
1392
02:29:43,417 --> 02:29:45,958
Ahora puede cerrar el ata�d.
1393
02:30:33,667 --> 02:30:35,417
�Puedo ayudarles en algo?
1394
02:30:35,583 --> 02:30:37,583
Est� casi listo, gracias.
1395
02:30:59,458 --> 02:31:02,333
Si hay algo que eches de menos...
1396
02:31:03,000 --> 02:31:06,250
d�noslo.
Benjamin est� haciendo una lista.
1397
02:31:06,958 --> 02:31:09,042
S�, lo pensar�.
1398
02:31:16,292 --> 02:31:18,125
Ve a visitarlo. Se alegrar�.
1399
02:31:18,500 --> 02:31:20,417
S�, alguna vez...
1400
02:31:21,250 --> 02:31:22,625
In�s.
1401
02:31:25,708 --> 02:31:28,208
�Donde est�s estos dias? En Budapest.
1402
02:31:28,625 --> 02:31:29,500
En Bucarest
1403
02:31:29,708 --> 02:31:33,583
Pero acabo de terminar all�. Ahora
me voy a Singapur durante dos a�os.
1404
02:31:33,792 --> 02:31:35,375
Una nueva empresa.
1405
02:31:35,875 --> 02:31:38,208
�C�mo se llaman esa empresa?
1406
02:31:38,417 --> 02:31:40,458
Probablemente
has o�do hablar de
1407
02:31:40,459 --> 02:31:42,559
McKinsey.
Sol�a trabajar con Morrisons.
1408
02:31:42,625 --> 02:31:44,875
Incre�ble, te recorres el mundo.
1409
02:31:45,458 --> 02:31:47,250
Winfried, �puedes venir aqu�?
1410
02:31:51,875 --> 02:31:53,833
�Y t�, todav�a en M�laga?
1411
02:31:54,000 --> 02:31:57,417
No, volvimos a Remchingen.
1412
02:32:00,667 --> 02:32:03,083
- Ya volver�.
- Est� bien, nos vemos.
1413
02:32:21,917 --> 02:32:23,375
Esa canci�n...
1414
02:32:24,667 --> 02:32:26,667
Irma est� loca, �verdad?
1415
02:32:28,375 --> 02:32:32,583
Se supon�a que tocar�an
algo de Harry Belafonte.
1416
02:32:34,375 --> 02:32:36,000
Le gustaba.
1417
02:32:36,875 --> 02:32:39,208
A pesar de que era
"m�sica negra" para ella...
1418
02:32:51,167 --> 02:32:52,458
Ya sabes...
1419
02:32:59,750 --> 02:33:02,125
Todas las cosas que guardaba.
1420
02:33:11,167 --> 02:33:12,750
Un casco.
1421
02:33:18,583 --> 02:33:20,458
Lleno de sombreros, mira.
1422
02:33:36,500 --> 02:33:37,833
Sabes...
1423
02:33:42,333 --> 02:33:45,250
Sobre tu pregunta
all�, en Bucarest...
1424
02:33:45,750 --> 02:33:47,042
sobre la vida.
1425
02:33:47,917 --> 02:33:50,417
Sobre lo que vale la pena vivir.
1426
02:33:53,500 --> 02:33:54,833
El problema est�...
1427
02:33:58,083 --> 02:34:01,208
est� tan a menudo en hacer cosas.
1428
02:34:01,875 --> 02:34:04,708
Haces esto, haces eso...
Y mientras tanto...
1429
02:34:05,625 --> 02:34:07,625
la vida s�lo pasa.
1430
02:34:12,542 --> 02:34:15,250
�Pero c�mo se supone que debemos
aferrarnos a los momentos?
1431
02:34:20,250 --> 02:34:22,917
Ahora a veces me
siento y recuerdo
1432
02:34:24,625 --> 02:34:28,000
c�mo aprendiste a
andar en bicicleta
1433
02:34:29,750 --> 02:34:31,250
o c�mo una vez
1434
02:34:31,958 --> 02:34:34,667
te encontr� en una parada de autob�s.
1435
02:34:41,500 --> 02:34:44,667
Pero s�lo te das
cuenta de eso despu�s.
1436
02:34:48,000 --> 02:34:49,500
En ese momento,
1437
02:34:51,750 --> 02:34:53,375
no es posible.
1438
02:35:30,958 --> 02:35:32,208
Eso es.
1439
02:35:38,667 --> 02:35:39,875
Espera.
1440
02:35:41,167 --> 02:35:43,042
Voy a traer la m�quina de fotos.
105726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.