All language subtitles for Throne.of.Elves.2016.BluRay.720p.x264.DTS-HDChina[EtHD]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,490 --> 00:00:36,490 Throne of Elves. 2 00:00:40,330 --> 00:00:41,520 Not so long ago. 3 00:00:41,830 --> 00:00:44,190 Humans and Elves fought together during the Great War. 4 00:00:45,380 --> 00:00:47,150 That's me, Fisher. 5 00:00:47,220 --> 00:00:50,070 As a Human, I was awarded the highest honours for my bravery. 6 00:00:50,630 --> 00:00:52,280 But what was even more rewarding 7 00:00:52,470 --> 00:00:53,530 was the love of Liya. 8 00:00:53,890 --> 00:00:54,990 Princess of the Elves. 9 00:00:55,470 --> 00:00:56,910 She calls me Little Fish. 10 00:00:57,560 --> 00:01:00,889 Even though we had to return to our own separate worlds 11 00:01:00,890 --> 00:01:02,439 I'm not worried. 12 00:01:02,440 --> 00:01:04,620 After all, we splayed a dragon. 13 00:01:04,770 --> 00:01:08,330 A long distance relationship is nothing compared to a dragon. 14 00:01:08,730 --> 00:01:10,040 Right? 15 00:01:34,050 --> 00:01:35,639 It's so beautiful. 16 00:01:35,640 --> 00:01:37,450 And you look even prettier in the dress 17 00:01:37,470 --> 00:01:39,620 I'm excited, aren't you? 18 00:01:41,430 --> 00:01:43,269 You know I am 19 00:01:43,270 --> 00:01:45,229 I've waited for centuries for this day. 20 00:01:45,230 --> 00:01:48,790 Liya, Thank you for choosing my Wedding Gown. 21 00:01:49,820 --> 00:01:50,649 Yeah. 22 00:01:50,650 --> 00:01:53,359 Regarding Fish, have you... 23 00:01:53,360 --> 00:01:55,170 You must be aware. 24 00:01:55,240 --> 00:01:57,050 Your brother is very against this. 25 00:01:57,450 --> 00:01:58,720 But, that said. 26 00:01:58,740 --> 00:02:01,079 How could I not let our Human allies attend? 27 00:02:01,080 --> 00:02:02,409 They helped us to win the war 28 00:02:02,410 --> 00:02:03,459 I don't believe it 29 00:02:03,460 --> 00:02:05,720 I know it must of been a difficult decision. 30 00:02:05,750 --> 00:02:08,440 Thank you, I mean Your Highness. 31 00:02:09,380 --> 00:02:11,860 Most Elves in the kingdom, are like your brother 32 00:02:11,920 --> 00:02:13,759 and are prejudice against humans. 33 00:02:13,760 --> 00:02:17,110 Do your friends a favour and make sure they behave. 34 00:02:31,150 --> 00:02:34,040 Go, take this to Little Fish. 35 00:02:47,170 --> 00:02:49,499 Really? You gotta be kidding me. 36 00:02:49,500 --> 00:02:52,709 Two coins for the weapon of a dragon slayer? 37 00:02:52,710 --> 00:02:54,589 It looks like a cleaver, a meat cleaver to me. 38 00:02:54,590 --> 00:02:57,610 A meat cleaver forged by a dragon slayer. 39 00:02:59,600 --> 00:03:00,740 Here catch. 40 00:03:01,430 --> 00:03:02,620 It's from Liya. 41 00:03:06,600 --> 00:03:08,099 Wait, my letter 42 00:03:08,100 --> 00:03:10,200 come back here. 43 00:03:12,940 --> 00:03:14,420 You gonna hand it over or not? 44 00:03:18,530 --> 00:03:20,170 Hey, get. 45 00:03:20,700 --> 00:03:23,539 In celebration, your presence is requested at. 46 00:03:23,540 --> 00:03:26,619 Wait, how do I even read that? 47 00:03:26,620 --> 00:03:29,709 The Royal Union of the Elf Queen 48 00:03:29,710 --> 00:03:31,709 to the Duke, what...? 49 00:03:31,710 --> 00:03:36,150 The human Fish and his companions are invited to the wedding. Hah? 50 00:03:37,220 --> 00:03:38,259 I can't believe it 51 00:03:38,260 --> 00:03:41,900 I'm going to the Elf Kingdom. I get to see Liya! 52 00:03:43,470 --> 00:03:46,280 Give her this, and no detours, okay, hey... 53 00:03:46,810 --> 00:03:47,599 Yes. 54 00:03:47,600 --> 00:03:49,599 Liya, Liya, Liya, Liya, Liya. 55 00:03:49,600 --> 00:03:50,960 Closing up shop for the day. 56 00:03:50,980 --> 00:03:52,540 I have work to do. 57 00:04:08,160 --> 00:04:12,140 In the ruins of a battlefield long forgotten, 58 00:04:12,590 --> 00:04:15,799 Among the forgotten souls of Elf Kingdom 59 00:04:15,800 --> 00:04:18,860 lies the forgotten gem 60 00:04:19,180 --> 00:04:21,900 and the forgotten, me 61 00:04:23,680 --> 00:04:27,910 I couldn't ask for a more perfect scenario. 62 00:04:30,850 --> 00:04:33,160 Now, Dark Gem. 63 00:04:34,730 --> 00:04:38,590 Whom, I offer to you a sacrifice. 64 00:04:39,650 --> 00:04:44,470 Let the Elven blood that flows through me bind us together. 65 00:04:44,490 --> 00:04:47,829 Let these ruins be our alter. 66 00:04:47,830 --> 00:04:53,520 And let these forgotten spirits be our witnesses. 67 00:04:55,960 --> 00:05:03,110 Beware a top the Throne of Elves, for soon it shall be mine. 68 00:05:44,930 --> 00:05:47,450 Be quiet. This isn't easy to do. 69 00:06:36,980 --> 00:06:38,540 What are you guys doing? 70 00:06:41,940 --> 00:06:42,670 What is that? 71 00:06:43,990 --> 00:06:45,250 Enguard! 72 00:06:48,740 --> 00:06:51,449 Hey Pumkin-head, where do you think you're going? 73 00:06:51,450 --> 00:06:52,260 Stop! 74 00:07:02,460 --> 00:07:04,230 You pesky fly! 75 00:07:27,530 --> 00:07:29,010 You won't get away that easily! 76 00:07:31,120 --> 00:07:32,470 Hey Aero, get him! 77 00:07:34,500 --> 00:07:37,810 Papaul! Open the furnace. We're having pumpkin pie tonight. 78 00:07:45,010 --> 00:07:48,179 Hey, you wanna keep it down? I'm not deaf yet. 79 00:07:48,180 --> 00:07:51,599 There was a flying pumpkin something! It's, it's in the furnace. 80 00:07:51,600 --> 00:07:53,809 That smells delicious. 81 00:07:53,810 --> 00:07:55,030 It's gone. 82 00:07:55,430 --> 00:07:56,679 A Ring... 83 00:07:56,680 --> 00:07:59,809 I teach you the secrets of forging weapons, 84 00:07:59,810 --> 00:08:03,109 and you use my furnace to cook pumpkins and make trinkets? 85 00:08:03,110 --> 00:08:05,210 It's not what you think, it's. 86 00:08:06,030 --> 00:08:07,500 You know what this is? 87 00:08:08,530 --> 00:08:11,409 When you pull the bow string you could injure your finger. 88 00:08:11,410 --> 00:08:12,880 This protects it. 89 00:08:13,700 --> 00:08:15,909 And what will protect your heart? 90 00:08:15,910 --> 00:08:18,829 Love, between an Elf and a Human? 91 00:08:18,830 --> 00:08:21,499 Will only end in tragedy. 92 00:08:21,500 --> 00:08:23,039 Don't be so dramatic. 93 00:08:23,040 --> 00:08:25,249 Without tragedy, you can't have comedy. 94 00:08:25,250 --> 00:08:29,400 Besides, good things can come out of tragedy, like me meeting Liya, right? 95 00:09:04,460 --> 00:09:06,600 My sisters... 96 00:09:07,380 --> 00:09:09,549 Come, my sisters, 97 00:09:09,550 --> 00:09:11,839 my forgotten souls. 98 00:09:11,840 --> 00:09:12,889 Come... 99 00:09:12,890 --> 00:09:18,620 Let us give the Queen a wedding present she will never forget. 100 00:09:21,730 --> 00:09:24,160 The Fish. Capt.. Named it after me. 101 00:09:24,560 --> 00:09:25,870 Come on boys, let's go! 102 00:09:26,860 --> 00:09:29,859 Hey, hey Capt.., how's it going? 103 00:09:29,860 --> 00:09:31,859 I request permission to board. 104 00:09:31,860 --> 00:09:33,199 What's he doing here? 105 00:09:33,200 --> 00:09:35,920 I'd rather throw him overboard. 106 00:09:40,330 --> 00:09:41,749 Arr, we're flying 107 00:09:41,750 --> 00:09:44,020 I feel like a bird up here 108 00:09:44,630 --> 00:09:47,140 I can see my house from here. 109 00:09:48,920 --> 00:09:49,730 No! 110 00:09:49,840 --> 00:09:51,719 I've left the back door open! 111 00:09:51,720 --> 00:09:53,589 Captain, look. 112 00:09:53,590 --> 00:09:56,150 Here are the Rules of Etiquette for the Elf Kingdom... 113 00:09:58,060 --> 00:09:58,910 Whaa? 114 00:10:00,890 --> 00:10:02,229 Rule 250. 115 00:10:02,230 --> 00:10:03,389 When meeting someone new, 116 00:10:03,390 --> 00:10:05,809 One must bow at 10 degrees. 117 00:10:05,810 --> 00:10:10,069 If their bow less than 5 degrees or more than 50, 118 00:10:10,070 --> 00:10:11,609 it won't be recognized. 119 00:10:11,610 --> 00:10:13,239 We're not gonna learn all those. 120 00:10:13,240 --> 00:10:15,210 We don't have those girlfriends. 121 00:10:30,710 --> 00:10:32,379 No, no, not on the ship. 122 00:10:32,380 --> 00:10:34,230 Eggs Benedict coming up. 123 00:11:21,140 --> 00:11:22,200 Look... 124 00:11:22,680 --> 00:11:27,189 The finest example of my craftsmanship. The best design idea I've ever had. 125 00:11:27,190 --> 00:11:30,979 Just add a flying gem of the highest quality you can find, 126 00:11:30,980 --> 00:11:35,359 and you can experience the joy of soaring above the clouds. 127 00:11:35,360 --> 00:11:39,949 This will be the fastest flying experience ever! 128 00:11:39,950 --> 00:11:40,949 Thanks Birdie. 129 00:11:40,950 --> 00:11:43,760 This is the most amazing gift ever. You da Man. 130 00:11:48,870 --> 00:11:50,770 Cease your blathering! 131 00:11:53,800 --> 00:11:56,230 Hey Birdie... have you tested this thing out yet? 132 00:11:59,130 --> 00:12:01,639 Wait, you never told me how it works. 133 00:12:01,640 --> 00:12:05,320 It's simple. You just make like a bird. 134 00:12:05,560 --> 00:12:07,450 Flapping, flapping, flapping. 135 00:12:07,980 --> 00:12:08,990 Faster. 136 00:12:10,520 --> 00:12:12,500 Out of my way birds... 137 00:12:29,080 --> 00:12:31,350 That's it, I can fly like a bird. 138 00:12:39,470 --> 00:12:41,150 Come on, dock! 139 00:12:46,470 --> 00:12:47,370 Yes. 140 00:13:00,650 --> 00:13:03,090 Yo Tamin, toilet's the other way. 141 00:13:03,660 --> 00:13:04,949 And where is Fish? 142 00:13:04,950 --> 00:13:06,840 Well, what do you think I'm looking for? 143 00:13:07,200 --> 00:13:10,459 I'm guessing he's that wee black dot over there, see? 144 00:13:10,460 --> 00:13:11,600 Where? 145 00:13:12,250 --> 00:13:13,350 Can you see it? 146 00:13:13,750 --> 00:13:16,999 Just above the albatross. 147 00:13:17,000 --> 00:13:18,049 Are you blind? 148 00:13:18,050 --> 00:13:21,860 Now you get him back on this ship, right now, or you'll be a little red dot. 149 00:13:23,390 --> 00:13:24,950 Just like a bird. 150 00:13:25,350 --> 00:13:26,530 Am I right? 151 00:13:28,430 --> 00:13:30,519 The best invention ever. 152 00:13:30,520 --> 00:13:33,700 Bo, Aero, hop on! 153 00:13:39,070 --> 00:13:42,000 Liya, here I come! 154 00:13:43,610 --> 00:13:46,369 And I thought I'd seen it all. 155 00:13:46,370 --> 00:13:48,869 Am I a genius or what? 156 00:13:48,870 --> 00:13:50,199 Would you calm down? 157 00:13:50,200 --> 00:13:54,579 Yeah, you built a surfboard, I built this master warship, 158 00:13:54,580 --> 00:13:55,999 so what. 159 00:13:56,000 --> 00:14:00,020 Yah, Yeah, Yeah, Yeah. 160 00:14:03,470 --> 00:14:04,429 What is that? 161 00:14:04,430 --> 00:14:07,490 I don't know-are they attending the wedding? - 162 00:14:07,680 --> 00:14:09,160 That's impossible. 163 00:14:16,810 --> 00:14:18,290 Liya! 164 00:14:25,110 --> 00:14:26,170 Yeah. 165 00:14:36,500 --> 00:14:38,180 Is that you? 166 00:14:42,010 --> 00:14:43,480 It's you. 167 00:14:47,680 --> 00:14:50,240 Hang on. 168 00:15:01,360 --> 00:15:03,210 Long time, no see. 169 00:15:10,490 --> 00:15:13,220 Well, Hello, stranger. 170 00:15:15,250 --> 00:15:17,140 You're just as beautiful. 171 00:15:22,090 --> 00:15:25,129 Don't you wanna introduce your handsome human to everyone? 172 00:15:25,130 --> 00:15:26,629 I meant, handsome hero. 173 00:15:26,630 --> 00:15:29,990 I can't wait, but let's not attract too much attention. 174 00:15:34,310 --> 00:15:36,179 Coming through. Sorry. 175 00:15:36,180 --> 00:15:37,330 Excuse us. 176 00:15:38,039 --> 00:15:39,439 Your brother knows I'm here, right? 177 00:15:39,440 --> 00:15:42,170 Well, he'll know soon enough. 178 00:15:44,990 --> 00:15:46,319 Watch out! Well hold me tight. 179 00:15:46,320 --> 00:15:49,170 Should we slow down? Naw, just hold tighter. 180 00:15:49,410 --> 00:15:53,029 You're not holding tight enough. Fine, you asked for it. 181 00:15:53,030 --> 00:15:54,869 OK, all right, stop, stop. 182 00:15:54,870 --> 00:15:57,680 Don't get me... I'm really ticklish, stop, stop... 183 00:15:57,870 --> 00:15:58,970 Watch out! 184 00:16:02,840 --> 00:16:04,520 Sorry about that! 185 00:16:04,750 --> 00:16:05,629 It's OK. 186 00:16:05,630 --> 00:16:06,770 Onwards and upwards. 187 00:16:10,890 --> 00:16:11,900 Watch this. 188 00:16:13,640 --> 00:16:15,450 Wait for it. 189 00:16:17,020 --> 00:16:17,769 Hey there. 190 00:16:17,770 --> 00:16:19,700 Hey Queen Mayre, Congratulations! 191 00:16:24,190 --> 00:16:26,080 Hey, you should bow. 192 00:16:28,700 --> 00:16:30,090 That's the Queen. 193 00:16:37,950 --> 00:16:39,100 Come on... 194 00:16:40,920 --> 00:16:42,890 Let's see how fast this thing can go. 195 00:16:44,590 --> 00:16:47,009 Why didn't you tell me they were invited? 196 00:16:47,010 --> 00:16:49,049 Because I knew you wouldn't agree to it. 197 00:16:49,050 --> 00:16:52,219 The truth is, he is your sister's boyfriend. 198 00:16:52,220 --> 00:16:53,429 Boyfriend? 199 00:16:53,430 --> 00:16:56,139 Human lives are but a blip compared to ours. 200 00:16:56,140 --> 00:16:59,599 How can a mighty oak fall in love with a tiny flower? 201 00:16:59,600 --> 00:17:02,080 If we know it's temporary, and won't last. 202 00:17:02,230 --> 00:17:03,729 Why should it involve you? 203 00:17:03,730 --> 00:17:06,069 Because she is being selfish and immature. 204 00:17:06,070 --> 00:17:08,989 And this relationship will destroy Liya before it's over. 205 00:17:08,990 --> 00:17:11,340 Liya will grow wiser with time. 206 00:17:11,820 --> 00:17:14,279 You need to let her learn from her experiences. 207 00:17:14,280 --> 00:17:15,329 There is no time. 208 00:17:15,330 --> 00:17:18,220 There have been reports of strange monsters spotted. 209 00:17:18,750 --> 00:17:21,930 They say it may have something to do with this dark wind. 210 00:17:22,330 --> 00:17:23,140 What? 211 00:17:23,290 --> 00:17:25,839 There is an invisible enemy on the horizon. 212 00:17:25,840 --> 00:17:27,089 So you see, 213 00:17:27,090 --> 00:17:28,690 Liya must wake up. 214 00:17:28,960 --> 00:17:31,520 Don't worry, she's not a child. 215 00:17:34,260 --> 00:17:36,599 You and I have a love that is eternal. 216 00:17:36,600 --> 00:17:37,889 It is based on respect. 217 00:17:37,890 --> 00:17:40,490 That is the proper way for us Elves. 218 00:17:47,400 --> 00:17:49,319 We must protect the Gem of Life. 219 00:17:49,320 --> 00:17:51,149 That is the reason for our existence. 220 00:17:51,150 --> 00:17:53,090 You know this as well as I. 221 00:17:59,620 --> 00:18:01,449 Fish, I'm so happy you're here. 222 00:18:01,450 --> 00:18:02,909 I can't stop smiling. 223 00:18:02,910 --> 00:18:05,100 From now on, you'll always be smiling. 224 00:18:16,850 --> 00:18:18,639 The green Gem of Life. 225 00:18:18,640 --> 00:18:20,740 The root of life for the Elves. 226 00:18:21,060 --> 00:18:23,139 And our source of energy. 227 00:18:23,140 --> 00:18:25,750 Only ourselves can draw power from it. 228 00:18:26,860 --> 00:18:27,939 It's amazing. 229 00:18:27,940 --> 00:18:29,710 I've never been this close before. 230 00:18:31,230 --> 00:18:33,819 Originally, there was only one gem, 231 00:18:33,820 --> 00:18:35,609 but the gods split it in two. 232 00:18:35,610 --> 00:18:37,659 One dark and one green. 233 00:18:37,660 --> 00:18:40,079 To represent death and life, 234 00:18:40,080 --> 00:18:42,749 and the perpetual battle between light and dark, 235 00:18:42,750 --> 00:18:45,459 that has plagued the human world for millenia. 236 00:18:45,460 --> 00:18:48,430 No one knows where the Dark Gem is, 237 00:18:48,590 --> 00:18:52,440 but this one has always been protected by the Elves. Here... 238 00:18:53,300 --> 00:18:55,360 The Queen, wears the Gem at her wedding. 239 00:18:55,720 --> 00:18:56,969 That's our tradition. 240 00:18:56,970 --> 00:19:00,240 It's magic will bring prosperity to the Kingdom. 241 00:19:00,970 --> 00:19:02,030 Liya, 242 00:19:02,060 --> 00:19:04,240 you should wear it to the wedding now. 243 00:19:05,140 --> 00:19:06,139 You sure? 244 00:19:06,140 --> 00:19:07,540 Why me? 245 00:19:07,850 --> 00:19:09,229 Because of the Dark Gem. 246 00:19:09,230 --> 00:19:10,399 I felt it's power. 247 00:19:10,400 --> 00:19:11,779 It still exists. 248 00:19:11,780 --> 00:19:13,189 And grows even stronger. 249 00:19:13,190 --> 00:19:14,649 And nearer. 250 00:19:14,650 --> 00:19:17,949 The Gem of Life is no longer safe in only my hands, 251 00:19:17,950 --> 00:19:20,119 You are who we trust most, 252 00:19:20,120 --> 00:19:22,220 So you must protect it. 253 00:19:27,250 --> 00:19:29,430 You won't be disappointed in me. 254 00:19:30,670 --> 00:19:32,100 It's so beautiful. 255 00:19:32,670 --> 00:19:34,459 I can't wait to show it to Fish. 256 00:19:34,460 --> 00:19:35,730 Liya! 257 00:19:38,010 --> 00:19:40,950 I think you and I should have a talk. 258 00:19:46,980 --> 00:19:49,349 Wow, the Elf Kingdom is awesome. 259 00:19:49,350 --> 00:19:51,059 Yeah, people ignoring us. 260 00:19:51,060 --> 00:19:52,359 Turning up their noses. 261 00:19:52,360 --> 00:19:53,899 What's there to love? 262 00:19:53,900 --> 00:19:55,029 What, no way, wait... 263 00:19:55,030 --> 00:19:57,859 Hi, excuse me. Hey, I'm I'm Fish. Nice to meet you. 264 00:19:57,860 --> 00:19:59,029 My friend was wondering if you were... 265 00:19:59,030 --> 00:20:02,909 Shut your break kid, nobody wants to hear your blathering. 266 00:20:02,910 --> 00:20:04,909 About to put up with it day in, day out. 267 00:20:04,910 --> 00:20:05,999 Speak for yourself. 268 00:20:06,000 --> 00:20:07,470 Wait. Stop here! 269 00:20:08,290 --> 00:20:09,249 That's right, 270 00:20:09,250 --> 00:20:12,600 I'm human, I like to dance and sing... 271 00:20:12,920 --> 00:20:14,940 Sorry about him, long journey. 272 00:20:15,050 --> 00:20:17,969 Before entering, you must give up your weapons. 273 00:20:17,970 --> 00:20:19,150 Look, Lady. 274 00:20:19,720 --> 00:20:20,570 Right. 275 00:20:21,050 --> 00:20:22,200 No worries. 276 00:20:22,800 --> 00:20:24,070 Here you go. 277 00:20:31,940 --> 00:20:33,120 Here you go. 278 00:20:33,400 --> 00:20:34,250 No wait. 279 00:20:36,480 --> 00:20:38,399 What a weakling. 280 00:20:38,400 --> 00:20:40,659 What a mean week it's been, 281 00:20:40,660 --> 00:20:41,800 is what he means. 282 00:20:42,410 --> 00:20:43,779 All your weapons. 283 00:20:43,780 --> 00:20:45,449 So you wanna chit chat? 284 00:20:45,450 --> 00:20:48,119 Well I like walks on the beach, candle lit dinners, 285 00:20:48,120 --> 00:20:50,249 and I would love to give you a flower. 286 00:20:50,250 --> 00:20:52,140 That was all his weapons. 287 00:21:00,090 --> 00:21:04,150 Well, that went much better than expected, wouldn't you say? 288 00:21:38,590 --> 00:21:40,509 Don't forget your mission Liya. 289 00:21:40,510 --> 00:21:42,650 You can do this. 290 00:22:03,280 --> 00:22:07,050 If I don't get any wedding cake, I'm gonna eat one of these Elves. 291 00:22:10,410 --> 00:22:12,909 The Gem of Life is a sacred Elven treasure. 292 00:22:12,910 --> 00:22:14,919 You can not let Fish nor any human near it. 293 00:22:14,920 --> 00:22:15,959 I can't? 294 00:22:15,960 --> 00:22:17,350 Why not? 295 00:22:17,590 --> 00:22:21,610 Because the Gem must remain far away from desire or conflict. 296 00:22:22,380 --> 00:22:25,179 And that means you can not risk exposing it to any humans. 297 00:22:25,180 --> 00:22:27,139 How can you possibly say that? 298 00:22:27,140 --> 00:22:28,809 Little Fish is a good man. 299 00:22:28,810 --> 00:22:31,700 He's loyal, I trust him, and he loves me. 300 00:22:32,270 --> 00:22:33,889 How long have you known him? 301 00:22:33,890 --> 00:22:35,370 A few years? 302 00:22:35,690 --> 00:22:39,519 I am afraid that from now on, you must stay away from Little Fish. 303 00:22:39,520 --> 00:22:41,540 No, no, please, anything but that. 304 00:22:41,990 --> 00:22:43,859 I actually thought you understand. 305 00:22:43,860 --> 00:22:45,029 Liya! 306 00:22:45,030 --> 00:22:46,760 It's not about that. 307 00:22:47,660 --> 00:22:51,199 It's our duty and responsibility to protect the Kingdom. 308 00:22:51,200 --> 00:22:54,390 Do not risk our lives, for something that can not last. 309 00:22:55,500 --> 00:22:56,310 Liya. 310 00:22:57,250 --> 00:22:58,560 Liya. 311 00:22:59,340 --> 00:22:59,840 Liya 312 00:22:59,841 --> 00:23:00,919 I'm sorry. 313 00:23:00,920 --> 00:23:01,980 Liya. 314 00:23:12,640 --> 00:23:14,099 Bird you need a boost? 315 00:23:14,100 --> 00:23:16,540 I bet you can't see anything from way down there. 316 00:23:30,200 --> 00:23:34,050 It's beautiful up here. -This is my favourite place. 317 00:23:51,260 --> 00:23:54,530 Apple sauce. 318 00:24:25,840 --> 00:24:28,379 As the tender shoot reaches toward the sky, 319 00:24:28,380 --> 00:24:30,429 And the roots plant firmly in the ground, 320 00:24:30,430 --> 00:24:32,740 So has our love bloomed, 321 00:24:33,010 --> 00:24:34,820 And will only keep flourishing, 322 00:24:36,310 --> 00:24:38,580 Love is life and life is love... 323 00:24:40,230 --> 00:24:42,160 Liya, is something wrong? 324 00:24:46,690 --> 00:24:48,290 This is for you. 325 00:24:50,530 --> 00:24:52,470 I had this gift especially made. 326 00:24:53,070 --> 00:24:54,970 I hope it reminds you of me. 327 00:24:56,450 --> 00:24:57,640 This is great! 328 00:24:58,750 --> 00:25:00,959 Liya, I got you something too. 329 00:25:00,960 --> 00:25:02,770 And you'll never guess what it is. 330 00:25:19,270 --> 00:25:20,849 You made me this bow and 331 00:25:20,850 --> 00:25:22,580 I made you that finger guard. 332 00:25:22,900 --> 00:25:24,250 I love it. 333 00:25:24,610 --> 00:25:25,500 Thank you. 334 00:25:25,730 --> 00:25:28,939 I guess we go together like this bow and that finger guard. 335 00:25:28,940 --> 00:25:29,779 What? 336 00:25:29,780 --> 00:25:33,109 Liya, I don't ever want to leave you. 337 00:25:33,110 --> 00:25:35,909 I've finished my training with the Blacksmith's and 338 00:25:35,910 --> 00:25:38,470 I believe I want to stay here with you, what do you say? 339 00:25:44,000 --> 00:25:47,999 Let me always be bathed in the light of your spirit, 340 00:25:48,000 --> 00:25:49,419 And I yours. 341 00:25:49,420 --> 00:25:51,480 Our two beating hearts, 342 00:25:52,010 --> 00:25:54,070 Under the Tree of Life, 343 00:25:54,180 --> 00:25:56,360 Now we become one. 344 00:25:56,760 --> 00:25:57,530 Liya, 345 00:25:58,310 --> 00:25:59,740 Let us become one. 346 00:25:59,770 --> 00:26:01,599 For all eternity 347 00:26:01,600 --> 00:26:02,979 I live for you. 348 00:26:02,980 --> 00:26:06,229 One life and one blood. 349 00:26:06,230 --> 00:26:09,250 Our fates are sealed. 350 00:26:10,190 --> 00:26:11,500 Our fates are sealed. 351 00:26:12,570 --> 00:26:14,300 And it will set us free. 352 00:26:15,030 --> 00:26:16,199 And it will - and it will - 353 00:26:16,200 --> 00:26:18,300 Set us free - set us free - 354 00:26:25,460 --> 00:26:27,629 No, I can not do this. 355 00:26:27,630 --> 00:26:28,850 Why not? 356 00:26:34,800 --> 00:26:35,440 HURRY 357 00:26:40,260 --> 00:26:41,320 What's happening? 358 00:26:46,100 --> 00:26:49,189 My apologies for arriving so late. 359 00:26:49,190 --> 00:26:49,979 Sister... 360 00:26:49,980 --> 00:26:53,899 But I had trouble finding my invitation. 361 00:26:53,900 --> 00:26:55,250 It's really you. 362 00:26:55,490 --> 00:26:58,619 She is not welcome here. 363 00:26:58,620 --> 00:27:00,260 Capture them! 364 00:27:03,500 --> 00:27:05,510 Guards, Protect your Queen! 365 00:27:12,960 --> 00:27:14,379 No, wait here! 366 00:27:14,380 --> 00:27:15,820 Stay out of this. 367 00:27:17,340 --> 00:27:18,610 Liya. 368 00:27:42,120 --> 00:27:44,010 What else we got around here? 369 00:27:58,930 --> 00:28:00,740 What do you want us Meyla? 370 00:28:11,690 --> 00:28:14,130 You know very well why I'm here. 371 00:28:14,440 --> 00:28:16,210 Then you'll be DISAPPOINTED. 372 00:28:16,240 --> 00:28:18,279 Why isn't the Gem on you? 373 00:28:18,280 --> 00:28:20,029 Tell me where it is. 374 00:28:20,030 --> 00:28:22,510 Somewhere you'd never think to look. 375 00:28:34,340 --> 00:28:36,959 You're no match. 376 00:28:36,960 --> 00:28:39,690 Tell me where it is. 377 00:28:46,600 --> 00:28:48,200 Tell me. 378 00:29:17,960 --> 00:29:21,030 How dare you, foolish human. 379 00:30:18,730 --> 00:30:21,460 My dear Eliane, 380 00:30:22,280 --> 00:30:24,239 If you want your Bride back, 381 00:30:24,240 --> 00:30:26,909 then you'll give me what I want. 382 00:30:26,910 --> 00:30:28,699 Three days from now, 383 00:30:28,700 --> 00:30:31,499 meet me at the ancient battleground. 384 00:30:31,500 --> 00:30:33,499 And next time, 385 00:30:33,500 --> 00:30:36,709 don't shoot arrows at me human. 386 00:30:36,710 --> 00:30:39,060 You have been warned. 387 00:30:41,260 --> 00:30:42,860 Bo, Aero! 388 00:30:48,140 --> 00:30:49,410 Fire! 389 00:30:52,390 --> 00:30:54,740 Ready the ship. We leave immediately. 390 00:30:54,890 --> 00:30:56,040 Yes sir. 391 00:30:58,110 --> 00:30:59,859 Liya, you know where the map is. 392 00:30:59,860 --> 00:31:01,040 Go and get it. 393 00:31:01,280 --> 00:31:04,710 Humans, you're not welcome here. Leave now! 394 00:31:06,240 --> 00:31:08,569 You have to go. I'll miss you. 395 00:31:08,570 --> 00:31:10,029 I'm so sorry Fish. 396 00:31:10,030 --> 00:31:11,039 I'll come with you. 397 00:31:11,040 --> 00:31:13,699 No, this is between us elves. 398 00:31:13,700 --> 00:31:16,539 I know, but it's too dangerous. Please let me help you. 399 00:31:16,540 --> 00:31:17,579 We can all help you. 400 00:31:17,580 --> 00:31:18,379 You should go. 401 00:31:18,380 --> 00:31:20,249 Just go back. 402 00:31:20,250 --> 00:31:21,549 Liya -Goodbye Fish. 403 00:31:21,550 --> 00:31:22,150 Liya. 404 00:31:32,140 --> 00:31:34,599 Wait, we're gonna follow them. 405 00:31:34,600 --> 00:31:37,939 Look, I know you got good looking hair and all, but she doesn't want you. 406 00:31:37,940 --> 00:31:39,649 Yeah, you were dumped kid. 407 00:31:39,650 --> 00:31:41,729 I should now. It happens to me a lot. 408 00:31:41,730 --> 00:31:42,920 She doesn't mean it. 409 00:31:43,320 --> 00:31:44,899 And I know she needs my help. 410 00:31:44,900 --> 00:31:47,489 Look kid, rescuing the Princess sounds fun and all, 411 00:31:47,490 --> 00:31:50,090 but I'm gonna need a little more motivation. 412 00:31:50,410 --> 00:31:52,030 And besides, they've taken my dogs. 413 00:31:52,240 --> 00:31:53,699 No, not the dogs. 414 00:31:53,700 --> 00:31:56,760 I couldn't live without them slobbering mutts. 415 00:32:02,500 --> 00:32:03,919 We're at full speed. 416 00:32:03,920 --> 00:32:05,299 Should arrive in two days. 417 00:32:05,300 --> 00:32:05,839 Liya, 418 00:32:05,840 --> 00:32:07,570 Is the Gem of Life safe? 419 00:32:09,010 --> 00:32:11,360 Protect it with your life and trust no one. 420 00:32:12,350 --> 00:32:14,349 Meyla isn't trustworthy. 421 00:32:14,350 --> 00:32:16,519 How do we know that she will keep her end of the bargain? 422 00:32:16,520 --> 00:32:18,950 Even if she doesn't, we have no other choice. 423 00:32:19,230 --> 00:32:21,149 Don't worry about saving Mayre. 424 00:32:21,150 --> 00:32:22,580 The soldiers and I will do it. 425 00:32:23,110 --> 00:32:24,460 Protect the Gem. 426 00:32:24,650 --> 00:32:25,920 Just focus on that. 427 00:32:38,660 --> 00:32:39,560 Hey Liya. 428 00:32:40,000 --> 00:32:41,020 Little Fish. 429 00:32:42,000 --> 00:32:42,919 Hey come, let's go. 430 00:32:42,920 --> 00:32:43,709 Are you crazy? 431 00:32:43,710 --> 00:32:46,089 You should not be here - I have a plan - 432 00:32:46,090 --> 00:32:47,360 We can save Mayre together. 433 00:32:47,460 --> 00:32:48,320 No. 434 00:32:48,550 --> 00:32:49,050 What? 435 00:32:49,051 --> 00:32:51,400 We already have a plan in place. 436 00:32:51,970 --> 00:32:53,009 So what is the plan? 437 00:32:53,010 --> 00:32:55,200 Show up in a large ship for a sneak attack? 438 00:32:57,430 --> 00:32:59,019 But come with me instead. 439 00:32:59,020 --> 00:33:01,580 I can fly faster and grab her before they notice. 440 00:33:01,900 --> 00:33:02,729 Trust me. 441 00:33:02,730 --> 00:33:05,290 As long as we're together there's nothing we can't do. 442 00:33:21,269 --> 00:33:22,709 Why didn't you take my gift earlier? 443 00:33:22,710 --> 00:33:24,100 Don't you like it Liya? 444 00:33:24,340 --> 00:33:26,480 Now is not the time to discuss that. 445 00:33:28,800 --> 00:33:30,759 I can feel it getting colder. 446 00:33:30,760 --> 00:33:32,179 Them come here, I'll keep you warm. 447 00:33:32,180 --> 00:33:33,589 We're going north. 448 00:33:33,590 --> 00:33:34,349 Why? 449 00:33:34,350 --> 00:33:36,490 The ancient battlegrounds are south. 450 00:33:36,970 --> 00:33:40,240 - You're going the wrong way. - Promise - 451 00:33:41,310 --> 00:33:43,059 - I feel strange. - Are you wounded? - 452 00:33:43,060 --> 00:33:44,330 It's nothing. 453 00:33:47,020 --> 00:33:48,420 I don't believe it. 454 00:33:49,490 --> 00:33:51,800 What is Meyla's ship doing here? 455 00:34:25,770 --> 00:34:27,979 I will ask one more time. 456 00:34:27,980 --> 00:34:29,819 Why were you not wearing the Gem? 457 00:34:29,820 --> 00:34:32,420 It's quite simple. I knew you coming. 458 00:34:34,410 --> 00:34:36,319 You can't fight destiny. 459 00:34:36,320 --> 00:34:40,659 It was always the fate of these two Gems to be reunited again. 460 00:34:40,660 --> 00:34:42,659 You should give up while you can. 461 00:34:42,660 --> 00:34:45,039 Eliane will never allow you to have the other Gem. 462 00:34:45,040 --> 00:34:47,249 I will pardon you for your sins. 463 00:34:47,250 --> 00:34:49,230 And you can come back home to us. 464 00:34:49,670 --> 00:34:51,879 How polite of you sister. 465 00:34:51,880 --> 00:34:56,719 Did you think that I would just quietly hand over my hard earned treasure? 466 00:34:56,720 --> 00:34:58,900 Sorry, but I have other plans. 467 00:34:59,100 --> 00:35:01,719 Once I get the map to the Elf Kingdom, 468 00:35:01,720 --> 00:35:04,490 You won't mind helping me will you? 469 00:35:29,460 --> 00:35:30,539 Come. 470 00:35:30,540 --> 00:35:33,270 Come to me. 471 00:35:35,170 --> 00:35:36,440 Over there. 472 00:36:13,250 --> 00:36:13,839 Liya, 473 00:36:13,840 --> 00:36:14,900 I found her. 474 00:36:15,840 --> 00:36:17,070 Your Highness! 475 00:36:18,840 --> 00:36:20,610 Liya, you have to go. 476 00:36:33,150 --> 00:36:35,040 My child, 477 00:36:35,730 --> 00:36:39,710 Did it not occur to you that you were summoned here for a reason? 478 00:37:01,890 --> 00:37:02,740 Liya! 479 00:37:09,640 --> 00:37:11,700 You should go back to, not fight Eliane. 480 00:37:19,280 --> 00:37:20,250 Liya! 481 00:37:26,370 --> 00:37:28,800 Liya! Grab my hand! 482 00:37:39,800 --> 00:37:40,980 You're safe now. 483 00:37:48,060 --> 00:37:49,729 You have to put me down! 484 00:37:49,730 --> 00:37:51,080 Not a chance! 485 00:38:06,740 --> 00:38:07,739 Little Fish, 486 00:38:07,740 --> 00:38:09,039 You saved me. 487 00:38:09,040 --> 00:38:12,010 Well, actually, we saved each other. 488 00:38:13,000 --> 00:38:14,560 We should go back to the others. 489 00:38:24,180 --> 00:38:26,190 He can not go back. 490 00:38:37,940 --> 00:38:38,830 Where were you? 491 00:38:39,070 --> 00:38:42,189 We snuck on board Meyla's ship. She has the Queen. 492 00:38:42,190 --> 00:38:43,529 It's not what we thought. 493 00:38:43,530 --> 00:38:46,230 Meyla is actually... - You went with a human to go after Meyla? - 494 00:38:46,280 --> 00:38:48,489 Have you forgotten about your mission? 495 00:38:48,490 --> 00:38:50,720 You played right into their hands. 496 00:38:51,750 --> 00:38:52,789 I'm so sorry. 497 00:38:52,790 --> 00:38:54,770 - What were you doing? - Stop it - 498 00:38:55,170 --> 00:38:57,499 You've done enough. You don't belong here. 499 00:38:57,500 --> 00:38:59,799 Leave, and don't come back. 500 00:38:59,800 --> 00:39:02,129 That's why we don't get close to humans. 501 00:39:02,130 --> 00:39:04,570 You behaved immaturely. 502 00:39:05,090 --> 00:39:07,089 And after the Queen put her trust in you. 503 00:39:07,090 --> 00:39:09,320 Hey, don't talk to her like that. It's OK. 504 00:39:09,890 --> 00:39:11,269 Eliane's right. 505 00:39:11,270 --> 00:39:13,160 I shouldn't of left with you. 506 00:39:13,430 --> 00:39:15,740 And you shouldn't be here at all. 507 00:39:16,060 --> 00:39:17,290 I know it's hard. 508 00:39:17,850 --> 00:39:20,080 You have to leave. You don't belong here. 509 00:39:20,788 --> 00:39:22,109 I belong with you. You know that. 510 00:39:22,110 --> 00:39:24,109 All I know is that you have to leave. 511 00:39:24,110 --> 00:39:25,569 And never come back. 512 00:39:25,570 --> 00:39:26,819 Are you serious? 513 00:39:26,820 --> 00:39:28,699 You can't possibly mean that. 514 00:39:28,700 --> 00:39:31,869 Please just go. You're not an Elf. 515 00:39:31,870 --> 00:39:33,640 Goodbye Fish. 516 00:39:46,260 --> 00:39:47,150 Liya, 517 00:39:47,800 --> 00:39:49,610 You've changed. 518 00:39:55,770 --> 00:39:56,939 Attention! 519 00:39:56,940 --> 00:39:59,349 Full speed ahead. Prepare for battle! 520 00:39:59,350 --> 00:40:01,080 No more mistakes! 521 00:41:13,600 --> 00:41:15,700 Human boy. 522 00:41:16,260 --> 00:41:20,580 The power of the Dark Gem courses through my body and my veins. 523 00:41:21,520 --> 00:41:23,500 I can feel it in my blood. 524 00:41:23,900 --> 00:41:24,960 Pulsing. 525 00:41:26,400 --> 00:41:28,500 Can you feel it as well? 526 00:41:52,260 --> 00:41:54,570 Come to me. 527 00:41:54,930 --> 00:41:57,660 Answer my call 528 00:41:58,060 --> 00:42:00,229 I know what I want. 529 00:42:00,230 --> 00:42:03,500 And only I can give it to you. 530 00:42:22,460 --> 00:42:24,829 Hey, welcome back sleepy head. 531 00:42:24,830 --> 00:42:26,890 Man, you look terrible. 532 00:42:26,920 --> 00:42:28,419 Why the long face? 533 00:42:28,420 --> 00:42:30,669 Love is not for the likes of us, pal. 534 00:42:30,670 --> 00:42:31,669 I don't get it. 535 00:42:31,670 --> 00:42:32,980 I thought we were in Love. 536 00:42:34,550 --> 00:42:36,719 It's the realities you've got to accept. 537 00:42:36,720 --> 00:42:39,059 This relationship was doomed from the start. 538 00:42:39,060 --> 00:42:40,179 Stop dreaming. 539 00:42:40,180 --> 00:42:43,540 They don't come with instruction manuals, and if they did, 540 00:42:43,810 --> 00:42:45,580 We wouldn't read 'em. 541 00:42:45,850 --> 00:42:47,149 Would we kid? 542 00:42:47,150 --> 00:42:49,109 Because reading is hard, right? 543 00:42:49,110 --> 00:42:50,109 I'm proud of ya. 544 00:42:50,110 --> 00:42:51,859 This may be your first heartbreak, 545 00:42:51,860 --> 00:42:54,050 But it won't be your last, so cheer up. 546 00:42:54,400 --> 00:42:56,069 Listen to an expert Fish. 547 00:42:56,070 --> 00:42:58,239 Sometimes, loving someone 548 00:42:58,240 --> 00:43:00,409 means letting that person go. 549 00:43:00,410 --> 00:43:01,699 But Liya and I are different. 550 00:43:01,700 --> 00:43:04,329 What do you two know anyways? I'm not giving up. 551 00:43:04,330 --> 00:43:06,270 Hey, where are you going? 552 00:43:08,500 --> 00:43:10,520 To do what I what I know is right. 553 00:45:26,100 --> 00:45:28,809 It's light has gone out again. 554 00:45:28,810 --> 00:45:33,809 Do you think that the ice melton will satisfy it's appetite? 555 00:45:33,810 --> 00:45:37,290 You've desecrated the spirits of the ancient battlefield. 556 00:45:39,610 --> 00:45:42,359 Now you're gonna steal the souls of the dragons? 557 00:45:42,360 --> 00:45:44,659 My dear little Mer, 558 00:45:44,660 --> 00:45:45,949 Don't be afraid. 559 00:45:45,950 --> 00:45:48,510 The Dark Gem has changed you. 560 00:45:49,080 --> 00:45:51,209 You've gone too far Meyla. 561 00:45:51,210 --> 00:45:53,419 See how wrong you can be? 562 00:45:53,420 --> 00:45:55,669 The Elf I've become today, 563 00:45:55,670 --> 00:45:58,440 It is not due to the Gem. 564 00:45:58,670 --> 00:46:00,589 It is due to you. 565 00:46:00,590 --> 00:46:01,679 What? 566 00:46:01,680 --> 00:46:03,969 How can you say that? I've been on your side. 567 00:46:03,970 --> 00:46:07,910 I'm not blaming, I'm thanking you Mer. 568 00:46:08,640 --> 00:46:11,580 If it weren't for the fact that I was better than you and 569 00:46:12,560 --> 00:46:14,019 yet constantly shunned. 570 00:46:14,020 --> 00:46:17,609 If it weren't for the fact that only you could use the Gem of Life, 571 00:46:17,610 --> 00:46:19,569 so I was abandoned. 572 00:46:19,570 --> 00:46:22,739 If it weren't for the fact that you, my younger sister, 573 00:46:22,740 --> 00:46:24,199 became the heir, 574 00:46:24,200 --> 00:46:26,619 leaving me to become the Dark Elf, 575 00:46:26,620 --> 00:46:31,539 then I would of never known the type of power that I have now. 576 00:46:31,540 --> 00:46:33,539 Envy, Hatred, 577 00:46:33,540 --> 00:46:36,249 These are not the natural qualities of an Elf. 578 00:46:36,250 --> 00:46:39,299 But they are the qualities of a victor. 579 00:46:39,300 --> 00:46:42,520 And I will now reclaim what is rightfully mine. 580 00:47:02,570 --> 00:47:05,000 It was only you two. 581 00:47:06,070 --> 00:47:07,670 Is Fish with you? 582 00:47:11,330 --> 00:47:14,600 Do you think you can help me with something? 583 00:47:53,240 --> 00:47:55,289 Darkest of Gems, 584 00:47:55,290 --> 00:47:59,829 I've opened up the graveyard of the dragons for you. 585 00:47:59,830 --> 00:48:03,339 Legend says the soul of a powerful dragon has 586 00:48:03,340 --> 00:48:05,879 been sealed in this ice 587 00:48:05,880 --> 00:48:07,879 for a thousand years. 588 00:48:07,880 --> 00:48:11,070 I thought you might want a new friend. 589 00:48:19,730 --> 00:48:22,359 You certainly took your time. 590 00:48:22,360 --> 00:48:23,779 Human boy. 591 00:48:23,780 --> 00:48:26,069 We've been waiting for you. 592 00:48:26,070 --> 00:48:27,649 Who are you anyway? 593 00:48:27,650 --> 00:48:29,659 And what have you done to me? 594 00:48:29,660 --> 00:48:31,760 We are kindred spirits. 595 00:48:32,370 --> 00:48:35,499 We both desire things we can not have. 596 00:48:35,500 --> 00:48:37,600 We are not alike. 597 00:48:38,670 --> 00:48:40,640 I beg to differ. 598 00:48:40,920 --> 00:48:42,190 Let's see... 599 00:48:42,630 --> 00:48:46,020 We'll do anything to get what we want the most. 600 00:48:47,220 --> 00:48:52,360 And nothing we have done has truly been appreciated. 601 00:48:59,020 --> 00:49:00,439 So beautiful. 602 00:49:00,440 --> 00:49:02,649 Like you, it longs for another. 603 00:49:02,650 --> 00:49:05,819 The souls of the dragon have only to get stronger, it can not wait. 604 00:49:05,820 --> 00:49:08,500 It must be reunited with the Gem of Life. 605 00:49:09,950 --> 00:49:11,800 There's another Gem? 606 00:49:11,910 --> 00:49:13,340 Liya didn't tell you? 607 00:49:13,950 --> 00:49:15,510 Of course she didn't. 608 00:49:15,830 --> 00:49:17,100 You're a human. 609 00:49:17,290 --> 00:49:21,959 How could she ever trust you with something so beautiful and precious, 610 00:49:21,960 --> 00:49:23,940 as an Elven Gem stone? 611 00:49:25,170 --> 00:49:26,480 This is an Elven matter. 612 00:49:26,630 --> 00:49:28,299 What's it got to do with me? 613 00:49:28,300 --> 00:49:30,020 So you're giving up then? 614 00:49:30,800 --> 00:49:32,690 What a pity. 615 00:49:33,050 --> 00:49:34,849 I could help you. 616 00:49:34,850 --> 00:49:38,469 Nothing makes me happier than watching young love blossom, 617 00:49:38,470 --> 00:49:39,849 and you deserve it. 618 00:49:39,850 --> 00:49:44,830 Once I'm Queen, Liya will be all yours. 619 00:49:46,110 --> 00:49:47,359 Honestly, 620 00:49:47,360 --> 00:49:50,130 I'm sure she's worth so much more. 621 00:49:50,610 --> 00:49:53,800 All I need, is for you to bring me the Map of Elves. 622 00:49:56,450 --> 00:49:59,470 Bring me the Map of Elves. 623 00:50:01,580 --> 00:50:03,350 Fix my hand and we'll talk. 624 00:50:04,420 --> 00:50:07,049 You're in no position to negotiate, child. 625 00:50:07,050 --> 00:50:08,900 Then you can find your own map. 626 00:50:09,760 --> 00:50:13,360 Your friends are walking into an ambush, as we speak. 627 00:50:13,590 --> 00:50:15,950 Shall we try this again? 628 00:50:17,010 --> 00:50:19,769 Bring me the Map of Elves, 629 00:50:19,770 --> 00:50:21,639 or suffer the consequences. 630 00:50:21,640 --> 00:50:23,410 I'm not your puppet. 631 00:50:28,320 --> 00:50:30,920 Are you sure about that? 632 00:51:43,770 --> 00:51:44,769 Prince Eliane. 633 00:51:44,770 --> 00:51:46,479 We found no traces of Queen Mayre. 634 00:51:46,480 --> 00:51:49,660 Brother, what will we do now? We can't give up. 635 00:51:50,150 --> 00:51:52,830 Maintain our cover, but keep searching. 636 00:52:07,330 --> 00:52:08,430 Positions! 637 00:52:26,230 --> 00:52:27,240 Fire! 638 00:52:57,630 --> 00:52:59,730 Port side! Full scale attack! 639 00:53:11,400 --> 00:53:12,790 Spread out, now! 640 00:53:19,780 --> 00:53:23,010 Everyone, regroup! Prepare to counter attack! 641 00:54:05,740 --> 00:54:06,880 Little Fish. 642 00:54:19,420 --> 00:54:21,110 Aim for the chest! 643 00:54:35,560 --> 00:54:37,330 This ship won't make it. 644 00:54:38,150 --> 00:54:40,290 Gather the remaining troops. 645 00:55:25,740 --> 00:55:26,609 Hiya Peachy Peachy. 646 00:55:26,610 --> 00:55:27,619 Mr. Blacksmith. 647 00:55:27,620 --> 00:55:29,010 Over here kid. 648 00:55:29,370 --> 00:55:30,739 Hey look, I'm flying. 649 00:55:30,740 --> 00:55:33,260 - We're here to save you. - Masters - 650 00:55:35,750 --> 00:55:36,579 Steady. 651 00:55:36,580 --> 00:55:40,060 What do you think I'm trying to do? 652 00:55:41,750 --> 00:55:44,690 We humans don't fight like Elves. 653 00:55:45,470 --> 00:55:48,589 Elves dance in the moonlight and play with flowers. 654 00:55:48,590 --> 00:55:50,969 We eat meat and drink wine. 655 00:55:50,970 --> 00:55:53,620 Flowers, I'll give you flowers. 656 00:56:06,450 --> 00:56:08,590 Quick, get on the other ship! 657 00:56:10,320 --> 00:56:11,180 Liya. 658 00:56:16,120 --> 00:56:18,419 Bring me the Map of Elves, 659 00:56:18,420 --> 00:56:21,060 or suffer the consequences. 660 00:57:06,210 --> 00:57:07,730 Look at this damage! 661 00:57:08,090 --> 00:57:10,650 When this is all over, it's gonna cost you! 662 00:57:10,760 --> 00:57:12,150 And it won't be cheap. 663 00:57:14,060 --> 00:57:18,030 We'll just buy your ship. Go ahead human, name your price. 664 00:57:19,140 --> 00:57:21,599 I can't believe your pointy eared arrogance. 665 00:57:21,600 --> 00:57:24,729 This ship is mine, and it's priceless. 666 00:57:24,730 --> 00:57:27,460 It reeks of dog and the stench of old men. 667 00:57:27,940 --> 00:57:29,819 A sack of silver should be sufficient. 668 00:57:29,820 --> 00:57:32,199 Silver? Don't you mean gold? 669 00:57:32,200 --> 00:57:34,739 And a sack as large as I can carry, while you're at it? 670 00:57:34,740 --> 00:57:35,659 Consider it done. 671 00:57:35,660 --> 00:57:37,409 And collect your belongings. 672 00:57:37,410 --> 00:57:40,260 I want you off my ship as soon as possible. 673 00:57:40,540 --> 00:57:42,629 Well, I guess I'm gonna need a new ship? 674 00:57:42,630 --> 00:57:43,829 How could you sell The Fish? 675 00:57:43,830 --> 00:57:45,589 I should have asked for more, shouldn't I? 676 00:57:45,590 --> 00:57:47,100 How will we help Liya now? 677 00:57:49,760 --> 00:57:51,549 The deal's off, forget it. 678 00:57:51,550 --> 00:57:54,490 I'm keeping the ship. It's priceless anyway. 679 00:57:54,550 --> 00:57:57,349 And besides, I don't want your stinkin' Elven money. 680 00:57:57,350 --> 00:58:00,370 If you don't want the money, I'll take it. Shut up, old man. 681 00:58:04,480 --> 00:58:05,979 How you could? 682 00:58:05,980 --> 00:58:08,710 If it weren't for them, we'd all be dead already. 683 00:58:08,860 --> 00:58:11,239 We are already outnumbered as it is. 684 00:58:11,240 --> 00:58:12,409 We need their help. 685 00:58:12,410 --> 00:58:13,529 Did you see his hand? 686 00:58:13,530 --> 00:58:15,319 The Dark Gem is consuming him. 687 00:58:15,320 --> 00:58:17,159 He's a danger to all of us. 688 00:58:17,160 --> 00:58:18,760 The Dark Gem? 689 00:58:18,990 --> 00:58:22,310 What's going happen to Fish? The Dark Gem will infect his mind. 690 00:58:22,500 --> 00:58:23,749 And then he will be lost, 691 00:58:23,750 --> 00:58:26,270 becoming nothing more than the Gem's puppet. 692 00:58:26,380 --> 00:58:27,560 Just like Meyla. 693 00:58:28,880 --> 00:58:32,570 If Meyla can not resist it, what chance does a human have? 694 00:58:33,650 --> 00:58:35,689 Can we save him with the Gem of Life? 695 00:58:35,690 --> 00:58:38,889 It's not some toy, you can use for your selfish needs. 696 00:58:38,890 --> 00:58:41,389 Doesn't this Gem naturally repel the Dark One? 697 00:58:41,390 --> 00:58:43,290 Why can't we use it? 698 00:58:44,850 --> 00:58:46,649 It has never been attempted on a human. 699 00:58:46,650 --> 00:58:47,979 Could make it worse. 700 00:58:47,980 --> 00:58:49,710 I can not allow the risk. 701 00:59:07,960 --> 00:59:11,940 "If Meyla could not resist it, what chance does a human have?" 702 00:59:12,090 --> 00:59:15,969 "Nothing makes me happier than watching young love blossom." 703 00:59:15,970 --> 00:59:22,910 "And you deserve it. Once I'm Queen, Liya will be all yours." 704 00:59:30,820 --> 00:59:32,040 Here we go, right there. 705 00:59:32,280 --> 00:59:33,489 Master Blacksmith? 706 00:59:33,490 --> 00:59:35,310 Do you think I can borrow your board again? 707 00:59:36,990 --> 00:59:38,529 You can have it. 708 00:59:38,530 --> 00:59:42,180 What's the point of an invention, if no one uses it? 709 00:59:42,580 --> 00:59:45,060 Just don't push it too hard. 710 00:59:46,500 --> 00:59:49,350 I'm serious. You be careful. 711 00:59:58,220 --> 01:00:00,360 Is there really nothing we can do? 712 01:00:00,930 --> 01:00:03,120 Are we giving up, just like that? 713 01:00:03,770 --> 01:00:08,019 Once we get back, I'll reach out to our neighbouring allies. Get reinforcements. 714 01:00:08,020 --> 01:00:09,830 But, what about Queen Mayre? 715 01:00:10,270 --> 01:00:13,710 Protecting the Gem, is protecting the Queen. 716 01:00:26,250 --> 01:00:27,510 You Human! 717 01:00:28,040 --> 01:00:29,060 No! 718 01:00:32,750 --> 01:00:35,110 Do you still trust this human? 719 01:00:55,530 --> 01:00:57,529 Sister, have a look. 720 01:00:57,530 --> 01:00:59,920 It's even more beautiful now. 721 01:01:02,660 --> 01:01:04,449 That's why what I desire, 722 01:01:04,450 --> 01:01:06,970 should never be taken lightly. 723 01:01:41,110 --> 01:01:41,960 So... 724 01:01:42,160 --> 01:01:44,779 How does it feel to finally be rejected? 725 01:01:44,780 --> 01:01:49,970 The Dark Gem can only be held by those who wield true power. 726 01:01:50,290 --> 01:01:52,709 Did you really think someone like you 727 01:01:52,710 --> 01:01:54,440 could feel it? 728 01:01:57,550 --> 01:01:59,629 My dear little sister. 729 01:01:59,630 --> 01:02:04,150 I originally wanted you to witness my ascension to the throne. 730 01:02:04,430 --> 01:02:08,059 However, after this, your lack of respect for me 731 01:02:08,060 --> 01:02:10,179 is giving me second thoughts. 732 01:02:10,180 --> 01:02:13,019 What's the point of even keeping you alive? 733 01:02:13,020 --> 01:02:14,479 Stop! Don't hurt her! 734 01:02:14,480 --> 01:02:15,830 I've brought you the Map. 735 01:02:16,070 --> 01:02:17,210 The Map? 736 01:02:17,360 --> 01:02:18,529 No! Stop! 737 01:02:18,530 --> 01:02:19,609 You can't give that to her. 738 01:02:19,610 --> 01:02:20,739 Take it safely back, 739 01:02:20,740 --> 01:02:22,800 and I'll give it to you. 740 01:02:27,280 --> 01:02:28,340 You! 741 01:02:35,330 --> 01:02:40,150 If you want to negotiate, you have to have something to negotiate with. 742 01:02:41,470 --> 01:02:42,980 Too bad... 743 01:02:44,720 --> 01:02:46,950 you don't have anything. 744 01:02:50,390 --> 01:02:52,689 Let's ask the Elf Map 745 01:02:52,690 --> 01:02:55,559 where the Gem of Life is. 746 01:02:55,560 --> 01:02:59,420 Your Queen is just dying to know. 747 01:03:01,780 --> 01:03:02,500 Liya. 748 01:03:03,610 --> 01:03:05,130 Don't you dare harm her. 749 01:03:05,320 --> 01:03:06,420 You hear me? 750 01:03:08,950 --> 01:03:12,100 Who said I had plans for harming her? 751 01:03:12,200 --> 01:03:14,010 But you, though... 752 01:03:39,770 --> 01:03:40,370 You! 753 01:03:40,770 --> 01:03:43,090 You have no idea what you've done. 754 01:03:43,610 --> 01:03:44,750 Liya 755 01:03:44,990 --> 01:03:47,670 I've been infected by the Dark Gem. 756 01:03:48,120 --> 01:03:50,430 I need the Gem of Life. 757 01:03:50,660 --> 01:03:53,050 How did you know I have the Gem of Life? 758 01:03:53,250 --> 01:03:54,760 Meyla told me. 759 01:03:56,960 --> 01:03:57,980 Liya. 760 01:03:59,000 --> 01:04:00,600 Will you save me? 761 01:04:01,500 --> 01:04:03,520 Liya! Don't listen to him! 762 01:04:07,680 --> 01:04:09,339 They're not messing around boy! 763 01:04:09,340 --> 01:04:11,309 Go while you still can. 764 01:04:11,310 --> 01:04:12,110 Get! 765 01:04:15,350 --> 01:04:16,599 Give me the Gem of Life! 766 01:04:16,600 --> 01:04:18,700 Now! 767 01:04:43,250 --> 01:04:44,350 Meyla. 768 01:04:44,760 --> 01:04:45,589 Meyla? 769 01:04:45,590 --> 01:04:49,190 It's a shame. I guess you figured it out. 770 01:05:06,940 --> 01:05:09,340 - Liya, hurry! - Do it - 771 01:05:11,740 --> 01:05:13,720 What are you waiting for, Liya? 772 01:06:06,960 --> 01:06:08,560 Little Fish! 773 01:06:37,870 --> 01:06:39,340 The Gem of Life. 774 01:06:53,090 --> 01:06:54,650 Why'd this happen? 775 01:06:55,180 --> 01:06:56,490 It's no use. 776 01:06:56,680 --> 01:06:57,530 Liya. 777 01:07:32,510 --> 01:07:34,509 The Gem may be useless to humans, 778 01:07:34,510 --> 01:07:36,820 but for me, that's not true. 779 01:07:40,010 --> 01:07:41,219 What are you doing? 780 01:07:41,220 --> 01:07:43,929 What's the point of protecting the Gem of Life? 781 01:07:43,930 --> 01:07:44,790 Liya. 782 01:07:45,600 --> 01:07:48,769 In order to protect it, we've sacrificed so much. 783 01:07:48,770 --> 01:07:51,569 Do we have to watch our loved ones die now too? 784 01:07:51,570 --> 01:07:54,149 If so, then what is the point of protecting it? 785 01:07:54,150 --> 01:07:56,760 But then, you'll get infected too. 786 01:07:58,740 --> 01:08:00,050 I have to. 787 01:09:00,390 --> 01:09:01,320 Liya. 788 01:09:04,510 --> 01:09:05,990 Liya. 789 01:09:08,270 --> 01:09:10,059 It's you. 790 01:09:10,060 --> 01:09:11,750 You're back. 791 01:09:19,740 --> 01:09:21,409 There's no need to cry. 792 01:09:21,410 --> 01:09:23,470 You did the best you could. 793 01:09:24,580 --> 01:09:25,800 It was my fault. 794 01:09:26,660 --> 01:09:29,220 I didn't respect that you had this responsibility. 795 01:09:29,580 --> 01:09:32,419 I wanted to be the hero and save the day. 796 01:09:32,420 --> 01:09:34,900 Instead, I put everyone else in danger. 797 01:09:36,550 --> 01:09:38,339 My life is short, I know. 798 01:09:38,340 --> 01:09:40,179 And I've wasted it. 799 01:09:40,180 --> 01:09:42,820 You deserve better. 800 01:09:44,890 --> 01:09:47,599 The Queen's in Seventh Peak at the Dark Valley. 801 01:09:47,600 --> 01:09:49,240 She's in terrible danger. 802 01:09:49,600 --> 01:09:50,349 Liya. 803 01:09:50,350 --> 01:09:53,580 We must go back for the Queen. We can go together. 804 01:09:54,110 --> 01:09:55,790 Will you come with me? 805 01:09:57,730 --> 01:09:58,779 Hey ears, 806 01:09:58,780 --> 01:10:02,050 - make that plus one. - And me - 807 01:10:02,280 --> 01:10:03,619 How about one and a half? 808 01:10:03,620 --> 01:10:04,420 What? 809 01:10:05,120 --> 01:10:06,550 That settles it then. 810 01:10:06,870 --> 01:10:07,829 All right... 811 01:10:07,830 --> 01:10:09,829 Let's go together. 812 01:10:09,830 --> 01:10:12,430 Set a course for the Dark Valley. 813 01:10:15,710 --> 01:10:17,400 I see... 814 01:10:17,670 --> 01:10:20,759 It looks like we'll be having some guests. 815 01:10:20,760 --> 01:10:24,360 We'll be sure to give them a proper welcome. 816 01:10:54,920 --> 01:10:56,600 That's Meyla's ship. 817 01:10:57,130 --> 01:10:59,770 Watch out! All hands, evasive manoeuvres. 818 01:11:37,460 --> 01:11:38,940 No No No No No! 819 01:12:14,500 --> 01:12:15,579 Liya. 820 01:12:15,580 --> 01:12:19,350 Be a good girl, and give me the Gem. 821 01:12:26,630 --> 01:12:27,469 Meyla 822 01:12:27,470 --> 01:12:29,299 I won't let you do this. 823 01:12:29,300 --> 01:12:31,400 Yeah, whatever he said. 824 01:12:32,970 --> 01:12:33,780 Liya. 825 01:12:40,110 --> 01:12:42,750 Quick, use the ship to grab them. 826 01:12:54,040 --> 01:12:55,199 Come on, quick. 827 01:12:55,200 --> 01:12:57,300 She's over there. 828 01:13:21,940 --> 01:13:23,080 Master! 829 01:13:38,200 --> 01:13:39,310 Oi, I'm sorry. 830 01:13:45,050 --> 01:13:46,499 Mayre's at the end of this path. 831 01:13:46,500 --> 01:13:47,940 But we can't get through. 832 01:13:52,590 --> 01:13:53,969 Is there another way? 833 01:13:53,970 --> 01:13:57,070 If only we had the board, then we could fly there. 834 01:14:01,230 --> 01:14:03,080 Wait, I have an idea. 835 01:14:38,060 --> 01:14:40,160 Come! We've got to get out of here. 836 01:15:11,460 --> 01:15:13,570 It's no use, it's a dead end. 837 01:15:20,140 --> 01:15:23,160 I'm sick and tired of your meddling. 838 01:15:24,940 --> 01:15:25,660 Liya. 839 01:15:28,730 --> 01:15:30,189 Since you won't die, 840 01:15:30,190 --> 01:15:32,670 you may as well witness my coronation. 841 01:15:33,650 --> 01:15:34,449 Liya. 842 01:15:34,450 --> 01:15:37,510 It's time you handed me the Gem of Life. 843 01:15:38,700 --> 01:15:40,680 You are too late. 844 01:15:44,710 --> 01:15:45,810 Fish, No! 845 01:16:06,810 --> 01:16:08,910 Where is the Gem of Life? 846 01:16:11,400 --> 01:16:13,960 Whatever you do kid, just don't let go! 847 01:16:15,740 --> 01:16:16,609 What? 848 01:16:16,610 --> 01:16:19,470 There's no one going to save Liya? 849 01:16:20,490 --> 01:16:23,050 Well, you had your chance. 850 01:16:39,550 --> 01:16:40,360 Liya! 851 01:17:03,490 --> 01:17:05,470 Why won't you help me? 852 01:17:05,500 --> 01:17:08,249 You belong to me! The Gem is not yours any more. 853 01:17:08,250 --> 01:17:11,350 And it doesn't belong to anyone - - 854 01:17:31,770 --> 01:17:33,540 You are mine! 855 01:17:42,910 --> 01:17:46,260 Easy Aero... OK, all right, Bo... 856 01:17:47,660 --> 01:17:50,140 - Stop. Hey buddy... - Your Majesty - 857 01:17:51,710 --> 01:17:53,150 OK, all right, all right, all right. 858 01:17:56,050 --> 01:17:57,959 Thank you - Your Highness - 859 01:17:57,960 --> 01:17:59,570 For all your help. 860 01:18:04,180 --> 01:18:05,490 Small Fish! 861 01:18:30,910 --> 01:18:35,020 I told you I'd be Queen! 862 01:18:41,170 --> 01:18:42,480 Everyone Run! 863 01:18:48,560 --> 01:18:49,599 What are you doing? 864 01:18:49,600 --> 01:18:50,309 Run! 865 01:18:50,310 --> 01:18:52,120 Come on, guys. 866 01:19:28,180 --> 01:19:29,200 Watch Out! 867 01:19:38,360 --> 01:19:39,519 Take a right! 868 01:19:39,520 --> 01:19:41,540 Hurry! She's right behind us! 869 01:19:41,860 --> 01:19:43,630 Don't look back, just run! 870 01:19:43,950 --> 01:19:46,210 I should have never come along. 871 01:19:51,740 --> 01:19:53,079 Well, now what do we do? 872 01:19:53,080 --> 01:19:55,180 That thing is your sister. 873 01:19:56,370 --> 01:19:58,770 And I thought my sister was bad. 874 01:20:10,350 --> 01:20:11,530 Open the furnace! 875 01:20:18,060 --> 01:20:19,830 Listen up, I have an idea. 876 01:20:20,360 --> 01:20:21,250 But. 877 01:20:22,610 --> 01:20:24,340 You're gonna have to trust me. 878 01:20:27,950 --> 01:20:29,420 You know I do. 879 01:20:30,490 --> 01:20:31,930 We trust you as well. 880 01:20:33,040 --> 01:20:34,760 Ditto. 881 01:20:50,850 --> 01:20:52,009 Meyla! 882 01:20:52,010 --> 01:20:54,280 I have what you want, right here. 883 01:21:31,220 --> 01:21:32,030 Here. 884 01:21:34,060 --> 01:21:35,410 Eliane, hurry! 885 01:21:49,650 --> 01:21:50,819 Master Blacksmith. 886 01:21:50,820 --> 01:21:52,260 This is fun. 887 01:21:58,540 --> 01:22:00,260 - Gotcha! - Nice catch! - 888 01:22:28,990 --> 01:22:30,529 Hang in there Little Fish. 889 01:22:30,530 --> 01:22:33,170 I'm holding on to you and never letting go. 890 01:22:46,710 --> 01:22:47,919 Little Fish. 891 01:22:47,920 --> 01:22:50,969 Look, I'm wearing my ring you gave me. 892 01:22:50,970 --> 01:22:52,190 See? 893 01:22:52,800 --> 01:22:54,820 And guess what else? 894 01:22:55,300 --> 01:22:57,240 I'm never taking it off. 895 01:23:18,870 --> 01:23:21,050 Liya, I Love You. 896 01:23:26,880 --> 01:23:28,560 No! 897 01:23:31,880 --> 01:23:33,320 Little Fish! 898 01:23:46,690 --> 01:23:49,069 Yes. 899 01:23:49,070 --> 01:23:53,040 Bring me the Gem. 900 01:23:55,530 --> 01:23:57,630 Yes. 901 01:24:04,080 --> 01:24:06,350 Yes, Yes. 902 01:24:07,040 --> 01:24:08,810 Yes. 903 01:24:37,320 --> 01:24:38,510 No! 904 01:24:52,670 --> 01:24:55,129 The Gem is beautiful. 905 01:24:55,130 --> 01:24:57,610 You're finally mine. 906 01:24:58,260 --> 01:25:00,049 Now that I own you, 907 01:25:00,050 --> 01:25:03,320 Life can be a part of death. 908 01:25:03,890 --> 01:25:06,179 The Throne of Elves. 909 01:25:06,180 --> 01:25:11,620 The Throne of the World is within my grasp. 910 01:25:12,440 --> 01:25:14,130 The Gem of Life. 911 01:25:24,700 --> 01:25:27,300 The Gem of Life is mine. 912 01:25:29,420 --> 01:25:33,060 Did anybody ever tell you that you have to learn to let things go? 913 01:26:00,150 --> 01:26:01,260 Liya 914 01:26:02,320 --> 01:26:04,880 I don't believe it, Fish... 915 01:26:06,740 --> 01:26:08,550 Dear... 916 01:27:45,300 --> 01:27:46,030 Liya. 917 01:28:07,450 --> 01:28:08,529 Little Fish. 918 01:28:08,530 --> 01:28:10,630 You're alive. 919 01:28:16,580 --> 01:28:18,100 You jerk. 920 01:28:20,420 --> 01:28:21,310 Liya. 921 01:28:23,420 --> 01:28:24,259 Stop! 922 01:28:24,260 --> 01:28:26,650 Don't you dare do that again. 923 01:28:29,010 --> 01:28:30,530 I don't believe it. 924 01:28:31,260 --> 01:28:33,269 No human has ever... 925 01:28:33,270 --> 01:28:35,410 fused with the Gem. 926 01:28:36,190 --> 01:28:40,290 Maybe, you should look at humans differently. 927 01:28:41,980 --> 01:28:43,460 He's proof. 928 01:28:44,400 --> 01:28:46,300 They are capable of sacrifice. 929 01:28:47,110 --> 01:28:49,840 Maybe that was what the Gem was trying to do. 930 01:28:50,660 --> 01:28:54,699 To show us what in Life is really worth protecting. 931 01:28:54,700 --> 01:28:56,039 Oi, Fish is back! 932 01:28:56,040 --> 01:28:58,140 He's really back! 933 01:29:00,790 --> 01:29:01,999 Don't worry boys, 934 01:29:02,000 --> 01:29:03,089 I can fix it. 935 01:29:03,090 --> 01:29:05,190 And it will fly like a bird again soon. 936 01:29:07,590 --> 01:29:10,030 This flower sure is pretty? 937 01:29:11,100 --> 01:29:12,139 A gift for you? 938 01:29:12,140 --> 01:29:15,070 A gift for... 939 01:29:19,400 --> 01:29:20,599 What are you laughing at? 940 01:29:20,600 --> 01:29:23,020 Relax Romeo. 63314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.