Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,160 --> 00:00:54,140
THIRUTTUPPAYALE - 2
(You, cheeky thief!)
2
00:00:57,680 --> 00:01:02,170
"The victory of a nation lies in the quality of
its spies rather than the power of its army"
3
00:01:02,370 --> 00:01:04,230
This was quoted by Chanakya,
the author of Arthashastra.
4
00:01:04,230 --> 00:01:07,460
He believed that fortune, women, power
and the will to seek revenge...
5
00:01:07,630 --> 00:01:13,580
these four can be used against anybody to
break them open and leak all the secrets.
6
00:01:13,890 --> 00:01:16,920
Had he been alive today, he would have
added a fifth to that list, the phone.
7
00:01:17,370 --> 00:01:20,760
That is why the government uses
tapping of phones as a weapon.
8
00:01:20,940 --> 00:01:22,520
If secrets can be secured...
9
00:01:22,540 --> 00:01:25,410
then the human mind won't refrain
from showing their true colors.
10
00:01:55,590 --> 00:01:57,140
Hello? Detective Mr. Ganesh?
11
00:01:57,580 --> 00:01:58,330
Yeah speaking.
12
00:01:58,780 --> 00:02:00,690
I'm Thirumalai, your
father-in-law's friend.
13
00:02:01,030 --> 00:02:01,660
Tell me, sir.
14
00:02:02,390 --> 00:02:03,780
My calls are being tapped.
15
00:02:04,540 --> 00:02:06,130
Sir, its not that
easy to tap calls.
16
00:02:06,730 --> 00:02:09,010
Few IT and IP agencies under
the Central government,
17
00:02:09,400 --> 00:02:11,140
then intelligence
department in the state...
18
00:02:11,400 --> 00:02:12,870
only they can tap calls.
19
00:02:13,690 --> 00:02:16,410
While on call, do you hear any
hissing noise in between words?
20
00:02:17,540 --> 00:02:17,970
No.
21
00:02:18,230 --> 00:02:19,750
Does your phone battery dry too quick?
22
00:02:19,870 --> 00:02:20,650
No sir.
23
00:02:20,680 --> 00:02:21,900
Does your phone heat up too much?
24
00:02:21,920 --> 00:02:22,680
No sir.
25
00:02:23,020 --> 00:02:24,860
Does it take a while to shut down?
26
00:02:24,880 --> 00:02:25,320
No.
27
00:02:26,340 --> 00:02:27,350
Then be happy.
28
00:02:27,730 --> 00:02:29,530
No one's tapping your calls.
29
00:02:40,390 --> 00:02:41,560
Selvam, come in.
30
00:02:46,370 --> 00:02:49,120
The reason for assigning you with
the task of tapping VVIPs...
31
00:02:49,200 --> 00:02:50,370
is the trust we have in you.
32
00:02:50,370 --> 00:02:51,100
I understand, sir.
33
00:02:51,100 --> 00:02:52,700
You may overhear too
much of filthy stuff.
34
00:02:52,700 --> 00:02:53,300
Ignore them.
35
00:02:53,760 --> 00:02:55,300
Once you get hold of
what we require....
36
00:02:55,330 --> 00:02:56,930
hold on to it and give me call.
37
00:02:57,040 --> 00:02:57,470
Yeah.
38
00:02:57,650 --> 00:02:58,490
This is a top secret.
39
00:02:58,560 --> 00:03:01,030
Even your eyes shouldn't know
what your ears are eavesdropping.
40
00:03:04,580 --> 00:03:06,170
- Sir?
- Handed over the assignment to Selvam.
41
00:03:06,170 --> 00:03:07,250
Sir, he is trustworthy.
42
00:03:07,250 --> 00:03:08,630
Yet we don't trust anybody.
43
00:03:09,010 --> 00:03:10,040
Keep an eye on him.
44
00:03:18,770 --> 00:03:19,200
Sir.
45
00:03:39,620 --> 00:03:41,840
Hand it over to nodal officers
at Airtel, Vodafone, BSNL.
46
00:03:41,840 --> 00:03:42,450
Yes sir.
47
00:03:45,390 --> 00:03:47,980
Sir, how about under 15?
48
00:03:48,220 --> 00:03:49,900
The poet has a unique taste.
49
00:03:50,780 --> 00:03:53,050
Judges these day are quite
afraid of conversing over calls.
50
00:03:53,620 --> 00:03:55,060
5 years for a politician.
51
00:03:55,390 --> 00:03:57,320
30 years for IAS
officers like us.
52
00:04:03,400 --> 00:04:05,260
No one can tap my phone.
53
00:04:07,250 --> 00:04:07,680
But how?
54
00:04:08,310 --> 00:04:10,020
" Can we meet in
person and discuss?"
55
00:04:10,440 --> 00:04:12,420
Just like how I invited
you, I'll invite everyone.
56
00:04:13,190 --> 00:04:14,030
Sounds good but...
57
00:04:14,370 --> 00:04:16,790
how do I handover the cash
without even making a call?
58
00:04:19,660 --> 00:04:21,150
Early morning, take the car...
59
00:04:21,520 --> 00:04:24,270
and park it by the lighthouse at the beach.
Leave the keys on.
60
00:04:25,010 --> 00:04:29,030
Order your driver to make a call
from this number to this one.
61
00:04:29,770 --> 00:04:31,370
No other calls should
be made from this.
62
00:04:32,040 --> 00:04:32,960
My guy will come there.
63
00:04:33,600 --> 00:04:35,530
He won't utter a
word to your driver.
64
00:04:35,910 --> 00:04:36,990
He will start the car...
65
00:04:38,100 --> 00:04:38,860
and leave.
66
00:04:38,970 --> 00:04:40,220
By the way, which car?
67
00:04:40,220 --> 00:04:41,510
Don't be so greedy.
68
00:04:41,920 --> 00:04:43,540
You are paying me 100 million.
69
00:04:43,960 --> 00:04:47,320
Can't you spend a mere 0.55
million and buy a car for this?
70
00:04:50,250 --> 00:04:51,710
The trunk of a Swift
car would be apt.
71
00:04:52,110 --> 00:04:53,190
No need of the number plate.
72
00:04:53,540 --> 00:04:54,910
Red color should be fine.
73
00:04:55,290 --> 00:04:58,590
If the wads are of new 2000
notes, it would be easy to circulate.
74
00:05:00,280 --> 00:05:00,870
Ok.
75
00:05:03,030 --> 00:05:03,940
Dear nephew.
76
00:05:05,350 --> 00:05:06,390
He is my sister's son.
77
00:05:06,970 --> 00:05:09,330
His arrival has got
me 100 million.
78
00:05:09,440 --> 00:05:11,370
Would you like to make him
your business partner?
79
00:05:11,480 --> 00:05:12,600
His arrival...
80
00:05:12,640 --> 00:05:14,910
is about to make me
lose 100 million.
81
00:05:14,940 --> 00:05:18,230
If you want I shall buy one
more car but then leave me alone.
82
00:05:18,370 --> 00:05:19,000
Ok. Leave it.
83
00:05:20,410 --> 00:05:23,150
Audi or BMW, get whichever
is your favorite.
84
00:05:28,060 --> 00:05:28,770
Partner...
85
00:05:28,940 --> 00:05:30,840
buy a new red color
Swift car and...
86
00:05:31,050 --> 00:05:32,450
bundle up 100 million
in the trunk.
87
00:05:32,450 --> 00:05:34,700
The order is to park it by the
lighthouse early morning.
88
00:05:50,990 --> 00:05:51,960
The car is here.
89
00:05:52,140 --> 00:05:53,450
Wait there. Our guy
will be there soon.
90
00:05:53,500 --> 00:05:54,190
Ok.
91
00:06:26,630 --> 00:06:28,380
The guy who was standing
there seemed familiar.
92
00:06:28,400 --> 00:06:29,590
He too works for our department.
93
00:06:29,670 --> 00:06:30,270
It's for an operation.
94
00:06:30,270 --> 00:06:31,900
Yes, I understood that
from his looks too.
95
00:06:33,270 --> 00:06:33,700
Sir.
96
00:06:36,550 --> 00:06:37,440
You leave.
97
00:06:40,500 --> 00:06:41,500
Where will you stash it?
98
00:06:41,530 --> 00:06:42,300
At your house?
99
00:06:42,750 --> 00:06:45,140
Stashing 100 million at my house
will give me a heart attack.
100
00:06:45,340 --> 00:06:45,770
Then?
101
00:06:45,940 --> 00:06:47,460
This stuff is not
meant to be hidden...
102
00:06:47,490 --> 00:06:48,570
it's meant to be dissolved.
103
00:06:49,670 --> 00:06:51,540
It will be divided into
wads of 0.1 million...
104
00:06:51,720 --> 00:06:53,240
and distributed
across 1000 shops.
105
00:06:54,050 --> 00:06:55,060
What if there is an emergency?
106
00:06:55,060 --> 00:06:56,900
This is an ever-flowing stream.
107
00:06:57,650 --> 00:06:58,970
Anywhere and any moment...
108
00:06:59,760 --> 00:07:00,920
you can suck it with a straw.
109
00:07:24,590 --> 00:07:27,450
Oh, you cheeky thief...
110
00:07:30,740 --> 00:07:33,560
Oh, you cheeky thief...
111
00:07:37,390 --> 00:07:43,880
He is one among us in the
crowd and in the race.
112
00:07:44,840 --> 00:07:47,370
He hides among us.
113
00:07:47,890 --> 00:07:51,010
And he acts innocent.
114
00:07:51,100 --> 00:07:53,490
But then, he will raise hell!
115
00:07:53,730 --> 00:07:54,170
Chief!
116
00:07:55,080 --> 00:07:55,990
The car is missing.
117
00:08:08,930 --> 00:08:10,690
Chief, PA had called.
Says the car is missing.
118
00:08:10,760 --> 00:08:12,260
He is a crackpot.
119
00:08:12,290 --> 00:08:13,820
The car arrived 10 minutes ago.
120
00:08:14,020 --> 00:08:15,740
I will sign the order and
send it by morning.
121
00:08:17,540 --> 00:08:18,930
Are you nuts?
122
00:08:19,180 --> 00:08:22,440
After such careful planning, the car has
gone missing. Obviously it's an easy guess.
123
00:08:22,810 --> 00:08:25,240
The higher authorities have spied
on us using intelligence team.
124
00:08:25,350 --> 00:08:26,770
That's why they
seized the car.
125
00:08:27,930 --> 00:08:28,360
Sir...
126
00:08:28,730 --> 00:08:29,730
Just 100 million right?
127
00:08:29,860 --> 00:08:31,490
Let it go. We can earn
it in the next deal.
128
00:08:31,650 --> 00:08:33,160
Now, shut up and
get me the file.
129
00:08:36,110 --> 00:08:38,950
Oh, you cheeky thief...
130
00:08:39,950 --> 00:08:46,350
Hides every information
and doesn't play Judas.
131
00:08:47,070 --> 00:08:49,320
He keeps the secrets safe.
132
00:08:50,180 --> 00:08:52,850
And keeps it untraceable.
133
00:08:53,260 --> 00:08:55,940
But then, he will sell
it and make a fortune.
134
00:09:00,110 --> 00:09:03,070
Sir, a red-colored car is parked outside
our house and the key is in the ignition.
135
00:09:04,530 --> 00:09:05,550
The game is over.
136
00:09:05,840 --> 00:09:07,440
This is how Ganesh
Moorthy was trapped.
137
00:09:07,620 --> 00:09:09,200
In total, he spoke to 14 MLAs.
138
00:09:10,510 --> 00:09:11,410
Everything's recorded.
139
00:09:11,410 --> 00:09:12,040
Vasanthi...
140
00:09:12,960 --> 00:09:14,500
I think I'll be packing off
to Madurai tomorrow.
141
00:09:14,530 --> 00:09:16,330
Buy me some meat
roast from Konar mess.
142
00:09:17,270 --> 00:09:18,530
Ask him also to pack his bags.
143
00:09:18,930 --> 00:09:21,570
His arrival is proving fatal. I
lost 100 million and my post!
144
00:09:25,440 --> 00:09:26,840
Everyone's collecting
their kickbacks.
145
00:09:27,220 --> 00:09:28,390
What's your problem?
146
00:09:28,410 --> 00:09:29,260
Sir, I am honest.
147
00:09:30,530 --> 00:09:32,460
There are only two communities
in our department...
148
00:09:32,460 --> 00:09:33,190
One, Corrupt...
149
00:09:33,660 --> 00:09:34,950
and the other, 'Honest Corrupt'
150
00:09:35,850 --> 00:09:38,190
'Corrupt' means doesn't care
from where the kickbacks come.
151
00:09:38,500 --> 00:09:41,570
'Honest Corrupt' means getting kickbacks
from secret sources.
152
00:09:41,600 --> 00:09:42,040
Sir,
153
00:09:42,580 --> 00:09:43,490
I'm indeed honest.
154
00:09:43,610 --> 00:09:44,910
Then you are the biggest thief.
155
00:09:45,610 --> 00:09:46,540
Given a chance...
156
00:09:46,880 --> 00:09:48,480
you will make a big loot.
Isn't it?
157
00:09:51,890 --> 00:09:54,230
I am an 'Honest Corrupt!'
158
00:09:58,140 --> 00:10:00,160
"Minister Muthupandi sacked"
159
00:10:55,110 --> 00:10:56,070
Please don't mind dear.
160
00:10:56,560 --> 00:10:57,420
Give me one second.
161
00:10:59,970 --> 00:11:00,830
Looks good, isn't it?
162
00:11:04,280 --> 00:11:04,990
Just wait.
163
00:11:04,990 --> 00:11:06,220
Let me post it on Facebook.
164
00:11:09,510 --> 00:11:10,090
Posted.
165
00:11:12,650 --> 00:11:13,710
And now you may spoil it.
166
00:11:14,780 --> 00:11:17,210
Who is your husband?
Me or Facebook?
167
00:11:17,540 --> 00:11:20,580
Awww, did I pinch a
nerve there darling?
168
00:11:22,650 --> 00:11:23,890
You are my husband.
169
00:11:24,530 --> 00:11:25,770
Facebook is my boyfriend.
170
00:11:30,480 --> 00:11:32,530
So, did you dress up to
show off in Facebook?
171
00:11:34,860 --> 00:11:35,760
You jerk!
172
00:11:36,140 --> 00:11:37,090
What day is it today?
173
00:11:37,220 --> 00:11:38,450
Today, Oct 26th.
174
00:11:38,750 --> 00:11:39,620
What's special today?
175
00:11:41,990 --> 00:11:45,320
A festival where Lord Murugan's procession
is carried out in a golden chariot.
176
00:11:45,620 --> 00:11:46,510
Super! Super!
177
00:11:46,740 --> 00:11:47,170
Super?
178
00:11:47,600 --> 00:11:48,690
My friend Mathi says that...
179
00:11:48,710 --> 00:11:51,620
husbands have a good memory of
Vadivelu jokes and their movie names...
180
00:11:51,620 --> 00:11:53,570
but they always forget
their wives' birthday.
181
00:11:54,120 --> 00:11:55,820
Shit! Hey, sorry! Sorry!
182
00:11:57,200 --> 00:11:58,970
Wish you a happy birthday.
183
00:11:59,480 --> 00:12:00,860
You are looking beautiful.
184
00:12:01,200 --> 00:12:02,200
So, lets not fight and...
185
00:12:02,420 --> 00:12:03,480
Am I looking beautiful?
186
00:12:05,040 --> 00:12:06,340
Do I look beautiful in a saree?
187
00:12:06,730 --> 00:12:07,690
Or in a churidhar?
188
00:12:07,880 --> 00:12:10,440
You would look even more
beautiful without both of them.
189
00:12:13,440 --> 00:12:14,600
Where are my parents?
190
00:12:15,120 --> 00:12:17,030
They left, asking both of us
to go out for dinner.
191
00:12:17,240 --> 00:12:18,340
They went to the temple.
192
00:12:19,060 --> 00:12:19,850
So...
193
00:12:20,350 --> 00:12:21,630
let's have dinner here and...
194
00:12:22,310 --> 00:12:23,460
then go for dinner outside.
195
00:12:24,460 --> 00:12:26,010
Is there a five star
hotel on this route?
196
00:12:27,260 --> 00:12:30,030
I'm an honest police officer who
earns 37,000 per month, excluding PF.
197
00:12:30,090 --> 00:12:31,840
Wife of a police officer like me...
198
00:12:31,900 --> 00:12:33,500
should be happy with
a three star hotel.
199
00:12:33,630 --> 00:12:35,810
I should have married an
officer who accepts bribes.
200
00:12:43,630 --> 00:12:45,260
What happened?
201
00:12:45,620 --> 00:12:47,510
256 likes in no time.
202
00:12:47,860 --> 00:12:49,230
You!
203
00:12:50,520 --> 00:12:51,570
Are you mad at me?
204
00:12:51,770 --> 00:12:54,870
No, I'm mad at the guy who invented
Facebook and earns in billions!
205
00:12:54,960 --> 00:12:56,470
You mean Mark Zukcerberg?
206
00:12:56,470 --> 00:12:57,340
Whatever!
207
00:12:57,340 --> 00:12:58,730
The whole world celebrates him.
208
00:12:58,970 --> 00:13:00,550
You are too old-fashioned, Mister!
209
00:13:01,100 --> 00:13:03,080
And you are too
advanced, Missus!
210
00:13:03,420 --> 00:13:06,220
Wait and watch, one day you will
regret why Facebook was invented.
211
00:13:06,220 --> 00:13:07,510
Calm down. Now, come on.
212
00:13:09,030 --> 00:13:09,720
Let's go.
213
00:13:14,040 --> 00:13:16,270
Sir, the GM ordered me to
give you a separate space.
214
00:13:16,720 --> 00:13:17,720
Let me turn on the lights.
215
00:13:35,440 --> 00:13:36,010
Mathi!
216
00:13:36,010 --> 00:13:37,170
- Hi.
- Hi.
217
00:13:38,130 --> 00:13:39,450
Mathi!
218
00:13:39,600 --> 00:13:40,700
How come you are here?
219
00:13:40,740 --> 00:13:41,720
- Hi.
- Wow!
220
00:13:42,120 --> 00:13:43,070
You all are here. How?
221
00:13:43,360 --> 00:13:45,280
This is a real surprise.
222
00:13:45,600 --> 00:13:49,020
Your husband told us that your Facebook
friends' presence would surprise you...
223
00:13:49,020 --> 00:13:50,510
and we got excited about the idea.
224
00:13:51,670 --> 00:13:53,280
It's my best birthday.
225
00:13:53,670 --> 00:13:54,100
But then...
226
00:13:54,400 --> 00:13:55,660
how did you contact them?
227
00:13:55,660 --> 00:13:57,250
Thanks to your friend, Mathi.
228
00:13:58,920 --> 00:14:00,570
Thanks for keeping this secret.
229
00:14:06,170 --> 00:14:07,420
How could you afford all this?
230
00:14:09,590 --> 00:14:12,240
I did a small favor for
a mighty businessman.
231
00:14:12,900 --> 00:14:14,070
Well, that's what
I was wondering.
232
00:14:14,130 --> 00:14:16,310
I thought you turned good and
started accepting bribes.
233
00:14:17,730 --> 00:14:18,860
Throw that away.
234
00:14:20,700 --> 00:14:21,710
Oh my god! Imported!
235
00:14:23,740 --> 00:14:24,540
This is Alagesan.
236
00:14:25,030 --> 00:14:26,840
Every month he starts a
new business and fails.
237
00:14:26,870 --> 00:14:28,980
Now, looking for an idea
for his 350th business.
238
00:14:29,630 --> 00:14:30,400
This is Sathish.
239
00:14:31,020 --> 00:14:31,640
An innocent.
240
00:14:31,910 --> 00:14:34,570
When his wife eloped, taking
away their children with her...
241
00:14:34,660 --> 00:14:35,910
he wasn't upset with his wife.
242
00:14:36,240 --> 00:14:38,430
Instead, he consoles himself
by blaming the technology
243
00:14:39,550 --> 00:14:40,340
This is Maari.
244
00:14:40,540 --> 00:14:42,090
He joined the police force with me...
245
00:14:42,350 --> 00:14:43,080
and at a point...
246
00:14:43,160 --> 00:14:46,400
he quit the force realizing that there
is no place for honest people in police.
247
00:14:48,670 --> 00:14:49,660
Where did you get it from?
248
00:14:49,660 --> 00:14:53,440
I did a small favor for
a mighty business man.
249
00:14:53,800 --> 00:14:54,240
That's it.
250
00:14:55,830 --> 00:14:57,790
I never kept any secrets
from my friends.
251
00:14:58,170 --> 00:14:58,960
But now I am.
252
00:14:59,200 --> 00:14:59,630
That too...
253
00:15:00,360 --> 00:15:02,400
since I started
eavesdropping on humans.
254
00:15:02,720 --> 00:15:04,110
No one's trustworthy.
255
00:15:04,750 --> 00:15:06,360
The minister who
got sacked today;
256
00:15:06,520 --> 00:15:07,910
your department has a
hand in it, right?
257
00:15:07,920 --> 00:15:09,210
It's high-level dealing.
258
00:15:09,580 --> 00:15:10,260
Got nothing to do with us.
259
00:15:10,340 --> 00:15:11,930
Aren't you tapping
the phones or not?
260
00:15:13,610 --> 00:15:15,030
At least share
those experiences.
261
00:15:15,030 --> 00:15:16,100
That's the real drug.
262
00:15:16,100 --> 00:15:17,510
Eavesdropping...
263
00:15:18,300 --> 00:15:19,960
stinks real bad!
264
00:15:20,350 --> 00:15:23,320
Every VIP has a face
outside and inside.
265
00:15:23,570 --> 00:15:24,490
The whole world is...
266
00:15:24,710 --> 00:15:25,830
living in double standards.
267
00:15:32,300 --> 00:15:33,390
When did you start?
268
00:15:33,390 --> 00:15:34,810
Whoa! It's not for me.
269
00:15:35,010 --> 00:15:35,820
It's for my brother.
270
00:15:35,950 --> 00:15:37,350
He spoiled him!
271
00:15:37,540 --> 00:15:39,610
Look at him waiting
outside and yearning.
272
00:15:43,550 --> 00:15:44,530
Truth be told...
273
00:15:45,310 --> 00:15:46,750
Try eavesdropping
on ourselves and...
274
00:15:46,780 --> 00:15:48,550
still it will stink real bad.
275
00:15:49,370 --> 00:15:51,480
Try recording your conversations
and listen to it...
276
00:15:52,050 --> 00:15:53,400
the heart will
think something...
277
00:15:53,470 --> 00:15:54,990
and the lips will
speak something else.
278
00:15:55,010 --> 00:15:55,940
Try eavesdropping on us.
279
00:15:56,130 --> 00:15:59,240
Or on your parents. In fact try
eavesdropping on your wife.
280
00:15:59,810 --> 00:16:02,070
You will realize how
everyone is multifaceted.
281
00:16:03,010 --> 00:16:05,180
Why do you wanna create a
mess in a happy family?
282
00:16:05,870 --> 00:16:12,380
I'm a happy, happy
girl with a smiley.
283
00:16:12,400 --> 00:16:20,670
I am a smiley, smiley
girl, very happy.
284
00:16:34,340 --> 00:16:35,660
Put a smiley.
285
00:16:40,320 --> 00:16:41,710
Make a smiley.
286
00:16:47,460 --> 00:16:50,120
Come on, let's speak the
language of Smileys.
287
00:16:50,420 --> 00:16:53,250
Here I am, changing smileys
according to your touch and kiss.
288
00:16:53,380 --> 00:16:56,290
Cute smile with
cute little eyes...
289
00:16:56,430 --> 00:16:59,000
that's me; a cute
little smiley for you.
290
00:16:59,050 --> 00:17:01,740
I'm a happy, happy
girl with a smiley.
291
00:17:02,010 --> 00:17:04,740
I am smiley, smiley
girl very happy.
292
00:17:05,000 --> 00:17:08,280
So open your heart and smile.
293
00:17:08,380 --> 00:17:11,590
And Smiley is the way to do it!
294
00:17:11,890 --> 00:17:14,470
So, come on. Let's hit it!
295
00:17:14,840 --> 00:17:17,000
Hustle up! Let's hit it!
296
00:17:17,910 --> 00:17:19,810
So, come on. Let's hit it!
297
00:17:20,720 --> 00:17:22,450
Hustle up! Let's hit it!
298
00:17:24,810 --> 00:17:27,630
Come on, let's speak the
language of Smileys.
299
00:17:27,840 --> 00:17:30,660
Here I am, the smiley
to your touch and kiss.
300
00:17:30,810 --> 00:17:33,650
Cute smile with
cute little eyes...
301
00:17:33,880 --> 00:17:36,640
that's me; a cute
little smiley for you.
302
00:18:01,330 --> 00:18:07,350
The sweet little anger and
those little delays...
303
00:18:07,380 --> 00:18:12,670
will change into happy
times if you wear a Smiley.
304
00:18:12,740 --> 00:18:18,610
Everyday begins with a smile Smiley.
305
00:18:18,700 --> 00:18:24,340
Even the Sunrise is
a Smiley in a way.
306
00:18:24,360 --> 00:18:27,360
I just can't get enough of this.
307
00:18:27,690 --> 00:18:30,920
I am mad about Smileys.
308
00:18:31,230 --> 00:18:32,950
So, come on. Let's hit it!
309
00:18:34,140 --> 00:18:36,110
Hustle up! Let's hit it!
310
00:18:37,190 --> 00:18:38,990
So, come on. Let's hit it!
311
00:18:40,190 --> 00:18:42,220
Hustle up! Let's hit it!
312
00:18:47,510 --> 00:18:48,800
Put a smiley.
313
00:18:53,470 --> 00:18:54,720
Make a smiley.
314
00:19:07,140 --> 00:19:12,810
I am an ever-changing Smiley
that is forever yours.
315
00:19:13,120 --> 00:19:18,090
You are THE one for me and
you are my everything.
316
00:19:18,560 --> 00:19:24,420
A life with you is
full of Smileys.
317
00:19:24,540 --> 00:19:27,880
That smile at the
corner of your lips...
318
00:19:28,050 --> 00:19:30,150
is a smile; that's me.
319
00:19:30,150 --> 00:19:36,160
Love me or hate me; I am
always crazy about Smileys.
320
00:19:37,090 --> 00:19:38,950
So, come on. Let's hit it!
321
00:19:40,050 --> 00:19:41,840
Hustle up! Let's hit it!
322
00:19:43,070 --> 00:19:44,900
So, come on. Let's hit it!
323
00:19:45,880 --> 00:19:48,610
Hustle up! Let's hit it!
324
00:19:58,710 --> 00:19:59,140
Sir?
325
00:19:59,460 --> 00:20:01,280
Selvam, an urgent work.
Go to the office.
326
00:20:01,660 --> 00:20:02,940
Track that 'Black' sheep.
327
00:20:03,100 --> 00:20:05,600
I need the information about where he
is right now and with whom, right away.
328
00:20:05,600 --> 00:20:06,410
Ok sir.
329
00:20:11,770 --> 00:20:13,130
I did warn you when
we were dating.
330
00:20:13,150 --> 00:20:14,860
This is what a policeman's
job is all about.
331
00:20:17,390 --> 00:20:19,120
You will hug me tight
and won't let me go.
332
00:20:20,010 --> 00:20:20,610
Get lost.
333
00:20:35,510 --> 00:20:35,950
Sir,
334
00:20:36,270 --> 00:20:37,480
his cell phone is switched off.
335
00:20:38,460 --> 00:20:39,750
Wait till dawn and see.
336
00:20:41,970 --> 00:20:43,030
Can I speak to sir?
337
00:20:43,030 --> 00:20:44,130
He is not home.
338
00:20:46,710 --> 00:20:48,240
Marimuthu here, can
I speak to sir?
339
00:20:48,270 --> 00:20:49,550
He is not home.
340
00:20:57,640 --> 00:20:58,460
Hi ma'am.
341
00:20:58,560 --> 00:21:01,090
I keep attending all the calls in
this line expecting your call!
342
00:21:01,810 --> 00:21:03,090
Why speak here?
343
00:21:03,220 --> 00:21:04,050
Call me on Whatsapp.
344
00:21:04,510 --> 00:21:06,100
The signal is weak ma'am.
345
00:21:06,480 --> 00:21:07,780
Do you want to talk or not?
346
00:21:08,140 --> 00:21:08,570
Let's talk.
347
00:21:09,400 --> 00:21:10,330
Speak!
348
00:21:10,890 --> 00:21:12,450
So, where is he?
349
00:21:12,810 --> 00:21:13,240
Why?
350
00:21:13,920 --> 00:21:16,140
So that I can schedule
how long we can talk.
351
00:21:16,370 --> 00:21:17,720
Speak until dawn.
352
00:21:18,280 --> 00:21:20,560
3 of them arrived from
Delhi to meet him.
353
00:21:20,760 --> 00:21:23,950
We have another guesthouse at
Mahalbalipuram, in my name.
354
00:21:24,070 --> 00:21:25,090
Mangaiamma guesthouse?
355
00:21:25,210 --> 00:21:26,940
How did you guess
that so correctly?
356
00:21:27,200 --> 00:21:29,170
I, myself call you
"Ma'am" out of love.
357
00:21:29,630 --> 00:21:31,640
Your husband must
call you 'Mangaiamma'...
358
00:21:34,370 --> 00:21:35,980
Sir 'Mangaiamma' guesthouse
near Mahabalipuram.
359
00:21:36,000 --> 00:21:36,980
Indeed from Delhi.
360
00:21:45,480 --> 00:21:48,080
Your husband must call you
'Mangaiamma', just a wild guess.
361
00:21:48,370 --> 00:21:49,350
You are just nailing it!
362
00:21:49,560 --> 00:21:52,660
This witty speech of yours
is what I am awake for.
363
00:21:53,170 --> 00:21:54,800
Talk as much as you want.
364
00:21:55,960 --> 00:21:57,550
He will anyway come back drunk.
365
00:21:58,100 --> 00:21:59,700
He will just come and
crash on the bed.
366
00:22:00,180 --> 00:22:02,370
This is how God does mismatches
and kills the romance.
367
00:22:03,070 --> 00:22:06,520
Yesterday, I wore a beautiful
saree and asked him how I looked.
368
00:22:06,830 --> 00:22:08,100
He said 'Super.'
369
00:22:08,340 --> 00:22:10,860
I quickly blindfolded him with my hands
and asked the color of the saree.
370
00:22:10,880 --> 00:22:11,650
He was clueless.
371
00:22:12,050 --> 00:22:13,830
We got married and had
a child together.
372
00:22:13,880 --> 00:22:15,540
And that was the end of romance.
373
00:22:15,760 --> 00:22:18,980
Now? He is always behind
money, fame and recognition.
374
00:22:19,460 --> 00:22:22,420
Half of them don't even know the
difference between romance and that.
375
00:22:22,860 --> 00:22:24,740
They don't even know
what romance is.
376
00:22:25,380 --> 00:22:28,470
Sleeping next to each other and gently
breathing warm air into the ear...
377
00:22:28,590 --> 00:22:30,210
then talking and sharing a laugh...
378
00:22:31,530 --> 00:22:34,010
but my husband jumps
into the act right away.
379
00:22:36,150 --> 00:22:36,990
You know what?
380
00:22:37,310 --> 00:22:40,600
I have started wearing sarees
based on your likes in Facebook.
381
00:22:40,690 --> 00:22:41,680
Ma'am....
382
00:22:41,910 --> 00:22:44,670
no matter what you wear and what
you talk, I still like you.
383
00:22:44,840 --> 00:22:45,690
Really?
384
00:22:45,870 --> 00:22:47,550
Even if you count numbers...
385
00:22:47,650 --> 00:22:49,570
I will enjoy it as if it
were Illayaraja's music.
386
00:22:49,900 --> 00:22:51,810
I might just do it, watch out.
387
00:22:51,810 --> 00:22:52,420
Please...
388
00:22:52,580 --> 00:22:53,760
- One.
- Ah ha!
389
00:22:54,080 --> 00:22:55,220
- Two.
- Awesome.
390
00:22:55,560 --> 00:22:57,090
- Three.
- Superb!
391
00:22:57,560 --> 00:22:58,380
Four...
392
00:22:59,170 --> 00:23:00,610
Come on, even I'm getting bored!
393
00:23:01,070 --> 00:23:02,370
Why did you stop the music?
394
00:23:02,700 --> 00:23:03,140
Whoa!
395
00:23:03,800 --> 00:23:04,710
You mesmerize me.
396
00:23:05,000 --> 00:23:07,610
Your beauty is what makes me
speak such beautiful words.
397
00:23:08,680 --> 00:23:10,400
I'm a mother of a grownup girl.
398
00:23:10,580 --> 00:23:11,970
So what if you have
a grownup girl?
399
00:23:12,200 --> 00:23:14,000
Does that push the mother
to become a saint.
400
00:23:14,020 --> 00:23:15,530
Celebrate God's gift.
401
00:23:15,840 --> 00:23:19,090
I feel like I keep getting
younger when I talk to you.
402
00:23:20,110 --> 00:23:23,140
These days, I keep wearing new sarees
and post it on FB to impress you.
403
00:23:23,730 --> 00:23:24,870
Tell me the truth,
404
00:23:25,180 --> 00:23:25,620
Hello?
405
00:23:26,510 --> 00:23:28,050
Am I your only friend...
406
00:23:28,390 --> 00:23:30,220
or do you have many
friends like me?
407
00:23:31,030 --> 00:23:32,120
Shall I tell you the truth?
408
00:23:32,500 --> 00:23:35,330
There are lots better than me who
indulge in these kinds of activities.
409
00:23:36,390 --> 00:23:38,600
The show called 'Ilamai
Rajan' in H TV?
410
00:23:39,640 --> 00:23:42,330
You will be shocked to hear
what all happens there.
411
00:23:42,430 --> 00:23:45,250
If the girl is beautiful, then she will
have to rehearse for 5 days extra.
412
00:23:45,740 --> 00:23:46,610
Unbelievable right?
413
00:23:47,190 --> 00:23:48,030
Stay on the line.
414
00:23:48,570 --> 00:23:51,950
Let me connect a conference call with a
friend of mine who had such an experience.
415
00:23:55,740 --> 00:23:56,180
Hello.
416
00:23:58,770 --> 00:24:00,610
What's up at this odd hour?
417
00:24:00,610 --> 00:24:02,060
The repeat show of your program.
418
00:24:02,090 --> 00:24:03,770
I just watched it on H TV.
419
00:24:04,420 --> 00:24:05,160
Awesome closeups.
420
00:24:05,610 --> 00:24:09,380
Only after meeting that jerk in
person, I had so many close ups.
421
00:24:09,730 --> 00:24:10,910
Unbelievable right?
422
00:24:11,270 --> 00:24:14,290
I'll make you hear it from his mouth
tomorrow in a conference call.
423
00:24:14,860 --> 00:24:15,820
Shall I go back to sleep?
424
00:24:16,490 --> 00:24:16,920
Ok dear.
425
00:24:17,610 --> 00:24:18,480
You go back to sleep.
426
00:24:19,290 --> 00:24:20,580
Ok baby.
427
00:24:20,610 --> 00:24:21,340
Take care.
428
00:24:21,490 --> 00:24:23,710
I thought such things existed
only in the cinema field.
429
00:24:23,890 --> 00:24:24,840
Even in television?
430
00:24:53,110 --> 00:24:55,180
They don't even know
what romance is.
431
00:24:55,630 --> 00:24:58,680
Sleeping next to each other and gently
breathing warm air into the ear...
432
00:24:58,900 --> 00:25:00,830
then talking and sharing a laugh...
433
00:25:04,420 --> 00:25:04,860
Stop it!
434
00:25:05,420 --> 00:25:06,070
What was that?
435
00:25:06,670 --> 00:25:08,850
Playing with my face like a dog.
436
00:25:08,950 --> 00:25:10,500
Just like that. Romance.
437
00:25:13,830 --> 00:25:15,680
When you have a direct
bus to your destination...
438
00:25:15,750 --> 00:25:18,030
why do you want to jump buses
and take longer routes?
439
00:25:19,610 --> 00:25:20,810
Slow down!
440
00:25:25,640 --> 00:25:26,080
Sir!
441
00:25:28,920 --> 00:25:29,350
Sit down.
442
00:25:29,610 --> 00:25:30,270
It's ok sir.
443
00:25:30,680 --> 00:25:31,120
Sit.
444
00:25:34,770 --> 00:25:36,140
Midnight operation success.
445
00:25:36,140 --> 00:25:37,810
The higher authorities
have appreciated.
446
00:25:37,810 --> 00:25:38,390
Thank you sir.
447
00:25:41,780 --> 00:25:42,730
Both of them are I.G.
448
00:25:42,850 --> 00:25:44,150
Gopalasamy and Milton.
449
00:25:46,720 --> 00:25:47,410
Sir...
450
00:25:47,830 --> 00:25:48,960
Yes, he is my batch mate.
451
00:25:49,160 --> 00:25:51,260
After 7 years, he will be
entitled for the DGP post and...
452
00:25:51,280 --> 00:25:52,780
already the work is underway to
make sure he doesn't get it.
453
00:25:52,810 --> 00:25:55,260
The focus is on everything
else except police duties.
454
00:25:55,600 --> 00:25:58,910
All the details about whom they are talking
to, when, where and what must be recorded.
455
00:25:59,840 --> 00:26:00,470
Sir...
456
00:26:00,850 --> 00:26:02,190
principal secretary permission?
457
00:26:02,330 --> 00:26:04,110
That is only if you
need more than 15 days.
458
00:26:04,250 --> 00:26:06,530
We can manipulate it as names
of friends, relatives, etc.
459
00:26:07,430 --> 00:26:09,550
But it should go without my approval.
460
00:26:09,780 --> 00:26:10,210
Sir...
461
00:26:10,360 --> 00:26:11,950
everyone here are
intimidated by you.
462
00:26:11,970 --> 00:26:14,030
Just give me an intro and
I'll take care of the rest.
463
00:26:14,710 --> 00:26:16,450
- It's already taken care of.
- Thank you sir.
464
00:26:16,660 --> 00:26:17,520
- Selvam.
- Sir?
465
00:26:17,660 --> 00:26:19,130
Make sure nothing gets leaked.
466
00:26:19,340 --> 00:26:21,120
Then I won't be in the
post to save you.
467
00:26:21,150 --> 00:26:21,580
Got it sir.
468
00:26:21,930 --> 00:26:24,310
D.I.G. has asked me to
keep him in the loop.
469
00:26:24,580 --> 00:26:27,120
Forget that useless fellow.
Report directly to me.
470
00:26:27,490 --> 00:26:28,940
Everyone knows that
you are my pet.
471
00:26:29,040 --> 00:26:29,740
Thank you sir.
472
00:26:30,890 --> 00:26:31,320
Sir!
473
00:26:32,720 --> 00:26:33,260
Hey.
474
00:26:33,460 --> 00:26:34,780
Just came this side.
475
00:26:34,920 --> 00:26:37,450
What's with the formalities between
batch mates. We are friends.
476
00:26:38,020 --> 00:26:39,330
You sit in a very
powerful position,
477
00:26:39,360 --> 00:26:40,920
so it's better to pay
you a visit often.
478
00:26:42,260 --> 00:26:42,690
Sit.
479
00:26:43,620 --> 00:26:44,390
What's your name?
480
00:26:44,590 --> 00:26:45,020
Selvam.
481
00:26:45,180 --> 00:26:47,430
He was the camp inspector
when I was the IG in Madurai.
482
00:26:47,460 --> 00:26:47,970
Thank you sir.
483
00:26:47,980 --> 00:26:49,950
Looks like the promotion
list is getting ready.
484
00:26:54,220 --> 00:26:55,710
The signal is weak ma'am.
485
00:26:56,180 --> 00:26:57,310
Do you want to talk or not?
486
00:26:59,110 --> 00:27:00,560
Try eavesdropping
on ourselves and...
487
00:27:00,670 --> 00:27:02,130
still it will stink real bad.
488
00:27:43,050 --> 00:27:45,330
Oh, you cheeky thief...
489
00:27:45,620 --> 00:27:48,350
Oh, you cheeky thief...
490
00:27:57,040 --> 00:27:59,040
What's your name in
Truecaller app, buddy?
491
00:28:01,190 --> 00:28:02,390
Mangaikarasi?
492
00:28:03,320 --> 00:28:06,900
Oh! A SIM in your
" madam's" name?
493
00:28:17,860 --> 00:28:20,610
Oh you cheeky thief...
494
00:28:24,030 --> 00:28:26,890
Oh you cheeky thief...
495
00:28:32,260 --> 00:28:33,030
What happened?
496
00:28:33,400 --> 00:28:35,250
Someone's conversation
running in your mind?
497
00:28:36,570 --> 00:28:37,720
Watch out. Don't go retard.
498
00:28:38,330 --> 00:28:39,170
Now, eat.
499
00:28:42,790 --> 00:28:45,190
You guys are a couple, who have
been apart for four years.
500
00:28:45,290 --> 00:28:46,970
And now you guys will
re-unite in this show.
501
00:28:46,970 --> 00:28:48,050
Can you cry?
502
00:28:49,720 --> 00:28:51,100
Why are you laughing?
I said cry!
503
00:28:53,320 --> 00:28:55,780
- Sir, sir, I can't try.
- Mahesh, send her out if it's not working.
504
00:28:56,230 --> 00:28:57,290
Why are you wasting time?
505
00:28:57,560 --> 00:28:58,820
She looks...
506
00:28:59,810 --> 00:29:00,650
good.
507
00:29:02,120 --> 00:29:03,910
Then ask her if the offering
can be done today itself.
508
00:29:04,110 --> 00:29:05,730
She wants to know
what is an offering.
509
00:29:08,900 --> 00:29:11,640
Don't we make offerings to God
for our dreams to come to true.
510
00:29:11,790 --> 00:29:12,740
Tell her it's like that.
511
00:29:20,010 --> 00:29:22,190
She looks good.
512
00:29:22,210 --> 00:29:24,460
Then ask her if the offering
can be done today itself.
513
00:29:25,370 --> 00:29:28,460
Cheeky thief!
514
00:29:30,620 --> 00:29:32,690
Could it be any of the victims?
515
00:29:32,720 --> 00:29:34,470
We will skin them alive,
no matter who it is.
516
00:29:46,670 --> 00:29:47,860
What's going on here?
517
00:29:48,300 --> 00:29:49,850
Even if a single audio leaks...
518
00:29:50,010 --> 00:29:51,930
then we will have to
shut down for good.
519
00:29:52,090 --> 00:29:53,790
What's happening Maney?
520
00:29:55,400 --> 00:29:56,030
Hello sir...
521
00:29:56,600 --> 00:29:57,290
Please...
522
00:29:57,370 --> 00:30:01,780
How will I run the channel
if I let everyone go?
523
00:30:02,190 --> 00:30:05,850
Don't we avoid the rubbish that
we see while walking on the road?
524
00:30:05,870 --> 00:30:08,170
If you don't like it then just walk out.
525
00:30:09,280 --> 00:30:10,520
Did you trace this number?
526
00:30:17,430 --> 00:30:18,030
Hello?
527
00:30:18,350 --> 00:30:19,600
Isn't the voice
quality really good?
528
00:30:20,330 --> 00:30:21,030
Who are you?
529
00:30:21,060 --> 00:30:22,410
Don't you mess with the media.
530
00:30:22,410 --> 00:30:23,470
I won't spare you!
531
00:30:23,970 --> 00:30:24,400
Listen...
532
00:30:25,080 --> 00:30:27,740
your opponent channel will
take care of saving me.
533
00:30:28,390 --> 00:30:30,050
That is, if I hand them
all the audio clips.
534
00:30:30,480 --> 00:30:31,780
The offer I have is 120 million.
535
00:30:32,910 --> 00:30:34,350
20 million discount for you.
536
00:30:35,560 --> 00:30:36,820
There is no time to think.
537
00:30:37,410 --> 00:30:38,130
Deal?
538
00:30:38,680 --> 00:30:39,110
Or no?
539
00:30:39,160 --> 00:30:40,080
Say yes!
540
00:30:40,150 --> 00:30:41,250
Yes. Where do we hand it over?
541
00:30:41,350 --> 00:30:41,780
Hello...
542
00:30:42,350 --> 00:30:43,470
the candy colored...
543
00:30:44,130 --> 00:30:45,420
new 2000 bills.
544
00:30:46,000 --> 00:30:46,820
Bundle it up and...
545
00:30:47,240 --> 00:30:48,440
I guess that will be just fine.
546
00:30:49,400 --> 00:30:50,730
Buy a new Swift car...
547
00:30:51,250 --> 00:30:52,280
and place it in the trunk.
548
00:30:52,500 --> 00:30:56,290
Park it at the OMR AGS
Cinema entrance.
549
00:30:56,480 --> 00:30:57,870
Exactly in 5 minutes,
550
00:30:57,940 --> 00:30:59,930
you will receive all
the hard drives.
551
00:30:59,970 --> 00:31:00,900
What's the guarantee?
552
00:31:02,010 --> 00:31:05,470
It's not like you are buying TV at
Vasanth and Co. to offer a guarantee.
553
00:31:05,470 --> 00:31:07,240
Your rival channel is
waiting with the money.
554
00:31:07,240 --> 00:31:09,250
No. No. We trust you.
555
00:31:10,330 --> 00:31:11,910
Do you see the entrance?
556
00:31:11,950 --> 00:31:13,070
Yes sir.
557
00:31:13,140 --> 00:31:14,480
Leave the keys on and get down.
558
00:31:19,800 --> 00:31:21,290
Get the camera ready.
559
00:31:21,790 --> 00:31:23,660
Someone must be here to
pick up the car, isn't it?
560
00:31:23,700 --> 00:31:25,330
Even a tiny footage would suffice and...
561
00:31:25,330 --> 00:31:26,420
then see what I do to him.
562
00:31:26,900 --> 00:31:27,850
Check that.
563
00:31:31,450 --> 00:31:32,240
Sir! Sir!
564
00:31:32,790 --> 00:31:33,220
Sir!
565
00:31:33,390 --> 00:31:34,770
The police is towing the car away.
566
00:31:37,290 --> 00:31:37,900
Shut up.
567
00:31:38,470 --> 00:31:39,430
There is money inside it.
568
00:31:39,460 --> 00:31:41,830
I know this area's S.I very well.
I'll deal this.
569
00:31:41,860 --> 00:31:42,340
Ok sir.
570
00:31:43,060 --> 00:31:43,500
Sir,
571
00:31:43,910 --> 00:31:45,370
it's me, Maney.
572
00:31:45,460 --> 00:31:46,180
Greetings boss.
573
00:31:46,210 --> 00:31:50,550
Sir, a friend of mine had parked his
new car at AGS theater's entrance.
574
00:31:50,750 --> 00:31:52,160
Your men towed it away.
575
00:31:56,210 --> 00:31:56,820
Ye sir, tell me.
576
00:31:56,840 --> 00:31:59,790
All the towing trucks are here.
None of them have gone out.
577
00:32:11,330 --> 00:32:12,140
Sir, courier.
578
00:32:16,040 --> 00:32:18,150
Shadow leaks...
579
00:32:18,360 --> 00:32:20,450
He calls it 'Shadow leaks'
580
00:32:20,750 --> 00:32:24,530
Oh you cheeky thief...
581
00:32:25,130 --> 00:32:27,580
All together, have we
all spoke this much?
582
00:32:30,980 --> 00:32:32,720
Who fixed the
camera in our room?
583
00:32:33,170 --> 00:32:34,770
Sir, that's our rival
channel's coverage.
584
00:32:34,770 --> 00:32:37,880
The audio clips leaked in the
name of 'Shadow leaks'...
585
00:32:37,910 --> 00:32:41,540
has shocked the people
and made them furious.
586
00:32:53,000 --> 00:32:56,810
According to Supreme court, tapping phones and
eavesdropping and invading privacy is an offense.
587
00:32:56,890 --> 00:32:58,480
Do you think such leaks
should be encouraged.
588
00:32:58,540 --> 00:33:00,700
Sir! Today, journalism is
on the brink of extinction.
589
00:33:00,730 --> 00:33:03,000
Such leaks are what keep the
journalism alive and kicking.
590
00:33:03,210 --> 00:33:05,700
Only a faceless man
can expose the truth.
591
00:33:16,600 --> 00:33:18,090
Within 24 hours,
592
00:33:18,510 --> 00:33:20,140
my life has gone upside down.
593
00:33:20,840 --> 00:33:23,500
On an average, 40 people wait
outside my door to meet me.
594
00:33:24,190 --> 00:33:25,080
But today...
595
00:33:25,320 --> 00:33:28,750
I'm hiding inside my house with the fear
that if I step out I'll be killed.
596
00:33:28,920 --> 00:33:31,010
My wife and kids left me.
597
00:33:31,230 --> 00:33:33,280
I don't care about the
100 million I lost.
598
00:33:33,300 --> 00:33:34,710
But he must be finished off.
599
00:33:34,790 --> 00:33:36,310
If finishing off is
the only option...
600
00:33:36,520 --> 00:33:38,790
then I have 100 methods to do it
without leaving a trace.
601
00:33:39,620 --> 00:33:41,210
But before that,
I have a few questions.
602
00:33:41,460 --> 00:33:43,250
How many of them
were you linked to?
603
00:33:43,970 --> 00:33:45,630
What kind of question is this?
I don't get it.
604
00:33:45,630 --> 00:33:48,180
How many of them did you
have an affair with?
605
00:33:49,530 --> 00:33:50,620
I get it now.
606
00:33:50,710 --> 00:33:53,260
Set him ablaze to death and
yet he won't change.
607
00:33:53,260 --> 00:33:54,130
20 -25.
608
00:33:54,740 --> 00:33:57,400
But none of the ladies
have a hand in this.
609
00:33:58,030 --> 00:33:59,270
It's a man who is behind this.
610
00:33:59,340 --> 00:34:00,920
He isn't a normal guy like you think.
611
00:34:01,140 --> 00:34:02,930
The numbers he used
were virtual numbers.
612
00:34:03,570 --> 00:34:04,400
Call back and...
613
00:34:04,650 --> 00:34:05,940
it will track back
to foreign websites.
614
00:34:05,940 --> 00:34:07,350
It's not a ghost
who spoke to me,
615
00:34:07,350 --> 00:34:08,300
it is a man.
616
00:34:08,550 --> 00:34:08,990
Nab him.
617
00:34:12,950 --> 00:34:13,380
Ji,
618
00:34:14,380 --> 00:34:16,660
this is your car but
then not yours.
619
00:34:18,020 --> 00:34:19,140
It's registered in my name.
620
00:34:19,370 --> 00:34:21,810
Tell me anytime you need it
and it shall be your car,
621
00:34:24,360 --> 00:34:25,830
Smooth like a flower!
622
00:34:27,070 --> 00:34:29,030
I am 'Honest corrupt.'
623
00:34:31,080 --> 00:34:31,510
Ji?
624
00:34:32,040 --> 00:34:34,240
Every single human being
wants to be corrupted.
625
00:34:35,340 --> 00:34:36,690
Then how will the
society be clean?
626
00:34:36,840 --> 00:34:37,730
Ji...
627
00:34:37,760 --> 00:34:40,240
My aim is to earn 500
million before I retire.
628
00:34:41,960 --> 00:34:43,030
But at this pace...
629
00:34:44,020 --> 00:34:45,430
looks like I'll achieve
it in 3 months.
630
00:34:45,440 --> 00:34:46,920
Don't worry, we shall
dissolve it all.
631
00:34:47,970 --> 00:34:50,230
Do you know what is the most
cruel thing in this world?
632
00:34:52,310 --> 00:34:55,350
The sight of owner's envying their
Benami (proxy) enjoying their wealth.
633
00:34:57,860 --> 00:34:58,500
Enjoy!
634
00:35:19,030 --> 00:35:19,600
Ji...
635
00:35:21,030 --> 00:35:23,140
this is your house
but then not yours.
636
00:35:42,230 --> 00:35:45,050
Remember I told you that I did a small
favor for a mighty businessman?
637
00:35:45,700 --> 00:35:46,290
This is his house.
638
00:35:46,290 --> 00:35:48,820
He asked me to pay 1000 bucks
rent as formality and stay here.
639
00:35:52,660 --> 00:35:53,420
No, please.
640
00:35:54,730 --> 00:35:56,440
We go to bed and rise
with our peace intact.
641
00:35:57,210 --> 00:35:58,530
Let's be happy
with what we have.
642
00:35:58,990 --> 00:36:00,730
If God wanted us to have
a luxurious life...
643
00:36:00,730 --> 00:36:03,610
then wouldn't we have been
born in a rich family?
644
00:36:04,150 --> 00:36:04,590
Fine.
645
00:36:05,160 --> 00:36:06,160
Can we visit here often?
646
00:36:06,310 --> 00:36:07,540
Like a guest house?
647
00:36:11,010 --> 00:36:12,250
- Ok.
- Yes!
648
00:36:26,580 --> 00:36:28,410
So specifically you
prefer a married woman?
649
00:36:28,500 --> 00:36:29,200
Not exactly.
650
00:36:30,250 --> 00:36:31,860
There are many benefits
with married ones.
651
00:36:31,860 --> 00:36:32,390
How?
652
00:36:32,810 --> 00:36:33,510
Three reasons.
653
00:36:33,510 --> 00:36:35,440
#1. They won't insist
on getting married.
654
00:36:35,930 --> 00:36:38,450
#2. Married women are the
subsidiary bank at home.
655
00:36:38,840 --> 00:36:40,260
So, money is available at anytime.
656
00:36:40,280 --> 00:36:41,890
But you have never
asked me money.
657
00:36:42,090 --> 00:36:43,270
Won't you spare if I ask?
658
00:36:43,530 --> 00:36:44,960
Anything you quote.
659
00:36:45,220 --> 00:36:46,670
Shall I do a tele-transfer now?
660
00:36:49,300 --> 00:36:49,740
Then?
661
00:36:50,240 --> 00:36:51,230
What's the 3rd point?
662
00:36:51,520 --> 00:36:52,290
Listening to stories.
663
00:36:52,290 --> 00:36:54,870
The episodes of few
husbands are very funny.
664
00:36:55,590 --> 00:36:56,440
Where is your husband?
665
00:36:56,710 --> 00:36:57,440
Bangkok.
666
00:36:57,780 --> 00:36:58,610
Business?
667
00:36:59,010 --> 00:37:00,700
Oh come on. Stop it now.
668
00:37:01,100 --> 00:37:02,760
We very well know
what goes on there.
669
00:37:03,220 --> 00:37:03,850
What's the time?
670
00:37:04,320 --> 00:37:04,760
"11"
671
00:37:06,930 --> 00:37:08,180
Cut the call.
672
00:37:08,320 --> 00:37:09,210
I shall call you back.
673
00:37:11,990 --> 00:37:12,900
I shall call you later.
674
00:37:13,030 --> 00:37:13,460
Hang up.
675
00:37:18,080 --> 00:37:18,970
I shall call you later.
676
00:37:19,140 --> 00:37:19,570
Hang up.
677
00:37:31,100 --> 00:37:32,820
Your parents went to
your sister's house.
678
00:37:32,820 --> 00:37:33,680
I'm off to the market.
679
00:37:33,860 --> 00:37:34,860
The door is open.
680
00:38:20,640 --> 00:38:22,500
(Karaikudi)
681
00:38:29,050 --> 00:38:31,730
Sir, the delivery guy leaves the
newspaper at our doorstep everyday.
682
00:38:31,730 --> 00:38:33,230
You don't seem to
be concerned at all.
683
00:38:33,700 --> 00:38:35,960
Are you one of those who buy
newspaper just to show off?
684
00:38:39,160 --> 00:38:40,350
Don't you smile?
685
00:38:42,170 --> 00:38:44,050
Yeah right! Looks good!
686
00:38:44,120 --> 00:38:47,360
Your looks are etched in my mind.
687
00:38:50,100 --> 00:38:53,320
Your words are
etched in my heart.
688
00:38:56,450 --> 00:38:56,880
Excuse me.
689
00:38:57,880 --> 00:38:59,150
So, you aren't house
owner’s daughter?
690
00:38:59,260 --> 00:39:00,830
So, you too are a
tenant, just like me?
691
00:39:01,490 --> 00:39:03,580
It took you a week to find this out?
692
00:39:03,870 --> 00:39:05,670
And you call yourself a cop!
693
00:39:05,700 --> 00:39:11,310
I am not the same anymore;
you are the reason.
694
00:39:11,820 --> 00:39:12,360
Let's go.
695
00:39:12,380 --> 00:39:16,850
Nice and slow, you filled
me up with your love.
696
00:39:17,550 --> 00:39:21,760
You came in as a
sweet surprise.
697
00:39:24,080 --> 00:39:25,350
So what if he has a
beautiful sister?
698
00:39:25,350 --> 00:39:26,500
You think I'll beat them
up and file a case?
699
00:39:26,650 --> 00:39:27,360
It's your fault.
700
00:39:27,920 --> 00:39:28,750
Go apologize.
701
00:39:33,900 --> 00:39:34,840
I like him.
702
00:39:35,130 --> 00:39:37,220
Listen, don't fall in love with him.
703
00:39:37,250 --> 00:39:38,510
Then I'll have to
break you guys up.
704
00:39:38,510 --> 00:39:39,410
Shut up!
705
00:39:43,930 --> 00:39:47,070
Pleasure, warmth, music, languages,
706
00:39:47,140 --> 00:39:54,980
dewdrops, rains, the cool climate and
moon; you make me enjoy all of them.
707
00:39:56,060 --> 00:39:59,030
Scorching heat, breeze, wind, shade...
708
00:39:59,070 --> 00:40:05,730
struggles, difficulties and this never-ending
sweet pain; you make me feel them too.
709
00:40:06,160 --> 00:40:07,070
So, what do you do?
710
00:40:09,860 --> 00:40:11,590
I finished my studies. Now,
waiting to get married.
711
00:40:11,590 --> 00:40:12,490
Will you marry me?
712
00:40:12,610 --> 00:40:13,330
You?
713
00:40:13,530 --> 00:40:14,940
You hardly smile or laugh.
714
00:40:15,040 --> 00:40:16,240
What would I do with
a husband like you?
715
00:40:16,260 --> 00:40:21,880
Don't you fade away like
the shadow, my dear.
716
00:40:22,290 --> 00:40:28,120
My eyes always look for you; don't
you hide behind the clouds.
717
00:40:28,500 --> 00:40:29,630
Aren't you an honest officer?
718
00:40:29,730 --> 00:40:30,720
Here are my papers.
719
00:40:33,580 --> 00:40:34,730
Shall I find you a groom?
720
00:40:34,900 --> 00:40:37,180
My dad himself failed to find
a groom for me in this place.
721
00:40:38,430 --> 00:40:38,860
Why?
722
00:40:39,350 --> 00:40:40,530
What was your condition?
723
00:40:40,750 --> 00:40:43,430
I said after marriage I will treat
my husband the way I treat my friends.
724
00:40:43,810 --> 00:40:45,530
All the grooms who
came, ran away.
725
00:40:50,960 --> 00:40:51,850
Oh my dear deity...
726
00:40:52,190 --> 00:40:53,220
please grant me my wish.
727
00:41:02,790 --> 00:41:07,200
Love, dream and wishes...
728
00:41:07,270 --> 00:41:13,480
everything seems to be
granted; the reason is you.
729
00:41:14,780 --> 00:41:20,360
Loneliness, desperation, yearning
and pain; the reason is you
730
00:41:20,620 --> 00:41:21,050
Excuse me.
731
00:41:22,400 --> 00:41:23,950
You keep asking me to
smile and laugh...
732
00:41:24,010 --> 00:41:25,280
but now why do you look dull?
733
00:41:25,690 --> 00:41:28,050
Heard that you are transferred
to the neighboring town?
734
00:41:30,150 --> 00:41:31,930
Straight trees are cut first.
735
00:41:32,890 --> 00:41:34,280
This is the 4th transfer this year.
736
00:41:35,420 --> 00:41:36,330
Now, smile please.
737
00:41:37,270 --> 00:41:38,260
Yeah right! Looks nice.
738
00:41:38,930 --> 00:41:41,160
How about I find you a groom
in the neighboring town?
739
00:41:43,760 --> 00:41:44,880
I understood you very well.
740
00:41:45,310 --> 00:41:46,700
Your father is looking for a groom.
741
00:41:47,410 --> 00:41:48,380
But you want a friend.
742
00:41:48,410 --> 00:41:53,660
Every morning I shall be waiting at your
doorstep like a blossomed flower.
743
00:41:54,370 --> 00:42:00,240
Every night I shall be the candle
that brightens the place around you.
744
00:42:03,150 --> 00:42:07,620
You came in as a
sweet surprise.
745
00:42:09,220 --> 00:42:12,530
Your looks are etched in my mind.
746
00:42:15,100 --> 00:42:18,290
Your words are
etched in my heart.
747
00:42:20,240 --> 00:42:22,780
Looks like he is waiting
to bid you goodbye.
748
00:42:43,040 --> 00:42:44,260
I'll finish you off!
749
00:42:44,280 --> 00:42:46,500
How dare you?
750
00:42:46,500 --> 00:42:48,730
Sir, a girl has been waiting
outside the station for long.
751
00:42:57,170 --> 00:43:00,370
Your looks are etched in my mind.
752
00:43:03,130 --> 00:43:06,340
Your words are
etched in my heart.
753
00:43:09,180 --> 00:43:14,740
I am not the same anymore;
you are the reason.
754
00:43:15,180 --> 00:43:20,600
Nice and slow, you filled
me up with your love.
755
00:43:21,090 --> 00:43:25,550
You came in as a
sweet surprise.
756
00:43:27,140 --> 00:43:29,420
My mind is disturbed.
757
00:43:30,900 --> 00:43:32,380
If it doesn't get disturbed...
758
00:43:32,870 --> 00:43:34,580
then it means life is boring.
759
00:43:38,860 --> 00:43:41,400
I have a friend, a D.S.P.
760
00:43:41,970 --> 00:43:45,210
Looks like his wife is talking
to someone else over the phone.
761
00:43:46,460 --> 00:43:48,690
He says he wants to be frank
and ask her about it.
762
00:43:49,020 --> 00:43:49,840
He wants my opinion.
763
00:43:50,150 --> 00:43:51,650
Go tell him...
764
00:43:52,410 --> 00:43:53,780
It is because of being
frank like that...
765
00:43:53,850 --> 00:43:55,960
my life got ruined.
766
00:43:56,340 --> 00:43:59,260
Ladies would think that "He doubts
me when it's not true, what if it's true?"
767
00:43:59,310 --> 00:44:00,890
Imagine how their mind
will play tricks.
768
00:44:01,710 --> 00:44:03,740
Especially if the woman
is not guilty...
769
00:44:04,330 --> 00:44:06,600
they won't waste any time
and hang themselves to death.
770
00:44:34,610 --> 00:44:36,710
Every time I call you...
771
00:44:37,140 --> 00:44:39,200
you pick it up at the 10th ring.
772
00:44:41,040 --> 00:44:43,310
Now, you rush and pick the
call at the 1st ring itself.
773
00:44:43,480 --> 00:44:43,910
Why so?
774
00:44:44,890 --> 00:44:45,650
What's with you?
775
00:44:45,900 --> 00:44:47,220
What's with the confrontation?
776
00:44:48,690 --> 00:44:49,650
Who is he?
777
00:44:51,100 --> 00:44:52,050
Why do you care?
778
00:44:52,310 --> 00:44:53,200
My boyfriend.
779
00:44:53,390 --> 00:44:54,130
What can you do?
780
00:44:55,320 --> 00:44:56,150
I'm not talking about today.
781
00:44:56,170 --> 00:44:58,690
The guy who called you
up at 11 yesterday...
782
00:44:59,190 --> 00:45:01,060
and you told him that you
shall call back later.
783
00:45:01,290 --> 00:45:02,270
Who is he?
784
00:45:03,890 --> 00:45:04,850
Did you eavesdrop?
785
00:45:09,080 --> 00:45:11,270
From this very minute, we
are not husband and wife.
786
00:45:12,310 --> 00:45:12,740
That too...
787
00:45:13,340 --> 00:45:14,660
it happened at 11 and...
788
00:45:14,730 --> 00:45:17,040
you kept it a secret till now and
acted like nothing's wrong.
789
00:45:17,800 --> 00:45:19,990
It's a shame to have been in
love with you for 4 years.
790
00:45:20,360 --> 00:45:22,490
It's a shame to have been
your wife for 11 months.
791
00:45:23,880 --> 00:45:25,710
I can't live with a
husband who eavesdrop!
792
00:45:26,480 --> 00:45:26,910
Bye.
793
00:45:50,180 --> 00:45:51,750
Mom? Yes mom.
794
00:45:52,780 --> 00:45:54,280
Yes. He just arrived.
795
00:45:55,670 --> 00:45:56,930
Why didn't you go to bed yet?
796
00:45:59,450 --> 00:46:00,200
Ok, go to bed.
797
00:46:00,250 --> 00:46:01,500
I'll talk to you in the morning.
798
00:46:15,510 --> 00:46:18,230
Sir, the SIM in the name of
Mangaikarasi remains switched off.
799
00:46:18,410 --> 00:46:19,810
Hence, couldn't track it's location.
800
00:46:19,930 --> 00:46:21,890
It was last activated at tower #24.
801
00:46:21,930 --> 00:46:24,050
- Which station limit does it fall under?
- Nungambakkam.
802
00:46:24,220 --> 00:46:24,990
Pizza Hut.
803
00:46:25,190 --> 00:46:26,060
One veg large pizza.
804
00:46:26,810 --> 00:46:28,470
Olives, capsicum
and less cheese.
805
00:46:28,690 --> 00:46:29,370
Thin crust.
806
00:46:29,950 --> 00:46:31,680
Please wait sir. Let me
confirm your address.
807
00:46:32,380 --> 00:46:34,710
No. 15, Valluvar Koil
Street, Nungambakkam.
808
00:46:35,260 --> 00:46:36,350
Yeah correct.
809
00:46:46,740 --> 00:46:47,500
Why so late?
810
00:46:48,060 --> 00:46:49,010
Too many orders sir.
811
00:47:07,410 --> 00:47:07,840
You!
812
00:47:08,440 --> 00:47:09,990
Why are you still here?
813
00:47:10,620 --> 00:47:12,090
Sir, you paid extra 100 bucks.
814
00:47:14,470 --> 00:47:15,130
Fine. Leave.
815
00:47:22,270 --> 00:47:23,250
Well, that's what
I was wondering.
816
00:47:23,280 --> 00:47:25,310
I got worried if my brain
cells started get weaker.
817
00:47:26,160 --> 00:47:28,480
That boy just left returned
me the extra 100 bucks.
818
00:47:29,230 --> 00:47:30,030
Poor guy.
819
00:47:30,250 --> 00:47:30,680
Forget it.
820
00:47:31,030 --> 00:47:32,570
They rob so many
people of their money.
821
00:47:32,750 --> 00:47:33,420
Answer me.
822
00:47:34,830 --> 00:47:36,490
I'm hungry. Let me eat.
823
00:47:38,310 --> 00:47:39,270
Come, let's get married.
824
00:47:40,280 --> 00:47:41,440
I don't like that game.
825
00:47:41,460 --> 00:47:43,200
Will you marry me or not?
826
00:47:43,470 --> 00:47:44,390
Stop kidding.
827
00:47:44,670 --> 00:47:45,950
I'm serious.
828
00:47:46,400 --> 00:47:47,510
Stop kidding.
829
00:47:47,720 --> 00:47:49,270
So did you lie to me?
830
00:47:50,510 --> 00:47:51,900
You are indeed kidding.
831
00:47:52,340 --> 00:47:53,340
Don't mess with me.
832
00:47:53,500 --> 00:47:55,370
If I make up my mind,
I will make you mine.
833
00:47:57,720 --> 00:47:58,990
Nice joke. There, I laughed.
834
00:47:59,270 --> 00:48:01,890
What will make you believe
that I am serious about it?
835
00:48:05,250 --> 00:48:06,830
You are kidding for real.
836
00:48:06,990 --> 00:48:08,540
Then why should I live?
837
00:48:15,480 --> 00:48:16,440
Watch this. Live.
838
00:48:17,090 --> 00:48:18,450
Stop kidding and get down.
839
00:48:18,750 --> 00:48:20,070
This ain't a joke. I'm serious.
840
00:48:21,510 --> 00:48:23,410
Will you marry me or not?
841
00:48:23,650 --> 00:48:26,140
The funniest of all
jokes in this world...
842
00:48:26,700 --> 00:48:27,540
is marriage!
843
00:48:32,070 --> 00:48:33,330
Get lost!
844
00:48:33,890 --> 00:48:36,380
Keeps torturing me everyday,
asking me to marry her.
845
00:48:51,120 --> 00:48:52,150
Hello sir.
846
00:48:52,610 --> 00:48:53,370
Please be seated.
847
00:48:56,820 --> 00:48:57,250
And she is?
848
00:48:57,430 --> 00:48:58,120
My assistant.
849
00:48:58,600 --> 00:48:59,730
Can you please wait outside?
850
00:49:02,460 --> 00:49:03,970
Very high profile cyber crime.
851
00:49:06,030 --> 00:49:07,560
I want his complete history.
852
00:49:08,220 --> 00:49:08,870
Very urgent.
853
00:49:09,650 --> 00:49:10,970
Whatever is your usual charges,
854
00:49:11,420 --> 00:49:12,260
double it up.
855
00:49:12,520 --> 00:49:13,580
I'll do it for free, sir.
856
00:49:13,770 --> 00:49:15,690
I need your help
to crack a case.
857
00:49:16,380 --> 00:49:16,890
Which case?
858
00:49:17,710 --> 00:49:18,710
H TV.
859
00:49:24,230 --> 00:49:25,490
Are you asking if
we are involved?
860
00:49:25,490 --> 00:49:27,100
Nope. Just that if you
got any information...
861
00:49:27,100 --> 00:49:28,060
Who approached you?
862
00:49:28,260 --> 00:49:28,850
Maney?
863
00:49:31,500 --> 00:49:34,180
This is where I'll be purchasing the
second hand machines for my lab.
864
00:49:34,400 --> 00:49:35,550
Everything is set.
865
00:49:35,970 --> 00:49:36,620
Ok but...
866
00:49:36,790 --> 00:49:38,950
try inventing medicines by
mixing Ayurveda and Alopathy.
867
00:49:39,000 --> 00:49:39,760
Is it?
MAZE HDRelease
868
00:49:39,940 --> 00:49:40,700
In future that
will be in demand.
869
00:49:40,720 --> 00:49:42,320
When will the liver
donation happen?
870
00:49:42,580 --> 00:49:44,110
31 of them has to die for that.
871
00:49:44,200 --> 00:49:45,630
You are number 32 in the list.
872
00:49:45,740 --> 00:49:47,420
Stop torturing me every week.
873
00:49:47,540 --> 00:49:49,230
At least tell me how long it will take.
874
00:49:49,320 --> 00:49:51,590
Pray to God that 31 people
die as soon as possible.
875
00:49:51,770 --> 00:49:52,200
Leave.
876
00:49:53,190 --> 00:49:54,060
Can I get his number?
877
00:49:54,190 --> 00:49:55,770
Don't you understand?
878
00:49:57,060 --> 00:49:57,500
Buddy,
879
00:49:58,640 --> 00:49:59,990
it's gonna cost me a little more.
880
00:50:00,210 --> 00:50:01,830
Your honesty is well respected.
881
00:50:02,040 --> 00:50:04,590
He didn't ask me for a single document.
He just paid me 0.5 million.
882
00:50:04,720 --> 00:50:05,150
It's ok.
883
00:50:10,220 --> 00:50:10,660
Buddy,
884
00:50:11,550 --> 00:50:13,480
could this be Selvam's money?
885
00:50:13,770 --> 00:50:16,060
Maybe he is giving it to me through
Sait so he can get it back on time?
886
00:50:16,060 --> 00:50:17,680
Where did he get
so much money from?
887
00:50:17,740 --> 00:50:19,090
That's what even I don't get.
888
00:50:19,680 --> 00:50:22,020
It's going to be 11 months
since his marriage.
889
00:50:22,040 --> 00:50:24,740
Your brother still wants
me to cook the fish gravy.
890
00:50:25,260 --> 00:50:27,600
As a result of cleaning the
fish, my hands are aching.
891
00:50:27,810 --> 00:50:28,500
Come dear.
892
00:50:28,560 --> 00:50:31,170
I made your favorite fish gravy.
I cleaned the fish myself.
893
00:50:31,570 --> 00:50:32,450
Go have it.
894
00:50:32,720 --> 00:50:33,910
He won't prosper.
895
00:50:34,170 --> 00:50:36,770
When is he going to earn if not now?
After retirement?
896
00:50:37,000 --> 00:50:38,860
Most of them own 5 houses in the city.
897
00:50:39,060 --> 00:50:41,950
Obviously, you will be well respected
in the department if you are honest.
898
00:50:42,330 --> 00:50:44,990
I step out of the house and it feels
great when people talk about my son.
899
00:50:45,020 --> 00:50:46,400
How's your best friend doing?
900
00:50:46,620 --> 00:50:47,420
Well, he is doing ok.
901
00:50:47,450 --> 00:50:48,430
Shouldn't I have left?
902
00:50:48,820 --> 00:50:49,720
I told you...
903
00:50:49,840 --> 00:50:51,870
You encouraged me to live
my life with whom I like.
904
00:50:51,870 --> 00:50:52,760
Don't make a U turn.
905
00:50:52,760 --> 00:50:54,310
More than killing or
committing suicide,
906
00:50:54,310 --> 00:50:55,620
once you lose interest
in marriage...
907
00:50:55,620 --> 00:50:57,680
it's better to separate and live.
That's all I said.
908
00:50:58,110 --> 00:50:59,540
I hope I didn't guide you wrongly.
909
00:51:06,220 --> 00:51:12,380
2 faces, 3 faces, 4, 5 and 6 faces.
910
00:51:12,540 --> 00:51:18,950
7 tones and 8 lives is
what we all are living.
911
00:51:19,030 --> 00:51:24,810
When nothing is hidden and
everything is revealed....
912
00:51:25,150 --> 00:51:29,980
then you can't find any
honest and genuine person.
913
00:51:30,120 --> 00:51:30,720
Hello?
914
00:51:30,900 --> 00:51:31,860
Hi Agalma.
915
00:51:32,910 --> 00:51:33,550
Which bank?
916
00:51:33,640 --> 00:51:35,320
Oh! Your husband's already home?
917
00:51:35,840 --> 00:51:37,180
We don't need any loan. Hang up.
918
00:51:37,250 --> 00:51:39,080
Hang up and I will keep
calling you repeatedly.
919
00:51:39,410 --> 00:51:40,250
What loan is it?
920
00:51:40,440 --> 00:51:41,570
Give me a short description.
921
00:51:43,390 --> 00:51:45,520
The photos you sent me
with different Bindis...
922
00:51:45,860 --> 00:51:47,730
I aligned them in a
single frame and...
923
00:51:48,460 --> 00:51:49,630
you look like a rainbow.
924
00:51:50,660 --> 00:51:53,810
No, we don't need property
loan, gold loan or any loan.
925
00:51:54,630 --> 00:51:56,830
Did you remove the wall paintings
because you are furious with me?
926
00:51:57,000 --> 00:51:58,470
Your interest rates
are unaffordable.
927
00:51:58,510 --> 00:51:59,480
Hang up. Please.
928
00:51:59,540 --> 00:52:01,530
You are the lamp that came
to brighten up my life.
929
00:52:02,300 --> 00:52:03,240
I pity you.
930
00:52:03,800 --> 00:52:05,170
Call me after your husband leaves.
931
00:52:05,200 --> 00:52:05,790
Thanks.
932
00:52:08,320 --> 00:52:09,690
Why don't you say just
no and cut the call?
933
00:52:09,690 --> 00:52:12,030
We receive at least 2
marketing calls like this.
934
00:52:12,270 --> 00:52:13,750
They plead and make
us take the loan...
935
00:52:13,880 --> 00:52:16,250
then later chase them when they
run away without repaying.
936
00:52:20,270 --> 00:52:20,710
Hello?
937
00:52:21,260 --> 00:52:22,080
Hi Agalma.
938
00:52:22,330 --> 00:52:23,060
Which bank?
939
00:52:23,060 --> 00:52:24,370
Oh! Your husband's already home?
940
00:52:25,010 --> 00:52:26,440
We don't need any loan. Hang up.
941
00:52:26,440 --> 00:52:28,050
Hang up and I will keep
calling you repeatedly.
942
00:52:28,050 --> 00:52:29,860
What loan is it? Give me
a short description.
943
00:52:31,820 --> 00:52:33,910
The photos you sent me
with different Bindis...
944
00:52:34,170 --> 00:52:35,910
I aligned them in a
single frame and...
945
00:52:36,350 --> 00:52:37,530
you look like a rainbow.
946
00:53:00,670 --> 00:53:01,570
Name: Balakrishnan.
947
00:53:01,990 --> 00:53:03,320
Facebook name: Balki.
948
00:53:03,460 --> 00:53:05,300
Computer engineer. College topper.
949
00:53:06,780 --> 00:53:08,580
Supposed to be working
in Microsoft or IBM.
950
00:53:08,730 --> 00:53:10,280
Supposed to be owning
0.2 million shares.
951
00:53:10,460 --> 00:53:12,350
But instead he is stalking
women, via internet.
952
00:53:12,380 --> 00:53:13,900
This is a kind of mental disorder.
953
00:53:14,420 --> 00:53:15,690
Just like liquor and cigarette.
954
00:53:16,170 --> 00:53:18,160
He gets high on trapping
girls via internet.
955
00:53:18,420 --> 00:53:19,990
He has a unique technique.
956
00:53:20,590 --> 00:53:21,740
He reads the girl's profile.
957
00:53:22,160 --> 00:53:23,010
Then sends a request.
958
00:53:23,350 --> 00:53:24,330
As soon as they accept...
959
00:53:24,570 --> 00:53:25,440
he will go quiet.
960
00:53:26,190 --> 00:53:26,920
Slow and steady,
961
00:53:27,170 --> 00:53:29,440
he reads all their posts
dating back to two years.
962
00:53:29,460 --> 00:53:32,480
Which hero's movie they don't miss to
watch on the first day first show.
963
00:53:33,570 --> 00:53:36,880
Favorite lyrics and favorite song
of their favorite music directors.
964
00:53:37,140 --> 00:53:38,500
Which flower's
fragrance they like.
965
00:53:38,790 --> 00:53:40,500
He studies about everything
that interests them.
966
00:53:40,590 --> 00:53:42,380
If a girl likes the Mona Lisa painting...
967
00:53:42,630 --> 00:53:45,340
he will study the complete history
behind it and post about it.
968
00:53:45,460 --> 00:53:47,220
"Whoa! Someone like us!"
969
00:53:47,780 --> 00:53:49,780
They will start liking his posts.
970
00:53:49,840 --> 00:53:52,290
The repeated likes by
them on his post...
971
00:53:52,390 --> 00:53:54,940
shows how deeply he
has studied them.
972
00:53:55,230 --> 00:53:58,390
His dad is a retired CMD
in a famous oil company.
973
00:53:58,820 --> 00:54:01,950
He lives in a bungalow that was
built from alternate income.
974
00:54:02,300 --> 00:54:04,690
Like Aurangzeb, he chased away
his father out of the house.
975
00:54:05,330 --> 00:54:07,190
He doesn't seem to have
any permanent income.
976
00:54:07,210 --> 00:54:09,730
But I realized something when
I monitored his account.
977
00:54:10,070 --> 00:54:13,150
Every week 0.3 - 0.4 million
gets deposited in his account.
978
00:54:14,190 --> 00:54:15,460
Important thing to be noted.
979
00:54:15,570 --> 00:54:16,600
In 3 suicide cases...
980
00:54:16,870 --> 00:54:18,190
police had doubted him.
981
00:54:18,460 --> 00:54:19,590
It had led up to an inquiry...
982
00:54:19,740 --> 00:54:21,920
but as there was no
evidence, he was set free.
983
00:54:22,190 --> 00:54:24,390
Here is the complete detail.
984
00:54:27,070 --> 00:54:27,500
Ok.
985
00:54:27,650 --> 00:54:28,710
We shall take it from here.
986
00:54:29,300 --> 00:54:29,730
Yeah.
987
00:54:33,930 --> 00:54:34,800
Clever and witty, sir.
988
00:54:35,090 --> 00:54:36,560
He showed no emotion at all.
989
00:54:36,940 --> 00:54:37,370
He did.
990
00:54:38,070 --> 00:54:38,700
I cracked it.
991
00:54:38,960 --> 00:54:40,330
The details are not
for the government.
992
00:54:40,380 --> 00:54:40,940
It's for personal use.
993
00:54:41,100 --> 00:54:41,860
How do you say?
994
00:54:41,960 --> 00:54:44,460
Government never
pays up this quick!
995
00:54:47,620 --> 00:54:48,050
Hello?
996
00:54:48,720 --> 00:54:49,150
Mathi?
997
00:54:49,390 --> 00:54:50,960
Why have you called
up at this odd hour?
998
00:54:50,990 --> 00:54:52,180
I want to meet you. Its urgent.
999
00:54:52,230 --> 00:54:52,850
Where are you?
1000
00:54:53,080 --> 00:54:55,500
I'm in Madurai, at my husband's house.
I'll be back in 3 days.
1001
00:54:55,520 --> 00:54:56,290
What is it?
1002
00:54:56,790 --> 00:54:57,950
Fine.
1003
00:54:58,250 --> 00:55:00,330
- Once you reach...
- You sound dull.
1004
00:55:00,680 --> 00:55:01,380
What happened?
1005
00:55:03,170 --> 00:55:04,090
Well,
1006
00:55:04,820 --> 00:55:05,640
just like that,
1007
00:55:05,870 --> 00:55:06,970
it started as a friendship.
1008
00:55:07,230 --> 00:55:08,030
On Facebook?
1009
00:55:08,150 --> 00:55:09,220
Don't you know...
1010
00:55:09,720 --> 00:55:11,690
that I get a kick out of
likes on my Facebook posts.
1011
00:55:11,760 --> 00:55:12,640
Which is why...
1012
00:55:12,930 --> 00:55:15,420
I accept all the friend requests
without a second thought.
1013
00:55:16,850 --> 00:55:17,970
He often tells me that...
1014
00:55:18,290 --> 00:55:21,440
"All that you blush and talk with the
people you interact in real life..."
1015
00:55:21,710 --> 00:55:23,010
"is volatile and never stays."
1016
00:55:24,340 --> 00:55:25,470
"But this is a computer..."
1017
00:55:25,900 --> 00:55:29,270
"it records all your
blushes and conversations."
1018
00:55:30,080 --> 00:55:31,080
"So be careful."
1019
00:55:31,450 --> 00:55:33,020
And so a request that I accepted...
1020
00:55:33,220 --> 00:55:34,750
has turned my life upside down.
1021
00:55:35,300 --> 00:55:36,840
And I never expected it Mathi.
1022
00:55:37,840 --> 00:55:39,380
What exactly happened?
1023
00:55:40,160 --> 00:55:41,750
You know I love English novels.
1024
00:55:42,170 --> 00:55:43,770
Selvam hardly knows English.
1025
00:55:46,250 --> 00:55:49,060
I had posted a photo of my
favorite novel's cover page.
1026
00:55:49,400 --> 00:55:50,670
The 5th minute,
1027
00:55:50,960 --> 00:55:53,290
a beautiful line from
the 19th page,
1028
00:55:53,790 --> 00:55:54,770
he commented that.
1029
00:55:54,800 --> 00:55:57,360
"There are moments when I wish I
could roll back the clock..."
1030
00:55:57,440 --> 00:55:59,120
"and take all the sadness away."
1031
00:55:59,330 --> 00:56:00,820
"But then I have a
feeling if I did..."
1032
00:56:01,070 --> 00:56:02,800
"the joy will be gone as well"
1033
00:56:04,660 --> 00:56:06,450
I thought "Whoa! Who is this, just like me?"
1034
00:56:06,750 --> 00:56:07,810
And I liked his comment.
1035
00:56:08,580 --> 00:56:09,930
That's where I fell in his trap.
1036
00:56:10,820 --> 00:56:13,910
I like to enjoy the rain
as I relish my coffee.
1037
00:56:14,270 --> 00:56:15,790
I had put that up in a post long back.
1038
00:56:16,510 --> 00:56:17,150
He...
1039
00:56:17,310 --> 00:56:19,990
posted a photo where he was drinking
his coffee and enjoying the rain.
1040
00:56:20,020 --> 00:56:22,090
We kept liking each other's posts.
1041
00:56:22,330 --> 00:56:22,940
One day,
1042
00:56:23,040 --> 00:56:24,920
I hope you know the condition
of government quarters.
1043
00:56:24,950 --> 00:56:28,250
I started to look out for reference
painting to put on the shoddy walls.
1044
00:56:28,350 --> 00:56:30,580
I posted it on Facebook followed
by an "anybody there?"
1045
00:56:34,970 --> 00:56:37,110
He sent me references and said
"Look at this" and seeing that...
1046
00:56:37,130 --> 00:56:38,060
I was awestruck.
1047
00:56:38,390 --> 00:56:42,450
I wished I had a bigger house
to put up all those pictures.
1048
00:56:42,660 --> 00:56:44,280
Those pictures were that wonderful.
1049
00:56:52,780 --> 00:56:54,190
Where do you get all these from?
1050
00:56:55,130 --> 00:56:55,880
My boyfriend.
1051
00:56:57,280 --> 00:56:58,170
I love your taste.
1052
00:56:58,620 --> 00:56:59,050
Really?
1053
00:57:00,730 --> 00:57:02,920
No one would believe this is
a police inspector's house.
1054
00:57:08,340 --> 00:57:10,850
Selvam rarely appreciated
me after our marriage.
1055
00:57:11,640 --> 00:57:15,500
I had this new-found respect for this fellow
for getting Selvam to appreciate me.
1056
00:57:18,410 --> 00:57:20,190
Why haven't you posted
anything today?
1057
00:57:20,370 --> 00:57:21,770
No mood please.
1058
00:57:21,940 --> 00:57:23,630
If I don't see a post
from you everyday...
1059
00:57:23,870 --> 00:57:25,190
my day just doesn't brighten up.
1060
00:57:25,190 --> 00:57:26,260
Uh-oh.
1061
00:57:28,060 --> 00:57:30,330
Thinking what I should cook for
my husband isn't a big deal....
1062
00:57:30,740 --> 00:57:33,440
but this daily post
is pressurizing me.
1063
00:57:33,540 --> 00:57:33,970
Please.
1064
00:57:34,460 --> 00:57:35,300
One post.
1065
00:57:36,140 --> 00:57:37,060
A small flower,
1066
00:57:37,140 --> 00:57:39,110
an eggplant, something, anything.
1067
00:57:40,670 --> 00:57:42,450
Do you have a broomstick in your house?
1068
00:57:43,610 --> 00:57:44,550
A broom?
1069
00:57:45,400 --> 00:57:46,070
Yes.
1070
00:57:46,280 --> 00:57:47,930
Just take out a single stick from it.
1071
00:57:48,460 --> 00:57:50,120
Place it on the table and click a photo.
1072
00:57:51,680 --> 00:57:52,950
Just post it.
1073
00:57:56,380 --> 00:57:57,920
The stick, to the woman...
1074
00:58:01,150 --> 00:58:02,670
The stick, to the woman...
1075
00:58:03,540 --> 00:58:05,400
Every time there is dust in the house...
1076
00:58:05,820 --> 00:58:06,830
I jump in excitement...
1077
00:58:07,140 --> 00:58:09,750
because you are
about to hold me.
1078
00:58:10,020 --> 00:58:10,780
Wow.
1079
00:58:15,680 --> 00:58:17,030
Do you like only black bindis?
1080
00:58:17,650 --> 00:58:19,250
Have you never tried color bindis?
1081
00:58:19,620 --> 00:58:21,860
So, once is while I try a
different colored bindi and...
1082
00:58:22,040 --> 00:58:23,010
post photos.
1083
00:58:23,420 --> 00:58:23,850
One day,
1084
00:58:24,340 --> 00:58:25,630
he aligned them all and...
1085
00:58:25,730 --> 00:58:27,060
captioned it VIBGYOR.
1086
00:58:28,500 --> 00:58:31,640
That was the first time after marriage
I started enjoying my beauty.
1087
00:58:34,740 --> 00:58:37,230
Many a day I have done my chores
in kitchen with the laptop on.
1088
00:58:38,250 --> 00:58:39,730
I will finish cooking and give you a call.
1089
00:58:42,250 --> 00:58:44,200
Do you know the recipe
for Kerala Kadala curry?
1090
00:58:44,850 --> 00:58:45,640
Nope.
1091
00:58:46,030 --> 00:58:47,860
Would you like to try my recipe?
1092
00:58:48,800 --> 00:58:50,170
Your husband will be awestruck.
1093
00:58:50,430 --> 00:58:51,180
Seriously?
1094
00:58:51,180 --> 00:58:52,590
Take a vessel.
1095
00:58:55,990 --> 00:58:57,720
A bigger one.
1096
00:59:04,430 --> 00:59:05,290
Curry leaves,
1097
00:59:06,350 --> 00:59:07,260
some cumin seeds,
1098
00:59:08,450 --> 00:59:09,420
some cinnamon.
1099
00:59:10,450 --> 00:59:12,400
The cinnamon is what
gives the Kerala flavor.
1100
00:59:22,610 --> 00:59:23,260
Super!
1101
00:59:23,280 --> 00:59:24,480
Come closer and say that.
1102
00:59:27,720 --> 00:59:29,070
Super!
1103
00:59:30,490 --> 00:59:31,430
Show me the gravy.
1104
00:59:35,520 --> 00:59:36,790
How can you smell it through the computer?
1105
00:59:36,810 --> 00:59:38,510
Isn't this how offerings
are done to God?
1106
00:59:38,980 --> 00:59:40,190
The God accepts it, isn't it?
1107
00:59:41,270 --> 00:59:41,700
Super.
1108
00:59:42,780 --> 00:59:44,020
Not because this
is my recipe...
1109
00:59:44,270 --> 00:59:45,380
but because you made it.
1110
00:59:45,660 --> 00:59:46,330
Thanks.
1111
00:59:48,390 --> 00:59:48,830
Super.
1112
00:59:49,100 --> 00:59:50,000
Did you prepare it?
1113
00:59:50,960 --> 00:59:53,620
You keep bitching on Facebook right?
Got the recipe from it.
1114
00:59:54,520 --> 00:59:56,090
Long live Mark Zuckerberg.
1115
00:59:57,490 --> 00:59:59,280
He spoke like a decent friend.
1116
00:59:59,610 --> 01:00:02,100
I told him to come home so that
I could introduce my husband.
1117
01:00:02,100 --> 01:00:03,000
How does your house look?
1118
01:00:03,020 --> 01:00:03,890
It's a small house.
1119
01:00:03,930 --> 01:00:06,500
Probably if he was an SP, they
would have given a bigger house.
1120
01:00:06,850 --> 01:00:07,950
This is my house.
1121
01:00:13,620 --> 01:00:15,000
It is really a big house
you got there.
1122
01:00:15,260 --> 01:00:16,390
Now, show me your house.
1123
01:00:24,720 --> 01:00:25,850
Oh my god.
1124
01:00:26,790 --> 01:00:29,070
Paintings that I suggested;
you've placed them really well.
1125
01:00:29,070 --> 01:00:30,000
Nice, no?
1126
01:00:36,680 --> 01:00:38,010
Is that the bathroom?
1127
01:00:38,830 --> 01:00:39,660
It's very small.
1128
01:00:40,140 --> 01:00:42,120
But the biggest government
quarters available.
1129
01:00:42,150 --> 01:00:42,580
Come on.
1130
01:00:42,990 --> 01:00:44,110
Your bathroom is empty.
1131
01:00:44,870 --> 01:00:45,760
What could be done?
1132
01:00:45,780 --> 01:00:47,340
It can be filled with
beautiful things.
1133
01:00:47,340 --> 01:00:47,770
How?
1134
01:00:47,990 --> 01:00:48,420
Wait.
1135
01:00:49,040 --> 01:00:49,980
Sir, parcel.
1136
01:00:54,480 --> 01:00:56,210
We didn't order anything.
1137
01:00:57,240 --> 01:00:58,780
Ma'am the booking
address is yours.
1138
01:00:58,780 --> 01:01:00,090
The bill has been already paid.
1139
01:01:00,720 --> 01:01:01,640
What is it?
1140
01:01:02,470 --> 01:01:03,620
Tuberose room spray.
1141
01:01:06,230 --> 01:01:06,870
Just a minute.
1142
01:01:09,130 --> 01:01:09,560
Show that.
1143
01:01:10,790 --> 01:01:12,310
Mom, it was me who ordered it.
1144
01:01:12,490 --> 01:01:13,560
I totally forgot about it.
1145
01:01:19,290 --> 01:01:20,940
Tuberose room spray?
1146
01:01:21,820 --> 01:01:22,640
Where did you get it from?
1147
01:01:22,860 --> 01:01:23,460
Suspense.
1148
01:01:25,010 --> 01:01:25,440
Hello.
1149
01:01:26,010 --> 01:01:26,940
Do not open it.
1150
01:01:27,330 --> 01:01:28,770
Take it to the bathroom and...
1151
01:01:28,930 --> 01:01:31,530
then open the cover, switch on the
button and place it on the stand.
1152
01:01:32,620 --> 01:01:33,610
It'll spray.
1153
01:01:45,120 --> 01:01:47,190
We don't have to fill up the
spaces around us with objects...
1154
01:01:47,500 --> 01:01:49,110
we can fill it up with our
favorite fragrance too.
1155
01:01:49,350 --> 01:01:50,570
We can fill it up with memories.
1156
01:01:50,860 --> 01:01:52,380
We can fill it up with
our favorite people.
1157
01:01:55,010 --> 01:01:55,860
Insect, mother-in-law.
1158
01:01:56,380 --> 01:01:57,510
Mother-in-law?
1159
01:01:57,800 --> 01:02:00,100
When I felt his
presence in bathroom...
1160
01:02:00,400 --> 01:02:01,450
it shook me a lot.
1161
01:02:01,450 --> 01:02:02,890
You must have blocked him right away.
1162
01:02:02,920 --> 01:02:04,140
I did.
1163
01:02:07,190 --> 01:02:09,120
That's where the problem started.
1164
01:02:14,540 --> 01:02:14,970
Hello?
1165
01:02:14,990 --> 01:02:15,690
Hi Agalma.
1166
01:02:16,350 --> 01:02:17,340
I'll slap you!
1167
01:02:17,500 --> 01:02:19,130
Stop addressing me
like I'm your wife.
1168
01:02:20,820 --> 01:02:23,530
There is a famous saying that gifting
a kerchief breaks up a friendship.
1169
01:02:23,590 --> 01:02:24,670
So does a room freshener?
1170
01:02:25,390 --> 01:02:27,160
Hello! Why did you block me?
1171
01:02:27,460 --> 01:02:28,110
I don't like you.
1172
01:02:28,250 --> 01:02:30,330
You can't block me
so easily, Agalma.
1173
01:02:31,400 --> 01:02:32,600
Hang up you cheap thief!
1174
01:02:33,740 --> 01:02:34,450
Cheap thief?
1175
01:02:35,090 --> 01:02:36,770
Then guess I must steal and eat.
Isn't it?
1176
01:02:36,770 --> 01:02:39,230
Login to Facebook and
accept my request again!
1177
01:02:39,600 --> 01:02:40,610
Or else what?
1178
01:02:45,060 --> 01:02:46,420
Check your Whatsapp message.
1179
01:02:47,650 --> 01:02:48,840
I am going to post this.
1180
01:02:49,690 --> 01:02:53,470
Your husband surely knows that
kiss from you was not for him.
1181
01:02:54,570 --> 01:02:55,800
Then whom was it for?
1182
01:03:00,080 --> 01:03:01,240
I accepted your request.
1183
01:03:01,330 --> 01:03:01,760
Not enough.
1184
01:03:02,450 --> 01:03:03,530
What else do you need?
1185
01:03:04,820 --> 01:03:05,370
I want you.
1186
01:03:10,860 --> 01:03:12,050
Are you a fool?
1187
01:03:13,590 --> 01:03:17,510
Your husband is a police officer! Just
tell him and he will bust him up.
1188
01:03:17,510 --> 01:03:20,400
Instead you are crying
about it to me?
1189
01:03:20,700 --> 01:03:21,950
Trusting that he is a good
friend,
1190
01:03:21,970 --> 01:03:25,840
I have shared a lot of personal things
that happened between me and Selvam.
1191
01:03:26,100 --> 01:03:28,370
He has recorded everything.
1192
01:03:28,420 --> 01:03:30,360
He threatens to leak
them one by one.
1193
01:03:30,940 --> 01:03:33,530
I won't be alive the minute my
husband finds out about it.
1194
01:03:34,820 --> 01:03:36,380
Shall I try talking to your husband?
1195
01:03:36,380 --> 01:03:37,850
No. No. Please.
1196
01:03:38,310 --> 01:03:39,710
Please don't tell this to him.
1197
01:03:40,670 --> 01:03:42,990
The rest of my life will
also turn into a hell.
1198
01:03:44,600 --> 01:03:47,090
After that, everytime
I use the mobile...
1199
01:03:47,510 --> 01:03:49,600
he won't look at
me the same way.
1200
01:03:50,910 --> 01:03:53,620
Already, I'm unable to look
into his eyes and talk.
1201
01:03:58,080 --> 01:04:00,590
I thought of approaching the cyber
crime without his knowledge.
1202
01:04:01,020 --> 01:04:02,350
But even by chance...
1203
01:04:02,600 --> 01:04:04,520
if they find out I'm a
police officer's wife...
1204
01:04:04,720 --> 01:04:05,380
then that's it.
1205
01:04:05,670 --> 01:04:07,690
They will spread it all
over on their wireless.
1206
01:04:08,670 --> 01:04:11,870
The whole quarters will say that I too
have a part in letting him come so close.
1207
01:04:12,180 --> 01:04:15,660
Instead of embarrassing my husband
like this I would rather die.
1208
01:04:16,740 --> 01:04:17,520
Forget it.
1209
01:04:17,980 --> 01:04:20,860
Let's try putting an end to this
without your husband's knowledge.
1210
01:04:21,160 --> 01:04:22,320
Just 3 days,
1211
01:04:22,690 --> 01:04:23,950
try to manage him until then.
1212
01:04:23,950 --> 01:04:24,880
I will be back.
1213
01:04:28,610 --> 01:04:30,800
Does Thiruvalluvar Koil Street,
Nungambakkam, come under your limits?
1214
01:04:30,800 --> 01:04:32,230
Yes boss, what can I do for you?
1215
01:04:32,750 --> 01:04:34,840
Just command and I shall execute it.
1216
01:04:37,870 --> 01:04:41,840
He sets out exactly at 9:30 with his
laptop. As if he were going to office.
1217
01:04:42,260 --> 01:04:44,190
9:45 he arrives at the metro station.
1218
01:04:44,480 --> 01:04:46,080
He catches the 10
am metro train...
1219
01:04:46,360 --> 01:04:47,520
and gets down at K K Nagar.
1220
01:04:47,670 --> 01:04:49,940
One by one, the girls he picks
up meets him at the coffee shop.
1221
01:04:49,950 --> 01:04:52,630
He will spend time with
them until he gets bored.
1222
01:04:52,900 --> 01:04:55,120
If it works out, he will go back with her.
1223
01:05:42,080 --> 01:05:42,520
Hello sir.
1224
01:05:44,870 --> 01:05:45,300
Hello.
1225
01:05:45,720 --> 01:05:46,570
I know you.
1226
01:05:47,390 --> 01:05:49,660
Aren't you a student of
Loyola College 2002 batch?
1227
01:05:50,320 --> 01:05:50,750
Yes.
1228
01:05:50,980 --> 01:05:53,300
Your wedding took place at
Thirupuramkundram, right?
1229
01:05:55,100 --> 01:05:56,440
I have seen your wedding photos.
1230
01:05:56,560 --> 01:05:58,170
I am a Facebook friend
of your wife's.
1231
01:06:00,200 --> 01:06:01,580
I am not that active on Facebook.
1232
01:06:01,720 --> 01:06:03,090
Where to? Is your office this way?
1233
01:06:03,640 --> 01:06:04,070
No. No.
1234
01:06:04,540 --> 01:06:06,700
I'm meeting someone at the
coffee shop in K K Nagar.
1235
01:06:07,940 --> 01:06:08,960
Ok sir, bye.
1236
01:06:10,820 --> 01:06:12,550
Comes here with the
intention of molesting!
1237
01:07:06,030 --> 01:07:07,680
Press charges against him, sir!
1238
01:07:09,600 --> 01:07:11,110
Sir, what are you doing here?
1239
01:07:12,430 --> 01:07:13,240
All of you disperse.
1240
01:07:13,420 --> 01:07:14,160
I said disperse.
1241
01:07:15,010 --> 01:07:15,440
Disperse!
1242
01:07:21,640 --> 01:07:22,830
I know him well.
1243
01:07:23,940 --> 01:07:26,000
Don't spoil his life by
pressing charges against him.
1244
01:07:27,060 --> 01:07:28,650
Just give him a warning
and let him go.
1245
01:07:59,890 --> 01:08:00,590
Hello Agalma?
1246
01:08:01,020 --> 01:08:01,930
What do you want?
1247
01:08:02,730 --> 01:08:04,330
I thought I'll take
my time and meet you.
1248
01:08:04,800 --> 01:08:06,210
But now I changed my mind.
1249
01:08:06,970 --> 01:08:08,070
I want to meet you at once.
1250
01:08:08,500 --> 01:08:10,020
I'm not what you think.
1251
01:08:10,020 --> 01:08:11,170
Please stop it.
1252
01:08:11,410 --> 01:08:12,590
I give you 24 hours.
1253
01:08:14,430 --> 01:08:15,940
Come meet me, all alone.
1254
01:08:24,470 --> 01:08:26,300
How much can you
arrange immediately?
1255
01:08:43,250 --> 01:08:44,030
Greetings sir.
1256
01:08:44,030 --> 01:08:45,070
You have changed a lot!
1257
01:08:45,070 --> 01:08:47,020
After all those thrashing
from you, isn't it obvious?
1258
01:08:47,020 --> 01:08:48,530
That's the value of
your thrashings.
1259
01:08:49,620 --> 01:08:50,930
- Sir, sir.
- Have a seat.
1260
01:08:52,060 --> 01:08:53,210
What is the matter, sir?
1261
01:08:53,500 --> 01:08:56,410
It's tough these days to finish off
a criminal by faking an encounter.
1262
01:08:57,030 --> 01:08:59,100
Things like human rights
commission etc...
1263
01:08:59,980 --> 01:09:00,700
So,
1264
01:09:01,190 --> 01:09:03,420
that is why I had taken your help
to finish off the major ones.
1265
01:09:04,730 --> 01:09:05,990
A cyber criminal,
1266
01:09:06,230 --> 01:09:08,460
Come on sir, you want me
to murder someone for you?
1267
01:09:09,270 --> 01:09:10,740
Life is very precious.
1268
01:09:10,940 --> 01:09:13,590
Sir, it's because you
spared my life back then...
1269
01:09:13,680 --> 01:09:15,360
I am talking to you today.
1270
01:09:15,680 --> 01:09:17,870
Every issue can be sorted out by
sitting down and talking.
1271
01:09:18,080 --> 01:09:19,670
Try talking to him once.
1272
01:09:23,430 --> 01:09:24,130
See you sir.
1273
01:09:52,770 --> 01:09:53,200
Hello.
1274
01:10:01,290 --> 01:10:03,930
Earlier, we used to chase
rogues on the streets.
1275
01:10:05,640 --> 01:10:06,070
And now...
1276
01:10:06,810 --> 01:10:07,550
internet rogues.
1277
01:10:10,000 --> 01:10:10,690
Like you.
1278
01:10:12,590 --> 01:10:14,160
Go to your house and
give it a good read.
1279
01:10:15,050 --> 01:10:17,130
You may get killed any moment.
1280
01:10:18,150 --> 01:10:22,350
I'm letting off the hook just because I don't
want my wife to know that I know about this.
1281
01:10:23,500 --> 01:10:24,300
So, get lost!
1282
01:10:28,130 --> 01:10:30,550
Sir, you could have done this
negotiation before manhandling me.
1283
01:10:31,710 --> 01:10:32,780
Sir, you know something?
1284
01:10:32,780 --> 01:10:34,260
Before getting close to a woman...
1285
01:10:34,450 --> 01:10:36,060
I thoroughly check her surroundings.
1286
01:10:36,180 --> 01:10:39,160
I even study to what extent
the men in her house would go.
1287
01:10:40,060 --> 01:10:41,420
Sir, when your wife posted...
1288
01:10:42,360 --> 01:10:43,960
"A single star on shoulders..."
1289
01:10:44,190 --> 01:10:46,770
"is better shining than
million stars on the sky"
1290
01:10:46,870 --> 01:10:48,560
Sir, I thought you were
an honest officer.
1291
01:10:49,860 --> 01:10:53,100
Sir, but the look that you gave me
when you made others manhandled me...
1292
01:10:53,980 --> 01:10:55,360
that's when I understood sir!
1293
01:10:56,860 --> 01:10:58,470
That's not the look of an honest man.
1294
01:11:00,930 --> 01:11:02,790
I hacked your computer
that very night!
1295
01:11:05,490 --> 01:11:06,620
I was shocked!
1296
01:11:08,350 --> 01:11:09,520
Thousands of files!
1297
01:11:09,740 --> 01:11:11,680
Voices and secrets of so many people.
1298
01:11:17,110 --> 01:11:21,230
Sir, then after spending a good
time on your computer...
1299
01:11:24,170 --> 01:11:25,590
you turn out to be
a cheeky thief!
1300
01:11:27,140 --> 01:11:27,800
And...
1301
01:11:28,380 --> 01:11:29,480
the money that you got,
1302
01:11:29,710 --> 01:11:31,690
and the amount you handed
over to your Benami...
1303
01:11:31,890 --> 01:11:34,250
why would someone keep a record
of this on their computer?
1304
01:11:36,380 --> 01:11:37,610
Then about that H TV...
1305
01:11:38,410 --> 01:11:39,970
you just nailed it, sir!
1306
01:11:41,880 --> 01:11:43,850
Sir, if I leak that alone...
1307
01:11:45,110 --> 01:11:46,360
your life will be ruined.
1308
01:11:50,650 --> 01:11:52,210
So sir, what you
are gonna do is...
1309
01:11:57,180 --> 01:11:58,860
I won't obey you hereafter.
1310
01:12:00,190 --> 01:12:01,610
You must obey me!
1311
01:12:30,930 --> 01:12:32,910
You gave me a shock at
the railway station...
1312
01:12:33,730 --> 01:12:36,140
but guess the shock I gave you
was even more sweet. Isn't it?
1313
01:12:37,310 --> 01:12:38,460
You didn't give me a shock.
1314
01:12:38,760 --> 01:12:39,880
Instead you are caught.
1315
01:12:40,650 --> 01:12:43,230
If I send an SMS stating that you
hacked the department's computer...
1316
01:12:44,510 --> 01:12:46,240
then only your corpse
will return from here.
1317
01:12:47,670 --> 01:12:48,840
When the secrets are caught,
1318
01:12:49,020 --> 01:12:50,520
a person talks like
a braveheart.
1319
01:12:50,660 --> 01:12:52,460
but the heart pleads for mercy.
1320
01:12:53,390 --> 01:12:55,930
I can hear you pleading inside.
1321
01:12:56,810 --> 01:12:57,620
It's not new to you.
1322
01:12:57,980 --> 01:12:59,410
You would have
threatened many of them.
1323
01:12:59,580 --> 01:13:01,820
Now, your wife also doesn't know
that you are here to meet me.
1324
01:13:01,920 --> 01:13:03,390
You are locked from both the sides.
1325
01:13:03,860 --> 01:13:06,030
Starting today, we both are friends.
1326
01:13:09,540 --> 01:13:10,730
Like gangsters.
1327
01:13:11,670 --> 01:13:13,670
Your guts and my brain, together...
1328
01:13:13,720 --> 01:13:16,720
we can earn billions using the
secrets you have with you.
1329
01:13:17,150 --> 01:13:19,420
Let's share all happiness
and sorrow equally.
1330
01:13:20,300 --> 01:13:20,950
Or else what?
1331
01:13:21,450 --> 01:13:22,770
There is another easy way.
1332
01:13:23,020 --> 01:13:23,450
What is it?
1333
01:13:25,720 --> 01:13:26,260
Agal.
1334
01:13:31,290 --> 01:13:31,970
Police!
1335
01:13:32,300 --> 01:13:32,850
Sit down.
1336
01:13:48,820 --> 01:13:52,430
Everytime I saw him with a different
girl, I knew this was on the cards.
1337
01:13:53,870 --> 01:13:55,340
Delete the CCTV footage.
1338
01:13:59,880 --> 01:14:01,230
To which court, boss?
1339
01:14:01,680 --> 01:14:04,070
For what? So that you can
apply bail and drag the case?
1340
01:14:05,960 --> 01:14:07,230
You are going straight to hell!
1341
01:14:10,920 --> 01:14:11,350
Hello?
1342
01:14:11,470 --> 01:14:11,900
Sir...
1343
01:14:13,440 --> 01:14:15,600
How many times have I asked
you not to call me 'Sir'?
1344
01:14:15,750 --> 01:14:16,470
I'm an SI...
1345
01:14:16,880 --> 01:14:18,790
how else do I address my senior?
1346
01:14:18,950 --> 01:14:20,270
Call me fondly,
1347
01:14:20,900 --> 01:14:22,220
call me a dumbo,
1348
01:14:22,520 --> 01:14:23,580
or call me dear.
1349
01:14:23,960 --> 01:14:25,060
Do you think I'll mind?
1350
01:14:25,110 --> 01:14:27,560
How about I call you
"my little darling"?
1351
01:14:28,970 --> 01:14:31,570
This is just a sample audio
of the data I hacked.
1352
01:14:31,840 --> 01:14:33,720
Sent by my pre-programmed computer.
1353
01:14:35,460 --> 01:14:38,220
If I don't lock it with a
password within 3 hours...
1354
01:14:39,470 --> 01:14:41,990
then all the audio files in that
will be pumped to the media.
1355
01:14:42,350 --> 01:14:43,190
Hey! Hey! Stop! Stop!
1356
01:14:44,050 --> 01:14:44,750
You stop!
1357
01:15:01,600 --> 01:15:03,580
All the cyber crime
stories are fake.
1358
01:15:04,440 --> 01:15:07,860
Government is using
Balki's computer skills...
1359
01:15:07,940 --> 01:15:09,900
to hack sensitive secrets.
1360
01:15:10,110 --> 01:15:11,790
To blackmail him...
1361
01:15:12,610 --> 01:15:14,040
they sought out our help.
1362
01:15:14,700 --> 01:15:15,690
But...
1363
01:15:17,150 --> 01:15:18,650
the scar on his nose...
1364
01:15:19,440 --> 01:15:20,180
remains a mystery.
1365
01:15:20,470 --> 01:15:21,930
The police who was once a friend...
1366
01:15:21,980 --> 01:15:22,900
has turned foe.
1367
01:15:24,130 --> 01:15:25,330
He must have crossed his limits.
1368
01:15:25,330 --> 01:15:26,830
Who among the two will win?
1369
01:15:27,290 --> 01:15:29,160
The good guy will win and
the bad guy will lose.
1370
01:15:29,670 --> 01:15:31,030
What if both of them are bad guys?
1371
01:15:53,680 --> 01:15:54,600
What's up Agalma?
1372
01:15:56,960 --> 01:15:58,270
I want to meet you, Agalma.
1373
01:16:00,460 --> 01:16:01,460
Why so silent?
MAZE HDRelease
1374
01:16:02,340 --> 01:16:03,480
This is your last warning.
1375
01:16:04,260 --> 01:16:06,220
He says he wants to
meet me right away.
1376
01:16:06,630 --> 01:16:08,750
Can you come to K K Nagar
coffee shop immediately?
1377
01:16:08,960 --> 01:16:10,790
It will take 20 minutes.
Is that fine?
1378
01:16:11,170 --> 01:16:12,120
That's fine. Just come.
1379
01:16:12,420 --> 01:16:13,990
Let's make a final attempt.
1380
01:16:14,210 --> 01:16:15,790
Let me go plead to him in person.
1381
01:16:17,130 --> 01:16:18,420
He will empathize with me.
1382
01:16:19,040 --> 01:16:19,570
But...
1383
01:16:20,050 --> 01:16:21,790
I am afraid to go all by myself.
1384
01:16:22,270 --> 01:16:23,070
You come with me.
1385
01:16:23,260 --> 01:16:24,870
Wait in the rickshaw outside.
1386
01:16:25,940 --> 01:16:28,540
If I don't come out within 5 minutes
then scream and alert everyone.
1387
01:16:35,700 --> 01:16:37,070
How about taking your brother along?
1388
01:16:37,070 --> 01:16:39,120
What if he blabbers it while
boozing with my husband?
1389
01:16:39,120 --> 01:16:41,020
He says he wants to
meet me right away.
1390
01:16:41,380 --> 01:16:43,560
Can you come to K K Nagar
coffee shop immediately?
1391
01:16:46,930 --> 01:16:48,700
Uh-oh! My husband's calling.
1392
01:16:50,470 --> 01:16:51,560
Don't answer it.
1393
01:16:52,240 --> 01:16:53,800
What if you babble everything in tension?
1394
01:16:57,280 --> 01:16:58,450
Why are you switching it off?
1395
01:17:24,230 --> 01:17:26,680
A lamp that has stepped into
my house to enlighten it,
1396
01:17:26,960 --> 01:17:27,400
welcome.
1397
01:17:27,480 --> 01:17:29,150
One more time you call me Agal or lamp...
1398
01:17:29,360 --> 01:17:30,290
I'll slap you!
1399
01:17:31,690 --> 01:17:33,380
I am not here to beg.
1400
01:17:34,000 --> 01:17:35,400
I am a policeman's wife!
1401
01:17:35,810 --> 01:17:37,720
I am here to warn you
for the final time.
1402
01:17:38,900 --> 01:17:40,400
I haven't told my
husband anything yet.
1403
01:17:40,950 --> 01:17:42,470
If I just utter a word
about this to him...
1404
01:17:42,490 --> 01:17:44,340
he will drag you away
and bust you up.
1405
01:17:44,590 --> 01:17:46,740
It will take days for you
to stand up and walk again.
1406
01:17:51,900 --> 01:17:53,600
I am afraid of the police, Agalma.
1407
01:17:53,980 --> 01:17:56,100
Especially your husband
scares the jeepers out of me.
1408
01:18:00,520 --> 01:18:02,980
It was you who told me that only the
cops in movies are bravehearts...
1409
01:18:02,980 --> 01:18:04,880
in real life the cops
are nothing but timid.
1410
01:18:05,430 --> 01:18:06,680
He will be scared of the media.
1411
01:18:06,910 --> 01:18:09,250
He is afraid of the anonymous
neighbor who could expose him.
1412
01:18:09,250 --> 01:18:11,280
He checks with five of his friends
before making a decision...
1413
01:18:11,310 --> 01:18:13,430
because he can't make
a decision of his own.
1414
01:18:14,980 --> 01:18:17,550
And now, out of the blue, how
will the police become so brave?
1415
01:18:22,750 --> 01:18:23,720
Don't you near me!
1416
01:18:25,210 --> 01:18:26,470
If you lay a finger on me...
1417
01:18:28,870 --> 01:18:30,540
Didn't you call me a cheap thief?
1418
01:18:32,240 --> 01:18:33,650
Let me have some cheap
thrills for just once.
1419
01:18:33,650 --> 01:18:34,390
Please.
1420
01:18:34,580 --> 01:18:36,100
I shall keep it a secret.
1421
01:18:36,100 --> 01:18:37,450
Please. Please.
1422
01:18:38,690 --> 01:18:40,920
Pleading doesn't suit
a policeman's wife.
1423
01:18:44,910 --> 01:18:45,580
Let go of me!
1424
01:18:46,480 --> 01:18:47,000
Let go of me!
1425
01:18:48,010 --> 01:18:48,840
Mathi!
1426
01:18:49,000 --> 01:18:49,700
Agal!
1427
01:18:49,880 --> 01:18:51,050
- Mathi!
- Open the door.
1428
01:18:51,830 --> 01:18:52,260
Agal!
1429
01:18:52,640 --> 01:18:53,270
Let go of me.
1430
01:18:53,770 --> 01:18:54,470
Agal!
1431
01:19:07,830 --> 01:19:08,260
Hello?
1432
01:19:08,550 --> 01:19:09,240
Where are you?
1433
01:19:10,110 --> 01:19:11,490
I'm heading home
after my shopping.
1434
01:19:13,300 --> 01:19:13,730
Hello?
1435
01:19:14,530 --> 01:19:14,960
Hello?
1436
01:19:15,660 --> 01:19:17,130
The signal seems to be weak.
1437
01:19:17,620 --> 01:19:18,840
Shall I call you
after reaching home?
1438
01:19:18,840 --> 01:19:19,280
Ok.
1439
01:19:23,210 --> 01:19:26,240
Whoa! Welcome sir. Welcome.
What brings you here?
1440
01:19:26,400 --> 01:19:27,730
Please come. Have a seat.
1441
01:19:28,230 --> 01:19:28,900
Have a seat.
1442
01:19:29,030 --> 01:19:30,020
Greetings.
1443
01:19:30,290 --> 01:19:32,120
He is my best friend and
so I had to oblige.
1444
01:19:32,830 --> 01:19:36,120
You guys ratted me out. I am a nothing now.
What can I do?
1445
01:19:41,460 --> 01:19:44,320
Oh! I was the one who
assigned him that post.
1446
01:19:44,540 --> 01:19:46,710
Crazy fellow but
he will obey me.
1447
01:19:46,960 --> 01:19:48,630
Consider it done.
1448
01:19:58,670 --> 01:19:59,100
Sir,
1449
01:20:00,200 --> 01:20:02,390
I have been wanting to ask you
this for a long time now.
1450
01:20:02,720 --> 01:20:03,150
Go ahead.
1451
01:20:03,270 --> 01:20:05,190
Wasn't it you, who stole
that 100 million?
1452
01:20:05,240 --> 01:20:06,500
What are you talking about?
1453
01:20:06,730 --> 01:20:08,820
The money because of which
I lost my post. That one.
1454
01:20:08,890 --> 01:20:09,320
No. No.
1455
01:20:09,460 --> 01:20:13,350
You were fired from your post for having business
links with the opposite party's minister.
1456
01:20:16,670 --> 01:20:19,680
The police will never account for the bribe
they take nor will they speak the truth.
1457
01:20:19,690 --> 01:20:20,120
Sir.
1458
01:20:20,630 --> 01:20:23,760
An ex-minister claims that we took the
100 million that was stuffed in his car.
1459
01:20:24,080 --> 01:20:26,570
- Did you come across something like that?
- I shall inquire, sir.
1460
01:20:32,490 --> 01:20:34,170
Do not call me.
Wait for my call.
1461
01:20:34,770 --> 01:20:35,930
Even if its an emergency.
1462
01:20:36,230 --> 01:20:37,100
Ok ji.
1463
01:20:37,830 --> 01:20:39,910
Some may bring up my name
while talking to you.
1464
01:20:40,370 --> 01:20:42,420
You have never met anyone
named Selvam in your life.
1465
01:20:42,560 --> 01:20:43,000
That's it.
1466
01:20:46,030 --> 01:20:49,230
Ji, why don't you introduce
your wife or her brother to me?
1467
01:20:50,880 --> 01:20:51,320
No need.
1468
01:20:52,330 --> 01:20:53,450
More than them...
1469
01:20:53,750 --> 01:20:54,440
I trust you.
1470
01:20:55,240 --> 01:20:57,870
The traffic is stranded for a 10 km
stretch for the past 30 minutes.
1471
01:20:58,040 --> 01:21:00,620
Only if it extends to 20 kms,
it will reflect how strong we are.
1472
01:21:00,990 --> 01:21:02,500
Let's stay clear off the
the road and discuss.
1473
01:21:02,660 --> 01:21:04,280
You stay clear of this
and be a mute spectator?
1474
01:21:04,330 --> 01:21:06,220
Listen, I plead you. Please.
1475
01:21:06,320 --> 01:21:08,330
- No, we can't move.
- No way.
1476
01:21:08,340 --> 01:21:09,580
- What will you do?
- Charge!
1477
01:21:15,360 --> 01:21:15,790
Hey!
1478
01:21:18,650 --> 01:21:19,080
Sir.
1479
01:21:22,100 --> 01:21:24,290
Why did you wield the
stick like a braveheart?
1480
01:21:24,290 --> 01:21:26,270
The deceased belongs
to a strong community.
1481
01:21:27,500 --> 01:21:27,930
Sir.
1482
01:21:28,190 --> 01:21:29,760
If you could cancel my suspension...
1483
01:21:29,910 --> 01:21:30,690
Give me 1 million.
1484
01:21:31,120 --> 01:21:32,310
I shall write the
report in your favor.
1485
01:21:32,310 --> 01:21:32,750
Sir,
1486
01:21:33,070 --> 01:21:34,120
I am very honest.
1487
01:21:34,620 --> 01:21:35,870
So, aren't we honest?
1488
01:21:36,060 --> 01:21:37,670
Sir, I can't afford that much.
1489
01:21:38,350 --> 01:21:40,540
Usually, on an average, an inspector...
1490
01:21:40,560 --> 01:21:42,480
earns 10 per year...
1491
01:21:43,090 --> 01:21:43,810
i.e., 10 million.
1492
01:21:44,370 --> 01:21:45,810
Yet you can't spare 1 million?
1493
01:21:45,980 --> 01:21:46,420
Sir,
1494
01:21:46,690 --> 01:21:48,020
stop acting.
1495
01:21:48,650 --> 01:21:50,730
Are you asking me a loan just to
show off that you are honest?
1496
01:21:50,770 --> 01:21:53,000
You say you are honest. How
will you return my money?
1497
01:21:55,420 --> 01:21:57,040
Remember I told you
I know a Marawadi,
1498
01:21:57,290 --> 01:21:58,030
it's him.
1499
01:21:58,260 --> 01:22:00,930
Helping out struggling officers is
what his business is all about.
1500
01:22:06,400 --> 01:22:08,050
কোন কাগজে সাইন করতে হবে না, স্যার?
1501
01:22:08,410 --> 01:22:10,210
কাগজ দিয়ে কি মুখ মুছবো নাকি?
1502
01:22:10,300 --> 01:22:11,980
"ব্যবসায়ের মূল হাতিয়ার হল বিশ্বাস!" ☺
1503
01:22:13,500 --> 01:22:14,440
শুধুমাত্র তুমি না...
1504
01:22:15,070 --> 01:22:16,650
আমরা সবাই বিশ্বাসকে পুঁজি বানিয়ে কাজ করি।
1505
01:22:22,730 --> 01:22:24,450
তারমানে, এ মাসে আর পিক-আপ করা হচ্ছে না।
1506
01:22:24,480 --> 01:22:26,530
এই ডিপার্টমেন্টে, মানুষ ধরা
খায়, একমাত্র লোভের কারণে।
1507
01:22:27,440 --> 01:22:29,160
যে ব্যক্তি বড় একটা দান মেরে, চুপ হয়ে যায়...
1508
01:22:29,260 --> 01:22:29,860
সে ই বেঁচে যায়।
1509
01:22:30,910 --> 01:22:32,340
সব কিছু ৬ মাসের জন্য বন্ধ রাখো।
1510
01:22:32,650 --> 01:22:33,080
ঠিক আছে, ভাই।
1511
01:22:33,350 --> 01:22:34,740
তুমি পরের বাস স্টপেজে নেমে যাও।
1512
01:23:03,060 --> 01:23:03,760
হ্যালো?
1513
01:23:05,610 --> 01:23:07,010
আপনার কি কোন লোণ (ঋণ) লাগবে, ম্যাডাম?
1514
01:23:19,570 --> 01:23:20,910
সেই লোণের লোকটাই হবে।
1515
01:23:21,720 --> 01:23:23,250
না মা, আমার এক বন্ধু ফোন করেছে।
1516
01:23:25,750 --> 01:23:28,030
তুমি মনে করেছ, তুমি ফেইসবুকে
না ঢুকলে, আমি তোমাকে ভুলে যাবো?
1517
01:23:28,060 --> 01:23:31,010
আজ আমার স্বামী ফিরে আসলে, আমার ভুলের
জন্য তাঁর কাছে ক্ষমা চাইব আর সব বলে দিব।
1518
01:23:31,010 --> 01:23:32,350
তোমার এই অত্যাচার আর সহ্য হচ্ছে না।
1519
01:23:32,470 --> 01:23:33,380
প্লিজ, সেটাই করো।
1520
01:23:34,200 --> 01:23:35,110
তোমার যদি কষ্ট হয়...
1521
01:23:35,170 --> 01:23:36,720
তাহলে কি, তোমার হয়ে, আমি সেটা করে দিব?
1522
01:23:37,910 --> 01:23:40,120
আমি তোমাকে সব সময় পোস্ট করতে জ্বালাতাম।
1523
01:23:40,660 --> 01:23:41,560
নিয়মে একটু পরিবর্তন আনতে,
1524
01:23:41,780 --> 01:23:42,800
আমি কিছু একটা পোস্ট করেছি।
1525
01:23:44,230 --> 01:23:45,560
তোমার ব্যক্তিগত ম্যাসেজ চেক করে...
1526
01:23:46,170 --> 01:23:47,290
আমাকে জানাও, তোমার মনে ধরেছে কিনা।
1527
01:23:47,720 --> 01:23:49,360
তোমার স্বামীকেও এটা পাঠাতে হবে।
1528
01:23:50,080 --> 01:23:51,450
অনেক... ভালো লাগবে তাঁর।
1529
01:24:07,180 --> 01:24:09,930
আমি যখন এই ভিডিওর একটা অংশে গিয়ে থামি,
1530
01:24:10,380 --> 01:24:12,770
মনে হচ্ছিল, আমরা দুজন ভালই মাস্তিতে আছি।
1531
01:24:13,830 --> 01:24:14,520
আগাল্মা...
1532
01:24:15,400 --> 01:24:16,550
আমি তোমার ভিলেন না।
1533
01:24:19,200 --> 01:24:19,930
তোমার একজন ফ্যান (ভক্ত)!
1534
01:24:20,940 --> 01:24:22,190
আমি তোমার পায়ে পড়ছি...
1535
01:24:23,240 --> 01:24:23,960
আমাকে ছেড়ে দাও না।
1536
01:24:24,490 --> 01:24:25,300
প্লিজ!
1537
01:24:29,530 --> 01:24:30,850
হোয়াটস অ্যাপে, তাঁর সাথে কথা বললাম।
1538
01:24:32,610 --> 01:24:34,060
Oh! Have you bugged
the entire house?
1539
01:24:34,060 --> 01:24:35,820
ইগনোর করার পরও, আর একবার যদি ফোন করিস...
1540
01:24:36,540 --> 01:24:37,970
আমি শুধু আমার চাকরিটা হারাবো।
1541
01:24:38,360 --> 01:24:39,710
কিন্তু তুই তোর জীবনটা হারাবি!
1542
01:24:40,630 --> 01:24:42,240
হাঁসালে, বস।
1543
01:24:42,530 --> 01:24:45,140
তোমার বউয়ের জন্য, তোমার চেয়ে
আমিই বেশি উত্তম বিকল্প।
1544
01:24:46,210 --> 01:24:47,970
চার বছর ধরে তোমরা প্রেম করেছ।
1545
01:24:48,060 --> 01:24:49,570
আর এক বছর হল তোমারা বিয়ে করেছ।
1546
01:24:50,070 --> 01:24:52,770
তুমি তো এটাও জানো না যে,
তোমার স্ত্রী কি পছন্দ করে।
1547
01:24:54,220 --> 01:24:56,310
তুমি কি জানো, তাঁর ক্লাশ সেভেনের
শিক্ষকের নাম কি ছিল?
1548
01:24:57,690 --> 01:25:00,250
তুমি কি জানো, বৃষ্টির সময় সে
কোন গানটা শুনতে পছন্দ করে?
1549
01:25:01,640 --> 01:25:05,130
তুমি কি জানো চেন্নাইয়ে তাঁর
সবসময়কার প্রিয় রেস্ট্রুরেন্ট কোনটি?
1550
01:25:06,240 --> 01:25:08,740
তুমি কি জানো, মাঝরাতে কোন আইসক্রিম
পার্লারে, সে যেতে পছন্দ করে...
1551
01:25:08,770 --> 01:25:10,770
আর কোন ফ্লেভারের আইসক্রিম সে পছন্দ করে?
1552
01:25:11,780 --> 01:25:15,220
তোমার কাছে কি তাঁর ছোটবেলার ছবিটা আছে,
যেখানে সে বক্সার পরে সাইকেল চালাচ্ছিল?
1553
01:25:16,130 --> 01:25:16,780
আমার কাছে আছে।
1554
01:25:17,590 --> 01:25:18,150
কারণ...
1555
01:25:18,370 --> 01:25:20,090
আমি তাঁকে সময় দিয়েছি আর
তাঁকে বুঝতে চেষ্টা করেছি।
1556
01:25:20,660 --> 01:25:22,760
আর তুমি বাসায় গিয়ে খাইসো আর ঘুমাইসো!
1557
01:25:24,260 --> 01:25:25,380
তোমার যদি এটুকু চিন্তাও তাঁর জন্য না থাকে..
1558
01:25:25,400 --> 01:25:27,400
তাহলে তাঁর স্বামী হবার কি দরকার?
1559
01:25:27,660 --> 01:25:28,860
তাঁকে ছেড়ে দাও আর দূরে গিয়ে মরো!
1560
01:25:47,150 --> 01:25:48,800
থামো বস। থামো... থামো...
1561
01:25:59,700 --> 01:26:01,170
শুধুমাত্র রাস্তার কুকুরগুলোই....
1562
01:26:01,750 --> 01:26:04,050
পেট পুরাতে হাড্ডির জন্য ঘেউ ঘেউ করে।
1563
01:26:04,180 --> 01:26:05,850
কিন্তু একজন মালিকের এসবের দরকার হয় না।
1564
01:26:05,850 --> 01:26:06,720
তুমি একটা কুকুর!
1565
01:26:06,720 --> 01:26:07,700
আর আমি মানুষ!
1566
01:26:09,810 --> 01:26:11,630
আমাকে মারার আগে একটা
শেষ ইচ্চা পূরণ করবে না?
1567
01:26:11,660 --> 01:26:12,980
বল আমাকে, আমি অবশ্যই পূরণ করবো।
1568
01:26:12,980 --> 01:26:14,470
মরার আগে আমাকে একটা ভিডিও দেখতে দাও।
1569
01:26:43,620 --> 01:26:44,840
এটা শুধুমাত্র, প্রথম দেখা না...
1570
01:26:45,010 --> 01:26:46,470
এটা ৯২ তম বার দেখা।
1571
01:26:48,050 --> 01:26:49,370
দিশেহারা হয়ে আমাকে আবার গুলি করে দিও না।
1572
01:26:50,410 --> 01:26:52,020
তোমার বউ মুখ দেখাতে পারবে না।
1573
01:26:52,720 --> 01:26:55,400
সুইস ব্যাংক শুধুমাত্র টাকা রাখার জন্য না।
1574
01:26:55,640 --> 01:26:57,100
তাঁদের কাছে তথ্য সংরক্ষণের
সুব্যাবস্থাও আছে।
1575
01:26:57,200 --> 01:26:58,430
আমি সেখানেই এটা সেইভ
(সংরক্ষণ) করে রেখেছি।
1576
01:26:58,950 --> 01:27:02,260
প্রতি মাসে এটা নবায়ন করতে
আমাকে অবশ্যই বেঁচে থাকতে হবে।
1577
01:27:02,670 --> 01:27:03,710
আর কোন কারণে এই সময়সীমা অতিক্রম করলে...
1578
01:27:03,740 --> 01:27:07,040
এটা স্বয়ংক্রিয়ভাবে ৩ লাখ অবৈধ
সাইটে আপলোড হয়ে যাবে।
1579
01:27:07,960 --> 01:27:10,170
সে বলেছিল, তুমি এটা দেখলে সে মারাই যাবে।
1580
01:27:10,420 --> 01:27:12,120
চিন্তা করে দেখ তো, যদি পুরো
বিশ্ব দেখে তাহলে কি হবে???
1581
01:27:22,050 --> 01:27:23,640
তোমার শক্তি "তোমার পেশা"।
1582
01:27:25,170 --> 01:27:25,920
আমার শক্তি...
1583
01:27:26,260 --> 01:27:27,180
এই "কিপ্যাড"।
1584
01:27:28,640 --> 01:27:32,190
আমি তোমার বাথরুমে একটা ক্যামেরা লাগিয়ে দিয়েছি।
কিন্তু এটা তো আর মুরুব্বী- জোয়ানের পার্থক্য বুঝে না।
1585
01:27:35,350 --> 01:27:36,790
আমি সব কিছুই দেখে নিয়েছি!
1586
01:27:36,810 --> 01:27:38,300
তুমি, তোমার বাবা, তোমার মা...
1587
01:28:39,320 --> 01:28:41,130
একটু হাসো না, বস।
1588
01:29:32,160 --> 01:29:33,280
আমি মরার জন্য প্রস্তুত।
1589
01:29:34,690 --> 01:29:37,270
তোমার পরিবার কি লজ্জায় মরতে প্রস্তুত?
1590
01:29:47,370 --> 01:29:49,760
স্বামীর সাথে মনের দুঃখ ভাগাভাগির স্বাধীনতা;
1591
01:29:50,560 --> 01:29:51,990
আমি কিভাবে তোমাকে দিতে ব্যর্থ হলাম?
1592
01:29:52,490 --> 01:29:54,070
তুমিও কিভাবে ব্যর্থ হলে আমার থেকে নিতে?
1593
01:29:54,730 --> 01:29:55,450
তুমি কিছুই বলবা না।
1594
01:29:56,270 --> 01:29:57,110
তাই, আমাকেই বলতে হবে।
1595
01:29:57,950 --> 01:30:00,470
প্রথমে, এটা ভেবো না যে, পুরো
পৃথিবী তোমাকে কলঙ্কিনী বলবে।
1596
01:30:01,270 --> 01:30:02,150
কে তোমার পৃথিবী?
1597
01:30:02,530 --> 01:30:04,720
সারা বিশ্বের ৭.৪ বিলিয়ন লোক
তোমার পৃথিবী হতে পারে না।
1598
01:30:05,080 --> 01:30:06,150
যখন তোমার নাম ধরে ডাকলে...
1599
01:30:06,220 --> 01:30:08,330
যে বলবে, "আমি তো তাঁকে চিনি।"
সেই তোমার পৃথিবীর লোক।
1600
01:30:08,550 --> 01:30:09,160
তোমার বন্ধুবান্ধব...
1601
01:30:09,400 --> 01:30:10,820
সেই মানুষগুলো যাদের সাথে
তুমি অন্তত একবার মিশেছ।
1602
01:30:10,820 --> 01:30:13,190
গুনে দেখ। এই ধরণের লোক
সর্বোচ্চ ২,০০০ জন হবে।
1603
01:30:13,330 --> 01:30:15,170
তাঁরা ছাড়া, বাকি সবার কাছে ...
1604
01:30:15,640 --> 01:30:17,220
আমরা শুধুমাত্র একদিনের খবর।
1605
01:30:17,690 --> 01:30:19,180
এই ২,০০০ লোকের কারণেই...
1606
01:30:19,660 --> 01:30:22,570
মানুষ গায়ে আগুন দিয়ে কিংবা
ঘুমের ঔষধ খেয়ে আত্মহত্যা করে।
1607
01:30:22,670 --> 01:30:25,080
If in future, a video of yours
becomes a viral scandal...
1608
01:30:26,010 --> 01:30:28,000
then just think that
I am your world.
1609
01:30:30,810 --> 01:30:33,600
It's been 10 minutes since
I opened the door and...
1610
01:30:33,710 --> 01:30:35,040
why are you still standing out?
1611
01:30:42,850 --> 01:30:44,590
Dad's inside the bathroom.
1612
01:30:46,340 --> 01:30:46,770
Dad!
1613
01:30:47,070 --> 01:30:48,110
Please come out quickly.
1614
01:30:48,520 --> 01:30:49,650
Wait. I'm coming.
1615
01:30:52,480 --> 01:30:53,260
Out. Now!
1616
01:31:43,180 --> 01:31:44,300
What happened?
1617
01:31:48,230 --> 01:31:49,900
Technology is killing me!
1618
01:31:50,990 --> 01:31:52,690
Why don't you just
quit this job?
1619
01:31:52,690 --> 01:31:53,670
What happened, dear?
1620
01:31:54,380 --> 01:31:55,210
Headache?
1621
01:31:56,010 --> 01:31:57,090
Shall I give you a pill?
1622
01:31:57,140 --> 01:31:57,680
It's nothing.
1623
01:31:58,430 --> 01:32:00,420
Find out and give him
some medicine dear.
1624
01:32:06,570 --> 01:32:07,800
I have something to tell you.
1625
01:32:08,990 --> 01:32:10,250
So do I.
1626
01:32:12,480 --> 01:32:13,060
You tell first.
1627
01:32:13,670 --> 01:32:14,380
No. You first.
1628
01:32:15,660 --> 01:32:16,090
No.
1629
01:32:16,790 --> 01:32:17,220
No!
1630
01:32:19,500 --> 01:32:20,240
Ladies first.
1631
01:32:50,070 --> 01:32:50,860
Now, you tell.
1632
01:32:52,540 --> 01:32:53,130
Well,
1633
01:32:54,630 --> 01:32:57,150
IG advised me today
to have kids.
1634
01:32:58,540 --> 01:33:01,120
He said "when you look at your kid,
all work tension will disappear."
1635
01:33:39,560 --> 01:33:40,720
Hey! What are you doing?
1636
01:33:40,840 --> 01:33:42,130
Why are you falling at my feet?
1637
01:33:45,570 --> 01:33:46,960
For turning this
man into a father.
1638
01:33:57,240 --> 01:34:04,930
After a long time, my heart
is filled with happiness.
1639
01:34:05,350 --> 01:34:13,230
A cloud of happiness
is taking over us.
1640
01:34:14,140 --> 01:34:17,310
Oh my dear! Without
your knowledge...
1641
01:34:18,140 --> 01:34:22,010
and without my consent...
1642
01:34:22,190 --> 01:34:29,410
nice and slow, it is showering
us with a divine gift.
1643
01:35:11,270 --> 01:35:19,170
Oh my dear heart,
tell me what do I do?
1644
01:35:19,460 --> 01:35:26,950
I wish I could shower
more love upon you.
1645
01:35:28,260 --> 01:35:35,530
I would like to be the eyelids guarding your
eyes and the feather that could run your head.
1646
01:35:36,330 --> 01:35:43,240
I would love to sing lullabies to you as
you slowly and steadily enter motherhood.
1647
01:35:47,860 --> 01:35:50,790
Our kid is your lucky charm. See,
you bought your own new car.
1648
01:35:59,650 --> 01:36:07,040
There is something my heart
yearns to tell you.
1649
01:36:07,750 --> 01:36:15,250
But even the words are stopping
me from saying it out.
1650
01:36:16,540 --> 01:36:23,600
Pleasure on one hand and
agony on the other.
1651
01:36:24,580 --> 01:36:31,760
Oh my dear heart, what
kind of a game is this?
1652
01:36:52,780 --> 01:36:54,710
I know he has many girlfriends.
1653
01:36:55,150 --> 01:36:57,640
But Selvam's wife being
one among them...
1654
01:36:57,890 --> 01:36:58,800
is a real shocker.
1655
01:36:59,180 --> 01:37:00,340
Don't talk rubbish.
1656
01:37:00,590 --> 01:37:04,020
Being Facebook friend doesn't mean girlfriend.
You are head into wrong direction.
1657
01:37:05,170 --> 01:37:07,380
You drop this case and I
shall monitor it from here.
1658
01:37:07,830 --> 01:37:08,620
Ok sir.
1659
01:37:21,110 --> 01:37:23,750
These numbers must be
removed from your network.
1660
01:37:24,390 --> 01:37:25,740
- Ok.
- This is a gift from the IG.
1661
01:37:25,760 --> 01:37:27,470
- Thank you, sir.
- This is not his money.
1662
01:37:27,470 --> 01:37:28,860
We have a separate
fund for this.
1663
01:37:28,880 --> 01:37:30,040
So don't call up the
IG and thank him.
1664
01:37:30,040 --> 01:37:30,910
Oh! Sure. Sure.
1665
01:37:31,090 --> 01:37:31,850
It might irk him.
1666
01:37:31,850 --> 01:37:32,580
Ok. Ok, sir.
1667
01:37:32,690 --> 01:37:35,080
Tell me if you need any important
number to be cloned and I shall do it.
1668
01:37:35,110 --> 01:37:38,230
Whenever he makes a call,
your phone will also ring.
1669
01:37:38,760 --> 01:37:41,340
You can hear everything live.
1670
01:37:48,110 --> 01:37:48,630
Sir.
1671
01:37:49,200 --> 01:37:50,630
I don't know how
to tell you this.
1672
01:37:50,640 --> 01:37:53,050
A friend sent me an audio clip
that he received in his group.
1673
01:37:53,370 --> 01:37:55,650
It sounds exactly
like madam's voice.
1674
01:37:55,670 --> 01:37:56,890
Do you want to talk or not?
1675
01:37:57,310 --> 01:37:57,740
Lets talk.
1676
01:37:58,570 --> 01:37:59,640
Speak!
1677
01:37:59,660 --> 01:38:01,340
So, where is he?
1678
01:38:01,580 --> 01:38:02,250
Why?
1679
01:38:02,700 --> 01:38:04,800
So that I can schedule
how long we can talk.
1680
01:38:05,200 --> 01:38:06,790
Speak until dawn.
1681
01:38:07,120 --> 01:38:08,770
3 of them arrived from
Delhi to meet him.
1682
01:38:11,940 --> 01:38:12,370
Hey.
1683
01:38:12,970 --> 01:38:13,960
Hi sir.
1684
01:38:15,190 --> 01:38:16,540
I have cleaned it completely.
1685
01:38:16,570 --> 01:38:19,420
No expert will be able
to retrieve anything.
1686
01:38:20,240 --> 01:38:21,040
Awesome.
1687
01:38:21,170 --> 01:38:22,300
Fine...
1688
01:38:22,510 --> 01:38:23,560
Can you take an off tomorrow?
1689
01:38:23,650 --> 01:38:24,790
That would be tough.
1690
01:38:25,690 --> 01:38:28,310
Do you want to meet
actress Nayanthara?
1691
01:38:28,480 --> 01:38:31,300
Sir! Do you really
know Diana Mariam?
1692
01:38:31,550 --> 01:38:32,270
Who's that?
1693
01:38:32,380 --> 01:38:34,530
That's Nayanthara's real name.
1694
01:38:34,740 --> 01:38:36,950
I share my birthday with her.
1695
01:38:36,950 --> 01:38:37,910
18th November!
1696
01:38:38,150 --> 01:38:39,930
I am an ardent fan of her's.
1697
01:38:48,880 --> 01:38:49,620
Hi.
1698
01:38:50,260 --> 01:38:51,290
Balki sir?
1699
01:38:51,730 --> 01:38:53,800
I am Anu. Your
Facebook follower.
1700
01:38:55,690 --> 01:38:57,220
Your post about Yoga yesterday...
1701
01:38:57,320 --> 01:38:58,330
that was really awesome.
1702
01:39:16,340 --> 01:39:18,160
All the cameras are switched off.
Don't worry.
1703
01:39:21,100 --> 01:39:24,310
How is that so many girls
like all your posts?
1704
01:39:25,790 --> 01:39:27,790
Thankfully he didn't connect
the camera to the UPS.
1705
01:39:27,790 --> 01:39:29,310
I dream about you
every now and then.
1706
01:39:29,650 --> 01:39:30,080
Really?
1707
01:39:30,690 --> 01:39:33,040
Sir, I have hacked
his login password.
1708
01:39:35,920 --> 01:39:36,360
One sec.
1709
01:39:41,920 --> 01:39:43,960
It's true that he has saved
data in the Swiss Bank.
1710
01:39:44,040 --> 01:39:45,870
The size of the file is humongous.
1711
01:39:45,900 --> 01:39:48,180
The deletion could
take up to 40 hours.
1712
01:39:56,090 --> 01:39:57,540
Sir, its prompting for a password.
1713
01:39:59,060 --> 01:39:59,490
Agal.
1714
01:40:00,180 --> 01:40:01,110
Agal.
1715
01:40:04,090 --> 01:40:04,720
Agalma.
1716
01:40:08,280 --> 01:40:08,780
Agalvilakku.
1717
01:40:09,890 --> 01:40:11,490
Who is she? His lover?
1718
01:40:20,870 --> 01:40:22,040
Excuse me. Bill please.
1719
01:40:23,300 --> 01:40:26,060
Excuse me! Won't you buy
me a cappuccino at least?
1720
01:40:27,100 --> 01:40:28,660
I don't like girls
who approach me.
1721
01:40:34,550 --> 01:40:35,180
Keep trying.
1722
01:40:39,150 --> 01:40:40,670
Sir, he is indeed a witty thief.
1723
01:40:41,090 --> 01:40:42,390
He has built a wall around it.
1724
01:40:42,600 --> 01:40:43,820
It's hard to break in.
1725
01:40:46,250 --> 01:40:46,680
Sir,
1726
01:40:46,920 --> 01:40:48,930
he left. I couldn't
hold him further.
1727
01:40:55,010 --> 01:40:56,670
How about trying a
random password?
1728
01:40:57,330 --> 01:40:58,780
It will get locked up.
1729
01:41:06,680 --> 01:41:07,840
"1987...."
1730
01:41:08,080 --> 01:41:08,690
Balki...
1731
01:41:09,100 --> 01:41:10,040
Balki1987
1732
01:41:11,710 --> 01:41:13,000
No! No! Wait!
1733
01:41:15,280 --> 01:41:16,870
I am unable to
decode the password.
1734
01:41:16,900 --> 01:41:18,260
Do something before he arrives.
1735
01:41:22,380 --> 01:41:23,580
Its locked.
1736
01:41:28,640 --> 01:41:30,040
Sir, everything is in place.
1737
01:41:30,220 --> 01:41:31,550
He might be here any moment.
1738
01:41:32,600 --> 01:41:33,750
Hey. Come on! Come.
1739
01:41:34,420 --> 01:41:35,110
Quick.
1740
01:41:35,470 --> 01:41:35,910
Come.
1741
01:41:36,910 --> 01:41:37,510
Let's get out.
1742
01:41:38,090 --> 01:41:39,590
Come on. Make it fast.
1743
01:42:22,950 --> 01:42:24,960
How dare you break in
when no one's home?
1744
01:42:37,030 --> 01:42:37,360
Hello?
1745
01:42:37,380 --> 01:42:38,060
Agalma?
1746
01:42:38,590 --> 01:42:40,100
I'll be at your place in half an hour.
1747
01:42:40,980 --> 01:42:41,860
I'm already on my way.
1748
01:42:42,640 --> 01:42:44,320
My in-laws...I'm not home.
1749
01:42:46,560 --> 01:42:47,860
I called you on your land line.
1750
01:42:48,610 --> 01:42:50,700
- It's hot outside.
- Indeed.
1751
01:42:52,380 --> 01:42:52,850
Sir?
1752
01:42:53,510 --> 01:42:53,950
Sir?
1753
01:42:54,130 --> 01:42:56,900
I understand I won't be meeting
Nayanthara but don't leave me stranded.
1754
01:43:04,080 --> 01:43:05,440
You broke into my house right?
1755
01:43:06,210 --> 01:43:07,740
Now I am going to your house.
1756
01:43:08,350 --> 01:43:09,800
Don't you drive in a rush.
1757
01:43:10,360 --> 01:43:12,150
Because if you meet with
an accident and die...
1758
01:43:12,150 --> 01:43:14,100
then I'll have to take
care of her permanently.
1759
01:43:14,530 --> 01:43:15,310
Drive carefully.
1760
01:43:16,070 --> 01:43:17,330
I shall wait until you arrive.
1761
01:43:17,990 --> 01:43:18,420
Just come!
1762
01:44:08,860 --> 01:44:10,190
Who are you?
1763
01:44:13,410 --> 01:44:14,400
Agal's friend.
1764
01:44:15,150 --> 01:44:16,190
Her college friend?
1765
01:44:16,630 --> 01:44:17,700
Facebook friend.
1766
01:44:21,370 --> 01:44:22,910
He is a computer engineer, mom.
1767
01:44:23,000 --> 01:44:26,170
He got an opportunity to join Microsoft but
he refused and stayed back in Chennai.
1768
01:44:28,500 --> 01:44:29,730
Have you met Selvam?
1769
01:44:30,080 --> 01:44:31,050
No mom,
1770
01:44:31,370 --> 01:44:33,220
we have been friends only
for the past 6 months.
1771
01:44:33,840 --> 01:44:35,610
I myself am meeting
him for the first time.
1772
01:44:57,280 --> 01:44:59,590
Don't you appreciate me
for decorating the house?
1773
01:44:59,980 --> 01:45:02,430
It's all because of his
tips I get on Facebook.
1774
01:45:03,740 --> 01:45:07,100
Remember, you loved the Kerala
Kadala curry the other day...
1775
01:45:07,910 --> 01:45:09,220
it was his recipe.
1776
01:45:09,220 --> 01:45:10,990
Oh. What's your name?
1777
01:45:12,130 --> 01:45:12,730
Balakrishnan.
1778
01:45:13,010 --> 01:45:14,140
a.k.a. Balki.
1779
01:45:15,810 --> 01:45:17,040
Did you offer him something?
1780
01:45:17,740 --> 01:45:18,430
I forgot.
1781
01:45:19,370 --> 01:45:20,390
You guys talk.
1782
01:45:33,690 --> 01:45:34,860
Why did you rush here?
1783
01:45:34,940 --> 01:45:37,550
Oh god! Please!
1784
01:45:37,890 --> 01:45:38,600
Told you...
1785
01:45:39,540 --> 01:45:41,750
if you die then I'll have to
take care of her permanently.
1786
01:45:44,500 --> 01:45:47,790
Right from the carpet to the
drapes are all of my taste.
1787
01:45:48,420 --> 01:45:50,370
You couldn't even change
a single thing out of it.
1788
01:45:50,680 --> 01:45:51,350
And you can't.
1789
01:45:52,000 --> 01:45:53,840
It's like I'm already a
part of this family.
1790
01:45:55,920 --> 01:45:56,810
Correct.
1791
01:45:58,090 --> 01:45:59,770
Give it to me. I'll
make and bring it.
1792
01:45:59,890 --> 01:46:00,550
Ok mom.
1793
01:46:05,450 --> 01:46:08,580
The tips about the new book that
you had posted was really nice.
1794
01:46:09,110 --> 01:46:11,480
He is very much interested
in English literature.
1795
01:46:11,600 --> 01:46:12,040
Oh!
1796
01:46:18,020 --> 01:46:19,800
Please. Please! Leave.
1797
01:46:20,020 --> 01:46:20,520
Whoa!
1798
01:46:20,840 --> 01:46:22,000
What an acting?!
1799
01:46:22,160 --> 01:46:22,590
Hello?
1800
01:46:26,580 --> 01:46:27,010
Ok.
1801
01:46:29,110 --> 01:46:30,760
The more you delay...
1802
01:46:31,180 --> 01:46:32,940
the more it will upset me.
1803
01:46:37,490 --> 01:46:37,920
Correct.
1804
01:46:38,450 --> 01:46:39,390
I'll call you back.
1805
01:46:40,960 --> 01:46:42,010
The tea is ready, dear.
1806
01:46:43,180 --> 01:46:44,230
Let me go get it.
1807
01:46:46,360 --> 01:46:48,950
Both of you are matching
neck to neck in acting.
1808
01:46:49,560 --> 01:46:50,660
Yes.
1809
01:47:00,850 --> 01:47:02,620
Isn't this the organic
tea that I referred you?
1810
01:47:03,690 --> 01:47:05,000
Yes.
1811
01:47:05,140 --> 01:47:05,580
Oh.
1812
01:47:06,250 --> 01:47:06,880
Nice tea.
1813
01:47:07,330 --> 01:47:12,060
I have a feeling that Selvam and Agal
are not spending enough time together.
1814
01:47:12,870 --> 01:47:15,930
He has changed a lot since his
assignment of tapping calls.
1815
01:47:22,580 --> 01:47:23,780
Do you really need this?
1816
01:47:24,570 --> 01:47:26,420
You have a permanent
solution for this.
1817
01:47:28,120 --> 01:47:30,180
Are only men allowed to
have more than one spouse?
1818
01:47:30,780 --> 01:47:32,060
Why don't we change the trend?
1819
01:47:33,690 --> 01:47:35,110
Laugh because it's
just for laughs, boss.
1820
01:47:35,210 --> 01:47:35,640
Yeah.
1821
01:47:41,040 --> 01:47:44,070
Try playing more pranks to get back
at me and this is what will happen.
1822
01:47:44,420 --> 01:47:45,840
Please go home safe.
1823
01:47:54,930 --> 01:47:57,510
Get ready. Didn't you
wanna go to the hospital?
1824
01:47:57,690 --> 01:47:59,060
I asked for permission at work.
1825
01:47:59,340 --> 01:48:00,860
I feel very tired.
1826
01:48:00,920 --> 01:48:02,000
Shall we go tomorrow?
1827
01:48:17,620 --> 01:48:19,610
Darling, I listened to it.
1828
01:48:19,750 --> 01:48:21,190
It's indeed your voice.
1829
01:48:21,950 --> 01:48:25,170
I convinced everyone that
it's not your voice.
1830
01:48:25,530 --> 01:48:28,780
Be alert when you
are on calls, dear.
1831
01:48:31,910 --> 01:48:32,340
Auto.
1832
01:48:33,180 --> 01:48:34,000
Sorry.
1833
01:48:36,570 --> 01:48:37,090
Ok.
1834
01:48:37,360 --> 01:48:38,450
How dare you stare at me?
1835
01:48:38,760 --> 01:48:39,440
I didn't.
1836
01:48:40,720 --> 01:48:41,710
You did!
1837
01:48:49,240 --> 01:48:51,100
Stop it! Stop! Why are
you thrashing him?
1838
01:48:51,520 --> 01:48:53,130
- Leave.
- Get lost. Sir, please get up.
1839
01:49:28,180 --> 01:49:30,190
What is it? Did you have a
spat with your husband?
1840
01:49:30,810 --> 01:49:31,380
No.
1841
01:49:31,810 --> 01:49:33,260
Ok, then give me some
money for liquor.
1842
01:49:33,660 --> 01:49:35,380
Let me booze with my
brother-in-law and ask him.
1843
01:49:35,520 --> 01:49:36,480
Would you please leave?
1844
01:49:38,350 --> 01:49:39,400
Your face tells me that...
1845
01:49:39,890 --> 01:49:41,330
you have some serious problem.
1846
01:49:42,020 --> 01:49:43,590
I want to know it. Tell me.
1847
01:49:54,490 --> 01:49:55,430
Just give me his photo.
1848
01:49:55,810 --> 01:49:57,240
This issue can be solved
in just 50,000 bucks.
1849
01:49:57,350 --> 01:49:59,790
It won't even come out.
There are experts to do it.
1850
01:50:33,780 --> 01:50:35,190
How dare you...
1851
01:50:35,490 --> 01:50:38,310
purchase a SIM in my wife's name?
1852
01:50:38,790 --> 01:50:40,150
Complete conversation of both IGs.
1853
01:50:42,780 --> 01:50:44,750
Here to do the duty of a policeman...
1854
01:50:45,200 --> 01:50:46,930
but lives the life
of a businessman.
1855
01:50:47,740 --> 01:50:49,090
They are trapped!
1856
01:50:49,270 --> 01:50:51,290
I won't rest until I get
both of them fired.
1857
01:50:55,620 --> 01:50:56,050
Hello?
1858
01:50:56,440 --> 01:50:59,780
I sold the bike and paid them. I have arranged
men to finish him off at the station.
1859
01:51:00,020 --> 01:51:01,290
These men aren't from Madras.
1860
01:51:01,290 --> 01:51:03,430
They will finish the job and leave
to Tirunelveli in the next bus.
1861
01:51:03,800 --> 01:51:05,990
Rest assured all your troubles
will be solved by today evening.
1862
01:51:09,880 --> 01:51:11,400
I have thrashed you enough.
1863
01:51:11,720 --> 01:51:12,740
Set him ablaze.
1864
01:51:15,490 --> 01:51:16,370
You baldie!
1865
01:51:18,730 --> 01:51:19,960
If you have some guts...
1866
01:51:20,720 --> 01:51:22,720
can you make a call to
your wife from my phone?
1867
01:51:23,390 --> 01:51:24,960
Can you tell her that you
are setting me on fire?
1868
01:51:25,140 --> 01:51:27,280
She was the one who wanted
me to set you ablaze.
1869
01:51:28,370 --> 01:51:31,200
Wondering that there is a politician
inside this police officer?
1870
01:51:31,370 --> 01:51:34,490
If you don't play politics then you can't
survive anywhere with such powers.
1871
01:51:36,460 --> 01:51:37,780
How many phones do you have?
1872
01:51:40,260 --> 01:51:41,150
Go ahead. Attend it.
1873
01:51:42,820 --> 01:51:43,470
Mangaiamma?
1874
01:51:44,170 --> 01:51:45,070
What should I do with him?
1875
01:51:45,070 --> 01:51:45,770
Set him on fire.
1876
01:51:46,190 --> 01:51:49,690
He leaked what I spoke to him
in person and insulted my love.
1877
01:51:50,090 --> 01:51:51,280
Burn him alive.
1878
01:51:54,640 --> 01:51:55,070
Sir.
1879
01:51:55,700 --> 01:51:56,320
Just a minute.
1880
01:52:00,750 --> 01:52:02,000
How cruel, isn't it?
1881
01:52:02,730 --> 01:52:04,950
If someone shows up here with the
help of cell tower reception...
1882
01:52:05,060 --> 01:52:06,510
the records will show
my wife was here.
1883
01:52:06,610 --> 01:52:08,260
There will be no trace of you.
1884
01:52:40,040 --> 01:52:40,730
Sir, was it you?
1885
01:52:41,090 --> 01:52:43,290
We got information from control room
about some activities here.
1886
01:52:43,440 --> 01:52:46,060
Of late, can't even come for
real estate deals in groups.
1887
01:52:46,360 --> 01:52:47,210
Leave guys.
1888
01:52:54,200 --> 01:52:55,790
What are you doing here?
1889
01:52:57,660 --> 01:52:59,530
There's the metro station. Stop.
1890
01:53:03,970 --> 01:53:05,660
I am inspector Selvam's friend.
1891
01:53:06,190 --> 01:53:07,960
Call up Selvam and thank him.
1892
01:53:08,470 --> 01:53:09,580
Ok sir.
1893
01:53:12,150 --> 01:53:12,890
Thanks a lot.
1894
01:53:14,590 --> 01:53:16,380
First hero to ever
save a villain.
1895
01:53:17,550 --> 01:53:19,230
Laugh because it's
just for laugh, boss.
1896
01:53:20,320 --> 01:53:23,180
Clever! You almost pushed me
to death and then you save me.
1897
01:53:24,480 --> 01:53:26,400
Sparing my life was your mistake.
1898
01:53:27,080 --> 01:53:28,520
You took the matchstick...
1899
01:53:29,190 --> 01:53:30,320
and now I will light it up.
1900
01:53:53,340 --> 01:53:54,490
Calm down dear sister.
1901
01:53:55,160 --> 01:53:56,910
Everything will be
over in 3 minutes.
1902
01:53:56,990 --> 01:53:58,480
I'll call you once it's done.
1903
01:54:26,710 --> 01:54:27,430
We saw the guy.
1904
01:54:27,500 --> 01:54:29,630
There is exactly 6 minutes
for the train to arrive.
1905
01:54:43,960 --> 01:54:44,520
Is it done?
1906
01:54:44,570 --> 01:54:45,620
What are you talking about?
1907
01:54:47,670 --> 01:54:48,100
Well,
1908
01:54:48,870 --> 01:54:50,800
my brother said he was
going to sell his bike.
1909
01:54:51,390 --> 01:54:51,830
But why?
1910
01:54:54,000 --> 01:54:55,740
He won't obey us anyway.
1911
01:54:57,260 --> 01:54:58,170
Let me call you back.
1912
01:55:05,850 --> 01:55:06,280
Hello?
1913
01:55:06,310 --> 01:55:06,740
Anbu...
1914
01:55:07,310 --> 01:55:07,830
what happened?
1915
01:55:07,860 --> 01:55:08,790
Almost. Any time now.
1916
01:55:19,340 --> 01:55:20,990
Hold on. Wait.
1917
01:55:59,190 --> 01:55:59,820
Dear sister...
1918
01:56:04,860 --> 01:56:06,330
Murdering is not as
easy as I thought.
1919
01:56:13,750 --> 01:56:18,200
When I imagined you and your husband
getting arrested by the police...
1920
01:56:19,010 --> 01:56:20,590
and I let him go.
1921
01:56:24,870 --> 01:56:26,190
Did anyone record it?
1922
01:56:27,690 --> 01:56:28,490
I don't know.
1923
01:56:30,330 --> 01:56:31,080
But...
1924
01:56:31,490 --> 01:56:32,700
please...
1925
01:56:33,130 --> 01:56:35,960
as soon as your husband arrives
home, tell him everything.
1926
01:56:37,240 --> 01:56:38,210
If I tell him now...
1927
01:56:39,100 --> 01:56:40,890
then I'll have to tell
everything from the scratch.
1928
01:56:41,980 --> 01:56:43,890
If he finds out that so
much has happened...
1929
01:57:05,760 --> 01:57:06,590
What happened?
1930
01:57:10,040 --> 01:57:11,430
Why is the TV running on mute...
1931
01:57:11,600 --> 01:57:12,760
and why are you quiet?
1932
01:57:16,050 --> 01:57:17,570
I have to tell you something.
1933
01:57:24,640 --> 01:57:26,140
Remote? Where is the remote?
1934
01:57:30,030 --> 01:57:33,420
The audio clippings of the conversation
among the Tamizh Nadu police officers...
1935
01:57:33,640 --> 01:57:36,720
has been leaked; it
has shocked everyone.
1936
01:57:37,370 --> 01:57:38,680
Listen, Sathish...
1937
01:57:38,910 --> 01:57:40,470
It's ok to fear the chief...
1938
01:57:40,630 --> 01:57:42,610
but it's the wife's torture
that is unbearable.
1939
01:57:43,160 --> 01:57:44,870
So, do you know what
my boss did yesterday?
1940
01:57:45,100 --> 01:57:46,890
He asked me how
many of us were present.
1941
01:57:47,290 --> 01:57:48,250
I said 7 of us.
1942
01:57:49,080 --> 01:57:51,240
He asked us to go in mufti.
1943
01:57:51,630 --> 01:57:53,640
He wanted us to collect
6 packages from the harbor.
1944
01:57:53,790 --> 01:57:54,870
When I asked him what package.
1945
01:57:54,870 --> 01:57:56,420
His wife runs a garment business.
1946
01:57:56,820 --> 01:57:58,440
Like porters we
carried the garments.
1947
01:57:58,620 --> 01:58:00,780
Even the rag-picking profession
is turning into corporate...
1948
01:58:01,170 --> 01:58:03,230
I wonder when our department
will function like that.
1949
01:58:03,900 --> 01:58:05,720
Hello, you recruited men for police and...
1950
01:58:05,960 --> 01:58:08,270
then they are made to
cook, wash clothes and do chores...
1951
01:58:08,540 --> 01:58:10,940
instead why don't they
hire a cook or gardener?
1952
01:58:12,290 --> 01:58:13,010
In which TV?
1953
01:58:14,080 --> 01:58:14,890
I'm an SI...
1954
01:58:15,090 --> 01:58:17,200
how else do I address my senior?
1955
01:58:17,510 --> 01:58:18,590
Call me fondly,
1956
01:58:18,970 --> 01:58:20,210
call me a dumbo,
1957
01:58:20,750 --> 01:58:21,980
call me 'dear'
1958
01:58:22,030 --> 01:58:23,900
- Where are you Selvam?
- Sir?
1959
01:58:24,240 --> 01:58:24,680
Sir?
1960
01:58:24,900 --> 01:58:26,200
IG is totally upset.
1961
01:58:26,290 --> 01:58:28,100
Sir, I promise I
didn't leak this.
1962
01:58:29,040 --> 01:58:30,050
Come here immediately.
1963
01:58:30,300 --> 01:58:31,240
Nothing like that.
1964
01:58:31,460 --> 01:58:32,300
I'll take care of it.
1965
01:58:32,950 --> 01:58:33,630
What is it?
1966
01:58:33,970 --> 01:58:34,850
What happened?
1967
01:58:36,060 --> 01:58:37,120
All these audio files...
1968
01:58:38,080 --> 01:58:39,490
were in my custody.
1969
01:58:52,070 --> 01:58:52,690
Ok sir.
1970
01:58:53,960 --> 01:58:54,390
Ok.
1971
01:58:55,970 --> 01:58:56,630
Alright sir.
1972
01:59:05,120 --> 01:59:05,550
Sir...
1973
01:59:06,180 --> 01:59:06,610
Sir, I...
1974
01:59:09,590 --> 01:59:12,030
I couldn't have insulted them
this bad even if I wanted to.
1975
01:59:13,600 --> 01:59:15,430
They have no other
option than resigning.
1976
01:59:16,440 --> 01:59:17,190
Well done my boy.
1977
01:59:17,370 --> 01:59:17,800
Sir...
1978
01:59:18,000 --> 01:59:19,460
all the higher
officials must be...
1979
01:59:19,920 --> 01:59:21,230
furious at me.
1980
01:59:21,360 --> 01:59:22,410
It'll slowly subside.
1981
01:59:26,890 --> 01:59:28,420
You could have shot me instead.
1982
01:59:28,680 --> 01:59:30,740
Listen, do not mistake me.
1983
01:59:30,910 --> 01:59:32,060
We are batch mates.
1984
01:59:32,330 --> 01:59:33,320
We have shared our food.
1985
01:59:33,600 --> 01:59:35,260
I know your family
and you know mine.
1986
01:59:35,490 --> 01:59:36,200
I know sister.
1987
01:59:36,650 --> 01:59:38,570
I know how much this
would hurt her.
1988
01:59:38,890 --> 01:59:39,720
I'm investigating.
1989
01:59:40,210 --> 01:59:41,690
I'll find out the culprit.
1990
01:59:41,890 --> 01:59:43,020
I have deputed him.
1991
01:59:43,100 --> 01:59:44,740
Watch me inquire him
right in front of you.
1992
01:59:45,070 --> 01:59:45,500
Answer me.
1993
01:59:45,620 --> 01:59:46,050
Sir?
1994
01:59:46,260 --> 01:59:47,370
- It was you right?
- Sir?
1995
01:59:48,040 --> 01:59:48,470
Answer me!
1996
01:59:49,310 --> 01:59:50,140
Wasn't it you?
1997
01:59:51,430 --> 01:59:52,750
Let him go. He is innocent.
1998
01:59:53,280 --> 01:59:54,040
What do you want?
1999
01:59:55,200 --> 01:59:56,040
This right?
2000
01:59:56,780 --> 01:59:57,820
My resignation.
2001
02:00:06,530 --> 02:00:08,430
Got scared? I was
just faking it.
2002
02:00:10,150 --> 02:00:12,260
No one can harm you
until I'm here.
2003
02:00:29,360 --> 02:00:31,170
Well done.
2004
02:00:31,550 --> 02:00:34,020
You are a hero! Well done.
2005
02:00:37,060 --> 02:00:39,050
Sir, the situation has
blown out of proportion.
2006
02:00:39,210 --> 02:00:40,690
Department has
split up into two.
2007
02:00:41,320 --> 02:00:42,020
What can we do about it?
2008
02:00:42,310 --> 02:00:44,730
We must sacrifice a
random scapegoat.
2009
02:00:49,350 --> 02:00:49,780
Sir,
2010
02:00:50,560 --> 02:00:52,490
IG has asked you to refrain
from entering here.
2011
02:01:08,170 --> 02:01:09,190
Who are they?
2012
02:01:20,110 --> 02:01:21,810
If all these secrets are exposed...
2013
02:01:22,410 --> 02:01:25,160
then people will lose their
trust upon the system.
2014
02:01:25,290 --> 02:01:27,770
Hatred will spread as no
one would trust people.
2015
02:01:28,520 --> 02:01:30,210
The secrets of what's
inside a person...
2016
02:01:30,480 --> 02:01:32,470
must remain a mystery
and that's a blessing.
2017
02:01:32,970 --> 02:01:36,190
Let all these secrets,
die a secret.
2018
02:01:44,550 --> 02:01:45,340
What's up boss?
2019
02:01:45,960 --> 02:01:47,600
Laugh because it's
just for laugh, boss.
2020
02:01:48,970 --> 02:01:51,720
If there is such a tremor for
leaking just 2 audio clips...
2021
02:01:52,840 --> 02:01:54,580
imagine what will happen
if I leak everything?
2022
02:01:56,400 --> 02:01:58,250
You will be sent to
prison for 25 years.
2023
02:01:59,500 --> 02:02:00,810
There is only one
way out of this.
2024
02:02:01,290 --> 02:02:02,170
Go to your house...
2025
02:02:02,640 --> 02:02:03,600
and meet your wife.
2026
02:02:03,970 --> 02:02:06,430
Hand her a divorce notice
and send me a copy.
2027
02:02:09,670 --> 02:02:10,960
Everything's over.
2028
02:02:11,980 --> 02:02:14,220
The whole quarters is looking
at us like we are thieves.
2029
02:02:15,000 --> 02:02:16,320
What did you do?
2030
02:02:17,000 --> 02:02:21,090
They tore up the sofa
and have made a mess.
2031
02:02:27,080 --> 02:02:29,100
Did you pick up any car
on anyone's orders?
2032
02:02:29,350 --> 02:02:32,570
Yes sir. I had picked up a red
colored car from the beach.
2033
02:02:32,650 --> 02:02:35,020
No evidence of him having any
money was found at his home.
2034
02:02:35,530 --> 02:02:37,670
We have asked a complete list
from the service provider.
2035
02:02:37,670 --> 02:02:38,940
He will definitely
get caught in that
2036
02:02:38,980 --> 02:02:41,240
Sir, I wanted to be honest
until my last breath.
2037
02:02:41,800 --> 02:02:43,060
And so was he.
2038
02:02:43,390 --> 02:02:46,600
But seems like of late he has
got hands on a lot of money.
2039
02:02:46,980 --> 02:02:49,210
Check if you had approved
all these numbers.
2040
02:02:54,030 --> 02:02:55,850
Ok. I will check
and find it out.
2041
02:03:04,950 --> 02:03:06,060
He said you gifted it.
2042
02:03:06,320 --> 02:03:08,440
He paid me 0.4 million
and Apple phones.
2043
02:03:09,030 --> 02:03:10,880
I also cloned a number for him.
2044
02:03:16,080 --> 02:03:17,570
How can you betray me like this?
2045
02:03:20,530 --> 02:03:20,960
Sir,
2046
02:03:23,170 --> 02:03:24,210
like teacher,
2047
02:03:25,130 --> 02:03:26,260
like student.
2048
02:03:30,750 --> 02:03:32,160
You used your post to...
2049
02:03:32,860 --> 02:03:34,070
threaten many of them...
2050
02:03:34,770 --> 02:03:36,620
and earned a lot. Those
details are in it.
2051
02:03:37,060 --> 02:03:38,050
Secret conversations.
2052
02:03:39,590 --> 02:03:40,860
It's all in those pen drives.
2053
02:03:42,830 --> 02:03:43,270
Sir,
2054
02:03:43,910 --> 02:03:46,800
just so that you don't claim
that this voice is not yours,
2055
02:03:47,450 --> 02:03:48,880
here is the voice test certificate.
2056
02:03:50,800 --> 02:03:57,460
Proved using the recording where you addressed the new
officers, explaining them how clean police should be.
2057
02:04:06,000 --> 02:04:07,640
I had approved all the numbers.
2058
02:04:08,260 --> 02:04:08,840
Also,
2059
02:04:09,350 --> 02:04:11,550
it's time to reform the
police department.
2060
02:04:11,760 --> 02:04:12,930
Prepare a note.
2061
02:04:20,690 --> 02:04:22,460
Sir, you will grow as high as DG.
2062
02:04:23,370 --> 02:04:24,360
So wherever you go...
2063
02:04:25,080 --> 02:04:26,530
please take me along with you.
2064
02:04:27,420 --> 02:04:28,380
Not for my welfare...
2065
02:04:29,220 --> 02:04:30,570
but for yours.
2066
02:04:31,220 --> 02:04:32,900
Shouldn't I keep your
secrets a secret?
2067
02:04:35,110 --> 02:04:35,540
Sir,
2068
02:04:36,000 --> 02:04:37,440
I need a gift for all these.
2069
02:04:38,330 --> 02:04:39,200
7 days off.
2070
02:04:39,740 --> 02:04:41,560
A permission to go abroad.
2071
02:04:44,560 --> 02:04:47,510
Listen, open up and tell
everything to him on this trip.
2072
02:04:48,420 --> 02:04:50,060
I told you to give her
a divorce notice...
2073
02:04:50,280 --> 02:04:51,880
instead you set off
on a honeymoon?
2074
02:05:05,080 --> 02:05:05,510
Hello?
2075
02:05:08,500 --> 02:05:09,000
Who was it?
2076
02:05:09,600 --> 02:05:10,230
Crime branch.
2077
02:05:19,230 --> 02:05:20,620
If you don't return back...
2078
02:05:20,850 --> 02:05:22,120
I'll have to come there.
2079
02:05:23,870 --> 02:05:24,460
Who was it?
2080
02:05:25,140 --> 02:05:25,990
IG.
2081
02:05:26,090 --> 02:05:27,220
All the problems are solved.
2082
02:05:29,470 --> 02:05:30,510
Phew!
2083
02:06:05,330 --> 02:06:06,900
It is to ask you
something...
2084
02:06:07,420 --> 02:06:08,370
I brought you here.
2085
02:06:15,180 --> 02:06:16,350
Shall I resign my job?
2086
02:06:18,440 --> 02:06:20,240
Then how do we earn
our bread and butter?
2087
02:06:21,300 --> 02:06:24,240
Remember, I told you that I did a small
favor for a mighty businessman?
2088
02:06:25,000 --> 02:06:26,790
He is going to start a
vast business here.
2089
02:06:27,450 --> 02:06:29,950
He is going to buy 10
such floating resorts.
2090
02:06:30,470 --> 02:06:32,250
He wants me to
take care of it.
2091
02:06:33,120 --> 02:06:34,840
How about we settle down here?
2092
02:06:37,100 --> 02:06:37,540
Agal...
2093
02:06:38,670 --> 02:06:39,660
one life is all we have.
2094
02:06:40,790 --> 02:06:42,310
A house in a huge island.
2095
02:06:42,710 --> 02:06:43,620
A posh car.
2096
02:06:44,230 --> 02:06:45,700
A pollution-free place.
2097
02:06:46,060 --> 02:06:47,580
Don't you want such a life?
2098
02:06:47,780 --> 02:06:49,150
A salary of 15 million per year.
2099
02:06:49,710 --> 02:06:50,450
In Indian currency.
2100
02:06:57,250 --> 02:06:59,100
So you brought me
here for a trial?
2101
02:07:00,450 --> 02:07:01,610
If you like it...
2102
02:07:02,130 --> 02:07:03,820
then that businessman
will invest here.
2103
02:07:04,670 --> 02:07:06,590
First and foremost,
my wife must like it.
2104
02:07:07,910 --> 02:07:08,670
I like it.
2105
02:07:12,440 --> 02:07:13,770
Remember, I too wanted
to tell you something.
2106
02:07:13,800 --> 02:07:14,740
Hey, just a moment.
2107
02:07:16,130 --> 02:07:17,410
Let me make a call to the IG.
2108
02:07:19,300 --> 02:07:21,070
You are testing my patience.
2109
02:07:21,980 --> 02:07:24,420
If you don't return in the
next available flight...
2110
02:07:24,960 --> 02:07:26,440
all the videos will be leaked.
2111
02:07:26,800 --> 02:07:28,380
Please don't do
anything like that.
2112
02:07:29,080 --> 02:07:30,130
She is the girl I love.
2113
02:07:30,720 --> 02:07:32,360
If I hand her a divorce
out of the blue...
2114
02:07:32,940 --> 02:07:33,980
she will die out of shock.
2115
02:07:35,740 --> 02:07:37,660
I'll tell her that I wanna
live a luxurious life...
2116
02:07:37,950 --> 02:07:38,970
and that won't suit her.
2117
02:07:39,700 --> 02:07:41,690
Then ask her to
mutually separate.
2118
02:07:42,300 --> 02:07:43,550
That's why I brought her here.
2119
02:07:43,680 --> 02:07:45,200
You don't sound convincing.
2120
02:07:45,200 --> 02:07:47,960
I hate the fact that you are enjoying
over there even after my warnings.
2121
02:07:48,090 --> 02:07:49,240
Book me a ticket.
2122
02:07:49,510 --> 02:07:52,580
I wan't to watch you both tremble
in fear at the sight of me.
2123
02:07:55,490 --> 02:07:56,320
Wow!
2124
02:07:56,850 --> 02:07:58,080
What a view?!
2125
02:07:58,580 --> 02:08:00,680
Is this where we are going
to live the rest of our lives?
2126
02:08:00,760 --> 02:08:01,190
Yes.
2127
02:08:01,420 --> 02:08:03,770
That businessman is going
to buy this house for us.
2128
02:08:12,830 --> 02:08:13,270
Excuse me.
2129
02:08:13,860 --> 02:08:14,510
Your bag.
2130
02:08:14,670 --> 02:08:15,580
Oh! Thank you.
2131
02:08:17,530 --> 02:08:19,040
I shall go to the
resort and check out.
2132
02:08:19,410 --> 02:08:20,890
We shall head to the
airport once I'm back.
2133
02:08:20,960 --> 02:08:21,390
Ok?
2134
02:08:21,880 --> 02:08:22,320
Bye.
2135
02:09:01,980 --> 02:09:02,670
Don't worry.
2136
02:09:03,080 --> 02:09:04,630
It will take 4 hours for him to return.
2137
02:09:04,940 --> 02:09:06,210
I have calculated everything.
2138
02:09:13,920 --> 02:09:15,360
Time and nature are in my favor.
2139
02:09:30,040 --> 02:09:30,670
Let go of me!
2140
02:09:31,070 --> 02:09:31,810
Let go of me!
2141
02:09:37,490 --> 02:09:39,530
This is not a desire that
started a day or two ago.
2142
02:09:39,860 --> 02:09:42,970
A desire that I had developed after peeking
into your bathroom time and again.
2143
02:09:47,390 --> 02:09:49,120
This is happening
in a foreign soil.
2144
02:09:50,820 --> 02:09:52,910
So return back as a new woman.
2145
02:09:53,410 --> 02:09:55,790
No one will find out about what
happened between us here.
2146
02:09:56,720 --> 02:09:57,340
Over.
2147
02:09:58,380 --> 02:09:59,250
It was a blunder.
2148
02:09:59,910 --> 02:10:01,890
Instead of stopping and seeing
you off at the doorstep itself...
2149
02:10:01,980 --> 02:10:05,690
I allowed you into my bedroom via
Facebook. It was a blunder to do so.
2150
02:10:06,610 --> 02:10:10,660
It was wrong to trust you
with my personal details.
2151
02:10:12,910 --> 02:10:14,730
Please forgive me.
2152
02:10:17,900 --> 02:10:20,350
You think I took a 7-hour flight
to come here and forgive you?
2153
02:11:05,430 --> 02:11:06,970
People like him should die!
2154
02:11:07,580 --> 02:11:08,700
He must not die doctor.
2155
02:11:08,890 --> 02:11:10,080
He must live like a corpse.
2156
02:11:15,430 --> 02:11:17,990
Patients in America who are affected
with posttraumatic stress disorder...
2157
02:11:18,420 --> 02:11:20,880
especially the ones affected
by horror experiences,
2158
02:11:21,180 --> 02:11:23,310
in order to induce temporary
memory loss in them...
2159
02:11:24,180 --> 02:11:25,330
they are given a medicine.
2160
02:11:25,380 --> 02:11:28,690
If that medication is given regularly, then
the person will go into a vegetable state.
2161
02:11:29,920 --> 02:11:31,530
Doctor will say only a little.
2162
02:11:32,130 --> 02:11:34,740
Mix this medicine with alcohol and
all the memory will be erased off.
2163
02:11:34,810 --> 02:11:36,420
He will be nothing
but a living corpse.
2164
02:11:37,900 --> 02:11:39,920
You told me to mix
Alopathy and Ayurvedam.
2165
02:11:40,300 --> 02:11:43,140
There are few herbs that
even makes the animals high.
2166
02:11:43,600 --> 02:11:44,830
Let's mix that powder too.
2167
02:11:45,090 --> 02:11:45,520
Manish,
2168
02:11:46,190 --> 02:11:48,230
Wait sir. I am getting
to my system.
2169
02:11:50,260 --> 02:11:52,990
The way you broke into my
house using technology...
2170
02:11:53,150 --> 02:11:55,950
I used emotion and broke into your
house taking your dad's help.
2171
02:11:56,810 --> 02:11:58,640
I underwent an open
heart surgery.
2172
02:11:59,310 --> 02:12:00,310
During my final days...
2173
02:12:01,250 --> 02:12:02,940
I want be by your side,
hug you and sleep.
2174
02:12:09,370 --> 02:12:11,010
I was worried if he
would get dejected.
2175
02:12:11,130 --> 02:12:12,700
I showed him all his files.
2176
02:12:13,150 --> 02:12:14,320
He fixed a camera in this...
2177
02:12:14,790 --> 02:12:16,400
and watched everything.
2178
02:12:17,990 --> 02:12:19,360
He doesn't deserve to live.
2179
02:12:20,220 --> 02:12:21,060
Finish him off.
2180
02:12:24,100 --> 02:12:25,190
Can you do something...
2181
02:12:25,990 --> 02:12:27,570
and ensure at least he just stays alive.
2182
02:12:28,730 --> 02:12:30,540
Balki, during my final days...
2183
02:12:30,810 --> 02:12:32,260
I wish to live with you.
2184
02:12:32,360 --> 02:12:33,450
Please don't leave me.
2185
02:12:33,520 --> 02:12:35,200
Get inside, you burden!
2186
02:12:38,770 --> 02:12:41,480
Open up his eyes and
scan the iris properly.
2187
02:12:47,370 --> 02:12:49,170
If you give him this
tablet continuously...
2188
02:12:49,250 --> 02:12:50,600
it will relax his mind slowly.
2189
02:12:50,870 --> 02:12:52,060
It will loosen up his nerves.
2190
02:12:52,480 --> 02:12:54,210
You will get him
back as a small kid.
2191
02:13:04,700 --> 02:13:06,130
Sir, select all files.
2192
02:13:07,220 --> 02:13:07,890
Delete.
2193
02:13:08,730 --> 02:13:11,670
Now run that Undelete
software I gave you.
2194
02:13:11,790 --> 02:13:12,410
Ok.
2195
02:13:16,040 --> 02:13:18,470
Sir, now no one can recover
it no matter what.
2196
02:13:23,050 --> 02:13:25,810
The moment a criminal
feels powerful,
2197
02:13:26,750 --> 02:13:28,610
they start becoming weak.
2198
02:13:29,740 --> 02:13:31,280
I made him believe
that he won...
2199
02:13:32,470 --> 02:13:34,800
and in that excitement, I
expected him to fly down here.
2200
02:13:36,750 --> 02:13:37,870
It happened as per the plan.
2201
02:13:38,180 --> 02:13:39,040
He left.
2202
02:13:39,290 --> 02:13:40,140
He can faint anytime.
2203
02:13:40,530 --> 02:13:41,700
He said he will faint...
2204
02:13:42,080 --> 02:13:43,770
but also said that he was
heading to the resort.
2205
02:13:43,820 --> 02:13:46,460
I never expected he would trick him
and come straight to the house.
2206
02:13:46,580 --> 02:13:47,630
I rushed back.
2207
02:13:47,990 --> 02:13:49,890
Through the window, I saw
him fall unconscious.
2208
02:15:02,160 --> 02:15:03,750
You head home as
soon as we land.
2209
02:15:04,680 --> 02:15:06,200
I shall go meet that
businessman...
2210
02:15:06,400 --> 02:15:08,130
and confirm our plans
to settle down here.
2211
02:15:08,330 --> 02:15:10,050
Then I shall go to the office, meet
IG and hand over my resignation.
2212
02:15:10,070 --> 02:15:10,950
Ok.
2213
02:15:32,270 --> 02:15:33,400
Ba..Balki...
2214
02:15:33,620 --> 02:15:35,610
Get up. Get up.
2215
02:15:38,530 --> 02:15:39,880
Sorry, did you spill
all over your dress?
2216
02:15:39,880 --> 02:15:41,060
Sorry dear.
2217
02:15:41,840 --> 02:15:43,410
He is like a 3 year old.
2218
02:15:44,810 --> 02:15:46,740
The memories don't
stay in his brain.
2219
02:15:47,080 --> 02:15:48,620
All his memory has been erased.
2220
02:15:49,810 --> 02:15:51,160
Even if he has to get up...
2221
02:15:51,710 --> 02:15:53,120
he needs my help.
2222
02:15:53,360 --> 02:15:54,490
Sorry.
2223
02:15:55,940 --> 02:15:56,810
Its ok.
2224
02:16:03,510 --> 02:16:04,830
Not every guest who visits us...
2225
02:16:05,620 --> 02:16:06,830
stay in our memory.
2226
02:16:07,720 --> 02:16:09,100
I acted as if I forgot him.
2227
02:16:09,660 --> 02:16:10,710
Agal was quiet too.
2228
02:16:11,330 --> 02:16:12,730
But I could see
she was relieved.
2229
02:16:13,580 --> 02:16:14,750
At times,
2230
02:16:15,030 --> 02:16:17,070
some secrets must stay a secret...
2231
02:16:17,590 --> 02:16:18,570
so that peace prevails.
2232
02:16:19,090 --> 02:16:21,070
You wanted to tell something.
What was that?
2233
02:16:24,090 --> 02:16:28,040
Let's settle down here as soon as possible.
What do you say?
2234
02:16:31,680 --> 02:16:32,900
(Chennai)
2235
02:17:02,780 --> 02:17:06,060
I wonder what was the hurry. He asked us to
collect everything and hand it over to him.
2236
02:17:06,150 --> 02:17:07,630
We handed over everything
to him last night.
2237
02:17:07,700 --> 02:17:09,200
But then he passed away this morning.
2238
02:17:10,900 --> 02:17:13,820
Oh, you cheeky thief...
2239
02:17:20,150 --> 02:17:23,060
You, cheeky thief!
2240
02:17:25,480 --> 02:17:26,190
Ji,
2241
02:17:26,510 --> 02:17:29,570
this is your car but
then not yours.
2242
02:17:43,290 --> 02:17:43,720
Ji,
2243
02:17:44,450 --> 02:17:47,730
this is your money
but then not yours.
MAZE HDRelease
166644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.