All language subtitles for Thiruttu Payale 2 (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,160 --> 00:00:54,140 THIRUTTUPPAYALE - 2 (You, cheeky thief!) 2 00:00:57,680 --> 00:01:02,170 "The victory of a nation lies in the quality of its spies rather than the power of its army" 3 00:01:02,370 --> 00:01:04,230 This was quoted by Chanakya, the author of Arthashastra. 4 00:01:04,230 --> 00:01:07,460 He believed that fortune, women, power and the will to seek revenge... 5 00:01:07,630 --> 00:01:13,580 these four can be used against anybody to break them open and leak all the secrets. 6 00:01:13,890 --> 00:01:16,920 Had he been alive today, he would have added a fifth to that list, the phone. 7 00:01:17,370 --> 00:01:20,760 That is why the government uses tapping of phones as a weapon. 8 00:01:20,940 --> 00:01:22,520 If secrets can be secured... 9 00:01:22,540 --> 00:01:25,410 then the human mind won't refrain from showing their true colors. 10 00:01:55,590 --> 00:01:57,140 Hello? Detective Mr. Ganesh? 11 00:01:57,580 --> 00:01:58,330 Yeah speaking. 12 00:01:58,780 --> 00:02:00,690 I'm Thirumalai, your father-in-law's friend. 13 00:02:01,030 --> 00:02:01,660 Tell me, sir. 14 00:02:02,390 --> 00:02:03,780 My calls are being tapped. 15 00:02:04,540 --> 00:02:06,130 Sir, its not that easy to tap calls. 16 00:02:06,730 --> 00:02:09,010 Few IT and IP agencies under the Central government, 17 00:02:09,400 --> 00:02:11,140 then intelligence department in the state... 18 00:02:11,400 --> 00:02:12,870 only they can tap calls. 19 00:02:13,690 --> 00:02:16,410 While on call, do you hear any hissing noise in between words? 20 00:02:17,540 --> 00:02:17,970 No. 21 00:02:18,230 --> 00:02:19,750 Does your phone battery dry too quick? 22 00:02:19,870 --> 00:02:20,650 No sir. 23 00:02:20,680 --> 00:02:21,900 Does your phone heat up too much? 24 00:02:21,920 --> 00:02:22,680 No sir. 25 00:02:23,020 --> 00:02:24,860 Does it take a while to shut down? 26 00:02:24,880 --> 00:02:25,320 No. 27 00:02:26,340 --> 00:02:27,350 Then be happy. 28 00:02:27,730 --> 00:02:29,530 No one's tapping your calls. 29 00:02:40,390 --> 00:02:41,560 Selvam, come in. 30 00:02:46,370 --> 00:02:49,120 The reason for assigning you with the task of tapping VVIPs... 31 00:02:49,200 --> 00:02:50,370 is the trust we have in you. 32 00:02:50,370 --> 00:02:51,100 I understand, sir. 33 00:02:51,100 --> 00:02:52,700 You may overhear too much of filthy stuff. 34 00:02:52,700 --> 00:02:53,300 Ignore them. 35 00:02:53,760 --> 00:02:55,300 Once you get hold of what we require.... 36 00:02:55,330 --> 00:02:56,930 hold on to it and give me call. 37 00:02:57,040 --> 00:02:57,470 Yeah. 38 00:02:57,650 --> 00:02:58,490 This is a top secret. 39 00:02:58,560 --> 00:03:01,030 Even your eyes shouldn't know what your ears are eavesdropping. 40 00:03:04,580 --> 00:03:06,170 - Sir? - Handed over the assignment to Selvam. 41 00:03:06,170 --> 00:03:07,250 Sir, he is trustworthy. 42 00:03:07,250 --> 00:03:08,630 Yet we don't trust anybody. 43 00:03:09,010 --> 00:03:10,040 Keep an eye on him. 44 00:03:18,770 --> 00:03:19,200 Sir. 45 00:03:39,620 --> 00:03:41,840 Hand it over to nodal officers at Airtel, Vodafone, BSNL. 46 00:03:41,840 --> 00:03:42,450 Yes sir. 47 00:03:45,390 --> 00:03:47,980 Sir, how about under 15? 48 00:03:48,220 --> 00:03:49,900 The poet has a unique taste. 49 00:03:50,780 --> 00:03:53,050 Judges these day are quite afraid of conversing over calls. 50 00:03:53,620 --> 00:03:55,060 5 years for a politician. 51 00:03:55,390 --> 00:03:57,320 30 years for IAS officers like us. 52 00:04:03,400 --> 00:04:05,260 No one can tap my phone. 53 00:04:07,250 --> 00:04:07,680 But how? 54 00:04:08,310 --> 00:04:10,020 " Can we meet in person and discuss?" 55 00:04:10,440 --> 00:04:12,420 Just like how I invited you, I'll invite everyone. 56 00:04:13,190 --> 00:04:14,030 Sounds good but... 57 00:04:14,370 --> 00:04:16,790 how do I handover the cash without even making a call? 58 00:04:19,660 --> 00:04:21,150 Early morning, take the car... 59 00:04:21,520 --> 00:04:24,270 and park it by the lighthouse at the beach. Leave the keys on. 60 00:04:25,010 --> 00:04:29,030 Order your driver to make a call from this number to this one. 61 00:04:29,770 --> 00:04:31,370 No other calls should be made from this. 62 00:04:32,040 --> 00:04:32,960 My guy will come there. 63 00:04:33,600 --> 00:04:35,530 He won't utter a word to your driver. 64 00:04:35,910 --> 00:04:36,990 He will start the car... 65 00:04:38,100 --> 00:04:38,860 and leave. 66 00:04:38,970 --> 00:04:40,220 By the way, which car? 67 00:04:40,220 --> 00:04:41,510 Don't be so greedy. 68 00:04:41,920 --> 00:04:43,540 You are paying me 100 million. 69 00:04:43,960 --> 00:04:47,320 Can't you spend a mere 0.55 million and buy a car for this? 70 00:04:50,250 --> 00:04:51,710 The trunk of a Swift car would be apt. 71 00:04:52,110 --> 00:04:53,190 No need of the number plate. 72 00:04:53,540 --> 00:04:54,910 Red color should be fine. 73 00:04:55,290 --> 00:04:58,590 If the wads are of new 2000 notes, it would be easy to circulate. 74 00:05:00,280 --> 00:05:00,870 Ok. 75 00:05:03,030 --> 00:05:03,940 Dear nephew. 76 00:05:05,350 --> 00:05:06,390 He is my sister's son. 77 00:05:06,970 --> 00:05:09,330 His arrival has got me 100 million. 78 00:05:09,440 --> 00:05:11,370 Would you like to make him your business partner? 79 00:05:11,480 --> 00:05:12,600 His arrival... 80 00:05:12,640 --> 00:05:14,910 is about to make me lose 100 million. 81 00:05:14,940 --> 00:05:18,230 If you want I shall buy one more car but then leave me alone. 82 00:05:18,370 --> 00:05:19,000 Ok. Leave it. 83 00:05:20,410 --> 00:05:23,150 Audi or BMW, get whichever is your favorite. 84 00:05:28,060 --> 00:05:28,770 Partner... 85 00:05:28,940 --> 00:05:30,840 buy a new red color Swift car and... 86 00:05:31,050 --> 00:05:32,450 bundle up 100 million in the trunk. 87 00:05:32,450 --> 00:05:34,700 The order is to park it by the lighthouse early morning. 88 00:05:50,990 --> 00:05:51,960 The car is here. 89 00:05:52,140 --> 00:05:53,450 Wait there. Our guy will be there soon. 90 00:05:53,500 --> 00:05:54,190 Ok. 91 00:06:26,630 --> 00:06:28,380 The guy who was standing there seemed familiar. 92 00:06:28,400 --> 00:06:29,590 He too works for our department. 93 00:06:29,670 --> 00:06:30,270 It's for an operation. 94 00:06:30,270 --> 00:06:31,900 Yes, I understood that from his looks too. 95 00:06:33,270 --> 00:06:33,700 Sir. 96 00:06:36,550 --> 00:06:37,440 You leave. 97 00:06:40,500 --> 00:06:41,500 Where will you stash it? 98 00:06:41,530 --> 00:06:42,300 At your house? 99 00:06:42,750 --> 00:06:45,140 Stashing 100 million at my house will give me a heart attack. 100 00:06:45,340 --> 00:06:45,770 Then? 101 00:06:45,940 --> 00:06:47,460 This stuff is not meant to be hidden... 102 00:06:47,490 --> 00:06:48,570 it's meant to be dissolved. 103 00:06:49,670 --> 00:06:51,540 It will be divided into wads of 0.1 million... 104 00:06:51,720 --> 00:06:53,240 and distributed across 1000 shops. 105 00:06:54,050 --> 00:06:55,060 What if there is an emergency? 106 00:06:55,060 --> 00:06:56,900 This is an ever-flowing stream. 107 00:06:57,650 --> 00:06:58,970 Anywhere and any moment... 108 00:06:59,760 --> 00:07:00,920 you can suck it with a straw. 109 00:07:24,590 --> 00:07:27,450 Oh, you cheeky thief... 110 00:07:30,740 --> 00:07:33,560 Oh, you cheeky thief... 111 00:07:37,390 --> 00:07:43,880 He is one among us in the crowd and in the race. 112 00:07:44,840 --> 00:07:47,370 He hides among us. 113 00:07:47,890 --> 00:07:51,010 And he acts innocent. 114 00:07:51,100 --> 00:07:53,490 But then, he will raise hell! 115 00:07:53,730 --> 00:07:54,170 Chief! 116 00:07:55,080 --> 00:07:55,990 The car is missing. 117 00:08:08,930 --> 00:08:10,690 Chief, PA had called. Says the car is missing. 118 00:08:10,760 --> 00:08:12,260 He is a crackpot. 119 00:08:12,290 --> 00:08:13,820 The car arrived 10 minutes ago. 120 00:08:14,020 --> 00:08:15,740 I will sign the order and send it by morning. 121 00:08:17,540 --> 00:08:18,930 Are you nuts? 122 00:08:19,180 --> 00:08:22,440 After such careful planning, the car has gone missing. Obviously it's an easy guess. 123 00:08:22,810 --> 00:08:25,240 The higher authorities have spied on us using intelligence team. 124 00:08:25,350 --> 00:08:26,770 That's why they seized the car. 125 00:08:27,930 --> 00:08:28,360 Sir... 126 00:08:28,730 --> 00:08:29,730 Just 100 million right? 127 00:08:29,860 --> 00:08:31,490 Let it go. We can earn it in the next deal. 128 00:08:31,650 --> 00:08:33,160 Now, shut up and get me the file. 129 00:08:36,110 --> 00:08:38,950 Oh, you cheeky thief... 130 00:08:39,950 --> 00:08:46,350 Hides every information and doesn't play Judas. 131 00:08:47,070 --> 00:08:49,320 He keeps the secrets safe. 132 00:08:50,180 --> 00:08:52,850 And keeps it untraceable. 133 00:08:53,260 --> 00:08:55,940 But then, he will sell it and make a fortune. 134 00:09:00,110 --> 00:09:03,070 Sir, a red-colored car is parked outside our house and the key is in the ignition. 135 00:09:04,530 --> 00:09:05,550 The game is over. 136 00:09:05,840 --> 00:09:07,440 This is how Ganesh Moorthy was trapped. 137 00:09:07,620 --> 00:09:09,200 In total, he spoke to 14 MLAs. 138 00:09:10,510 --> 00:09:11,410 Everything's recorded. 139 00:09:11,410 --> 00:09:12,040 Vasanthi... 140 00:09:12,960 --> 00:09:14,500 I think I'll be packing off to Madurai tomorrow. 141 00:09:14,530 --> 00:09:16,330 Buy me some meat roast from Konar mess. 142 00:09:17,270 --> 00:09:18,530 Ask him also to pack his bags. 143 00:09:18,930 --> 00:09:21,570 His arrival is proving fatal. I lost 100 million and my post! 144 00:09:25,440 --> 00:09:26,840 Everyone's collecting their kickbacks. 145 00:09:27,220 --> 00:09:28,390 What's your problem? 146 00:09:28,410 --> 00:09:29,260 Sir, I am honest. 147 00:09:30,530 --> 00:09:32,460 There are only two communities in our department... 148 00:09:32,460 --> 00:09:33,190 One, Corrupt... 149 00:09:33,660 --> 00:09:34,950 and the other, 'Honest Corrupt' 150 00:09:35,850 --> 00:09:38,190 'Corrupt' means doesn't care from where the kickbacks come. 151 00:09:38,500 --> 00:09:41,570 'Honest Corrupt' means getting kickbacks from secret sources. 152 00:09:41,600 --> 00:09:42,040 Sir, 153 00:09:42,580 --> 00:09:43,490 I'm indeed honest. 154 00:09:43,610 --> 00:09:44,910 Then you are the biggest thief. 155 00:09:45,610 --> 00:09:46,540 Given a chance... 156 00:09:46,880 --> 00:09:48,480 you will make a big loot. Isn't it? 157 00:09:51,890 --> 00:09:54,230 I am an 'Honest Corrupt!' 158 00:09:58,140 --> 00:10:00,160 "Minister Muthupandi sacked" 159 00:10:55,110 --> 00:10:56,070 Please don't mind dear. 160 00:10:56,560 --> 00:10:57,420 Give me one second. 161 00:10:59,970 --> 00:11:00,830 Looks good, isn't it? 162 00:11:04,280 --> 00:11:04,990 Just wait. 163 00:11:04,990 --> 00:11:06,220 Let me post it on Facebook. 164 00:11:09,510 --> 00:11:10,090 Posted. 165 00:11:12,650 --> 00:11:13,710 And now you may spoil it. 166 00:11:14,780 --> 00:11:17,210 Who is your husband? Me or Facebook? 167 00:11:17,540 --> 00:11:20,580 Awww, did I pinch a nerve there darling? 168 00:11:22,650 --> 00:11:23,890 You are my husband. 169 00:11:24,530 --> 00:11:25,770 Facebook is my boyfriend. 170 00:11:30,480 --> 00:11:32,530 So, did you dress up to show off in Facebook? 171 00:11:34,860 --> 00:11:35,760 You jerk! 172 00:11:36,140 --> 00:11:37,090 What day is it today? 173 00:11:37,220 --> 00:11:38,450 Today, Oct 26th. 174 00:11:38,750 --> 00:11:39,620 What's special today? 175 00:11:41,990 --> 00:11:45,320 A festival where Lord Murugan's procession is carried out in a golden chariot. 176 00:11:45,620 --> 00:11:46,510 Super! Super! 177 00:11:46,740 --> 00:11:47,170 Super? 178 00:11:47,600 --> 00:11:48,690 My friend Mathi says that... 179 00:11:48,710 --> 00:11:51,620 husbands have a good memory of Vadivelu jokes and their movie names... 180 00:11:51,620 --> 00:11:53,570 but they always forget their wives' birthday. 181 00:11:54,120 --> 00:11:55,820 Shit! Hey, sorry! Sorry! 182 00:11:57,200 --> 00:11:58,970 Wish you a happy birthday. 183 00:11:59,480 --> 00:12:00,860 You are looking beautiful. 184 00:12:01,200 --> 00:12:02,200 So, lets not fight and... 185 00:12:02,420 --> 00:12:03,480 Am I looking beautiful? 186 00:12:05,040 --> 00:12:06,340 Do I look beautiful in a saree? 187 00:12:06,730 --> 00:12:07,690 Or in a churidhar? 188 00:12:07,880 --> 00:12:10,440 You would look even more beautiful without both of them. 189 00:12:13,440 --> 00:12:14,600 Where are my parents? 190 00:12:15,120 --> 00:12:17,030 They left, asking both of us to go out for dinner. 191 00:12:17,240 --> 00:12:18,340 They went to the temple. 192 00:12:19,060 --> 00:12:19,850 So... 193 00:12:20,350 --> 00:12:21,630 let's have dinner here and... 194 00:12:22,310 --> 00:12:23,460 then go for dinner outside. 195 00:12:24,460 --> 00:12:26,010 Is there a five star hotel on this route? 196 00:12:27,260 --> 00:12:30,030 I'm an honest police officer who earns 37,000 per month, excluding PF. 197 00:12:30,090 --> 00:12:31,840 Wife of a police officer like me... 198 00:12:31,900 --> 00:12:33,500 should be happy with a three star hotel. 199 00:12:33,630 --> 00:12:35,810 I should have married an officer who accepts bribes. 200 00:12:43,630 --> 00:12:45,260 What happened? 201 00:12:45,620 --> 00:12:47,510 256 likes in no time. 202 00:12:47,860 --> 00:12:49,230 You! 203 00:12:50,520 --> 00:12:51,570 Are you mad at me? 204 00:12:51,770 --> 00:12:54,870 No, I'm mad at the guy who invented Facebook and earns in billions! 205 00:12:54,960 --> 00:12:56,470 You mean Mark Zukcerberg? 206 00:12:56,470 --> 00:12:57,340 Whatever! 207 00:12:57,340 --> 00:12:58,730 The whole world celebrates him. 208 00:12:58,970 --> 00:13:00,550 You are too old-fashioned, Mister! 209 00:13:01,100 --> 00:13:03,080 And you are too advanced, Missus! 210 00:13:03,420 --> 00:13:06,220 Wait and watch, one day you will regret why Facebook was invented. 211 00:13:06,220 --> 00:13:07,510 Calm down. Now, come on. 212 00:13:09,030 --> 00:13:09,720 Let's go. 213 00:13:14,040 --> 00:13:16,270 Sir, the GM ordered me to give you a separate space. 214 00:13:16,720 --> 00:13:17,720 Let me turn on the lights. 215 00:13:35,440 --> 00:13:36,010 Mathi! 216 00:13:36,010 --> 00:13:37,170 - Hi. - Hi. 217 00:13:38,130 --> 00:13:39,450 Mathi! 218 00:13:39,600 --> 00:13:40,700 How come you are here? 219 00:13:40,740 --> 00:13:41,720 - Hi. - Wow! 220 00:13:42,120 --> 00:13:43,070 You all are here. How? 221 00:13:43,360 --> 00:13:45,280 This is a real surprise. 222 00:13:45,600 --> 00:13:49,020 Your husband told us that your Facebook friends' presence would surprise you... 223 00:13:49,020 --> 00:13:50,510 and we got excited about the idea. 224 00:13:51,670 --> 00:13:53,280 It's my best birthday. 225 00:13:53,670 --> 00:13:54,100 But then... 226 00:13:54,400 --> 00:13:55,660 how did you contact them? 227 00:13:55,660 --> 00:13:57,250 Thanks to your friend, Mathi. 228 00:13:58,920 --> 00:14:00,570 Thanks for keeping this secret. 229 00:14:06,170 --> 00:14:07,420 How could you afford all this? 230 00:14:09,590 --> 00:14:12,240 I did a small favor for a mighty businessman. 231 00:14:12,900 --> 00:14:14,070 Well, that's what I was wondering. 232 00:14:14,130 --> 00:14:16,310 I thought you turned good and started accepting bribes. 233 00:14:17,730 --> 00:14:18,860 Throw that away. 234 00:14:20,700 --> 00:14:21,710 Oh my god! Imported! 235 00:14:23,740 --> 00:14:24,540 This is Alagesan. 236 00:14:25,030 --> 00:14:26,840 Every month he starts a new business and fails. 237 00:14:26,870 --> 00:14:28,980 Now, looking for an idea for his 350th business. 238 00:14:29,630 --> 00:14:30,400 This is Sathish. 239 00:14:31,020 --> 00:14:31,640 An innocent. 240 00:14:31,910 --> 00:14:34,570 When his wife eloped, taking away their children with her... 241 00:14:34,660 --> 00:14:35,910 he wasn't upset with his wife. 242 00:14:36,240 --> 00:14:38,430 Instead, he consoles himself by blaming the technology 243 00:14:39,550 --> 00:14:40,340 This is Maari. 244 00:14:40,540 --> 00:14:42,090 He joined the police force with me... 245 00:14:42,350 --> 00:14:43,080 and at a point... 246 00:14:43,160 --> 00:14:46,400 he quit the force realizing that there is no place for honest people in police. 247 00:14:48,670 --> 00:14:49,660 Where did you get it from? 248 00:14:49,660 --> 00:14:53,440 I did a small favor for a mighty business man. 249 00:14:53,800 --> 00:14:54,240 That's it. 250 00:14:55,830 --> 00:14:57,790 I never kept any secrets from my friends. 251 00:14:58,170 --> 00:14:58,960 But now I am. 252 00:14:59,200 --> 00:14:59,630 That too... 253 00:15:00,360 --> 00:15:02,400 since I started eavesdropping on humans. 254 00:15:02,720 --> 00:15:04,110 No one's trustworthy. 255 00:15:04,750 --> 00:15:06,360 The minister who got sacked today; 256 00:15:06,520 --> 00:15:07,910 your department has a hand in it, right? 257 00:15:07,920 --> 00:15:09,210 It's high-level dealing. 258 00:15:09,580 --> 00:15:10,260 Got nothing to do with us. 259 00:15:10,340 --> 00:15:11,930 Aren't you tapping the phones or not? 260 00:15:13,610 --> 00:15:15,030 At least share those experiences. 261 00:15:15,030 --> 00:15:16,100 That's the real drug. 262 00:15:16,100 --> 00:15:17,510 Eavesdropping... 263 00:15:18,300 --> 00:15:19,960 stinks real bad! 264 00:15:20,350 --> 00:15:23,320 Every VIP has a face outside and inside. 265 00:15:23,570 --> 00:15:24,490 The whole world is... 266 00:15:24,710 --> 00:15:25,830 living in double standards. 267 00:15:32,300 --> 00:15:33,390 When did you start? 268 00:15:33,390 --> 00:15:34,810 Whoa! It's not for me. 269 00:15:35,010 --> 00:15:35,820 It's for my brother. 270 00:15:35,950 --> 00:15:37,350 He spoiled him! 271 00:15:37,540 --> 00:15:39,610 Look at him waiting outside and yearning. 272 00:15:43,550 --> 00:15:44,530 Truth be told... 273 00:15:45,310 --> 00:15:46,750 Try eavesdropping on ourselves and... 274 00:15:46,780 --> 00:15:48,550 still it will stink real bad. 275 00:15:49,370 --> 00:15:51,480 Try recording your conversations and listen to it... 276 00:15:52,050 --> 00:15:53,400 the heart will think something... 277 00:15:53,470 --> 00:15:54,990 and the lips will speak something else. 278 00:15:55,010 --> 00:15:55,940 Try eavesdropping on us. 279 00:15:56,130 --> 00:15:59,240 Or on your parents. In fact try eavesdropping on your wife. 280 00:15:59,810 --> 00:16:02,070 You will realize how everyone is multifaceted. 281 00:16:03,010 --> 00:16:05,180 Why do you wanna create a mess in a happy family? 282 00:16:05,870 --> 00:16:12,380 I'm a happy, happy girl with a smiley. 283 00:16:12,400 --> 00:16:20,670 I am a smiley, smiley girl, very happy. 284 00:16:34,340 --> 00:16:35,660 Put a smiley. 285 00:16:40,320 --> 00:16:41,710 Make a smiley. 286 00:16:47,460 --> 00:16:50,120 Come on, let's speak the language of Smileys. 287 00:16:50,420 --> 00:16:53,250 Here I am, changing smileys according to your touch and kiss. 288 00:16:53,380 --> 00:16:56,290 Cute smile with cute little eyes... 289 00:16:56,430 --> 00:16:59,000 that's me; a cute little smiley for you. 290 00:16:59,050 --> 00:17:01,740 I'm a happy, happy girl with a smiley. 291 00:17:02,010 --> 00:17:04,740 I am smiley, smiley girl very happy. 292 00:17:05,000 --> 00:17:08,280 So open your heart and smile. 293 00:17:08,380 --> 00:17:11,590 And Smiley is the way to do it! 294 00:17:11,890 --> 00:17:14,470 So, come on. Let's hit it! 295 00:17:14,840 --> 00:17:17,000 Hustle up! Let's hit it! 296 00:17:17,910 --> 00:17:19,810 So, come on. Let's hit it! 297 00:17:20,720 --> 00:17:22,450 Hustle up! Let's hit it! 298 00:17:24,810 --> 00:17:27,630 Come on, let's speak the language of Smileys. 299 00:17:27,840 --> 00:17:30,660 Here I am, the smiley to your touch and kiss. 300 00:17:30,810 --> 00:17:33,650 Cute smile with cute little eyes... 301 00:17:33,880 --> 00:17:36,640 that's me; a cute little smiley for you. 302 00:18:01,330 --> 00:18:07,350 The sweet little anger and those little delays... 303 00:18:07,380 --> 00:18:12,670 will change into happy times if you wear a Smiley. 304 00:18:12,740 --> 00:18:18,610 Everyday begins with a smile Smiley. 305 00:18:18,700 --> 00:18:24,340 Even the Sunrise is a Smiley in a way. 306 00:18:24,360 --> 00:18:27,360 I just can't get enough of this. 307 00:18:27,690 --> 00:18:30,920 I am mad about Smileys. 308 00:18:31,230 --> 00:18:32,950 So, come on. Let's hit it! 309 00:18:34,140 --> 00:18:36,110 Hustle up! Let's hit it! 310 00:18:37,190 --> 00:18:38,990 So, come on. Let's hit it! 311 00:18:40,190 --> 00:18:42,220 Hustle up! Let's hit it! 312 00:18:47,510 --> 00:18:48,800 Put a smiley. 313 00:18:53,470 --> 00:18:54,720 Make a smiley. 314 00:19:07,140 --> 00:19:12,810 I am an ever-changing Smiley that is forever yours. 315 00:19:13,120 --> 00:19:18,090 You are THE one for me and you are my everything. 316 00:19:18,560 --> 00:19:24,420 A life with you is full of Smileys. 317 00:19:24,540 --> 00:19:27,880 That smile at the corner of your lips... 318 00:19:28,050 --> 00:19:30,150 is a smile; that's me. 319 00:19:30,150 --> 00:19:36,160 Love me or hate me; I am always crazy about Smileys. 320 00:19:37,090 --> 00:19:38,950 So, come on. Let's hit it! 321 00:19:40,050 --> 00:19:41,840 Hustle up! Let's hit it! 322 00:19:43,070 --> 00:19:44,900 So, come on. Let's hit it! 323 00:19:45,880 --> 00:19:48,610 Hustle up! Let's hit it! 324 00:19:58,710 --> 00:19:59,140 Sir? 325 00:19:59,460 --> 00:20:01,280 Selvam, an urgent work. Go to the office. 326 00:20:01,660 --> 00:20:02,940 Track that 'Black' sheep. 327 00:20:03,100 --> 00:20:05,600 I need the information about where he is right now and with whom, right away. 328 00:20:05,600 --> 00:20:06,410 Ok sir. 329 00:20:11,770 --> 00:20:13,130 I did warn you when we were dating. 330 00:20:13,150 --> 00:20:14,860 This is what a policeman's job is all about. 331 00:20:17,390 --> 00:20:19,120 You will hug me tight and won't let me go. 332 00:20:20,010 --> 00:20:20,610 Get lost. 333 00:20:35,510 --> 00:20:35,950 Sir, 334 00:20:36,270 --> 00:20:37,480 his cell phone is switched off. 335 00:20:38,460 --> 00:20:39,750 Wait till dawn and see. 336 00:20:41,970 --> 00:20:43,030 Can I speak to sir? 337 00:20:43,030 --> 00:20:44,130 He is not home. 338 00:20:46,710 --> 00:20:48,240 Marimuthu here, can I speak to sir? 339 00:20:48,270 --> 00:20:49,550 He is not home. 340 00:20:57,640 --> 00:20:58,460 Hi ma'am. 341 00:20:58,560 --> 00:21:01,090 I keep attending all the calls in this line expecting your call! 342 00:21:01,810 --> 00:21:03,090 Why speak here? 343 00:21:03,220 --> 00:21:04,050 Call me on Whatsapp. 344 00:21:04,510 --> 00:21:06,100 The signal is weak ma'am. 345 00:21:06,480 --> 00:21:07,780 Do you want to talk or not? 346 00:21:08,140 --> 00:21:08,570 Let's talk. 347 00:21:09,400 --> 00:21:10,330 Speak! 348 00:21:10,890 --> 00:21:12,450 So, where is he? 349 00:21:12,810 --> 00:21:13,240 Why? 350 00:21:13,920 --> 00:21:16,140 So that I can schedule how long we can talk. 351 00:21:16,370 --> 00:21:17,720 Speak until dawn. 352 00:21:18,280 --> 00:21:20,560 3 of them arrived from Delhi to meet him. 353 00:21:20,760 --> 00:21:23,950 We have another guesthouse at Mahalbalipuram, in my name. 354 00:21:24,070 --> 00:21:25,090 Mangaiamma guesthouse? 355 00:21:25,210 --> 00:21:26,940 How did you guess that so correctly? 356 00:21:27,200 --> 00:21:29,170 I, myself call you "Ma'am" out of love. 357 00:21:29,630 --> 00:21:31,640 Your husband must call you 'Mangaiamma'... 358 00:21:34,370 --> 00:21:35,980 Sir 'Mangaiamma' guesthouse near Mahabalipuram. 359 00:21:36,000 --> 00:21:36,980 Indeed from Delhi. 360 00:21:45,480 --> 00:21:48,080 Your husband must call you 'Mangaiamma', just a wild guess. 361 00:21:48,370 --> 00:21:49,350 You are just nailing it! 362 00:21:49,560 --> 00:21:52,660 This witty speech of yours is what I am awake for. 363 00:21:53,170 --> 00:21:54,800 Talk as much as you want. 364 00:21:55,960 --> 00:21:57,550 He will anyway come back drunk. 365 00:21:58,100 --> 00:21:59,700 He will just come and crash on the bed. 366 00:22:00,180 --> 00:22:02,370 This is how God does mismatches and kills the romance. 367 00:22:03,070 --> 00:22:06,520 Yesterday, I wore a beautiful saree and asked him how I looked. 368 00:22:06,830 --> 00:22:08,100 He said 'Super.' 369 00:22:08,340 --> 00:22:10,860 I quickly blindfolded him with my hands and asked the color of the saree. 370 00:22:10,880 --> 00:22:11,650 He was clueless. 371 00:22:12,050 --> 00:22:13,830 We got married and had a child together. 372 00:22:13,880 --> 00:22:15,540 And that was the end of romance. 373 00:22:15,760 --> 00:22:18,980 Now? He is always behind money, fame and recognition. 374 00:22:19,460 --> 00:22:22,420 Half of them don't even know the difference between romance and that. 375 00:22:22,860 --> 00:22:24,740 They don't even know what romance is. 376 00:22:25,380 --> 00:22:28,470 Sleeping next to each other and gently breathing warm air into the ear... 377 00:22:28,590 --> 00:22:30,210 then talking and sharing a laugh... 378 00:22:31,530 --> 00:22:34,010 but my husband jumps into the act right away. 379 00:22:36,150 --> 00:22:36,990 You know what? 380 00:22:37,310 --> 00:22:40,600 I have started wearing sarees based on your likes in Facebook. 381 00:22:40,690 --> 00:22:41,680 Ma'am.... 382 00:22:41,910 --> 00:22:44,670 no matter what you wear and what you talk, I still like you. 383 00:22:44,840 --> 00:22:45,690 Really? 384 00:22:45,870 --> 00:22:47,550 Even if you count numbers... 385 00:22:47,650 --> 00:22:49,570 I will enjoy it as if it were Illayaraja's music. 386 00:22:49,900 --> 00:22:51,810 I might just do it, watch out. 387 00:22:51,810 --> 00:22:52,420 Please... 388 00:22:52,580 --> 00:22:53,760 - One. - Ah ha! 389 00:22:54,080 --> 00:22:55,220 - Two. - Awesome. 390 00:22:55,560 --> 00:22:57,090 - Three. - Superb! 391 00:22:57,560 --> 00:22:58,380 Four... 392 00:22:59,170 --> 00:23:00,610 Come on, even I'm getting bored! 393 00:23:01,070 --> 00:23:02,370 Why did you stop the music? 394 00:23:02,700 --> 00:23:03,140 Whoa! 395 00:23:03,800 --> 00:23:04,710 You mesmerize me. 396 00:23:05,000 --> 00:23:07,610 Your beauty is what makes me speak such beautiful words. 397 00:23:08,680 --> 00:23:10,400 I'm a mother of a grownup girl. 398 00:23:10,580 --> 00:23:11,970 So what if you have a grownup girl? 399 00:23:12,200 --> 00:23:14,000 Does that push the mother to become a saint. 400 00:23:14,020 --> 00:23:15,530 Celebrate God's gift. 401 00:23:15,840 --> 00:23:19,090 I feel like I keep getting younger when I talk to you. 402 00:23:20,110 --> 00:23:23,140 These days, I keep wearing new sarees and post it on FB to impress you. 403 00:23:23,730 --> 00:23:24,870 Tell me the truth, 404 00:23:25,180 --> 00:23:25,620 Hello? 405 00:23:26,510 --> 00:23:28,050 Am I your only friend... 406 00:23:28,390 --> 00:23:30,220 or do you have many friends like me? 407 00:23:31,030 --> 00:23:32,120 Shall I tell you the truth? 408 00:23:32,500 --> 00:23:35,330 There are lots better than me who indulge in these kinds of activities. 409 00:23:36,390 --> 00:23:38,600 The show called 'Ilamai Rajan' in H TV? 410 00:23:39,640 --> 00:23:42,330 You will be shocked to hear what all happens there. 411 00:23:42,430 --> 00:23:45,250 If the girl is beautiful, then she will have to rehearse for 5 days extra. 412 00:23:45,740 --> 00:23:46,610 Unbelievable right? 413 00:23:47,190 --> 00:23:48,030 Stay on the line. 414 00:23:48,570 --> 00:23:51,950 Let me connect a conference call with a friend of mine who had such an experience. 415 00:23:55,740 --> 00:23:56,180 Hello. 416 00:23:58,770 --> 00:24:00,610 What's up at this odd hour? 417 00:24:00,610 --> 00:24:02,060 The repeat show of your program. 418 00:24:02,090 --> 00:24:03,770 I just watched it on H TV. 419 00:24:04,420 --> 00:24:05,160 Awesome closeups. 420 00:24:05,610 --> 00:24:09,380 Only after meeting that jerk in person, I had so many close ups. 421 00:24:09,730 --> 00:24:10,910 Unbelievable right? 422 00:24:11,270 --> 00:24:14,290 I'll make you hear it from his mouth tomorrow in a conference call. 423 00:24:14,860 --> 00:24:15,820 Shall I go back to sleep? 424 00:24:16,490 --> 00:24:16,920 Ok dear. 425 00:24:17,610 --> 00:24:18,480 You go back to sleep. 426 00:24:19,290 --> 00:24:20,580 Ok baby. 427 00:24:20,610 --> 00:24:21,340 Take care. 428 00:24:21,490 --> 00:24:23,710 I thought such things existed only in the cinema field. 429 00:24:23,890 --> 00:24:24,840 Even in television? 430 00:24:53,110 --> 00:24:55,180 They don't even know what romance is. 431 00:24:55,630 --> 00:24:58,680 Sleeping next to each other and gently breathing warm air into the ear... 432 00:24:58,900 --> 00:25:00,830 then talking and sharing a laugh... 433 00:25:04,420 --> 00:25:04,860 Stop it! 434 00:25:05,420 --> 00:25:06,070 What was that? 435 00:25:06,670 --> 00:25:08,850 Playing with my face like a dog. 436 00:25:08,950 --> 00:25:10,500 Just like that. Romance. 437 00:25:13,830 --> 00:25:15,680 When you have a direct bus to your destination... 438 00:25:15,750 --> 00:25:18,030 why do you want to jump buses and take longer routes? 439 00:25:19,610 --> 00:25:20,810 Slow down! 440 00:25:25,640 --> 00:25:26,080 Sir! 441 00:25:28,920 --> 00:25:29,350 Sit down. 442 00:25:29,610 --> 00:25:30,270 It's ok sir. 443 00:25:30,680 --> 00:25:31,120 Sit. 444 00:25:34,770 --> 00:25:36,140 Midnight operation success. 445 00:25:36,140 --> 00:25:37,810 The higher authorities have appreciated. 446 00:25:37,810 --> 00:25:38,390 Thank you sir. 447 00:25:41,780 --> 00:25:42,730 Both of them are I.G. 448 00:25:42,850 --> 00:25:44,150 Gopalasamy and Milton. 449 00:25:46,720 --> 00:25:47,410 Sir... 450 00:25:47,830 --> 00:25:48,960 Yes, he is my batch mate. 451 00:25:49,160 --> 00:25:51,260 After 7 years, he will be entitled for the DGP post and... 452 00:25:51,280 --> 00:25:52,780 already the work is underway to make sure he doesn't get it. 453 00:25:52,810 --> 00:25:55,260 The focus is on everything else except police duties. 454 00:25:55,600 --> 00:25:58,910 All the details about whom they are talking to, when, where and what must be recorded. 455 00:25:59,840 --> 00:26:00,470 Sir... 456 00:26:00,850 --> 00:26:02,190 principal secretary permission? 457 00:26:02,330 --> 00:26:04,110 That is only if you need more than 15 days. 458 00:26:04,250 --> 00:26:06,530 We can manipulate it as names of friends, relatives, etc. 459 00:26:07,430 --> 00:26:09,550 But it should go without my approval. 460 00:26:09,780 --> 00:26:10,210 Sir... 461 00:26:10,360 --> 00:26:11,950 everyone here are intimidated by you. 462 00:26:11,970 --> 00:26:14,030 Just give me an intro and I'll take care of the rest. 463 00:26:14,710 --> 00:26:16,450 - It's already taken care of. - Thank you sir. 464 00:26:16,660 --> 00:26:17,520 - Selvam. - Sir? 465 00:26:17,660 --> 00:26:19,130 Make sure nothing gets leaked. 466 00:26:19,340 --> 00:26:21,120 Then I won't be in the post to save you. 467 00:26:21,150 --> 00:26:21,580 Got it sir. 468 00:26:21,930 --> 00:26:24,310 D.I.G. has asked me to keep him in the loop. 469 00:26:24,580 --> 00:26:27,120 Forget that useless fellow. Report directly to me. 470 00:26:27,490 --> 00:26:28,940 Everyone knows that you are my pet. 471 00:26:29,040 --> 00:26:29,740 Thank you sir. 472 00:26:30,890 --> 00:26:31,320 Sir! 473 00:26:32,720 --> 00:26:33,260 Hey. 474 00:26:33,460 --> 00:26:34,780 Just came this side. 475 00:26:34,920 --> 00:26:37,450 What's with the formalities between batch mates. We are friends. 476 00:26:38,020 --> 00:26:39,330 You sit in a very powerful position, 477 00:26:39,360 --> 00:26:40,920 so it's better to pay you a visit often. 478 00:26:42,260 --> 00:26:42,690 Sit. 479 00:26:43,620 --> 00:26:44,390 What's your name? 480 00:26:44,590 --> 00:26:45,020 Selvam. 481 00:26:45,180 --> 00:26:47,430 He was the camp inspector when I was the IG in Madurai. 482 00:26:47,460 --> 00:26:47,970 Thank you sir. 483 00:26:47,980 --> 00:26:49,950 Looks like the promotion list is getting ready. 484 00:26:54,220 --> 00:26:55,710 The signal is weak ma'am. 485 00:26:56,180 --> 00:26:57,310 Do you want to talk or not? 486 00:26:59,110 --> 00:27:00,560 Try eavesdropping on ourselves and... 487 00:27:00,670 --> 00:27:02,130 still it will stink real bad. 488 00:27:43,050 --> 00:27:45,330 Oh, you cheeky thief... 489 00:27:45,620 --> 00:27:48,350 Oh, you cheeky thief... 490 00:27:57,040 --> 00:27:59,040 What's your name in Truecaller app, buddy? 491 00:28:01,190 --> 00:28:02,390 Mangaikarasi? 492 00:28:03,320 --> 00:28:06,900 Oh! A SIM in your " madam's" name? 493 00:28:17,860 --> 00:28:20,610 Oh you cheeky thief... 494 00:28:24,030 --> 00:28:26,890 Oh you cheeky thief... 495 00:28:32,260 --> 00:28:33,030 What happened? 496 00:28:33,400 --> 00:28:35,250 Someone's conversation running in your mind? 497 00:28:36,570 --> 00:28:37,720 Watch out. Don't go retard. 498 00:28:38,330 --> 00:28:39,170 Now, eat. 499 00:28:42,790 --> 00:28:45,190 You guys are a couple, who have been apart for four years. 500 00:28:45,290 --> 00:28:46,970 And now you guys will re-unite in this show. 501 00:28:46,970 --> 00:28:48,050 Can you cry? 502 00:28:49,720 --> 00:28:51,100 Why are you laughing? I said cry! 503 00:28:53,320 --> 00:28:55,780 - Sir, sir, I can't try. - Mahesh, send her out if it's not working. 504 00:28:56,230 --> 00:28:57,290 Why are you wasting time? 505 00:28:57,560 --> 00:28:58,820 She looks... 506 00:28:59,810 --> 00:29:00,650 good. 507 00:29:02,120 --> 00:29:03,910 Then ask her if the offering can be done today itself. 508 00:29:04,110 --> 00:29:05,730 She wants to know what is an offering. 509 00:29:08,900 --> 00:29:11,640 Don't we make offerings to God for our dreams to come to true. 510 00:29:11,790 --> 00:29:12,740 Tell her it's like that. 511 00:29:20,010 --> 00:29:22,190 She looks good. 512 00:29:22,210 --> 00:29:24,460 Then ask her if the offering can be done today itself. 513 00:29:25,370 --> 00:29:28,460 Cheeky thief! 514 00:29:30,620 --> 00:29:32,690 Could it be any of the victims? 515 00:29:32,720 --> 00:29:34,470 We will skin them alive, no matter who it is. 516 00:29:46,670 --> 00:29:47,860 What's going on here? 517 00:29:48,300 --> 00:29:49,850 Even if a single audio leaks... 518 00:29:50,010 --> 00:29:51,930 then we will have to shut down for good. 519 00:29:52,090 --> 00:29:53,790 What's happening Maney? 520 00:29:55,400 --> 00:29:56,030 Hello sir... 521 00:29:56,600 --> 00:29:57,290 Please... 522 00:29:57,370 --> 00:30:01,780 How will I run the channel if I let everyone go? 523 00:30:02,190 --> 00:30:05,850 Don't we avoid the rubbish that we see while walking on the road? 524 00:30:05,870 --> 00:30:08,170 If you don't like it then just walk out. 525 00:30:09,280 --> 00:30:10,520 Did you trace this number? 526 00:30:17,430 --> 00:30:18,030 Hello? 527 00:30:18,350 --> 00:30:19,600 Isn't the voice quality really good? 528 00:30:20,330 --> 00:30:21,030 Who are you? 529 00:30:21,060 --> 00:30:22,410 Don't you mess with the media. 530 00:30:22,410 --> 00:30:23,470 I won't spare you! 531 00:30:23,970 --> 00:30:24,400 Listen... 532 00:30:25,080 --> 00:30:27,740 your opponent channel will take care of saving me. 533 00:30:28,390 --> 00:30:30,050 That is, if I hand them all the audio clips. 534 00:30:30,480 --> 00:30:31,780 The offer I have is 120 million. 535 00:30:32,910 --> 00:30:34,350 20 million discount for you. 536 00:30:35,560 --> 00:30:36,820 There is no time to think. 537 00:30:37,410 --> 00:30:38,130 Deal? 538 00:30:38,680 --> 00:30:39,110 Or no? 539 00:30:39,160 --> 00:30:40,080 Say yes! 540 00:30:40,150 --> 00:30:41,250 Yes. Where do we hand it over? 541 00:30:41,350 --> 00:30:41,780 Hello... 542 00:30:42,350 --> 00:30:43,470 the candy colored... 543 00:30:44,130 --> 00:30:45,420 new 2000 bills. 544 00:30:46,000 --> 00:30:46,820 Bundle it up and... 545 00:30:47,240 --> 00:30:48,440 I guess that will be just fine. 546 00:30:49,400 --> 00:30:50,730 Buy a new Swift car... 547 00:30:51,250 --> 00:30:52,280 and place it in the trunk. 548 00:30:52,500 --> 00:30:56,290 Park it at the OMR AGS Cinema entrance. 549 00:30:56,480 --> 00:30:57,870 Exactly in 5 minutes, 550 00:30:57,940 --> 00:30:59,930 you will receive all the hard drives. 551 00:30:59,970 --> 00:31:00,900 What's the guarantee? 552 00:31:02,010 --> 00:31:05,470 It's not like you are buying TV at Vasanth and Co. to offer a guarantee. 553 00:31:05,470 --> 00:31:07,240 Your rival channel is waiting with the money. 554 00:31:07,240 --> 00:31:09,250 No. No. We trust you. 555 00:31:10,330 --> 00:31:11,910 Do you see the entrance? 556 00:31:11,950 --> 00:31:13,070 Yes sir. 557 00:31:13,140 --> 00:31:14,480 Leave the keys on and get down. 558 00:31:19,800 --> 00:31:21,290 Get the camera ready. 559 00:31:21,790 --> 00:31:23,660 Someone must be here to pick up the car, isn't it? 560 00:31:23,700 --> 00:31:25,330 Even a tiny footage would suffice and... 561 00:31:25,330 --> 00:31:26,420 then see what I do to him. 562 00:31:26,900 --> 00:31:27,850 Check that. 563 00:31:31,450 --> 00:31:32,240 Sir! Sir! 564 00:31:32,790 --> 00:31:33,220 Sir! 565 00:31:33,390 --> 00:31:34,770 The police is towing the car away. 566 00:31:37,290 --> 00:31:37,900 Shut up. 567 00:31:38,470 --> 00:31:39,430 There is money inside it. 568 00:31:39,460 --> 00:31:41,830 I know this area's S.I very well. I'll deal this. 569 00:31:41,860 --> 00:31:42,340 Ok sir. 570 00:31:43,060 --> 00:31:43,500 Sir, 571 00:31:43,910 --> 00:31:45,370 it's me, Maney. 572 00:31:45,460 --> 00:31:46,180 Greetings boss. 573 00:31:46,210 --> 00:31:50,550 Sir, a friend of mine had parked his new car at AGS theater's entrance. 574 00:31:50,750 --> 00:31:52,160 Your men towed it away. 575 00:31:56,210 --> 00:31:56,820 Ye sir, tell me. 576 00:31:56,840 --> 00:31:59,790 All the towing trucks are here. None of them have gone out. 577 00:32:11,330 --> 00:32:12,140 Sir, courier. 578 00:32:16,040 --> 00:32:18,150 Shadow leaks... 579 00:32:18,360 --> 00:32:20,450 He calls it 'Shadow leaks' 580 00:32:20,750 --> 00:32:24,530 Oh you cheeky thief... 581 00:32:25,130 --> 00:32:27,580 All together, have we all spoke this much? 582 00:32:30,980 --> 00:32:32,720 Who fixed the camera in our room? 583 00:32:33,170 --> 00:32:34,770 Sir, that's our rival channel's coverage. 584 00:32:34,770 --> 00:32:37,880 The audio clips leaked in the name of 'Shadow leaks'... 585 00:32:37,910 --> 00:32:41,540 has shocked the people and made them furious. 586 00:32:53,000 --> 00:32:56,810 According to Supreme court, tapping phones and eavesdropping and invading privacy is an offense. 587 00:32:56,890 --> 00:32:58,480 Do you think such leaks should be encouraged. 588 00:32:58,540 --> 00:33:00,700 Sir! Today, journalism is on the brink of extinction. 589 00:33:00,730 --> 00:33:03,000 Such leaks are what keep the journalism alive and kicking. 590 00:33:03,210 --> 00:33:05,700 Only a faceless man can expose the truth. 591 00:33:16,600 --> 00:33:18,090 Within 24 hours, 592 00:33:18,510 --> 00:33:20,140 my life has gone upside down. 593 00:33:20,840 --> 00:33:23,500 On an average, 40 people wait outside my door to meet me. 594 00:33:24,190 --> 00:33:25,080 But today... 595 00:33:25,320 --> 00:33:28,750 I'm hiding inside my house with the fear that if I step out I'll be killed. 596 00:33:28,920 --> 00:33:31,010 My wife and kids left me. 597 00:33:31,230 --> 00:33:33,280 I don't care about the 100 million I lost. 598 00:33:33,300 --> 00:33:34,710 But he must be finished off. 599 00:33:34,790 --> 00:33:36,310 If finishing off is the only option... 600 00:33:36,520 --> 00:33:38,790 then I have 100 methods to do it without leaving a trace. 601 00:33:39,620 --> 00:33:41,210 But before that, I have a few questions. 602 00:33:41,460 --> 00:33:43,250 How many of them were you linked to? 603 00:33:43,970 --> 00:33:45,630 What kind of question is this? I don't get it. 604 00:33:45,630 --> 00:33:48,180 How many of them did you have an affair with? 605 00:33:49,530 --> 00:33:50,620 I get it now. 606 00:33:50,710 --> 00:33:53,260 Set him ablaze to death and yet he won't change. 607 00:33:53,260 --> 00:33:54,130 20 -25. 608 00:33:54,740 --> 00:33:57,400 But none of the ladies have a hand in this. 609 00:33:58,030 --> 00:33:59,270 It's a man who is behind this. 610 00:33:59,340 --> 00:34:00,920 He isn't a normal guy like you think. 611 00:34:01,140 --> 00:34:02,930 The numbers he used were virtual numbers. 612 00:34:03,570 --> 00:34:04,400 Call back and... 613 00:34:04,650 --> 00:34:05,940 it will track back to foreign websites. 614 00:34:05,940 --> 00:34:07,350 It's not a ghost who spoke to me, 615 00:34:07,350 --> 00:34:08,300 it is a man. 616 00:34:08,550 --> 00:34:08,990 Nab him. 617 00:34:12,950 --> 00:34:13,380 Ji, 618 00:34:14,380 --> 00:34:16,660 this is your car but then not yours. 619 00:34:18,020 --> 00:34:19,140 It's registered in my name. 620 00:34:19,370 --> 00:34:21,810 Tell me anytime you need it and it shall be your car, 621 00:34:24,360 --> 00:34:25,830 Smooth like a flower! 622 00:34:27,070 --> 00:34:29,030 I am 'Honest corrupt.' 623 00:34:31,080 --> 00:34:31,510 Ji? 624 00:34:32,040 --> 00:34:34,240 Every single human being wants to be corrupted. 625 00:34:35,340 --> 00:34:36,690 Then how will the society be clean? 626 00:34:36,840 --> 00:34:37,730 Ji... 627 00:34:37,760 --> 00:34:40,240 My aim is to earn 500 million before I retire. 628 00:34:41,960 --> 00:34:43,030 But at this pace... 629 00:34:44,020 --> 00:34:45,430 looks like I'll achieve it in 3 months. 630 00:34:45,440 --> 00:34:46,920 Don't worry, we shall dissolve it all. 631 00:34:47,970 --> 00:34:50,230 Do you know what is the most cruel thing in this world? 632 00:34:52,310 --> 00:34:55,350 The sight of owner's envying their Benami (proxy) enjoying their wealth. 633 00:34:57,860 --> 00:34:58,500 Enjoy! 634 00:35:19,030 --> 00:35:19,600 Ji... 635 00:35:21,030 --> 00:35:23,140 this is your house but then not yours. 636 00:35:42,230 --> 00:35:45,050 Remember I told you that I did a small favor for a mighty businessman? 637 00:35:45,700 --> 00:35:46,290 This is his house. 638 00:35:46,290 --> 00:35:48,820 He asked me to pay 1000 bucks rent as formality and stay here. 639 00:35:52,660 --> 00:35:53,420 No, please. 640 00:35:54,730 --> 00:35:56,440 We go to bed and rise with our peace intact. 641 00:35:57,210 --> 00:35:58,530 Let's be happy with what we have. 642 00:35:58,990 --> 00:36:00,730 If God wanted us to have a luxurious life... 643 00:36:00,730 --> 00:36:03,610 then wouldn't we have been born in a rich family? 644 00:36:04,150 --> 00:36:04,590 Fine. 645 00:36:05,160 --> 00:36:06,160 Can we visit here often? 646 00:36:06,310 --> 00:36:07,540 Like a guest house? 647 00:36:11,010 --> 00:36:12,250 - Ok. - Yes! 648 00:36:26,580 --> 00:36:28,410 So specifically you prefer a married woman? 649 00:36:28,500 --> 00:36:29,200 Not exactly. 650 00:36:30,250 --> 00:36:31,860 There are many benefits with married ones. 651 00:36:31,860 --> 00:36:32,390 How? 652 00:36:32,810 --> 00:36:33,510 Three reasons. 653 00:36:33,510 --> 00:36:35,440 #1. They won't insist on getting married. 654 00:36:35,930 --> 00:36:38,450 #2. Married women are the subsidiary bank at home. 655 00:36:38,840 --> 00:36:40,260 So, money is available at anytime. 656 00:36:40,280 --> 00:36:41,890 But you have never asked me money. 657 00:36:42,090 --> 00:36:43,270 Won't you spare if I ask? 658 00:36:43,530 --> 00:36:44,960 Anything you quote. 659 00:36:45,220 --> 00:36:46,670 Shall I do a tele-transfer now? 660 00:36:49,300 --> 00:36:49,740 Then? 661 00:36:50,240 --> 00:36:51,230 What's the 3rd point? 662 00:36:51,520 --> 00:36:52,290 Listening to stories. 663 00:36:52,290 --> 00:36:54,870 The episodes of few husbands are very funny. 664 00:36:55,590 --> 00:36:56,440 Where is your husband? 665 00:36:56,710 --> 00:36:57,440 Bangkok. 666 00:36:57,780 --> 00:36:58,610 Business? 667 00:36:59,010 --> 00:37:00,700 Oh come on. Stop it now. 668 00:37:01,100 --> 00:37:02,760 We very well know what goes on there. 669 00:37:03,220 --> 00:37:03,850 What's the time? 670 00:37:04,320 --> 00:37:04,760 "11" 671 00:37:06,930 --> 00:37:08,180 Cut the call. 672 00:37:08,320 --> 00:37:09,210 I shall call you back. 673 00:37:11,990 --> 00:37:12,900 I shall call you later. 674 00:37:13,030 --> 00:37:13,460 Hang up. 675 00:37:18,080 --> 00:37:18,970 I shall call you later. 676 00:37:19,140 --> 00:37:19,570 Hang up. 677 00:37:31,100 --> 00:37:32,820 Your parents went to your sister's house. 678 00:37:32,820 --> 00:37:33,680 I'm off to the market. 679 00:37:33,860 --> 00:37:34,860 The door is open. 680 00:38:20,640 --> 00:38:22,500 (Karaikudi) 681 00:38:29,050 --> 00:38:31,730 Sir, the delivery guy leaves the newspaper at our doorstep everyday. 682 00:38:31,730 --> 00:38:33,230 You don't seem to be concerned at all. 683 00:38:33,700 --> 00:38:35,960 Are you one of those who buy newspaper just to show off? 684 00:38:39,160 --> 00:38:40,350 Don't you smile? 685 00:38:42,170 --> 00:38:44,050 Yeah right! Looks good! 686 00:38:44,120 --> 00:38:47,360 Your looks are etched in my mind. 687 00:38:50,100 --> 00:38:53,320 Your words are etched in my heart. 688 00:38:56,450 --> 00:38:56,880 Excuse me. 689 00:38:57,880 --> 00:38:59,150 So, you aren't house owner’s daughter? 690 00:38:59,260 --> 00:39:00,830 So, you too are a tenant, just like me? 691 00:39:01,490 --> 00:39:03,580 It took you a week to find this out? 692 00:39:03,870 --> 00:39:05,670 And you call yourself a cop! 693 00:39:05,700 --> 00:39:11,310 I am not the same anymore; you are the reason. 694 00:39:11,820 --> 00:39:12,360 Let's go. 695 00:39:12,380 --> 00:39:16,850 Nice and slow, you filled me up with your love. 696 00:39:17,550 --> 00:39:21,760 You came in as a sweet surprise. 697 00:39:24,080 --> 00:39:25,350 So what if he has a beautiful sister? 698 00:39:25,350 --> 00:39:26,500 You think I'll beat them up and file a case? 699 00:39:26,650 --> 00:39:27,360 It's your fault. 700 00:39:27,920 --> 00:39:28,750 Go apologize. 701 00:39:33,900 --> 00:39:34,840 I like him. 702 00:39:35,130 --> 00:39:37,220 Listen, don't fall in love with him. 703 00:39:37,250 --> 00:39:38,510 Then I'll have to break you guys up. 704 00:39:38,510 --> 00:39:39,410 Shut up! 705 00:39:43,930 --> 00:39:47,070 Pleasure, warmth, music, languages, 706 00:39:47,140 --> 00:39:54,980 dewdrops, rains, the cool climate and moon; you make me enjoy all of them. 707 00:39:56,060 --> 00:39:59,030 Scorching heat, breeze, wind, shade... 708 00:39:59,070 --> 00:40:05,730 struggles, difficulties and this never-ending sweet pain; you make me feel them too. 709 00:40:06,160 --> 00:40:07,070 So, what do you do? 710 00:40:09,860 --> 00:40:11,590 I finished my studies. Now, waiting to get married. 711 00:40:11,590 --> 00:40:12,490 Will you marry me? 712 00:40:12,610 --> 00:40:13,330 You? 713 00:40:13,530 --> 00:40:14,940 You hardly smile or laugh. 714 00:40:15,040 --> 00:40:16,240 What would I do with a husband like you? 715 00:40:16,260 --> 00:40:21,880 Don't you fade away like the shadow, my dear. 716 00:40:22,290 --> 00:40:28,120 My eyes always look for you; don't you hide behind the clouds. 717 00:40:28,500 --> 00:40:29,630 Aren't you an honest officer? 718 00:40:29,730 --> 00:40:30,720 Here are my papers. 719 00:40:33,580 --> 00:40:34,730 Shall I find you a groom? 720 00:40:34,900 --> 00:40:37,180 My dad himself failed to find a groom for me in this place. 721 00:40:38,430 --> 00:40:38,860 Why? 722 00:40:39,350 --> 00:40:40,530 What was your condition? 723 00:40:40,750 --> 00:40:43,430 I said after marriage I will treat my husband the way I treat my friends. 724 00:40:43,810 --> 00:40:45,530 All the grooms who came, ran away. 725 00:40:50,960 --> 00:40:51,850 Oh my dear deity... 726 00:40:52,190 --> 00:40:53,220 please grant me my wish. 727 00:41:02,790 --> 00:41:07,200 Love, dream and wishes... 728 00:41:07,270 --> 00:41:13,480 everything seems to be granted; the reason is you. 729 00:41:14,780 --> 00:41:20,360 Loneliness, desperation, yearning and pain; the reason is you 730 00:41:20,620 --> 00:41:21,050 Excuse me. 731 00:41:22,400 --> 00:41:23,950 You keep asking me to smile and laugh... 732 00:41:24,010 --> 00:41:25,280 but now why do you look dull? 733 00:41:25,690 --> 00:41:28,050 Heard that you are transferred to the neighboring town? 734 00:41:30,150 --> 00:41:31,930 Straight trees are cut first. 735 00:41:32,890 --> 00:41:34,280 This is the 4th transfer this year. 736 00:41:35,420 --> 00:41:36,330 Now, smile please. 737 00:41:37,270 --> 00:41:38,260 Yeah right! Looks nice. 738 00:41:38,930 --> 00:41:41,160 How about I find you a groom in the neighboring town? 739 00:41:43,760 --> 00:41:44,880 I understood you very well. 740 00:41:45,310 --> 00:41:46,700 Your father is looking for a groom. 741 00:41:47,410 --> 00:41:48,380 But you want a friend. 742 00:41:48,410 --> 00:41:53,660 Every morning I shall be waiting at your doorstep like a blossomed flower. 743 00:41:54,370 --> 00:42:00,240 Every night I shall be the candle that brightens the place around you. 744 00:42:03,150 --> 00:42:07,620 You came in as a sweet surprise. 745 00:42:09,220 --> 00:42:12,530 Your looks are etched in my mind. 746 00:42:15,100 --> 00:42:18,290 Your words are etched in my heart. 747 00:42:20,240 --> 00:42:22,780 Looks like he is waiting to bid you goodbye. 748 00:42:43,040 --> 00:42:44,260 I'll finish you off! 749 00:42:44,280 --> 00:42:46,500 How dare you? 750 00:42:46,500 --> 00:42:48,730 Sir, a girl has been waiting outside the station for long. 751 00:42:57,170 --> 00:43:00,370 Your looks are etched in my mind. 752 00:43:03,130 --> 00:43:06,340 Your words are etched in my heart. 753 00:43:09,180 --> 00:43:14,740 I am not the same anymore; you are the reason. 754 00:43:15,180 --> 00:43:20,600 Nice and slow, you filled me up with your love. 755 00:43:21,090 --> 00:43:25,550 You came in as a sweet surprise. 756 00:43:27,140 --> 00:43:29,420 My mind is disturbed. 757 00:43:30,900 --> 00:43:32,380 If it doesn't get disturbed... 758 00:43:32,870 --> 00:43:34,580 then it means life is boring. 759 00:43:38,860 --> 00:43:41,400 I have a friend, a D.S.P. 760 00:43:41,970 --> 00:43:45,210 Looks like his wife is talking to someone else over the phone. 761 00:43:46,460 --> 00:43:48,690 He says he wants to be frank and ask her about it. 762 00:43:49,020 --> 00:43:49,840 He wants my opinion. 763 00:43:50,150 --> 00:43:51,650 Go tell him... 764 00:43:52,410 --> 00:43:53,780 It is because of being frank like that... 765 00:43:53,850 --> 00:43:55,960 my life got ruined. 766 00:43:56,340 --> 00:43:59,260 Ladies would think that "He doubts me when it's not true, what if it's true?" 767 00:43:59,310 --> 00:44:00,890 Imagine how their mind will play tricks. 768 00:44:01,710 --> 00:44:03,740 Especially if the woman is not guilty... 769 00:44:04,330 --> 00:44:06,600 they won't waste any time and hang themselves to death. 770 00:44:34,610 --> 00:44:36,710 Every time I call you... 771 00:44:37,140 --> 00:44:39,200 you pick it up at the 10th ring. 772 00:44:41,040 --> 00:44:43,310 Now, you rush and pick the call at the 1st ring itself. 773 00:44:43,480 --> 00:44:43,910 Why so? 774 00:44:44,890 --> 00:44:45,650 What's with you? 775 00:44:45,900 --> 00:44:47,220 What's with the confrontation? 776 00:44:48,690 --> 00:44:49,650 Who is he? 777 00:44:51,100 --> 00:44:52,050 Why do you care? 778 00:44:52,310 --> 00:44:53,200 My boyfriend. 779 00:44:53,390 --> 00:44:54,130 What can you do? 780 00:44:55,320 --> 00:44:56,150 I'm not talking about today. 781 00:44:56,170 --> 00:44:58,690 The guy who called you up at 11 yesterday... 782 00:44:59,190 --> 00:45:01,060 and you told him that you shall call back later. 783 00:45:01,290 --> 00:45:02,270 Who is he? 784 00:45:03,890 --> 00:45:04,850 Did you eavesdrop? 785 00:45:09,080 --> 00:45:11,270 From this very minute, we are not husband and wife. 786 00:45:12,310 --> 00:45:12,740 That too... 787 00:45:13,340 --> 00:45:14,660 it happened at 11 and... 788 00:45:14,730 --> 00:45:17,040 you kept it a secret till now and acted like nothing's wrong. 789 00:45:17,800 --> 00:45:19,990 It's a shame to have been in love with you for 4 years. 790 00:45:20,360 --> 00:45:22,490 It's a shame to have been your wife for 11 months. 791 00:45:23,880 --> 00:45:25,710 I can't live with a husband who eavesdrop! 792 00:45:26,480 --> 00:45:26,910 Bye. 793 00:45:50,180 --> 00:45:51,750 Mom? Yes mom. 794 00:45:52,780 --> 00:45:54,280 Yes. He just arrived. 795 00:45:55,670 --> 00:45:56,930 Why didn't you go to bed yet? 796 00:45:59,450 --> 00:46:00,200 Ok, go to bed. 797 00:46:00,250 --> 00:46:01,500 I'll talk to you in the morning. 798 00:46:15,510 --> 00:46:18,230 Sir, the SIM in the name of Mangaikarasi remains switched off. 799 00:46:18,410 --> 00:46:19,810 Hence, couldn't track it's location. 800 00:46:19,930 --> 00:46:21,890 It was last activated at tower #24. 801 00:46:21,930 --> 00:46:24,050 - Which station limit does it fall under? - Nungambakkam. 802 00:46:24,220 --> 00:46:24,990 Pizza Hut. 803 00:46:25,190 --> 00:46:26,060 One veg large pizza. 804 00:46:26,810 --> 00:46:28,470 Olives, capsicum and less cheese. 805 00:46:28,690 --> 00:46:29,370 Thin crust. 806 00:46:29,950 --> 00:46:31,680 Please wait sir. Let me confirm your address. 807 00:46:32,380 --> 00:46:34,710 No. 15, Valluvar Koil Street, Nungambakkam. 808 00:46:35,260 --> 00:46:36,350 Yeah correct. 809 00:46:46,740 --> 00:46:47,500 Why so late? 810 00:46:48,060 --> 00:46:49,010 Too many orders sir. 811 00:47:07,410 --> 00:47:07,840 You! 812 00:47:08,440 --> 00:47:09,990 Why are you still here? 813 00:47:10,620 --> 00:47:12,090 Sir, you paid extra 100 bucks. 814 00:47:14,470 --> 00:47:15,130 Fine. Leave. 815 00:47:22,270 --> 00:47:23,250 Well, that's what I was wondering. 816 00:47:23,280 --> 00:47:25,310 I got worried if my brain cells started get weaker. 817 00:47:26,160 --> 00:47:28,480 That boy just left returned me the extra 100 bucks. 818 00:47:29,230 --> 00:47:30,030 Poor guy. 819 00:47:30,250 --> 00:47:30,680 Forget it. 820 00:47:31,030 --> 00:47:32,570 They rob so many people of their money. 821 00:47:32,750 --> 00:47:33,420 Answer me. 822 00:47:34,830 --> 00:47:36,490 I'm hungry. Let me eat. 823 00:47:38,310 --> 00:47:39,270 Come, let's get married. 824 00:47:40,280 --> 00:47:41,440 I don't like that game. 825 00:47:41,460 --> 00:47:43,200 Will you marry me or not? 826 00:47:43,470 --> 00:47:44,390 Stop kidding. 827 00:47:44,670 --> 00:47:45,950 I'm serious. 828 00:47:46,400 --> 00:47:47,510 Stop kidding. 829 00:47:47,720 --> 00:47:49,270 So did you lie to me? 830 00:47:50,510 --> 00:47:51,900 You are indeed kidding. 831 00:47:52,340 --> 00:47:53,340 Don't mess with me. 832 00:47:53,500 --> 00:47:55,370 If I make up my mind, I will make you mine. 833 00:47:57,720 --> 00:47:58,990 Nice joke. There, I laughed. 834 00:47:59,270 --> 00:48:01,890 What will make you believe that I am serious about it? 835 00:48:05,250 --> 00:48:06,830 You are kidding for real. 836 00:48:06,990 --> 00:48:08,540 Then why should I live? 837 00:48:15,480 --> 00:48:16,440 Watch this. Live. 838 00:48:17,090 --> 00:48:18,450 Stop kidding and get down. 839 00:48:18,750 --> 00:48:20,070 This ain't a joke. I'm serious. 840 00:48:21,510 --> 00:48:23,410 Will you marry me or not? 841 00:48:23,650 --> 00:48:26,140 The funniest of all jokes in this world... 842 00:48:26,700 --> 00:48:27,540 is marriage! 843 00:48:32,070 --> 00:48:33,330 Get lost! 844 00:48:33,890 --> 00:48:36,380 Keeps torturing me everyday, asking me to marry her. 845 00:48:51,120 --> 00:48:52,150 Hello sir. 846 00:48:52,610 --> 00:48:53,370 Please be seated. 847 00:48:56,820 --> 00:48:57,250 And she is? 848 00:48:57,430 --> 00:48:58,120 My assistant. 849 00:48:58,600 --> 00:48:59,730 Can you please wait outside? 850 00:49:02,460 --> 00:49:03,970 Very high profile cyber crime. 851 00:49:06,030 --> 00:49:07,560 I want his complete history. 852 00:49:08,220 --> 00:49:08,870 Very urgent. 853 00:49:09,650 --> 00:49:10,970 Whatever is your usual charges, 854 00:49:11,420 --> 00:49:12,260 double it up. 855 00:49:12,520 --> 00:49:13,580 I'll do it for free, sir. 856 00:49:13,770 --> 00:49:15,690 I need your help to crack a case. 857 00:49:16,380 --> 00:49:16,890 Which case? 858 00:49:17,710 --> 00:49:18,710 H TV. 859 00:49:24,230 --> 00:49:25,490 Are you asking if we are involved? 860 00:49:25,490 --> 00:49:27,100 Nope. Just that if you got any information... 861 00:49:27,100 --> 00:49:28,060 Who approached you? 862 00:49:28,260 --> 00:49:28,850 Maney? 863 00:49:31,500 --> 00:49:34,180 This is where I'll be purchasing the second hand machines for my lab. 864 00:49:34,400 --> 00:49:35,550 Everything is set. 865 00:49:35,970 --> 00:49:36,620 Ok but... 866 00:49:36,790 --> 00:49:38,950 try inventing medicines by mixing Ayurveda and Alopathy. 867 00:49:39,000 --> 00:49:39,760 Is it? MAZE HDRelease 868 00:49:39,940 --> 00:49:40,700 In future that will be in demand. 869 00:49:40,720 --> 00:49:42,320 When will the liver donation happen? 870 00:49:42,580 --> 00:49:44,110 31 of them has to die for that. 871 00:49:44,200 --> 00:49:45,630 You are number 32 in the list. 872 00:49:45,740 --> 00:49:47,420 Stop torturing me every week. 873 00:49:47,540 --> 00:49:49,230 At least tell me how long it will take. 874 00:49:49,320 --> 00:49:51,590 Pray to God that 31 people die as soon as possible. 875 00:49:51,770 --> 00:49:52,200 Leave. 876 00:49:53,190 --> 00:49:54,060 Can I get his number? 877 00:49:54,190 --> 00:49:55,770 Don't you understand? 878 00:49:57,060 --> 00:49:57,500 Buddy, 879 00:49:58,640 --> 00:49:59,990 it's gonna cost me a little more. 880 00:50:00,210 --> 00:50:01,830 Your honesty is well respected. 881 00:50:02,040 --> 00:50:04,590 He didn't ask me for a single document. He just paid me 0.5 million. 882 00:50:04,720 --> 00:50:05,150 It's ok. 883 00:50:10,220 --> 00:50:10,660 Buddy, 884 00:50:11,550 --> 00:50:13,480 could this be Selvam's money? 885 00:50:13,770 --> 00:50:16,060 Maybe he is giving it to me through Sait so he can get it back on time? 886 00:50:16,060 --> 00:50:17,680 Where did he get so much money from? 887 00:50:17,740 --> 00:50:19,090 That's what even I don't get. 888 00:50:19,680 --> 00:50:22,020 It's going to be 11 months since his marriage. 889 00:50:22,040 --> 00:50:24,740 Your brother still wants me to cook the fish gravy. 890 00:50:25,260 --> 00:50:27,600 As a result of cleaning the fish, my hands are aching. 891 00:50:27,810 --> 00:50:28,500 Come dear. 892 00:50:28,560 --> 00:50:31,170 I made your favorite fish gravy. I cleaned the fish myself. 893 00:50:31,570 --> 00:50:32,450 Go have it. 894 00:50:32,720 --> 00:50:33,910 He won't prosper. 895 00:50:34,170 --> 00:50:36,770 When is he going to earn if not now? After retirement? 896 00:50:37,000 --> 00:50:38,860 Most of them own 5 houses in the city. 897 00:50:39,060 --> 00:50:41,950 Obviously, you will be well respected in the department if you are honest. 898 00:50:42,330 --> 00:50:44,990 I step out of the house and it feels great when people talk about my son. 899 00:50:45,020 --> 00:50:46,400 How's your best friend doing? 900 00:50:46,620 --> 00:50:47,420 Well, he is doing ok. 901 00:50:47,450 --> 00:50:48,430 Shouldn't I have left? 902 00:50:48,820 --> 00:50:49,720 I told you... 903 00:50:49,840 --> 00:50:51,870 You encouraged me to live my life with whom I like. 904 00:50:51,870 --> 00:50:52,760 Don't make a U turn. 905 00:50:52,760 --> 00:50:54,310 More than killing or committing suicide, 906 00:50:54,310 --> 00:50:55,620 once you lose interest in marriage... 907 00:50:55,620 --> 00:50:57,680 it's better to separate and live. That's all I said. 908 00:50:58,110 --> 00:50:59,540 I hope I didn't guide you wrongly. 909 00:51:06,220 --> 00:51:12,380 2 faces, 3 faces, 4, 5 and 6 faces. 910 00:51:12,540 --> 00:51:18,950 7 tones and 8 lives is what we all are living. 911 00:51:19,030 --> 00:51:24,810 When nothing is hidden and everything is revealed.... 912 00:51:25,150 --> 00:51:29,980 then you can't find any honest and genuine person. 913 00:51:30,120 --> 00:51:30,720 Hello? 914 00:51:30,900 --> 00:51:31,860 Hi Agalma. 915 00:51:32,910 --> 00:51:33,550 Which bank? 916 00:51:33,640 --> 00:51:35,320 Oh! Your husband's already home? 917 00:51:35,840 --> 00:51:37,180 We don't need any loan. Hang up. 918 00:51:37,250 --> 00:51:39,080 Hang up and I will keep calling you repeatedly. 919 00:51:39,410 --> 00:51:40,250 What loan is it? 920 00:51:40,440 --> 00:51:41,570 Give me a short description. 921 00:51:43,390 --> 00:51:45,520 The photos you sent me with different Bindis... 922 00:51:45,860 --> 00:51:47,730 I aligned them in a single frame and... 923 00:51:48,460 --> 00:51:49,630 you look like a rainbow. 924 00:51:50,660 --> 00:51:53,810 No, we don't need property loan, gold loan or any loan. 925 00:51:54,630 --> 00:51:56,830 Did you remove the wall paintings because you are furious with me? 926 00:51:57,000 --> 00:51:58,470 Your interest rates are unaffordable. 927 00:51:58,510 --> 00:51:59,480 Hang up. Please. 928 00:51:59,540 --> 00:52:01,530 You are the lamp that came to brighten up my life. 929 00:52:02,300 --> 00:52:03,240 I pity you. 930 00:52:03,800 --> 00:52:05,170 Call me after your husband leaves. 931 00:52:05,200 --> 00:52:05,790 Thanks. 932 00:52:08,320 --> 00:52:09,690 Why don't you say just no and cut the call? 933 00:52:09,690 --> 00:52:12,030 We receive at least 2 marketing calls like this. 934 00:52:12,270 --> 00:52:13,750 They plead and make us take the loan... 935 00:52:13,880 --> 00:52:16,250 then later chase them when they run away without repaying. 936 00:52:20,270 --> 00:52:20,710 Hello? 937 00:52:21,260 --> 00:52:22,080 Hi Agalma. 938 00:52:22,330 --> 00:52:23,060 Which bank? 939 00:52:23,060 --> 00:52:24,370 Oh! Your husband's already home? 940 00:52:25,010 --> 00:52:26,440 We don't need any loan. Hang up. 941 00:52:26,440 --> 00:52:28,050 Hang up and I will keep calling you repeatedly. 942 00:52:28,050 --> 00:52:29,860 What loan is it? Give me a short description. 943 00:52:31,820 --> 00:52:33,910 The photos you sent me with different Bindis... 944 00:52:34,170 --> 00:52:35,910 I aligned them in a single frame and... 945 00:52:36,350 --> 00:52:37,530 you look like a rainbow. 946 00:53:00,670 --> 00:53:01,570 Name: Balakrishnan. 947 00:53:01,990 --> 00:53:03,320 Facebook name: Balki. 948 00:53:03,460 --> 00:53:05,300 Computer engineer. College topper. 949 00:53:06,780 --> 00:53:08,580 Supposed to be working in Microsoft or IBM. 950 00:53:08,730 --> 00:53:10,280 Supposed to be owning 0.2 million shares. 951 00:53:10,460 --> 00:53:12,350 But instead he is stalking women, via internet. 952 00:53:12,380 --> 00:53:13,900 This is a kind of mental disorder. 953 00:53:14,420 --> 00:53:15,690 Just like liquor and cigarette. 954 00:53:16,170 --> 00:53:18,160 He gets high on trapping girls via internet. 955 00:53:18,420 --> 00:53:19,990 He has a unique technique. 956 00:53:20,590 --> 00:53:21,740 He reads the girl's profile. 957 00:53:22,160 --> 00:53:23,010 Then sends a request. 958 00:53:23,350 --> 00:53:24,330 As soon as they accept... 959 00:53:24,570 --> 00:53:25,440 he will go quiet. 960 00:53:26,190 --> 00:53:26,920 Slow and steady, 961 00:53:27,170 --> 00:53:29,440 he reads all their posts dating back to two years. 962 00:53:29,460 --> 00:53:32,480 Which hero's movie they don't miss to watch on the first day first show. 963 00:53:33,570 --> 00:53:36,880 Favorite lyrics and favorite song of their favorite music directors. 964 00:53:37,140 --> 00:53:38,500 Which flower's fragrance they like. 965 00:53:38,790 --> 00:53:40,500 He studies about everything that interests them. 966 00:53:40,590 --> 00:53:42,380 If a girl likes the Mona Lisa painting... 967 00:53:42,630 --> 00:53:45,340 he will study the complete history behind it and post about it. 968 00:53:45,460 --> 00:53:47,220 "Whoa! Someone like us!" 969 00:53:47,780 --> 00:53:49,780 They will start liking his posts. 970 00:53:49,840 --> 00:53:52,290 The repeated likes by them on his post... 971 00:53:52,390 --> 00:53:54,940 shows how deeply he has studied them. 972 00:53:55,230 --> 00:53:58,390 His dad is a retired CMD in a famous oil company. 973 00:53:58,820 --> 00:54:01,950 He lives in a bungalow that was built from alternate income. 974 00:54:02,300 --> 00:54:04,690 Like Aurangzeb, he chased away his father out of the house. 975 00:54:05,330 --> 00:54:07,190 He doesn't seem to have any permanent income. 976 00:54:07,210 --> 00:54:09,730 But I realized something when I monitored his account. 977 00:54:10,070 --> 00:54:13,150 Every week 0.3 - 0.4 million gets deposited in his account. 978 00:54:14,190 --> 00:54:15,460 Important thing to be noted. 979 00:54:15,570 --> 00:54:16,600 In 3 suicide cases... 980 00:54:16,870 --> 00:54:18,190 police had doubted him. 981 00:54:18,460 --> 00:54:19,590 It had led up to an inquiry... 982 00:54:19,740 --> 00:54:21,920 but as there was no evidence, he was set free. 983 00:54:22,190 --> 00:54:24,390 Here is the complete detail. 984 00:54:27,070 --> 00:54:27,500 Ok. 985 00:54:27,650 --> 00:54:28,710 We shall take it from here. 986 00:54:29,300 --> 00:54:29,730 Yeah. 987 00:54:33,930 --> 00:54:34,800 Clever and witty, sir. 988 00:54:35,090 --> 00:54:36,560 He showed no emotion at all. 989 00:54:36,940 --> 00:54:37,370 He did. 990 00:54:38,070 --> 00:54:38,700 I cracked it. 991 00:54:38,960 --> 00:54:40,330 The details are not for the government. 992 00:54:40,380 --> 00:54:40,940 It's for personal use. 993 00:54:41,100 --> 00:54:41,860 How do you say? 994 00:54:41,960 --> 00:54:44,460 Government never pays up this quick! 995 00:54:47,620 --> 00:54:48,050 Hello? 996 00:54:48,720 --> 00:54:49,150 Mathi? 997 00:54:49,390 --> 00:54:50,960 Why have you called up at this odd hour? 998 00:54:50,990 --> 00:54:52,180 I want to meet you. Its urgent. 999 00:54:52,230 --> 00:54:52,850 Where are you? 1000 00:54:53,080 --> 00:54:55,500 I'm in Madurai, at my husband's house. I'll be back in 3 days. 1001 00:54:55,520 --> 00:54:56,290 What is it? 1002 00:54:56,790 --> 00:54:57,950 Fine. 1003 00:54:58,250 --> 00:55:00,330 - Once you reach... - You sound dull. 1004 00:55:00,680 --> 00:55:01,380 What happened? 1005 00:55:03,170 --> 00:55:04,090 Well, 1006 00:55:04,820 --> 00:55:05,640 just like that, 1007 00:55:05,870 --> 00:55:06,970 it started as a friendship. 1008 00:55:07,230 --> 00:55:08,030 On Facebook? 1009 00:55:08,150 --> 00:55:09,220 Don't you know... 1010 00:55:09,720 --> 00:55:11,690 that I get a kick out of likes on my Facebook posts. 1011 00:55:11,760 --> 00:55:12,640 Which is why... 1012 00:55:12,930 --> 00:55:15,420 I accept all the friend requests without a second thought. 1013 00:55:16,850 --> 00:55:17,970 He often tells me that... 1014 00:55:18,290 --> 00:55:21,440 "All that you blush and talk with the people you interact in real life..." 1015 00:55:21,710 --> 00:55:23,010 "is volatile and never stays." 1016 00:55:24,340 --> 00:55:25,470 "But this is a computer..." 1017 00:55:25,900 --> 00:55:29,270 "it records all your blushes and conversations." 1018 00:55:30,080 --> 00:55:31,080 "So be careful." 1019 00:55:31,450 --> 00:55:33,020 And so a request that I accepted... 1020 00:55:33,220 --> 00:55:34,750 has turned my life upside down. 1021 00:55:35,300 --> 00:55:36,840 And I never expected it Mathi. 1022 00:55:37,840 --> 00:55:39,380 What exactly happened? 1023 00:55:40,160 --> 00:55:41,750 You know I love English novels. 1024 00:55:42,170 --> 00:55:43,770 Selvam hardly knows English. 1025 00:55:46,250 --> 00:55:49,060 I had posted a photo of my favorite novel's cover page. 1026 00:55:49,400 --> 00:55:50,670 The 5th minute, 1027 00:55:50,960 --> 00:55:53,290 a beautiful line from the 19th page, 1028 00:55:53,790 --> 00:55:54,770 he commented that. 1029 00:55:54,800 --> 00:55:57,360 "There are moments when I wish I could roll back the clock..." 1030 00:55:57,440 --> 00:55:59,120 "and take all the sadness away." 1031 00:55:59,330 --> 00:56:00,820 "But then I have a feeling if I did..." 1032 00:56:01,070 --> 00:56:02,800 "the joy will be gone as well" 1033 00:56:04,660 --> 00:56:06,450 I thought "Whoa! Who is this, just like me?" 1034 00:56:06,750 --> 00:56:07,810 And I liked his comment. 1035 00:56:08,580 --> 00:56:09,930 That's where I fell in his trap. 1036 00:56:10,820 --> 00:56:13,910 I like to enjoy the rain as I relish my coffee. 1037 00:56:14,270 --> 00:56:15,790 I had put that up in a post long back. 1038 00:56:16,510 --> 00:56:17,150 He... 1039 00:56:17,310 --> 00:56:19,990 posted a photo where he was drinking his coffee and enjoying the rain. 1040 00:56:20,020 --> 00:56:22,090 We kept liking each other's posts. 1041 00:56:22,330 --> 00:56:22,940 One day, 1042 00:56:23,040 --> 00:56:24,920 I hope you know the condition of government quarters. 1043 00:56:24,950 --> 00:56:28,250 I started to look out for reference painting to put on the shoddy walls. 1044 00:56:28,350 --> 00:56:30,580 I posted it on Facebook followed by an "anybody there?" 1045 00:56:34,970 --> 00:56:37,110 He sent me references and said "Look at this" and seeing that... 1046 00:56:37,130 --> 00:56:38,060 I was awestruck. 1047 00:56:38,390 --> 00:56:42,450 I wished I had a bigger house to put up all those pictures. 1048 00:56:42,660 --> 00:56:44,280 Those pictures were that wonderful. 1049 00:56:52,780 --> 00:56:54,190 Where do you get all these from? 1050 00:56:55,130 --> 00:56:55,880 My boyfriend. 1051 00:56:57,280 --> 00:56:58,170 I love your taste. 1052 00:56:58,620 --> 00:56:59,050 Really? 1053 00:57:00,730 --> 00:57:02,920 No one would believe this is a police inspector's house. 1054 00:57:08,340 --> 00:57:10,850 Selvam rarely appreciated me after our marriage. 1055 00:57:11,640 --> 00:57:15,500 I had this new-found respect for this fellow for getting Selvam to appreciate me. 1056 00:57:18,410 --> 00:57:20,190 Why haven't you posted anything today? 1057 00:57:20,370 --> 00:57:21,770 No mood please. 1058 00:57:21,940 --> 00:57:23,630 If I don't see a post from you everyday... 1059 00:57:23,870 --> 00:57:25,190 my day just doesn't brighten up. 1060 00:57:25,190 --> 00:57:26,260 Uh-oh. 1061 00:57:28,060 --> 00:57:30,330 Thinking what I should cook for my husband isn't a big deal.... 1062 00:57:30,740 --> 00:57:33,440 but this daily post is pressurizing me. 1063 00:57:33,540 --> 00:57:33,970 Please. 1064 00:57:34,460 --> 00:57:35,300 One post. 1065 00:57:36,140 --> 00:57:37,060 A small flower, 1066 00:57:37,140 --> 00:57:39,110 an eggplant, something, anything. 1067 00:57:40,670 --> 00:57:42,450 Do you have a broomstick in your house? 1068 00:57:43,610 --> 00:57:44,550 A broom? 1069 00:57:45,400 --> 00:57:46,070 Yes. 1070 00:57:46,280 --> 00:57:47,930 Just take out a single stick from it. 1071 00:57:48,460 --> 00:57:50,120 Place it on the table and click a photo. 1072 00:57:51,680 --> 00:57:52,950 Just post it. 1073 00:57:56,380 --> 00:57:57,920 The stick, to the woman... 1074 00:58:01,150 --> 00:58:02,670 The stick, to the woman... 1075 00:58:03,540 --> 00:58:05,400 Every time there is dust in the house... 1076 00:58:05,820 --> 00:58:06,830 I jump in excitement... 1077 00:58:07,140 --> 00:58:09,750 because you are about to hold me. 1078 00:58:10,020 --> 00:58:10,780 Wow. 1079 00:58:15,680 --> 00:58:17,030 Do you like only black bindis? 1080 00:58:17,650 --> 00:58:19,250 Have you never tried color bindis? 1081 00:58:19,620 --> 00:58:21,860 So, once is while I try a different colored bindi and... 1082 00:58:22,040 --> 00:58:23,010 post photos. 1083 00:58:23,420 --> 00:58:23,850 One day, 1084 00:58:24,340 --> 00:58:25,630 he aligned them all and... 1085 00:58:25,730 --> 00:58:27,060 captioned it VIBGYOR. 1086 00:58:28,500 --> 00:58:31,640 That was the first time after marriage I started enjoying my beauty. 1087 00:58:34,740 --> 00:58:37,230 Many a day I have done my chores in kitchen with the laptop on. 1088 00:58:38,250 --> 00:58:39,730 I will finish cooking and give you a call. 1089 00:58:42,250 --> 00:58:44,200 Do you know the recipe for Kerala Kadala curry? 1090 00:58:44,850 --> 00:58:45,640 Nope. 1091 00:58:46,030 --> 00:58:47,860 Would you like to try my recipe? 1092 00:58:48,800 --> 00:58:50,170 Your husband will be awestruck. 1093 00:58:50,430 --> 00:58:51,180 Seriously? 1094 00:58:51,180 --> 00:58:52,590 Take a vessel. 1095 00:58:55,990 --> 00:58:57,720 A bigger one. 1096 00:59:04,430 --> 00:59:05,290 Curry leaves, 1097 00:59:06,350 --> 00:59:07,260 some cumin seeds, 1098 00:59:08,450 --> 00:59:09,420 some cinnamon. 1099 00:59:10,450 --> 00:59:12,400 The cinnamon is what gives the Kerala flavor. 1100 00:59:22,610 --> 00:59:23,260 Super! 1101 00:59:23,280 --> 00:59:24,480 Come closer and say that. 1102 00:59:27,720 --> 00:59:29,070 Super! 1103 00:59:30,490 --> 00:59:31,430 Show me the gravy. 1104 00:59:35,520 --> 00:59:36,790 How can you smell it through the computer? 1105 00:59:36,810 --> 00:59:38,510 Isn't this how offerings are done to God? 1106 00:59:38,980 --> 00:59:40,190 The God accepts it, isn't it? 1107 00:59:41,270 --> 00:59:41,700 Super. 1108 00:59:42,780 --> 00:59:44,020 Not because this is my recipe... 1109 00:59:44,270 --> 00:59:45,380 but because you made it. 1110 00:59:45,660 --> 00:59:46,330 Thanks. 1111 00:59:48,390 --> 00:59:48,830 Super. 1112 00:59:49,100 --> 00:59:50,000 Did you prepare it? 1113 00:59:50,960 --> 00:59:53,620 You keep bitching on Facebook right? Got the recipe from it. 1114 00:59:54,520 --> 00:59:56,090 Long live Mark Zuckerberg. 1115 00:59:57,490 --> 00:59:59,280 He spoke like a decent friend. 1116 00:59:59,610 --> 01:00:02,100 I told him to come home so that I could introduce my husband. 1117 01:00:02,100 --> 01:00:03,000 How does your house look? 1118 01:00:03,020 --> 01:00:03,890 It's a small house. 1119 01:00:03,930 --> 01:00:06,500 Probably if he was an SP, they would have given a bigger house. 1120 01:00:06,850 --> 01:00:07,950 This is my house. 1121 01:00:13,620 --> 01:00:15,000 It is really a big house you got there. 1122 01:00:15,260 --> 01:00:16,390 Now, show me your house. 1123 01:00:24,720 --> 01:00:25,850 Oh my god. 1124 01:00:26,790 --> 01:00:29,070 Paintings that I suggested; you've placed them really well. 1125 01:00:29,070 --> 01:00:30,000 Nice, no? 1126 01:00:36,680 --> 01:00:38,010 Is that the bathroom? 1127 01:00:38,830 --> 01:00:39,660 It's very small. 1128 01:00:40,140 --> 01:00:42,120 But the biggest government quarters available. 1129 01:00:42,150 --> 01:00:42,580 Come on. 1130 01:00:42,990 --> 01:00:44,110 Your bathroom is empty. 1131 01:00:44,870 --> 01:00:45,760 What could be done? 1132 01:00:45,780 --> 01:00:47,340 It can be filled with beautiful things. 1133 01:00:47,340 --> 01:00:47,770 How? 1134 01:00:47,990 --> 01:00:48,420 Wait. 1135 01:00:49,040 --> 01:00:49,980 Sir, parcel. 1136 01:00:54,480 --> 01:00:56,210 We didn't order anything. 1137 01:00:57,240 --> 01:00:58,780 Ma'am the booking address is yours. 1138 01:00:58,780 --> 01:01:00,090 The bill has been already paid. 1139 01:01:00,720 --> 01:01:01,640 What is it? 1140 01:01:02,470 --> 01:01:03,620 Tuberose room spray. 1141 01:01:06,230 --> 01:01:06,870 Just a minute. 1142 01:01:09,130 --> 01:01:09,560 Show that. 1143 01:01:10,790 --> 01:01:12,310 Mom, it was me who ordered it. 1144 01:01:12,490 --> 01:01:13,560 I totally forgot about it. 1145 01:01:19,290 --> 01:01:20,940 Tuberose room spray? 1146 01:01:21,820 --> 01:01:22,640 Where did you get it from? 1147 01:01:22,860 --> 01:01:23,460 Suspense. 1148 01:01:25,010 --> 01:01:25,440 Hello. 1149 01:01:26,010 --> 01:01:26,940 Do not open it. 1150 01:01:27,330 --> 01:01:28,770 Take it to the bathroom and... 1151 01:01:28,930 --> 01:01:31,530 then open the cover, switch on the button and place it on the stand. 1152 01:01:32,620 --> 01:01:33,610 It'll spray. 1153 01:01:45,120 --> 01:01:47,190 We don't have to fill up the spaces around us with objects... 1154 01:01:47,500 --> 01:01:49,110 we can fill it up with our favorite fragrance too. 1155 01:01:49,350 --> 01:01:50,570 We can fill it up with memories. 1156 01:01:50,860 --> 01:01:52,380 We can fill it up with our favorite people. 1157 01:01:55,010 --> 01:01:55,860 Insect, mother-in-law. 1158 01:01:56,380 --> 01:01:57,510 Mother-in-law? 1159 01:01:57,800 --> 01:02:00,100 When I felt his presence in bathroom... 1160 01:02:00,400 --> 01:02:01,450 it shook me a lot. 1161 01:02:01,450 --> 01:02:02,890 You must have blocked him right away. 1162 01:02:02,920 --> 01:02:04,140 I did. 1163 01:02:07,190 --> 01:02:09,120 That's where the problem started. 1164 01:02:14,540 --> 01:02:14,970 Hello? 1165 01:02:14,990 --> 01:02:15,690 Hi Agalma. 1166 01:02:16,350 --> 01:02:17,340 I'll slap you! 1167 01:02:17,500 --> 01:02:19,130 Stop addressing me like I'm your wife. 1168 01:02:20,820 --> 01:02:23,530 There is a famous saying that gifting a kerchief breaks up a friendship. 1169 01:02:23,590 --> 01:02:24,670 So does a room freshener? 1170 01:02:25,390 --> 01:02:27,160 Hello! Why did you block me? 1171 01:02:27,460 --> 01:02:28,110 I don't like you. 1172 01:02:28,250 --> 01:02:30,330 You can't block me so easily, Agalma. 1173 01:02:31,400 --> 01:02:32,600 Hang up you cheap thief! 1174 01:02:33,740 --> 01:02:34,450 Cheap thief? 1175 01:02:35,090 --> 01:02:36,770 Then guess I must steal and eat. Isn't it? 1176 01:02:36,770 --> 01:02:39,230 Login to Facebook and accept my request again! 1177 01:02:39,600 --> 01:02:40,610 Or else what? 1178 01:02:45,060 --> 01:02:46,420 Check your Whatsapp message. 1179 01:02:47,650 --> 01:02:48,840 I am going to post this. 1180 01:02:49,690 --> 01:02:53,470 Your husband surely knows that kiss from you was not for him. 1181 01:02:54,570 --> 01:02:55,800 Then whom was it for? 1182 01:03:00,080 --> 01:03:01,240 I accepted your request. 1183 01:03:01,330 --> 01:03:01,760 Not enough. 1184 01:03:02,450 --> 01:03:03,530 What else do you need? 1185 01:03:04,820 --> 01:03:05,370 I want you. 1186 01:03:10,860 --> 01:03:12,050 Are you a fool? 1187 01:03:13,590 --> 01:03:17,510 Your husband is a police officer! Just tell him and he will bust him up. 1188 01:03:17,510 --> 01:03:20,400 Instead you are crying about it to me? 1189 01:03:20,700 --> 01:03:21,950 Trusting that he is a good friend, 1190 01:03:21,970 --> 01:03:25,840 I have shared a lot of personal things that happened between me and Selvam. 1191 01:03:26,100 --> 01:03:28,370 He has recorded everything. 1192 01:03:28,420 --> 01:03:30,360 He threatens to leak them one by one. 1193 01:03:30,940 --> 01:03:33,530 I won't be alive the minute my husband finds out about it. 1194 01:03:34,820 --> 01:03:36,380 Shall I try talking to your husband? 1195 01:03:36,380 --> 01:03:37,850 No. No. Please. 1196 01:03:38,310 --> 01:03:39,710 Please don't tell this to him. 1197 01:03:40,670 --> 01:03:42,990 The rest of my life will also turn into a hell. 1198 01:03:44,600 --> 01:03:47,090 After that, everytime I use the mobile... 1199 01:03:47,510 --> 01:03:49,600 he won't look at me the same way. 1200 01:03:50,910 --> 01:03:53,620 Already, I'm unable to look into his eyes and talk. 1201 01:03:58,080 --> 01:04:00,590 I thought of approaching the cyber crime without his knowledge. 1202 01:04:01,020 --> 01:04:02,350 But even by chance... 1203 01:04:02,600 --> 01:04:04,520 if they find out I'm a police officer's wife... 1204 01:04:04,720 --> 01:04:05,380 then that's it. 1205 01:04:05,670 --> 01:04:07,690 They will spread it all over on their wireless. 1206 01:04:08,670 --> 01:04:11,870 The whole quarters will say that I too have a part in letting him come so close. 1207 01:04:12,180 --> 01:04:15,660 Instead of embarrassing my husband like this I would rather die. 1208 01:04:16,740 --> 01:04:17,520 Forget it. 1209 01:04:17,980 --> 01:04:20,860 Let's try putting an end to this without your husband's knowledge. 1210 01:04:21,160 --> 01:04:22,320 Just 3 days, 1211 01:04:22,690 --> 01:04:23,950 try to manage him until then. 1212 01:04:23,950 --> 01:04:24,880 I will be back. 1213 01:04:28,610 --> 01:04:30,800 Does Thiruvalluvar Koil Street, Nungambakkam, come under your limits? 1214 01:04:30,800 --> 01:04:32,230 Yes boss, what can I do for you? 1215 01:04:32,750 --> 01:04:34,840 Just command and I shall execute it. 1216 01:04:37,870 --> 01:04:41,840 He sets out exactly at 9:30 with his laptop. As if he were going to office. 1217 01:04:42,260 --> 01:04:44,190 9:45 he arrives at the metro station. 1218 01:04:44,480 --> 01:04:46,080 He catches the 10 am metro train... 1219 01:04:46,360 --> 01:04:47,520 and gets down at K K Nagar. 1220 01:04:47,670 --> 01:04:49,940 One by one, the girls he picks up meets him at the coffee shop. 1221 01:04:49,950 --> 01:04:52,630 He will spend time with them until he gets bored. 1222 01:04:52,900 --> 01:04:55,120 If it works out, he will go back with her. 1223 01:05:42,080 --> 01:05:42,520 Hello sir. 1224 01:05:44,870 --> 01:05:45,300 Hello. 1225 01:05:45,720 --> 01:05:46,570 I know you. 1226 01:05:47,390 --> 01:05:49,660 Aren't you a student of Loyola College 2002 batch? 1227 01:05:50,320 --> 01:05:50,750 Yes. 1228 01:05:50,980 --> 01:05:53,300 Your wedding took place at Thirupuramkundram, right? 1229 01:05:55,100 --> 01:05:56,440 I have seen your wedding photos. 1230 01:05:56,560 --> 01:05:58,170 I am a Facebook friend of your wife's. 1231 01:06:00,200 --> 01:06:01,580 I am not that active on Facebook. 1232 01:06:01,720 --> 01:06:03,090 Where to? Is your office this way? 1233 01:06:03,640 --> 01:06:04,070 No. No. 1234 01:06:04,540 --> 01:06:06,700 I'm meeting someone at the coffee shop in K K Nagar. 1235 01:06:07,940 --> 01:06:08,960 Ok sir, bye. 1236 01:06:10,820 --> 01:06:12,550 Comes here with the intention of molesting! 1237 01:07:06,030 --> 01:07:07,680 Press charges against him, sir! 1238 01:07:09,600 --> 01:07:11,110 Sir, what are you doing here? 1239 01:07:12,430 --> 01:07:13,240 All of you disperse. 1240 01:07:13,420 --> 01:07:14,160 I said disperse. 1241 01:07:15,010 --> 01:07:15,440 Disperse! 1242 01:07:21,640 --> 01:07:22,830 I know him well. 1243 01:07:23,940 --> 01:07:26,000 Don't spoil his life by pressing charges against him. 1244 01:07:27,060 --> 01:07:28,650 Just give him a warning and let him go. 1245 01:07:59,890 --> 01:08:00,590 Hello Agalma? 1246 01:08:01,020 --> 01:08:01,930 What do you want? 1247 01:08:02,730 --> 01:08:04,330 I thought I'll take my time and meet you. 1248 01:08:04,800 --> 01:08:06,210 But now I changed my mind. 1249 01:08:06,970 --> 01:08:08,070 I want to meet you at once. 1250 01:08:08,500 --> 01:08:10,020 I'm not what you think. 1251 01:08:10,020 --> 01:08:11,170 Please stop it. 1252 01:08:11,410 --> 01:08:12,590 I give you 24 hours. 1253 01:08:14,430 --> 01:08:15,940 Come meet me, all alone. 1254 01:08:24,470 --> 01:08:26,300 How much can you arrange immediately? 1255 01:08:43,250 --> 01:08:44,030 Greetings sir. 1256 01:08:44,030 --> 01:08:45,070 You have changed a lot! 1257 01:08:45,070 --> 01:08:47,020 After all those thrashing from you, isn't it obvious? 1258 01:08:47,020 --> 01:08:48,530 That's the value of your thrashings. 1259 01:08:49,620 --> 01:08:50,930 - Sir, sir. - Have a seat. 1260 01:08:52,060 --> 01:08:53,210 What is the matter, sir? 1261 01:08:53,500 --> 01:08:56,410 It's tough these days to finish off a criminal by faking an encounter. 1262 01:08:57,030 --> 01:08:59,100 Things like human rights commission etc... 1263 01:08:59,980 --> 01:09:00,700 So, 1264 01:09:01,190 --> 01:09:03,420 that is why I had taken your help to finish off the major ones. 1265 01:09:04,730 --> 01:09:05,990 A cyber criminal, 1266 01:09:06,230 --> 01:09:08,460 Come on sir, you want me to murder someone for you? 1267 01:09:09,270 --> 01:09:10,740 Life is very precious. 1268 01:09:10,940 --> 01:09:13,590 Sir, it's because you spared my life back then... 1269 01:09:13,680 --> 01:09:15,360 I am talking to you today. 1270 01:09:15,680 --> 01:09:17,870 Every issue can be sorted out by sitting down and talking. 1271 01:09:18,080 --> 01:09:19,670 Try talking to him once. 1272 01:09:23,430 --> 01:09:24,130 See you sir. 1273 01:09:52,770 --> 01:09:53,200 Hello. 1274 01:10:01,290 --> 01:10:03,930 Earlier, we used to chase rogues on the streets. 1275 01:10:05,640 --> 01:10:06,070 And now... 1276 01:10:06,810 --> 01:10:07,550 internet rogues. 1277 01:10:10,000 --> 01:10:10,690 Like you. 1278 01:10:12,590 --> 01:10:14,160 Go to your house and give it a good read. 1279 01:10:15,050 --> 01:10:17,130 You may get killed any moment. 1280 01:10:18,150 --> 01:10:22,350 I'm letting off the hook just because I don't want my wife to know that I know about this. 1281 01:10:23,500 --> 01:10:24,300 So, get lost! 1282 01:10:28,130 --> 01:10:30,550 Sir, you could have done this negotiation before manhandling me. 1283 01:10:31,710 --> 01:10:32,780 Sir, you know something? 1284 01:10:32,780 --> 01:10:34,260 Before getting close to a woman... 1285 01:10:34,450 --> 01:10:36,060 I thoroughly check her surroundings. 1286 01:10:36,180 --> 01:10:39,160 I even study to what extent the men in her house would go. 1287 01:10:40,060 --> 01:10:41,420 Sir, when your wife posted... 1288 01:10:42,360 --> 01:10:43,960 "A single star on shoulders..." 1289 01:10:44,190 --> 01:10:46,770 "is better shining than million stars on the sky" 1290 01:10:46,870 --> 01:10:48,560 Sir, I thought you were an honest officer. 1291 01:10:49,860 --> 01:10:53,100 Sir, but the look that you gave me when you made others manhandled me... 1292 01:10:53,980 --> 01:10:55,360 that's when I understood sir! 1293 01:10:56,860 --> 01:10:58,470 That's not the look of an honest man. 1294 01:11:00,930 --> 01:11:02,790 I hacked your computer that very night! 1295 01:11:05,490 --> 01:11:06,620 I was shocked! 1296 01:11:08,350 --> 01:11:09,520 Thousands of files! 1297 01:11:09,740 --> 01:11:11,680 Voices and secrets of so many people. 1298 01:11:17,110 --> 01:11:21,230 Sir, then after spending a good time on your computer... 1299 01:11:24,170 --> 01:11:25,590 you turn out to be a cheeky thief! 1300 01:11:27,140 --> 01:11:27,800 And... 1301 01:11:28,380 --> 01:11:29,480 the money that you got, 1302 01:11:29,710 --> 01:11:31,690 and the amount you handed over to your Benami... 1303 01:11:31,890 --> 01:11:34,250 why would someone keep a record of this on their computer? 1304 01:11:36,380 --> 01:11:37,610 Then about that H TV... 1305 01:11:38,410 --> 01:11:39,970 you just nailed it, sir! 1306 01:11:41,880 --> 01:11:43,850 Sir, if I leak that alone... 1307 01:11:45,110 --> 01:11:46,360 your life will be ruined. 1308 01:11:50,650 --> 01:11:52,210 So sir, what you are gonna do is... 1309 01:11:57,180 --> 01:11:58,860 I won't obey you hereafter. 1310 01:12:00,190 --> 01:12:01,610 You must obey me! 1311 01:12:30,930 --> 01:12:32,910 You gave me a shock at the railway station... 1312 01:12:33,730 --> 01:12:36,140 but guess the shock I gave you was even more sweet. Isn't it? 1313 01:12:37,310 --> 01:12:38,460 You didn't give me a shock. 1314 01:12:38,760 --> 01:12:39,880 Instead you are caught. 1315 01:12:40,650 --> 01:12:43,230 If I send an SMS stating that you hacked the department's computer... 1316 01:12:44,510 --> 01:12:46,240 then only your corpse will return from here. 1317 01:12:47,670 --> 01:12:48,840 When the secrets are caught, 1318 01:12:49,020 --> 01:12:50,520 a person talks like a braveheart. 1319 01:12:50,660 --> 01:12:52,460 but the heart pleads for mercy. 1320 01:12:53,390 --> 01:12:55,930 I can hear you pleading inside. 1321 01:12:56,810 --> 01:12:57,620 It's not new to you. 1322 01:12:57,980 --> 01:12:59,410 You would have threatened many of them. 1323 01:12:59,580 --> 01:13:01,820 Now, your wife also doesn't know that you are here to meet me. 1324 01:13:01,920 --> 01:13:03,390 You are locked from both the sides. 1325 01:13:03,860 --> 01:13:06,030 Starting today, we both are friends. 1326 01:13:09,540 --> 01:13:10,730 Like gangsters. 1327 01:13:11,670 --> 01:13:13,670 Your guts and my brain, together... 1328 01:13:13,720 --> 01:13:16,720 we can earn billions using the secrets you have with you. 1329 01:13:17,150 --> 01:13:19,420 Let's share all happiness and sorrow equally. 1330 01:13:20,300 --> 01:13:20,950 Or else what? 1331 01:13:21,450 --> 01:13:22,770 There is another easy way. 1332 01:13:23,020 --> 01:13:23,450 What is it? 1333 01:13:25,720 --> 01:13:26,260 Agal. 1334 01:13:31,290 --> 01:13:31,970 Police! 1335 01:13:32,300 --> 01:13:32,850 Sit down. 1336 01:13:48,820 --> 01:13:52,430 Everytime I saw him with a different girl, I knew this was on the cards. 1337 01:13:53,870 --> 01:13:55,340 Delete the CCTV footage. 1338 01:13:59,880 --> 01:14:01,230 To which court, boss? 1339 01:14:01,680 --> 01:14:04,070 For what? So that you can apply bail and drag the case? 1340 01:14:05,960 --> 01:14:07,230 You are going straight to hell! 1341 01:14:10,920 --> 01:14:11,350 Hello? 1342 01:14:11,470 --> 01:14:11,900 Sir... 1343 01:14:13,440 --> 01:14:15,600 How many times have I asked you not to call me 'Sir'? 1344 01:14:15,750 --> 01:14:16,470 I'm an SI... 1345 01:14:16,880 --> 01:14:18,790 how else do I address my senior? 1346 01:14:18,950 --> 01:14:20,270 Call me fondly, 1347 01:14:20,900 --> 01:14:22,220 call me a dumbo, 1348 01:14:22,520 --> 01:14:23,580 or call me dear. 1349 01:14:23,960 --> 01:14:25,060 Do you think I'll mind? 1350 01:14:25,110 --> 01:14:27,560 How about I call you "my little darling"? 1351 01:14:28,970 --> 01:14:31,570 This is just a sample audio of the data I hacked. 1352 01:14:31,840 --> 01:14:33,720 Sent by my pre-programmed computer. 1353 01:14:35,460 --> 01:14:38,220 If I don't lock it with a password within 3 hours... 1354 01:14:39,470 --> 01:14:41,990 then all the audio files in that will be pumped to the media. 1355 01:14:42,350 --> 01:14:43,190 Hey! Hey! Stop! Stop! 1356 01:14:44,050 --> 01:14:44,750 You stop! 1357 01:15:01,600 --> 01:15:03,580 All the cyber crime stories are fake. 1358 01:15:04,440 --> 01:15:07,860 Government is using Balki's computer skills... 1359 01:15:07,940 --> 01:15:09,900 to hack sensitive secrets. 1360 01:15:10,110 --> 01:15:11,790 To blackmail him... 1361 01:15:12,610 --> 01:15:14,040 they sought out our help. 1362 01:15:14,700 --> 01:15:15,690 But... 1363 01:15:17,150 --> 01:15:18,650 the scar on his nose... 1364 01:15:19,440 --> 01:15:20,180 remains a mystery. 1365 01:15:20,470 --> 01:15:21,930 The police who was once a friend... 1366 01:15:21,980 --> 01:15:22,900 has turned foe. 1367 01:15:24,130 --> 01:15:25,330 He must have crossed his limits. 1368 01:15:25,330 --> 01:15:26,830 Who among the two will win? 1369 01:15:27,290 --> 01:15:29,160 The good guy will win and the bad guy will lose. 1370 01:15:29,670 --> 01:15:31,030 What if both of them are bad guys? 1371 01:15:53,680 --> 01:15:54,600 What's up Agalma? 1372 01:15:56,960 --> 01:15:58,270 I want to meet you, Agalma. 1373 01:16:00,460 --> 01:16:01,460 Why so silent? MAZE HDRelease 1374 01:16:02,340 --> 01:16:03,480 This is your last warning. 1375 01:16:04,260 --> 01:16:06,220 He says he wants to meet me right away. 1376 01:16:06,630 --> 01:16:08,750 Can you come to K K Nagar coffee shop immediately? 1377 01:16:08,960 --> 01:16:10,790 It will take 20 minutes. Is that fine? 1378 01:16:11,170 --> 01:16:12,120 That's fine. Just come. 1379 01:16:12,420 --> 01:16:13,990 Let's make a final attempt. 1380 01:16:14,210 --> 01:16:15,790 Let me go plead to him in person. 1381 01:16:17,130 --> 01:16:18,420 He will empathize with me. 1382 01:16:19,040 --> 01:16:19,570 But... 1383 01:16:20,050 --> 01:16:21,790 I am afraid to go all by myself. 1384 01:16:22,270 --> 01:16:23,070 You come with me. 1385 01:16:23,260 --> 01:16:24,870 Wait in the rickshaw outside. 1386 01:16:25,940 --> 01:16:28,540 If I don't come out within 5 minutes then scream and alert everyone. 1387 01:16:35,700 --> 01:16:37,070 How about taking your brother along? 1388 01:16:37,070 --> 01:16:39,120 What if he blabbers it while boozing with my husband? 1389 01:16:39,120 --> 01:16:41,020 He says he wants to meet me right away. 1390 01:16:41,380 --> 01:16:43,560 Can you come to K K Nagar coffee shop immediately? 1391 01:16:46,930 --> 01:16:48,700 Uh-oh! My husband's calling. 1392 01:16:50,470 --> 01:16:51,560 Don't answer it. 1393 01:16:52,240 --> 01:16:53,800 What if you babble everything in tension? 1394 01:16:57,280 --> 01:16:58,450 Why are you switching it off? 1395 01:17:24,230 --> 01:17:26,680 A lamp that has stepped into my house to enlighten it, 1396 01:17:26,960 --> 01:17:27,400 welcome. 1397 01:17:27,480 --> 01:17:29,150 One more time you call me Agal or lamp... 1398 01:17:29,360 --> 01:17:30,290 I'll slap you! 1399 01:17:31,690 --> 01:17:33,380 I am not here to beg. 1400 01:17:34,000 --> 01:17:35,400 I am a policeman's wife! 1401 01:17:35,810 --> 01:17:37,720 I am here to warn you for the final time. 1402 01:17:38,900 --> 01:17:40,400 I haven't told my husband anything yet. 1403 01:17:40,950 --> 01:17:42,470 If I just utter a word about this to him... 1404 01:17:42,490 --> 01:17:44,340 he will drag you away and bust you up. 1405 01:17:44,590 --> 01:17:46,740 It will take days for you to stand up and walk again. 1406 01:17:51,900 --> 01:17:53,600 I am afraid of the police, Agalma. 1407 01:17:53,980 --> 01:17:56,100 Especially your husband scares the jeepers out of me. 1408 01:18:00,520 --> 01:18:02,980 It was you who told me that only the cops in movies are bravehearts... 1409 01:18:02,980 --> 01:18:04,880 in real life the cops are nothing but timid. 1410 01:18:05,430 --> 01:18:06,680 He will be scared of the media. 1411 01:18:06,910 --> 01:18:09,250 He is afraid of the anonymous neighbor who could expose him. 1412 01:18:09,250 --> 01:18:11,280 He checks with five of his friends before making a decision... 1413 01:18:11,310 --> 01:18:13,430 because he can't make a decision of his own. 1414 01:18:14,980 --> 01:18:17,550 And now, out of the blue, how will the police become so brave? 1415 01:18:22,750 --> 01:18:23,720 Don't you near me! 1416 01:18:25,210 --> 01:18:26,470 If you lay a finger on me... 1417 01:18:28,870 --> 01:18:30,540 Didn't you call me a cheap thief? 1418 01:18:32,240 --> 01:18:33,650 Let me have some cheap thrills for just once. 1419 01:18:33,650 --> 01:18:34,390 Please. 1420 01:18:34,580 --> 01:18:36,100 I shall keep it a secret. 1421 01:18:36,100 --> 01:18:37,450 Please. Please. 1422 01:18:38,690 --> 01:18:40,920 Pleading doesn't suit a policeman's wife. 1423 01:18:44,910 --> 01:18:45,580 Let go of me! 1424 01:18:46,480 --> 01:18:47,000 Let go of me! 1425 01:18:48,010 --> 01:18:48,840 Mathi! 1426 01:18:49,000 --> 01:18:49,700 Agal! 1427 01:18:49,880 --> 01:18:51,050 - Mathi! - Open the door. 1428 01:18:51,830 --> 01:18:52,260 Agal! 1429 01:18:52,640 --> 01:18:53,270 Let go of me. 1430 01:18:53,770 --> 01:18:54,470 Agal! 1431 01:19:07,830 --> 01:19:08,260 Hello? 1432 01:19:08,550 --> 01:19:09,240 Where are you? 1433 01:19:10,110 --> 01:19:11,490 I'm heading home after my shopping. 1434 01:19:13,300 --> 01:19:13,730 Hello? 1435 01:19:14,530 --> 01:19:14,960 Hello? 1436 01:19:15,660 --> 01:19:17,130 The signal seems to be weak. 1437 01:19:17,620 --> 01:19:18,840 Shall I call you after reaching home? 1438 01:19:18,840 --> 01:19:19,280 Ok. 1439 01:19:23,210 --> 01:19:26,240 Whoa! Welcome sir. Welcome. What brings you here? 1440 01:19:26,400 --> 01:19:27,730 Please come. Have a seat. 1441 01:19:28,230 --> 01:19:28,900 Have a seat. 1442 01:19:29,030 --> 01:19:30,020 Greetings. 1443 01:19:30,290 --> 01:19:32,120 He is my best friend and so I had to oblige. 1444 01:19:32,830 --> 01:19:36,120 You guys ratted me out. I am a nothing now. What can I do? 1445 01:19:41,460 --> 01:19:44,320 Oh! I was the one who assigned him that post. 1446 01:19:44,540 --> 01:19:46,710 Crazy fellow but he will obey me. 1447 01:19:46,960 --> 01:19:48,630 Consider it done. 1448 01:19:58,670 --> 01:19:59,100 Sir, 1449 01:20:00,200 --> 01:20:02,390 I have been wanting to ask you this for a long time now. 1450 01:20:02,720 --> 01:20:03,150 Go ahead. 1451 01:20:03,270 --> 01:20:05,190 Wasn't it you, who stole that 100 million? 1452 01:20:05,240 --> 01:20:06,500 What are you talking about? 1453 01:20:06,730 --> 01:20:08,820 The money because of which I lost my post. That one. 1454 01:20:08,890 --> 01:20:09,320 No. No. 1455 01:20:09,460 --> 01:20:13,350 You were fired from your post for having business links with the opposite party's minister. 1456 01:20:16,670 --> 01:20:19,680 The police will never account for the bribe they take nor will they speak the truth. 1457 01:20:19,690 --> 01:20:20,120 Sir. 1458 01:20:20,630 --> 01:20:23,760 An ex-minister claims that we took the 100 million that was stuffed in his car. 1459 01:20:24,080 --> 01:20:26,570 - Did you come across something like that? - I shall inquire, sir. 1460 01:20:32,490 --> 01:20:34,170 Do not call me. Wait for my call. 1461 01:20:34,770 --> 01:20:35,930 Even if its an emergency. 1462 01:20:36,230 --> 01:20:37,100 Ok ji. 1463 01:20:37,830 --> 01:20:39,910 Some may bring up my name while talking to you. 1464 01:20:40,370 --> 01:20:42,420 You have never met anyone named Selvam in your life. 1465 01:20:42,560 --> 01:20:43,000 That's it. 1466 01:20:46,030 --> 01:20:49,230 Ji, why don't you introduce your wife or her brother to me? 1467 01:20:50,880 --> 01:20:51,320 No need. 1468 01:20:52,330 --> 01:20:53,450 More than them... 1469 01:20:53,750 --> 01:20:54,440 I trust you. 1470 01:20:55,240 --> 01:20:57,870 The traffic is stranded for a 10 km stretch for the past 30 minutes. 1471 01:20:58,040 --> 01:21:00,620 Only if it extends to 20 kms, it will reflect how strong we are. 1472 01:21:00,990 --> 01:21:02,500 Let's stay clear off the the road and discuss. 1473 01:21:02,660 --> 01:21:04,280 You stay clear of this and be a mute spectator? 1474 01:21:04,330 --> 01:21:06,220 Listen, I plead you. Please. 1475 01:21:06,320 --> 01:21:08,330 - No, we can't move. - No way. 1476 01:21:08,340 --> 01:21:09,580 - What will you do? - Charge! 1477 01:21:15,360 --> 01:21:15,790 Hey! 1478 01:21:18,650 --> 01:21:19,080 Sir. 1479 01:21:22,100 --> 01:21:24,290 Why did you wield the stick like a braveheart? 1480 01:21:24,290 --> 01:21:26,270 The deceased belongs to a strong community. 1481 01:21:27,500 --> 01:21:27,930 Sir. 1482 01:21:28,190 --> 01:21:29,760 If you could cancel my suspension... 1483 01:21:29,910 --> 01:21:30,690 Give me 1 million. 1484 01:21:31,120 --> 01:21:32,310 I shall write the report in your favor. 1485 01:21:32,310 --> 01:21:32,750 Sir, 1486 01:21:33,070 --> 01:21:34,120 I am very honest. 1487 01:21:34,620 --> 01:21:35,870 So, aren't we honest? 1488 01:21:36,060 --> 01:21:37,670 Sir, I can't afford that much. 1489 01:21:38,350 --> 01:21:40,540 Usually, on an average, an inspector... 1490 01:21:40,560 --> 01:21:42,480 earns 10 per year... 1491 01:21:43,090 --> 01:21:43,810 i.e., 10 million. 1492 01:21:44,370 --> 01:21:45,810 Yet you can't spare 1 million? 1493 01:21:45,980 --> 01:21:46,420 Sir, 1494 01:21:46,690 --> 01:21:48,020 stop acting. 1495 01:21:48,650 --> 01:21:50,730 Are you asking me a loan just to show off that you are honest? 1496 01:21:50,770 --> 01:21:53,000 You say you are honest. How will you return my money? 1497 01:21:55,420 --> 01:21:57,040 Remember I told you I know a Marawadi, 1498 01:21:57,290 --> 01:21:58,030 it's him. 1499 01:21:58,260 --> 01:22:00,930 Helping out struggling officers is what his business is all about. 1500 01:22:06,400 --> 01:22:08,050 কোন কাগজে সাইন করতে হবে না, স্যার? 1501 01:22:08,410 --> 01:22:10,210 কাগজ দিয়ে কি মুখ মুছবো নাকি? 1502 01:22:10,300 --> 01:22:11,980 "ব্যবসায়ের মূল হাতিয়ার হল বিশ্বাস!" ☺ 1503 01:22:13,500 --> 01:22:14,440 শুধুমাত্র তুমি না... 1504 01:22:15,070 --> 01:22:16,650 আমরা সবাই বিশ্বাসকে পুঁজি বানিয়ে কাজ করি। 1505 01:22:22,730 --> 01:22:24,450 তারমানে, এ মাসে আর পিক-আপ করা হচ্ছে না। 1506 01:22:24,480 --> 01:22:26,530 এই ডিপার্টমেন্টে, মানুষ ধরা খায়, একমাত্র লোভের কারণে। 1507 01:22:27,440 --> 01:22:29,160 যে ব্যক্তি বড় একটা দান মেরে, চুপ হয়ে যায়... 1508 01:22:29,260 --> 01:22:29,860 সে ই বেঁচে যায়। 1509 01:22:30,910 --> 01:22:32,340 সব কিছু ৬ মাসের জন্য বন্ধ রাখো। 1510 01:22:32,650 --> 01:22:33,080 ঠিক আছে, ভাই। 1511 01:22:33,350 --> 01:22:34,740 তুমি পরের বাস স্টপেজে নেমে যাও। 1512 01:23:03,060 --> 01:23:03,760 হ্যালো? 1513 01:23:05,610 --> 01:23:07,010 আপনার কি কোন লোণ (ঋণ) লাগবে, ম্যাডাম? 1514 01:23:19,570 --> 01:23:20,910 সেই লোণের লোকটাই হবে। 1515 01:23:21,720 --> 01:23:23,250 না মা, আমার এক বন্ধু ফোন করেছে। 1516 01:23:25,750 --> 01:23:28,030 তুমি মনে করেছ, তুমি ফেইসবুকে না ঢুকলে, আমি তোমাকে ভুলে যাবো? 1517 01:23:28,060 --> 01:23:31,010 আজ আমার স্বামী ফিরে আসলে, আমার ভুলের জন্য তাঁর কাছে ক্ষমা চাইব আর সব বলে দিব। 1518 01:23:31,010 --> 01:23:32,350 তোমার এই অত্যাচার আর সহ্য হচ্ছে না। 1519 01:23:32,470 --> 01:23:33,380 প্লিজ, সেটাই করো। 1520 01:23:34,200 --> 01:23:35,110 তোমার যদি কষ্ট হয়... 1521 01:23:35,170 --> 01:23:36,720 তাহলে কি, তোমার হয়ে, আমি সেটা করে দিব? 1522 01:23:37,910 --> 01:23:40,120 আমি তোমাকে সব সময় পোস্ট করতে জ্বালাতাম। 1523 01:23:40,660 --> 01:23:41,560 নিয়মে একটু পরিবর্তন আনতে, 1524 01:23:41,780 --> 01:23:42,800 আমি কিছু একটা পোস্ট করেছি। 1525 01:23:44,230 --> 01:23:45,560 তোমার ব্যক্তিগত ম্যাসেজ চেক করে... 1526 01:23:46,170 --> 01:23:47,290 আমাকে জানাও, তোমার মনে ধরেছে কিনা। 1527 01:23:47,720 --> 01:23:49,360 তোমার স্বামীকেও এটা পাঠাতে হবে। 1528 01:23:50,080 --> 01:23:51,450 অনেক... ভালো লাগবে তাঁর। 1529 01:24:07,180 --> 01:24:09,930 আমি যখন এই ভিডিওর একটা অংশে গিয়ে থামি, 1530 01:24:10,380 --> 01:24:12,770 মনে হচ্ছিল, আমরা দুজন ভালই মাস্তিতে আছি। 1531 01:24:13,830 --> 01:24:14,520 আগাল্মা... 1532 01:24:15,400 --> 01:24:16,550 আমি তোমার ভিলেন না। 1533 01:24:19,200 --> 01:24:19,930 তোমার একজন ফ্যান (ভক্ত)! 1534 01:24:20,940 --> 01:24:22,190 আমি তোমার পায়ে পড়ছি... 1535 01:24:23,240 --> 01:24:23,960 আমাকে ছেড়ে দাও না। 1536 01:24:24,490 --> 01:24:25,300 প্লিজ! 1537 01:24:29,530 --> 01:24:30,850 হোয়াটস অ্যাপে, তাঁর সাথে কথা বললাম। 1538 01:24:32,610 --> 01:24:34,060 Oh! Have you bugged the entire house? 1539 01:24:34,060 --> 01:24:35,820 ইগনোর করার পরও, আর একবার যদি ফোন করিস... 1540 01:24:36,540 --> 01:24:37,970 আমি শুধু আমার চাকরিটা হারাবো। 1541 01:24:38,360 --> 01:24:39,710 কিন্তু তুই তোর জীবনটা হারাবি! 1542 01:24:40,630 --> 01:24:42,240 হাঁসালে, বস। 1543 01:24:42,530 --> 01:24:45,140 তোমার বউয়ের জন্য, তোমার চেয়ে আমিই বেশি উত্তম বিকল্প। 1544 01:24:46,210 --> 01:24:47,970 চার বছর ধরে তোমরা প্রেম করেছ। 1545 01:24:48,060 --> 01:24:49,570 আর এক বছর হল তোমারা বিয়ে করেছ। 1546 01:24:50,070 --> 01:24:52,770 তুমি তো এটাও জানো না যে, তোমার স্ত্রী কি পছন্দ করে। 1547 01:24:54,220 --> 01:24:56,310 তুমি কি জানো, তাঁর ক্লাশ সেভেনের শিক্ষকের নাম কি ছিল? 1548 01:24:57,690 --> 01:25:00,250 তুমি কি জানো, বৃষ্টির সময় সে কোন গানটা শুনতে পছন্দ করে? 1549 01:25:01,640 --> 01:25:05,130 তুমি কি জানো চেন্নাইয়ে তাঁর সবসময়কার প্রিয় রেস্ট্রুরেন্ট কোনটি? 1550 01:25:06,240 --> 01:25:08,740 তুমি কি জানো, মাঝরাতে কোন আইসক্রিম পার্লারে, সে যেতে পছন্দ করে... 1551 01:25:08,770 --> 01:25:10,770 আর কোন ফ্লেভারের আইসক্রিম সে পছন্দ করে? 1552 01:25:11,780 --> 01:25:15,220 তোমার কাছে কি তাঁর ছোটবেলার ছবিটা আছে, যেখানে সে বক্সার পরে সাইকেল চালাচ্ছিল? 1553 01:25:16,130 --> 01:25:16,780 আমার কাছে আছে। 1554 01:25:17,590 --> 01:25:18,150 কারণ... 1555 01:25:18,370 --> 01:25:20,090 আমি তাঁকে সময় দিয়েছি আর তাঁকে বুঝতে চেষ্টা করেছি। 1556 01:25:20,660 --> 01:25:22,760 আর তুমি বাসায় গিয়ে খাইসো আর ঘুমাইসো! 1557 01:25:24,260 --> 01:25:25,380 তোমার যদি এটুকু চিন্তাও তাঁর জন্য না থাকে.. 1558 01:25:25,400 --> 01:25:27,400 তাহলে তাঁর স্বামী হবার কি দরকার? 1559 01:25:27,660 --> 01:25:28,860 তাঁকে ছেড়ে দাও আর দূরে গিয়ে মরো! 1560 01:25:47,150 --> 01:25:48,800 থামো বস। থামো... থামো... 1561 01:25:59,700 --> 01:26:01,170 শুধুমাত্র রাস্তার কুকুরগুলোই.... 1562 01:26:01,750 --> 01:26:04,050 পেট পুরাতে হাড্ডির জন্য ঘেউ ঘেউ করে। 1563 01:26:04,180 --> 01:26:05,850 কিন্তু একজন মালিকের এসবের দরকার হয় না। 1564 01:26:05,850 --> 01:26:06,720 তুমি একটা কুকুর! 1565 01:26:06,720 --> 01:26:07,700 আর আমি মানুষ! 1566 01:26:09,810 --> 01:26:11,630 আমাকে মারার আগে একটা শেষ ইচ্চা পূরণ করবে না? 1567 01:26:11,660 --> 01:26:12,980 বল আমাকে, আমি অবশ্যই পূরণ করবো। 1568 01:26:12,980 --> 01:26:14,470 মরার আগে আমাকে একটা ভিডিও দেখতে দাও। 1569 01:26:43,620 --> 01:26:44,840 এটা শুধুমাত্র, প্রথম দেখা না... 1570 01:26:45,010 --> 01:26:46,470 এটা ৯২ তম বার দেখা। 1571 01:26:48,050 --> 01:26:49,370 দিশেহারা হয়ে আমাকে আবার গুলি করে দিও না। 1572 01:26:50,410 --> 01:26:52,020 তোমার বউ মুখ দেখাতে পারবে না। 1573 01:26:52,720 --> 01:26:55,400 সুইস ব্যাংক শুধুমাত্র টাকা রাখার জন্য না। 1574 01:26:55,640 --> 01:26:57,100 তাঁদের কাছে তথ্য সংরক্ষণের সুব্যাবস্থাও আছে। 1575 01:26:57,200 --> 01:26:58,430 আমি সেখানেই এটা সেইভ (সংরক্ষণ) করে রেখেছি। 1576 01:26:58,950 --> 01:27:02,260 প্রতি মাসে এটা নবায়ন করতে আমাকে অবশ্যই বেঁচে থাকতে হবে। 1577 01:27:02,670 --> 01:27:03,710 আর কোন কারণে এই সময়সীমা অতিক্রম করলে... 1578 01:27:03,740 --> 01:27:07,040 এটা স্বয়ংক্রিয়ভাবে ৩ লাখ অবৈধ সাইটে আপলোড হয়ে যাবে। 1579 01:27:07,960 --> 01:27:10,170 সে বলেছিল, তুমি এটা দেখলে সে মারাই যাবে। 1580 01:27:10,420 --> 01:27:12,120 চিন্তা করে দেখ তো, যদি পুরো বিশ্ব দেখে তাহলে কি হবে??? 1581 01:27:22,050 --> 01:27:23,640 তোমার শক্তি "তোমার পেশা"। 1582 01:27:25,170 --> 01:27:25,920 আমার শক্তি... 1583 01:27:26,260 --> 01:27:27,180 এই "কিপ্যাড"। 1584 01:27:28,640 --> 01:27:32,190 আমি তোমার বাথরুমে একটা ক্যামেরা লাগিয়ে দিয়েছি। কিন্তু এটা তো আর মুরুব্বী- জোয়ানের পার্থক্য বুঝে না। 1585 01:27:35,350 --> 01:27:36,790 আমি সব কিছুই দেখে নিয়েছি! 1586 01:27:36,810 --> 01:27:38,300 তুমি, তোমার বাবা, তোমার মা... 1587 01:28:39,320 --> 01:28:41,130 একটু হাসো না, বস। 1588 01:29:32,160 --> 01:29:33,280 আমি মরার জন্য প্রস্তুত। 1589 01:29:34,690 --> 01:29:37,270 তোমার পরিবার কি লজ্জায় মরতে প্রস্তুত? 1590 01:29:47,370 --> 01:29:49,760 স্বামীর সাথে মনের দুঃখ ভাগাভাগির স্বাধীনতা; 1591 01:29:50,560 --> 01:29:51,990 আমি কিভাবে তোমাকে দিতে ব্যর্থ হলাম? 1592 01:29:52,490 --> 01:29:54,070 তুমিও কিভাবে ব্যর্থ হলে আমার থেকে নিতে? 1593 01:29:54,730 --> 01:29:55,450 তুমি কিছুই বলবা না। 1594 01:29:56,270 --> 01:29:57,110 তাই, আমাকেই বলতে হবে। 1595 01:29:57,950 --> 01:30:00,470 প্রথমে, এটা ভেবো না যে, পুরো পৃথিবী তোমাকে কলঙ্কিনী বলবে। 1596 01:30:01,270 --> 01:30:02,150 কে তোমার পৃথিবী? 1597 01:30:02,530 --> 01:30:04,720 সারা বিশ্বের ৭.৪ বিলিয়ন লোক তোমার পৃথিবী হতে পারে না। 1598 01:30:05,080 --> 01:30:06,150 যখন তোমার নাম ধরে ডাকলে... 1599 01:30:06,220 --> 01:30:08,330 যে বলবে, "আমি তো তাঁকে চিনি।" সেই তোমার পৃথিবীর লোক। 1600 01:30:08,550 --> 01:30:09,160 তোমার বন্ধুবান্ধব... 1601 01:30:09,400 --> 01:30:10,820 সেই মানুষগুলো যাদের সাথে তুমি অন্তত একবার মিশেছ। 1602 01:30:10,820 --> 01:30:13,190 গুনে দেখ। এই ধরণের লোক সর্বোচ্চ ২,০০০ জন হবে। 1603 01:30:13,330 --> 01:30:15,170 তাঁরা ছাড়া, বাকি সবার কাছে ... 1604 01:30:15,640 --> 01:30:17,220 আমরা শুধুমাত্র একদিনের খবর। 1605 01:30:17,690 --> 01:30:19,180 এই ২,০০০ লোকের কারণেই... 1606 01:30:19,660 --> 01:30:22,570 মানুষ গায়ে আগুন দিয়ে কিংবা ঘুমের ঔষধ খেয়ে আত্মহত্যা করে। 1607 01:30:22,670 --> 01:30:25,080 If in future, a video of yours becomes a viral scandal... 1608 01:30:26,010 --> 01:30:28,000 then just think that I am your world. 1609 01:30:30,810 --> 01:30:33,600 It's been 10 minutes since I opened the door and... 1610 01:30:33,710 --> 01:30:35,040 why are you still standing out? 1611 01:30:42,850 --> 01:30:44,590 Dad's inside the bathroom. 1612 01:30:46,340 --> 01:30:46,770 Dad! 1613 01:30:47,070 --> 01:30:48,110 Please come out quickly. 1614 01:30:48,520 --> 01:30:49,650 Wait. I'm coming. 1615 01:30:52,480 --> 01:30:53,260 Out. Now! 1616 01:31:43,180 --> 01:31:44,300 What happened? 1617 01:31:48,230 --> 01:31:49,900 Technology is killing me! 1618 01:31:50,990 --> 01:31:52,690 Why don't you just quit this job? 1619 01:31:52,690 --> 01:31:53,670 What happened, dear? 1620 01:31:54,380 --> 01:31:55,210 Headache? 1621 01:31:56,010 --> 01:31:57,090 Shall I give you a pill? 1622 01:31:57,140 --> 01:31:57,680 It's nothing. 1623 01:31:58,430 --> 01:32:00,420 Find out and give him some medicine dear. 1624 01:32:06,570 --> 01:32:07,800 I have something to tell you. 1625 01:32:08,990 --> 01:32:10,250 So do I. 1626 01:32:12,480 --> 01:32:13,060 You tell first. 1627 01:32:13,670 --> 01:32:14,380 No. You first. 1628 01:32:15,660 --> 01:32:16,090 No. 1629 01:32:16,790 --> 01:32:17,220 No! 1630 01:32:19,500 --> 01:32:20,240 Ladies first. 1631 01:32:50,070 --> 01:32:50,860 Now, you tell. 1632 01:32:52,540 --> 01:32:53,130 Well, 1633 01:32:54,630 --> 01:32:57,150 IG advised me today to have kids. 1634 01:32:58,540 --> 01:33:01,120 He said "when you look at your kid, all work tension will disappear." 1635 01:33:39,560 --> 01:33:40,720 Hey! What are you doing? 1636 01:33:40,840 --> 01:33:42,130 Why are you falling at my feet? 1637 01:33:45,570 --> 01:33:46,960 For turning this man into a father. 1638 01:33:57,240 --> 01:34:04,930 After a long time, my heart is filled with happiness. 1639 01:34:05,350 --> 01:34:13,230 A cloud of happiness is taking over us. 1640 01:34:14,140 --> 01:34:17,310 Oh my dear! Without your knowledge... 1641 01:34:18,140 --> 01:34:22,010 and without my consent... 1642 01:34:22,190 --> 01:34:29,410 nice and slow, it is showering us with a divine gift. 1643 01:35:11,270 --> 01:35:19,170 Oh my dear heart, tell me what do I do? 1644 01:35:19,460 --> 01:35:26,950 I wish I could shower more love upon you. 1645 01:35:28,260 --> 01:35:35,530 I would like to be the eyelids guarding your eyes and the feather that could run your head. 1646 01:35:36,330 --> 01:35:43,240 I would love to sing lullabies to you as you slowly and steadily enter motherhood. 1647 01:35:47,860 --> 01:35:50,790 Our kid is your lucky charm. See, you bought your own new car. 1648 01:35:59,650 --> 01:36:07,040 There is something my heart yearns to tell you. 1649 01:36:07,750 --> 01:36:15,250 But even the words are stopping me from saying it out. 1650 01:36:16,540 --> 01:36:23,600 Pleasure on one hand and agony on the other. 1651 01:36:24,580 --> 01:36:31,760 Oh my dear heart, what kind of a game is this? 1652 01:36:52,780 --> 01:36:54,710 I know he has many girlfriends. 1653 01:36:55,150 --> 01:36:57,640 But Selvam's wife being one among them... 1654 01:36:57,890 --> 01:36:58,800 is a real shocker. 1655 01:36:59,180 --> 01:37:00,340 Don't talk rubbish. 1656 01:37:00,590 --> 01:37:04,020 Being Facebook friend doesn't mean girlfriend. You are head into wrong direction. 1657 01:37:05,170 --> 01:37:07,380 You drop this case and I shall monitor it from here. 1658 01:37:07,830 --> 01:37:08,620 Ok sir. 1659 01:37:21,110 --> 01:37:23,750 These numbers must be removed from your network. 1660 01:37:24,390 --> 01:37:25,740 - Ok. - This is a gift from the IG. 1661 01:37:25,760 --> 01:37:27,470 - Thank you, sir. - This is not his money. 1662 01:37:27,470 --> 01:37:28,860 We have a separate fund for this. 1663 01:37:28,880 --> 01:37:30,040 So don't call up the IG and thank him. 1664 01:37:30,040 --> 01:37:30,910 Oh! Sure. Sure. 1665 01:37:31,090 --> 01:37:31,850 It might irk him. 1666 01:37:31,850 --> 01:37:32,580 Ok. Ok, sir. 1667 01:37:32,690 --> 01:37:35,080 Tell me if you need any important number to be cloned and I shall do it. 1668 01:37:35,110 --> 01:37:38,230 Whenever he makes a call, your phone will also ring. 1669 01:37:38,760 --> 01:37:41,340 You can hear everything live. 1670 01:37:48,110 --> 01:37:48,630 Sir. 1671 01:37:49,200 --> 01:37:50,630 I don't know how to tell you this. 1672 01:37:50,640 --> 01:37:53,050 A friend sent me an audio clip that he received in his group. 1673 01:37:53,370 --> 01:37:55,650 It sounds exactly like madam's voice. 1674 01:37:55,670 --> 01:37:56,890 Do you want to talk or not? 1675 01:37:57,310 --> 01:37:57,740 Lets talk. 1676 01:37:58,570 --> 01:37:59,640 Speak! 1677 01:37:59,660 --> 01:38:01,340 So, where is he? 1678 01:38:01,580 --> 01:38:02,250 Why? 1679 01:38:02,700 --> 01:38:04,800 So that I can schedule how long we can talk. 1680 01:38:05,200 --> 01:38:06,790 Speak until dawn. 1681 01:38:07,120 --> 01:38:08,770 3 of them arrived from Delhi to meet him. 1682 01:38:11,940 --> 01:38:12,370 Hey. 1683 01:38:12,970 --> 01:38:13,960 Hi sir. 1684 01:38:15,190 --> 01:38:16,540 I have cleaned it completely. 1685 01:38:16,570 --> 01:38:19,420 No expert will be able to retrieve anything. 1686 01:38:20,240 --> 01:38:21,040 Awesome. 1687 01:38:21,170 --> 01:38:22,300 Fine... 1688 01:38:22,510 --> 01:38:23,560 Can you take an off tomorrow? 1689 01:38:23,650 --> 01:38:24,790 That would be tough. 1690 01:38:25,690 --> 01:38:28,310 Do you want to meet actress Nayanthara? 1691 01:38:28,480 --> 01:38:31,300 Sir! Do you really know Diana Mariam? 1692 01:38:31,550 --> 01:38:32,270 Who's that? 1693 01:38:32,380 --> 01:38:34,530 That's Nayanthara's real name. 1694 01:38:34,740 --> 01:38:36,950 I share my birthday with her. 1695 01:38:36,950 --> 01:38:37,910 18th November! 1696 01:38:38,150 --> 01:38:39,930 I am an ardent fan of her's. 1697 01:38:48,880 --> 01:38:49,620 Hi. 1698 01:38:50,260 --> 01:38:51,290 Balki sir? 1699 01:38:51,730 --> 01:38:53,800 I am Anu. Your Facebook follower. 1700 01:38:55,690 --> 01:38:57,220 Your post about Yoga yesterday... 1701 01:38:57,320 --> 01:38:58,330 that was really awesome. 1702 01:39:16,340 --> 01:39:18,160 All the cameras are switched off. Don't worry. 1703 01:39:21,100 --> 01:39:24,310 How is that so many girls like all your posts? 1704 01:39:25,790 --> 01:39:27,790 Thankfully he didn't connect the camera to the UPS. 1705 01:39:27,790 --> 01:39:29,310 I dream about you every now and then. 1706 01:39:29,650 --> 01:39:30,080 Really? 1707 01:39:30,690 --> 01:39:33,040 Sir, I have hacked his login password. 1708 01:39:35,920 --> 01:39:36,360 One sec. 1709 01:39:41,920 --> 01:39:43,960 It's true that he has saved data in the Swiss Bank. 1710 01:39:44,040 --> 01:39:45,870 The size of the file is humongous. 1711 01:39:45,900 --> 01:39:48,180 The deletion could take up to 40 hours. 1712 01:39:56,090 --> 01:39:57,540 Sir, its prompting for a password. 1713 01:39:59,060 --> 01:39:59,490 Agal. 1714 01:40:00,180 --> 01:40:01,110 Agal. 1715 01:40:04,090 --> 01:40:04,720 Agalma. 1716 01:40:08,280 --> 01:40:08,780 Agalvilakku. 1717 01:40:09,890 --> 01:40:11,490 Who is she? His lover? 1718 01:40:20,870 --> 01:40:22,040 Excuse me. Bill please. 1719 01:40:23,300 --> 01:40:26,060 Excuse me! Won't you buy me a cappuccino at least? 1720 01:40:27,100 --> 01:40:28,660 I don't like girls who approach me. 1721 01:40:34,550 --> 01:40:35,180 Keep trying. 1722 01:40:39,150 --> 01:40:40,670 Sir, he is indeed a witty thief. 1723 01:40:41,090 --> 01:40:42,390 He has built a wall around it. 1724 01:40:42,600 --> 01:40:43,820 It's hard to break in. 1725 01:40:46,250 --> 01:40:46,680 Sir, 1726 01:40:46,920 --> 01:40:48,930 he left. I couldn't hold him further. 1727 01:40:55,010 --> 01:40:56,670 How about trying a random password? 1728 01:40:57,330 --> 01:40:58,780 It will get locked up. 1729 01:41:06,680 --> 01:41:07,840 "1987...." 1730 01:41:08,080 --> 01:41:08,690 Balki... 1731 01:41:09,100 --> 01:41:10,040 Balki1987 1732 01:41:11,710 --> 01:41:13,000 No! No! Wait! 1733 01:41:15,280 --> 01:41:16,870 I am unable to decode the password. 1734 01:41:16,900 --> 01:41:18,260 Do something before he arrives. 1735 01:41:22,380 --> 01:41:23,580 Its locked. 1736 01:41:28,640 --> 01:41:30,040 Sir, everything is in place. 1737 01:41:30,220 --> 01:41:31,550 He might be here any moment. 1738 01:41:32,600 --> 01:41:33,750 Hey. Come on! Come. 1739 01:41:34,420 --> 01:41:35,110 Quick. 1740 01:41:35,470 --> 01:41:35,910 Come. 1741 01:41:36,910 --> 01:41:37,510 Let's get out. 1742 01:41:38,090 --> 01:41:39,590 Come on. Make it fast. 1743 01:42:22,950 --> 01:42:24,960 How dare you break in when no one's home? 1744 01:42:37,030 --> 01:42:37,360 Hello? 1745 01:42:37,380 --> 01:42:38,060 Agalma? 1746 01:42:38,590 --> 01:42:40,100 I'll be at your place in half an hour. 1747 01:42:40,980 --> 01:42:41,860 I'm already on my way. 1748 01:42:42,640 --> 01:42:44,320 My in-laws...I'm not home. 1749 01:42:46,560 --> 01:42:47,860 I called you on your land line. 1750 01:42:48,610 --> 01:42:50,700 - It's hot outside. - Indeed. 1751 01:42:52,380 --> 01:42:52,850 Sir? 1752 01:42:53,510 --> 01:42:53,950 Sir? 1753 01:42:54,130 --> 01:42:56,900 I understand I won't be meeting Nayanthara but don't leave me stranded. 1754 01:43:04,080 --> 01:43:05,440 You broke into my house right? 1755 01:43:06,210 --> 01:43:07,740 Now I am going to your house. 1756 01:43:08,350 --> 01:43:09,800 Don't you drive in a rush. 1757 01:43:10,360 --> 01:43:12,150 Because if you meet with an accident and die... 1758 01:43:12,150 --> 01:43:14,100 then I'll have to take care of her permanently. 1759 01:43:14,530 --> 01:43:15,310 Drive carefully. 1760 01:43:16,070 --> 01:43:17,330 I shall wait until you arrive. 1761 01:43:17,990 --> 01:43:18,420 Just come! 1762 01:44:08,860 --> 01:44:10,190 Who are you? 1763 01:44:13,410 --> 01:44:14,400 Agal's friend. 1764 01:44:15,150 --> 01:44:16,190 Her college friend? 1765 01:44:16,630 --> 01:44:17,700 Facebook friend. 1766 01:44:21,370 --> 01:44:22,910 He is a computer engineer, mom. 1767 01:44:23,000 --> 01:44:26,170 He got an opportunity to join Microsoft but he refused and stayed back in Chennai. 1768 01:44:28,500 --> 01:44:29,730 Have you met Selvam? 1769 01:44:30,080 --> 01:44:31,050 No mom, 1770 01:44:31,370 --> 01:44:33,220 we have been friends only for the past 6 months. 1771 01:44:33,840 --> 01:44:35,610 I myself am meeting him for the first time. 1772 01:44:57,280 --> 01:44:59,590 Don't you appreciate me for decorating the house? 1773 01:44:59,980 --> 01:45:02,430 It's all because of his tips I get on Facebook. 1774 01:45:03,740 --> 01:45:07,100 Remember, you loved the Kerala Kadala curry the other day... 1775 01:45:07,910 --> 01:45:09,220 it was his recipe. 1776 01:45:09,220 --> 01:45:10,990 Oh. What's your name? 1777 01:45:12,130 --> 01:45:12,730 Balakrishnan. 1778 01:45:13,010 --> 01:45:14,140 a.k.a. Balki. 1779 01:45:15,810 --> 01:45:17,040 Did you offer him something? 1780 01:45:17,740 --> 01:45:18,430 I forgot. 1781 01:45:19,370 --> 01:45:20,390 You guys talk. 1782 01:45:33,690 --> 01:45:34,860 Why did you rush here? 1783 01:45:34,940 --> 01:45:37,550 Oh god! Please! 1784 01:45:37,890 --> 01:45:38,600 Told you... 1785 01:45:39,540 --> 01:45:41,750 if you die then I'll have to take care of her permanently. 1786 01:45:44,500 --> 01:45:47,790 Right from the carpet to the drapes are all of my taste. 1787 01:45:48,420 --> 01:45:50,370 You couldn't even change a single thing out of it. 1788 01:45:50,680 --> 01:45:51,350 And you can't. 1789 01:45:52,000 --> 01:45:53,840 It's like I'm already a part of this family. 1790 01:45:55,920 --> 01:45:56,810 Correct. 1791 01:45:58,090 --> 01:45:59,770 Give it to me. I'll make and bring it. 1792 01:45:59,890 --> 01:46:00,550 Ok mom. 1793 01:46:05,450 --> 01:46:08,580 The tips about the new book that you had posted was really nice. 1794 01:46:09,110 --> 01:46:11,480 He is very much interested in English literature. 1795 01:46:11,600 --> 01:46:12,040 Oh! 1796 01:46:18,020 --> 01:46:19,800 Please. Please! Leave. 1797 01:46:20,020 --> 01:46:20,520 Whoa! 1798 01:46:20,840 --> 01:46:22,000 What an acting?! 1799 01:46:22,160 --> 01:46:22,590 Hello? 1800 01:46:26,580 --> 01:46:27,010 Ok. 1801 01:46:29,110 --> 01:46:30,760 The more you delay... 1802 01:46:31,180 --> 01:46:32,940 the more it will upset me. 1803 01:46:37,490 --> 01:46:37,920 Correct. 1804 01:46:38,450 --> 01:46:39,390 I'll call you back. 1805 01:46:40,960 --> 01:46:42,010 The tea is ready, dear. 1806 01:46:43,180 --> 01:46:44,230 Let me go get it. 1807 01:46:46,360 --> 01:46:48,950 Both of you are matching neck to neck in acting. 1808 01:46:49,560 --> 01:46:50,660 Yes. 1809 01:47:00,850 --> 01:47:02,620 Isn't this the organic tea that I referred you? 1810 01:47:03,690 --> 01:47:05,000 Yes. 1811 01:47:05,140 --> 01:47:05,580 Oh. 1812 01:47:06,250 --> 01:47:06,880 Nice tea. 1813 01:47:07,330 --> 01:47:12,060 I have a feeling that Selvam and Agal are not spending enough time together. 1814 01:47:12,870 --> 01:47:15,930 He has changed a lot since his assignment of tapping calls. 1815 01:47:22,580 --> 01:47:23,780 Do you really need this? 1816 01:47:24,570 --> 01:47:26,420 You have a permanent solution for this. 1817 01:47:28,120 --> 01:47:30,180 Are only men allowed to have more than one spouse? 1818 01:47:30,780 --> 01:47:32,060 Why don't we change the trend? 1819 01:47:33,690 --> 01:47:35,110 Laugh because it's just for laughs, boss. 1820 01:47:35,210 --> 01:47:35,640 Yeah. 1821 01:47:41,040 --> 01:47:44,070 Try playing more pranks to get back at me and this is what will happen. 1822 01:47:44,420 --> 01:47:45,840 Please go home safe. 1823 01:47:54,930 --> 01:47:57,510 Get ready. Didn't you wanna go to the hospital? 1824 01:47:57,690 --> 01:47:59,060 I asked for permission at work. 1825 01:47:59,340 --> 01:48:00,860 I feel very tired. 1826 01:48:00,920 --> 01:48:02,000 Shall we go tomorrow? 1827 01:48:17,620 --> 01:48:19,610 Darling, I listened to it. 1828 01:48:19,750 --> 01:48:21,190 It's indeed your voice. 1829 01:48:21,950 --> 01:48:25,170 I convinced everyone that it's not your voice. 1830 01:48:25,530 --> 01:48:28,780 Be alert when you are on calls, dear. 1831 01:48:31,910 --> 01:48:32,340 Auto. 1832 01:48:33,180 --> 01:48:34,000 Sorry. 1833 01:48:36,570 --> 01:48:37,090 Ok. 1834 01:48:37,360 --> 01:48:38,450 How dare you stare at me? 1835 01:48:38,760 --> 01:48:39,440 I didn't. 1836 01:48:40,720 --> 01:48:41,710 You did! 1837 01:48:49,240 --> 01:48:51,100 Stop it! Stop! Why are you thrashing him? 1838 01:48:51,520 --> 01:48:53,130 - Leave. - Get lost. Sir, please get up. 1839 01:49:28,180 --> 01:49:30,190 What is it? Did you have a spat with your husband? 1840 01:49:30,810 --> 01:49:31,380 No. 1841 01:49:31,810 --> 01:49:33,260 Ok, then give me some money for liquor. 1842 01:49:33,660 --> 01:49:35,380 Let me booze with my brother-in-law and ask him. 1843 01:49:35,520 --> 01:49:36,480 Would you please leave? 1844 01:49:38,350 --> 01:49:39,400 Your face tells me that... 1845 01:49:39,890 --> 01:49:41,330 you have some serious problem. 1846 01:49:42,020 --> 01:49:43,590 I want to know it. Tell me. 1847 01:49:54,490 --> 01:49:55,430 Just give me his photo. 1848 01:49:55,810 --> 01:49:57,240 This issue can be solved in just 50,000 bucks. 1849 01:49:57,350 --> 01:49:59,790 It won't even come out. There are experts to do it. 1850 01:50:33,780 --> 01:50:35,190 How dare you... 1851 01:50:35,490 --> 01:50:38,310 purchase a SIM in my wife's name? 1852 01:50:38,790 --> 01:50:40,150 Complete conversation of both IGs. 1853 01:50:42,780 --> 01:50:44,750 Here to do the duty of a policeman... 1854 01:50:45,200 --> 01:50:46,930 but lives the life of a businessman. 1855 01:50:47,740 --> 01:50:49,090 They are trapped! 1856 01:50:49,270 --> 01:50:51,290 I won't rest until I get both of them fired. 1857 01:50:55,620 --> 01:50:56,050 Hello? 1858 01:50:56,440 --> 01:50:59,780 I sold the bike and paid them. I have arranged men to finish him off at the station. 1859 01:51:00,020 --> 01:51:01,290 These men aren't from Madras. 1860 01:51:01,290 --> 01:51:03,430 They will finish the job and leave to Tirunelveli in the next bus. 1861 01:51:03,800 --> 01:51:05,990 Rest assured all your troubles will be solved by today evening. 1862 01:51:09,880 --> 01:51:11,400 I have thrashed you enough. 1863 01:51:11,720 --> 01:51:12,740 Set him ablaze. 1864 01:51:15,490 --> 01:51:16,370 You baldie! 1865 01:51:18,730 --> 01:51:19,960 If you have some guts... 1866 01:51:20,720 --> 01:51:22,720 can you make a call to your wife from my phone? 1867 01:51:23,390 --> 01:51:24,960 Can you tell her that you are setting me on fire? 1868 01:51:25,140 --> 01:51:27,280 She was the one who wanted me to set you ablaze. 1869 01:51:28,370 --> 01:51:31,200 Wondering that there is a politician inside this police officer? 1870 01:51:31,370 --> 01:51:34,490 If you don't play politics then you can't survive anywhere with such powers. 1871 01:51:36,460 --> 01:51:37,780 How many phones do you have? 1872 01:51:40,260 --> 01:51:41,150 Go ahead. Attend it. 1873 01:51:42,820 --> 01:51:43,470 Mangaiamma? 1874 01:51:44,170 --> 01:51:45,070 What should I do with him? 1875 01:51:45,070 --> 01:51:45,770 Set him on fire. 1876 01:51:46,190 --> 01:51:49,690 He leaked what I spoke to him in person and insulted my love. 1877 01:51:50,090 --> 01:51:51,280 Burn him alive. 1878 01:51:54,640 --> 01:51:55,070 Sir. 1879 01:51:55,700 --> 01:51:56,320 Just a minute. 1880 01:52:00,750 --> 01:52:02,000 How cruel, isn't it? 1881 01:52:02,730 --> 01:52:04,950 If someone shows up here with the help of cell tower reception... 1882 01:52:05,060 --> 01:52:06,510 the records will show my wife was here. 1883 01:52:06,610 --> 01:52:08,260 There will be no trace of you. 1884 01:52:40,040 --> 01:52:40,730 Sir, was it you? 1885 01:52:41,090 --> 01:52:43,290 We got information from control room about some activities here. 1886 01:52:43,440 --> 01:52:46,060 Of late, can't even come for real estate deals in groups. 1887 01:52:46,360 --> 01:52:47,210 Leave guys. 1888 01:52:54,200 --> 01:52:55,790 What are you doing here? 1889 01:52:57,660 --> 01:52:59,530 There's the metro station. Stop. 1890 01:53:03,970 --> 01:53:05,660 I am inspector Selvam's friend. 1891 01:53:06,190 --> 01:53:07,960 Call up Selvam and thank him. 1892 01:53:08,470 --> 01:53:09,580 Ok sir. 1893 01:53:12,150 --> 01:53:12,890 Thanks a lot. 1894 01:53:14,590 --> 01:53:16,380 First hero to ever save a villain. 1895 01:53:17,550 --> 01:53:19,230 Laugh because it's just for laugh, boss. 1896 01:53:20,320 --> 01:53:23,180 Clever! You almost pushed me to death and then you save me. 1897 01:53:24,480 --> 01:53:26,400 Sparing my life was your mistake. 1898 01:53:27,080 --> 01:53:28,520 You took the matchstick... 1899 01:53:29,190 --> 01:53:30,320 and now I will light it up. 1900 01:53:53,340 --> 01:53:54,490 Calm down dear sister. 1901 01:53:55,160 --> 01:53:56,910 Everything will be over in 3 minutes. 1902 01:53:56,990 --> 01:53:58,480 I'll call you once it's done. 1903 01:54:26,710 --> 01:54:27,430 We saw the guy. 1904 01:54:27,500 --> 01:54:29,630 There is exactly 6 minutes for the train to arrive. 1905 01:54:43,960 --> 01:54:44,520 Is it done? 1906 01:54:44,570 --> 01:54:45,620 What are you talking about? 1907 01:54:47,670 --> 01:54:48,100 Well, 1908 01:54:48,870 --> 01:54:50,800 my brother said he was going to sell his bike. 1909 01:54:51,390 --> 01:54:51,830 But why? 1910 01:54:54,000 --> 01:54:55,740 He won't obey us anyway. 1911 01:54:57,260 --> 01:54:58,170 Let me call you back. 1912 01:55:05,850 --> 01:55:06,280 Hello? 1913 01:55:06,310 --> 01:55:06,740 Anbu... 1914 01:55:07,310 --> 01:55:07,830 what happened? 1915 01:55:07,860 --> 01:55:08,790 Almost. Any time now. 1916 01:55:19,340 --> 01:55:20,990 Hold on. Wait. 1917 01:55:59,190 --> 01:55:59,820 Dear sister... 1918 01:56:04,860 --> 01:56:06,330 Murdering is not as easy as I thought. 1919 01:56:13,750 --> 01:56:18,200 When I imagined you and your husband getting arrested by the police... 1920 01:56:19,010 --> 01:56:20,590 and I let him go. 1921 01:56:24,870 --> 01:56:26,190 Did anyone record it? 1922 01:56:27,690 --> 01:56:28,490 I don't know. 1923 01:56:30,330 --> 01:56:31,080 But... 1924 01:56:31,490 --> 01:56:32,700 please... 1925 01:56:33,130 --> 01:56:35,960 as soon as your husband arrives home, tell him everything. 1926 01:56:37,240 --> 01:56:38,210 If I tell him now... 1927 01:56:39,100 --> 01:56:40,890 then I'll have to tell everything from the scratch. 1928 01:56:41,980 --> 01:56:43,890 If he finds out that so much has happened... 1929 01:57:05,760 --> 01:57:06,590 What happened? 1930 01:57:10,040 --> 01:57:11,430 Why is the TV running on mute... 1931 01:57:11,600 --> 01:57:12,760 and why are you quiet? 1932 01:57:16,050 --> 01:57:17,570 I have to tell you something. 1933 01:57:24,640 --> 01:57:26,140 Remote? Where is the remote? 1934 01:57:30,030 --> 01:57:33,420 The audio clippings of the conversation among the Tamizh Nadu police officers... 1935 01:57:33,640 --> 01:57:36,720 has been leaked; it has shocked everyone. 1936 01:57:37,370 --> 01:57:38,680 Listen, Sathish... 1937 01:57:38,910 --> 01:57:40,470 It's ok to fear the chief... 1938 01:57:40,630 --> 01:57:42,610 but it's the wife's torture that is unbearable. 1939 01:57:43,160 --> 01:57:44,870 So, do you know what my boss did yesterday? 1940 01:57:45,100 --> 01:57:46,890 He asked me how many of us were present. 1941 01:57:47,290 --> 01:57:48,250 I said 7 of us. 1942 01:57:49,080 --> 01:57:51,240 He asked us to go in mufti. 1943 01:57:51,630 --> 01:57:53,640 He wanted us to collect 6 packages from the harbor. 1944 01:57:53,790 --> 01:57:54,870 When I asked him what package. 1945 01:57:54,870 --> 01:57:56,420 His wife runs a garment business. 1946 01:57:56,820 --> 01:57:58,440 Like porters we carried the garments. 1947 01:57:58,620 --> 01:58:00,780 Even the rag-picking profession is turning into corporate... 1948 01:58:01,170 --> 01:58:03,230 I wonder when our department will function like that. 1949 01:58:03,900 --> 01:58:05,720 Hello, you recruited men for police and... 1950 01:58:05,960 --> 01:58:08,270 then they are made to cook, wash clothes and do chores... 1951 01:58:08,540 --> 01:58:10,940 instead why don't they hire a cook or gardener? 1952 01:58:12,290 --> 01:58:13,010 In which TV? 1953 01:58:14,080 --> 01:58:14,890 I'm an SI... 1954 01:58:15,090 --> 01:58:17,200 how else do I address my senior? 1955 01:58:17,510 --> 01:58:18,590 Call me fondly, 1956 01:58:18,970 --> 01:58:20,210 call me a dumbo, 1957 01:58:20,750 --> 01:58:21,980 call me 'dear' 1958 01:58:22,030 --> 01:58:23,900 - Where are you Selvam? - Sir? 1959 01:58:24,240 --> 01:58:24,680 Sir? 1960 01:58:24,900 --> 01:58:26,200 IG is totally upset. 1961 01:58:26,290 --> 01:58:28,100 Sir, I promise I didn't leak this. 1962 01:58:29,040 --> 01:58:30,050 Come here immediately. 1963 01:58:30,300 --> 01:58:31,240 Nothing like that. 1964 01:58:31,460 --> 01:58:32,300 I'll take care of it. 1965 01:58:32,950 --> 01:58:33,630 What is it? 1966 01:58:33,970 --> 01:58:34,850 What happened? 1967 01:58:36,060 --> 01:58:37,120 All these audio files... 1968 01:58:38,080 --> 01:58:39,490 were in my custody. 1969 01:58:52,070 --> 01:58:52,690 Ok sir. 1970 01:58:53,960 --> 01:58:54,390 Ok. 1971 01:58:55,970 --> 01:58:56,630 Alright sir. 1972 01:59:05,120 --> 01:59:05,550 Sir... 1973 01:59:06,180 --> 01:59:06,610 Sir, I... 1974 01:59:09,590 --> 01:59:12,030 I couldn't have insulted them this bad even if I wanted to. 1975 01:59:13,600 --> 01:59:15,430 They have no other option than resigning. 1976 01:59:16,440 --> 01:59:17,190 Well done my boy. 1977 01:59:17,370 --> 01:59:17,800 Sir... 1978 01:59:18,000 --> 01:59:19,460 all the higher officials must be... 1979 01:59:19,920 --> 01:59:21,230 furious at me. 1980 01:59:21,360 --> 01:59:22,410 It'll slowly subside. 1981 01:59:26,890 --> 01:59:28,420 You could have shot me instead. 1982 01:59:28,680 --> 01:59:30,740 Listen, do not mistake me. 1983 01:59:30,910 --> 01:59:32,060 We are batch mates. 1984 01:59:32,330 --> 01:59:33,320 We have shared our food. 1985 01:59:33,600 --> 01:59:35,260 I know your family and you know mine. 1986 01:59:35,490 --> 01:59:36,200 I know sister. 1987 01:59:36,650 --> 01:59:38,570 I know how much this would hurt her. 1988 01:59:38,890 --> 01:59:39,720 I'm investigating. 1989 01:59:40,210 --> 01:59:41,690 I'll find out the culprit. 1990 01:59:41,890 --> 01:59:43,020 I have deputed him. 1991 01:59:43,100 --> 01:59:44,740 Watch me inquire him right in front of you. 1992 01:59:45,070 --> 01:59:45,500 Answer me. 1993 01:59:45,620 --> 01:59:46,050 Sir? 1994 01:59:46,260 --> 01:59:47,370 - It was you right? - Sir? 1995 01:59:48,040 --> 01:59:48,470 Answer me! 1996 01:59:49,310 --> 01:59:50,140 Wasn't it you? 1997 01:59:51,430 --> 01:59:52,750 Let him go. He is innocent. 1998 01:59:53,280 --> 01:59:54,040 What do you want? 1999 01:59:55,200 --> 01:59:56,040 This right? 2000 01:59:56,780 --> 01:59:57,820 My resignation. 2001 02:00:06,530 --> 02:00:08,430 Got scared? I was just faking it. 2002 02:00:10,150 --> 02:00:12,260 No one can harm you until I'm here. 2003 02:00:29,360 --> 02:00:31,170 Well done. 2004 02:00:31,550 --> 02:00:34,020 You are a hero! Well done. 2005 02:00:37,060 --> 02:00:39,050 Sir, the situation has blown out of proportion. 2006 02:00:39,210 --> 02:00:40,690 Department has split up into two. 2007 02:00:41,320 --> 02:00:42,020 What can we do about it? 2008 02:00:42,310 --> 02:00:44,730 We must sacrifice a random scapegoat. 2009 02:00:49,350 --> 02:00:49,780 Sir, 2010 02:00:50,560 --> 02:00:52,490 IG has asked you to refrain from entering here. 2011 02:01:08,170 --> 02:01:09,190 Who are they? 2012 02:01:20,110 --> 02:01:21,810 If all these secrets are exposed... 2013 02:01:22,410 --> 02:01:25,160 then people will lose their trust upon the system. 2014 02:01:25,290 --> 02:01:27,770 Hatred will spread as no one would trust people. 2015 02:01:28,520 --> 02:01:30,210 The secrets of what's inside a person... 2016 02:01:30,480 --> 02:01:32,470 must remain a mystery and that's a blessing. 2017 02:01:32,970 --> 02:01:36,190 Let all these secrets, die a secret. 2018 02:01:44,550 --> 02:01:45,340 What's up boss? 2019 02:01:45,960 --> 02:01:47,600 Laugh because it's just for laugh, boss. 2020 02:01:48,970 --> 02:01:51,720 If there is such a tremor for leaking just 2 audio clips... 2021 02:01:52,840 --> 02:01:54,580 imagine what will happen if I leak everything? 2022 02:01:56,400 --> 02:01:58,250 You will be sent to prison for 25 years. 2023 02:01:59,500 --> 02:02:00,810 There is only one way out of this. 2024 02:02:01,290 --> 02:02:02,170 Go to your house... 2025 02:02:02,640 --> 02:02:03,600 and meet your wife. 2026 02:02:03,970 --> 02:02:06,430 Hand her a divorce notice and send me a copy. 2027 02:02:09,670 --> 02:02:10,960 Everything's over. 2028 02:02:11,980 --> 02:02:14,220 The whole quarters is looking at us like we are thieves. 2029 02:02:15,000 --> 02:02:16,320 What did you do? 2030 02:02:17,000 --> 02:02:21,090 They tore up the sofa and have made a mess. 2031 02:02:27,080 --> 02:02:29,100 Did you pick up any car on anyone's orders? 2032 02:02:29,350 --> 02:02:32,570 Yes sir. I had picked up a red colored car from the beach. 2033 02:02:32,650 --> 02:02:35,020 No evidence of him having any money was found at his home. 2034 02:02:35,530 --> 02:02:37,670 We have asked a complete list from the service provider. 2035 02:02:37,670 --> 02:02:38,940 He will definitely get caught in that 2036 02:02:38,980 --> 02:02:41,240 Sir, I wanted to be honest until my last breath. 2037 02:02:41,800 --> 02:02:43,060 And so was he. 2038 02:02:43,390 --> 02:02:46,600 But seems like of late he has got hands on a lot of money. 2039 02:02:46,980 --> 02:02:49,210 Check if you had approved all these numbers. 2040 02:02:54,030 --> 02:02:55,850 Ok. I will check and find it out. 2041 02:03:04,950 --> 02:03:06,060 He said you gifted it. 2042 02:03:06,320 --> 02:03:08,440 He paid me 0.4 million and Apple phones. 2043 02:03:09,030 --> 02:03:10,880 I also cloned a number for him. 2044 02:03:16,080 --> 02:03:17,570 How can you betray me like this? 2045 02:03:20,530 --> 02:03:20,960 Sir, 2046 02:03:23,170 --> 02:03:24,210 like teacher, 2047 02:03:25,130 --> 02:03:26,260 like student. 2048 02:03:30,750 --> 02:03:32,160 You used your post to... 2049 02:03:32,860 --> 02:03:34,070 threaten many of them... 2050 02:03:34,770 --> 02:03:36,620 and earned a lot. Those details are in it. 2051 02:03:37,060 --> 02:03:38,050 Secret conversations. 2052 02:03:39,590 --> 02:03:40,860 It's all in those pen drives. 2053 02:03:42,830 --> 02:03:43,270 Sir, 2054 02:03:43,910 --> 02:03:46,800 just so that you don't claim that this voice is not yours, 2055 02:03:47,450 --> 02:03:48,880 here is the voice test certificate. 2056 02:03:50,800 --> 02:03:57,460 Proved using the recording where you addressed the new officers, explaining them how clean police should be. 2057 02:04:06,000 --> 02:04:07,640 I had approved all the numbers. 2058 02:04:08,260 --> 02:04:08,840 Also, 2059 02:04:09,350 --> 02:04:11,550 it's time to reform the police department. 2060 02:04:11,760 --> 02:04:12,930 Prepare a note. 2061 02:04:20,690 --> 02:04:22,460 Sir, you will grow as high as DG. 2062 02:04:23,370 --> 02:04:24,360 So wherever you go... 2063 02:04:25,080 --> 02:04:26,530 please take me along with you. 2064 02:04:27,420 --> 02:04:28,380 Not for my welfare... 2065 02:04:29,220 --> 02:04:30,570 but for yours. 2066 02:04:31,220 --> 02:04:32,900 Shouldn't I keep your secrets a secret? 2067 02:04:35,110 --> 02:04:35,540 Sir, 2068 02:04:36,000 --> 02:04:37,440 I need a gift for all these. 2069 02:04:38,330 --> 02:04:39,200 7 days off. 2070 02:04:39,740 --> 02:04:41,560 A permission to go abroad. 2071 02:04:44,560 --> 02:04:47,510 Listen, open up and tell everything to him on this trip. 2072 02:04:48,420 --> 02:04:50,060 I told you to give her a divorce notice... 2073 02:04:50,280 --> 02:04:51,880 instead you set off on a honeymoon? 2074 02:05:05,080 --> 02:05:05,510 Hello? 2075 02:05:08,500 --> 02:05:09,000 Who was it? 2076 02:05:09,600 --> 02:05:10,230 Crime branch. 2077 02:05:19,230 --> 02:05:20,620 If you don't return back... 2078 02:05:20,850 --> 02:05:22,120 I'll have to come there. 2079 02:05:23,870 --> 02:05:24,460 Who was it? 2080 02:05:25,140 --> 02:05:25,990 IG. 2081 02:05:26,090 --> 02:05:27,220 All the problems are solved. 2082 02:05:29,470 --> 02:05:30,510 Phew! 2083 02:06:05,330 --> 02:06:06,900 It is to ask you something... 2084 02:06:07,420 --> 02:06:08,370 I brought you here. 2085 02:06:15,180 --> 02:06:16,350 Shall I resign my job? 2086 02:06:18,440 --> 02:06:20,240 Then how do we earn our bread and butter? 2087 02:06:21,300 --> 02:06:24,240 Remember, I told you that I did a small favor for a mighty businessman? 2088 02:06:25,000 --> 02:06:26,790 He is going to start a vast business here. 2089 02:06:27,450 --> 02:06:29,950 He is going to buy 10 such floating resorts. 2090 02:06:30,470 --> 02:06:32,250 He wants me to take care of it. 2091 02:06:33,120 --> 02:06:34,840 How about we settle down here? 2092 02:06:37,100 --> 02:06:37,540 Agal... 2093 02:06:38,670 --> 02:06:39,660 one life is all we have. 2094 02:06:40,790 --> 02:06:42,310 A house in a huge island. 2095 02:06:42,710 --> 02:06:43,620 A posh car. 2096 02:06:44,230 --> 02:06:45,700 A pollution-free place. 2097 02:06:46,060 --> 02:06:47,580 Don't you want such a life? 2098 02:06:47,780 --> 02:06:49,150 A salary of 15 million per year. 2099 02:06:49,710 --> 02:06:50,450 In Indian currency. 2100 02:06:57,250 --> 02:06:59,100 So you brought me here for a trial? 2101 02:07:00,450 --> 02:07:01,610 If you like it... 2102 02:07:02,130 --> 02:07:03,820 then that businessman will invest here. 2103 02:07:04,670 --> 02:07:06,590 First and foremost, my wife must like it. 2104 02:07:07,910 --> 02:07:08,670 I like it. 2105 02:07:12,440 --> 02:07:13,770 Remember, I too wanted to tell you something. 2106 02:07:13,800 --> 02:07:14,740 Hey, just a moment. 2107 02:07:16,130 --> 02:07:17,410 Let me make a call to the IG. 2108 02:07:19,300 --> 02:07:21,070 You are testing my patience. 2109 02:07:21,980 --> 02:07:24,420 If you don't return in the next available flight... 2110 02:07:24,960 --> 02:07:26,440 all the videos will be leaked. 2111 02:07:26,800 --> 02:07:28,380 Please don't do anything like that. 2112 02:07:29,080 --> 02:07:30,130 She is the girl I love. 2113 02:07:30,720 --> 02:07:32,360 If I hand her a divorce out of the blue... 2114 02:07:32,940 --> 02:07:33,980 she will die out of shock. 2115 02:07:35,740 --> 02:07:37,660 I'll tell her that I wanna live a luxurious life... 2116 02:07:37,950 --> 02:07:38,970 and that won't suit her. 2117 02:07:39,700 --> 02:07:41,690 Then ask her to mutually separate. 2118 02:07:42,300 --> 02:07:43,550 That's why I brought her here. 2119 02:07:43,680 --> 02:07:45,200 You don't sound convincing. 2120 02:07:45,200 --> 02:07:47,960 I hate the fact that you are enjoying over there even after my warnings. 2121 02:07:48,090 --> 02:07:49,240 Book me a ticket. 2122 02:07:49,510 --> 02:07:52,580 I wan't to watch you both tremble in fear at the sight of me. 2123 02:07:55,490 --> 02:07:56,320 Wow! 2124 02:07:56,850 --> 02:07:58,080 What a view?! 2125 02:07:58,580 --> 02:08:00,680 Is this where we are going to live the rest of our lives? 2126 02:08:00,760 --> 02:08:01,190 Yes. 2127 02:08:01,420 --> 02:08:03,770 That businessman is going to buy this house for us. 2128 02:08:12,830 --> 02:08:13,270 Excuse me. 2129 02:08:13,860 --> 02:08:14,510 Your bag. 2130 02:08:14,670 --> 02:08:15,580 Oh! Thank you. 2131 02:08:17,530 --> 02:08:19,040 I shall go to the resort and check out. 2132 02:08:19,410 --> 02:08:20,890 We shall head to the airport once I'm back. 2133 02:08:20,960 --> 02:08:21,390 Ok? 2134 02:08:21,880 --> 02:08:22,320 Bye. 2135 02:09:01,980 --> 02:09:02,670 Don't worry. 2136 02:09:03,080 --> 02:09:04,630 It will take 4 hours for him to return. 2137 02:09:04,940 --> 02:09:06,210 I have calculated everything. 2138 02:09:13,920 --> 02:09:15,360 Time and nature are in my favor. 2139 02:09:30,040 --> 02:09:30,670 Let go of me! 2140 02:09:31,070 --> 02:09:31,810 Let go of me! 2141 02:09:37,490 --> 02:09:39,530 This is not a desire that started a day or two ago. 2142 02:09:39,860 --> 02:09:42,970 A desire that I had developed after peeking into your bathroom time and again. 2143 02:09:47,390 --> 02:09:49,120 This is happening in a foreign soil. 2144 02:09:50,820 --> 02:09:52,910 So return back as a new woman. 2145 02:09:53,410 --> 02:09:55,790 No one will find out about what happened between us here. 2146 02:09:56,720 --> 02:09:57,340 Over. 2147 02:09:58,380 --> 02:09:59,250 It was a blunder. 2148 02:09:59,910 --> 02:10:01,890 Instead of stopping and seeing you off at the doorstep itself... 2149 02:10:01,980 --> 02:10:05,690 I allowed you into my bedroom via Facebook. It was a blunder to do so. 2150 02:10:06,610 --> 02:10:10,660 It was wrong to trust you with my personal details. 2151 02:10:12,910 --> 02:10:14,730 Please forgive me. 2152 02:10:17,900 --> 02:10:20,350 You think I took a 7-hour flight to come here and forgive you? 2153 02:11:05,430 --> 02:11:06,970 People like him should die! 2154 02:11:07,580 --> 02:11:08,700 He must not die doctor. 2155 02:11:08,890 --> 02:11:10,080 He must live like a corpse. 2156 02:11:15,430 --> 02:11:17,990 Patients in America who are affected with posttraumatic stress disorder... 2157 02:11:18,420 --> 02:11:20,880 especially the ones affected by horror experiences, 2158 02:11:21,180 --> 02:11:23,310 in order to induce temporary memory loss in them... 2159 02:11:24,180 --> 02:11:25,330 they are given a medicine. 2160 02:11:25,380 --> 02:11:28,690 If that medication is given regularly, then the person will go into a vegetable state. 2161 02:11:29,920 --> 02:11:31,530 Doctor will say only a little. 2162 02:11:32,130 --> 02:11:34,740 Mix this medicine with alcohol and all the memory will be erased off. 2163 02:11:34,810 --> 02:11:36,420 He will be nothing but a living corpse. 2164 02:11:37,900 --> 02:11:39,920 You told me to mix Alopathy and Ayurvedam. 2165 02:11:40,300 --> 02:11:43,140 There are few herbs that even makes the animals high. 2166 02:11:43,600 --> 02:11:44,830 Let's mix that powder too. 2167 02:11:45,090 --> 02:11:45,520 Manish, 2168 02:11:46,190 --> 02:11:48,230 Wait sir. I am getting to my system. 2169 02:11:50,260 --> 02:11:52,990 The way you broke into my house using technology... 2170 02:11:53,150 --> 02:11:55,950 I used emotion and broke into your house taking your dad's help. 2171 02:11:56,810 --> 02:11:58,640 I underwent an open heart surgery. 2172 02:11:59,310 --> 02:12:00,310 During my final days... 2173 02:12:01,250 --> 02:12:02,940 I want be by your side, hug you and sleep. 2174 02:12:09,370 --> 02:12:11,010 I was worried if he would get dejected. 2175 02:12:11,130 --> 02:12:12,700 I showed him all his files. 2176 02:12:13,150 --> 02:12:14,320 He fixed a camera in this... 2177 02:12:14,790 --> 02:12:16,400 and watched everything. 2178 02:12:17,990 --> 02:12:19,360 He doesn't deserve to live. 2179 02:12:20,220 --> 02:12:21,060 Finish him off. 2180 02:12:24,100 --> 02:12:25,190 Can you do something... 2181 02:12:25,990 --> 02:12:27,570 and ensure at least he just stays alive. 2182 02:12:28,730 --> 02:12:30,540 Balki, during my final days... 2183 02:12:30,810 --> 02:12:32,260 I wish to live with you. 2184 02:12:32,360 --> 02:12:33,450 Please don't leave me. 2185 02:12:33,520 --> 02:12:35,200 Get inside, you burden! 2186 02:12:38,770 --> 02:12:41,480 Open up his eyes and scan the iris properly. 2187 02:12:47,370 --> 02:12:49,170 If you give him this tablet continuously... 2188 02:12:49,250 --> 02:12:50,600 it will relax his mind slowly. 2189 02:12:50,870 --> 02:12:52,060 It will loosen up his nerves. 2190 02:12:52,480 --> 02:12:54,210 You will get him back as a small kid. 2191 02:13:04,700 --> 02:13:06,130 Sir, select all files. 2192 02:13:07,220 --> 02:13:07,890 Delete. 2193 02:13:08,730 --> 02:13:11,670 Now run that Undelete software I gave you. 2194 02:13:11,790 --> 02:13:12,410 Ok. 2195 02:13:16,040 --> 02:13:18,470 Sir, now no one can recover it no matter what. 2196 02:13:23,050 --> 02:13:25,810 The moment a criminal feels powerful, 2197 02:13:26,750 --> 02:13:28,610 they start becoming weak. 2198 02:13:29,740 --> 02:13:31,280 I made him believe that he won... 2199 02:13:32,470 --> 02:13:34,800 and in that excitement, I expected him to fly down here. 2200 02:13:36,750 --> 02:13:37,870 It happened as per the plan. 2201 02:13:38,180 --> 02:13:39,040 He left. 2202 02:13:39,290 --> 02:13:40,140 He can faint anytime. 2203 02:13:40,530 --> 02:13:41,700 He said he will faint... 2204 02:13:42,080 --> 02:13:43,770 but also said that he was heading to the resort. 2205 02:13:43,820 --> 02:13:46,460 I never expected he would trick him and come straight to the house. 2206 02:13:46,580 --> 02:13:47,630 I rushed back. 2207 02:13:47,990 --> 02:13:49,890 Through the window, I saw him fall unconscious. 2208 02:15:02,160 --> 02:15:03,750 You head home as soon as we land. 2209 02:15:04,680 --> 02:15:06,200 I shall go meet that businessman... 2210 02:15:06,400 --> 02:15:08,130 and confirm our plans to settle down here. 2211 02:15:08,330 --> 02:15:10,050 Then I shall go to the office, meet IG and hand over my resignation. 2212 02:15:10,070 --> 02:15:10,950 Ok. 2213 02:15:32,270 --> 02:15:33,400 Ba..Balki... 2214 02:15:33,620 --> 02:15:35,610 Get up. Get up. 2215 02:15:38,530 --> 02:15:39,880 Sorry, did you spill all over your dress? 2216 02:15:39,880 --> 02:15:41,060 Sorry dear. 2217 02:15:41,840 --> 02:15:43,410 He is like a 3 year old. 2218 02:15:44,810 --> 02:15:46,740 The memories don't stay in his brain. 2219 02:15:47,080 --> 02:15:48,620 All his memory has been erased. 2220 02:15:49,810 --> 02:15:51,160 Even if he has to get up... 2221 02:15:51,710 --> 02:15:53,120 he needs my help. 2222 02:15:53,360 --> 02:15:54,490 Sorry. 2223 02:15:55,940 --> 02:15:56,810 Its ok. 2224 02:16:03,510 --> 02:16:04,830 Not every guest who visits us... 2225 02:16:05,620 --> 02:16:06,830 stay in our memory. 2226 02:16:07,720 --> 02:16:09,100 I acted as if I forgot him. 2227 02:16:09,660 --> 02:16:10,710 Agal was quiet too. 2228 02:16:11,330 --> 02:16:12,730 But I could see she was relieved. 2229 02:16:13,580 --> 02:16:14,750 At times, 2230 02:16:15,030 --> 02:16:17,070 some secrets must stay a secret... 2231 02:16:17,590 --> 02:16:18,570 so that peace prevails. 2232 02:16:19,090 --> 02:16:21,070 You wanted to tell something. What was that? 2233 02:16:24,090 --> 02:16:28,040 Let's settle down here as soon as possible. What do you say? 2234 02:16:31,680 --> 02:16:32,900 (Chennai) 2235 02:17:02,780 --> 02:17:06,060 I wonder what was the hurry. He asked us to collect everything and hand it over to him. 2236 02:17:06,150 --> 02:17:07,630 We handed over everything to him last night. 2237 02:17:07,700 --> 02:17:09,200 But then he passed away this morning. 2238 02:17:10,900 --> 02:17:13,820 Oh, you cheeky thief... 2239 02:17:20,150 --> 02:17:23,060 You, cheeky thief! 2240 02:17:25,480 --> 02:17:26,190 Ji, 2241 02:17:26,510 --> 02:17:29,570 this is your car but then not yours. 2242 02:17:43,290 --> 02:17:43,720 Ji, 2243 02:17:44,450 --> 02:17:47,730 this is your money but then not yours. MAZE HDRelease 166644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.