All language subtitles for The.Week.Of.2018.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-iKA-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,807 --> 00:00:18,560 ♪ Nothing can stop me I'm all the way up ♪ 2 00:00:19,728 --> 00:00:23,481 ♪ All the way up I'm all the way up ♪ 3 00:00:25,066 --> 00:00:26,526 ♪ I'm all the way up ♪ 4 00:00:26,609 --> 00:00:28,695 ♪ Nothing can stop me I'm all the way up ♪ 5 00:00:28,778 --> 00:00:31,197 ♪ Shorty what you want? Shorty what you need? ♪ 6 00:00:31,281 --> 00:00:34,117 ♪ My niggas run the game We ain't never leavin' ♪ 7 00:00:34,200 --> 00:00:36,327 ♪ Countin' up this money We ain't never sleepin' ♪ 8 00:00:37,537 --> 00:00:38,913 Had a big one, Dr. C? 9 00:00:38,997 --> 00:00:41,458 Another day, another life. 10 00:00:41,541 --> 00:00:43,084 Oh, hell yeah. 11 00:00:46,796 --> 00:00:48,798 Thank you, thank you, thank you. 12 00:00:49,924 --> 00:00:50,967 Thank you. 13 00:00:51,050 --> 00:00:55,096 And he is out. Can't feel a thing. 14 00:00:56,598 --> 00:00:59,017 That's what she said. [laughing] 15 00:00:59,601 --> 00:01:01,811 I mean, I'm good, but I can't fix that. 16 00:01:01,895 --> 00:01:05,190 Okay. Give me a 5/1 suture on a C1 needle. 17 00:01:05,273 --> 00:01:06,709 - Stitch to cannula. - [cell phone ringing] 18 00:01:06,733 --> 00:01:07,817 Phone. 19 00:01:09,235 --> 00:01:11,112 - Hello? - [Kenny] How ya doing, pal? 20 00:01:11,196 --> 00:01:13,114 It's Kenny. You got a sec? 21 00:01:13,698 --> 00:01:14,699 Ah, yeah. 22 00:01:14,783 --> 00:01:17,160 Father of the groom. Are you psyched? 23 00:01:17,243 --> 00:01:19,621 - Yeah... - Look, I know you got stuff. 24 00:01:19,704 --> 00:01:21,581 But we got a bit of a jam going on, 25 00:01:21,664 --> 00:01:24,876 a lot of people didn't check off whether they want steak or fish. 26 00:01:24,959 --> 00:01:27,629 I was wondering if you had an idea 27 00:01:27,712 --> 00:01:31,424 what your side of the family would want more, 28 00:01:31,508 --> 00:01:33,218 Then we don't have to over-order. 29 00:01:33,301 --> 00:01:34,969 - Uh... - Take your time. 30 00:01:35,595 --> 00:01:38,848 Well, maybe a steak by a little. 31 00:01:38,932 --> 00:01:40,642 Oh, that's great! 32 00:01:40,725 --> 00:01:42,435 - So, would you say... - No. 33 00:01:42,519 --> 00:01:45,188 ...maybe 60% steak, 40% fish or... 34 00:01:45,271 --> 00:01:49,192 Uh, you know, I can still help you pay for the wedding if you'd let me... 35 00:01:49,275 --> 00:01:51,319 No, no! I got this. All good here, pal. 36 00:01:51,402 --> 00:01:55,240 The wedding, the hotel rooms. Mmm! 37 00:01:55,824 --> 00:01:58,868 Yeah. Pinky Toe! Get down! Down! Get her down! 38 00:01:58,952 --> 00:02:00,387 - She shouldn't be up here. - [phone beeps] 39 00:02:00,411 --> 00:02:03,206 Uh, you know what? Uh, could you hold on for a second? 40 00:02:03,289 --> 00:02:05,542 Yeah, not a problem. 41 00:02:05,625 --> 00:02:07,627 No, no, no! Take her off the table. 42 00:02:07,710 --> 00:02:10,713 Because she's licking the cookies, and, yes, I'll still eat them. 43 00:02:10,797 --> 00:02:11,797 [Rose giggles] 44 00:02:12,799 --> 00:02:14,884 - Hello? Ugh! Damn it! - [line buzzing] 45 00:02:17,595 --> 00:02:19,722 - Hey. - Hi! 46 00:02:19,806 --> 00:02:22,559 Can you believe it's in five days? 47 00:02:22,642 --> 00:02:24,435 It's like, is this really happening? 48 00:02:24,519 --> 00:02:26,396 [giggling] I mean in a good way! 49 00:02:26,479 --> 00:02:27,522 Yeah, it's great. 50 00:02:27,605 --> 00:02:30,150 I just have one question for you as a doctor. 51 00:02:30,233 --> 00:02:34,821 Um, I read about this candy being recalled due to salmonella. 52 00:02:34,904 --> 00:02:37,699 And I was buying candies for the wedding... 53 00:02:37,782 --> 00:02:39,468 Of course, now I can't think of the brand. [chuckles] 54 00:02:39,492 --> 00:02:41,286 You know what? Maybe text it later. 55 00:02:41,369 --> 00:02:46,040 It was a peppermint bark, and also a drizzled peanut brittle. 56 00:02:46,124 --> 00:02:48,501 Very nice. Me and the girls were taste-testing. 57 00:02:48,585 --> 00:02:51,921 But now I'm reading salmonella could be fatal? 58 00:02:52,005 --> 00:02:54,591 Well, actually, that's pretty rare. 59 00:02:55,216 --> 00:02:58,469 I mean, the only deaths I've seen reported are children under three. 60 00:02:58,553 --> 00:03:02,015 Oh, thank God! Yay! Okay, well, mine are older. 61 00:03:02,098 --> 00:03:05,935 So 15 is okay then, right? Even if she got her period late? 62 00:03:06,019 --> 00:03:09,397 What the hell are we... Here, hand me the phone. Hi. 63 00:03:09,480 --> 00:03:13,651 Hey! Okay, we're done bothering you, pal. Go back to doing whatever you were doing. 64 00:03:13,735 --> 00:03:15,278 Sounds good. See you. 65 00:03:18,656 --> 00:03:19,866 I wanna talk to you. 66 00:03:20,617 --> 00:03:23,328 [Debbie] I am so sorry I'm such an embarrassment to you! 67 00:03:23,411 --> 00:03:27,123 I just wanted to know if my family was in jeopardy from salmonella! 68 00:03:27,206 --> 00:03:30,084 [Kenny] You couldn't google it like everything else you google? 69 00:03:30,168 --> 00:03:31,711 [Debbie] So now I over-google? 70 00:03:31,794 --> 00:03:35,340 [Kenny] You wasted the man's time! He's a heart doctor. 71 00:03:35,423 --> 00:03:38,760 - Did you not hear the beepy things? - [Debbie] I know how beeps work! 72 00:03:38,843 --> 00:03:41,012 They were normal beeps, not long beeps! 73 00:03:41,095 --> 00:03:43,348 I never would have bothered him during a long beep! 74 00:03:43,431 --> 00:03:45,576 - Oh, my God. That's so cute. - [Kenny continues shouting] 75 00:03:45,600 --> 00:03:47,810 The toothbrush for you, the stethoscope for Tyler. 76 00:03:47,894 --> 00:03:48,954 - [Debbie continues shouting] - You like it? 77 00:03:48,978 --> 00:03:51,773 [Kenny] I will pay for it like every other girl's parents do! 78 00:03:51,856 --> 00:03:53,375 - And it's gonna be great! - It was Isaac's idea. 79 00:03:53,399 --> 00:03:56,236 [Debbie] Of course it is! You're an amazing father! 80 00:03:56,319 --> 00:03:58,905 - You're just tense! - [Kenny shouting] I'm not tense! 81 00:04:00,448 --> 00:04:03,618 Okay! Hey, everybody! 82 00:04:03,701 --> 00:04:07,538 Grapes of Wrath, Rose, good choice. You still gotta read the book, though. 83 00:04:07,622 --> 00:04:09,475 - Have you read it, Dad? - I'm gonna read it with you. 84 00:04:09,499 --> 00:04:12,419 Tyler, you're gonna take him to practice? That's not gonna stress you out? 85 00:04:12,502 --> 00:04:13,771 - Oh, yeah, no big deal. - All right. 86 00:04:13,795 --> 00:04:15,856 I'm gonna go to the airport and pick up Uncle Seymour. 87 00:04:15,880 --> 00:04:18,049 - Who's that? - He's Dad's grand-uncle. 88 00:04:18,132 --> 00:04:19,926 He's the oldest living Lustig. 89 00:04:20,009 --> 00:04:23,596 Come on. You met him in Miami. He's got all those great stories? 90 00:04:23,680 --> 00:04:25,139 He's got one leg? 91 00:04:25,223 --> 00:04:27,684 - Oh, right. - Yeah, you're gonna love him. 92 00:04:27,767 --> 00:04:29,978 What are you doing? Why're you walking like this? 93 00:04:30,061 --> 00:04:32,313 - Are they too tight on you? - No, my feet are swollen. 94 00:04:32,397 --> 00:04:36,317 - I'll go to Penney's. I'll return them. - No, they fit. I'm just breaking them in. 95 00:04:36,401 --> 00:04:38,987 It's so she doesn't walk like that at the wedding, Mr. Lustig. 96 00:04:39,070 --> 00:04:41,670 - Okay, okay. What's my favorite candy bar? - The Whatchamacallit. 97 00:04:41,698 --> 00:04:43,408 - Who's my favorite first daughter? - Me. 98 00:04:43,491 --> 00:04:44,826 - I love you. - Love you. Bye. 99 00:04:44,909 --> 00:04:47,120 - I love you. - Thank you, Mr. Lustig. 100 00:04:47,203 --> 00:04:49,484 [Billy Joel's "Scenes from an Italian Restaurant" playing] 101 00:04:50,248 --> 00:04:53,042 [sportscaster speaking indistinctly on radio] 102 00:04:59,966 --> 00:05:01,634 Here they come. 103 00:05:06,597 --> 00:05:09,767 - Seymour! - [grumbling] 104 00:05:09,851 --> 00:05:13,187 - You got him from here? - Oh, you're not his nurse? 105 00:05:13,271 --> 00:05:15,732 Sir, I work for the airline. I'm not a nurse. 106 00:05:15,815 --> 00:05:18,484 What? No, I was saying because of the wheelchair... 107 00:05:18,568 --> 00:05:21,696 This is an airport wheelchair. And I'm actually gonna need it back. 108 00:05:21,779 --> 00:05:23,156 Someone needs it more, sir. 109 00:05:23,239 --> 00:05:27,744 Oh! Someone needs it more than this guy? Okay. Okay. 110 00:05:29,078 --> 00:05:30,878 - How was your trip, pal? - [Seymour grumbles] 111 00:05:39,505 --> 00:05:40,965 Oh. Oh! 112 00:05:42,258 --> 00:05:43,258 Sorry. 113 00:05:44,510 --> 00:05:45,678 What? 114 00:05:46,262 --> 00:05:48,639 - [Kenny] No legs? - Yeah. Why? 115 00:05:48,723 --> 00:05:52,477 I thought he still had one. You didn't tell me. 116 00:05:52,560 --> 00:05:55,605 Well, maybe you never asked. That's diabetes. Works fast. 117 00:05:55,688 --> 00:05:57,482 - Terrible. - Yeah. 118 00:05:57,565 --> 00:05:59,025 Okay, anything else? I'm at work. 119 00:05:59,108 --> 00:06:01,611 Okay. Why is he alone? 120 00:06:01,694 --> 00:06:03,780 What, you think I got time to come in early? 121 00:06:03,863 --> 00:06:06,616 World doesn't stop, bud. I'm running a pharmacy here. 122 00:06:06,699 --> 00:06:09,136 Uh, look, just call me later and I'll give you all the instructions. 123 00:06:09,160 --> 00:06:11,454 Instructions? What instructions? 124 00:06:11,537 --> 00:06:14,165 You know, changing, his upkeep, all that stuff. 125 00:06:14,248 --> 00:06:16,834 - So, he doesn't have a nurse? - Oh, calm down! 126 00:06:16,918 --> 00:06:19,462 The doc says he can go 48 hours without another cleaning 127 00:06:19,545 --> 00:06:21,672 - if you don't have time. - What's a "cleaning"? 128 00:06:21,756 --> 00:06:23,424 - We'll talk. I got a customer. - Wait! 129 00:06:23,508 --> 00:06:26,135 So, he's gonna stay at the hotel all alone? 130 00:06:26,219 --> 00:06:29,055 You're putting him in a hotel? He's 87! 131 00:06:29,138 --> 00:06:32,600 It's just, there's so much going on at the house already... 132 00:06:32,683 --> 00:06:34,102 The man is 87! 133 00:06:34,185 --> 00:06:36,145 Okay, I'm taking him home! 134 00:06:36,229 --> 00:06:38,510 [Billy Joel's "Scenes from an Italian Restaurant" playing] 135 00:06:40,608 --> 00:06:44,695 Oh, so, how's the painting going, Seymour? You still doing the ceramics? 136 00:06:44,779 --> 00:06:45,779 No. 137 00:07:01,295 --> 00:07:07,510 Just tell Sarah to help you. Move my desk and fold out the sofa. 138 00:07:07,593 --> 00:07:10,388 [Debbie] You were gonna put him in a hotel? With no legs? 139 00:07:10,471 --> 00:07:12,849 I didn't know about the no legs! 140 00:07:12,932 --> 00:07:14,976 It's fine. It's one person. 141 00:07:15,059 --> 00:07:18,604 Yes. Um, just... I'll be another hour. 142 00:07:18,688 --> 00:07:21,816 Tell everyone to meet at the house, not the hotel. 143 00:07:21,899 --> 00:07:25,403 [Ron] Our condos get a lot of divorced dads who wanna be near their kids. 144 00:07:25,486 --> 00:07:27,881 They wanna at least feel like they're living in a nice place. 145 00:07:27,905 --> 00:07:29,657 Yeah. We can do that. Absolutely. 146 00:07:29,740 --> 00:07:33,161 Easy to accommodate. Not high-end, but very nice. 147 00:07:33,244 --> 00:07:34,871 Would you like to see some of our work? 148 00:07:34,954 --> 00:07:37,498 - Uh, well, Norman... - I'm Kenny. Norman's my boss. 149 00:07:37,582 --> 00:07:38,958 Right, sorry. 150 00:07:39,041 --> 00:07:42,545 There's a Quality Lodge in Mineola that we upgraded last year. 151 00:07:42,628 --> 00:07:46,632 Took it to a Two Diamond from Triple A. This is almost unheard of. 152 00:07:46,716 --> 00:07:49,302 Uh, my daughter's getting married there Saturday. 153 00:07:49,385 --> 00:07:52,430 Really? You're having a wedding at a Quality Lodge? 154 00:07:52,513 --> 00:07:54,098 It's a Two Diamond. 155 00:07:56,142 --> 00:07:59,729 I only have a half an hour, but let me get my car and we'll go for a drive... 156 00:07:59,812 --> 00:08:00,855 Let me drive you. 157 00:08:00,938 --> 00:08:04,025 We're a smaller company, which is a positive. 158 00:08:04,108 --> 00:08:05,735 I get to be hands-on this way. 159 00:08:05,818 --> 00:08:08,905 I'll be there through the completion of the entire project. 160 00:08:13,910 --> 00:08:16,245 - Hey! You're up! - Where'd you go? 161 00:08:16,329 --> 00:08:19,999 This is my uncle, Seymour. He just flew in from Florida. 162 00:08:20,583 --> 00:08:22,960 You were asleep, buddy. I didn't wanna wake you. 163 00:08:25,379 --> 00:08:26,547 He was asleep. 164 00:08:26,631 --> 00:08:29,509 The rec center over there, they went with us. 165 00:08:29,592 --> 00:08:31,594 Did the piping in the locker room. 166 00:08:31,677 --> 00:08:34,555 And updated the alarm system in that building. 167 00:08:34,639 --> 00:08:36,390 I gotta go. 168 00:08:36,474 --> 00:08:38,309 We're almost home, Seymour. 169 00:08:38,392 --> 00:08:40,019 - Bathroom. - Oh. 170 00:08:41,270 --> 00:08:45,274 We're almost done, okay? Don't you have your pull-ups on? 171 00:08:45,358 --> 00:08:47,818 That's for piss, this is a shitting. 172 00:08:49,862 --> 00:08:52,990 Just about where we have to be. Can you hold it in for four minutes? 173 00:08:53,074 --> 00:08:54,492 I can't. 174 00:08:55,743 --> 00:08:57,203 It's three minutes now. 175 00:08:58,287 --> 00:08:59,622 I can give you two. 176 00:09:02,792 --> 00:09:04,585 What happened? What happened? 177 00:09:04,669 --> 00:09:06,546 Oh, now it folds. 178 00:09:06,629 --> 00:09:08,297 Are you kidding me? 179 00:09:08,965 --> 00:09:11,676 [panting] I've never used one of these before. 180 00:09:11,759 --> 00:09:13,010 What's taking so long? 181 00:09:13,094 --> 00:09:14,387 [chuckling] Seymour... 182 00:09:15,805 --> 00:09:18,349 Let's get... Let's get... Let's go. 183 00:09:19,392 --> 00:09:20,643 This is actually a good thing, 184 00:09:20,726 --> 00:09:23,521 because they have Dyson AirBlade hand dryers, 185 00:09:23,604 --> 00:09:24,730 which I can show you. 186 00:09:24,814 --> 00:09:28,192 - It'd be good for your lobby bathrooms. - Uh-huh. 187 00:09:28,276 --> 00:09:30,194 There's no, uh, handicapped room? 188 00:09:30,278 --> 00:09:33,698 No, I did not say that. Well, put him on the phone, then. 189 00:09:34,574 --> 00:09:37,493 Isaac, did you tell your mom I said not to shower? 190 00:09:37,577 --> 00:09:41,789 I did not... Because your mother says your fingernails are filthy! 191 00:09:42,540 --> 00:09:45,376 They're both 23 years old. Feels young to me. 192 00:09:46,544 --> 00:09:50,089 But they're in love, I guess. So, who knows what's right. 193 00:09:50,172 --> 00:09:52,925 [Seymour grunting] 194 00:09:56,012 --> 00:09:59,223 Nobody told me about the no legs at all. 195 00:10:03,102 --> 00:10:05,855 - Oh, somebody's in there. - Don't see anybody. 196 00:10:05,938 --> 00:10:07,356 [Seymour] Okay, I'm done. 197 00:10:12,570 --> 00:10:14,196 I'm ready! 198 00:10:14,280 --> 00:10:15,740 [clears throat] 199 00:10:28,711 --> 00:10:30,338 [Seymour] Need those baby wipes. 200 00:10:32,089 --> 00:10:34,717 [Debbie] They both picked Tufts so they could live together. 201 00:10:34,800 --> 00:10:36,844 She's in dental, he's in med. 202 00:10:36,927 --> 00:10:41,682 Okay. Good for him. I thought he was just gonna be a dentist, too. 203 00:10:41,766 --> 00:10:44,769 There's a lot of great dentists out there, Iris. 204 00:10:44,852 --> 00:10:48,481 Not all of them fondle people when they're under the gas. 205 00:10:48,564 --> 00:10:49,690 All right, Ma. 206 00:10:49,774 --> 00:10:51,376 You guys, wait till you see Sarah's dress. 207 00:10:51,400 --> 00:10:53,527 I've seen her in it. It's so beyond, 208 00:10:53,611 --> 00:10:55,446 tasteful, not whore-y at all. 209 00:10:55,529 --> 00:10:57,823 I still wish you would've worn mine. 210 00:10:57,907 --> 00:10:59,408 I'm sorry, Grandma, I know. I just... 211 00:10:59,492 --> 00:11:00,993 She's wearing her own dress! 212 00:11:01,077 --> 00:11:03,829 You guys, I said I saw it. 213 00:11:03,913 --> 00:11:06,791 And look at Isaac! Oh, my God. 214 00:11:06,874 --> 00:11:10,002 I just wanna squeeze this head till it explodes! 215 00:11:10,086 --> 00:11:14,090 Oh, I could just pull his face off and put it on my night table, 216 00:11:14,173 --> 00:11:16,425 so I could see it before I go to bed! 217 00:11:16,509 --> 00:11:19,678 You should've seen this one in the play. He was phenomenal. 218 00:11:19,762 --> 00:11:21,490 Oh, he was the only one you looked at up there. 219 00:11:21,514 --> 00:11:23,432 Wait a minute. This is amazing. 220 00:11:23,516 --> 00:11:26,060 He was in a Broadway play? 221 00:11:26,143 --> 00:11:28,020 No. In camp. 222 00:11:28,104 --> 00:11:30,231 Oh, was it Juilliard camp? 223 00:11:30,314 --> 00:11:31,399 No. 224 00:11:31,482 --> 00:11:33,943 Was it a camp for theatrical children? 225 00:11:34,819 --> 00:11:35,861 No. 226 00:11:36,445 --> 00:11:38,447 It wasn't a special ed camp? 227 00:11:39,448 --> 00:11:41,158 No. It wasn't. 228 00:11:41,242 --> 00:11:42,743 Oh, thank God. 229 00:11:42,827 --> 00:11:45,663 - Hey, hey! Here he is! The man himself. - [all chattering excitedly] 230 00:11:46,956 --> 00:11:48,499 What are you doing? 231 00:11:48,582 --> 00:11:52,128 If anyone can figure out how to open up the wheelchair out front, please! 232 00:11:52,211 --> 00:11:54,713 - Put my brother down! - I will, Iris. 233 00:11:54,797 --> 00:11:56,090 Can somebody get a chair? 234 00:11:56,173 --> 00:11:59,009 This is my little girl, the one who's getting married. 235 00:11:59,093 --> 00:12:01,429 Hi, Uncle Seymour. Thank you so much for coming in. 236 00:12:01,512 --> 00:12:03,764 - [Seymour grumbles] - [Kenny] And little Rose. 237 00:12:03,848 --> 00:12:05,266 I thought he had one leg. 238 00:12:05,349 --> 00:12:07,184 No, he has less. 239 00:12:07,268 --> 00:12:10,229 Okay, give him a kiss, sweetie. That's it. 240 00:12:10,312 --> 00:12:12,398 Isaac, give your uncle a kiss. 241 00:12:12,481 --> 00:12:13,524 I-I, I did. 242 00:12:13,607 --> 00:12:16,861 Okay, then let's sit down here. 243 00:12:16,944 --> 00:12:21,699 Here you go, Seymour. That's it. That's it, we're in there. 244 00:12:21,782 --> 00:12:26,871 Seymour, Seymour, it's Roberta. How are you? 245 00:12:26,954 --> 00:12:29,248 I'm okay now. Finally. 246 00:12:29,331 --> 00:12:31,959 He put me in a car with no air conditioning. 247 00:12:32,042 --> 00:12:35,629 - Treated me like a dog. - [Iris and Roberta chattering] 248 00:12:35,713 --> 00:12:37,590 Isaac likes Jeremy Lin? 249 00:12:37,673 --> 00:12:41,260 And he's aware that Jeremy Lin no longer plays for the New York Knicks? 250 00:12:41,343 --> 00:12:44,054 It's a very nice shirt, $7 at Modell's. 251 00:12:45,306 --> 00:12:46,557 - We're so late. - Right. 252 00:12:46,640 --> 00:12:49,768 - I'm so sorry. Hi. - Never too late. How are ya? 253 00:12:49,852 --> 00:12:52,521 Had to come see the man of the hour! 254 00:12:52,605 --> 00:12:54,482 [indistinct chatter] 255 00:12:54,565 --> 00:12:56,567 Eighty-seven years old! 256 00:12:58,277 --> 00:13:00,821 - [Jared] Mr. Lustig? - That's right. 257 00:13:00,905 --> 00:13:02,406 [all laughing] 258 00:13:02,490 --> 00:13:04,366 Why did we invite them, again? 259 00:13:04,450 --> 00:13:06,410 They're our neighbors. We had to. 260 00:13:06,494 --> 00:13:08,787 He just gets so weird with me. 261 00:13:08,871 --> 00:13:11,475 You've known them all your life. There's pictures of you as babies! 262 00:13:11,499 --> 00:13:13,626 - He still has them up in his room. - Yeah. 263 00:13:13,709 --> 00:13:16,003 We are late because Jared had a singing lesson. 264 00:13:16,086 --> 00:13:16,921 [Debbie] Oh, Jared. 265 00:13:17,004 --> 00:13:18,899 [Roberta] So, maybe you could do something at the wedding? 266 00:13:18,923 --> 00:13:22,051 What was the one you sang at her Sweet 16? 267 00:13:22,134 --> 00:13:24,386 That was a Ray LaMontagne. 268 00:13:24,470 --> 00:13:26,263 But that was kind of our song. 269 00:13:26,847 --> 00:13:29,683 - Aw! - Well, that's ancient history. 270 00:13:29,767 --> 00:13:34,146 Perfect. So maybe you could do one of his songs with the band. 271 00:13:34,230 --> 00:13:35,689 It's not a band, it's a DJ. 272 00:13:35,773 --> 00:13:37,358 Sarah's cousin Jeddy. 273 00:13:37,441 --> 00:13:40,277 He's supposed to be incredible. Kid's a whiz. 274 00:13:40,361 --> 00:13:41,654 He's 12 years old. 275 00:13:41,737 --> 00:13:45,241 Oh, and the father-daughter song. We gotta pick one, kiddo. 276 00:13:45,324 --> 00:13:48,452 Think about Billy Joel. I used to sing it to you as a kid, huh? 277 00:13:48,536 --> 00:13:50,371 - Okay. - All right. See you in a little bit. 278 00:13:50,454 --> 00:13:54,875 Kenny. Kenny. I was telling Seymour that the other father's rich. 279 00:13:54,959 --> 00:13:58,837 He's a surgeon. Why didn't you let him pay for the band? 280 00:13:58,921 --> 00:14:00,965 We're fine, Iris. The kid's a whiz. 281 00:14:01,966 --> 00:14:04,385 [sportscaster speaking indistinctly over radio] 282 00:14:09,348 --> 00:14:11,892 I just gotta make sure the groom's dad is happy. 283 00:14:11,976 --> 00:14:13,769 He's very, very... 284 00:14:15,312 --> 00:14:18,232 - This is the Executive Suite? - Yes, yes. 285 00:14:19,859 --> 00:14:21,527 Do you have any bigger ones? 286 00:14:21,610 --> 00:14:24,864 [laughing] No, no. This Executive Suite. 287 00:14:26,156 --> 00:14:27,157 I know. I... 288 00:14:27,825 --> 00:14:31,203 Maybe wondering if we can do something to jazz it up. 289 00:14:31,287 --> 00:14:33,372 If you got anything leather. 290 00:14:34,540 --> 00:14:38,627 Old, uh, ottoman from old room. 291 00:14:38,711 --> 00:14:40,087 We keep one in basement. 292 00:14:40,170 --> 00:14:41,422 Okay. Good. 293 00:14:41,505 --> 00:14:47,219 What else? Maybe something... More gadgets or more high-techy stuff or... 294 00:14:47,303 --> 00:14:48,303 I will look. 295 00:14:49,096 --> 00:14:50,389 There is toaster. 296 00:14:50,472 --> 00:14:51,724 [Kenny] Okay. You'll look. 297 00:14:51,807 --> 00:14:55,394 Oh! I got an old chandelier in my attic. 298 00:14:55,477 --> 00:14:58,480 You can install it or I can get you one of my guys. 299 00:14:58,564 --> 00:14:59,732 We can do. 300 00:14:59,815 --> 00:15:01,984 You're the best, Hanan. Now we're cookin'. 301 00:15:02,067 --> 00:15:04,320 Let's keep thinking, come up with more. 302 00:15:04,403 --> 00:15:07,281 And we are not ever gonna tell anybody 303 00:15:07,364 --> 00:15:10,159 that this stuff wasn't already in the room, right? 304 00:15:10,242 --> 00:15:12,244 Yes. Okay. [chuckling] 305 00:15:12,912 --> 00:15:14,455 Hey, how about this? 306 00:15:14,538 --> 00:15:16,040 How about we put a sign on, 307 00:15:16,707 --> 00:15:19,460 like, "Governor's Suite" or "Thomas Jefferson Suite"? 308 00:15:19,543 --> 00:15:22,046 Can you do that quick? Can you get that up by Wednesday? 309 00:15:22,129 --> 00:15:23,547 [chuckling] Yes. Yes. 310 00:15:23,631 --> 00:15:25,466 Yeah. All right. All right. 311 00:15:30,429 --> 00:15:32,365 [Debbie] You don't have to write "Doctor" on that card. 312 00:15:32,389 --> 00:15:35,434 He's just a chiropractor, so make it "Mister," okay? 313 00:15:35,517 --> 00:15:36,393 - [Rose] Okay. - Hey. 314 00:15:36,477 --> 00:15:38,938 Oh, hey. How was the hotel? 315 00:15:39,021 --> 00:15:42,191 Perfect. It's all set. What has happened? Why you guys up? 316 00:15:42,274 --> 00:15:44,711 We couldn't finish the name tags 'cause everyone stayed so late. 317 00:15:44,735 --> 00:15:47,112 Yeah, so now we're gonna have to rush the calligraphy. 318 00:15:47,196 --> 00:15:48,956 Sarah, you should've eloped like Mom and Dad. 319 00:15:49,031 --> 00:15:50,866 - [Sarah] Nice. - What's an "elope"? 320 00:15:51,533 --> 00:15:54,161 [stammering] It's when you sneak off and get married in secret. 321 00:15:54,244 --> 00:15:56,538 Yeah, we lived with our parents for four months. 322 00:15:56,622 --> 00:15:58,832 We were too afraid to tell them. [laughing] 323 00:15:58,916 --> 00:16:00,292 You lied to your parents? 324 00:16:00,376 --> 00:16:02,771 - [Kenny] No, no, it just never came up. - It was a different time. 325 00:16:02,795 --> 00:16:05,381 I think it's romantic that Dad couldn't wait to marry Mom. 326 00:16:05,464 --> 00:16:08,342 I was lucky. Hey, come on. We gotta go to sleep. 327 00:16:08,425 --> 00:16:09,903 - Did you brush your teeth? - [Isaac] Yeah, I did. 328 00:16:09,927 --> 00:16:11,762 - Let me smell. - [Isaac exhales] 329 00:16:11,845 --> 00:16:13,180 He's not lying. He did it. 330 00:16:13,263 --> 00:16:16,266 For the first time, he told the truth, but let's go to sleep, guys. 331 00:16:16,350 --> 00:16:17,994 I just don't want you to be cranky tomorrow. 332 00:16:18,018 --> 00:16:21,313 I'm begging you. Seymour's... I don't want you to wake Seymour. 333 00:16:21,397 --> 00:16:23,607 He seems pretty knocked out to me. 334 00:16:23,691 --> 00:16:26,068 No, but we gotta be considerate. Come on. Please? 335 00:16:26,151 --> 00:16:27,511 No, listen. I don't need to sleep. 336 00:16:27,569 --> 00:16:29,822 I'm gonna stretch Sarah's shoes, okay? I'll be fine. 337 00:16:29,905 --> 00:16:31,156 You're crazy. 338 00:16:31,240 --> 00:16:35,577 Pinky Toe. Come here, come here. Come here, come here. All right. 339 00:16:37,413 --> 00:16:38,247 [Seymour] God damn! 340 00:16:38,330 --> 00:16:40,040 - What are you doing? - Oh, shit. 341 00:16:40,124 --> 00:16:44,336 - What was that? Was that his head? - Just go to sleep. Come on. Don't laugh. 342 00:16:55,097 --> 00:16:56,473 [Rose] Daddy? 343 00:16:57,850 --> 00:17:00,394 What? What're you doing up? 344 00:17:00,477 --> 00:17:02,396 I'm just worried about the wedding. 345 00:17:02,479 --> 00:17:05,482 Hey. I get it, hon. 346 00:17:05,566 --> 00:17:09,028 Your sister's too young, but this is what she wants to do. 347 00:17:09,111 --> 00:17:10,237 We gotta accept it. 348 00:17:10,696 --> 00:17:14,408 Oh, no. I was worried whether it's gonna be nice enough. 349 00:17:14,491 --> 00:17:15,367 What? 350 00:17:15,451 --> 00:17:17,411 Well, Sarah has really good taste. 351 00:17:17,494 --> 00:17:20,622 I mean, she's understated, but also sophisticated. 352 00:17:20,706 --> 00:17:22,416 - So I don't know if a DJ... - Okay. Okay. 353 00:17:22,499 --> 00:17:25,437 - Look, she didn't say these things to me. - She knows it's important to you. 354 00:17:25,461 --> 00:17:30,966 Right, I'm aware about her taste, okay? I'm on it, the whole taste thing. 355 00:17:31,050 --> 00:17:33,343 Just... Why don't you go to sleep? You got school. 356 00:17:33,427 --> 00:17:34,720 School's over. It's summer. 357 00:17:34,803 --> 00:17:37,681 Well, just sleep now, okay? It's good for you. 358 00:17:39,099 --> 00:17:43,187 [Debbie laughing] Oh, my God, the three-hour difference! 359 00:17:43,270 --> 00:17:45,773 That's a big brain fart for me. [chuckling] 360 00:17:47,274 --> 00:17:51,528 Oh, sorry! Senior moment and I'm only 48. Can you believe it? 361 00:17:52,112 --> 00:17:53,655 It's okay. Um... 362 00:17:54,198 --> 00:17:56,325 Maybe we could talk a bit later? 363 00:17:56,408 --> 00:17:57,868 [Debbie] Sure, sure. 364 00:17:57,951 --> 00:18:01,455 I just thought it'd be nice to chat before the wedding and all the craziness. 365 00:18:01,538 --> 00:18:02,915 Get to know each other a little. 366 00:18:02,998 --> 00:18:05,292 Okay, so let's talk... 367 00:18:05,375 --> 00:18:07,002 So, all I really know is 368 00:18:07,086 --> 00:18:10,589 you're very pretty and your husband wasn't around much. 369 00:18:10,672 --> 00:18:11,882 He played around a lot. 370 00:18:13,759 --> 00:18:16,079 - [whispering] What? - [mouthing] Are you out of your mind? 371 00:18:16,303 --> 00:18:18,097 I am not a lip-reader. 372 00:18:18,180 --> 00:18:21,433 - Hang the phone up. Say goodbye. - Hello? 373 00:18:21,517 --> 00:18:25,479 [Debbie] I just wanted to ask how close she wanted her table to the father! 374 00:18:25,562 --> 00:18:27,606 You have to make small talk first! 375 00:18:27,689 --> 00:18:29,608 [Kenny] At 4:00 in the morning! 376 00:18:29,691 --> 00:18:30,984 [Debbie] I didn't know! 377 00:18:31,068 --> 00:18:33,070 [Kenny] You didn't, then you did! 378 00:18:33,153 --> 00:18:36,240 [Debbie] What? I was about to get off before you butted in! 379 00:18:36,323 --> 00:18:38,951 [Kenny] You know something? I can't die first! 380 00:18:39,034 --> 00:18:40,744 I know it's wrong to say, 381 00:18:40,828 --> 00:18:44,623 but I couldn't handle you ever making decisions all by yourself! 382 00:18:44,706 --> 00:18:47,501 It wouldn't be fair to you or the kids! 383 00:18:47,584 --> 00:18:51,046 [Roberta] Sweetheart, you need to gain weight. You're too skinny. 384 00:18:51,130 --> 00:18:52,464 There you go, darling. 385 00:18:52,548 --> 00:18:55,300 Okay, all right. Looking good. Open. 386 00:18:55,384 --> 00:18:57,469 - Oh, yeah. - Such service! 387 00:18:57,553 --> 00:19:01,014 Anybody figure out that chair? The button situation? 388 00:19:01,098 --> 00:19:03,308 [muffled] Good morning, Seymour. 389 00:19:03,392 --> 00:19:05,310 Seymour, you're here. You're good. Go ahead. 390 00:19:05,394 --> 00:19:08,313 Eggs, Ma, eggs. Hey, all right. Love you, pal. Love you. 391 00:19:08,397 --> 00:19:09,898 - Dad? - Yeah, what? 392 00:19:09,982 --> 00:19:13,277 Is Mom gonna die soon like you were yelling about? 393 00:19:13,360 --> 00:19:14,695 What's that, buddy? 394 00:19:14,778 --> 00:19:16,572 You were deciding who to die first? 395 00:19:17,489 --> 00:19:19,449 Oh, no, no, no. 396 00:19:19,533 --> 00:19:22,536 That's not gonna happen for a very long time, pal. 397 00:19:22,619 --> 00:19:24,830 I was just saying that, when it does happen, 398 00:19:24,913 --> 00:19:28,250 I think it would be best that it's your mom, for everyone's sake. 399 00:19:28,333 --> 00:19:31,420 Okay, guys. I'm sorry to break up all the fun. 400 00:19:31,503 --> 00:19:33,964 I have to stop by work. That's what the boxes are for. 401 00:19:34,047 --> 00:19:36,633 Seymour, Seymour, you need to go to the bathroom? 402 00:19:36,717 --> 00:19:38,594 [Mark] Kenny's leaving, so now is the time. 403 00:19:38,677 --> 00:19:40,012 [Seymour] Not now. 404 00:19:40,095 --> 00:19:42,097 - [Iris] Why don't you just try? - [Seymour] No. 405 00:19:42,181 --> 00:19:44,016 [Roberta] You sure you don't have to make? 406 00:19:44,099 --> 00:19:45,994 [Debbie] I thought Norman gave you the rest of the week off? 407 00:19:46,018 --> 00:19:48,604 Oh, he did. I just... I'm gonna go by for a minute, 408 00:19:48,687 --> 00:19:51,124 and then I'm gonna pick your brother's family up at the airport. 409 00:19:51,148 --> 00:19:54,151 Okay, well, if you take the minivan, don't adjust the seat setting. 410 00:19:54,234 --> 00:19:57,196 - Don't adjust it? - No, I got it set perfect. Please! 411 00:19:57,279 --> 00:19:59,198 [pop music playing over radio] 412 00:20:02,034 --> 00:20:04,494 [sportscaster speaking indistinctly over radio] 413 00:20:06,246 --> 00:20:08,624 Oh! Hey, hey, big man. What's in the boxes? 414 00:20:08,707 --> 00:20:10,459 Oh, these? These are for him. 415 00:20:10,542 --> 00:20:12,628 Hi. Okay, okay. 416 00:20:12,711 --> 00:20:14,296 How're we doing? How're we doing? 417 00:20:14,379 --> 00:20:18,091 Everybody, everybody, this is my almost dad-in-law, Kenny. 418 00:20:18,175 --> 00:20:19,468 Look at this. 419 00:20:19,551 --> 00:20:22,304 I am so happy you made it. Congratulations. 420 00:20:22,387 --> 00:20:25,349 You got quite a cousin here or whatever he is to you. 421 00:20:25,432 --> 00:20:26,934 Nice to meet you. 422 00:20:27,017 --> 00:20:29,436 I hope everybody likes the hotel. It's a Two Diamond. 423 00:20:31,188 --> 00:20:34,775 So, yeah, my company worked on it and it's fantastic. 424 00:20:34,858 --> 00:20:36,628 If you have any problems, you make sure and call me. 425 00:20:36,652 --> 00:20:39,154 I left an emergency contact number in every room. 426 00:20:39,238 --> 00:20:42,407 Hey, no problem. Psyched to be in New York City. 427 00:20:42,491 --> 00:20:45,535 Capital of the world, y'all! [laughing] 428 00:20:45,619 --> 00:20:47,162 Actually, we're in Long Island, 429 00:20:47,246 --> 00:20:50,123 which is an hour and 20 from the city. Three hours with traffic. 430 00:20:50,916 --> 00:20:54,336 Probably not gonna have time for that, but next time you come, for sure. 431 00:20:54,419 --> 00:20:56,296 - Yeah. - Your father, is he here? 432 00:20:56,380 --> 00:20:58,799 No, he's actually coming in tomorrow. 433 00:20:58,882 --> 00:21:00,342 You know, work, work, work, right? 434 00:21:00,425 --> 00:21:02,195 All right. Looking forward to meeting the man. 435 00:21:02,219 --> 00:21:08,016 Uh, room service is open till ten o'clock. So enjoy that, guys. Great to meet you! 436 00:21:08,100 --> 00:21:12,104 I played Linus and Sarah was Lucy. That was tenth grade. 437 00:21:12,187 --> 00:21:15,023 I remember that show. You were very good. Wasn't he, Sarah? 438 00:21:15,107 --> 00:21:18,652 They would rehearse right in her bedroom, for hours on end! 439 00:21:18,735 --> 00:21:20,362 Is that all you did? 440 00:21:20,445 --> 00:21:25,826 Stop it, Iris. Please. It's ancient history, just like he said. 441 00:21:25,909 --> 00:21:27,327 Oh, yeah, definitely. 442 00:21:27,411 --> 00:21:30,580 Jesus Christ, he is so pathetic. I can't stand him. 443 00:21:30,664 --> 00:21:33,500 He just won't leave. His parents aren't even here now. 444 00:21:33,583 --> 00:21:36,003 Do you want me to bang him? 'Cause I would totally bang him 445 00:21:36,086 --> 00:21:38,255 if it would help just get him away for a while. 446 00:21:38,338 --> 00:21:39,673 It's okay. 447 00:21:39,756 --> 00:21:40,882 Think about it. 448 00:21:40,966 --> 00:21:43,236 Okay, so we have to decide what song you're gonna come out to, okay? 449 00:21:43,260 --> 00:21:44,261 I know. 450 00:21:44,344 --> 00:21:46,722 It's like, we gotta do choreography, we have to... 451 00:21:46,805 --> 00:21:48,765 [screaming] Oh, my God! 452 00:21:49,391 --> 00:21:50,809 [greeting excitedly] 453 00:21:50,892 --> 00:21:53,812 Um, my number four premolar is a little sensitive to cold. 454 00:21:53,895 --> 00:21:56,565 - Can you help me? - I'm so happy you're here. 455 00:21:56,648 --> 00:21:59,443 Of course. Are you calm? Have you been reading Bad Feminist? 456 00:21:59,526 --> 00:22:02,321 Yes, thank you, and I feel like a better bad feminist for it. 457 00:22:02,404 --> 00:22:04,698 - [laughing] - Hi, I'm Robin. 458 00:22:04,781 --> 00:22:07,075 - Oh, hi. - My BFF. 459 00:22:07,159 --> 00:22:09,036 This is Emily and Danielle from school. 460 00:22:09,119 --> 00:22:11,788 - Hi, we've heard so much about you. - Yes. So many stories. 461 00:22:11,872 --> 00:22:14,750 It's so nice to meet you two. It's good you're here. 462 00:22:14,833 --> 00:22:16,561 This one could really use some love right now. 463 00:22:16,585 --> 00:22:18,128 Oh, no. 464 00:22:18,211 --> 00:22:20,714 It's nothing, especially with you guys here early. 465 00:22:20,797 --> 00:22:22,215 [chattering excitedly] 466 00:22:23,925 --> 00:22:26,720 - You are so tall in those shoes. - [Sarah] Aw. 467 00:22:26,803 --> 00:22:30,515 Guys, I've seen her in her dress already. She is gorgeous 468 00:22:30,599 --> 00:22:32,893 and she was just so worried to me about it. 469 00:22:32,976 --> 00:22:34,186 Aw, I can't wait to see it. 470 00:22:34,269 --> 00:22:37,105 Oh, so we were talking about the reception 471 00:22:37,230 --> 00:22:39,511 and what song we should come out to when we're introduced. 472 00:22:39,566 --> 00:22:42,069 Oh, like one of those corny YouTube thing? 473 00:22:42,152 --> 00:22:44,529 - [Danielle] It'll be fun. - Right? 474 00:22:44,613 --> 00:22:50,243 Um, so, our friend Kelly suggested "Party Rock," LMFAO. 475 00:22:50,327 --> 00:22:53,622 - Oh, that's lively. - But I suggested Journey. 476 00:22:53,705 --> 00:22:55,624 You know, "Don't Stop Believin'"? 477 00:22:55,707 --> 00:22:58,168 My God, that is perfect. 478 00:22:58,251 --> 00:22:59,920 [laughing] See? 479 00:23:00,003 --> 00:23:02,798 It's so obvious and so amazingly overdone. 480 00:23:02,881 --> 00:23:05,383 - Yeah, that would be hilarious. - [giggling] 481 00:23:05,467 --> 00:23:07,928 [Emily] That's a good one, Robin. 482 00:23:08,011 --> 00:23:10,031 [sportscaster 1 over radio] Showing us that he can play center field. 483 00:23:10,055 --> 00:23:10,889 He's showing that. 484 00:23:10,972 --> 00:23:12,950 [sportscaster 2] I think he's doing a pretty good job there. 485 00:23:12,974 --> 00:23:13,993 [sportscaster 1] He's okay out there. 486 00:23:14,017 --> 00:23:16,895 And obviously, I mean, he's starting to hit again. 487 00:23:20,232 --> 00:23:22,984 Mmm. I can't believe she's getting married. 488 00:23:23,068 --> 00:23:25,379 I remember when you used to drive her around on her paper route 489 00:23:25,403 --> 00:23:27,572 'cause she was afraid to ride her bike in the street. 490 00:23:27,656 --> 00:23:28,657 Yeah. 491 00:23:28,740 --> 00:23:32,327 Jeddy is so excited to DJ the wedding. Aren't you, Jeddy? 492 00:23:32,410 --> 00:23:35,205 I hear you're quite the DJ, young man. 493 00:23:35,288 --> 00:23:38,291 They said he had to do it. So you could save money. 494 00:23:38,375 --> 00:23:40,335 Come on, Noah. No, he doesn't mean that. 495 00:23:40,418 --> 00:23:41,795 Yes, he does. 496 00:23:41,878 --> 00:23:44,840 Oh, listen. You don't have to do it if you don't want to. 497 00:23:44,923 --> 00:23:46,550 He wants to do it. 498 00:23:46,633 --> 00:23:49,261 I don't! Not at some stupid wedding! 499 00:23:49,344 --> 00:23:51,471 Noah! You see what you did? 500 00:23:52,973 --> 00:23:54,182 Thanks for having Noah. 501 00:23:54,266 --> 00:23:56,726 It's so nice they let him out of rehab for the week. 502 00:23:56,810 --> 00:23:59,354 Oh, yeah. Gotta have Noah. Love the boy. 503 00:24:00,147 --> 00:24:03,525 Yeah. They said he can stay at your house with special instructions. 504 00:24:04,609 --> 00:24:08,488 Wait, you're staying with us? I mean, 'cause that's phenomenal. 505 00:24:08,572 --> 00:24:09,865 I told you that. 506 00:24:09,948 --> 00:24:12,367 I know you did. I know you did. 507 00:24:12,450 --> 00:24:16,246 I'm gonna call home, make sure that everything is perfect for you. 508 00:24:16,329 --> 00:24:18,790 How're we supposed to have them here? Please, fill me in. 509 00:24:18,874 --> 00:24:22,711 Yeah, so they'll stay in Isaac's room. Right? 510 00:24:22,794 --> 00:24:26,214 And Isaac will move to Rose's room. [stammering] That's great. 511 00:24:26,298 --> 00:24:31,595 Yeah, but Noah? How did this happen? Did Jay tell you and you forgot about it? 512 00:24:32,470 --> 00:24:35,724 Yes, yes. It's gonna be great. 513 00:24:35,807 --> 00:24:37,851 [sighing] I gotta go. 514 00:24:40,520 --> 00:24:44,107 Right. Of course. Yeah, sure, sure. 515 00:24:44,816 --> 00:24:49,571 Ah, not as excited as these guys are, huh? 516 00:24:50,113 --> 00:24:53,200 [chuckles] Yeah, no, we'll be home soon. The traffic's not so bad. 517 00:24:53,283 --> 00:24:54,701 - [phone ringing] - I love... 518 00:24:56,494 --> 00:25:01,625 What is the, uh... What's happening? The... Is she still... 519 00:25:02,292 --> 00:25:04,586 That's weird. Let me... 520 00:25:05,712 --> 00:25:07,964 Ah, honey? Are you still there? 521 00:25:08,048 --> 00:25:10,342 [Marvin] Uh, yeah. Hello? 522 00:25:10,425 --> 00:25:11,551 Who's this? 523 00:25:11,635 --> 00:25:14,012 This is Marvin. I'm a cousin of the groom. 524 00:25:14,095 --> 00:25:16,640 You said to call if there was any problems. 525 00:25:19,267 --> 00:25:22,437 Yeah, it's pretty much since we got here. Now it's worse. 526 00:25:22,520 --> 00:25:24,105 We get it fixed very soon. 527 00:25:24,189 --> 00:25:26,024 Oh, why not now, pal? 528 00:25:26,107 --> 00:25:31,613 There is some work being done in Executive Suite directly above. 529 00:25:31,696 --> 00:25:33,448 - That's my dad's room? - Yes. 530 00:25:34,824 --> 00:25:38,495 It's possibly possible this work may have caused the leak. 531 00:25:39,996 --> 00:25:41,539 The cutting into the ceiling. 532 00:25:41,623 --> 00:25:43,792 Yeah, well, I'm not aware of this work. 533 00:25:43,875 --> 00:25:47,504 But maybe if you guys used the inch-and-a-half copper pipes, 534 00:25:47,587 --> 00:25:50,799 like we suggested four years ago, we wouldn't be in this jam right now. 535 00:25:50,882 --> 00:25:52,926 Can't we just get another room in the meantime? 536 00:25:53,009 --> 00:25:54,219 [chuckling] 537 00:25:54,302 --> 00:25:57,472 Why the giggling? Is the rest of the place booked? 538 00:25:57,555 --> 00:26:00,100 Well, I know there's a Ronnie the Limo Driver book signing 539 00:26:00,183 --> 00:26:02,245 tomorrow night in the lobby, so the place is buzzing. 540 00:26:02,269 --> 00:26:03,979 That's interesting. 541 00:26:04,062 --> 00:26:09,025 So, uh... I can apologize to you for this. I really am truly embarrassed. 542 00:26:09,109 --> 00:26:13,697 But maybe I can call some other hotels, check on their availability. 543 00:26:13,780 --> 00:26:18,493 Or if we need to, you guys could crash at our house until it's fixed. 544 00:26:18,576 --> 00:26:19,577 That'll work. 545 00:26:21,496 --> 00:26:25,583 Okay. So, we'll do that. Hey, don't forget your gift bags. 546 00:26:28,128 --> 00:26:30,422 My wife and kids put them together for you. 547 00:26:33,800 --> 00:26:34,884 Snapple. 548 00:26:34,968 --> 00:26:38,513 All local foods. Snapple's based on Long Island. 549 00:26:39,055 --> 00:26:42,142 That's from the King Kullen Supermarkets, also Long Island. 550 00:26:43,685 --> 00:26:45,353 Cool. Thanks. 551 00:26:48,148 --> 00:26:49,149 [indistinct chatter] 552 00:26:49,232 --> 00:26:51,401 This is so nice, right? This is great. 553 00:26:51,484 --> 00:26:54,404 Everybody all cozy together in one place. I love it. 554 00:26:54,487 --> 00:26:56,990 Yeah, and with Noah. 555 00:26:57,073 --> 00:26:58,575 Oh, yeah. 556 00:26:58,658 --> 00:27:00,493 I think this is gonna be good for him. 557 00:27:00,577 --> 00:27:03,038 We just have to follow the center's instructions. 558 00:27:03,121 --> 00:27:06,207 Oh, sure. What can we do for you? 559 00:27:06,291 --> 00:27:08,877 So, obviously, no one should drink in front of him. 560 00:27:08,960 --> 00:27:12,047 Oh, okay. Sure, we can make that work. 561 00:27:12,130 --> 00:27:15,675 Another guest with special requirements, that's fine. 562 00:27:16,468 --> 00:27:17,886 No knives near him. 563 00:27:17,969 --> 00:27:20,180 Oh, even in the kitchen? 564 00:27:20,263 --> 00:27:23,433 Well, I think they mean hide them. Not anywhere he can get to them. 565 00:27:23,516 --> 00:27:25,352 - [Debbie] Okay. - [Lisa] No cords. 566 00:27:25,435 --> 00:27:29,230 Jay? What else? We're talking about Noah. 567 00:27:30,482 --> 00:27:33,234 - Did you mention the medicine cabinet? - Oh, yeah. 568 00:27:33,318 --> 00:27:37,489 You should remove any medication, pills of any kind from your cabinets. 569 00:27:37,572 --> 00:27:40,742 - And triggers. - Yes, triggers. No music. 570 00:27:40,825 --> 00:27:42,827 No music at all? 571 00:27:42,911 --> 00:27:45,288 I only ask 'cause we're having a wedding. 572 00:27:45,955 --> 00:27:49,042 Not sure. You know what? I have the list of triggers on my iPad. 573 00:27:49,125 --> 00:27:50,585 Do you have a printer? 574 00:27:57,008 --> 00:28:00,095 Oh! Kenny, Kenny, Kenny, let my cousin help you out with that. 575 00:28:00,178 --> 00:28:02,389 - He's the one sleeping on it. - She's feeding me. 576 00:28:02,472 --> 00:28:04,015 No, it's fine. We're having fun. 577 00:28:04,099 --> 00:28:06,601 - You gotta put it in the hole, honey. - I'm trying, Dad. 578 00:28:06,684 --> 00:28:09,479 I know you're trying. You're doing great, but it's better if it's in. 579 00:28:09,562 --> 00:28:11,231 Hey Tyler, wanna have a catch? 580 00:28:11,314 --> 00:28:14,859 Hey, sorry, little man. I gotta run. But I'll be back later on tonight. Okay? 581 00:28:14,943 --> 00:28:16,986 - You gotta leave already? - Yeah, I gotta take off. 582 00:28:17,070 --> 00:28:21,533 - She doesn't want him to leave. - Of course she doesn't. She loves him. 583 00:28:22,158 --> 00:28:23,993 Yeah, you know I gotta go study. 584 00:28:24,077 --> 00:28:25,745 - He has to study. - Yeah. 585 00:28:26,663 --> 00:28:30,041 - When are you coming back? - She wants to know when he's coming back. 586 00:28:33,044 --> 00:28:34,754 Now they want privacy. 587 00:28:36,172 --> 00:28:37,966 Hi. I'm Sarah, by the way. 588 00:28:38,591 --> 00:28:40,468 Sarah. Right. Nice to meet you. 589 00:28:40,552 --> 00:28:43,221 I'm the groom. Which side of the family are you on? 590 00:28:43,304 --> 00:28:45,974 - I've lost track. - Me, too. Me, too. Yeah. 591 00:28:46,057 --> 00:28:48,285 Do you wanna go somewhere else, like, a little bit quieter? 592 00:28:48,309 --> 00:28:51,205 [laughing] I don't know, like Mardi Gras or a Justin Bieber concert or something? 593 00:28:51,229 --> 00:28:55,775 Guess what? My dad's concerned about the open bar. Said the deal's a rip-off. 594 00:28:55,859 --> 00:28:57,545 Yeah, it's all good. It's whatever he wants. 595 00:28:57,569 --> 00:28:59,946 At this point, I just wanna look good in the pictures. 596 00:29:00,029 --> 00:29:02,115 Oh! I didn't see anything! 597 00:29:02,824 --> 00:29:04,826 There's nothing to see, brother. Thanks. Good luck. 598 00:29:04,909 --> 00:29:06,619 It must be that new love shit, huh? 599 00:29:06,703 --> 00:29:08,955 - What? - Okay, time to go. 600 00:29:10,123 --> 00:29:12,375 Okay. Happy studying. Love you. 601 00:29:12,459 --> 00:29:15,128 She loves him. Like I said before. 602 00:29:15,211 --> 00:29:17,714 Course she does! That's her guy. 603 00:29:18,673 --> 00:29:20,216 - [dog barking] - [Rose] Pinky Toe! 604 00:29:21,885 --> 00:29:24,554 - Oh! Oh! Okay. - [Marvin] Sorry, man. 605 00:29:24,637 --> 00:29:26,139 Should we keep her outside? 606 00:29:26,222 --> 00:29:30,101 Oh, no, no, no, it's fine. We'll find a way to separate them. 607 00:29:33,396 --> 00:29:38,401 Yeah, I'm calling to get your flight information so I can, uh, pick you up. 608 00:29:38,485 --> 00:29:39,485 When are you coming? 609 00:29:39,527 --> 00:29:42,155 Hey, look, man. I had to get on an earlier flight. 610 00:29:42,238 --> 00:29:45,283 They were forecasting bad weather out in LA. 611 00:29:45,366 --> 00:29:46,451 So you're here? 612 00:29:46,534 --> 00:29:48,369 Because we can get you the room. 613 00:29:48,453 --> 00:29:50,914 Sorry, I can't hear shit. 614 00:29:50,997 --> 00:29:53,124 You got an animal shelter going on, or what? 615 00:29:53,208 --> 00:29:55,960 Let me find a quiet place. Hang on. 616 00:29:57,295 --> 00:30:02,967 I said we could get you the room tonight, or you could stay with us. 617 00:30:03,051 --> 00:30:05,512 No, no, I didn't wanna put you guys out. 618 00:30:05,595 --> 00:30:06,763 I feel bad. 619 00:30:06,846 --> 00:30:10,016 I shouldn't have called so late. Did I wake you up? 620 00:30:10,099 --> 00:30:14,062 No, no, no, I'm up reading surgery books. 621 00:30:14,145 --> 00:30:16,689 So you're in the city. What hotel are you at? 622 00:30:16,773 --> 00:30:18,316 The Mandarin. 623 00:30:18,399 --> 00:30:22,821 Ooh! Well, you are going to love the room we got you here. 624 00:30:22,904 --> 00:30:25,156 It is spectacular. 625 00:30:25,240 --> 00:30:29,077 [stammering] I'll pick you up in the morning. 626 00:30:29,160 --> 00:30:31,079 I can get a car service, man. 627 00:30:31,162 --> 00:30:34,791 No. Absolutely not. I will see you at ten o' clock. 628 00:30:35,375 --> 00:30:37,001 I'm sorry, just one more second. 629 00:30:38,253 --> 00:30:41,047 [Debbie] Hi! I heard you're just reading a book. 630 00:30:41,130 --> 00:30:43,067 I hope it's okay if I ask you one more little question. 631 00:30:43,091 --> 00:30:44,652 We were told to clear out our medicine cabinet... 632 00:30:44,676 --> 00:30:45,844 Oh, shit. 633 00:30:45,927 --> 00:30:47,971 ...for a house guest who just got out of rehab, 634 00:30:48,054 --> 00:30:51,391 and what I'm wondering is, does that include anti-frizz shampoo? 635 00:30:51,474 --> 00:30:53,434 Because I saw there's alcohol on the label. 636 00:30:53,518 --> 00:30:54,758 I don't wanna take any chances. 637 00:30:54,811 --> 00:30:57,605 But it's a brand-new bottle, right? I mean, it smells pretty good. 638 00:30:57,689 --> 00:30:59,566 I don't want anyone drinking it over ice. 639 00:31:01,317 --> 00:31:03,486 [Kenny] Oh, my God, it smells good in here. 640 00:31:03,570 --> 00:31:06,781 All right, I'm off. I'm off to pick up the big man. 641 00:31:06,865 --> 00:31:09,325 - [Ethridge chuckling] He's not a big man. - Okay. 642 00:31:09,409 --> 00:31:11,536 Why don't you let him get a car service? 643 00:31:11,619 --> 00:31:14,414 - He's the one with the money. - Okay, Iris. 644 00:31:17,876 --> 00:31:20,628 Oh! Hey, guys. What's doing? Come on in. 645 00:31:21,421 --> 00:31:23,965 - What's that? - Oh, breakfast is cooking. 646 00:31:24,048 --> 00:31:28,094 I'm sorry, I didn't get everybody's name yesterday. You're... 647 00:31:28,177 --> 00:31:29,929 - Leonard. - Leonard. That's right. 648 00:31:30,013 --> 00:31:31,306 - Jermaine. - Jermaine is it. 649 00:31:31,389 --> 00:31:32,557 That's it. There you go. 650 00:31:32,640 --> 00:31:36,352 Yeah. We got the killer eggs going, and pancakes and, uh... 651 00:31:36,436 --> 00:31:38,897 I was on my way to pick up Dr. C, but... 652 00:31:38,980 --> 00:31:43,401 Hey, uh, guys, look who's here. It's Leonard and Jermaine. 653 00:31:43,484 --> 00:31:46,154 I found them outside. This is my brother, Mark. 654 00:31:46,237 --> 00:31:49,908 And this is Rose, my daughter, and Iris and my wife, Debbie. 655 00:31:49,991 --> 00:31:51,367 Bringing it with the home fries. 656 00:31:51,451 --> 00:31:53,912 What do you like, pancakes, eggs? 657 00:31:53,995 --> 00:31:55,663 - Uh, sure. - [laughs] 658 00:31:55,747 --> 00:31:57,349 - Okay. Okay, let's go. - Well, there's your answer. 659 00:31:57,373 --> 00:32:00,043 All right. And this is Noah, over there in the corner. 660 00:32:00,126 --> 00:32:02,378 That's fake crystal, by the way, Noah. 661 00:32:02,462 --> 00:32:04,589 And where's Sarah? Where is the bride? 662 00:32:04,672 --> 00:32:07,216 She is sleeping, I'm guessing, or stretching her shoes. 663 00:32:07,300 --> 00:32:09,969 Hey, Marvin, Ethridge, look who's here. 664 00:32:11,262 --> 00:32:12,096 Hey. 665 00:32:12,180 --> 00:32:14,766 "Hey"? That's all they get? For Leonard and Jermaine? 666 00:32:14,849 --> 00:32:16,209 You can't give them a little more? 667 00:32:17,018 --> 00:32:20,229 Um, how you doing? Nice to meet you. 668 00:32:20,313 --> 00:32:23,274 "Nice to..." These are your family, right? 669 00:32:23,358 --> 00:32:25,109 - I don't know them. - Me, neither. 670 00:32:25,193 --> 00:32:26,319 Not my family. 671 00:32:27,987 --> 00:32:29,572 Okay. 672 00:32:31,866 --> 00:32:34,535 - We were just walking by... - Yeah. I get it. 673 00:32:35,453 --> 00:32:38,498 Go ahead and, uh... enjoy the breakfast anyways. 674 00:32:40,333 --> 00:32:41,459 My mistake. 675 00:32:44,796 --> 00:32:47,840 Oh, good morning. You sleep okay in Rose's room? 676 00:32:47,924 --> 00:32:49,842 Yeah. It was great. 677 00:32:49,926 --> 00:32:51,761 I like those glasses, Iris. 678 00:32:51,844 --> 00:32:56,975 Mark gave me a free eye exam at his store, and then he got me these glasses cheap. 679 00:32:57,058 --> 00:33:00,520 Well, you got the wholesale price. You paid what I would pay. 680 00:33:00,603 --> 00:33:03,064 Well, that sounds like a nice deal. I'm in. 681 00:33:03,147 --> 00:33:04,440 [Iris] Family discount. 682 00:33:04,524 --> 00:33:06,526 Wow, that's so nice. Thank you, Mark. 683 00:33:06,609 --> 00:33:08,027 Yeah. Yeah, sure. 684 00:33:08,111 --> 00:33:10,738 - [Jay] You hear about Mark's deal? - That's the hookup. 685 00:33:10,822 --> 00:33:12,615 [Jay] It's a bargain, you guys. 686 00:33:12,699 --> 00:33:15,868 Wait, I'm so bad with names. Which cousin are you again? 687 00:33:15,952 --> 00:33:18,454 - Uh, actually we're... - Just roll with it. 688 00:33:19,247 --> 00:33:21,374 - Cousin Leonard. - Cousin Jermaine. 689 00:33:21,916 --> 00:33:23,501 Welcome. 690 00:33:23,584 --> 00:33:24,584 Thank you. 691 00:33:31,217 --> 00:33:34,012 Columbus Circle. I'm going the right way, right? 692 00:33:34,095 --> 00:33:35,805 Keep it going. Yep. 693 00:33:35,888 --> 00:33:37,640 It's a Two Diamond. 694 00:33:37,724 --> 00:33:40,601 I mean, nothing against the place you were staying, but... 695 00:33:44,564 --> 00:33:46,816 [sportscaster 1 speaking indistinctly on radio] 696 00:33:47,567 --> 00:33:49,336 [sportscaster 2] ...runs, I mean, it's not like this team hasn't hit. 697 00:33:49,360 --> 00:33:50,653 Because they have hit. 698 00:33:50,737 --> 00:33:54,490 [woman over radio] Housing market. Yuki Noguchi, NPR news. 699 00:33:54,574 --> 00:33:56,367 - Hey. There he is! - [truck honking] 700 00:33:56,451 --> 00:34:00,288 I... I'd get out of the car, but that truck driver's honking at me. 701 00:34:00,371 --> 00:34:01,831 No problem. 702 00:34:01,914 --> 00:34:03,308 Sir, could you pop the trunk, please? 703 00:34:03,332 --> 00:34:06,085 - Oh, uh, this is jammed. Uh... - [honking continues] 704 00:34:06,169 --> 00:34:07,771 Do you want me to put 'em in the back seat? 705 00:34:07,795 --> 00:34:10,298 - No, take the key. Take the key, please. - Take the key. Okay. 706 00:34:10,381 --> 00:34:11,716 Take the key. Just pop it. 707 00:34:11,799 --> 00:34:14,886 - Be one sec. He's gonna, he's... - [man] Sir, there's no keyhole back here. 708 00:34:14,969 --> 00:34:16,447 Okay. Let me have the key back, then. 709 00:34:16,471 --> 00:34:18,014 Just put the stuff in the back seat. 710 00:34:18,097 --> 00:34:19,537 - Back seat, you got it. - Thank you. 711 00:34:23,227 --> 00:34:25,438 Got you a Starbucks. Worth it, right? 712 00:34:26,439 --> 00:34:30,026 Thanks, thanks, but I may need to stay sleepy. 713 00:34:30,109 --> 00:34:34,363 Oh. Okay. Stayed up all night with the surgery books? 714 00:34:35,615 --> 00:34:38,534 Yeah, and the electric blinds programmed wrong. 715 00:34:38,618 --> 00:34:41,079 Oh. Well, this car, 716 00:34:41,162 --> 00:34:43,682 ah, the seats recline all the way back if you just pull the handle. 717 00:34:43,706 --> 00:34:45,249 I can do it for you if you want. 718 00:34:45,333 --> 00:34:46,751 No, I'm... I'm good. 719 00:34:46,834 --> 00:34:49,212 Got seat heaters, too. 720 00:34:49,295 --> 00:34:52,173 Just press the button. But it's summertime, so... 721 00:34:52,256 --> 00:34:54,008 Yeah, my seat... My seat's fine. 722 00:34:54,634 --> 00:34:59,097 Well, we should be there in 45 minutes to an hour, thirty, so... 723 00:34:59,180 --> 00:35:02,517 Think about reclining it. It's there for you if you want it. 724 00:35:03,184 --> 00:35:08,439 And also I would crank up the AC, you just gimme a nod. 725 00:35:10,691 --> 00:35:14,153 - That was a nod. Okay. - That was an AC nod. 726 00:35:14,237 --> 00:35:16,572 Oh, it was the AC nod. I thought you were nod... 727 00:35:16,656 --> 00:35:18,467 All right, let's see how the window goes for a bit, 728 00:35:18,491 --> 00:35:20,118 and then we'll get the AC going. 729 00:35:24,372 --> 00:35:28,000 How we doin' with the AC? You good still? You don't need it, right? 730 00:35:28,084 --> 00:35:29,085 [stammers] 731 00:35:29,168 --> 00:35:31,504 I'm just talking gas-wise, it's better off. 732 00:35:31,587 --> 00:35:34,257 I'm just saying, AC would be great. 733 00:35:34,340 --> 00:35:36,843 You say it and we... We'll turn it on. 734 00:35:38,261 --> 00:35:39,887 I said it. 735 00:35:39,971 --> 00:35:43,057 That's right. 100%. 736 00:35:43,141 --> 00:35:46,811 I'll just hit the switch and it's blasting. 737 00:35:49,438 --> 00:35:51,232 It's really hot in here. 738 00:35:51,315 --> 00:35:52,650 It's getting there, right? 739 00:35:53,526 --> 00:35:54,902 All right, go to sleep. 740 00:35:56,070 --> 00:35:58,990 It's hard to sleep 'cause of all the noise. 741 00:35:59,073 --> 00:36:01,200 - Yeah. All right. - From outside. 742 00:36:01,951 --> 00:36:05,037 - How's this? Let me turn it on for you. - [air conditioner whirring] 743 00:36:05,121 --> 00:36:06,831 - Better? - Yeah. 744 00:36:06,914 --> 00:36:08,791 - Okay, let's turn it off. - Then... 745 00:36:11,836 --> 00:36:13,379 This is Dr. Cortice. 746 00:36:13,462 --> 00:36:15,423 Yes, all ready. 747 00:36:15,506 --> 00:36:16,883 Uh-huh. The suite? 748 00:36:17,508 --> 00:36:18,718 [laughing] 749 00:36:18,801 --> 00:36:22,138 There he is! You almost gave me a heart attack. Mr. Last Minute, huh? 750 00:36:23,014 --> 00:36:23,890 What, you forgot? 751 00:36:23,973 --> 00:36:25,576 We're supposed to have a meeting about Saturday. 752 00:36:25,600 --> 00:36:27,435 This guy you married. 753 00:36:27,518 --> 00:36:29,353 I'm gonna bring this man up to his room. 754 00:36:29,437 --> 00:36:30,771 [laughing] Hi, Dr. Cortice. 755 00:36:30,855 --> 00:36:33,232 Oh, stop with the "Doctor." Just call me Kirby. 756 00:36:33,316 --> 00:36:35,526 Look, just don't call him "Dad" or Kenny will plotz. 757 00:36:35,610 --> 00:36:38,321 - That's not true. That's not true. - You look gorgeous. 758 00:36:38,404 --> 00:36:41,365 I've seen her in the dress. You're gonna have a seizure. 759 00:36:41,449 --> 00:36:43,552 [chuckling] You know what? You guys do what you gotta do. 760 00:36:43,576 --> 00:36:45,661 I'm gonna hit the room. And I'll catch you later. 761 00:36:45,745 --> 00:36:47,264 Oh, no. I'm gonna bring you up to the room. 762 00:36:47,288 --> 00:36:49,707 Oh, come on, Pop. He's a big boy. Come on. 763 00:36:49,790 --> 00:36:51,070 Hanan, you're gonna bring him... 764 00:36:51,125 --> 00:36:53,395 We gotta talk down the running order. And where's the magician? 765 00:36:53,419 --> 00:36:54,420 We have a magician? 766 00:36:54,503 --> 00:36:57,381 Yes, we do, honey. He's great. He goes table to table. 767 00:36:57,465 --> 00:36:59,926 He's gonna double as the emcee, too. He does it all. 768 00:37:00,009 --> 00:37:02,595 Kenny, did you ever ask Sarah if she's good with the magician? 769 00:37:02,678 --> 00:37:04,680 What? Now she doesn't like magicians? 770 00:37:04,764 --> 00:37:08,059 - Ah, here's Kent! - Apologies, folks. Is this the bride? 771 00:37:08,142 --> 00:37:10,144 - Yes. - Ah, pleasure. 772 00:37:10,228 --> 00:37:11,520 [all shrieking] 773 00:37:11,604 --> 00:37:13,564 I'm gonna have a heart attack! 774 00:37:13,648 --> 00:37:15,107 You see what I mean, huh? 775 00:37:15,191 --> 00:37:16,651 Kent, take 'em through the night. 776 00:37:16,734 --> 00:37:19,362 Cocktails. I'll be going around with the light stuff: 777 00:37:19,445 --> 00:37:21,322 cards, coins, foam balls. Keep it simple. 778 00:37:21,405 --> 00:37:24,033 Wait. Magic during the cocktails? 779 00:37:24,116 --> 00:37:25,996 Well, you want people to stay interested, right? 780 00:37:26,077 --> 00:37:27,888 - What, you think they're gonna be bored? - I don't know. 781 00:37:27,912 --> 00:37:31,082 It's a fast-moving world out there. You got computers, cellular telephones... 782 00:37:31,165 --> 00:37:32,833 May I continue? 783 00:37:32,917 --> 00:37:33,918 Yes. 784 00:37:34,001 --> 00:37:36,212 Wedding, photos, reception line, 785 00:37:36,295 --> 00:37:38,297 "Folks, if you'll find your way to your tables," 786 00:37:38,381 --> 00:37:39,257 crowd-work, 787 00:37:39,340 --> 00:37:40,675 "Is this your card, madam?" 788 00:37:40,758 --> 00:37:44,720 Boom, cheers, "Who's the next victim?" Laughs, 789 00:37:45,346 --> 00:37:48,641 "Oh, I see you've forgotten this," pulls card from pocket, 790 00:37:48,724 --> 00:37:50,142 screams, 791 00:37:50,226 --> 00:37:53,938 "Sir, I see you really love your queens." 792 00:37:54,021 --> 00:37:55,106 Big laughs. 793 00:37:55,189 --> 00:37:58,067 "And now for the real stars of our show," 794 00:37:58,150 --> 00:37:59,902 - cue band. - DJ. 795 00:37:59,986 --> 00:38:01,112 - Cue DJ. - Yes. 796 00:38:01,195 --> 00:38:03,447 Introduction, bridesmaids, groomsmen. 797 00:38:03,531 --> 00:38:05,074 We're gonna come out in pairs. 798 00:38:05,157 --> 00:38:06,575 And who's this? 799 00:38:06,659 --> 00:38:09,328 "This" is the bride's best friend. 800 00:38:09,412 --> 00:38:12,915 We choreographed an entrance. It's gonna be to "Don't Stop Believin'." 801 00:38:12,999 --> 00:38:15,084 - [laughing] That sounds amazing. - Right? 802 00:38:15,167 --> 00:38:17,687 - [Glen] So obvious, you gotta love it. - [Kent] Yes. High camp. 803 00:38:17,753 --> 00:38:20,673 - You know what'd be hysterical? - I know what you're thinking, Glen. 804 00:38:20,756 --> 00:38:22,591 - Dry ice. - Yes. [laughing] 805 00:38:22,675 --> 00:38:24,385 [all chuckling] 806 00:38:24,468 --> 00:38:26,095 [Glen] He knows his stuff. 807 00:38:34,437 --> 00:38:35,437 What the... 808 00:38:36,689 --> 00:38:38,482 TV, color. 809 00:38:40,401 --> 00:38:41,610 Refrigerator is here. 810 00:38:41,694 --> 00:38:43,237 Mmm-hmm. 811 00:38:44,780 --> 00:38:46,866 Toaster. Four slice. 812 00:38:52,705 --> 00:38:54,165 For exercise. 813 00:38:54,957 --> 00:38:56,375 Or to hang myself. 814 00:38:56,459 --> 00:39:00,838 Is there anything else I can get for you? 815 00:39:00,921 --> 00:39:03,549 You know what? I'm gonna go to bed. Long night. 816 00:39:04,508 --> 00:39:06,302 [laughing] 817 00:39:44,173 --> 00:39:46,092 - [electricity crackles] - [Kirby exclaims] 818 00:39:47,968 --> 00:39:50,596 So, all you did was just pull on the cord? 819 00:39:50,679 --> 00:39:53,974 I didn't pull on anything. I didn't touch it. I breathed on it. 820 00:39:54,058 --> 00:39:55,309 That's interesting, 821 00:39:55,393 --> 00:39:59,939 because I remember when we suggested the reinforced ceilings, 822 00:40:00,022 --> 00:40:01,440 you didn't wanna go for that. 823 00:40:01,524 --> 00:40:03,275 [laughing] No. 824 00:40:03,359 --> 00:40:06,821 And why does the hotel have a painting of your grandma hanging up? 825 00:40:06,904 --> 00:40:10,324 Oh. That's not my grandma. That painting came with the room. 826 00:40:10,408 --> 00:40:12,201 But she looks just like you. 827 00:40:12,284 --> 00:40:13,452 Does she? 828 00:40:13,536 --> 00:40:16,622 I take that as a compliment 'cause that's a very attractive woman there. 829 00:40:16,705 --> 00:40:18,290 But it's not my grandma. 830 00:40:19,041 --> 00:40:21,836 So, what does Rose call you? What are you to her? 831 00:40:21,919 --> 00:40:23,421 [Rose] Sister's father-in-law? 832 00:40:23,504 --> 00:40:25,357 Well, that's what he is, that's not what you call him. 833 00:40:25,381 --> 00:40:28,259 - Who folded the chair? - Oh! It was blocking the path. 834 00:40:28,342 --> 00:40:31,178 Well, did you know that his hands are insured? 835 00:40:31,262 --> 00:40:32,763 He's very important. 836 00:40:32,847 --> 00:40:35,033 I mean, honestly, you don't have to move the old man for me. 837 00:40:35,057 --> 00:40:38,686 Oh, no, no, no. He's happy wherever he is. Don't worry about that, pal. 838 00:40:38,769 --> 00:40:41,021 Dr. C needin' his own space. 839 00:40:42,022 --> 00:40:44,483 Hey, Pop. Uh... 840 00:40:45,359 --> 00:40:46,735 You flew into New York yesterday? 841 00:40:46,819 --> 00:40:48,112 Yeah, it was a weather thing. 842 00:40:48,195 --> 00:40:50,531 A weather thing in LA? 843 00:40:50,614 --> 00:40:54,994 Hey, I'm here. I took my room at the Shits Carlton. 844 00:40:55,077 --> 00:40:57,788 Got a chandelier to the skull, just like I requested. 845 00:40:57,872 --> 00:41:01,584 So, any celebrities you've worked on? 846 00:41:01,667 --> 00:41:03,169 - You mean, like, surgery? - Yes. 847 00:41:03,252 --> 00:41:06,297 Yeah, I can't really speak about the ones that aren't public. 848 00:41:06,380 --> 00:41:07,882 But you know Rosie O'Donnell? 849 00:41:07,965 --> 00:41:10,843 Oh, my... Debbie! Rosie McDonald! 850 00:41:10,926 --> 00:41:12,970 - What? What? - He did the heart. 851 00:41:13,053 --> 00:41:15,973 Was she nice? She doesn't seem happy. 852 00:41:16,056 --> 00:41:18,476 Well, she was asleep most of the time I was with her. 853 00:41:18,559 --> 00:41:20,311 Oh! Well, you see, that's rude. 854 00:41:20,394 --> 00:41:22,188 Ma, he means the anesthesia. 855 00:41:22,271 --> 00:41:23,606 [all laughing] 856 00:41:23,689 --> 00:41:24,857 Of course! 857 00:41:26,775 --> 00:41:30,279 Are you sure you wanna be part of this crazy family? 858 00:41:30,362 --> 00:41:31,362 No. 859 00:41:32,364 --> 00:41:36,243 Sorry, guys. Remember, the loud laughing, it's a trigger. 860 00:41:43,125 --> 00:41:45,211 Are we really not gonna talk about this now? 861 00:41:45,294 --> 00:41:47,755 [laughing] No, Dad, I'm not gonna have a prenup. 862 00:41:47,838 --> 00:41:50,382 - She's a nice girl. But... - [rock music playing in distance] 863 00:41:53,802 --> 00:41:55,095 She's a nice girl, 864 00:41:55,179 --> 00:41:58,182 but come on, look around, these people are broke. 865 00:41:58,265 --> 00:41:59,350 [cell phone buzzes] 866 00:41:59,433 --> 00:42:01,143 Oh, uh, one second. 867 00:42:02,561 --> 00:42:04,522 - Hey, Kenny. - Yeah? 868 00:42:04,605 --> 00:42:06,357 Kenny. Real quick. 869 00:42:09,193 --> 00:42:11,737 - Oh. All right! Small problem. - Yeah? 870 00:42:11,820 --> 00:42:14,782 I'll fix it. Just... I'll shoot over to the hotel. 871 00:42:14,865 --> 00:42:15,884 - [Tyler] Okay. - I'll go with ya. 872 00:42:15,908 --> 00:42:18,702 No, no, no! You hang out here! You relax! 873 00:42:18,786 --> 00:42:22,498 It definitely burns. Yes. It's killing me. 874 00:42:23,123 --> 00:42:26,544 Ask him. I mean, he's not a urologist, but I'm sure he'd take a look. 875 00:42:26,627 --> 00:42:28,128 I'm going with you. 876 00:42:28,212 --> 00:42:31,590 Okay, gotta run over to the hotel. Be back in a few. 877 00:42:31,674 --> 00:42:33,008 Seymour, do you need to go? 878 00:42:33,634 --> 00:42:35,177 Seymour, Kenny's leaving. 879 00:42:35,261 --> 00:42:37,304 [Roberta] Seymour, can you wake up? 880 00:42:40,307 --> 00:42:41,350 Why did he... 881 00:42:41,433 --> 00:42:43,245 [Kirby] You're gonna need a valet to move these cars. 882 00:42:43,269 --> 00:42:45,854 No, we'll take my wife's minivan. 883 00:42:45,938 --> 00:42:48,649 You drive with your seat that close to the wheel? 884 00:42:48,732 --> 00:42:51,986 Yeah, it's good. This way I'm closer to the button. It's... 885 00:42:52,069 --> 00:42:54,321 Yeah, but you go full leg in the other car. 886 00:42:54,405 --> 00:42:55,823 - Yeah. - Okay. 887 00:42:55,906 --> 00:42:58,075 Uh, whose room are we goin' to? 888 00:42:58,158 --> 00:43:01,996 - Uh, your daughter's room. And... - My ex mother-in-law. 889 00:43:02,079 --> 00:43:03,914 - Seymour's up! - Come on. 890 00:43:03,998 --> 00:43:06,584 - Incredible. All right. - Seymour's up! 891 00:43:06,667 --> 00:43:08,877 - Goodbye. Goodbye, already. - He has to go! 892 00:43:08,961 --> 00:43:11,422 Hey, he has to go! 893 00:43:12,381 --> 00:43:15,050 So, it's... The leak's just spreading now. 894 00:43:15,843 --> 00:43:20,556 This is because of the doctor's suite the workers had to fix. [chuckling] 895 00:43:20,639 --> 00:43:23,309 - Okay. - Oh! It's all about the doctor now? 896 00:43:23,392 --> 00:43:26,312 Same doctor that found the tumor on your CAT scan. 897 00:43:26,395 --> 00:43:28,772 Stage two. Big-ass deal. 898 00:43:28,856 --> 00:43:31,400 Beat it, dumped on it, moved on. 899 00:43:32,151 --> 00:43:34,111 Uh, and the hotel's completely booked? 900 00:43:34,194 --> 00:43:35,946 [laughing] It is squishy. 901 00:43:36,030 --> 00:43:39,533 Oh, yeah! You heard the squishy noise. And it made you laugh more. 902 00:43:39,617 --> 00:43:41,327 You know, I can get you guys a lifeguard 903 00:43:41,410 --> 00:43:43,579 or move you into a nicer place till they fix this. 904 00:43:43,662 --> 00:43:44,663 - No! - No! 905 00:43:44,747 --> 00:43:46,540 We don't need your nice place, Dad. 906 00:43:46,624 --> 00:43:50,044 I'm not gonna be separated from the family. I value family. 907 00:43:50,127 --> 00:43:51,127 Okay, okay. 908 00:43:52,171 --> 00:43:53,380 I hear the squish. 909 00:43:53,464 --> 00:43:56,264 There's plenty of families staying at our house, including your father. 910 00:43:56,300 --> 00:43:57,468 You're welcome to join us. 911 00:43:57,551 --> 00:43:59,428 Thank you. That sounds fine. 912 00:43:59,511 --> 00:44:04,516 These sweaters I'd laid out got leaked on. I expect to be compensated. 913 00:44:04,600 --> 00:44:06,685 Oh. We'll work on that. Ah... 914 00:44:06,769 --> 00:44:09,396 Until then, there's something else I can do for you ladies. 915 00:44:22,034 --> 00:44:23,535 [Marvin] Parcheesi? 916 00:44:23,619 --> 00:44:25,263 [Thelma] You never heard of Parcheesi, Marvin? 917 00:44:25,287 --> 00:44:26,872 [Debbie] It's more fun than it looks! 918 00:44:26,955 --> 00:44:30,876 It's from an old Indian game. The Parcheesi tribe, I think. 919 00:44:30,959 --> 00:44:32,670 Is that right, Ma? I never heard that one. 920 00:44:32,753 --> 00:44:34,421 'Cause that's not true. At all. 921 00:44:34,505 --> 00:44:36,632 [Roberta] Okay, Mr. Know-It-All. Look it up. 922 00:44:36,715 --> 00:44:38,693 Yeah, he won't look it up, 'cause he knows you're right. 923 00:44:38,717 --> 00:44:40,552 [all laughing] 924 00:44:40,636 --> 00:44:42,805 Dad, where do we put these? 925 00:44:42,888 --> 00:44:44,908 Wait a minute, wait a minute. Everyone, look at this. 926 00:44:44,932 --> 00:44:47,035 My kids are actually helping for the first time in their lives. 927 00:44:47,059 --> 00:44:49,895 - Oh, stop it. - Congratulations. 928 00:44:49,978 --> 00:44:52,731 Take it to the office, where Dr. Cortice was gonna sleep. 929 00:44:52,815 --> 00:44:54,274 Okay, yeah. You take those there. 930 00:44:54,358 --> 00:44:56,127 - Is that where we're gonna be tonight? - Yeah, yeah, yeah. 931 00:44:56,151 --> 00:44:58,821 Dr. Cortice, you can take our bedroom. I never sleep anyway. 932 00:44:58,904 --> 00:45:02,241 No, she'll vacuum all night long. You'll hear that. 933 00:45:02,324 --> 00:45:04,444 - Hey, how come... - [Debbie] It's my guilty pleasure. 934 00:45:04,493 --> 00:45:06,133 How come nobody sleeps down here, though? 935 00:45:06,161 --> 00:45:09,373 It's nice, the game room, right? It's just the asbestos. 936 00:45:09,456 --> 00:45:11,667 It's fine for a couple of hours, but not a whole night. 937 00:45:12,376 --> 00:45:14,169 - What? - No, it's good in moderation. 938 00:45:14,253 --> 00:45:15,879 In moderation it's fine. 939 00:45:15,963 --> 00:45:19,258 Okay, so, Kelly and me were thinking, "What has never been done before?" 940 00:45:19,341 --> 00:45:21,218 And then it hits us, boom. 941 00:45:21,301 --> 00:45:24,304 We come out and do a whole evolution of dance thing. 942 00:45:24,388 --> 00:45:26,098 Right, like, we start with the disco 943 00:45:26,181 --> 00:45:29,560 and then we go all the way to the Whip and the Nae Nae. 944 00:45:29,643 --> 00:45:32,104 Isn't this supposed to be, like, 20 seconds? 945 00:45:32,187 --> 00:45:35,065 Okay, please don't be jealous, this is Sarah's time. 946 00:45:35,149 --> 00:45:38,235 So, we come out in our John Travolta jackets and... 947 00:45:38,318 --> 00:45:40,404 [groaning dramatically] 948 00:45:42,114 --> 00:45:43,407 What happened to your face? 949 00:45:43,490 --> 00:45:45,200 Oh, my God, is that an allergy? 950 00:45:46,410 --> 00:45:47,453 What're you doing? 951 00:45:48,245 --> 00:45:50,205 Ah, I'm coming over. 952 00:45:50,289 --> 00:45:53,709 Me and Iris have to finish our game of gin rummy. We're tied. 953 00:45:54,460 --> 00:45:55,794 Fun. 954 00:45:55,878 --> 00:45:59,673 Well, we were just about to hit up the Noodle Bar in Syosset, 955 00:45:59,756 --> 00:46:03,385 sit outside the bathroom and rate the guys as they come out. [laughing] 956 00:46:03,469 --> 00:46:06,180 Or I saw online, there's this stretching class. 957 00:46:06,263 --> 00:46:08,307 - Oh, yes! - So, Sarah needs to decompress 958 00:46:08,390 --> 00:46:10,225 and it is RumChata shot night, okay? 959 00:46:10,309 --> 00:46:12,328 Kelly, get the bags. Is this your going-out clothes? 960 00:46:12,352 --> 00:46:13,479 I only have three shirts. 961 00:46:13,562 --> 00:46:15,939 - [Emily] I like that one. - [Danielle] Yeah, thank you. 962 00:46:16,023 --> 00:46:18,942 - Nine, ten, eleven, twelve! - [exclaims] 963 00:46:19,026 --> 00:46:20,110 [all exclaiming] 964 00:46:20,986 --> 00:46:22,571 [Kirby] You have another move. 965 00:46:22,654 --> 00:46:24,114 - Fourteen. - What now? 966 00:46:24,198 --> 00:46:28,285 Well, it says in the rules, if you roll a doublet, 967 00:46:28,368 --> 00:46:31,205 you get to move what's on the other side of the dice. 968 00:46:31,288 --> 00:46:33,874 - A doublet? - I never played that way. Opposites? 969 00:46:33,957 --> 00:46:36,502 We're good. Thanks anyway, Doublet. 970 00:46:36,585 --> 00:46:37,585 Doublet. 971 00:46:37,628 --> 00:46:39,129 [snickering] Doublet. 972 00:46:39,213 --> 00:46:42,257 [Ethridge] Morgan! Get to business, Morgan! Come on! 973 00:46:49,223 --> 00:46:50,057 [line ringing] 974 00:46:50,140 --> 00:46:51,141 [cell phone ringing] 975 00:46:52,434 --> 00:46:54,561 - Hello? - Hey, what's up, girl? 976 00:46:55,312 --> 00:46:57,981 "Girl"? What do you want, Kirby? 977 00:46:58,065 --> 00:47:02,528 Well, you know, I figured since we're in the same city and all, 978 00:47:02,611 --> 00:47:03,796 you know, maybe I could come over and... 979 00:47:03,820 --> 00:47:06,573 We're in the same city all the time. LA. 980 00:47:06,657 --> 00:47:10,202 Yeah, but our baby's getting married. 981 00:47:10,285 --> 00:47:12,996 You know? That baby we made together? 982 00:47:13,080 --> 00:47:14,080 Mmm-mmm. 983 00:47:14,122 --> 00:47:17,793 I'm here with Ignacio. I'll see you at the rehearsal dinner. 984 00:47:17,876 --> 00:47:21,088 Well, you know, I just thought maybe you might wanna hang out 985 00:47:21,171 --> 00:47:23,423 with a grown-up for a change. That's all. 986 00:47:23,507 --> 00:47:25,509 Are you really trying to booty call me 987 00:47:25,592 --> 00:47:28,512 just so that you could get out of that house with all your relatives? 988 00:47:29,096 --> 00:47:31,014 Booty call? Why would you even go there? 989 00:47:31,098 --> 00:47:34,059 You think I don't talk to my mother? Doublet. 990 00:47:34,142 --> 00:47:38,647 Doublet? That's the rules! Those are the actual rules of the game! 991 00:47:38,730 --> 00:47:43,110 I got all the grown-up I need right here. 992 00:47:43,193 --> 00:47:44,778 - Thank you. - [chuckling] 993 00:47:46,655 --> 00:47:47,698 What's up, man? 994 00:47:48,448 --> 00:47:51,618 - I'm all right. - [sighs] Fucking Lakers. 995 00:47:52,202 --> 00:47:53,202 Yeah. 996 00:47:55,038 --> 00:47:57,499 Uh-huh. We'll see you Friday. 997 00:48:12,389 --> 00:48:14,742 [Noah muttering] I'm in control, I'm in control. I'm in control. 998 00:48:14,766 --> 00:48:17,352 I'm a good person. I'm a good person. I have dreams. 999 00:48:17,436 --> 00:48:18,562 I have aspirations. 1000 00:48:18,645 --> 00:48:22,858 I have things that are going on in my head whether anyone believes it or not. Okay? 1001 00:48:22,941 --> 00:48:24,276 You don't know me. 1002 00:48:26,612 --> 00:48:27,613 So, what's up? 1003 00:48:29,114 --> 00:48:30,574 Don't pretend you wanna talk. 1004 00:48:34,244 --> 00:48:35,996 You can write prescriptions, right? 1005 00:48:36,997 --> 00:48:39,875 I am not going to jail for you. 1006 00:48:40,459 --> 00:48:43,045 Look, I don't wanna freak you out. 1007 00:48:43,128 --> 00:48:46,757 But there is a significant chance that I will burn this house down 1008 00:48:46,840 --> 00:48:49,301 if I'm not on drugs within the next two hours. 1009 00:48:49,384 --> 00:48:52,220 Oh, if my ex-wife is in here when you burn it down, 1010 00:48:52,304 --> 00:48:54,014 I'll give you all the pills you want. 1011 00:48:54,640 --> 00:48:56,016 [sighing] 1012 00:49:02,898 --> 00:49:04,149 [snoring] 1013 00:49:10,322 --> 00:49:11,448 [snoring] 1014 00:49:14,701 --> 00:49:15,994 [snoring] 1015 00:49:17,371 --> 00:49:18,747 [Kirby grunting] 1016 00:49:18,830 --> 00:49:20,540 Ah, so sexy. 1017 00:49:21,124 --> 00:49:23,293 Work it. Uh-huh! 1018 00:49:25,128 --> 00:49:28,131 Damn. Look at those! 1019 00:49:31,176 --> 00:49:33,095 [grunting] Whoo! 1020 00:49:34,012 --> 00:49:38,100 Feel good. These are firm, girl! 1021 00:49:38,892 --> 00:49:41,520 I wonder if they taste as good as they feel. 1022 00:49:42,562 --> 00:49:44,856 Ah, yeah. Ah, yeah. 1023 00:49:46,024 --> 00:49:47,693 Ooh, I'ma get all up in there. 1024 00:49:49,236 --> 00:49:51,154 [exclaims, shouts] 1025 00:49:53,490 --> 00:49:55,492 [grunts, grumbles] 1026 00:49:55,575 --> 00:49:57,220 - [shouting continues] - What's the matter? 1027 00:49:57,244 --> 00:49:58,704 - Is there a burglar? - No! 1028 00:49:58,787 --> 00:50:00,139 Don't worry, I got the bat! Take this. 1029 00:50:00,163 --> 00:50:01,248 [screams] 1030 00:50:01,331 --> 00:50:03,208 My hands! My hands! 1031 00:50:03,291 --> 00:50:04,686 Are these the ones that are insured? 1032 00:50:04,710 --> 00:50:08,130 Yeah! They're my hands! Oh! Oh! Oh! 1033 00:50:08,213 --> 00:50:09,881 - What the shit? - [Debbie] There you go! 1034 00:50:09,965 --> 00:50:12,384 It's honey. It's the best thing to soothe the pain. 1035 00:50:12,467 --> 00:50:15,429 There you go. Just leave that on for ten minutes. 1036 00:50:15,512 --> 00:50:16,763 Ah! Ah! 1037 00:50:16,847 --> 00:50:17,973 - [screams] - [dog barks] 1038 00:50:18,056 --> 00:50:19,056 [thuds] 1039 00:50:19,099 --> 00:50:21,101 [dog licking] 1040 00:50:22,853 --> 00:50:25,689 [speaking Spanish] 1041 00:50:35,031 --> 00:50:37,993 Are you here yet? He's outta clothes. 1042 00:50:38,076 --> 00:50:40,287 Well, I didn't want him to overpack. 1043 00:50:40,370 --> 00:50:41,973 [Charles] You guys can't wash what he has? 1044 00:50:41,997 --> 00:50:44,458 Charles, we have a wedding this week! It's... 1045 00:50:44,541 --> 00:50:48,086 All he's got left is his old, moldy army uniform. 1046 00:50:48,170 --> 00:50:51,047 Well, it fits him again since the diabetes. 1047 00:50:51,131 --> 00:50:52,549 [chuckles] He likes it. 1048 00:50:52,632 --> 00:50:57,846 Wasn't he, like, discharged for skipping boot camp during Passover or something? 1049 00:50:57,929 --> 00:51:02,601 Hey, he served his time. He did, like, 11 months in Texas or somewhere. 1050 00:51:03,101 --> 00:51:06,646 Anyway, you're getting him a tux, no? He doesn't have a tux. 1051 00:51:06,730 --> 00:51:07,981 You understand that, right? 1052 00:51:08,064 --> 00:51:09,065 Yes, yes. 1053 00:51:09,149 --> 00:51:12,819 Just come here, please, and get the booze like you said you would. 1054 00:51:12,903 --> 00:51:15,197 Don't worry. I'm getting a deal, here. 1055 00:51:15,280 --> 00:51:17,657 Haitian guy I met on the plane is setting me up. 1056 00:51:17,741 --> 00:51:18,968 [Kenny] Okay, great. Thank you. 1057 00:51:18,992 --> 00:51:21,828 Yes, you got the arm. Right there, Seymour. 1058 00:51:21,912 --> 00:51:24,164 You okay, Seymour? 1059 00:51:24,289 --> 00:51:26,583 - [Seymour] Brake. Brake. - Brake? 1060 00:51:26,666 --> 00:51:29,169 [Kenny] Brake. Brake. Yeah. 1061 00:51:29,252 --> 00:51:30,962 [indistinct chatter] 1062 00:51:32,589 --> 00:51:35,258 Dominic, Lazzero, I'm gonna need another tux. 1063 00:51:35,342 --> 00:51:38,553 I didn't realize my uncle Seymour doesn't have one. 1064 00:51:38,637 --> 00:51:40,388 Wow, look at this man. 1065 00:51:40,472 --> 00:51:42,349 Thank you for your service. 1066 00:51:42,432 --> 00:51:43,266 [Seymour] It's okay. 1067 00:51:43,350 --> 00:51:45,644 You kidding me? You didn't tell me, Kenny. 1068 00:51:45,727 --> 00:51:47,354 What? No, no, he's not... 1069 00:51:47,437 --> 00:51:50,232 We're gonna take good care of you. You're not gonna spend a dime. 1070 00:51:50,315 --> 00:51:52,609 We don't get heroes here very much. 1071 00:51:52,692 --> 00:51:53,693 World War II, right? 1072 00:51:53,777 --> 00:51:54,820 Yep. 1073 00:51:54,903 --> 00:51:55,946 No one here's paying. 1074 00:51:56,029 --> 00:51:58,949 I got your whole family, Seymour. Bless you. 1075 00:51:59,533 --> 00:52:01,827 [Lazzero] Greatest goddamn generation right over here. 1076 00:52:01,910 --> 00:52:04,746 You got that right. Freakin' legs blown off. 1077 00:52:06,456 --> 00:52:09,876 Did he just say nobody's paying for anything? 1078 00:52:09,960 --> 00:52:12,379 Yeah, what'd you say to them? 1079 00:52:12,462 --> 00:52:15,215 I didn't lie. He was in World War II. 1080 00:52:15,799 --> 00:52:17,551 Here you go, Uncle Seymour. 1081 00:52:17,634 --> 00:52:20,011 I got arms. Just hand me the chicken. 1082 00:52:20,095 --> 00:52:21,555 I wanna say this. 1083 00:52:21,638 --> 00:52:24,641 Last week, we had Ronnie the Limo Driver in here. 1084 00:52:24,724 --> 00:52:27,310 This is bigger. This means more. 1085 00:52:29,396 --> 00:52:31,356 Ah! Look at this guy. Huh? 1086 00:52:31,940 --> 00:52:33,191 Lookin' sharp, kiddo. 1087 00:52:33,275 --> 00:52:34,275 Dad? 1088 00:52:34,860 --> 00:52:37,696 How do you like it, Isaac? Is it okay? 1089 00:52:38,196 --> 00:52:39,489 Is it itchy? 1090 00:52:39,573 --> 00:52:42,284 Don't worry. If it's itchy, we'll find you another one. 1091 00:52:42,367 --> 00:52:44,828 - [Lazzero] That's a nice tux. - But the kid isn't happy. 1092 00:52:44,911 --> 00:52:45,745 [Isaac sniffles] 1093 00:52:45,829 --> 00:52:49,124 You are happy? No? Why are you upset? 1094 00:52:50,250 --> 00:52:52,919 Isaac, come on. We don't got time. We gotta move... 1095 00:52:53,003 --> 00:52:55,964 The game! Oh, shit! Sorry! 1096 00:52:56,047 --> 00:52:57,507 Guys, guys, we gotta go! 1097 00:52:57,591 --> 00:52:59,426 The kid's got a game. 1098 00:52:59,509 --> 00:53:01,094 We're gonna watch you, Isaac. 1099 00:53:01,177 --> 00:53:02,846 We're all gonna watch Isaac. 1100 00:53:02,929 --> 00:53:04,764 [crowd clapping] 1101 00:53:08,101 --> 00:53:09,978 [man 1] Isaac, go big! 1102 00:53:10,061 --> 00:53:11,271 [man 2] Let's go, Isaac! 1103 00:53:11,354 --> 00:53:13,523 [Kenny] How do you not know where the field is, Ma? 1104 00:53:13,607 --> 00:53:16,151 You've been coming for six years already. 1105 00:53:16,234 --> 00:53:18,987 Just turn on the GPS, then. 1106 00:53:19,070 --> 00:53:21,907 What do you mean, the lady's voice frightens you? 1107 00:53:21,990 --> 00:53:23,950 Turn the volume down, then. 1108 00:53:24,034 --> 00:53:26,870 I don't know what to tell you, Ma. This is... 1109 00:53:26,953 --> 00:53:29,706 - [crowd cheering and clapping] - I can't hear you. 1110 00:53:30,957 --> 00:53:32,542 Stay calm, Ma. 1111 00:53:33,126 --> 00:53:35,420 What? Oh, yeah. Oh, yeah. 1112 00:53:35,503 --> 00:53:39,007 - Thank you for your service. - What a hero. World War II, right? 1113 00:53:39,090 --> 00:53:40,508 Yep. 1114 00:53:40,592 --> 00:53:41,968 What do you say, Eva? 1115 00:53:42,052 --> 00:53:44,429 - Thanks for killing the Nazis. - Good girl. 1116 00:53:45,013 --> 00:53:46,848 Yeah, yeah. Thank... 1117 00:53:48,767 --> 00:53:51,519 - Him? Yeah, yeah, sure. - [man] A real hero! 1118 00:53:52,771 --> 00:53:55,231 They do know his legs are from diabetes, right? 1119 00:53:55,315 --> 00:53:58,068 Ah... Never came up. 1120 00:53:58,151 --> 00:53:59,295 [male announcer] Ladies and gentlemen, 1121 00:53:59,319 --> 00:54:04,157 to throw out the first pitch, World War II veteran, Seymour Lustig. 1122 00:54:04,240 --> 00:54:06,034 [crowd cheering and clapping] 1123 00:54:06,618 --> 00:54:09,329 He was in World War II. In Texas. 1124 00:54:09,412 --> 00:54:10,830 [man] Our hero! 1125 00:54:15,126 --> 00:54:16,544 [crowd cheers and claps] 1126 00:54:16,628 --> 00:54:18,296 [bugle music playing on speaker] 1127 00:54:21,299 --> 00:54:22,717 All right, let's go. 1128 00:54:22,801 --> 00:54:25,261 Everybody's a winner! Everybody's a winner! 1129 00:54:25,845 --> 00:54:27,764 Every day's the World Series. 1130 00:54:29,975 --> 00:54:33,395 - Where's Isaac? - I guess he's not starting. 1131 00:54:33,478 --> 00:54:34,354 [Ethridge] Boo! 1132 00:54:34,437 --> 00:54:35,939 [all] Boo! 1133 00:54:36,022 --> 00:54:37,607 [booing continues] 1134 00:54:39,275 --> 00:54:41,736 He'll get in the game, guys! 1135 00:54:41,820 --> 00:54:44,447 - Put Isaac in! - That's gobbledygook! 1136 00:54:50,078 --> 00:54:51,913 [woman] Run, Bobby! Run! 1137 00:54:52,539 --> 00:54:53,456 [all gasp] 1138 00:54:53,540 --> 00:54:54,540 [Noah] You suck! 1139 00:54:54,582 --> 00:54:55,792 Put Isaac in! 1140 00:54:55,875 --> 00:54:57,669 Okay, you can't... 1141 00:54:57,752 --> 00:55:00,171 Please don't discourage Noah. He needs the release. 1142 00:55:00,255 --> 00:55:02,799 - Get that shitty kid out of there! - Yeah! 1143 00:55:02,882 --> 00:55:04,884 Send that little bitch home! 1144 00:55:04,968 --> 00:55:07,637 Isaac! Isaac! 1145 00:55:07,721 --> 00:55:10,348 [all chanting] Isaac! Isaac! 1146 00:55:10,432 --> 00:55:12,308 - Isaac! Issac! - Who's Isaac? 1147 00:55:12,392 --> 00:55:14,561 I think it's the war hero's grandkid. 1148 00:55:14,644 --> 00:55:17,439 Oh. Isaac! Isaac! 1149 00:55:17,522 --> 00:55:19,149 Isaac! 1150 00:55:19,232 --> 00:55:21,109 Isaac! Isaac! 1151 00:55:21,192 --> 00:55:23,695 Isaac! Isaac! Isaac! 1152 00:55:24,487 --> 00:55:29,075 All right, Isaac, you're gonna bat for Max when he comes up next inning. 1153 00:55:30,118 --> 00:55:31,661 Your name's Isaac? 1154 00:55:37,375 --> 00:55:39,878 [all] Isaac! Isaac! 1155 00:55:39,961 --> 00:55:41,004 [all cheer] 1156 00:55:48,178 --> 00:55:52,724 [Kenny] He's upset. He's upset. He's upset. He's upset. 1157 00:55:53,349 --> 00:55:54,349 [Kenny] Okay. 1158 00:55:55,060 --> 00:55:56,728 Listen, it's just a game, Isaac. 1159 00:55:56,811 --> 00:55:58,354 Don't worry about it. 1160 00:55:59,981 --> 00:56:02,650 Whatever happens, everyone loves you. 1161 00:56:04,819 --> 00:56:05,737 [catcher] Strike one. 1162 00:56:05,820 --> 00:56:07,113 [crowd] Boo! 1163 00:56:07,781 --> 00:56:10,241 That was low! Are you outta your mind, Eddie? 1164 00:56:10,325 --> 00:56:13,119 Thanks for the wedding invite, Ken. I've only known you 15 years. 1165 00:56:13,203 --> 00:56:15,997 Are you kidding me? Am I supposed to invite the whole town? 1166 00:56:18,500 --> 00:56:19,584 [Eddie] Strike two. 1167 00:56:19,667 --> 00:56:21,169 [crowd booing and clamoring] 1168 00:56:22,670 --> 00:56:24,899 That's all right. That's all right. Keep your eye on the ball. 1169 00:56:24,923 --> 00:56:26,341 Just make contact, buddy. 1170 00:56:26,424 --> 00:56:27,424 Just make contact. 1171 00:56:27,467 --> 00:56:30,470 We'll get ice cream after no matter what, okay? 1172 00:56:32,931 --> 00:56:33,848 [crowd cheers] 1173 00:56:33,932 --> 00:56:35,058 Go! Go! 1174 00:56:35,141 --> 00:56:37,393 - [player] I got it! I got it! - [grunts] 1175 00:56:37,477 --> 00:56:39,104 [crowd cheers] 1176 00:56:40,814 --> 00:56:41,814 [crowd cheers] 1177 00:56:43,274 --> 00:56:44,275 Yes! 1178 00:56:45,443 --> 00:56:47,362 Yeah! Yeah, buddy, yeah! 1179 00:56:48,196 --> 00:56:49,197 Matt, you okay? 1180 00:56:50,073 --> 00:56:51,616 Hang on a second, buddy. 1181 00:56:51,699 --> 00:56:53,701 [crowd] Isaac! Isaac! 1182 00:56:53,785 --> 00:56:55,578 Thank you for your service. 1183 00:56:55,662 --> 00:56:57,205 Isaac! Isaac! 1184 00:56:57,288 --> 00:56:58,915 Isaac! Isaac! 1185 00:56:58,998 --> 00:57:02,168 Isaac! Issac! Issac! 1186 00:57:02,252 --> 00:57:04,879 Isaac! Isaac! Isaac! 1187 00:57:04,963 --> 00:57:07,715 Isaac! Isaac! Isaac! 1188 00:57:07,799 --> 00:57:09,551 [Charles] Damn! I missed the game, huh? 1189 00:57:09,634 --> 00:57:11,469 I heard a kid got hurt. 1190 00:57:12,053 --> 00:57:13,930 - [Seymour] Charles? - Hey, Pops, don't get up. 1191 00:57:14,013 --> 00:57:15,765 [chuckles] He loves those jokes. 1192 00:57:16,349 --> 00:57:19,060 Hey, glad you got here. What's with the bags? 1193 00:57:19,644 --> 00:57:22,647 It's the booze for the wedding. All duty-free, baby. 1194 00:57:23,565 --> 00:57:25,608 What is that? Chivas? 1195 00:57:25,692 --> 00:57:28,194 Yeah, and not a dime in taxes. 1196 00:57:28,278 --> 00:57:30,196 They say this should feed about 200. 1197 00:57:30,780 --> 00:57:33,634 Dad, I'm sorry. I know you're doing everything you can, and I love you, but... 1198 00:57:33,658 --> 00:57:35,994 Mr. Lustig, I can't let this happen. 1199 00:57:36,744 --> 00:57:38,204 What the... 1200 00:57:38,288 --> 00:57:39,539 Why is that one open? 1201 00:57:39,622 --> 00:57:41,749 Come on, it was a two-hour Uber ride from the airport. 1202 00:57:43,334 --> 00:57:44,419 [Charles grunts] 1203 00:57:46,045 --> 00:57:47,672 In case anybody wants some smokes. 1204 00:57:48,256 --> 00:57:49,591 And... 1205 00:57:50,425 --> 00:57:52,594 this bad boy is gonna light up the dessert table. 1206 00:57:53,178 --> 00:57:54,179 You ate some. 1207 00:57:54,762 --> 00:57:57,932 I ate, like, one-fiftieth. Geez. You're welcome. 1208 00:57:58,016 --> 00:58:00,393 - [Sarah] Dad! - Listen... 1209 00:58:00,894 --> 00:58:04,022 I will speak to the caterer. We'll figure it out right away. 1210 00:58:04,105 --> 00:58:05,106 I promise you. 1211 00:58:05,690 --> 00:58:07,817 See, this is what happens when you try to cut corners. 1212 00:58:07,901 --> 00:58:09,861 You can't have bottles like this. 1213 00:58:09,986 --> 00:58:12,280 That's cheesy. Extra cheese, man. 1214 00:58:12,363 --> 00:58:13,239 Okay. 1215 00:58:13,323 --> 00:58:14,365 - Dear. - Yes. 1216 00:58:14,449 --> 00:58:17,911 We don't mind pitching in for some regular bottles. Honestly. 1217 00:58:17,994 --> 00:58:19,621 No, no. No, Mom, it's okay. 1218 00:58:19,704 --> 00:58:23,958 Mr. Lustig just wanted to make sure there was enough booze for Robin, so... 1219 00:58:24,042 --> 00:58:27,670 Look, I can get you decanters so you don't have to look at these bottles. 1220 00:58:27,754 --> 00:58:29,506 That's actually a smart idea. 1221 00:58:29,589 --> 00:58:31,341 I mean, it's up to you guys, but... 1222 00:58:32,467 --> 00:58:34,511 - Okay, that could work. - [Kenny] Yeah? 1223 00:58:34,594 --> 00:58:36,721 I mean... That's wonderful. I... 1224 00:58:36,804 --> 00:58:38,324 - We should start getting ready. - Kenny! 1225 00:58:38,348 --> 00:58:39,909 - We got parties... - Why's your hair wet? 1226 00:58:39,933 --> 00:58:41,684 - My hair's wet? - Yeah. Why's it all wet? 1227 00:58:42,352 --> 00:58:43,686 What the hell is... 1228 00:58:45,855 --> 00:58:48,733 - Why is this happening, pal? - This room priority, yes? 1229 00:58:48,816 --> 00:58:53,112 I know. I know. But why's the rest of the hotel going to shit? 1230 00:58:53,196 --> 00:58:54,322 [worker] Sir? 1231 00:58:54,405 --> 00:58:57,283 They were supposed to shut off the water to the whole line of rooms, 1232 00:58:57,367 --> 00:58:58,493 and didn't until now. 1233 00:58:58,576 --> 00:59:02,288 Oh, okay. Why would somebody forget to do that? 1234 00:59:02,372 --> 00:59:03,581 [laughing] 1235 00:59:03,665 --> 00:59:05,708 [shouting] What the hell is so funny? 1236 00:59:06,209 --> 00:59:08,711 Nobody else is laughing. 1237 00:59:08,795 --> 00:59:10,755 Why are you laughing? 1238 00:59:10,838 --> 00:59:12,215 These sheets! 1239 00:59:12,298 --> 00:59:14,926 [Kirby] The honey! The stupid honey! 1240 00:59:15,009 --> 00:59:16,820 - [Kenny] How'd you sleep? - [Kirby] It's like... 1241 00:59:16,844 --> 00:59:21,140 This damn honey's everywhere, man! I'm trying to get this honey off! 1242 00:59:21,224 --> 00:59:24,143 - You look good, buddy. - [Hanan continues laughing] 1243 00:59:25,436 --> 00:59:26,729 How come I got no water? 1244 00:59:26,813 --> 00:59:28,314 Turn the water on. Turn... 1245 00:59:28,398 --> 00:59:30,751 - But if water... - [Kirby] I need some water to wash this... 1246 00:59:30,775 --> 00:59:31,859 Turn the water on! 1247 00:59:31,943 --> 00:59:33,987 - [Kenny] Turn it on! - ...off my werewolf hands! 1248 00:59:34,070 --> 00:59:35,506 - Go. On, please. - [Kirby] Water! Help me! 1249 00:59:35,530 --> 00:59:37,949 Somebody help me! Please! 1250 00:59:38,032 --> 00:59:39,200 [screams] 1251 00:59:39,284 --> 00:59:40,910 - It's boiling! - Cold water. 1252 00:59:40,994 --> 00:59:42,912 - [Kirby] It's boiling hot! - Cold water too. 1253 00:59:42,996 --> 00:59:45,164 [Kirby] What're you people trying to do to my hands? 1254 00:59:45,248 --> 00:59:47,709 Ah... Oh, thank you. 1255 00:59:47,792 --> 00:59:49,294 - Okay. - [Kirby] Praise God! 1256 00:59:49,377 --> 00:59:51,796 - [Kenny] What're you doing? - [Kirby] What's going on? 1257 00:59:52,338 --> 00:59:54,578 - [Kenny] Turn the water back on! - [Kirby] Why's it off? 1258 00:59:55,133 --> 00:59:57,010 What? What now? 1259 00:59:57,093 --> 01:00:00,597 - The water... - It can only be on a minute, or... 1260 01:00:00,680 --> 01:00:02,181 Or? Or what? 1261 01:00:08,730 --> 01:00:09,814 You know what? 1262 01:00:09,897 --> 01:00:11,858 That's it. We did your thing. 1263 01:00:11,941 --> 01:00:13,776 Your 99-cent wedding, 1264 01:00:13,860 --> 01:00:17,655 and the booze bottles for giants, and the spoonin' with Uncle Stumpy. 1265 01:00:17,739 --> 01:00:20,700 Let me bail us outta this, okay? 1266 01:00:20,783 --> 01:00:24,120 I'm gonna get my assistant. She's gonna make some calls. 1267 01:00:24,203 --> 01:00:27,665 And we're gonna move the wedding to Manhattan. 1268 01:00:27,749 --> 01:00:30,835 You don't have to, pal. We're all set. I can make this work. 1269 01:00:30,918 --> 01:00:33,755 Buddy. Pal. It's not a competition. 1270 01:00:33,838 --> 01:00:35,965 - You don't have to feel bad. - I don't. 1271 01:00:36,049 --> 01:00:39,427 I don't feel bad because I know I can fix it. 1272 01:00:39,510 --> 01:00:40,510 [Kirby sighs] 1273 01:00:41,346 --> 01:00:42,346 [chuckles softly] 1274 01:00:43,514 --> 01:00:44,599 Listen. 1275 01:00:45,224 --> 01:00:49,896 Every father looks forward to making a wedding for their little girl. 1276 01:00:49,979 --> 01:00:51,105 You understand? 1277 01:00:51,689 --> 01:00:55,526 I have been able to help my kids their entire lives. 1278 01:00:55,610 --> 01:00:57,654 I'll be able to figure this one out. 1279 01:00:58,363 --> 01:01:04,869 Honey, maybe the thing to figure out is to let Kirby pay for the wedding. 1280 01:01:05,370 --> 01:01:07,080 Some of it? 1281 01:01:07,163 --> 01:01:08,247 [chuckles] 1282 01:01:08,331 --> 01:01:09,666 [Kenny] Maybe we don't have money 1283 01:01:09,749 --> 01:01:12,627 because you spend it all on the Home Shopping crap! 1284 01:01:12,710 --> 01:01:15,505 [Debbie] That bottle keeps my coffee hot for 12 hours! 1285 01:01:15,588 --> 01:01:19,258 - [Kenny] What do you save coffee for? - Because I'm not a wasteful person! 1286 01:01:19,342 --> 01:01:22,220 - Are they gonna get a divorce? - They never do. 1287 01:01:22,303 --> 01:01:24,013 [Kirby] Talk to Marci Schiller at the W. 1288 01:01:24,097 --> 01:01:25,723 And you know what else? 1289 01:01:25,807 --> 01:01:29,435 Check out The Plaza, and see if they have a cancellation. 1290 01:01:29,519 --> 01:01:30,561 Yeah. Uh-huh. 1291 01:01:30,645 --> 01:01:34,190 No, there's gotta be a decent hotel I can book a ballroom in. 1292 01:01:35,400 --> 01:01:36,943 Mmm-hmm. 1293 01:01:37,026 --> 01:01:38,903 Saving the day with money. 1294 01:01:38,986 --> 01:01:40,196 [Kirby] Oh. Okay. 1295 01:01:40,279 --> 01:01:44,951 Maybe you wanna skip the rehearsal dinner that I paid for with my money, 1296 01:01:45,034 --> 01:01:47,036 with the mini mac and cheese cups 1297 01:01:47,120 --> 01:01:49,580 and the pulled pork dumplings. 1298 01:01:49,664 --> 01:01:52,083 That's right. East meets South. 1299 01:01:53,626 --> 01:01:57,213 You know, I got a little potato salad from Sylvia's coming in. 1300 01:01:57,296 --> 01:01:59,048 Maybe you want some of that. 1301 01:01:59,132 --> 01:02:02,677 Or you wanna just sit here and eat the white people potato salad? 1302 01:02:03,261 --> 01:02:05,513 [Debbie] I've never seen you do anything with... 1303 01:02:05,596 --> 01:02:06,472 Yeah, thought so. 1304 01:02:06,556 --> 01:02:07,682 Now get. 1305 01:02:07,765 --> 01:02:11,602 [gasps] You're gonna kill me. I was wrong about honey. 1306 01:02:11,686 --> 01:02:12,788 It was supposed to be mayonnaise. 1307 01:02:12,812 --> 01:02:14,856 - Good news is, I got some Bactine. - Hey, hey! 1308 01:02:14,939 --> 01:02:15,982 Just let it soak in. 1309 01:02:16,065 --> 01:02:18,526 - You're spraying the phone. - It relieves pain on contact. 1310 01:02:18,609 --> 01:02:19,712 What's up with the ballroom? 1311 01:02:19,736 --> 01:02:23,072 Oh, I thought we talked about this, pal. You don't gotta do what you're doing. 1312 01:02:23,156 --> 01:02:25,783 I can handle it. Don't book anything. Listen to me. 1313 01:02:25,867 --> 01:02:28,995 - Think of it as... - You gotta trust me. Gotta trust me. 1314 01:02:29,078 --> 01:02:31,664 - Hang the phone up. It's the truth. - It's just a backup. 1315 01:02:31,748 --> 01:02:33,124 - I... I can handle it. - Okay. 1316 01:02:33,207 --> 01:02:34,751 - I can handle it. - Watch the hands. 1317 01:02:34,834 --> 01:02:37,879 I don't wanna hurt the hands. Let go of it. Let go. 1318 01:02:38,629 --> 01:02:40,691 [Kirby's assistant on phone] Hello? Dr. Cortice, I got The Plaza. 1319 01:02:40,715 --> 01:02:43,926 [Kenny] No, that's all good. We can cancel that. 1320 01:02:44,010 --> 01:02:45,553 - Sorry? Cancel it? - Okay. 1321 01:02:45,636 --> 01:02:47,472 Thanks for all your help. 1322 01:02:48,014 --> 01:02:49,348 Sorry, pal. Had to. 1323 01:02:49,432 --> 01:02:50,558 I don't sound like that. 1324 01:02:50,641 --> 01:02:52,852 I... You do a little. 1325 01:02:52,935 --> 01:02:54,979 - [Charles] All right. All right. - [Kenny] Who? 1326 01:02:55,062 --> 01:02:56,248 What're you doing? Who you talking to? 1327 01:02:56,272 --> 01:02:59,525 Some guy from the mayor's office. He wants to see Seymour. 1328 01:02:59,609 --> 01:03:01,235 Give me the phone. Give me the phone. 1329 01:03:01,819 --> 01:03:03,946 Seymour. Seymour, wake up. 1330 01:03:04,030 --> 01:03:05,507 - [Seymour grumbles] - Hey, bud, wake up. 1331 01:03:05,531 --> 01:03:07,784 Hi. Hi. Hi, how are you? 1332 01:03:07,867 --> 01:03:08,868 Come on. 1333 01:03:09,994 --> 01:03:11,704 - Yeah, there. - [Seymour grunting] 1334 01:03:13,206 --> 01:03:15,124 Seymour! You gotta wake up! 1335 01:03:15,208 --> 01:03:17,585 They want us there at three o'clock. 1336 01:03:17,668 --> 01:03:20,171 Okay, how's this? If you act nice, 1337 01:03:20,254 --> 01:03:22,131 we'll take you to the bachelor party. 1338 01:03:22,215 --> 01:03:23,215 [Seymour groans] 1339 01:03:23,257 --> 01:03:24,884 Yeah! Yeah! 1340 01:03:31,307 --> 01:03:32,387 [Mayor's aide] There he is. 1341 01:03:34,685 --> 01:03:35,770 It's an honor, sir. 1342 01:03:37,104 --> 01:03:39,607 - [Kenny] Tits. - [grunts] Thank you. 1343 01:03:40,358 --> 01:03:41,442 And you're... 1344 01:03:41,526 --> 01:03:43,986 A friend. I just came to get out of the house. 1345 01:03:44,070 --> 01:03:45,780 Okay, great. If you'll follow me. 1346 01:03:45,863 --> 01:03:48,503 We just need to go into the next room, where you'll meet the mayor. 1347 01:04:00,336 --> 01:04:02,171 - [Mayor] Welcome, Private. - [Seymour grunts] 1348 01:04:02,296 --> 01:04:03,589 How you doing there? 1349 01:04:06,008 --> 01:04:07,426 All right, come with me. 1350 01:04:10,763 --> 01:04:13,099 It is a real honor to have 1351 01:04:13,182 --> 01:04:16,435 this Long Island-born heroic veteran from World War II, 1352 01:04:16,519 --> 01:04:18,396 Private Seymour Lustig, 1353 01:04:18,896 --> 01:04:23,651 back here in West Hempstead, Long Island, to be honored at City Hall. 1354 01:04:24,277 --> 01:04:27,488 And we hope you'll be back many more times, Private. 1355 01:04:27,572 --> 01:04:29,949 Now I'll be happy to answer any of your questions. 1356 01:04:30,032 --> 01:04:31,635 [reporter 1] Mr. Mayor, are you gonna have your office 1357 01:04:31,659 --> 01:04:35,955 release your ledgers and payroll records, as required by the Board of Supervisors? 1358 01:04:36,038 --> 01:04:38,583 Please. We have a war hero here, all right? 1359 01:04:38,666 --> 01:04:41,961 - No time for these types of questions. - If you have nothing to hide... 1360 01:04:43,004 --> 01:04:46,048 You know, I am really disappointed in you guys bringing up this garbage 1361 01:04:46,132 --> 01:04:48,009 when we're honoring a great man. 1362 01:04:48,092 --> 01:04:53,014 The mayor has been great to Private Lustig. 1363 01:04:53,097 --> 01:04:57,935 He's even honoring him this weekend, as well. 1364 01:04:59,270 --> 01:05:02,732 - Yeah, we're gonna have a little... - Yeah, we're having a dinner. 1365 01:05:02,815 --> 01:05:03,815 We're having a dinner. 1366 01:05:04,275 --> 01:05:06,986 Incredibly generous of the mayor. 1367 01:05:08,779 --> 01:05:13,284 Um... Listen. I've always been a great supporter of our military. 1368 01:05:13,367 --> 01:05:15,369 - This was... - Right here. 1369 01:05:15,870 --> 01:05:17,038 Saturday night. 1370 01:05:17,580 --> 01:05:23,127 Uh, Uncle Seymour is just so overwhelmed by the mayor's kindness. It's... 1371 01:05:23,210 --> 01:05:24,837 [Seymour grunts] 1372 01:05:28,090 --> 01:05:29,842 That means he's touched. 1373 01:05:33,346 --> 01:05:35,723 I hope that was okay, Mr. Mayor. 1374 01:05:35,806 --> 01:05:40,561 I... I just saw the wolves moving in. I figured I had to say something. 1375 01:05:40,645 --> 01:05:42,480 Well, I appreciate it. 1376 01:05:42,563 --> 01:05:45,775 You don't have to do any of that stuff I was mentioning. 1377 01:05:45,858 --> 01:05:47,443 No, no, it's a good idea. 1378 01:05:47,526 --> 01:05:50,446 I mean, you said it, so I gotta do it, right? 1379 01:05:50,529 --> 01:05:53,115 We are having a party for Uncle Seymour 1380 01:05:53,199 --> 01:05:54,951 on Saturday night already, so... 1381 01:05:55,660 --> 01:05:58,329 That's fine. You'll have it here. How many people you expecting? 1382 01:05:58,412 --> 01:06:02,291 Oh... About... 180. 1383 01:06:02,375 --> 01:06:03,375 Hmm. 1384 01:06:05,211 --> 01:06:06,754 That's fine. Uh... 1385 01:06:07,630 --> 01:06:11,467 I just fired a teacher. I have a little wiggle room in the budget. 1386 01:06:11,550 --> 01:06:13,594 Uh, we'll get some photographers and have a party. 1387 01:06:13,678 --> 01:06:16,055 I mean, look at that. Look at that. 1388 01:06:16,138 --> 01:06:18,015 [all cheering excitedly] 1389 01:06:24,146 --> 01:06:25,146 Okay. 1390 01:06:26,148 --> 01:06:27,149 Yeah. 1391 01:06:29,026 --> 01:06:33,531 No need for photographers. No need for food. 1392 01:06:33,614 --> 01:06:35,324 We get it all included. 1393 01:06:35,408 --> 01:06:36,742 So, we don't need a magician? 1394 01:06:36,826 --> 01:06:39,495 No! I mean, I still think that would've been good, 1395 01:06:39,578 --> 01:06:40,746 but no, you don't need that. 1396 01:06:40,830 --> 01:06:43,249 - God! I'm so relieved! - Good, all right. 1397 01:06:43,332 --> 01:06:45,876 I mean, I knew you'd come through, Dad. I did. 1398 01:06:45,960 --> 01:06:48,629 - I love you. I love you. - [Seymour] When do we get going? 1399 01:06:49,547 --> 01:06:51,132 What time's the bachelor party? 1400 01:06:51,215 --> 01:06:54,135 Oh! You coming to the bachelor party, Seymour? 1401 01:06:54,218 --> 01:06:56,846 Kenny, darling, why don't you take Isaac with you? 1402 01:06:56,929 --> 01:06:59,932 Take him to the bachelor... Because he's 11 years old, Ma. 1403 01:07:00,016 --> 01:07:02,309 Just so things don't get too crazy. 1404 01:07:02,393 --> 01:07:03,477 Where am I going? 1405 01:07:03,561 --> 01:07:05,771 I actually... I'm not sure how to get there. 1406 01:07:05,855 --> 01:07:07,523 I printed the directions. 1407 01:07:08,482 --> 01:07:10,109 Oh. Thank you. 1408 01:07:11,193 --> 01:07:12,611 Seymour. Seymour's got it. 1409 01:07:12,695 --> 01:07:14,030 [hip hop music playing] 1410 01:07:14,905 --> 01:07:15,740 [cheering] 1411 01:07:15,823 --> 01:07:18,617 ♪ I got that I got that, I got that MILF money ♪ 1412 01:07:20,202 --> 01:07:21,871 ♪ I got that MILF money ♪ 1413 01:07:21,954 --> 01:07:22,954 Hey. 1414 01:07:23,372 --> 01:07:25,207 [Tyler] Hey! What's going on, fellas? 1415 01:07:25,791 --> 01:07:26,834 Isaac's here? 1416 01:07:26,917 --> 01:07:28,335 [Kenny] Yeah, yeah. 1417 01:07:28,419 --> 01:07:31,047 Couldn't let my son be happy for one more day? 1418 01:07:31,547 --> 01:07:32,715 What's up, Dad? 1419 01:07:32,798 --> 01:07:34,759 [Tyler's friend] Hey, Dr. Cortice, how are you? 1420 01:07:34,842 --> 01:07:36,594 - [Tyler's friend] Kenny. - Hi. Hi. 1421 01:07:36,677 --> 01:07:40,181 How're you doing, fellas? Look at you. 1422 01:07:40,264 --> 01:07:42,266 That was very creative, fellas. 1423 01:07:42,349 --> 01:07:45,686 - Whose idea was... - Tyler, when do we get to jump? 1424 01:07:46,979 --> 01:07:49,482 - We don't jump. - We just watch. 1425 01:08:04,663 --> 01:08:07,083 [Jay] Noah, is the music bothering you? 1426 01:08:07,166 --> 01:08:10,252 Why don't you listen to that ocean waves sound on your iPod? 1427 01:08:10,336 --> 01:08:13,130 I said I shouldn't be here. This is not fun for me. 1428 01:08:13,214 --> 01:08:15,466 Yes, and people said, "Don't come." 1429 01:08:15,549 --> 01:08:18,177 - I don't wanna be that guy who can't come! - Oh, boy. 1430 01:08:18,260 --> 01:08:20,888 He's right on the edge. No triggers. 1431 01:08:21,597 --> 01:08:25,184 Guy? Can you shut off the music, please? 1432 01:08:25,267 --> 01:08:27,561 Yeah, now. Shut it off. 1433 01:08:28,479 --> 01:08:29,480 [music shuts off] 1434 01:08:31,941 --> 01:08:33,859 It's okay. You can keep dancing. 1435 01:08:56,465 --> 01:08:57,716 [Kelly laughs] 1436 01:08:57,800 --> 01:08:59,468 These gummies are hilarious. 1437 01:08:59,552 --> 01:09:02,805 I know. It's really hard to find ones with little gummy scrotes! Oh, wait. 1438 01:09:02,888 --> 01:09:05,224 Morgan, have you tried the Dickorice yet? 1439 01:09:05,808 --> 01:09:07,726 I'm already in the middle of this Jell-O shot. 1440 01:09:07,810 --> 01:09:10,646 Oh. You're gonna love it. It has a very accurate aftertaste. 1441 01:09:10,729 --> 01:09:12,022 Okay, Sarah? 1442 01:09:12,106 --> 01:09:13,232 My sweet princess. 1443 01:09:14,608 --> 01:09:16,694 - [Robin gasps] - No! 1444 01:09:16,777 --> 01:09:17,903 Oh, yes! 1445 01:09:17,987 --> 01:09:19,905 Robin, this is so... 1446 01:09:20,489 --> 01:09:22,199 - Corny? - [Emily chuckles] 1447 01:09:22,283 --> 01:09:24,910 [laughing] 1448 01:09:24,994 --> 01:09:26,954 Oh, is that funny to you, huh? 1449 01:09:27,037 --> 01:09:28,037 [all laugh] 1450 01:09:31,167 --> 01:09:32,668 [Sarah] Guys, I think she's drunk. 1451 01:09:33,586 --> 01:09:35,588 And she's had one drink. 1452 01:09:35,671 --> 01:09:37,214 Danielle never drinks. 1453 01:09:37,798 --> 01:09:39,175 [Sarah] Are you okay, cutie? 1454 01:09:39,258 --> 01:09:43,804 Maybe she just needs to calm herself down, 'cause we've got a lot to get through. 1455 01:09:43,888 --> 01:09:46,223 We haven't even gotten to the tipstick yet. 1456 01:09:47,766 --> 01:09:49,059 [chuckles] 1457 01:09:49,185 --> 01:09:50,186 [blows whistle] 1458 01:09:50,769 --> 01:09:52,646 [upbeat music playing] 1459 01:09:52,730 --> 01:09:55,941 It was the right thing to send Noah home. 1460 01:09:56,025 --> 01:09:57,318 For his safety. 1461 01:09:57,401 --> 01:10:00,404 The Uber came in four minutes. It was meant to be. 1462 01:10:01,822 --> 01:10:03,073 [slurps] 1463 01:10:03,157 --> 01:10:04,700 [stripper] Whoo! 1464 01:10:04,783 --> 01:10:06,243 [Ignacio] Ignacio! 1465 01:10:10,331 --> 01:10:13,292 Hey, ladies, who wants some of this triple bypass money? 1466 01:10:13,876 --> 01:10:15,979 - [Kirby] Come on. Let's do it now. - [stripper] Okay. 1467 01:10:16,003 --> 01:10:17,003 Oh! 1468 01:10:17,046 --> 01:10:19,423 - [Kirby] Yeah! - That is not cool. 1469 01:10:19,506 --> 01:10:21,133 - Not cool at all. - [Kirby] Yeah! 1470 01:10:21,717 --> 01:10:24,553 [Tyler's friends chanting] World War II! World War Two! 1471 01:10:24,637 --> 01:10:27,264 World War II! World War II! 1472 01:10:27,348 --> 01:10:29,600 [Seymour] Drink! Drink! 1473 01:10:29,683 --> 01:10:31,685 - Drink! - Yeah! 1474 01:10:31,769 --> 01:10:32,769 [all cheering] 1475 01:10:35,564 --> 01:10:36,607 I love you, man! 1476 01:10:36,690 --> 01:10:39,151 Seriously! Thank you for your service! 1477 01:10:39,735 --> 01:10:41,070 I wanna go there! 1478 01:10:42,363 --> 01:10:44,031 He wants the titties. 1479 01:10:44,114 --> 01:10:45,282 [all laughing] 1480 01:10:45,366 --> 01:10:46,367 Yeah! 1481 01:10:46,951 --> 01:10:48,077 One! 1482 01:10:48,661 --> 01:10:50,120 Two! 1483 01:10:50,204 --> 01:10:51,413 Incoming! 1484 01:10:51,497 --> 01:10:53,123 [strippers scream and laugh] 1485 01:11:00,506 --> 01:11:01,840 [Brock] Seymour? 1486 01:11:06,136 --> 01:11:07,137 Seymour? 1487 01:11:07,972 --> 01:11:08,973 [Jay] Where is he? 1488 01:11:09,640 --> 01:11:10,724 Everybody, get over here! 1489 01:11:11,558 --> 01:11:13,769 Get over here! Jump in! Come on! 1490 01:11:13,852 --> 01:11:16,230 Hey, Marvin, dig right there. Dig there. 1491 01:11:16,313 --> 01:11:19,024 You two over there. Come on. Hurry. Hurry. 1492 01:11:19,108 --> 01:11:21,026 There's a man with no legs down there. 1493 01:11:21,110 --> 01:11:22,027 Come on, Tyler. 1494 01:11:22,111 --> 01:11:23,964 - Kenny, we need your help. Jump in. - [Kenny] I'll call you back. 1495 01:11:23,988 --> 01:11:26,216 [Mr. Katz] We can't find Seymour. He's in there somewhere. 1496 01:11:26,240 --> 01:11:28,426 [Kenny] What do you mean, he's in there? Who let him in? 1497 01:11:28,450 --> 01:11:30,953 Where is he? Where is he? 1498 01:11:31,036 --> 01:11:32,347 [stripper] I think I feel something. 1499 01:11:32,371 --> 01:11:34,873 - [Kenny] There! There he is! - [Tyler's friend] Seymour. 1500 01:11:34,957 --> 01:11:36,625 [Kenny] Pull it! Pull it off! 1501 01:11:36,709 --> 01:11:37,769 [stripper] He can barely breathe! 1502 01:11:37,793 --> 01:11:38,937 - [Kenny] All right! - [stripper] We gotta get him out! 1503 01:11:38,961 --> 01:11:40,671 Dr. Cortice! Where are you? 1504 01:11:41,755 --> 01:11:43,007 [Kirby] What's going on? 1505 01:11:44,967 --> 01:11:46,552 [Charles] Something happen? 1506 01:11:47,136 --> 01:11:48,178 All right. Before we go... 1507 01:11:48,262 --> 01:11:51,098 Does he have any preexisting condition we need to know about? 1508 01:11:51,598 --> 01:11:53,392 [Kenny] What would you need to know about? 1509 01:11:53,475 --> 01:11:56,562 Well, we need to know what medications he's taking or can't take. 1510 01:11:56,645 --> 01:11:58,939 Does he have a preexisting condition? 1511 01:12:03,861 --> 01:12:05,112 He... 1512 01:12:06,488 --> 01:12:07,656 Diabetes. 1513 01:12:08,449 --> 01:12:12,119 - Oh, okay. So, the legs... - [Kenny] Ah... 1514 01:12:12,202 --> 01:12:13,954 That shit's not from the war? 1515 01:12:14,038 --> 01:12:16,498 That old fool lost his legs to sugar? 1516 01:12:16,999 --> 01:12:18,083 [girls cheering] 1517 01:12:20,753 --> 01:12:22,129 That's cheating! 1518 01:12:23,380 --> 01:12:24,631 [doorbell rings] 1519 01:12:24,715 --> 01:12:26,592 You guys, stay in here. 1520 01:12:26,675 --> 01:12:30,304 It's probably the neighbors about the penis-whistling. 1521 01:12:32,723 --> 01:12:35,434 What're you doing here? Is the bachelor party over? 1522 01:12:35,517 --> 01:12:40,272 Yeah. Someone had a stroke and the strippers got mad. Where's Sarah? 1523 01:12:41,398 --> 01:12:42,524 You listen to me. 1524 01:12:42,608 --> 01:12:46,695 You are to go nowhere near my best friend. That is history. 1525 01:12:47,321 --> 01:12:50,824 Oh, my God, it's a stripper! 1526 01:12:50,908 --> 01:12:51,908 [Jared] I'm sorry? 1527 01:12:52,493 --> 01:12:53,660 She's a little out of it. 1528 01:12:53,744 --> 01:12:54,953 You're an adult. 1529 01:12:55,037 --> 01:12:58,207 You should've learned how to drink eight years ago, when you were 15. 1530 01:12:58,290 --> 01:13:00,084 Hey, do you want to have sex? 1531 01:13:00,167 --> 01:13:02,628 I mean, go back to your place? 1532 01:13:02,711 --> 01:13:04,922 I mean, do you? 1533 01:13:05,005 --> 01:13:06,673 - Wait. Is that Jared? - Yep. 1534 01:13:07,257 --> 01:13:09,009 Got him off your back for you. 1535 01:13:11,428 --> 01:13:13,972 Uh, maybe we should hold off. 1536 01:13:14,515 --> 01:13:16,266 Because you're drunk, 1537 01:13:16,350 --> 01:13:20,062 not because my dad's waiting for me in the car out front to take me home. 1538 01:13:20,145 --> 01:13:21,855 [upbeat music playing in car] 1539 01:13:25,317 --> 01:13:27,778 So, how's he reacting to the cortisone? 1540 01:13:27,861 --> 01:13:30,072 His vitals are stable right now, 1541 01:13:30,155 --> 01:13:33,158 but between his age, the stress of being under foam, 1542 01:13:33,242 --> 01:13:35,577 and, of course, the diabetes... 1543 01:13:37,621 --> 01:13:39,081 it doesn't look promising. 1544 01:13:39,164 --> 01:13:41,083 His face looks very red. 1545 01:13:41,166 --> 01:13:44,837 My understanding, from the EMTs, is that the redness is from the punch bowl. 1546 01:13:44,920 --> 01:13:47,047 That's all fruit punch? 1547 01:13:47,131 --> 01:13:49,174 Yes. I tasted it. 1548 01:13:49,758 --> 01:13:51,135 Guys, I'm so sorry. 1549 01:13:51,218 --> 01:13:53,262 - I feel responsible. - Stop this right now. 1550 01:13:53,345 --> 01:13:54,697 This was gonna happen to this man, 1551 01:13:54,721 --> 01:13:57,975 whether he was thrown into a foam pit with strippers 1552 01:13:58,058 --> 01:14:00,436 or home alone, watching Wheel of Fortune. 1553 01:14:00,519 --> 01:14:03,188 He had a preexisting condition. It had nothing to do with you. 1554 01:14:03,272 --> 01:14:04,273 All right. 1555 01:14:04,356 --> 01:14:06,358 - All right? - Yeah. Thanks, Kenny. 1556 01:14:06,442 --> 01:14:07,734 Thanks, man. 1557 01:14:08,402 --> 01:14:09,403 Charles. 1558 01:14:10,946 --> 01:14:14,032 I think you should have some time alone with Seymour. 1559 01:14:14,950 --> 01:14:16,618 I've been alone with him for years. 1560 01:14:16,702 --> 01:14:20,664 Yes, but you might wanna share with him right now. 1561 01:14:20,747 --> 01:14:22,875 It's healthy for both of you. 1562 01:14:22,958 --> 01:14:24,251 Closure. 1563 01:14:24,751 --> 01:14:26,920 You don't wanna leave anything unsaid. 1564 01:14:27,504 --> 01:14:28,422 Really? 1565 01:14:28,505 --> 01:14:31,133 Don't hold back now. You'll regret it. 1566 01:14:31,216 --> 01:14:33,760 Leave nothing unsaid. 1567 01:14:40,559 --> 01:14:42,227 I'm sorry. Very. 1568 01:14:52,905 --> 01:14:55,449 I used to whack off into our vacuum cleaner... 1569 01:14:56,450 --> 01:14:58,452 thinking about Magdalena, our housekeeper. 1570 01:14:59,786 --> 01:15:01,371 And then Mom... 1571 01:15:01,455 --> 01:15:04,917 replaced the vacuum with one of those Dysons 1572 01:15:05,000 --> 01:15:06,668 that doesn't have a hose. 1573 01:15:09,922 --> 01:15:11,215 And I felt lost. 1574 01:15:11,298 --> 01:15:12,298 [sobs] 1575 01:15:15,260 --> 01:15:16,553 [groans] 1576 01:15:18,764 --> 01:15:24,102 But fortunately, I figured out, one time after breakfast, 1577 01:15:24,186 --> 01:15:30,275 that if you fill a Ziploc bag full of Bisquick and warm water, 1578 01:15:30,984 --> 01:15:32,486 and then make a tube... 1579 01:15:33,070 --> 01:15:34,947 He's been in there for an hour. 1580 01:15:35,030 --> 01:15:37,574 I guess he's got a lot on his mind. 1581 01:15:42,037 --> 01:15:43,288 Thank you. 1582 01:15:46,542 --> 01:15:49,628 Whatever happens, I feel like a weight's been lifted. 1583 01:15:51,046 --> 01:15:52,631 I'm gonna grab a smoke. 1584 01:16:01,098 --> 01:16:05,227 Here is a man who taught us that you can walk with God, 1585 01:16:06,019 --> 01:16:07,729 even without legs. 1586 01:16:07,813 --> 01:16:12,651 The navi Shmuel, in the eponymous Book of Samuel, 1587 01:16:12,734 --> 01:16:15,779 tells the painful story of Mephibosheth, 1588 01:16:15,862 --> 01:16:19,241 the son of Jonathan, the grandson of King Saul, 1589 01:16:19,324 --> 01:16:22,578 a man who was loyal to King David through thick and thin. 1590 01:16:22,661 --> 01:16:23,704 [sobbing] 1591 01:16:23,787 --> 01:16:27,583 Mephibosheth, the prophet tells us, was lame, 1592 01:16:27,666 --> 01:16:30,168 and lived at the mercy of those around him. 1593 01:16:30,752 --> 01:16:34,548 - He was manipulated, mocked... - What's with the strip? 1594 01:16:34,631 --> 01:16:35,966 That a Jewish thing? 1595 01:16:37,384 --> 01:16:40,887 I use it to keep me from snoring. I don't wanna be rude. 1596 01:16:41,680 --> 01:16:44,016 [rabbi] Seymour Lustig was loyal through and through. 1597 01:16:44,099 --> 01:16:45,601 [praying in Hebrew] 1598 01:16:54,860 --> 01:16:55,944 [snoring lightly] 1599 01:17:04,202 --> 01:17:08,498 The time I was able to spend with Private Seymour Lustig was brief. 1600 01:17:08,582 --> 01:17:09,416 [snoring] 1601 01:17:09,499 --> 01:17:12,628 But the lessons I learned will last a lifetime. 1602 01:17:13,545 --> 01:17:16,590 Private Lustig was not a man of many words, 1603 01:17:16,673 --> 01:17:19,301 but he did tell me that he loved West Hempstead, 1604 01:17:19,885 --> 01:17:22,846 and even said that I had done a great job. 1605 01:17:23,555 --> 01:17:25,098 [Kenny] You did great up there. 1606 01:17:25,182 --> 01:17:26,183 - Ah, thanks. - Yeah. 1607 01:17:26,266 --> 01:17:27,100 Sorry about your loss. 1608 01:17:27,184 --> 01:17:29,811 Thank you. I guess I'll see you tomorrow night. 1609 01:17:29,895 --> 01:17:32,022 No, no, no. That's not happening. 1610 01:17:32,105 --> 01:17:33,106 What's that? 1611 01:17:33,190 --> 01:17:35,901 Why would we have a tribute dinner if he's not gonna be there? 1612 01:17:35,984 --> 01:17:40,405 Well, I figured a nice kinda posthumous kinda thing. 1613 01:17:40,489 --> 01:17:42,949 The funeral was a posthumous kind of thing, no? 1614 01:17:43,033 --> 01:17:46,578 Yeah, but I thought you already promised us the dinner, so... 1615 01:17:47,871 --> 01:17:50,165 I know about the diabetes, okay? 1616 01:17:50,916 --> 01:17:52,292 All right? 1617 01:17:52,376 --> 01:17:53,960 I think we're done here. 1618 01:17:54,461 --> 01:17:55,962 Now, let's put him in the hearse. 1619 01:17:59,883 --> 01:18:00,759 [thudding] 1620 01:18:00,842 --> 01:18:04,054 - Oh. Got to keep it level, man. - Morons. 1621 01:18:17,734 --> 01:18:20,070 Hey. How's everybody doing? 1622 01:18:20,153 --> 01:18:21,154 [Sarah] Good, Dad. 1623 01:18:21,238 --> 01:18:24,324 Right. Let's get in the car. Come on. 1624 01:18:24,908 --> 01:18:27,994 You didn't have your guys fix the ballroom leak yet? 1625 01:18:28,787 --> 01:18:31,998 Well, we're back on, so get 'em on it. 1626 01:18:32,082 --> 01:18:33,458 Please stop giggling. 1627 01:18:33,542 --> 01:18:34,793 [Debbie] Kenny, are you ready? 1628 01:18:34,876 --> 01:18:36,795 Come on! The rehearsal dinner's at 8:00! 1629 01:18:36,878 --> 01:18:39,297 I know! I'm going downstairs already! 1630 01:18:39,381 --> 01:18:41,133 - [Debbie] Do his tie! - All right! 1631 01:18:41,216 --> 01:18:42,384 [Sarah] Wow, Dad! 1632 01:18:42,467 --> 01:18:44,344 What? What happened? 1633 01:18:44,428 --> 01:18:46,763 I think I've seen you in a suit three times: 1634 01:18:46,847 --> 01:18:49,015 my bat mitzvah, my high school graduation, 1635 01:18:49,099 --> 01:18:51,476 and when you took us to the city to see Phantom. 1636 01:18:51,560 --> 01:18:52,602 Yeah. 1637 01:18:53,437 --> 01:18:55,814 All three times I wore this suit, by the way. 1638 01:18:55,897 --> 01:18:57,357 It still looks great. 1639 01:19:02,446 --> 01:19:04,656 You're making it all happen, Dad. 1640 01:19:06,116 --> 01:19:08,326 - Yeah. - [Isaac] Dad! Dad! 1641 01:19:08,410 --> 01:19:10,537 I think I did my tie good. 1642 01:19:10,620 --> 01:19:12,497 [Kenny] Yeah. Hey, it looks fantastic. 1643 01:19:12,581 --> 01:19:15,417 - It's... Let me just touch it up. - Okay. 1644 01:19:15,500 --> 01:19:17,169 Okay. You knotted it up good. 1645 01:19:17,794 --> 01:19:19,129 [Rose] Wow, Dr. Cortice. 1646 01:19:19,212 --> 01:19:20,338 [Roberta] So handsome. 1647 01:19:20,422 --> 01:19:22,591 - Everyone's so excited for tonight. - [Kenny] Come on. 1648 01:19:22,674 --> 01:19:25,427 [Kirby] It's not City Hall, but we'll have some fun. 1649 01:19:25,510 --> 01:19:27,179 Okay, okay. 1650 01:19:27,262 --> 01:19:29,931 - Over here. - Okay. 1651 01:19:30,015 --> 01:19:31,475 Hey, what's wrong? 1652 01:19:31,558 --> 01:19:33,727 Hey. Nothing, pally. 1653 01:19:33,810 --> 01:19:37,355 You look like you found out Sears went out of business. 1654 01:19:37,439 --> 01:19:39,274 [chuckles] No, no, no. 1655 01:19:41,318 --> 01:19:42,652 Did tomorrow blow up? 1656 01:19:45,155 --> 01:19:47,949 Yeah. Yeah, but it's okay. 1657 01:19:48,950 --> 01:19:51,244 So, your family's good with it? 1658 01:19:51,328 --> 01:19:54,748 I can't... I haven't had the heart to tell them. 1659 01:19:55,248 --> 01:19:58,502 Look, why don't you just let me pay for City Hall, 1660 01:19:58,585 --> 01:20:00,003 and nobody has to find out. 1661 01:20:00,587 --> 01:20:03,048 Yeah. Please don't ask again. 1662 01:20:03,131 --> 01:20:04,508 - Okay, I'm sorry. - Okay. 1663 01:20:04,591 --> 01:20:06,218 - You'll figure it out. - Thank you. 1664 01:20:06,301 --> 01:20:09,304 Tonight, it's just immediate family. It's not that big a deal. 1665 01:20:10,347 --> 01:20:11,431 Thanks. 1666 01:20:12,599 --> 01:20:16,228 Oh, my God! Oh, my God! 1667 01:20:16,311 --> 01:20:19,022 I'll say hi to the driver. That's what I'm gonna do. 1668 01:20:20,690 --> 01:20:22,818 [Isaac] Wait, wait. Which one's the driver? 1669 01:20:22,901 --> 01:20:25,379 I figured if they had to drive themselves, they might get lost. 1670 01:20:25,403 --> 01:20:29,074 Yeah, the Hamptons are hard to find. That makes sense. 1671 01:20:29,157 --> 01:20:30,700 You got two of 'em, huh? 1672 01:20:30,784 --> 01:20:32,661 Yeah, they gave me two for the price of two. 1673 01:20:32,744 --> 01:20:35,580 [Kenny chuckles] That's funny. That's funny. 1674 01:20:38,500 --> 01:20:40,544 [ambient music playing] 1675 01:20:42,879 --> 01:20:44,548 [indistinct chatter] 1676 01:20:45,131 --> 01:20:46,842 Dad, this place is like a dream. 1677 01:20:46,925 --> 01:20:50,637 Oh, yeah. It's very understated, just like Sarah's taste. 1678 01:20:50,720 --> 01:20:53,306 They've got croissants in a jar and... 1679 01:20:53,390 --> 01:20:56,059 This place is amazing. Who lives here? 1680 01:20:56,142 --> 01:20:58,854 Thank you. It's a well-known celebrity. 1681 01:20:58,937 --> 01:21:01,648 Do you know Psy? He recorded that song "Gangnam Style." 1682 01:21:01,731 --> 01:21:03,316 You know Psy? 1683 01:21:03,400 --> 01:21:05,569 Well, actually, I did his father's heart. 1684 01:21:05,652 --> 01:21:07,279 He lends his art to museums. 1685 01:21:07,362 --> 01:21:09,948 [Debbie gasps] Of course he does. Amazing. 1686 01:21:10,031 --> 01:21:12,409 Psy has beautiful taste, doesn't he, Mom? 1687 01:21:14,119 --> 01:21:17,289 Oh. Oh, yeah, wonderful taste. Mmm-hmm. 1688 01:21:18,290 --> 01:21:21,001 You know, when you bite your thumb, you're supposed to stop. 1689 01:21:29,342 --> 01:21:30,594 How's school? 1690 01:21:31,177 --> 01:21:34,097 Dad, I took a year off to travel abroad. 1691 01:21:34,180 --> 01:21:35,891 Oh, yeah. Yeah, I knew that. 1692 01:21:38,935 --> 01:21:40,270 Did you try the pork dumplings? 1693 01:21:40,353 --> 01:21:41,813 They're so good. 1694 01:21:42,314 --> 01:21:46,401 No, because I'm a vegetarian. I've been a vegetarian for two years. 1695 01:21:46,484 --> 01:21:48,528 Oh, I thought that was slang for something. 1696 01:21:48,612 --> 01:21:50,906 No, Dad, I'm not a lesbian. I keep telling you. 1697 01:21:51,406 --> 01:21:52,991 - You're not? - [glass clinking] 1698 01:21:53,700 --> 01:21:55,160 Hello, everybody. 1699 01:21:55,994 --> 01:21:59,164 This has been such a gratifying night, to see all of you 1700 01:21:59,247 --> 01:22:01,416 - enjoying yourselves so much... - Thank you. 1701 01:22:01,499 --> 01:22:03,001 ...after all our planning. 1702 01:22:03,084 --> 01:22:04,084 And to Sarah, 1703 01:22:04,127 --> 01:22:06,838 we can't wait to have you in our family. 1704 01:22:06,922 --> 01:22:07,964 Thank you. 1705 01:22:08,048 --> 01:22:10,675 I can't wait to spoil my first grandchild. 1706 01:22:10,759 --> 01:22:12,594 [all laugh] 1707 01:22:12,677 --> 01:22:16,890 May I add here that we are especially excited for a Jewish grandchild. 1708 01:22:16,973 --> 01:22:19,768 As you know, Drake is black and Jewish, 1709 01:22:19,851 --> 01:22:22,687 and he's our favorite artist to make love to. 1710 01:22:23,563 --> 01:22:24,397 Okay. 1711 01:22:24,481 --> 01:22:26,024 Okay, Kirby. 1712 01:22:26,107 --> 01:22:27,943 Speech from the father! 1713 01:22:28,026 --> 01:22:29,626 Oh! didn't know I was supposed to speak. 1714 01:22:30,195 --> 01:22:31,488 I'll do one if he doesn't. 1715 01:22:31,571 --> 01:22:33,156 No, no, that's okay, kid. 1716 01:22:33,239 --> 01:22:36,242 Uh... Well, what can I say? 1717 01:22:36,326 --> 01:22:39,579 First, I wanna salute my ex-wife, Katrina. 1718 01:22:39,663 --> 01:22:43,541 It's a great speech, and her boyfriend, Pistachio. 1719 01:22:44,250 --> 01:22:47,712 So, we're here to talk about my son, 1720 01:22:47,796 --> 01:22:49,631 who, uh... You know... 1721 01:22:49,714 --> 01:22:53,802 I wasn't there when he was born, but I was on my way. 1722 01:22:54,302 --> 01:22:58,181 And when I got there, I was excited to meet him. 1723 01:22:59,641 --> 01:23:02,060 I never hit my children. 1724 01:23:03,103 --> 01:23:06,356 That's one of the good things about not being there. 1725 01:23:07,023 --> 01:23:09,067 I never beat their mother. 1726 01:23:10,068 --> 01:23:13,822 She beat me a couple of times. We called the cops. 1727 01:23:14,656 --> 01:23:18,702 You know what? Let's forget 2008, okay? 1728 01:23:18,785 --> 01:23:20,870 Not even gonna bring it up now. 1729 01:23:26,501 --> 01:23:28,044 Should've let me go. 1730 01:23:45,395 --> 01:23:47,313 [upbeat music playing in distance] 1731 01:23:59,492 --> 01:24:01,494 What the hell are you doing? 1732 01:24:01,578 --> 01:24:05,373 [chuckles] Check it out. I snuck some video at the bachelor party. 1733 01:24:05,457 --> 01:24:07,417 You're looking at strippers? 1734 01:24:07,500 --> 01:24:09,461 Your father just died today. 1735 01:24:09,544 --> 01:24:11,671 Hey, it's after midnight, okay? That was yesterday. 1736 01:24:11,755 --> 01:24:12,755 Well... 1737 01:24:13,214 --> 01:24:16,092 Listen, I need your help. I... 1738 01:24:16,176 --> 01:24:18,762 The mayor backed outta the City Hall. 1739 01:24:18,845 --> 01:24:19,971 [scoffs] Politicians. 1740 01:24:20,055 --> 01:24:21,824 You know they're lying 'cause their lips are moving. 1741 01:24:21,848 --> 01:24:25,143 - I still haven't told anybody yet. - Well, don't. 1742 01:24:25,226 --> 01:24:26,519 Here's what you say. 1743 01:24:26,603 --> 01:24:29,898 The mayor said something racist to you, and you had to pull the plug. 1744 01:24:29,981 --> 01:24:31,107 People love that. 1745 01:24:31,191 --> 01:24:32,067 How? 1746 01:24:32,150 --> 01:24:35,445 [stammering] How do you even prove that? 1747 01:24:35,528 --> 01:24:37,322 Fine. How about bats? 1748 01:24:37,405 --> 01:24:38,656 What? 1749 01:24:38,740 --> 01:24:40,384 You know, you say you can't do the wedding there 1750 01:24:40,408 --> 01:24:42,118 because there's bats in City Hall. 1751 01:24:42,202 --> 01:24:43,620 You know, an infestation. 1752 01:24:43,703 --> 01:24:45,246 There's bats all around! 1753 01:24:45,330 --> 01:24:47,058 They're in the underpass at the train station. 1754 01:24:47,082 --> 01:24:49,667 All we need is nets. All right? We get them into City Hall, 1755 01:24:49,751 --> 01:24:51,628 and they have to close it down. Done. 1756 01:24:51,711 --> 01:24:53,272 - What are we getting in City Hall? - Bats. 1757 01:24:53,296 --> 01:24:54,672 No... Stop it! 1758 01:24:54,756 --> 01:24:57,592 - What are you doing up? - I'm always up. Bats? 1759 01:24:57,675 --> 01:24:59,803 No, I don't know what he's talking about. 1760 01:25:01,679 --> 01:25:05,767 Okay, listen. The mayor killed the wedding. 1761 01:25:05,850 --> 01:25:07,936 Just... Just 'cause of the lying? 1762 01:25:08,019 --> 01:25:12,273 I don't know how to tell anybody. I'm sick to my stomach right now. 1763 01:25:12,357 --> 01:25:15,110 So we have to sabotage City Hall! 1764 01:25:16,444 --> 01:25:19,781 Fireplace. Remember? There's a fireplace in the mayor's office. 1765 01:25:19,864 --> 01:25:23,243 We just get bats down the chimney, and we're in. That's it. 1766 01:25:23,326 --> 01:25:25,326 Come on. There's only a few hours left of darkness. 1767 01:25:25,829 --> 01:25:29,040 What? You and me are gonna go catch a bunch of bats? 1768 01:25:29,124 --> 01:25:31,417 And me. I'll help. 1769 01:25:31,501 --> 01:25:34,629 Yeah, but they are fast. We'll need a bunch of people. 1770 01:25:34,712 --> 01:25:37,590 ♪ This is the time to remember ♪ 1771 01:25:37,674 --> 01:25:38,692 [bats screeching and people screaming] 1772 01:25:38,716 --> 01:25:41,845 ♪ 'Cause it will not last forever ♪ 1773 01:25:42,428 --> 01:25:46,057 ♪ These are the days to hold on to ♪ 1774 01:25:46,141 --> 01:25:49,602 ♪ 'Cause we won't Although we'll want to ♪ 1775 01:25:49,686 --> 01:25:53,022 ♪ This is the time ♪ 1776 01:25:53,106 --> 01:25:54,732 ♪ But time is gonna change ♪ 1777 01:25:55,400 --> 01:25:58,069 Are you sure we don't need the other guys for this? 1778 01:25:58,153 --> 01:26:01,114 Ah, it's only two floors. I can scale it myself. 1779 01:26:01,698 --> 01:26:03,032 [Kenny] One... 1780 01:26:03,741 --> 01:26:04,742 two... 1781 01:26:05,785 --> 01:26:07,203 three! 1782 01:26:08,204 --> 01:26:09,473 - [Kenny] Oh! - [bats screeching] 1783 01:26:09,497 --> 01:26:12,542 Oh, oh, oh! They're freaking out. 1784 01:26:12,625 --> 01:26:15,253 - [Kenny] Ah, come on! - Calm down. 1785 01:26:16,045 --> 01:26:17,172 Give me the Kahlua. 1786 01:26:17,255 --> 01:26:18,173 The what? 1787 01:26:18,256 --> 01:26:20,383 It's still in the trunk. Come on. Hurry. 1788 01:26:21,968 --> 01:26:23,178 [Kenny grunts] 1789 01:26:25,930 --> 01:26:27,015 You all right? 1790 01:26:27,098 --> 01:26:29,809 - Just hold it steady. - Careful, careful. 1791 01:26:29,893 --> 01:26:31,745 - [Charles] Hold... Hold my... - [Kenny] I got it! 1792 01:26:31,769 --> 01:26:33,146 [Charles] All right, bag! 1793 01:26:33,229 --> 01:26:35,940 [Kenny] Bag! Bag! Give it to him! Get it! Go! 1794 01:26:36,024 --> 01:26:37,358 - [Charles] All right. - Go. 1795 01:26:37,442 --> 01:26:38,985 [Kenny] Go! Yes! 1796 01:26:39,068 --> 01:26:40,546 - [Kenny] Good, good. - [Charles] Yes! 1797 01:26:40,570 --> 01:26:41,905 Go, go. 1798 01:26:41,988 --> 01:26:43,031 [Charles grunts] 1799 01:26:43,114 --> 01:26:44,490 [Kenny] Okay. 1800 01:26:44,574 --> 01:26:46,284 - [Debbie] Oh! - [Charles grunts] 1801 01:26:47,076 --> 01:26:48,661 - [Debbie] Ah! - [Charles grunts] 1802 01:26:53,041 --> 01:26:54,041 [bats screech] 1803 01:26:57,754 --> 01:26:59,923 [bats screeching] 1804 01:27:10,308 --> 01:27:11,434 [Kenny] What're you doing? 1805 01:27:11,517 --> 01:27:12,518 [wings fluttering] 1806 01:27:14,520 --> 01:27:16,314 Gotta give it a minute. 1807 01:27:16,397 --> 01:27:18,233 The bats need to know that they can't fly out. 1808 01:27:21,653 --> 01:27:22,946 [fluttering fades] 1809 01:27:23,029 --> 01:27:24,405 All right, I think we're good. 1810 01:27:26,324 --> 01:27:27,784 What the heck? 1811 01:27:27,867 --> 01:27:29,577 - Oh, my God! - Oh, my God. 1812 01:27:30,954 --> 01:27:32,830 [woman squealing] 1813 01:27:32,914 --> 01:27:34,582 - Get your clothes! - I got it! 1814 01:27:34,666 --> 01:27:35,833 Clear! 1815 01:27:36,834 --> 01:27:37,835 [Mayor] Let's go. 1816 01:27:39,212 --> 01:27:40,213 [woman] Call 911. 1817 01:27:40,296 --> 01:27:43,424 Go! No 911! Can't do that. Let's just go. 1818 01:27:51,307 --> 01:27:53,559 [Mayor and woman exclaiming] 1819 01:27:56,312 --> 01:27:57,814 All right, done! 1820 01:27:59,148 --> 01:28:02,860 Might wanna throw away that bag, though. Those morons pooped in it. 1821 01:28:08,241 --> 01:28:11,369 Police and animal control are working to remove several dozen bats 1822 01:28:11,452 --> 01:28:15,581 that authorities say were discovered this morning inside West Hempstead City Hall. 1823 01:28:15,665 --> 01:28:19,210 What the hell? Kenny, what are we gonna do? 1824 01:28:19,294 --> 01:28:20,962 I don't know. That was crazy. 1825 01:28:21,045 --> 01:28:24,007 You can get all kinds of rabies from those assholes. 1826 01:28:24,090 --> 01:28:26,009 Are people even gonna wanna go in there now? 1827 01:28:26,092 --> 01:28:29,178 Honey, I'm sure if you want it there, most people will go, 1828 01:28:29,262 --> 01:28:31,097 if... If we're allowed. 1829 01:28:31,180 --> 01:28:33,474 - Right? - I don't know. I don't know. 1830 01:28:33,558 --> 01:28:35,643 Well, don't put this all on yourself, sweetheart. 1831 01:28:35,727 --> 01:28:38,563 Come on, everybody. Come in here. Gather 'round. 1832 01:28:39,314 --> 01:28:43,318 Maybe we should take a poll to see where everyone's heads are at right now. 1833 01:28:43,401 --> 01:28:48,323 Would you rather we bring the wedding back to the hotel, where the big leak is, 1834 01:28:48,406 --> 01:28:51,326 or City Hall, with the bats? 1835 01:28:51,409 --> 01:28:53,411 Who... Who would rather have the bats? 1836 01:28:58,916 --> 01:29:02,211 I'm pretty sure the bats are not gonna be good for Noah. 1837 01:29:02,295 --> 01:29:03,838 [news anchor] Pablo, thank you. 1838 01:29:03,921 --> 01:29:07,216 The mayor expressed deep dismay, saying he just heard about this right now, 1839 01:29:07,300 --> 01:29:09,302 and was far away from City Hall when it happened, 1840 01:29:09,385 --> 01:29:12,847 still mourning the passing of local war hero Seymour Lustig. 1841 01:29:12,930 --> 01:29:14,932 He said City Hall has been evacuated, 1842 01:29:15,016 --> 01:29:18,686 and will not be reopened until every bat and every last pellet of bat feces 1843 01:29:18,770 --> 01:29:20,271 has been found and disposed of. 1844 01:29:20,355 --> 01:29:21,606 Ay-ay-ay. 1845 01:29:21,689 --> 01:29:26,110 Well, I guess we'll have to re-book the hotel if it's still available. 1846 01:29:26,194 --> 01:29:28,112 My wedding is today, Mom. 1847 01:29:28,196 --> 01:29:31,449 Sweetheart, I will get that done for you. I promise you. 1848 01:29:35,787 --> 01:29:38,498 - [Kenny chuckles softly] - Aw, Daddy will fix it. 1849 01:29:38,581 --> 01:29:41,667 What can you do? It happens. Bats. 1850 01:29:43,211 --> 01:29:45,213 [indistinct chatter] 1851 01:29:53,596 --> 01:29:55,681 [rap song playing] 1852 01:29:57,266 --> 01:29:58,601 [instrumental music playing] 1853 01:30:00,895 --> 01:30:02,897 [singing in Hebrew] 1854 01:30:17,578 --> 01:30:19,288 Powerful shit. 1855 01:30:21,249 --> 01:30:24,168 Powerful, meaningful shit. 1856 01:30:33,177 --> 01:30:35,680 - Whoop! There it is! Ah! - [guests cheering] 1857 01:30:35,763 --> 01:30:37,056 [Sarah laughs] 1858 01:30:39,517 --> 01:30:43,855 Under the rabbinical authority of the West Hempstead Synagogue, 1859 01:30:43,938 --> 01:30:46,232 I pronounce you husband and wife. 1860 01:30:48,651 --> 01:30:49,652 - [glass shatters] - Argh! 1861 01:30:50,611 --> 01:30:51,863 No! No! 1862 01:30:51,946 --> 01:30:53,447 - Breathe. Breathe. Breathe. - No! 1863 01:30:53,531 --> 01:30:55,658 What you're feeling is scary, but not dangerous. 1864 01:30:56,367 --> 01:30:57,618 You may kiss. 1865 01:31:02,206 --> 01:31:03,541 [guests cheering and applauding] 1866 01:31:05,918 --> 01:31:07,295 Yes. 1867 01:31:10,798 --> 01:31:12,550 I just broke my heel. 1868 01:31:13,217 --> 01:31:14,217 Yeah. 1869 01:31:20,349 --> 01:31:21,809 She broke her shoe. 1870 01:31:21,893 --> 01:31:24,854 - She broke her shoe. - Stop. That's not your job anymore. 1871 01:31:24,937 --> 01:31:28,191 - Just let him be the husband. - Yeah, I know. 1872 01:31:28,774 --> 01:31:30,776 [murmuring and laughing] 1873 01:31:37,325 --> 01:31:39,035 Yeah. Yeah, yeah. 1874 01:31:39,118 --> 01:31:41,120 [indistinct chatter] 1875 01:32:03,434 --> 01:32:05,853 [Kent] Ladies and gentlemen, 1876 01:32:05,937 --> 01:32:08,314 believers and skeptics, 1877 01:32:08,397 --> 01:32:11,442 feast your eyes on the wonder that is... 1878 01:32:11,525 --> 01:32:13,361 the wedding party. 1879 01:32:16,155 --> 01:32:18,699 ♪ Just a small town girl ♪ 1880 01:32:19,825 --> 01:32:22,912 ♪ Livin' in a lonely world ♪ 1881 01:32:24,163 --> 01:32:29,627 ♪ She took the midnight train Going anywhere ♪ 1882 01:32:32,546 --> 01:32:39,262 ♪ Just a city boy Born and raised in South Detroit ♪ 1883 01:32:40,471 --> 01:32:46,352 ♪ He took the midnight train Going anywhere ♪ 1884 01:33:04,287 --> 01:33:05,204 [laughing] 1885 01:33:05,288 --> 01:33:07,540 ♪ A singer in a smoky room ♪ 1886 01:33:07,623 --> 01:33:08,623 Oh, ooh! 1887 01:33:08,666 --> 01:33:11,752 ♪ A smell of wine and cheap perfume ♪ 1888 01:33:11,836 --> 01:33:13,254 [all cheering] 1889 01:33:13,838 --> 01:33:16,424 We got us a ghetto wedding. 1890 01:33:19,719 --> 01:33:22,972 ♪ Strangers waiting ♪ 1891 01:33:24,640 --> 01:33:26,183 ♪ Up and down the boulevard ♪ 1892 01:33:26,267 --> 01:33:28,144 Yeah. Good pick. 1893 01:33:28,644 --> 01:33:30,855 [traditional Jewish music playing] 1894 01:33:36,652 --> 01:33:37,653 [laughing] 1895 01:34:07,975 --> 01:34:09,185 [Sarah yelling and laughing] 1896 01:34:19,111 --> 01:34:21,030 [Katrina and Debbie screaming] 1897 01:34:23,699 --> 01:34:25,493 [exclaiming in disgust] 1898 01:34:35,002 --> 01:34:36,796 You... You're not enjoying this, are you? 1899 01:34:36,879 --> 01:34:38,506 No, no, I'm good. 1900 01:34:39,090 --> 01:34:40,216 You don't look good. 1901 01:34:40,299 --> 01:34:42,635 I mean, me? I got a reason to be miserable. 1902 01:34:43,344 --> 01:34:44,929 I barely know my own family. 1903 01:34:45,012 --> 01:34:47,139 That's not true. They love you. 1904 01:34:47,223 --> 01:34:49,809 They gotta love me. I... I write the checks. 1905 01:34:49,892 --> 01:34:51,685 You? Your wife loves you. 1906 01:34:51,769 --> 01:34:52,978 Your kids love you. 1907 01:34:53,062 --> 01:34:56,232 My kids love you. Shit! My... My whole family loves you. 1908 01:34:56,315 --> 01:34:58,192 Pally, why do you think... 1909 01:34:58,275 --> 01:35:02,279 Oh, oh, guys, we're... We're talking. Can you please just lift us back up? 1910 01:35:03,114 --> 01:35:06,826 Why do you think they give you grief, your kids? Because they love you! 1911 01:35:06,909 --> 01:35:09,745 It's different. You were there when they needed you. 1912 01:35:09,829 --> 01:35:11,080 I was chasing ass. 1913 01:35:11,163 --> 01:35:13,707 Now, where... Where did all this ass come from? 1914 01:35:13,791 --> 01:35:16,836 I was a young black surgeon in LA. 1915 01:35:16,919 --> 01:35:19,964 It was like I was Dr. Denzel for 30 years. 1916 01:35:20,047 --> 01:35:22,758 Okay. Okay, guys, guys. I said we were still talking. Hold up. 1917 01:35:22,842 --> 01:35:24,135 Please. Come on, pally. 1918 01:35:24,218 --> 01:35:27,096 Still plenty of time to make it up to them. 1919 01:35:27,179 --> 01:35:28,764 Plenty of time? 1920 01:35:28,848 --> 01:35:32,435 I don't know about you, but this kinda seems like the final act to me. 1921 01:35:32,518 --> 01:35:36,439 No, no, no. This is just the start of the next phase. 1922 01:35:36,522 --> 01:35:40,693 Yeah, right! You look real psyched about this next phase. 1923 01:35:40,776 --> 01:35:42,069 What, I'm not psyched? 1924 01:35:42,987 --> 01:35:44,780 - Come on! - Hey! Whoa, whoa! 1925 01:35:44,864 --> 01:35:46,866 You kiddin' me? The man's talkin', here! 1926 01:35:46,949 --> 01:35:49,118 I can't hold it anymore. Talk down here. 1927 01:35:49,201 --> 01:35:52,663 It's a private conversation. Come on, 30 more seconds. 1928 01:35:52,746 --> 01:35:53,998 I'm not psyched? 1929 01:35:54,081 --> 01:35:55,249 You know what, pal? 1930 01:35:56,041 --> 01:36:00,004 If I had dedicated my whole life to my kids the way you did, 1931 01:36:00,087 --> 01:36:02,506 I'd be scared to face tomorrow, too. 1932 01:36:04,717 --> 01:36:05,718 [Sarah] Dad. 1933 01:36:05,801 --> 01:36:08,012 Dad, get the hell down! Uncle Mark's gonna collapse! 1934 01:36:08,095 --> 01:36:10,431 - What's that? - [Mark] Damn it. 1935 01:36:10,514 --> 01:36:11,974 [all shouting] 1936 01:36:16,520 --> 01:36:18,689 [indistinct shouting] 1937 01:36:27,198 --> 01:36:28,407 [man] Save the veil! 1938 01:36:34,830 --> 01:36:36,415 There's sprinklers. 1939 01:36:38,626 --> 01:36:39,960 [mutters indistinctly] 1940 01:36:40,586 --> 01:36:42,254 [Hanan laughing hysterically] 1941 01:36:50,179 --> 01:36:51,514 Where is the... 1942 01:36:51,597 --> 01:36:54,308 - Are you okay, babe? - Yeah. Where's Sarah? 1943 01:36:54,892 --> 01:36:56,810 Dad! Daddy, are you all right? 1944 01:36:56,894 --> 01:36:58,497 I'm fine, I'm fine. I need to talk to you. 1945 01:36:58,521 --> 01:37:00,773 I need to... Come here. I'll be, uh... 1946 01:37:00,856 --> 01:37:02,816 Gimme a minute. Just, everyone go. 1947 01:37:05,486 --> 01:37:06,486 [shrieks] 1948 01:37:07,488 --> 01:37:10,241 - I love you. - I know. Let's just get out of here. 1949 01:37:10,324 --> 01:37:11,825 I love you. I'm sorry. 1950 01:37:12,576 --> 01:37:14,537 Dad. I know how hard you worked. 1951 01:37:14,620 --> 01:37:16,681 - I had to pay for it. - You did everything you could. 1952 01:37:16,705 --> 01:37:17,957 - I know. - No. 1953 01:37:18,040 --> 01:37:22,127 I... I should've let Tyler's dad help pay, 1954 01:37:22,211 --> 01:37:23,837 instead of being a big shot. 1955 01:37:24,421 --> 01:37:27,508 I... I had to make the whole thing about me. 1956 01:37:31,178 --> 01:37:32,972 Instead of, uh... [sniffles] 1957 01:37:34,014 --> 01:37:36,058 ...just the wedding. I just... 1958 01:37:36,141 --> 01:37:38,686 [stammering] I didn't wanna have to think about... 1959 01:37:39,895 --> 01:37:41,230 About what, Dad? 1960 01:37:42,606 --> 01:37:43,691 About... 1961 01:37:45,401 --> 01:37:46,402 [smacks lips] 1962 01:37:47,444 --> 01:37:50,322 This is the last thing I'm ever gonna get to do for you. 1963 01:37:51,407 --> 01:37:53,117 I'm losin' you. 1964 01:37:53,993 --> 01:37:55,619 [sobbing] Dad, you're not. 1965 01:37:55,703 --> 01:38:02,084 [sobbing] Yeah, no, I am. I am. It's okay. It's how it works. It's a crappy system. 1966 01:38:03,377 --> 01:38:05,212 But he's such a good kid. 1967 01:38:05,296 --> 01:38:07,298 He's the best, and I'm sorry. 1968 01:38:07,381 --> 01:38:12,136 And I'm sorry to both of you guys. You deserve better than what I gave you. 1969 01:38:12,219 --> 01:38:15,681 I love you so much. Thank you. 1970 01:38:16,432 --> 01:38:18,475 Thank you for saying that. 1971 01:38:19,476 --> 01:38:24,440 You'll never lose me. And I'll take you over any fancy place. 1972 01:38:28,819 --> 01:38:31,905 Come on, you guys. We gotta get going. 1973 01:38:31,989 --> 01:38:34,325 What? All right, where's the fire exit? 1974 01:38:34,408 --> 01:38:36,535 No, we gotta take the wedding pictures. 1975 01:38:36,619 --> 01:38:40,247 - Are you insane? - No, they found a room without a fire. 1976 01:38:40,331 --> 01:38:41,790 Sir, we'll get it done quickly. 1977 01:38:41,874 --> 01:38:44,335 [Kenny sobbing loudly] 1978 01:38:46,253 --> 01:38:48,422 Can you guys get it together? 1979 01:38:48,505 --> 01:38:50,716 Okay, yeah, absolutely. 1980 01:38:50,799 --> 01:38:51,842 I'm sorry, uh... 1981 01:38:52,593 --> 01:38:54,136 Just give me one more try. 1982 01:38:55,054 --> 01:38:56,472 [Kenny starts sobbing again] 1983 01:38:56,555 --> 01:38:57,555 [camera shutter clicking] 1984 01:39:03,437 --> 01:39:05,939 I don't think I've ever seen Dad cry before. 1985 01:39:06,023 --> 01:39:07,566 Mike Piazza's retirement. 1986 01:39:09,485 --> 01:39:10,611 [Kenny and Kirby sobbing] 1987 01:39:11,779 --> 01:39:13,781 [electronic music playing] 1988 01:39:15,240 --> 01:39:16,575 [indistinct chatter] 1989 01:39:20,746 --> 01:39:23,582 - [Kenny] Come on, guys. We'll put it here. - [man] Where's it go? 1990 01:39:24,166 --> 01:39:26,543 [Kenny] Take 'er down. Take it. Take it. There. 1991 01:39:31,131 --> 01:39:36,470 All right, come on. You wanna turn. Yup. We got the brakes. This way! 1992 01:39:36,553 --> 01:39:38,013 [indistinct chatter] 1993 01:39:38,097 --> 01:39:40,683 I got three plates. Here we go! Here we go! 1994 01:39:43,102 --> 01:39:45,187 [guests exclaim and cheer] 1995 01:39:53,987 --> 01:39:56,990 ♪ Baby, I think about you And I feel it ♪ 1996 01:39:57,074 --> 01:39:59,868 Hey, come on. Get some of this. 1997 01:40:02,329 --> 01:40:05,499 ♪ Maybe we just ain't Meant to be something ♪ 1998 01:40:05,582 --> 01:40:07,584 ♪ Maybe we are? ♪ 1999 01:40:11,839 --> 01:40:14,550 Hey, how's it goin'? Lookin' good. Lookin' good. 2000 01:40:14,633 --> 01:40:17,594 Hey, look who made it, man! You made it! 2001 01:40:17,678 --> 01:40:18,887 Just roll with it. 2002 01:40:18,971 --> 01:40:22,141 - Hey, what's up? - All right, good to see you, man. 2003 01:40:22,224 --> 01:40:23,726 Thanks for having us. 2004 01:40:24,393 --> 01:40:28,772 Sir, I see you really love your queens. [laughs] 2005 01:40:29,690 --> 01:40:30,733 Big laugh. 2006 01:40:32,234 --> 01:40:33,944 Ladies and gentlemen, 2007 01:40:34,027 --> 01:40:35,779 boys and girls of all ages, 2008 01:40:35,863 --> 01:40:38,532 the time is nigh. 2009 01:40:38,615 --> 01:40:41,201 Watch and marvel 2010 01:40:41,285 --> 01:40:45,080 as the bride and groom partake in their first dance. 2011 01:40:50,836 --> 01:40:54,757 Sarah, 23 years ago, your great-grandmother, Yetta, 2012 01:40:54,840 --> 01:40:56,383 recorded this 2013 01:40:56,467 --> 01:40:58,302 just for this night, 2014 01:40:58,385 --> 01:41:00,554 knowing she would most certainly be dead. 2015 01:41:02,806 --> 01:41:04,016 Cue video. 2016 01:41:07,227 --> 01:41:12,024 This is for my little Sarah. May you have a blessed marriage. 2017 01:41:12,107 --> 01:41:14,818 That's... That's the woman in the painting I said looks like you. 2018 01:41:14,902 --> 01:41:17,237 No. I don't know what you're talking about. 2019 01:41:18,238 --> 01:41:22,785 ♪ When I fall in love ♪ 2020 01:41:24,119 --> 01:41:29,875 ♪ It will be forever ♪ 2021 01:41:30,375 --> 01:41:37,132 ♪ Or I'll never fall in love ♪ 2022 01:41:37,216 --> 01:41:39,218 [guests cheer and applaud] 2023 01:41:45,516 --> 01:41:50,938 And now, moms and dads, join us in this wondrous ritual. 2024 01:42:08,413 --> 01:42:09,873 [coughing] 2025 01:42:13,252 --> 01:42:16,630 - That's a good boy you raised there. - You helped. 2026 01:42:17,548 --> 01:42:19,216 You did about eighty percent. 2027 01:42:19,299 --> 01:42:20,717 Eighty-five. 2028 01:42:23,470 --> 01:42:25,806 - You're a good woman. - Thank you. 2029 01:42:25,889 --> 01:42:27,808 And I love taking care of you. 2030 01:42:28,767 --> 01:42:31,019 And I love taking care of Ignacio. 2031 01:42:31,103 --> 01:42:33,355 He's like a foreign kid I get to sponsor. 2032 01:42:33,438 --> 01:42:35,148 [both chuckle] 2033 01:42:35,232 --> 01:42:38,110 [Kirby] Hey, Ignacio, come and take your queen. 2034 01:42:38,944 --> 01:42:40,946 I'm gonna find my princess. 2035 01:43:07,764 --> 01:43:10,684 Did I tell you I love you this week? Because I do. 2036 01:43:10,767 --> 01:43:13,729 Uh, you might've said it a couple times. 2037 01:43:13,812 --> 01:43:16,273 Ah, less than usual. That's... That's not right. 2038 01:43:16,356 --> 01:43:18,358 Are you happy? Or just drunk? 2039 01:43:18,442 --> 01:43:22,821 Ah! Both. I don't know. This is just perfect. 2040 01:43:23,405 --> 01:43:27,993 Oh, and the drizzled peanut brittle was incredible. 2041 01:43:28,076 --> 01:43:32,623 Oh. You're not just saying that? [smacks lips] Oh. 2042 01:43:33,498 --> 01:43:36,710 Mmm. Totally worth the salmonella. 2043 01:43:36,793 --> 01:43:37,793 [Debbie laughs] 2044 01:43:37,836 --> 01:43:38,837 [Kent] And now, 2045 01:43:38,921 --> 01:43:43,133 join us as we welcome in that most tender of traditions, 2046 01:43:43,216 --> 01:43:45,928 the father-daughter dance. 2047 01:43:46,887 --> 01:43:48,889 [guests cheer] 2048 01:43:53,060 --> 01:43:55,812 - [Kenny speaks inaudibly] - [Tyler laughs] 2049 01:43:57,189 --> 01:43:59,691 We never picked a song. I... I... 2050 01:43:59,775 --> 01:44:00,859 I've got you. 2051 01:44:05,322 --> 01:44:07,449 [music plays] 2052 01:44:16,291 --> 01:44:19,336 You went with Billy Joel, even though I was a... 2053 01:44:19,419 --> 01:44:22,673 Yeah, even when... ♪ You had to be a big shot ♪ 2054 01:44:23,173 --> 01:44:24,508 Very good. 2055 01:44:25,634 --> 01:44:28,178 You weren't making fun of Billy Joel there, were you? 2056 01:44:28,261 --> 01:44:29,930 No, Dad, just you. 2057 01:44:30,013 --> 01:44:32,641 - Ah. That's okay. - Yeah. 2058 01:44:36,436 --> 01:44:41,525 ♪ I think you know what I've been trying to say ♪ 2059 01:44:42,317 --> 01:44:48,031 ♪ I promised I would never leave you ♪ 2060 01:44:48,115 --> 01:44:54,287 ♪ And you should always know ♪ 2061 01:44:54,371 --> 01:44:56,790 ♪ Wherever you may go ♪ 2062 01:44:56,873 --> 01:44:59,710 ♪ No matter where you are ♪ 2063 01:44:59,793 --> 01:45:06,174 ♪ I never will be far away ♪ 2064 01:45:06,258 --> 01:45:12,514 ♪ Good night my angel Now it's time to sleep ♪ 2065 01:45:12,597 --> 01:45:18,812 ♪ And still so many things I want to say ♪ 2066 01:45:18,895 --> 01:45:25,152 ♪ Remember all the songs you sang for me ♪ 2067 01:45:25,235 --> 01:45:31,199 ♪ When we went sailing on an emerald bay ♪ 2068 01:45:31,283 --> 01:45:37,164 ♪ And like a boat out on the ocean ♪ 2069 01:45:37,247 --> 01:45:42,753 ♪ I'm rocking you to sleep ♪ 2070 01:45:43,628 --> 01:45:49,843 ♪ The water's dark And deep inside this ancient heart ♪ 2071 01:45:49,926 --> 01:45:56,224 ♪ You'll always be a part of me ♪ 2072 01:46:02,981 --> 01:46:09,446 ♪ Someday we'll all be gone But lullabies go on and on ♪ 2073 01:46:09,946 --> 01:46:12,491 ♪ They never die ♪ 2074 01:46:12,574 --> 01:46:17,412 ♪ That's how you And I ♪ 2075 01:46:17,496 --> 01:46:22,709 ♪ Will be ♪ 2076 01:46:22,793 --> 01:46:26,046 - I'm sorry. I guess I miss my dad. - Mmm-hmm. 2077 01:46:26,129 --> 01:46:28,090 You used to grope your dad's ass? 2078 01:46:28,882 --> 01:46:30,050 You're sick. 2079 01:46:32,511 --> 01:46:33,887 [grunting] 2080 01:46:40,811 --> 01:46:42,104 [doorbell rings] 2081 01:46:51,696 --> 01:46:52,864 You're not at the party. 2082 01:46:52,948 --> 01:46:55,408 - You're not drunk. - I'm not drunk. 2083 01:46:59,621 --> 01:47:04,292 I'm just staying here with my parents till I find a place that I like. 2084 01:47:04,376 --> 01:47:06,670 - Uh-huh. Where's your room? - Upstairs. 2085 01:47:07,254 --> 01:47:11,842 Give me, like, 30 seconds to clean up, and then I'll, uh... 2086 01:47:47,711 --> 01:47:49,671 - [Kirby] What's up? Everybody went to bed? - Hey. 2087 01:47:49,754 --> 01:47:52,757 Yeah, at 5:00 in the morning. 2088 01:47:53,258 --> 01:47:55,194 Okay, so... What time do you think they're getting up? 2089 01:47:55,218 --> 01:47:56,818 I mean, we only need four for Parcheesi. 2090 01:47:56,845 --> 01:47:57,845 [chuckles] 2091 01:47:57,888 --> 01:48:00,682 I think they're probably sleeping for the rest of the day. 2092 01:48:00,765 --> 01:48:02,017 Yeah, but come on. 2093 01:48:02,100 --> 01:48:04,978 When are we gonna ever have the family together like this? 2094 01:48:05,520 --> 01:48:07,647 I don't know. Thanksgiving? 2095 01:48:08,481 --> 01:48:13,778 You're right. But this time we're gonna do it at my house in St. Lucia. 2096 01:48:14,362 --> 01:48:16,698 St. Lucia? Whoa. 2097 01:48:17,574 --> 01:48:19,534 I mean, that is an amazing offer. 2098 01:48:19,618 --> 01:48:21,912 If we're doing that, I better look into flights now. 2099 01:48:21,995 --> 01:48:23,914 No, pally, I got it all. 2100 01:48:23,997 --> 01:48:26,041 - It's all me. I got everything. - No, listen... 2101 01:48:26,124 --> 01:48:28,919 If I book this far in advance, I can get a decent price. 2102 01:48:29,002 --> 01:48:30,212 I'm gonna get us a jet. 2103 01:48:30,962 --> 01:48:33,924 A... Well, if you're doing that, 2104 01:48:34,007 --> 01:48:36,509 you gotta at least let me split the cost of the fuel. 2105 01:48:36,593 --> 01:48:40,722 - [chuckles] You don't want that. - Well, okay. Chinese food? 2106 01:48:40,805 --> 01:48:42,575 - Can I bring Chinese food for the flight? - Yes. 2107 01:48:42,599 --> 01:48:44,368 - Can I at least do that? - You can bring Chinese food. 2108 01:48:44,392 --> 01:48:46,561 I like... I like orange chicken. 2109 01:48:46,645 --> 01:48:49,498 You know, I hear if you buy it five months in advance, it's pretty cheap. 2110 01:48:49,522 --> 01:48:52,609 Uh... Oh, get out of here. Okay. Very good. 2111 01:48:52,692 --> 01:48:53,735 Very good. 2112 01:48:54,903 --> 01:48:56,696 I want grandkids. 2113 01:48:58,531 --> 01:49:00,825 Yeah, well, we can't rush 'em. You know? 2114 01:49:00,909 --> 01:49:02,035 - It'll happen. - No, no. 2115 01:49:02,118 --> 01:49:05,705 I... I wanna hold 'em and... And change their diapies 2116 01:49:05,789 --> 01:49:10,919 and just squeeze 'em and sing silly kids' songs to 'em. 2117 01:49:11,503 --> 01:49:13,463 Siri! What's a kids' song? 2118 01:49:13,964 --> 01:49:16,091 [Siri] "Wheels on the Bus" is a kids' song. 2119 01:49:16,967 --> 01:49:20,136 ♪ The wheels on the bus Go round and round ♪ 2120 01:49:20,220 --> 01:49:21,638 ♪ E-I-E... ♪ 2121 01:49:21,721 --> 01:49:22,721 Did I... No. 2122 01:49:23,139 --> 01:49:25,159 - ♪ The wheels ♪... - You're singing "Old MacDonald." 2123 01:49:25,183 --> 01:49:27,060 Oh, sorry about that. Uh... 2124 01:49:27,894 --> 01:49:31,231 ♪ The wheels on the bus Go round and round ♪ 2125 01:49:31,314 --> 01:49:32,541 You've lost your mind. I'm going to sleep. 2126 01:49:32,565 --> 01:49:34,609 ♪ All through the town ♪ 2127 01:49:34,693 --> 01:49:37,112 Good night... doublet. 2128 01:49:37,195 --> 01:49:38,822 ♪ ...go round and round ♪ 2129 01:49:38,905 --> 01:49:39,905 DJ Khaled! 2130 01:49:39,948 --> 01:49:41,408 ♪ Round and round ♪ 2131 01:49:41,491 --> 01:49:42,951 ♪ Round and round ♪ 2132 01:49:43,034 --> 01:49:47,747 ♪ Growing up in the golden age Throwing rocks at your window pane ♪ 2133 01:49:48,331 --> 01:49:52,460 ♪ Kiss me once and I'll float away But that ain't me anymore ♪ 2134 01:49:53,712 --> 01:49:58,133 ♪ Well I don't mind if I sell my soul To get a song on the radio ♪ 2135 01:49:59,092 --> 01:50:02,637 ♪ Credit cards and my student loans That's so millennial ♪ 2136 01:50:03,763 --> 01:50:07,892 ♪ Do you remember How it feels to be young? ♪ 2137 01:50:08,643 --> 01:50:13,356 ♪ Do you remember? We could be anyone ♪ 2138 01:50:14,649 --> 01:50:17,235 ♪ Now I miss the view From the floor of your room ♪ 2139 01:50:17,319 --> 01:50:19,446 ♪ September came way too soon ♪ 2140 01:50:19,529 --> 01:50:23,700 ♪ Do you remember How it feels to be young? ♪ 2141 01:50:23,783 --> 01:50:26,036 ♪ It feels right, feels right, yeah ♪ 2142 01:50:34,294 --> 01:50:36,546 ♪ It feels great, feels great, yeah ♪ 2143 01:50:45,055 --> 01:50:46,931 ♪ It feels great, feels great, yeah ♪ 2144 01:50:47,015 --> 01:50:49,267 ♪ Remember cutting class? We would smoke and chill ♪ 2145 01:50:49,351 --> 01:50:51,853 ♪ It was only gym and lunch We thought it was real ♪ 2146 01:50:51,936 --> 01:50:54,481 ♪ I was even failing math I ain't even care ♪ 2147 01:50:54,564 --> 01:50:56,775 ♪ Yeah just to be around you Made it worth it ♪ 2148 01:50:56,858 --> 01:50:59,611 ♪ I dropped out But you still said I'm perfect ♪ 2149 01:50:59,694 --> 01:51:02,489 ♪ I remember at the prom you was perfect ♪ 2150 01:51:02,572 --> 01:51:05,241 ♪ I remember you were walking On graduation day ♪ 2151 01:51:05,325 --> 01:51:07,077 ♪ I never got the chance to say ♪ 2152 01:51:07,702 --> 01:51:11,873 ♪ Do you remember How it feels to be young? ♪ 2153 01:51:12,707 --> 01:51:16,878 ♪ Do you remember We could be anyone ♪ 2154 01:51:18,797 --> 01:51:21,424 ♪ Now I miss the view From the floor of your room ♪ 2155 01:51:21,508 --> 01:51:23,635 ♪ September came way too soon ♪ 2156 01:51:23,718 --> 01:51:27,472 ♪ Do you remember How it feels to be young? ♪ 2157 01:51:27,931 --> 01:51:30,016 ♪ It feels great, feels great, yeah ♪ 2158 01:51:31,226 --> 01:51:32,602 ♪ Yeah ♪ 2159 01:51:33,186 --> 01:51:35,522 ♪ It feels great Yeah ♪ 2160 01:51:36,564 --> 01:51:40,693 ♪ Yeah It feels great, feels great, yeah ♪ 2161 01:51:41,736 --> 01:51:43,154 ♪ Yeah ♪ 2162 01:51:44,531 --> 01:51:45,907 ♪ Yeah ♪ 2163 01:51:46,991 --> 01:51:48,743 ♪ Yeah ♪ 2164 01:51:50,203 --> 01:51:54,999 ♪ That I remember All the time that we spent ♪ 2165 01:51:55,625 --> 01:52:00,213 ♪ And I remember You were really my friend ♪ 2166 01:52:00,922 --> 01:52:05,677 ♪ And I remember When they all looked and laughed ♪ 2167 01:52:06,302 --> 01:52:10,557 ♪ Now it's crazy how they all on yo ass ♪ 2168 01:52:10,640 --> 01:52:13,726 ♪ It feels good Do you remember ♪ 2169 01:52:13,810 --> 01:52:17,814 ♪ How it feels to be young? It feels great, feels great, yeah ♪ 2170 01:52:26,322 --> 01:52:28,783 ♪ It feels great, feels great, yeah ♪ 2171 01:52:35,206 --> 01:52:39,294 ♪ Yeah Feels great, yeah ♪ 2172 01:52:40,420 --> 01:52:41,838 ♪ Yeah ♪ 2173 01:52:42,380 --> 01:52:44,716 ♪ It feels great, feels great, yeah ♪ 2174 01:52:45,925 --> 01:52:47,093 ♪ Yeah ♪ 2175 01:52:48,511 --> 01:52:49,888 ♪ Yeah ♪ 2176 01:52:51,139 --> 01:52:53,016 ♪ Yeah ♪ 2177 01:52:53,766 --> 01:52:55,393 ♪ Yeah ♪ 2178 01:52:56,478 --> 01:52:57,979 ♪ Yeah ♪ 2179 01:52:58,605 --> 01:53:01,107 ♪ It feels great, yeah ♪ 2180 01:53:10,325 --> 01:53:13,036 [instrumental music playing] 169588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.