All language subtitles for The.Phantom.Of.The.Opera.At.The.Royal.Albert.Hall.2011.BRRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,237 --> 00:00:31,072 Sold! Your number, sir? 2 00:00:32,157 --> 00:00:33,700 Thank you. 3 00:00:33,784 --> 00:00:37,912 Lot 663, then. Ladies and gentlemen, 4 00:00:38,038 --> 00:00:43,584 a poster for this house's production of Hannibal by Chalumeau. 5 00:00:43,919 --> 00:00:45,336 Showing here. 6 00:00:47,089 --> 00:00:49,966 Do I have 10 francs? 7 00:00:51,677 --> 00:00:55,096 Five, then? Five I am bid. 8 00:00:55,222 --> 00:01:00,017 Six? Six. Do I see seven? Seven. 9 00:01:00,352 --> 00:01:04,772 Against you, sir, seven. Eight? Eight. 10 00:01:05,524 --> 00:01:06,607 Eight once. 11 00:01:07,860 --> 00:01:09,277 Selling twice. 12 00:01:09,987 --> 00:01:13,781 Sold, to Raoul, Vicomte de Chagny. 13 00:01:14,450 --> 00:01:16,159 Thank you very much. 14 00:01:16,577 --> 00:01:19,954 Lot 664. Ladies and gentlemen, 15 00:01:20,789 --> 00:01:23,708 a wooden pistol and three human skulls 16 00:01:23,792 --> 00:01:29,839 from the 1831 production of Robert le Diable by Meyerbeer. 17 00:01:30,340 --> 00:01:31,424 Ten francs for this. 18 00:01:33,886 --> 00:01:35,636 Ten, thank you. 19 00:01:36,180 --> 00:01:37,638 Ten I am bid. 20 00:01:38,056 --> 00:01:39,640 Ten francs still. 21 00:01:39,725 --> 00:01:42,143 Fifteen, thank you, sir. 22 00:01:42,227 --> 00:01:44,020 Fifteen I am bid. 23 00:01:45,564 --> 00:01:47,148 Going for 15. 24 00:01:47,649 --> 00:01:49,817 Your number, sir? Thank you. 25 00:01:50,944 --> 00:01:55,364 Lot 665. Ladies and gentlemen, 26 00:01:56,158 --> 00:02:00,912 a papier-mâché musical box in the shape of a barrel organ. 27 00:02:00,996 --> 00:02:06,667 Attached, the figure of a monkey in Persian robes, playing the cymbals. 28 00:02:06,794 --> 00:02:09,837 This item, discovered in the vaults of the theatre, 29 00:02:09,922 --> 00:02:13,007 still in working order, ladies and gentlemen. 30 00:02:13,091 --> 00:02:15,009 Showing here. 31 00:02:15,427 --> 00:02:17,178 (PLAYING MASQUERADE) 32 00:02:27,898 --> 00:02:32,235 May I commence at 20 francs? 33 00:02:34,279 --> 00:02:37,615 Oh, come, come, ladies and gentlemen. Fifteen, then? 34 00:02:37,991 --> 00:02:40,576 Fifteen I am bid. Thank you very much. 35 00:02:40,661 --> 00:02:43,037 Yes, 20 from you, sir. Thank you very much. 36 00:02:43,121 --> 00:02:45,456 - Twenty-five. - Twenty-five on my right. 37 00:02:45,541 --> 00:02:46,833 Thank you, madam. 38 00:02:46,959 --> 00:02:48,960 Twenty-five I am bid. 39 00:02:49,044 --> 00:02:52,129 Thirty? 30. 40 00:02:52,214 --> 00:02:55,007 Selling at 30 francs, then. 41 00:02:56,051 --> 00:02:59,303 Thirty once, 30 twice... 42 00:02:59,388 --> 00:03:01,848 Sold for 30 francs 43 00:03:01,932 --> 00:03:04,225 to the Vicomte de Chagny. 44 00:03:04,309 --> 00:03:06,227 Thank you very much, sir. 45 00:03:06,353 --> 00:03:07,395 Boy. 46 00:03:16,613 --> 00:03:20,157 ♪ A collector's piece indeed 47 00:03:22,035 --> 00:03:26,747 ♪ Every detail exactly as she said 48 00:03:28,750 --> 00:03:32,086 ♪ She often spoke of you, my friend 49 00:03:32,754 --> 00:03:38,175 ♪ Your velvet lining and your figurine of lead 50 00:03:40,888 --> 00:03:47,768 ♪ Will you still play when all the rest of us are dead? ♪ 51 00:03:50,063 --> 00:03:52,899 Lot 666, then. 52 00:03:53,567 --> 00:03:56,611 A chandelier in pieces. 53 00:03:57,613 --> 00:04:02,116 Some of you may recall the strange affair of The Phantom of the Opera, 54 00:04:02,743 --> 00:04:05,870 a mystery never fully explained. 55 00:04:05,954 --> 00:04:09,248 We are told, ladies and gentlemen, that this is the very chandelier 56 00:04:09,333 --> 00:04:11,959 that figures in that famous disaster. 57 00:04:12,461 --> 00:04:14,378 Our workshops have restored it 58 00:04:14,463 --> 00:04:18,799 and fitted parts of it with wiring for the new electric light, 59 00:04:18,884 --> 00:04:22,303 so that we may get a hint of how it may look when reassembled. 60 00:04:22,429 --> 00:04:23,512 (CHUCKLES) 61 00:04:23,639 --> 00:04:28,059 Perhaps we may even frighten away the ghost of so many years ago 62 00:04:28,477 --> 00:04:31,812 with a little illumination, gentlemen! 63 00:04:32,397 --> 00:04:34,982 (ORGAN PLAYING THE PHANTOM OF THE OPERA) 64 00:06:39,149 --> 00:06:40,858 ♪ This 65 00:06:40,942 --> 00:06:47,907 ♪ Trophy 66 00:06:49,284 --> 00:07:02,463 ♪ From our saviours 67 00:07:05,467 --> 00:07:10,596 ♪ From the enslaving force 68 00:07:10,680 --> 00:07:15,309 ♪ Of Rome 69 00:07:20,774 --> 00:07:23,484 CHORUS: ♪ With feasting and dancing and song 70 00:07:23,568 --> 00:07:26,362 ♪ Tonight in celebration 71 00:07:26,446 --> 00:07:29,156 ♪ We greet the victorious throng 72 00:07:29,241 --> 00:07:32,076 ♪ Returned to bring salvation 73 00:07:32,160 --> 00:07:34,870 ♪ The trumpets of Carthage resound 74 00:07:34,955 --> 00:07:38,040 ♪ Hear Romans now and tremble 75 00:07:38,125 --> 00:07:40,501 ♪ Hark to our step on the ground 76 00:07:40,627 --> 00:07:47,508 ♪ Hear the drums, Hannibal comes 77 00:07:53,014 --> 00:07:57,768 ♪ Sad to return to find the land we love 78 00:07:57,853 --> 00:08:01,480 ♪ Threatened once more by Roma's far-reaching grasp... ♪ 79 00:08:01,565 --> 00:08:03,649 No, no, no, no! 80 00:08:04,317 --> 00:08:06,026 Signor, if you please. 81 00:08:06,403 --> 00:08:09,613 - "Rome". We say "Rome", not "Roma". - (ALL MURMURING) 82 00:08:09,948 --> 00:08:11,615 "Rome"? "Rome" is very hard for me. 83 00:08:11,700 --> 00:08:13,492 Well, once again, if you please, signor, "Sad to return..." 84 00:08:13,577 --> 00:08:15,870 - It's very, very hard. I am from Italy. - Just get it right, please. 85 00:08:15,954 --> 00:08:18,205 PIANGI: Rome. Signor... 86 00:08:23,086 --> 00:08:27,590 ♪ Sad to return to find the land we love 87 00:08:27,674 --> 00:08:32,720 ♪ Threatened once more by Rome's far-reaching grasp 88 00:08:33,430 --> 00:08:37,850 ♪ Tomorrow we shall break the chains of Rome 89 00:08:38,185 --> 00:08:41,395 ♪ Tonight, rejoice 90 00:08:41,479 --> 00:08:44,481 ♪ Your army 91 00:08:44,566 --> 00:08:49,445 ♪ Has come home 92 00:10:10,485 --> 00:10:13,195 ♪ Bid welcome to Hannibal's guests 93 00:10:13,280 --> 00:10:16,240 ♪ The elephants of Carthage 94 00:10:16,324 --> 00:10:19,118 ♪ As guides on our conquering quests 95 00:10:19,286 --> 00:10:22,162 ♪ Dido sends 96 00:10:22,289 --> 00:10:27,751 ♪ Hannibal's friends 97 00:10:36,678 --> 00:10:39,680 ♪ Once more to my welcoming arms 98 00:10:39,806 --> 00:10:42,599 ♪ My love returns in splendour 99 00:10:42,684 --> 00:10:45,686 ♪ Once more to the sweetest of charms 100 00:10:45,770 --> 00:10:48,647 ♪ My heart and soul surrender 101 00:10:48,732 --> 00:10:51,692 ♪ The trumpeting elephants sound 102 00:10:51,818 --> 00:10:55,070 ♪ Hear Romans now and tremble 103 00:10:55,155 --> 00:10:57,448 ♪ Hark to their step on the ground 104 00:10:57,699 --> 00:11:00,701 ♪ Hear the drums 105 00:11:01,286 --> 00:11:08,125 ♪ Hannibal comes ♪ 106 00:11:18,386 --> 00:11:21,263 REYER: Hey! Hey! We're doing that all again! 107 00:11:21,348 --> 00:11:22,431 Thank you very much. 108 00:11:22,515 --> 00:11:24,224 You were very good. This song is marvellous. Thank you. 109 00:11:24,309 --> 00:11:26,560 LEFEVRE: This way, gentlemen, this way. REYER: Girls! 110 00:11:26,686 --> 00:11:29,730 Rehearsals, as you see, are underway 111 00:11:29,856 --> 00:11:32,816 for a new production of Chalumeau's Hannibal. 112 00:11:33,526 --> 00:11:35,819 Ladies and gentlemen... 113 00:11:36,112 --> 00:11:38,947 (CLEARING THROAT) Ladies and gentlemen, please... 114 00:11:39,657 --> 00:11:41,116 Ladies and... 115 00:11:41,368 --> 00:11:42,451 Madame Giry. 116 00:11:44,037 --> 00:11:45,079 (BANGS STAFF) 117 00:11:46,164 --> 00:11:47,581 Thank you. 118 00:11:47,665 --> 00:11:50,042 May I have your attention, please? 119 00:11:50,585 --> 00:11:53,670 As you know, for some weeks there have been rumours 120 00:11:53,755 --> 00:11:56,382 about my imminent retirement. 121 00:11:56,633 --> 00:11:59,510 I can now tell you, these were all true, 122 00:11:59,594 --> 00:12:02,638 and it is now my pleasure to introduce you to the two gentlemen 123 00:12:02,722 --> 00:12:05,182 who now own the Opera Populaire, 124 00:12:05,266 --> 00:12:08,602 Monsieur Richard Firmin and Monsieur Giles André. 125 00:12:08,686 --> 00:12:10,771 - (ALL APPLAUDING) - ANDRÉ: Oh, no, please. 126 00:12:12,315 --> 00:12:16,276 Gentlemen, Signora Carlotta Giudicelli, 127 00:12:16,820 --> 00:12:19,947 our leading soprano for 19 seasons now. 128 00:12:20,031 --> 00:12:24,326 Of course, of course, I have experienced all your greatest roles, signora. 129 00:12:24,452 --> 00:12:26,370 And Signor Ubaldo Piangi. 130 00:12:26,454 --> 00:12:27,496 An honour, signor. 131 00:12:27,622 --> 00:12:31,250 (CHUCKLES) If I remember rightly, Elissa has a rather fine aria 132 00:12:31,334 --> 00:12:32,876 in Act Three of Hannibal. 133 00:12:32,961 --> 00:12:38,340 I wonder, signora, if, as a personal favour, you would oblige us with a private rendition? 134 00:12:38,550 --> 00:12:40,134 Unless, of course, Monsieur Reyer objects... 135 00:12:40,218 --> 00:12:43,220 No, my manager commands! 136 00:12:43,304 --> 00:12:47,349 My diva commands. Would two bars be sufficient introduction? 137 00:12:47,434 --> 00:12:49,768 Two bars will be quite sufficient. 138 00:12:52,772 --> 00:12:54,440 (VOCALISING) 139 00:12:54,816 --> 00:12:56,275 REYER: Signora? 140 00:12:57,068 --> 00:12:58,610 (PIANO PLAYING) 141 00:13:01,948 --> 00:13:04,533 ♪ Think of me 142 00:13:04,659 --> 00:13:06,827 ♪ Think of me fondly 143 00:13:06,953 --> 00:13:11,331 ♪ When we've said goodbye 144 00:13:11,958 --> 00:13:14,710 ♪ Remember me 145 00:13:14,794 --> 00:13:17,296 ♪ Every so often 146 00:13:17,380 --> 00:13:22,050 ♪ Promise me you'll try 147 00:13:22,635 --> 00:13:26,638 ♪ On that day, that not so distant day 148 00:13:26,723 --> 00:13:31,518 ♪ When you are far away and free 149 00:13:31,936 --> 00:13:37,858 ♪ If you ever find a moment 150 00:13:38,359 --> 00:13:44,031 ♪ Spare a thought for me 151 00:13:46,868 --> 00:13:49,119 ♪ Think of me 152 00:13:49,204 --> 00:13:50,287 ♪ Think of me warmly... ♪ 153 00:13:50,371 --> 00:13:51,413 (MAN EXCLAIMS) 154 00:13:51,498 --> 00:13:52,873 (ALL SCREAMING) 155 00:13:52,999 --> 00:13:56,585 ♪ He's here, The Phantom of the Opera 156 00:13:57,045 --> 00:14:01,048 ♪ He's there, The Phantom of the Opera 157 00:14:01,132 --> 00:14:02,424 CHORUS: ♪ He is with us It's the ghost ♪ 158 00:14:02,509 --> 00:14:05,219 Good heavens, will you show a little courtesy! 159 00:14:05,303 --> 00:14:06,470 Mademoiselle, please! 160 00:14:06,554 --> 00:14:09,556 LEFEVRE: Signora! Are you all right? Buquet! Where is Buquet? 161 00:14:09,682 --> 00:14:11,308 Get that man down here! 162 00:14:11,392 --> 00:14:14,770 Buquet, chief of the flys. He's responsible for this. 163 00:14:15,271 --> 00:14:19,066 Buquet! For God's sake, man, what's going on up there? 164 00:14:20,318 --> 00:14:22,861 ♪ Please, monsieur, don't look at me 165 00:14:24,197 --> 00:14:28,075 ♪ As God's my witness, I was not at my post 166 00:14:29,077 --> 00:14:31,828 ♪ Please, monsieur, there's no one there 167 00:14:31,913 --> 00:14:35,666 ♪ And if there is, well, then, it must be a ghost ♪ 168 00:14:35,750 --> 00:14:36,833 - (WOMAN SCREAMING) - (ALL MURMURING) 169 00:14:36,918 --> 00:14:40,671 ♪ He's there, The Phantom of the Opera ♪ 170 00:14:40,755 --> 00:14:43,590 Good heavens! I have never known such insolence. 171 00:14:43,675 --> 00:14:46,093 Signora, please. 172 00:14:46,928 --> 00:14:49,263 (SCOFFS) These things do happen. 173 00:14:50,139 --> 00:14:54,059 "These things do happen"? 174 00:14:54,602 --> 00:14:56,144 (CHUCKLES) 175 00:14:56,229 --> 00:14:59,606 You have been here five minutes! What do you know? 176 00:14:59,857 --> 00:15:06,321 (SNIFFLING) Si, these things do happen, all the time! 177 00:15:06,823 --> 00:15:10,659 For the past three years, these things do happen. 178 00:15:10,868 --> 00:15:13,161 And did you stop them happening? No! 179 00:15:13,621 --> 00:15:16,123 And you... You're as bad as him. 180 00:15:16,666 --> 00:15:19,751 "These things do happen." 181 00:15:20,795 --> 00:15:25,507 Well, until you stop these things happening, 182 00:15:26,134 --> 00:15:28,885 this thing does not happen! 183 00:15:29,637 --> 00:15:31,930 Ubaldo, andiamo! 184 00:15:32,015 --> 00:15:33,307 (SOBBING) 185 00:15:39,230 --> 00:15:40,480 Amateurs! 186 00:15:43,026 --> 00:15:48,280 I don't think there's much more I can do to assist you, gentlemen. Good luck. 187 00:15:48,990 --> 00:15:50,991 If you need me, I shall be in Frankfurt. 188 00:15:51,075 --> 00:15:52,743 (EXCLAIMING) But, monsieur... 189 00:15:52,827 --> 00:15:54,745 LEFEVRE: Move, please. Out of the way. 190 00:15:55,955 --> 00:15:57,080 Oh... (SIGHS) 191 00:15:57,165 --> 00:15:58,624 La Carlotta will be back. 192 00:15:59,083 --> 00:16:00,667 You think so, monsieur? 193 00:16:00,793 --> 00:16:01,918 Yes. 194 00:16:02,003 --> 00:16:05,881 I have a message, sir, from the Opera Ghost. 195 00:16:06,007 --> 00:16:08,592 Oh, God in heaven, you're all obsessed! 196 00:16:08,676 --> 00:16:11,637 He merely welcomes you to his opera house. 197 00:16:11,721 --> 00:16:17,017 Commands that you continue to leave Box Five empty for his use, 198 00:16:17,101 --> 00:16:20,729 and reminds you that his salary is due. 199 00:16:20,813 --> 00:16:21,980 (MANAGERS LAUGHING) 200 00:16:22,065 --> 00:16:23,482 His salary? 201 00:16:23,691 --> 00:16:27,527 Monsieur Lefevre paid him 20,000 francs a month. 202 00:16:28,029 --> 00:16:33,033 Perhaps you could afford more, with the Vicomte de Chagny as your patron. 203 00:16:33,326 --> 00:16:36,203 Madame, I had hoped to have made that announcement myself. 204 00:16:36,287 --> 00:16:38,538 Will the Vicomte be at the performance this evening, monsieur? 205 00:16:38,623 --> 00:16:39,665 In our box. 206 00:16:39,749 --> 00:16:42,125 Madame, who is the understudy for the role? 207 00:16:42,210 --> 00:16:45,629 There is no understudy, monsieur. The production is new. 208 00:16:46,547 --> 00:16:48,548 Christine Daaé could sing it, sir. 209 00:16:48,633 --> 00:16:49,758 A ballet girl? 210 00:16:50,218 --> 00:16:52,302 Well, she's been taking lessons from a great teacher. 211 00:16:52,387 --> 00:16:53,887 Oh, from whom? 212 00:16:54,972 --> 00:16:56,056 I don't know, sir. 213 00:16:56,140 --> 00:16:57,641 Oh, not you as well. Can you believe it? 214 00:16:57,725 --> 00:16:59,851 A full house, and we have to cancel! 215 00:16:59,936 --> 00:17:03,313 Daaé? That's a curious name. 216 00:17:03,398 --> 00:17:05,607 Any relation to the violinist? 217 00:17:05,733 --> 00:17:07,234 My father, sir. 218 00:17:07,527 --> 00:17:09,444 Let her sing for you, monsieur. 219 00:17:10,405 --> 00:17:13,782 She has been well taught. 220 00:17:15,910 --> 00:17:16,910 Very well. 221 00:17:17,078 --> 00:17:20,789 Oh, from the beginning of the aria then, mam'selle. 222 00:17:21,499 --> 00:17:23,250 Gentlemen, please. 223 00:17:23,334 --> 00:17:24,751 (WHISPERING) 224 00:17:29,465 --> 00:17:31,216 (PIANO PLAYING) 225 00:17:34,762 --> 00:17:36,596 (HESITANTLY) ♪ Think of me 226 00:17:37,140 --> 00:17:39,433 ♪ Think of me fondly 227 00:17:39,559 --> 00:17:42,602 ♪ When we've said goodbye 228 00:17:42,729 --> 00:17:43,770 (BANGS STAFF) 229 00:17:44,689 --> 00:17:46,898 ♪ Remember me 230 00:17:47,483 --> 00:17:49,901 ♪ Every so often 231 00:17:49,986 --> 00:17:52,237 ♪ Promise me you'll try 232 00:17:52,321 --> 00:17:54,030 André, this is doing nothing for my nerves. 233 00:17:54,115 --> 00:17:55,240 Don't fret, Firmin. 234 00:17:55,324 --> 00:17:59,119 ♪ On that day, that not so distant day 235 00:17:59,454 --> 00:18:04,124 ♪ When you are far away and free 236 00:18:04,500 --> 00:18:09,921 ♪ If you ever find a moment 237 00:18:10,214 --> 00:18:14,509 ♪ Spare a thought for me 238 00:18:14,594 --> 00:18:16,178 REYER: Madame! Monsieur! 239 00:18:22,560 --> 00:18:24,436 (SPEAKING INDISTINCTLY) 240 00:18:26,981 --> 00:18:29,149 Thank you. Thank you so much. 241 00:18:33,488 --> 00:18:35,238 ♪ And though it's clear 242 00:18:35,323 --> 00:18:37,532 ♪ Though it was always clear 243 00:18:37,658 --> 00:18:41,912 ♪ That this was never meant to be 244 00:18:41,996 --> 00:18:47,667 ♪ If you happen to remember 245 00:18:47,752 --> 00:18:52,839 ♪ Stop and think of me 246 00:18:54,008 --> 00:18:56,927 ♪ Think of August 247 00:18:57,011 --> 00:19:01,598 ♪ When the world was green 248 00:19:01,682 --> 00:19:05,519 ♪ Don't think about the way 249 00:19:05,603 --> 00:19:10,440 ♪ Things might have been 250 00:19:11,692 --> 00:19:13,151 ♪ Think of me 251 00:19:13,694 --> 00:19:15,904 ♪ Think of me waking 252 00:19:15,988 --> 00:19:19,699 ♪ Silent and resigned 253 00:19:19,951 --> 00:19:21,827 ♪ Imagine me 254 00:19:22,161 --> 00:19:24,162 ♪ Trying too hard 255 00:19:24,247 --> 00:19:28,166 ♪ To put you from my mind 256 00:19:28,876 --> 00:19:30,252 ♪ Think of me 257 00:19:30,378 --> 00:19:32,462 ♪ Please say you'll think of me 258 00:19:32,547 --> 00:19:36,800 ♪ Whatever else you choose to do 259 00:19:36,884 --> 00:19:41,304 ♪ There will never be a day 260 00:19:41,389 --> 00:19:48,311 ♪ When I won't think of you 261 00:19:49,313 --> 00:19:50,522 (SPEAKING INDISTINCTLY) 262 00:19:55,903 --> 00:19:57,821 ♪ Can it be? 263 00:19:57,905 --> 00:20:00,115 ♪ Can it be Christine? 264 00:20:00,825 --> 00:20:03,034 Brava! Brava! 265 00:20:04,245 --> 00:20:05,495 ♪ Long ago 266 00:20:05,580 --> 00:20:07,664 ♪ It seems so long ago 267 00:20:07,748 --> 00:20:11,543 ♪ How young and innocent we were 268 00:20:11,669 --> 00:20:16,131 ♪ She may not remember me 269 00:20:16,257 --> 00:20:21,887 ♪ But I remember her 270 00:20:21,971 --> 00:20:23,471 ♪ Flowers fade 271 00:20:23,556 --> 00:20:25,599 ♪ The fruits of summer fade 272 00:20:25,725 --> 00:20:27,851 ♪ They have their seasons 273 00:20:27,935 --> 00:20:30,145 ♪ So do we 274 00:20:30,229 --> 00:20:32,939 ♪ But please promise me 275 00:20:33,024 --> 00:20:36,443 ♪ That sometimes 276 00:20:36,527 --> 00:20:42,032 ♪ You will think 277 00:20:43,159 --> 00:20:45,827 (VOCALISING) 278 00:20:55,504 --> 00:21:02,427 ♪ Of me ♪ 279 00:21:04,680 --> 00:21:07,349 MAN: Brava! Brava! 280 00:21:11,646 --> 00:21:13,146 (MEN LAUGHING) 281 00:21:40,007 --> 00:21:42,759 Christine Daaé, that was unbelievable. 282 00:21:42,843 --> 00:21:44,844 (ALL CLAMOURING) 283 00:21:44,971 --> 00:21:46,596 - (STAFF BANGS) - (GIRLS GASP) 284 00:21:48,599 --> 00:21:50,809 Yes, you did well. 285 00:21:51,852 --> 00:21:53,812 He will be pleased. 286 00:21:54,063 --> 00:21:55,730 (GIRLS MURMURING EXCITEDLY) 287 00:21:55,856 --> 00:22:00,276 And, you! You were a disgrace! 288 00:22:01,028 --> 00:22:03,738 Such ronds de jambes! Such temps de cuisse! 289 00:22:03,864 --> 00:22:07,701 Come! We rehearse. Now! 290 00:22:18,421 --> 00:22:21,006 PHANTOM: ♪ Brava 291 00:22:21,340 --> 00:22:24,217 ♪ Brava 292 00:22:24,385 --> 00:22:30,515 ♪ Bravissima 293 00:22:30,808 --> 00:22:32,726 MEG: ♪ Christine 294 00:22:33,394 --> 00:22:35,520 ♪ Christine 295 00:22:35,938 --> 00:22:40,692 PHANTOM: ♪ Christine 296 00:22:41,068 --> 00:22:44,654 ♪ Where in the world have you been hiding? 297 00:22:44,739 --> 00:22:47,782 ♪ Really, you were perfect 298 00:22:48,409 --> 00:22:51,953 ♪ I only wish I knew your secret 299 00:22:52,204 --> 00:22:55,373 ♪ Who is this new tutor? 300 00:23:08,846 --> 00:23:13,767 ♪ Father once spoke of an angel 301 00:23:14,518 --> 00:23:18,772 ♪ I used to dream he'd appear 302 00:23:20,024 --> 00:23:24,152 ♪ Now as I sing I can sense him 303 00:23:24,570 --> 00:23:30,408 ♪ And I know he's here 304 00:23:30,785 --> 00:23:35,038 ♪ Here in this room, he calls me softly 305 00:23:35,122 --> 00:23:39,292 ♪ Somewhere inside, hiding 306 00:23:39,627 --> 00:23:44,005 ♪ Somehow I know he's always with me 307 00:23:44,090 --> 00:23:48,551 ♪ He, the unseen genius 308 00:23:48,761 --> 00:23:52,597 ♪ I watched your face from the shadows 309 00:23:53,099 --> 00:23:56,726 ♪ Distant through all the applause 310 00:23:57,311 --> 00:24:00,814 ♪ I hear your voice in the darkness 311 00:24:00,898 --> 00:24:06,277 ♪ Yet the words aren't yours 312 00:24:06,987 --> 00:24:12,617 ♪ Angel of Music, guide and guardian 313 00:24:12,785 --> 00:24:18,123 - ♪ Grant to me your glory - ♪ Who is this angel? 314 00:24:18,207 --> 00:24:24,254 BOTH: ♪ This Angel of Music hide no longer 315 00:24:24,338 --> 00:24:29,592 ♪ Secret and strange angel 316 00:24:30,845 --> 00:24:34,681 - ♪ He's with me even now - ♪ Your hands are cold 317 00:24:34,765 --> 00:24:37,851 - ♪ All around - ♪ Your face, Christine, it's white 318 00:24:37,977 --> 00:24:41,688 - ♪ It frightens me ♪ - ♪ Don't be frightened ♪ 319 00:24:41,772 --> 00:24:42,814 (STAFF BANGS) 320 00:24:44,608 --> 00:24:48,361 Meg Giry. Are you a dancer? 321 00:24:49,113 --> 00:24:51,156 Then go and practice. 322 00:24:55,161 --> 00:24:56,244 (SIGHS) 323 00:24:57,163 --> 00:25:00,999 My dear, I was asked to give you this. 324 00:25:03,210 --> 00:25:04,460 Thank you. 325 00:25:07,214 --> 00:25:11,593 "A red scarf. The attic. Little Lotte." 326 00:25:11,677 --> 00:25:13,136 (MEN LAUGHING) 327 00:25:13,220 --> 00:25:15,972 ANDRÉ: A tour de force! There's no other way to describe it! 328 00:25:16,056 --> 00:25:18,433 What a relief! Not a single refund! 329 00:25:18,559 --> 00:25:19,642 Greedy. 330 00:25:19,727 --> 00:25:22,604 Richard, I think we've made quite a discovery with Miss Daaé! 331 00:25:22,813 --> 00:25:24,272 FIRMIN: Here we are, Monsieur Vicomte. 332 00:25:24,398 --> 00:25:26,274 Gentlemen, if you wouldn't mind. 333 00:25:26,358 --> 00:25:29,194 This is one visit I should prefer to make unaccompanied. 334 00:25:29,278 --> 00:25:30,820 As you wish, monsieur. 335 00:25:30,905 --> 00:25:33,406 - They appear to have met before. - (MEN LAUGHING) 336 00:25:36,118 --> 00:25:40,622 Christine Daaé, where is your red scarf? 337 00:25:40,748 --> 00:25:43,291 - Monsieur? - Well, you can't have lost it. 338 00:25:43,375 --> 00:25:45,293 After all the trouble I took. 339 00:25:45,377 --> 00:25:47,587 I was just 14 and soaked to the skin... 340 00:25:47,671 --> 00:25:51,174 Because you had run into the sea to fetch my scarf. 341 00:25:51,258 --> 00:25:53,968 - Oh, Raoul. So it is you. - Christine. 342 00:25:55,846 --> 00:26:00,308 ♪ Little Lotte, let her mind wander 343 00:26:00,434 --> 00:26:01,601 You remember that, too? 344 00:26:01,685 --> 00:26:06,356 ♪ Little Lotte thought, am I fonder of dolls 345 00:26:06,774 --> 00:26:09,192 BOTH: ♪ Or of goblins, of shoes 346 00:26:09,276 --> 00:26:11,444 ♪ Or of riddles, of frocks 347 00:26:11,528 --> 00:26:13,154 Those picnics in the attic. 348 00:26:13,280 --> 00:26:14,906 Or of chocolates? 349 00:26:15,407 --> 00:26:17,367 Father playing the violin. 350 00:26:17,576 --> 00:26:20,620 As we read to each other dark stories of the north. (LAUGHS) 351 00:26:20,746 --> 00:26:25,208 ♪ "No, what I love best," Lotte said 352 00:26:25,292 --> 00:26:30,046 ♪ "Is when I'm asleep in my bed 353 00:26:30,422 --> 00:26:35,760 ♪ "And the Angel of Music sings songs in my head 354 00:26:36,553 --> 00:26:43,518 BOTH: ♪ "The Angel of Music sings songs in my head" ♪ 355 00:26:46,981 --> 00:26:50,942 Father said, "When I'm in heaven, child, 356 00:26:51,026 --> 00:26:53,027 "I will send the Angel of Music to you." 357 00:26:54,530 --> 00:26:56,489 Well, Father is dead, Raoul, 358 00:26:56,573 --> 00:26:59,409 and I have been visited by the Angel of Music. 359 00:26:59,493 --> 00:27:02,453 No doubt of it. And now, we go to supper. 360 00:27:02,663 --> 00:27:05,415 No, Raoul, the Angel of Music is very strict. 361 00:27:05,499 --> 00:27:06,708 - I shan't keep you up late. - No... 362 00:27:06,834 --> 00:27:10,336 You must change. I must get my hat. 363 00:27:10,671 --> 00:27:14,048 Two minutes... Little Lotte. 364 00:27:14,216 --> 00:27:15,550 (CHUCKLING) 365 00:27:16,510 --> 00:27:17,677 Raoul! 366 00:27:24,852 --> 00:27:26,936 Things have changed, Raoul. 367 00:27:27,354 --> 00:27:32,483 PHANTOM: ♪ Insolent boy, the slave of fashion 368 00:27:32,568 --> 00:27:37,572 ♪ Basking in your glory 369 00:27:37,656 --> 00:27:43,119 ♪ Ignorant fool, this brave young suitor 370 00:27:43,203 --> 00:27:48,624 ♪ Sharing in my triumph 371 00:27:48,917 --> 00:27:54,088 ♪ Angel, I hear you Speak, I listen 372 00:27:54,173 --> 00:27:59,260 ♪ Stay by my side, guide me 373 00:27:59,345 --> 00:28:04,515 ♪ Angel, my soul was weak, forgive me 374 00:28:04,600 --> 00:28:09,812 ♪ Enter at last, master 375 00:28:09,897 --> 00:28:15,151 PHANTOM: ♪ Flattering child, you shall know me 376 00:28:15,235 --> 00:28:20,490 ♪ See why in shadow I hide 377 00:28:20,574 --> 00:28:25,036 ♪ Look at your face in the mirror 378 00:28:25,120 --> 00:28:31,709 ♪ I am there inside 379 00:28:32,336 --> 00:28:38,049 ♪ Angel of Music, guide and guardian 380 00:28:38,133 --> 00:28:43,888 ♪ Grant to me your glory 381 00:28:44,056 --> 00:28:49,811 ♪ Angel of Music, hide no longer 382 00:28:49,895 --> 00:28:56,192 ♪ Come to me, strange angel 383 00:28:56,276 --> 00:29:02,115 ♪ I am your Angel of Music 384 00:29:02,324 --> 00:29:08,704 ♪ Come to me, Angel of Music 385 00:29:08,789 --> 00:29:14,919 ♪ I am your Angel of Music 386 00:29:15,003 --> 00:29:21,801 ♪ Come to me, Angel of Music ♪ 387 00:29:25,764 --> 00:29:27,098 Christine! 388 00:29:27,683 --> 00:29:29,809 (THE PHANTOM OF THE OPERA PLAYING) 389 00:29:45,826 --> 00:29:49,745 CHRISTINE: ♪ In sleep he sang to me 390 00:29:49,830 --> 00:29:53,749 ♪ In dreams he came 391 00:29:53,834 --> 00:29:57,753 ♪ That voice which calls to me 392 00:29:57,838 --> 00:30:01,757 ♪ And speaks my name 393 00:30:01,842 --> 00:30:05,761 ♪ And do I dream again 394 00:30:05,846 --> 00:30:10,766 ♪ For now I find 395 00:30:10,851 --> 00:30:17,732 ♪ The Phantom of the Opera is there 396 00:30:17,858 --> 00:30:22,528 ♪ Inside my mind 397 00:30:29,703 --> 00:30:33,706 PHANTOM: ♪ Sing once again with me 398 00:30:33,832 --> 00:30:37,793 ♪ Our strange duet 399 00:30:37,878 --> 00:30:41,714 ♪ My power over you 400 00:30:41,840 --> 00:30:45,760 ♪ Grows stronger yet 401 00:30:45,886 --> 00:30:49,722 ♪ And though you turn from me 402 00:30:49,806 --> 00:30:54,727 ♪ To glance behind 403 00:30:54,811 --> 00:31:01,692 ♪ The Phantom of the Opera is there 404 00:31:01,777 --> 00:31:05,821 ♪ Inside your mind 405 00:31:13,580 --> 00:31:17,750 ♪ Those who have seen your face 406 00:31:17,834 --> 00:31:21,754 ♪ Draw back in fear 407 00:31:21,838 --> 00:31:25,758 ♪ I am the mask you wear 408 00:31:25,884 --> 00:31:29,762 ♪ It's me they hear 409 00:31:29,846 --> 00:31:33,724 CHRISTINE: ♪ My spirit and my voice PHANTOM: ♪ Your spirit and your voice 410 00:31:33,809 --> 00:31:38,604 BOTH: ♪ In one combined 411 00:31:38,814 --> 00:31:45,695 ♪ The Phantom of the Opera is there 412 00:31:45,821 --> 00:31:47,989 CHRISTINE: ♪ Inside my mind PHANTOM: ♪ Inside your mind 413 00:31:48,073 --> 00:31:54,704 CHORUS: ♪ He's there, The Phantom of the Opera 414 00:31:54,788 --> 00:32:01,586 ♪ Beware, The Phantom of the Opera 415 00:32:05,799 --> 00:32:09,760 ♪ In all your fantasies 416 00:32:09,845 --> 00:32:13,681 ♪ You always knew 417 00:32:13,807 --> 00:32:17,685 ♪ That man and mystery 418 00:32:17,811 --> 00:32:21,772 ♪ Were both in you 419 00:32:21,857 --> 00:32:25,484 BOTH: ♪ And in this labyrinth 420 00:32:25,569 --> 00:32:30,740 ♪ Where night is blind 421 00:32:30,824 --> 00:32:37,705 ♪ The Phantom of the Opera is there 422 00:32:37,831 --> 00:32:42,335 ♪ Inside my mind ♪ Inside your mind 423 00:32:43,003 --> 00:32:44,420 Sing for me 424 00:32:45,047 --> 00:32:46,922 My Angel of Music! 425 00:32:47,007 --> 00:32:53,888 ♪ He's there, The Phantom of the Opera ♪ 426 00:32:55,015 --> 00:32:56,682 - Sing! - (VOCALISING) 427 00:33:02,939 --> 00:33:36,263 Sing! 428 00:33:38,141 --> 00:33:41,477 Sing for me! 429 00:33:43,313 --> 00:33:46,399 ♪ I have brought you 430 00:33:46,483 --> 00:33:49,360 ♪ To the seat of sweet music's throne 431 00:33:49,444 --> 00:33:54,115 ♪ To this kingdom where all must pay homage to music 432 00:33:54,199 --> 00:33:57,576 ♪ Music 433 00:33:57,661 --> 00:34:01,247 ♪ You have come here 434 00:34:01,373 --> 00:34:04,917 ♪ For one purpose and one alone 435 00:34:05,335 --> 00:34:09,922 ♪ Since the moment I first heard you sing 436 00:34:10,006 --> 00:34:16,095 ♪ I have needed you with me to serve me 437 00:34:17,597 --> 00:34:24,437 ♪ To sing for my music 438 00:34:30,986 --> 00:34:37,783 ♪ My music 439 00:34:46,168 --> 00:34:50,963 ♪ Night-time sharpens 440 00:34:51,047 --> 00:34:56,302 ♪ Heightens each sensation 441 00:34:56,386 --> 00:35:00,765 ♪ Darkness stirs 442 00:35:00,849 --> 00:35:05,853 ♪ And wakes imagination 443 00:35:06,605 --> 00:35:11,942 ♪ Silently the senses 444 00:35:12,027 --> 00:35:18,449 ♪ Abandon their defenses 445 00:35:29,669 --> 00:35:33,714 ♪ Slowly, gently 446 00:35:34,007 --> 00:35:38,260 ♪ Night unfurls its splendour 447 00:35:38,345 --> 00:35:42,139 ♪ Grasp it, sense it 448 00:35:42,224 --> 00:35:46,769 ♪ Tremulous and tender 449 00:35:47,062 --> 00:35:50,231 ♪ Turn your face away 450 00:35:50,315 --> 00:35:54,944 ♪ From the garish light of day 451 00:35:55,028 --> 00:35:57,488 ♪ Turn your thoughts away 452 00:35:57,572 --> 00:36:03,118 ♪ From cold, unfeeling light 453 00:36:04,162 --> 00:36:08,624 ♪ And listen to the music 454 00:36:08,708 --> 00:36:13,045 ♪ Of the night 455 00:36:13,171 --> 00:36:17,383 ♪ Close your eyes and surrender 456 00:36:17,467 --> 00:36:20,928 ♪ To your darkest dreams 457 00:36:21,054 --> 00:36:22,805 ♪ Purge your thoughts 458 00:36:22,889 --> 00:36:28,644 ♪ Of the life you knew before 459 00:36:28,937 --> 00:36:32,106 ♪ Close your eyes 460 00:36:32,190 --> 00:36:38,612 ♪ Let your spirit start to soar 461 00:36:49,666 --> 00:36:52,418 ♪ And you'll live 462 00:36:53,253 --> 00:37:00,092 ♪ As you've never lived before 463 00:37:06,099 --> 00:37:09,602 ♪ Softly, deftly 464 00:37:10,020 --> 00:37:13,480 ♪ Music shall surround you 465 00:37:13,607 --> 00:37:16,859 ♪ Hear it, feel it 466 00:37:17,152 --> 00:37:21,280 ♪ Closing in around you 467 00:37:21,406 --> 00:37:24,491 ♪ Open up your mind 468 00:37:24,618 --> 00:37:28,662 ♪ Let your fantasies unwind 469 00:37:28,747 --> 00:37:31,123 ♪ In this darkness 470 00:37:31,207 --> 00:37:36,295 ♪ Which you know you cannot fight 471 00:37:36,379 --> 00:37:41,258 ♪ The darkness of the music 472 00:37:41,343 --> 00:37:45,721 ♪ Of the night 473 00:37:46,014 --> 00:37:52,478 ♪ Let your mind start a journey through a strange new world 474 00:37:52,562 --> 00:37:58,817 ♪ Leave all thoughts of the world you knew before 475 00:37:59,235 --> 00:38:01,195 ♪ Let your soul 476 00:38:01,279 --> 00:38:08,160 ♪ Take you where you long to be 477 00:38:16,086 --> 00:38:19,338 ♪ Only then 478 00:38:20,298 --> 00:38:24,593 ♪ Can you belong 479 00:38:25,387 --> 00:38:31,684 ♪ To me 480 00:38:35,313 --> 00:38:39,274 ♪ Floating, falling 481 00:38:39,734 --> 00:38:43,320 ♪ Sweet intoxication 482 00:38:43,989 --> 00:38:47,282 ♪ Touch me, trust me 483 00:38:47,409 --> 00:38:52,079 ♪ Savour each sensation 484 00:38:52,163 --> 00:38:55,040 ♪ Let the dream begin 485 00:38:55,125 --> 00:38:59,420 ♪ Let your darker side give in 486 00:38:59,546 --> 00:39:03,674 ♪ To the power of the music 487 00:39:03,758 --> 00:39:07,261 ♪ That I write 488 00:39:07,554 --> 00:39:12,933 ♪ The power of the music 489 00:39:13,059 --> 00:39:19,565 ♪ Of the night 490 00:39:41,504 --> 00:39:44,590 ♪ You alone can make 491 00:39:44,674 --> 00:39:50,971 ♪ My song take flight 492 00:39:52,682 --> 00:39:59,438 ♪ Help me make the music 493 00:40:00,148 --> 00:40:03,776 ♪ Of the 494 00:40:06,279 --> 00:40:13,118 ♪ Night ♪ 495 00:40:52,826 --> 00:40:54,660 (PLAYING ORGAN AGGRESSIVELY) 496 00:41:12,011 --> 00:41:13,762 (PLAYING MASQUERADE) 497 00:41:27,068 --> 00:41:31,196 ♪ I remember there was mist 498 00:41:32,866 --> 00:41:38,453 ♪ Swirling mist upon a vast, glassy lake 499 00:41:40,832 --> 00:41:44,251 ♪ There were candles all around 500 00:41:44,502 --> 00:41:48,755 ♪ And on the lake there was a boat 501 00:41:50,216 --> 00:41:57,097 ♪ And in the boat there was a man 502 00:42:15,617 --> 00:42:20,704 ♪ Who was that shape in the shadows? 503 00:42:20,955 --> 00:42:24,416 ♪ Whose is that face in the mask? ♪ 504 00:42:33,092 --> 00:42:34,551 (SCREAMS) 505 00:42:34,636 --> 00:42:38,472 ♪ Damn you! You little prying Pandora 506 00:42:38,932 --> 00:42:41,975 ♪ You little demon Is this what you wanted to see? 507 00:42:42,101 --> 00:42:43,435 ♪ Curse you! - (YELLS) 508 00:42:43,937 --> 00:42:46,438 ♪ You little lying Delilah! 509 00:42:46,564 --> 00:42:48,023 ♪ You little viper 510 00:42:48,107 --> 00:42:50,776 ♪ Now you cannot ever be free 511 00:42:50,944 --> 00:42:53,278 ♪ Damn you! 512 00:42:54,155 --> 00:42:56,531 ♪ Curse you! 513 00:42:57,200 --> 00:42:58,867 (PANTING) 514 00:43:01,079 --> 00:43:05,165 ♪ Stranger than you dreamt it 515 00:43:05,291 --> 00:43:10,087 ♪ Can you even dare to look 516 00:43:10,171 --> 00:43:13,882 ♪ Or bear to think of me 517 00:43:14,425 --> 00:43:20,889 ♪ This loathsome gargoyle who burns in hell 518 00:43:20,974 --> 00:43:26,144 ♪ But secretly yearns for heaven 519 00:43:26,229 --> 00:43:30,482 ♪ Secretly, secretly 520 00:43:32,485 --> 00:43:34,111 ♪ But, Christine 521 00:43:36,155 --> 00:43:40,075 ♪ Fear can turn to love 522 00:43:40,159 --> 00:43:42,786 ♪ You'll learn to see 523 00:43:42,870 --> 00:43:48,458 ♪ To find the man behind the monster 524 00:43:48,543 --> 00:43:53,046 ♪ This repulsive carcass 525 00:43:53,172 --> 00:43:56,341 ♪ Who seems a beast 526 00:43:56,426 --> 00:44:01,388 ♪ But secretly dreams of beauty 527 00:44:01,931 --> 00:44:07,519 ♪ Secretly, secretly 528 00:44:11,899 --> 00:44:13,984 Oh, Christine... 529 00:44:14,193 --> 00:44:15,319 No. 530 00:44:42,638 --> 00:44:44,348 ♪ Come, we must return 531 00:44:44,432 --> 00:44:48,060 ♪ Those two fools who run my theatre will be missing you ♪ 532 00:44:49,896 --> 00:44:51,271 - GIRL: Let's go this way: - (GIRLS GIGGLING) 533 00:44:51,356 --> 00:44:53,398 (ALL SPEAKING INDISTINCTLY) 534 00:44:58,196 --> 00:45:00,405 - Quick! Come this way! - (GIRLS WHISPERING) 535 00:45:01,991 --> 00:45:03,075 (SCREAMS) 536 00:45:03,159 --> 00:45:04,534 (GIRLS SCREAMING) 537 00:45:04,619 --> 00:45:05,786 (BUQUET CHUCKLES) 538 00:45:07,121 --> 00:45:09,748 ♪ Like yellow parchment is his skin 539 00:45:09,832 --> 00:45:11,041 (GIRLS MURMURING) 540 00:45:11,125 --> 00:45:15,087 ♪ A great black hole serves as the nose which never grew 541 00:45:17,423 --> 00:45:18,673 (LAUGHS) 542 00:45:18,883 --> 00:45:21,676 ♪ You must be always on your guard 543 00:45:21,761 --> 00:45:26,056 ♪ Or he will catch you with his magical lasso 544 00:45:26,140 --> 00:45:28,183 - (SCREAMS) - (GIRLS SCREAMING) 545 00:45:29,352 --> 00:45:31,144 (BUQUET LAUGHING MANIACALLY) 546 00:45:33,022 --> 00:45:35,399 GIRY: ♪ Those who speak of what they know 547 00:45:35,650 --> 00:45:40,112 ♪ Find too late that prudent silence is wise 548 00:45:40,947 --> 00:45:43,532 ♪ Joseph Buquet hold your tongue 549 00:45:43,950 --> 00:45:50,080 ♪ He will burn you with the heat of his eyes ♪ 550 00:45:50,915 --> 00:45:51,957 (LAUGHS) 551 00:45:52,125 --> 00:45:54,000 (LAUGHING HYSTERICALLY) 552 00:45:58,548 --> 00:46:00,841 ♪ "Mystery after gala night" 553 00:46:00,967 --> 00:46:03,510 ♪ It says, "Mystery of soprano's flight" 554 00:46:03,594 --> 00:46:05,720 ♪ "Mystified," baffled Sûreté say 555 00:46:05,805 --> 00:46:08,557 ♪ "We are mystified We suspect foul play" 556 00:46:08,641 --> 00:46:10,934 ♪ Bad news on soprano scene 557 00:46:11,018 --> 00:46:13,311 ♪ First Carlotta, now Christine 558 00:46:13,438 --> 00:46:16,523 ♪ Still, at least the seats get sold 559 00:46:16,816 --> 00:46:20,986 ♪ Gossip's worth its weight in gold 560 00:46:21,070 --> 00:46:22,320 (KISSES) 561 00:46:22,780 --> 00:46:24,239 ♪ Diva tenders resignation 562 00:46:24,323 --> 00:46:25,490 (LAUGHING) 563 00:46:25,575 --> 00:46:27,742 ♪ Cover does a moonlight flit 564 00:46:27,827 --> 00:46:30,912 ♪ Half your cast disappears, but the crowd still cheers 565 00:46:30,997 --> 00:46:33,582 ♪ Opera, to hell with Gluck and Handel 566 00:46:33,666 --> 00:46:35,250 ♪ Have a scandal and you're sure to have a hit 567 00:46:35,334 --> 00:46:37,502 ♪ Damnable, will they all walk out? 568 00:46:37,587 --> 00:46:38,795 ♪ This is damnable 569 00:46:38,880 --> 00:46:41,256 ♪ André, please don't shout It's publicity 570 00:46:41,340 --> 00:46:43,800 ♪ And the take is vast Free publicity 571 00:46:44,010 --> 00:46:45,302 ♪ But we have no cast 572 00:46:45,386 --> 00:46:48,096 ♪ But, André, have you seen the queue? 573 00:46:48,181 --> 00:46:51,850 ♪ Oh, it seems you've got one, too 574 00:46:52,226 --> 00:46:53,560 Hmm. 575 00:46:56,355 --> 00:46:59,858 ♪ "Dear André, what a charming gala 576 00:46:59,942 --> 00:47:02,486 ♪ "Christine enjoyed a great success 577 00:47:02,570 --> 00:47:05,614 ♪ "We were hardly bereft when Carlotta left 578 00:47:05,698 --> 00:47:08,158 ♪ "Otherwise, the chorus was entrancing 579 00:47:08,242 --> 00:47:10,118 ♪ "But the dancing was a lamentable mess" 580 00:47:10,203 --> 00:47:12,787 ♪ "Dear Firmin, just a brief reminder 581 00:47:12,872 --> 00:47:15,457 ♪ "My salary has not been paid 582 00:47:15,708 --> 00:47:18,793 ♪ "Send it care of the Ghost by return of post 583 00:47:18,878 --> 00:47:21,379 ♪ "PTO, no one likes a debtor 584 00:47:21,464 --> 00:47:24,633 ♪ "So it's better if my orders are obeyed" 585 00:47:24,717 --> 00:47:27,344 BOTH: ♪ Who would have the gall to send this? 586 00:47:27,428 --> 00:47:29,721 ♪ Someone with a puerile brain 587 00:47:29,889 --> 00:47:32,933 ♪ These are both signed "O.G." ♪ Who the hell is he? 588 00:47:33,017 --> 00:47:34,267 BOTH: ♪ Opera Ghost 589 00:47:34,352 --> 00:47:36,645 - ♪ It's really not amusing - ♪ He's abusing our position 590 00:47:36,729 --> 00:47:39,481 - ♪ In addition he wants money - ♪ He's a funny sort of spectre 591 00:47:39,565 --> 00:47:41,608 BOTH: ♪ To expect a large retainer Nothing plainer 592 00:47:41,734 --> 00:47:43,193 ♪ He is clearly quite insane 593 00:47:43,277 --> 00:47:44,402 - ♪ Where is she? - ♪ You mean Carlotta? 594 00:47:44,487 --> 00:47:46,196 ♪ I mean Miss Daaé Where is she? 595 00:47:46,280 --> 00:47:47,948 - ♪ Well, how should we know? - ♪ I want an answer 596 00:47:48,032 --> 00:47:50,492 - ♪ I take it that you sent me this note - ♪ What's all this nonsense? 597 00:47:50,576 --> 00:47:52,494 - ♪ Of course not - ♪ Don't look at us 598 00:47:52,578 --> 00:47:54,412 - ♪ She's not with you then? - ♪ Of course not 599 00:47:54,497 --> 00:47:56,206 - ♪ We're in the dark - ♪ Monsieur, don't argue 600 00:47:56,290 --> 00:47:57,832 ♪ Isn't this the letter you wrote? 601 00:47:57,917 --> 00:48:00,168 ♪ And what is it that we're meant to have wrote? 602 00:48:01,504 --> 00:48:03,338 ♪ Written? 603 00:48:05,591 --> 00:48:08,593 ♪ "Do not fear for Miss Daaé 604 00:48:08,678 --> 00:48:13,098 ♪ "The Angel of Music has her under his wing 605 00:48:13,182 --> 00:48:17,435 ♪ "Make no attempt to see her again" 606 00:48:17,562 --> 00:48:20,397 Well, if you didn't write it, who did? 607 00:48:21,482 --> 00:48:22,774 ♪ Where is he? 608 00:48:22,858 --> 00:48:24,442 - ♪ Ah, welcome back - ♪ Your precious patron 609 00:48:24,527 --> 00:48:26,403 - ♪ Where is he? - ♪ What is it now? 610 00:48:26,487 --> 00:48:29,155 ♪ I have your letter A letter which I rather resent 611 00:48:29,282 --> 00:48:31,157 - ♪ Did you send it? - ♪ Of course not 612 00:48:31,284 --> 00:48:32,784 ANDRÉ: ♪ As if he would - ♪ You didn't send it? 613 00:48:32,868 --> 00:48:34,703 - ♪ Of course not - ♪ What's going on? 614 00:48:34,787 --> 00:48:37,539 ♪ You dare to tell me that this is not the letter you sent? 615 00:48:37,623 --> 00:48:39,791 ♪ And what is it that I'm meant to have sent? 616 00:48:40,209 --> 00:48:41,376 (GASPS) 617 00:48:41,961 --> 00:48:43,128 (CLEARS THROAT) 618 00:48:43,963 --> 00:48:48,091 ♪ "Your days at the Opera Populaire are numbered 619 00:48:49,010 --> 00:48:52,971 ♪ "Christine Daaé will be singing on your behalf tonight 620 00:48:53,306 --> 00:48:56,808 ♪ "Be prepared for a great misfortune 621 00:48:56,892 --> 00:49:00,145 ♪ "Should you attempt to take her place" 622 00:49:01,314 --> 00:49:04,357 BOTH: ♪ Far too many notes for my taste 623 00:49:04,525 --> 00:49:06,860 ♪ And most of them about Christine 624 00:49:06,944 --> 00:49:11,656 ♪ All we've heard since we came is Miss Daaé's name 625 00:49:11,741 --> 00:49:12,824 (BANGS STAFF) 626 00:49:12,908 --> 00:49:14,326 ♪ Miss Daaé has returned 627 00:49:14,410 --> 00:49:16,411 ♪ In which case I think our meeting is adjourned 628 00:49:16,495 --> 00:49:18,580 ♪ Where precisely is she now? 629 00:49:18,664 --> 00:49:20,999 ♪ I thought it best that she went home 630 00:49:21,083 --> 00:49:22,751 ♪ She needed rest 631 00:49:22,877 --> 00:49:23,960 ♪ May I see her? 632 00:49:24,045 --> 00:49:25,920 ♪ No, monsieur, she will see no one 633 00:49:26,005 --> 00:49:28,173 ♪ Will she sing? ♪ Will she sing? 634 00:49:28,257 --> 00:49:29,424 ♪ Here, I have a note 635 00:49:29,508 --> 00:49:30,800 ALL: ♪ Let me see it ♪ - ♪ Please! ♪ 636 00:49:35,681 --> 00:49:36,890 (CLEARS THROAT) 637 00:49:37,475 --> 00:49:43,521 "Gentlemen, I have now sent you several notes of the most amiable nature, 638 00:49:43,856 --> 00:49:48,360 "detailing how my theatre is to be run." 639 00:49:49,945 --> 00:49:51,029 Hmm. 640 00:49:52,198 --> 00:49:55,575 "You have not followed my instructions." 641 00:49:56,243 --> 00:50:00,705 - "I shall give you one last chance..." - PHANTOM: I shall give you one last chance: 642 00:50:01,499 --> 00:50:05,585 ♪ Christine Daaé has returned to you 643 00:50:06,420 --> 00:50:11,841 ♪ And I am anxious her career should progress 644 00:50:12,885 --> 00:50:17,222 ♪ In the new production of El Muto 645 00:50:17,306 --> 00:50:22,560 ♪ You will therefore cast Carlotta as the pageboy 646 00:50:23,771 --> 00:50:29,984 ♪ And put Miss Daaé in the role of Countess 647 00:50:30,861 --> 00:50:37,742 ♪ The role which Miss Daaé plays calls for charm and appeal 648 00:50:38,994 --> 00:50:42,956 ♪ The role of the pageboy is silent 649 00:50:43,082 --> 00:50:49,921 ♪ Which makes my casting, in a word, ideal ♪ 650 00:50:52,591 --> 00:50:56,970 I shall watch the performance from my normal seat in Box Five, 651 00:50:57,304 --> 00:50:59,764 which will be kept empty for me: 652 00:50:59,849 --> 00:51:02,684 - Should these commands be ignored... - "Should these commands be ignored, 653 00:51:02,768 --> 00:51:07,188 "a disaster beyond your imagination will occur. 654 00:51:08,065 --> 00:51:14,946 "I remain, gentlemen, your obedient servant, O.G." 655 00:51:16,073 --> 00:51:20,285 ♪ Christine, Christine 656 00:51:20,953 --> 00:51:22,787 - ♪ Christine! - ♪ Whatever next 657 00:51:22,872 --> 00:51:24,998 ♪ It's all a ploy to help Christine 658 00:51:25,124 --> 00:51:26,624 - ♪ This is insane - ♪ I know who sent this 659 00:51:26,751 --> 00:51:28,042 ♪ The Vicomte, her lover 660 00:51:28,127 --> 00:51:29,294 ♪ Indeed? Can you believe this? 661 00:51:29,378 --> 00:51:31,212 - ♪ Signora! - ♪ How can you do this? 662 00:51:31,297 --> 00:51:32,589 ♪ O traditori O mentitori 663 00:51:32,673 --> 00:51:34,966 - ♪ Signora! - ♪ You are our star 664 00:51:35,050 --> 00:51:36,134 ♪ And always will be 665 00:51:36,218 --> 00:51:37,802 - ♪ Signora! - ♪ The man is mad 666 00:51:37,887 --> 00:51:41,473 - ♪ We don't take orders - ♪ Miss Daaé will be playing the pageboy 667 00:51:41,891 --> 00:51:43,850 ♪ The silent role 668 00:51:44,101 --> 00:51:46,144 ♪ Carlotta will be playing the lead 669 00:51:46,270 --> 00:51:48,354 ♪ You don't deserve her! 670 00:51:48,481 --> 00:51:52,734 - ♪ It's useless trying to appease me - ♪ Appease her 671 00:51:52,818 --> 00:51:56,362 - ♪ You're only saying this to please me - ♪ To please her 672 00:51:56,489 --> 00:51:57,947 ♪ Signori, è vero? 673 00:51:58,032 --> 00:52:01,826 BOTH: ♪ No, no, non voglio udire! Lasciatemi morire! 674 00:52:01,911 --> 00:52:05,663 ♪ O Padre mio! Dio! 675 00:52:05,790 --> 00:52:08,374 ♪ Who scorn his word, beware to those 676 00:52:08,459 --> 00:52:10,001 ♪ The Angel sees ♪ Why did Christine fly from my arms? 677 00:52:10,085 --> 00:52:12,629 ♪ The Angel knows ♪ You have rebuked me 678 00:52:12,713 --> 00:52:14,380 MANAGERS: ♪ Signora, pardon us 679 00:52:14,465 --> 00:52:16,216 ♪ You have replaced me 680 00:52:16,300 --> 00:52:18,426 BOTH: ♪ Please, signora, we beseech you 681 00:52:18,511 --> 00:52:21,554 GIRY: ♪ This hour shall see your darkest fears - ♪ I must see her 682 00:52:21,680 --> 00:52:23,264 ♪ The Angel knows The Angel hears 683 00:52:23,349 --> 00:52:25,308 ♪ Abbandonata, desiderata O, sventura, disgraziata 684 00:52:25,392 --> 00:52:26,935 ♪ Signora, sing for us 685 00:52:27,019 --> 00:52:30,104 - ♪ Abbandonata - ♪ Don't be unfeeling 686 00:52:30,189 --> 00:52:34,776 - ♪ What new surprises are in store? - ♪ Our star 687 00:52:36,445 --> 00:52:37,695 (FIRMIN GRUMBLING) 688 00:52:43,619 --> 00:52:46,871 ♪ Your public needs you 689 00:52:48,040 --> 00:52:50,959 ♪ We need you, too 690 00:52:52,044 --> 00:52:57,549 ♪ Would you not rather have your precious little ingénue? 691 00:52:57,675 --> 00:52:59,592 BOTH: ♪ Signora, no 692 00:52:59,718 --> 00:53:03,429 ♪ The world wants you 693 00:53:06,225 --> 00:53:12,188 ♪ Prima donna, first lady of the stage 694 00:53:12,273 --> 00:53:18,236 ♪ Your devotees are on their knees to implore you 695 00:53:19,738 --> 00:53:25,368 ♪ Can you bow out when they're shouting your name? 696 00:53:25,828 --> 00:53:31,082 ♪ Think of how they all adore you 697 00:53:32,251 --> 00:53:38,047 ♪ Prima donna, enchant us once again 698 00:53:38,132 --> 00:53:39,632 ♪ Think of your muse 699 00:53:39,758 --> 00:53:44,387 ♪ And of the queues round the theatre 700 00:53:45,097 --> 00:53:50,476 ♪ Can you deny us the triumph in store? 701 00:53:50,603 --> 00:53:54,355 ♪ Sing, prima donna, once more 702 00:53:54,440 --> 00:53:57,775 RAOUL: ♪ Christine spoke of an angel 703 00:53:57,860 --> 00:54:03,573 ♪ Prima donna, your song shall live again 704 00:54:03,657 --> 00:54:05,033 ♪ You took a snub ♪ Think of your public 705 00:54:05,117 --> 00:54:07,785 ♪ But there's a public who needs you 706 00:54:07,870 --> 00:54:10,705 ♪ Those who hear your voice liken you to an angel 707 00:54:10,789 --> 00:54:15,960 ♪ Think of their cry of undying support RAOUL: ♪ Is this the Angel of Music? 708 00:54:16,045 --> 00:54:17,670 ♪ We get our opera 709 00:54:17,796 --> 00:54:21,633 ♪ She gets her limelight ♪ Follow where the limelight leads you 710 00:54:21,717 --> 00:54:23,426 ♪ Leading ladies are a trial 711 00:54:23,510 --> 00:54:29,140 ♪ Prima donna, your song will never die 712 00:54:29,266 --> 00:54:35,647 ♪ You'll sing again and to an unending ovation 713 00:54:36,106 --> 00:54:41,319 ♪ Think how you'll shine in that final encore 714 00:54:41,570 --> 00:54:46,157 ♪ Sing, prima donna, once more 715 00:54:46,325 --> 00:54:48,493 ALL: ♪ ...demands are rejected 716 00:54:48,577 --> 00:54:52,497 ♪ Who'd believe a diva happy to relieve a chorus girl 717 00:54:52,581 --> 00:54:54,749 ♪ Who's gone and slept with the patron? 718 00:54:54,833 --> 00:54:57,418 ♪ Raoul and the soubrette entwined in love's duet 719 00:54:57,503 --> 00:55:00,463 ♪ Although he may demur He must have been with her 720 00:55:00,673 --> 00:55:03,424 ♪ You'd never get away with all this in a play 721 00:55:03,509 --> 00:55:06,469 ♪ But if it's loudly sung and in a foreign tongue 722 00:55:06,553 --> 00:55:09,597 ♪ It's just the sort of story audiences adore 723 00:55:09,682 --> 00:55:13,059 ♪ In fact a perfect opera ♪ For if his curse is on this opera 724 00:55:13,143 --> 00:55:19,023 ♪ Prima donna, the world is at your feet 725 00:55:19,149 --> 00:55:25,697 ♪ A nation waits and how it hates to be cheated 726 00:55:25,864 --> 00:55:32,328 ♪ Light up the stage with that age-old rapport 727 00:55:32,413 --> 00:55:37,417 ♪ Sing, prima donna 728 00:55:37,501 --> 00:55:43,548 ♪ Once more 729 00:55:46,010 --> 00:55:49,303 PHANTOM: So, it is to be war between us. 730 00:55:49,388 --> 00:55:51,848 If these demands are not met, 731 00:55:51,932 --> 00:55:56,853 a disaster beyond imagination will occur! 732 00:55:58,230 --> 00:56:04,986 ALL: ♪ Once more ♪ 733 00:56:29,928 --> 00:56:33,890 RAOUL: Gentlemen, if you would care to take your seats? We shall be sitting in Box Five. 734 00:56:33,974 --> 00:56:36,267 ANDRÉ: Do you really think that's wise, monsieur? 735 00:56:36,393 --> 00:56:41,522 RAOUL: My dear André, there would appear to be no seats available other than Box Five. 736 00:56:44,943 --> 00:56:46,986 (PEOPLE LAUGHING RAUCOUSLY) 737 00:56:49,448 --> 00:56:50,782 (ALL EXCLAIMING) 738 00:56:56,121 --> 00:57:00,291 ♪ They say that this youth has set my lady's heart aflame 739 00:57:00,375 --> 00:57:02,585 ♪ His Lordship sure would die of shock 740 00:57:02,669 --> 00:57:05,004 ♪ His Lordship is a laughing stock 741 00:57:05,089 --> 00:57:07,215 ♪ Should he suspect her, God protect her 742 00:57:07,299 --> 00:57:09,217 ALL: ♪ Shame, shame, shame 743 00:57:09,301 --> 00:57:14,097 ♪ This faithless lady's bound for Hades 744 00:57:14,681 --> 00:57:17,100 ♪ Shame, shame, shame 745 00:57:18,477 --> 00:57:21,813 ♪ Serafimo, your disguise is perfect 746 00:57:21,897 --> 00:57:23,439 (KNOCKING) 747 00:57:23,524 --> 00:57:26,692 ♪ Why, who can this be? 748 00:57:27,027 --> 00:57:31,322 ♪ Gentle wife, admit your loving husband 749 00:57:32,157 --> 00:57:33,658 ANDRÉ: Every seat sold! 750 00:57:33,784 --> 00:57:36,786 FIRMIN: Hardly a disaster beyond imagination. 751 00:57:36,870 --> 00:57:38,162 (MEN LAUGHING) 752 00:57:38,247 --> 00:57:44,585 ♪ My love, I am called to England on affairs of State 753 00:57:44,670 --> 00:57:49,215 ♪ And must leave you with your new maid 754 00:57:49,299 --> 00:57:50,508 (COUGHS) 755 00:57:51,510 --> 00:57:54,679 Though I'd happily take the maid with me. (LAUGHS MISCHIEVOUSLY) 756 00:57:55,597 --> 00:57:58,975 The old fool's leaving. (LAUGHS) 757 00:58:00,144 --> 00:58:04,105 ♪ I suspect my young bride is untrue to me 758 00:58:04,189 --> 00:58:08,943 ♪ I shall not leave but shall hide over there 759 00:58:09,027 --> 00:58:12,864 ♪ To observe her 760 00:58:16,201 --> 00:58:17,410 (CLEARS THROAT) 761 00:58:18,078 --> 00:58:26,294 ♪ Addio 762 00:58:28,297 --> 00:58:33,050 BOTH: ♪ Addio 763 00:58:35,429 --> 00:58:39,015 ♪ Serafimo, away with this pretence 764 00:58:39,558 --> 00:58:41,851 ♪ You cannot speak 765 00:58:41,935 --> 00:58:46,230 ♪ But kiss me in my husband's absence 766 00:58:52,738 --> 00:58:57,158 ♪ Poor fool, he makes me laugh Ha, ha, ha, ha, ha 767 00:58:57,326 --> 00:59:01,704 ♪ Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha 768 00:59:01,788 --> 00:59:05,541 ♪ Time I tried to get a better, better half 769 00:59:06,168 --> 00:59:10,546 ALL: ♪ Poor fool, he doesn't know Ho, ho, ho, ho, ho 770 00:59:10,631 --> 00:59:14,759 ♪ Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho 771 00:59:15,010 --> 00:59:18,888 ♪ If he knew the truth he'd never ever go ♪ 772 00:59:18,972 --> 00:59:24,560 PHANTOM: (ANGRILY) Did I not instruct that Box Five was to be kept empty? 773 00:59:24,645 --> 00:59:28,147 ♪ He's here, The Phantom of the Opera ♪ 774 00:59:28,273 --> 00:59:30,524 It's him, I know it. It's him. 775 00:59:30,609 --> 00:59:32,026 - (MURMURING) - Calm down. 776 00:59:32,110 --> 00:59:35,947 Your part is silent, little toad! 777 00:59:36,156 --> 00:59:38,115 PHANTOM: A toad, madame? 778 00:59:39,576 --> 00:59:43,287 Perhaps it is you who are the toad. 779 00:59:45,249 --> 00:59:47,375 Maestro, da capo, per piacere. 780 00:59:47,459 --> 00:59:48,459 (CLEARS THROAT) 781 00:59:50,921 --> 00:59:54,632 ♪ Serafimo, away with this pretence 782 00:59:55,634 --> 01:00:00,638 ♪ You cannot speak, but kiss me in my... 783 01:00:00,722 --> 01:00:01,973 (CROAKS) 784 01:00:02,849 --> 01:00:05,142 (PHANTOM LAUGHING) 785 01:00:07,271 --> 01:00:12,358 ♪ Poor fool, he makes me laugh Ha, ha, ha, ha, ha ♪ 786 01:00:12,442 --> 01:00:14,318 (CROAKING) 787 01:00:14,403 --> 01:00:16,070 (PHANTOM LAUGHING MENACINGLY) 788 01:00:16,154 --> 01:00:17,822 PIANGI: Maestro! Maestro, no! 789 01:00:17,948 --> 01:00:22,910 PHANTOM: Behold! She is singing to bring down the chandelier! 790 01:00:23,161 --> 01:00:25,788 FIRMIN: Ladies and gentlemen, we apologise. 791 01:00:25,872 --> 01:00:27,623 The performance will continue in 10 minutes' time, 792 01:00:27,708 --> 01:00:33,504 when the role of the Countess will be sung by Miss Christine Daaé. 793 01:00:33,588 --> 01:00:37,508 Ladies and gentlemen! (PANTING) 794 01:00:39,511 --> 01:00:44,015 Oh: (LAUGHS NERVOUSLY) In the meantime, ladies and gentlemen, 795 01:00:44,099 --> 01:00:47,059 we shall be giving you the ballet... 796 01:00:47,185 --> 01:00:49,812 (STAMMERING) Uh, from Act... 797 01:00:53,442 --> 01:00:55,943 ...Three of tonight's opera. 798 01:00:56,028 --> 01:01:00,031 Maestro, bring the ballet forward. 799 01:01:00,532 --> 01:01:02,116 (LAUGHING SHEEPISHLY) 800 01:01:04,661 --> 01:01:07,872 The ballet. Now! 801 01:01:11,001 --> 01:01:13,210 (ORCHESTRA PLAYING CLASSICAL MUSIC) 802 01:02:42,551 --> 01:02:43,676 (GROANS) 803 01:02:47,347 --> 01:02:48,597 (CHOKING) 804 01:02:54,980 --> 01:02:57,273 (ALL SCREAMING) 805 01:02:57,357 --> 01:03:00,151 (PHANTOM LAUGHING) 806 01:03:05,866 --> 01:03:10,077 Ladies and gentlemen, please remain in your seats. 807 01:03:10,162 --> 01:03:12,663 Do not panic. It was an accident. 808 01:03:12,747 --> 01:03:15,082 Simply an accident. 809 01:03:16,084 --> 01:03:17,126 (EXCLAIMS) 810 01:03:29,347 --> 01:03:32,141 - ♪ Why have you brought us here? - ♪ Don't take me back there 811 01:03:32,225 --> 01:03:34,351 - ♪ We must return - ♪ He'll kill me 812 01:03:34,436 --> 01:03:37,271 - ♪ His eyes will find me there - ♪ Christine, don't say that 813 01:03:37,355 --> 01:03:39,315 - ♪ Those eyes that burn - ♪ Don't even think it 814 01:03:39,399 --> 01:03:43,694 - ♪ And if he has to kill a thousand men - ♪ Forget this waking nightmare 815 01:03:43,820 --> 01:03:46,030 - ♪ The Phantom of the Opera will kill again - ♪ The Phantom is a fable 816 01:03:46,114 --> 01:03:49,033 ♪ Believe me, there is no Phantom of the Opera 817 01:03:49,117 --> 01:03:52,495 ♪ My God, who is this man? ♪ My God, who is this man? 818 01:03:52,579 --> 01:03:55,206 - ♪ Who hunts to kill - ♪ This mask of death 819 01:03:55,290 --> 01:03:58,292 - ♪ I can't escape from him - ♪ Whose is this voice you hear 820 01:03:58,376 --> 01:04:01,337 - ♪ I never will - ♪ With every breath? 821 01:04:01,421 --> 01:04:06,800 BOTH: ♪ And in this labyrinth where night is blind 822 01:04:06,885 --> 01:04:12,181 - ♪ The Phantom of the Opera is here - ♪ The Phantom of the Opera is there 823 01:04:12,265 --> 01:04:13,974 - ♪ Inside my mind - ♪ Inside your mind 824 01:04:14,059 --> 01:04:17,811 ♪ There is no Phantom of the Opera 825 01:04:18,063 --> 01:04:21,273 ♪ Raoul, I've been there 826 01:04:21,358 --> 01:04:24,235 ♪ To his world of unending night 827 01:04:24,319 --> 01:04:29,073 ♪ To a world where the daylight dissolves into darkness 828 01:04:29,324 --> 01:04:31,700 ♪ Darkness 829 01:04:31,910 --> 01:04:35,162 ♪ Raoul, I've seen him 830 01:04:35,372 --> 01:04:38,999 ♪ Can I ever forget that sight? 831 01:04:39,084 --> 01:04:42,586 ♪ Can I ever escape from that face? 832 01:04:42,671 --> 01:04:45,339 ♪ So distorted, deformed 833 01:04:45,423 --> 01:04:51,845 ♪ It was hardly a face in that darkness 834 01:04:53,598 --> 01:04:56,559 ♪ Darkness 835 01:04:59,604 --> 01:05:06,527 ♪ But his voice filled my spirit 836 01:05:07,237 --> 01:05:10,364 ♪ With a strange, sweet sound 837 01:05:10,782 --> 01:05:15,035 ♪ In that night there was music 838 01:05:15,120 --> 01:05:17,913 ♪ In my mind 839 01:05:18,999 --> 01:05:22,126 ♪ And through music 840 01:05:22,210 --> 01:05:29,008 ♪ My soul began to soar 841 01:05:34,723 --> 01:05:37,891 ♪ And I heard 842 01:05:37,976 --> 01:05:42,438 - ♪ As I'd never heard before - ♪ What you heard was 843 01:05:42,522 --> 01:05:46,400 ♪ A dream and nothing more 844 01:05:49,362 --> 01:05:52,990 ♪ Yet in his eyes 845 01:05:53,074 --> 01:05:59,538 ♪ All the sadness of the world 846 01:06:02,250 --> 01:06:07,504 ♪ Those pleading eyes 847 01:06:08,173 --> 01:06:12,217 ♪ That both threaten 848 01:06:12,344 --> 01:06:17,222 ♪ And adore 849 01:06:20,435 --> 01:06:23,228 ♪ Christine, Christine 850 01:06:24,814 --> 01:06:28,817 PHANTOM: ♪ Christine ♪ 851 01:06:28,902 --> 01:06:30,653 What was that? 852 01:06:40,580 --> 01:06:42,539 Christine, come here. 853 01:07:04,938 --> 01:07:08,524 ♪ No more talk of darkness 854 01:07:08,608 --> 01:07:12,444 ♪ Forget these wide-eyed fears 855 01:07:12,529 --> 01:07:16,323 ♪ I'm here, nothing will harm you 856 01:07:16,408 --> 01:07:20,327 ♪ My words will warm and calm you 857 01:07:21,287 --> 01:07:24,331 ♪ Let me be your freedom 858 01:07:24,791 --> 01:07:28,711 ♪ Let daylight dry your tears 859 01:07:28,795 --> 01:07:32,548 ♪ I'm here, with you, beside you 860 01:07:32,632 --> 01:07:36,593 ♪ To guard you and to guide you 861 01:07:37,637 --> 01:07:44,351 ♪ Say you'll love me every waking moment 862 01:07:45,562 --> 01:07:51,108 ♪ Turn my head with talk of summertime 863 01:07:53,611 --> 01:08:00,451 ♪ Say you need me with you, now and always 864 01:08:01,828 --> 01:08:07,249 ♪ Promise me that all you say is true 865 01:08:08,960 --> 01:08:12,212 ♪ That's all I ask of you 866 01:08:12,297 --> 01:08:15,382 ♪ Let me be your shelter 867 01:08:15,467 --> 01:08:18,302 ♪ Let me be your light 868 01:08:18,386 --> 01:08:21,930 ♪ You're safe, no one can find you 869 01:08:22,056 --> 01:08:25,809 ♪ Your fears are far behind you 870 01:08:25,894 --> 01:08:28,729 ♪ All I want is freedom 871 01:08:28,813 --> 01:08:32,274 ♪ A world with no more night 872 01:08:32,358 --> 01:08:35,611 ♪ And you always beside me 873 01:08:35,695 --> 01:08:39,114 ♪ To hold me and to hide me 874 01:08:39,407 --> 01:08:44,411 ♪ Then say you'll share with me one love 875 01:08:44,496 --> 01:08:47,122 ♪ One lifetime 876 01:08:47,290 --> 01:08:52,669 ♪ Let me lead you from your solitude 877 01:08:54,798 --> 01:09:01,595 ♪ Say you need me with you Here beside you 878 01:09:02,555 --> 01:09:08,644 ♪ Anywhere you go, let me go, too 879 01:09:09,395 --> 01:09:15,526 ♪ Christine, that's all I ask of you 880 01:09:15,652 --> 01:09:20,322 ♪ Say you'll share with me one love 881 01:09:20,406 --> 01:09:23,075 ♪ One lifetime 882 01:09:23,159 --> 01:09:29,540 ♪ Say the word and I will follow you 883 01:09:30,917 --> 01:09:34,336 ♪ Share each day with me 884 01:09:34,420 --> 01:09:38,549 ♪ Each night, each morning 885 01:09:39,050 --> 01:09:41,760 ♪ Say you love me 886 01:09:41,845 --> 01:09:45,180 ♪ You know I do 887 01:09:46,516 --> 01:09:48,725 BOTH: ♪ Love me 888 01:09:48,810 --> 01:09:54,231 ♪ That's all I ask of you 889 01:10:17,255 --> 01:10:24,261 ♪ Anywhere you go, let me go, too 890 01:10:26,139 --> 01:10:28,849 ♪ Love me 891 01:10:28,933 --> 01:10:33,979 ♪ That's all I ask 892 01:10:34,939 --> 01:10:39,276 ♪ Of you ♪ 893 01:10:44,616 --> 01:10:46,533 894 01:10:49,412 --> 01:10:50,996 (RAOUL LAUGHING) 895 01:11:11,017 --> 01:11:12,726 ♪ I must go 896 01:11:13,186 --> 01:11:16,647 ♪ They'll wonder where I am Wait for me, Raoul 897 01:11:16,773 --> 01:11:20,734 ♪ Christine, I love you 898 01:11:21,903 --> 01:11:24,655 ♪ Order your fine horses 899 01:11:24,781 --> 01:11:27,658 ♪ Be with them at the door 900 01:11:27,825 --> 01:11:30,869 ♪ And soon you'll be beside me 901 01:11:30,954 --> 01:11:35,499 ♪ You'll guard me and you'll guide me ♪ 902 01:11:55,687 --> 01:12:02,025 ♪ I gave you my music 903 01:12:04,862 --> 01:12:11,743 ♪ Made your song take wing 904 01:12:13,204 --> 01:12:16,581 ♪ And now 905 01:12:17,709 --> 01:12:21,003 ♪ How you've repaid me 906 01:12:22,380 --> 01:12:28,885 ♪ Denied me and betrayed me 907 01:12:31,639 --> 01:12:37,019 ♪ He was bound to love you 908 01:12:38,438 --> 01:12:45,152 ♪ When he heard you sing ♪ 909 01:12:47,989 --> 01:12:49,239 (CRYING) 910 01:12:52,368 --> 01:12:59,624 Christine... 911 01:13:01,044 --> 01:13:08,008 CHRISTINE AND RAOUL: ♪ Say you'll share with me one love 912 01:13:08,885 --> 01:13:12,512 ♪ One lifetime 913 01:13:13,181 --> 01:13:16,683 ♪ Say the word 914 01:13:16,768 --> 01:13:21,605 ♪ And I will follow you 915 01:13:25,485 --> 01:13:30,322 ♪ Share each day with me 916 01:13:30,406 --> 01:13:35,577 ♪ Each night, each morning 917 01:13:37,288 --> 01:13:44,211 ♪ You will curse the day you did not do 918 01:13:46,047 --> 01:13:51,218 ♪ All that the Phantom 919 01:13:51,302 --> 01:13:57,933 ♪ Asked of you ♪ 920 01:14:20,748 --> 01:14:22,457 (PHANTOM SCREAMS) 921 01:15:24,254 --> 01:15:26,338 (PLAYING ANGEL OF MUSIC) 922 01:16:03,752 --> 01:16:06,211 (PLAYING THE MUSIC OF THE NIGHT) 923 01:16:43,500 --> 01:16:45,292 (PLAYING ALL I ASK OF YOU) 924 01:18:06,749 --> 01:18:08,166 (BOTH EXCLAIM) 925 01:18:08,960 --> 01:18:10,460 Monsieur Firmin? 926 01:18:11,170 --> 01:18:12,629 Monsieur André? 927 01:18:13,339 --> 01:18:15,132 (BOTH EXCLAIM) 928 01:18:16,050 --> 01:18:17,634 (BOTH LAUGHING) 929 01:18:17,844 --> 01:18:20,971 ♪ Dear André, what a splendid party 930 01:18:21,389 --> 01:18:24,016 ♪ The prologue to a bright new year 931 01:18:24,100 --> 01:18:25,267 ♪ Quite a night, I'm impressed 932 01:18:25,351 --> 01:18:27,102 ♪ Well, one does one's best 933 01:18:27,228 --> 01:18:28,395 BOTH: ♪ Here's to us 934 01:18:28,479 --> 01:18:29,605 ♪ A toast to all the city 935 01:18:29,689 --> 01:18:31,690 ♪ Such a pity that The Phantom can't be here ♪ 936 01:18:31,774 --> 01:18:33,400 (BOTH LAUGHING) 937 01:18:33,484 --> 01:18:35,319 (MASQUERADE PLAYING) 938 01:19:05,975 --> 01:19:08,185 ALL: ♪ Masquerade 939 01:19:08,311 --> 01:19:10,479 ♪ Paper faces on parade 940 01:19:10,563 --> 01:19:11,980 ♪ Masquerade 941 01:19:12,106 --> 01:19:16,026 ♪ Hide your face so the world will never find you 942 01:19:17,278 --> 01:19:19,529 ♪ Masquerade 943 01:19:19,614 --> 01:19:21,949 ♪ Every face a different shade 944 01:19:22,033 --> 01:19:23,408 ♪ Masquerade 945 01:19:23,493 --> 01:19:27,496 ♪ Look around There's another mask behind you 946 01:19:27,872 --> 01:19:29,414 ♪ Flash of mauve Splash of puce 947 01:19:29,499 --> 01:19:30,916 ♪ Fool and king Ghoul and goose 948 01:19:31,000 --> 01:19:32,542 ♪ Green and black Queen and priest 949 01:19:32,669 --> 01:19:34,586 ♪ Trace of rouge Face of beast 950 01:19:34,671 --> 01:19:35,963 ♪ Faces 951 01:19:36,047 --> 01:19:37,547 ♪ Take your turn Take a ride 952 01:19:37,674 --> 01:19:41,510 ♪ On the merry-go-round In an inhuman race 953 01:19:41,594 --> 01:19:43,261 - ♪ Thigh of blue - ♪ True is false 954 01:19:43,346 --> 01:19:44,846 - ♪ Who is who - ♪ Curl of lip 955 01:19:44,931 --> 01:19:46,390 - ♪ Swirl of gown - ♪ Ace of hearts 956 01:19:46,474 --> 01:19:47,516 ♪ Face of clown 957 01:19:47,600 --> 01:19:48,767 ALL: ♪ Faces 958 01:19:48,851 --> 01:19:50,519 ♪ Drink it in Drink it up 959 01:19:50,603 --> 01:19:52,312 ♪ Till you've drowned in the light 960 01:19:52,397 --> 01:19:54,606 ♪ In the sound BOTH: ♪ But who can name the face? 961 01:19:54,691 --> 01:19:57,025 ALL: ♪ Masquerade 962 01:19:57,110 --> 01:19:59,444 ♪ Grinning yellows Spinning reds 963 01:19:59,529 --> 01:20:00,946 ♪ Masquerade 964 01:20:01,030 --> 01:20:02,280 ♪ Take your fill 965 01:20:02,365 --> 01:20:04,866 ♪ Let the spectacle astound you 966 01:20:06,119 --> 01:20:08,537 ♪ Masquerade 967 01:20:08,663 --> 01:20:10,872 ♪ Burning glances Turning heads 968 01:20:10,957 --> 01:20:12,290 ♪ Masquerade 969 01:20:12,375 --> 01:20:13,834 ♪ Stop and stare 970 01:20:13,918 --> 01:20:16,503 ♪ At the sea of smiles around you 971 01:20:17,714 --> 01:20:19,214 ♪ Masquerade 972 01:20:20,049 --> 01:20:22,217 ♪ Seething shadows Breathing lies 973 01:20:22,343 --> 01:20:24,803 ♪ Masquerade You can fool 974 01:20:24,887 --> 01:20:27,597 ♪ Any friend who ever knew you 975 01:20:28,975 --> 01:20:31,268 ♪ Masquerade 976 01:20:31,352 --> 01:20:33,603 ♪ Leering satyrs Peering eyes 977 01:20:33,688 --> 01:20:36,273 ♪ Masquerade Run and hide 978 01:20:36,357 --> 01:20:39,192 ♪ But the face will still pursue you 979 01:20:39,485 --> 01:20:41,028 - ♪ What a night MEG: ♪ What a crowd 980 01:20:41,112 --> 01:20:42,654 ANDRÉ: ♪ Makes you glad - ♪ Makes you proud 981 01:20:42,739 --> 01:20:44,865 - ♪ All the créme de la créme - ♪ Watching us 982 01:20:44,949 --> 01:20:46,742 - ♪ And watching them - ♪ And all our fears are in the past 983 01:20:46,826 --> 01:20:48,201 ANDRÉ: ♪ Six months PIANGI: ♪ Of relief 984 01:20:48,286 --> 01:20:51,413 CARLOTTA: ♪ Of delight ANDRÉ: ♪ Of Elysian peace 985 01:20:51,539 --> 01:20:52,664 ♪ And we can breathe at last 986 01:20:52,749 --> 01:20:54,082 - ♪ No more notes - ♪ No more ghost 987 01:20:54,167 --> 01:20:55,584 - ♪ Here's a health - ♪ Here's a toast 988 01:20:55,668 --> 01:20:58,420 - ♪ To a prosperous year - ♪ To the new chandelier 989 01:20:58,504 --> 01:21:01,006 ♪ And may its splendour never fade 990 01:21:01,090 --> 01:21:03,842 - ♪ What a change - ♪ What a blessed release 991 01:21:03,926 --> 01:21:05,677 ♪ And what a masquerade 992 01:21:05,762 --> 01:21:08,764 ♪ Think of it A secret engagement 993 01:21:08,848 --> 01:21:11,516 ♪ Look, your future bride 994 01:21:11,601 --> 01:21:13,226 ♪ Just think of it 995 01:21:13,311 --> 01:21:17,564 ♪ But why is it secret? What have we to hide? 996 01:21:18,107 --> 01:21:19,483 - ♪ You promised me - ♪ You promised me 997 01:21:19,567 --> 01:21:20,901 ♪ No, Raoul, please don't They'll see 998 01:21:20,985 --> 01:21:24,071 ♪ Well, let them see It's an engagement, not a crime 999 01:21:24,155 --> 01:21:27,824 ♪ Christine, what are you afraid of? 1000 01:21:27,909 --> 01:21:31,369 - ♪ Let's not argue - ♪ Let's not argue 1001 01:21:31,454 --> 01:21:33,789 - ♪ Please pretend - ♪ I can only hope 1002 01:21:33,873 --> 01:21:38,126 - ♪ You will understand in time - ♪ I'll understand in time 1003 01:22:51,409 --> 01:22:54,995 ♪ Masquerade 1004 01:22:55,079 --> 01:22:57,831 ♪ Paper faces on parade 1005 01:22:57,915 --> 01:23:01,042 ♪ Masquerade Hide your face 1006 01:23:01,127 --> 01:23:04,171 ♪ So the world will never find you 1007 01:23:06,048 --> 01:23:08,967 ♪ Masquerade 1008 01:23:09,051 --> 01:23:11,344 ♪ Every face a different shade 1009 01:23:11,804 --> 01:23:13,305 ♪ Masquerade 1010 01:23:13,389 --> 01:23:18,059 ♪ Look around There's another mask behind you 1011 01:23:19,562 --> 01:23:22,272 ♪ Masquerade 1012 01:23:22,356 --> 01:23:24,941 ♪ Burning glances Turning heads 1013 01:23:25,026 --> 01:23:26,818 ♪ Masquerade 1014 01:23:26,903 --> 01:23:28,236 ♪ Stop and stare 1015 01:23:28,362 --> 01:23:31,406 ♪ At the sea of smiles around you 1016 01:23:32,783 --> 01:23:35,660 ♪ Masquerade 1017 01:23:35,745 --> 01:23:38,246 ♪ Grinning yellows Spinning reds 1018 01:23:38,372 --> 01:23:40,207 ♪ Masquerade 1019 01:23:40,291 --> 01:23:41,499 ♪ Take your fill 1020 01:23:41,584 --> 01:23:45,420 ♪ Let the spectacle astound you ♪ 1021 01:24:08,611 --> 01:24:12,280 ♪ Why so silent, good messieurs? 1022 01:24:14,242 --> 01:24:19,621 ♪ Did you think that I had left you for good? 1023 01:24:21,791 --> 01:24:25,418 ♪ Have you missed me, good messieurs? 1024 01:24:25,503 --> 01:24:29,297 ♪ I have written you an opera 1025 01:24:33,219 --> 01:24:36,846 ♪ Here I bring the finished score 1026 01:24:37,515 --> 01:24:40,350 ♪ Don Juan Triumphant 1027 01:24:44,313 --> 01:24:47,941 ♪ I advise you to comply 1028 01:24:48,025 --> 01:24:51,653 ♪ My instructions should be clear 1029 01:24:52,154 --> 01:24:58,743 ♪ Remember there are worse things than a shattered chandelier 1030 01:25:13,301 --> 01:25:17,679 ♪ Your chains are still mine You will sing for me ♪ 1031 01:25:18,014 --> 01:25:19,514 (ALL SCREAMING) 1032 01:25:24,020 --> 01:25:27,355 Madame Giry? 1033 01:25:28,024 --> 01:25:30,942 - Madame Giry! - Monsieur, don't ask me. 1034 01:25:31,027 --> 01:25:32,986 I know no more than anyone else. 1035 01:25:33,070 --> 01:25:35,113 That's not true. You know something, don't you? 1036 01:25:35,197 --> 01:25:37,615 I know nothing. 1037 01:25:38,159 --> 01:25:41,369 Please, monsieur, don't ask me. 1038 01:25:42,204 --> 01:25:44,497 Madame, for all our sakes. 1039 01:25:50,338 --> 01:25:51,629 Very well. 1040 01:25:55,217 --> 01:25:56,634 It was years ago. 1041 01:25:57,928 --> 01:26:00,722 There was a travelling fair in the city. 1042 01:26:01,807 --> 01:26:06,853 Tumblers, conjurers, human oddities. 1043 01:26:06,937 --> 01:26:09,147 - Go on. - And there was... 1044 01:26:10,441 --> 01:26:12,817 I shall never forget him. 1045 01:26:12,902 --> 01:26:16,279 A man locked in a cage. 1046 01:26:17,031 --> 01:26:19,366 - In a cage? - Aprodigy, monsieur. 1047 01:26:19,825 --> 01:26:23,286 Scholar, architect, musician. 1048 01:26:23,412 --> 01:26:26,081 - A composer. - And an inventor, too, monsieur. 1049 01:26:26,874 --> 01:26:30,543 They boasted he had once built for the Shah of Persia 1050 01:26:31,170 --> 01:26:34,381 - a maze of mirrors. - Who was this man? 1051 01:26:34,465 --> 01:26:36,591 ♪ A freak of nature 1052 01:26:36,717 --> 01:26:39,344 ♪ More monster than man 1053 01:26:39,428 --> 01:26:41,513 - Deformed? - From birth it seemed. 1054 01:26:41,597 --> 01:26:43,973 - My God. - Then he went missing. 1055 01:26:45,267 --> 01:26:46,851 - He escaped. - Go on. 1056 01:26:46,936 --> 01:26:51,022 ♪ They never found him It was said he had died 1057 01:26:51,107 --> 01:26:52,690 But he didn't die, did he? 1058 01:26:52,775 --> 01:26:56,528 ♪ The world forgot him But I never can 1059 01:26:57,321 --> 01:26:59,072 ♪ For in this darkness 1060 01:26:59,156 --> 01:27:02,117 - ♪ I have seen him again - ♪ And so our phantom's this man? ♪ 1061 01:27:02,827 --> 01:27:04,869 I have said too much, monsieur, too much. 1062 01:27:04,954 --> 01:27:07,038 - No! Wait! - And there have been too many accidents. 1063 01:27:07,123 --> 01:27:09,207 Accidents? Madame Giry! 1064 01:27:12,169 --> 01:27:13,378 ♪ Ludicrous 1065 01:27:13,462 --> 01:27:14,546 ♪ Have you seen the score? 1066 01:27:14,630 --> 01:27:15,755 ♪ Simply ludicrous 1067 01:27:15,840 --> 01:27:17,048 ♪ It's the final straw 1068 01:27:17,133 --> 01:27:18,258 ♪ This is lunacy 1069 01:27:18,342 --> 01:27:19,592 ♪ Well, you know my views 1070 01:27:19,677 --> 01:27:20,927 ♪ Utter lunacy 1071 01:27:21,011 --> 01:27:22,470 ♪ But we daren't refuse 1072 01:27:22,555 --> 01:27:24,764 ♪ Not another chandelier 1073 01:27:24,849 --> 01:27:28,059 ♪ Look, my friend, what we have here 1074 01:27:30,771 --> 01:27:34,357 ♪ "Dear André, Re my orchestrations 1075 01:27:34,483 --> 01:27:36,985 ♪ "We need another first bassoon 1076 01:27:37,111 --> 01:27:38,528 ♪ "Every note's overblown 1077 01:27:38,612 --> 01:27:41,489 ♪ "And that third trombone has to go 1078 01:27:41,574 --> 01:27:42,740 ♪ "The man could not be deafer 1079 01:27:42,825 --> 01:27:44,742 ♪ "So please preferably one who plays in tune" 1080 01:27:44,827 --> 01:27:47,704 ♪ "Dear Firmin, Vis-à-vis my opera 1081 01:27:47,788 --> 01:27:50,165 ♪ "Some chorus members must be sacked 1082 01:27:50,249 --> 01:27:53,585 ♪ "If you could find out which has a sense of pitch 1083 01:27:53,669 --> 01:27:54,836 ♪ "Wisely though 1084 01:27:54,962 --> 01:27:57,046 ♪ "I've managed to assign a rather minor role 1085 01:27:57,131 --> 01:27:59,299 - ♪ "To those who cannot act" - ♪ Outrage! 1086 01:27:59,383 --> 01:28:00,842 - ♪ What is it now? - ♪ This whole affair 1087 01:28:00,926 --> 01:28:02,886 - ♪ Is an outrage - ♪ Signora, please 1088 01:28:02,970 --> 01:28:05,513 - ♪ Now what's the matter? - ♪ Have you seen the size of my part? 1089 01:28:05,639 --> 01:28:07,724 - ♪ Signora, listen - ♪ It's an insult 1090 01:28:07,850 --> 01:28:09,184 - ♪ Not you as well - ♪ Just look at this 1091 01:28:09,310 --> 01:28:10,643 ♪ It's an insult 1092 01:28:10,728 --> 01:28:12,353 - ♪ Please understand - ♪ Signor, Signora 1093 01:28:12,480 --> 01:28:13,980 ♪ The things I have to do for my art 1094 01:28:14,064 --> 01:28:15,106 (GROANS) 1095 01:28:15,191 --> 01:28:18,693 ♪ If you can call this gibberish "art"! 1096 01:28:19,153 --> 01:28:22,864 ♪ Ah, here's our little flower 1097 01:28:22,948 --> 01:28:25,867 ♪ Ah, Miss Daaé Quite the lady of the hour 1098 01:28:25,951 --> 01:28:28,870 ♪ You have secured the largest role in this Don Juan 1099 01:28:29,205 --> 01:28:31,623 ♪ Christine Daaé She doesn't have the voice 1100 01:28:31,790 --> 01:28:33,374 ♪ Signora, please 1101 01:28:33,626 --> 01:28:35,793 - ♪ Then I take it you're agreeing - ♪ She's behind this 1102 01:28:35,878 --> 01:28:37,420 ♪ It appears we have no choice 1103 01:28:37,505 --> 01:28:40,215 ♪ She's the one behind this Christine Daaé 1104 01:28:40,299 --> 01:28:42,050 - ♪ How dare you? - ♪ I'm not a fool 1105 01:28:42,134 --> 01:28:44,260 ♪ You evil woman How dare you? 1106 01:28:44,345 --> 01:28:46,012 - ♪ You think I'm blind? - ♪ This isn't my fault 1107 01:28:46,096 --> 01:28:47,931 ♪ I don't want any part in this plot 1108 01:28:48,015 --> 01:28:50,058 - ♪ Miss Daaé, surely - ♪ But why not? 1109 01:28:50,142 --> 01:28:51,518 PIANGI: ♪ What does she say? - ♪ It's your decision 1110 01:28:51,602 --> 01:28:53,353 - ♪ But why not? - ♪ She's backing out 1111 01:28:53,437 --> 01:28:54,562 ANDRÉ: ♪ You have a duty 1112 01:28:54,647 --> 01:28:56,940 ♪ I cannot sing it, duty or not 1113 01:28:57,775 --> 01:29:00,401 ♪ Christine, Christine 1114 01:29:00,736 --> 01:29:04,572 ♪ You don't have to They can't make you ♪ 1115 01:29:04,907 --> 01:29:07,492 Please, monsieur. Another note. 1116 01:29:07,576 --> 01:29:08,826 (ALL GROAN) 1117 01:29:11,247 --> 01:29:14,999 ♪ "Fondest greetings to you all 1118 01:29:15,751 --> 01:29:20,922 ♪ "A few instructions just before rehearsal starts 1119 01:29:22,216 --> 01:29:25,468 ♪ "Carlotta must be taught to act 1120 01:29:25,886 --> 01:29:28,096 ♪ "Not her normal trick of..." PHANTOM: ♪ Not her normal trick of 1121 01:29:28,180 --> 01:29:30,473 ♪ Strutting round the stage 1122 01:29:32,476 --> 01:29:35,562 ♪ Our Don Juan must lose some weight 1123 01:29:35,646 --> 01:29:40,608 ♪ It's not healthy in a man of Piangi's age 1124 01:29:42,278 --> 01:29:45,363 ♪ And my managers must learn 1125 01:29:45,447 --> 01:29:51,119 ♪ That their place is in an office Not the arts 1126 01:29:53,122 --> 01:29:57,250 ♪ As for Miss Christine Daaé 1127 01:29:57,960 --> 01:30:01,754 ♪ No doubt she'll do her best 1128 01:30:01,839 --> 01:30:06,759 ♪ It's true her voice is good She knows 1129 01:30:06,844 --> 01:30:11,139 ♪ Though should she wish to excel 1130 01:30:11,265 --> 01:30:14,851 ♪ She has much still to learn 1131 01:30:14,935 --> 01:30:20,982 ♪ If pride will let her return to me 1132 01:30:21,108 --> 01:30:25,820 ♪ Her teacher, her teacher ♪ 1133 01:30:29,450 --> 01:30:33,328 - Your obedient friend. - "...and Angel" 1134 01:30:34,955 --> 01:30:38,207 I can't. I won't do it. 1135 01:30:39,001 --> 01:30:41,586 ♪ We have all been blind 1136 01:30:42,254 --> 01:30:45,423 ♪ And yet the answer is staring us in the face 1137 01:30:45,507 --> 01:30:48,343 ♪ This could be the chance 1138 01:30:48,927 --> 01:30:51,512 ♪ To ensnare our clever friend 1139 01:30:51,847 --> 01:30:53,097 ♪ We're listening ♪ Go on 1140 01:30:53,182 --> 01:30:55,600 ♪ We shall play his game 1141 01:30:55,684 --> 01:30:58,186 ♪ Perform his work But remember we hold the ace 1142 01:30:58,854 --> 01:31:01,648 ♪ For if Miss Daaé sings 1143 01:31:01,732 --> 01:31:03,483 ♪ He is certain to attend 1144 01:31:03,567 --> 01:31:04,984 ♪ We make certain the doors are barred 1145 01:31:05,069 --> 01:31:06,361 ♪ We make certain our men are there 1146 01:31:06,445 --> 01:31:07,945 RAOUL: ♪ We make certain they're armed 1147 01:31:08,030 --> 01:31:09,781 ♪ The curtain falls 1148 01:31:09,865 --> 01:31:11,616 ♪ His reign will end 1149 01:31:11,700 --> 01:31:13,242 - ♪ Madness! - ♪ I'm not so sure 1150 01:31:13,327 --> 01:31:14,994 - ♪ Not if it works - ♪ This is madness 1151 01:31:15,079 --> 01:31:16,204 ♪ The tide will turn 1152 01:31:16,288 --> 01:31:18,748 ♪ Monsieur, believe me There is no way of turning the tide 1153 01:31:18,874 --> 01:31:21,000 - ♪ You stick to ballet - ♪ Then help us 1154 01:31:21,085 --> 01:31:22,627 - ♪ Monsieur, I can't - ♪ Instead of warning us 1155 01:31:22,711 --> 01:31:23,753 ALL: ♪ Help us! 1156 01:31:23,879 --> 01:31:25,380 - ♪ I wish I could MANAGERS: ♪ Don't make excuses 1157 01:31:25,464 --> 01:31:27,173 ♪ Or could it be that you're on his side? 1158 01:31:27,257 --> 01:31:28,383 ♪ She's his accomplice 1159 01:31:28,509 --> 01:31:30,760 ♪ Monsieur, believe me, I intend no ill 1160 01:31:30,886 --> 01:31:32,929 ♪ But, messieurs, be careful We have seen him kill 1161 01:31:33,013 --> 01:31:34,389 MANAGERS: ♪ We'll say he'll fall And fall he will 1162 01:31:34,515 --> 01:31:36,307 ♪ She's the one behind this Christine 1163 01:31:36,392 --> 01:31:37,934 - ♪ This is the truth - ♪ This is all her doing 1164 01:31:38,018 --> 01:31:39,602 PIANGI: ♪ Christine Daaé - ♪ This is his undoing 1165 01:31:39,687 --> 01:31:42,397 MANAGERS: ♪ If you succeed, you free us all - ♪ Angel of Music, fear my fury 1166 01:31:42,481 --> 01:31:45,024 - ♪ This so-called "Angel" has to fall GIRY: ♪ Hear my warning 1167 01:31:45,109 --> 01:31:47,235 ♪ Hear his fury 1168 01:31:47,319 --> 01:31:48,486 (ALL OVERLAPPING) 1169 01:31:48,570 --> 01:31:50,613 ♪ Please don't 1170 01:31:50,698 --> 01:31:53,449 ♪ If you don't stop this, I'll go mad! 1171 01:31:53,534 --> 01:31:56,452 ♪ Raoul, I'm frightened Don't make me do this 1172 01:31:57,037 --> 01:32:01,249 ♪ Raoul, it scares me Don't put me through this ordeal by fire 1173 01:32:01,333 --> 01:32:02,959 ♪ He'll take me, I know 1174 01:32:03,085 --> 01:32:07,338 ♪ We'll be parted forever He won't let me go 1175 01:32:08,424 --> 01:32:11,759 ♪ What I once used to dream, I now dread 1176 01:32:12,636 --> 01:32:15,596 ♪ If he finds me, it won't ever end 1177 01:32:15,681 --> 01:32:20,518 ♪ And he'll always be there Singing songs in my head 1178 01:32:21,437 --> 01:32:23,938 ♪ He'll always be there 1179 01:32:24,022 --> 01:32:28,776 ♪ Singing songs in my head 1180 01:32:31,321 --> 01:32:32,780 She's mad. 1181 01:32:34,116 --> 01:32:38,411 ♪ You said yourself 1182 01:32:39,329 --> 01:32:44,625 ♪ He was nothing but a man 1183 01:32:47,629 --> 01:32:52,008 ♪ Yet while he lives 1184 01:32:52,092 --> 01:32:59,056 ♪ He will haunt us till we're dead 1185 01:33:04,313 --> 01:33:09,358 ♪ Twisted every way What answer can I give? 1186 01:33:09,902 --> 01:33:14,906 ♪ Am I to risk my life to win the chance to live? 1187 01:33:15,491 --> 01:33:20,536 ♪ Can I betray the man who once inspired my voice? 1188 01:33:21,163 --> 01:33:23,539 ♪ Do I become his prey? 1189 01:33:23,999 --> 01:33:26,250 ♪ Do I have any choice? 1190 01:33:26,335 --> 01:33:28,878 ♪ He kills without a thought 1191 01:33:29,004 --> 01:33:31,756 ♪ He murders all that's good 1192 01:33:31,840 --> 01:33:34,592 ♪ I know I can't refuse 1193 01:33:34,676 --> 01:33:37,428 ♪ And yet I wish I could 1194 01:33:37,513 --> 01:33:40,431 ♪ Oh, God, if I agree 1195 01:33:40,516 --> 01:33:43,142 ♪ What horrors wait for me? 1196 01:33:43,685 --> 01:33:50,191 ♪ In this, The Phantom's opera 1197 01:33:51,527 --> 01:33:55,112 ♪ Christine, Christine 1198 01:33:55,197 --> 01:33:58,866 ♪ Don't think that I don't care 1199 01:33:58,992 --> 01:34:02,787 ♪ But every hope and every prayer 1200 01:34:02,871 --> 01:34:06,999 ♪ Rests on you now ♪ 1201 01:34:07,543 --> 01:34:09,252 (ALL TALKING INDISTINCTLY) 1202 01:34:16,552 --> 01:34:17,760 I can't! 1203 01:34:18,178 --> 01:34:19,470 Christine! 1204 01:34:24,893 --> 01:34:27,854 So, it is to be war between us! 1205 01:34:28,397 --> 01:34:30,606 But this time, my clever friend, 1206 01:34:30,732 --> 01:34:33,568 the disaster will be yours! 1207 01:34:41,827 --> 01:34:44,495 ALL: ♪ Hide your sword now, wounded knight 1208 01:34:44,872 --> 01:34:48,124 ♪ Your vainglorious gasconade 1209 01:34:48,250 --> 01:34:50,376 ♪ Brought you to your final fight 1210 01:34:50,586 --> 01:34:54,463 ♪ For your pride, high price you've paid 1211 01:34:56,925 --> 01:35:00,720 ♪ Silken couch and hay-filled barn 1212 01:35:01,346 --> 01:35:03,931 ♪ Both have been his battlefield 1213 01:35:05,642 --> 01:35:07,810 (SINGING OFF-KEY) ♪ Those who tangle with Don Juan 1214 01:35:07,895 --> 01:35:09,645 No, no, no! 1215 01:35:09,771 --> 01:35:11,355 Chorus, rest, please. 1216 01:35:11,440 --> 01:35:13,774 Don Juan: Signor Piangi. 1217 01:35:14,276 --> 01:35:17,069 - Si. - REYER: This is the phrase: 1218 01:35:19,323 --> 01:35:22,199 ♪ Those who tangle with Don Juan 1219 01:35:22,284 --> 01:35:23,367 If you please. 1220 01:35:23,452 --> 01:35:25,786 (SINGING OFF-KEY) ♪ Those who tangle with Don Juan 1221 01:35:25,871 --> 01:35:27,121 (LAUGHING) 1222 01:35:29,625 --> 01:35:31,584 Nearly, but no 1223 01:35:32,669 --> 01:35:35,254 ♪ Those who tang! Tang! Tang! ♪ Those who tang! Tang! Tang! 1224 01:35:35,339 --> 01:35:40,468 His way is better. At least he makes it sound like music. 1225 01:35:40,552 --> 01:35:41,636 (ALL LAUGHING) 1226 01:35:41,720 --> 01:35:46,891 Signora, would you speak that way in the presence of the composer? 1227 01:35:46,975 --> 01:35:49,185 The composer is not here. 1228 01:35:49,853 --> 01:35:53,648 - And if he were here, I would... - Can you be certain of that, 1229 01:35:54,483 --> 01:35:56,484 signora? 1230 01:36:01,907 --> 01:36:03,783 (WHIMPERS) 1231 01:36:04,743 --> 01:36:08,496 Once again, if you please, Signor Piangi. After seven. 1232 01:36:10,207 --> 01:36:11,582 (REYER PLAYS NOTE ON PIANO) 1233 01:36:12,125 --> 01:36:14,126 Five, six, seven... 1234 01:36:16,505 --> 01:36:19,173 (SINGING OFF-KEY) ♪ Those who have been tangling with Don Juan 1235 01:36:19,675 --> 01:36:21,842 What does it matter what notes we sing? 1236 01:36:21,969 --> 01:36:25,012 No one will know if it is right or wrong. 1237 01:36:25,430 --> 01:36:27,515 No one will care. 1238 01:36:29,309 --> 01:36:31,394 (VOCALISING) 1239 01:36:31,478 --> 01:36:33,562 (PIANO PLAYING BY ITSELF) 1240 01:36:42,197 --> 01:36:43,864 ALL: ♪ Poor young maiden 1241 01:36:43,949 --> 01:36:47,410 ♪ For the thrill on your tongue of stolen sweets 1242 01:36:47,744 --> 01:36:50,162 ♪ You will have to pay the bill 1243 01:36:50,247 --> 01:36:52,873 ♪ Tangled in the winding sheets 1244 01:36:54,501 --> 01:36:55,876 (VIOLIN PLAYING) 1245 01:37:12,352 --> 01:37:16,522 ♪ In sleep he sang to me 1246 01:37:17,232 --> 01:37:21,068 ♪ In dreams he came 1247 01:37:22,362 --> 01:37:26,532 ♪ That voice which calls to me 1248 01:37:27,409 --> 01:37:31,787 ♪ And speaks my name 1249 01:38:03,236 --> 01:38:07,490 ♪ Little Lotte thought of everything and nothing 1250 01:38:09,284 --> 01:38:14,121 ♪ Her father promised her that he would send her the Angel of Music 1251 01:38:16,333 --> 01:38:18,667 ♪ Her father promised her 1252 01:38:20,087 --> 01:38:22,963 ♪ Her father promised her ♪ 1253 01:38:29,679 --> 01:38:32,139 ♪ You were once 1254 01:38:33,183 --> 01:38:36,352 ♪ My one companion 1255 01:38:37,187 --> 01:38:42,233 ♪ You were all that mattered 1256 01:38:44,569 --> 01:38:50,491 ♪ You were once a friend and father 1257 01:38:52,786 --> 01:38:57,039 ♪ Then my world was shattered 1258 01:39:00,168 --> 01:39:05,005 ♪ Wishing you were somehow here again 1259 01:39:06,174 --> 01:39:10,845 ♪ Wishing you were somehow near 1260 01:39:12,556 --> 01:39:18,227 ♪ Sometimes it seemed If I just dreamed 1261 01:39:19,062 --> 01:39:25,025 ♪ Somehow you would be here 1262 01:39:25,861 --> 01:39:30,656 ♪ Wishing I could hear your voice again 1263 01:39:31,783 --> 01:39:36,495 ♪ Knowing that I never would 1264 01:39:37,831 --> 01:39:43,127 ♪ Dreaming of you won't help me to do 1265 01:39:43,920 --> 01:39:50,050 ♪ All that you dreamed I could 1266 01:39:50,886 --> 01:39:56,557 ♪ Passing bells and sculpted angels 1267 01:39:57,017 --> 01:40:01,854 ♪ Cold and monumental 1268 01:40:03,106 --> 01:40:08,736 ♪ Seemed for you the wrong companions 1269 01:40:10,530 --> 01:40:15,576 ♪ You were warm and gentle 1270 01:40:29,382 --> 01:40:34,720 ♪ Too many years, fighting back tears 1271 01:40:35,430 --> 01:40:41,644 ♪ Why can't the past just die? 1272 01:40:41,770 --> 01:40:47,942 ♪ Wishing you were somehow here again 1273 01:40:48,610 --> 01:40:55,074 ♪ Knowing we must say goodbye 1274 01:40:55,533 --> 01:41:00,788 ♪ Try to forgive, teach me to live 1275 01:41:01,248 --> 01:41:06,919 ♪ Give me the strength to try 1276 01:41:07,128 --> 01:41:10,589 ♪ No more memories 1277 01:41:10,674 --> 01:41:14,051 ♪ No more silent tears 1278 01:41:14,135 --> 01:41:18,305 ♪ No more gazing across 1279 01:41:18,390 --> 01:41:24,645 ♪ The wasted years 1280 01:41:26,314 --> 01:41:29,733 ♪ Help me say 1281 01:41:30,068 --> 01:41:34,196 ♪ Goodbye 1282 01:41:36,116 --> 01:41:39,660 ♪ Help me say 1283 01:41:40,245 --> 01:41:47,167 ♪ Goodbye ♪ 1284 01:42:53,485 --> 01:42:59,156 ♪ Wandering child So lost, so helpless 1285 01:42:59,949 --> 01:43:06,288 ♪ Yearning for my guidance 1286 01:43:07,749 --> 01:43:12,920 ♪ Angel or father Friend or phantom 1287 01:43:13,797 --> 01:43:17,007 ♪ Who is it there, staring? 1288 01:43:17,092 --> 01:43:21,970 ♪ Have you forgotten your angel? 1289 01:43:22,055 --> 01:43:25,849 ♪ Angel, oh, speak What endless longings 1290 01:43:25,934 --> 01:43:31,772 ♪ Echo in this whisper 1291 01:43:32,273 --> 01:43:35,526 ♪ Too long you've wandered in winter 1292 01:43:35,610 --> 01:43:37,528 ♪ Once again she is his 1293 01:43:37,612 --> 01:43:40,614 ♪ Far from my fathering gaze 1294 01:43:40,698 --> 01:43:42,616 ♪ Once again she returns 1295 01:43:42,700 --> 01:43:45,744 ♪ Wildly my mind beats against you 1296 01:43:45,829 --> 01:43:50,999 - ♪ You resist yet your soul obeys - ♪ Yet my soul obeys 1297 01:43:51,084 --> 01:43:53,961 ♪ Into the arms of her... 1298 01:43:54,045 --> 01:43:57,756 - ♪ Angel of Music, I denied you - ♪ Angel of Music, you denied me 1299 01:43:57,841 --> 01:43:59,883 ♪ Angel or demon, still he calls her 1300 01:43:59,968 --> 01:44:05,013 - ♪ Turning from true beauty - ♪ Turning from true beauty 1301 01:44:05,098 --> 01:44:06,723 ♪ Luring her back from the grave 1302 01:44:06,808 --> 01:44:12,062 - ♪ Angel of Music, my protector - ♪ Angel of Music, do not shun me 1303 01:44:12,147 --> 01:44:14,148 RAOUL: ♪ Angel or dark seducer Who are you strange angel? 1304 01:44:14,232 --> 01:44:17,901 ♪ Come to me strange angel ♪ Come to me strange angel 1305 01:44:17,986 --> 01:44:23,031 ♪ I am your Angel of Music 1306 01:44:23,491 --> 01:44:28,996 ♪ Come to me, Angel of Music 1307 01:44:29,080 --> 01:44:30,497 Angel of darkness, cease this torment! 1308 01:44:30,582 --> 01:44:32,040 ♪ I am your Angel of Music 1309 01:44:32,125 --> 01:44:33,876 Christine! Christine! 1310 01:44:34,461 --> 01:44:37,588 Listen to me, whatever you may believe, this man... 1311 01:44:37,672 --> 01:44:39,173 This... This thing is not your father. 1312 01:44:39,257 --> 01:44:41,842 ♪ I am your Angel of Music 1313 01:44:41,926 --> 01:44:43,469 Let her go. For God's sake, let her go! 1314 01:44:43,553 --> 01:44:44,678 ♪ Come to me, Angel of Music ♪ 1315 01:44:44,762 --> 01:44:46,847 - Christine! - Raoul! 1316 01:44:49,350 --> 01:44:52,728 Bravo, monsieur, such spirited words. 1317 01:44:53,730 --> 01:44:57,524 - More tricks, monsieur? - Let's see, monsieur, how far you dare go. 1318 01:44:57,984 --> 01:45:01,403 - More deception, more violence? - That's right, that's right, 1319 01:45:01,488 --> 01:45:02,863 keep walking this way. 1320 01:45:02,989 --> 01:45:05,866 You can't win her love by making her your prisoner. 1321 01:45:06,701 --> 01:45:09,745 I'm here: I'm here, monsieur. The angel of death. 1322 01:45:10,872 --> 01:45:14,333 Come on. Come on. Don't stop. Don't stop. 1323 01:45:15,043 --> 01:45:16,460 So be it. 1324 01:45:17,545 --> 01:45:20,714 Now, let it be war upon you both! 1325 01:45:21,466 --> 01:45:22,716 (EXCLAIMS) 1326 01:45:23,968 --> 01:45:25,719 (WHISTLES BLOWING) 1327 01:45:29,724 --> 01:45:32,267 You understand your instructions? 1328 01:45:32,560 --> 01:45:34,853 When you hear the whistle, take up your positions. 1329 01:45:34,938 --> 01:45:37,147 I shall then instruct you to secure the doors. 1330 01:45:37,232 --> 01:45:41,193 It is essential that all doors are properly secured. 1331 01:45:41,277 --> 01:45:43,487 André, are we doing the right thing? 1332 01:45:43,571 --> 01:45:45,614 Well, have you got a better idea? 1333 01:45:45,907 --> 01:45:48,617 Monsieur Vicomte, am I to give the order? 1334 01:45:49,452 --> 01:45:50,953 Give the order. 1335 01:45:52,372 --> 01:45:53,956 (BLOWS WHISTLE) 1336 01:45:56,334 --> 01:46:00,337 You, in the pit, do you have a clear view of that box? 1337 01:46:00,421 --> 01:46:01,505 Yes, sir. 1338 01:46:01,589 --> 01:46:04,007 Remember, when the time comes, shoot. 1339 01:46:04,092 --> 01:46:07,052 Only if you have to, but shoot to kill. 1340 01:46:07,178 --> 01:46:09,596 - How will I know, sir? - You'll know. 1341 01:46:09,681 --> 01:46:11,640 Monsieur le Vicomte, are you confident this will work? 1342 01:46:11,766 --> 01:46:15,310 - Will Miss Daaé sing? - Don't worry, Firmin: André? 1343 01:46:15,436 --> 01:46:17,437 We're in your hands, monsieur. 1344 01:46:17,814 --> 01:46:19,648 My men are now in position, sir. 1345 01:46:20,733 --> 01:46:22,484 Go ahead, then. 1346 01:46:25,488 --> 01:46:29,950 (SHOUTING) Are the doors secure? 1347 01:46:30,076 --> 01:46:31,994 - (DOORS CLOSING) - MAN 1: Secure! 1348 01:46:32,620 --> 01:46:34,830 MAN 2: Secure! MAN 3: Secure! 1349 01:46:35,957 --> 01:46:38,166 MAN 4: Secure! MAN 5: Secure! 1350 01:46:39,294 --> 01:46:45,465 PHANTOM: ♪ I'm here, The Phantom of the Opera 1351 01:46:47,302 --> 01:46:52,931 ♪ I'm here, The Phantom of the Opera 1352 01:46:53,808 --> 01:46:57,644 I'm here. I'm here. I'm here! 1353 01:46:58,021 --> 01:47:00,981 - (FIRMIN EXCLAIMS) - Idiot! I said only when the time comes! 1354 01:47:01,149 --> 01:47:03,775 - But, Monsieur le Vicomte. - PHANTOM: No "buts"! 1355 01:47:04,068 --> 01:47:08,155 For once, Monsieur Vicomte is right. 1356 01:47:09,240 --> 01:47:12,117 ♪ Seal my fate tonight 1357 01:47:12,201 --> 01:47:17,080 ♪ I hate to have to cut the fun short 1358 01:47:17,165 --> 01:47:20,208 ♪ But the joke's wearing thin 1359 01:47:20,293 --> 01:47:27,049 ♪ Let my opera begin ♪ 1360 01:47:42,357 --> 01:47:45,275 ALL: ♪ Here the sire may serve the dam 1361 01:47:45,360 --> 01:47:48,654 ♪ Here the master takes his meat 1362 01:47:49,030 --> 01:47:52,074 ♪ Here the sacrificial lamb 1363 01:47:52,200 --> 01:47:55,035 ♪ Utters one despairing bleat 1364 01:47:55,244 --> 01:47:57,287 ♪ Poor young maiden 1365 01:47:57,497 --> 01:48:00,791 ♪ For the thrill on your tongue of stolen sweets 1366 01:48:01,084 --> 01:48:03,502 ♪ You will have to pay the bill 1367 01:48:03,586 --> 01:48:06,963 ♪ Tangled in the winding sheets 1368 01:48:07,465 --> 01:48:10,634 ♪ Serve the meal and serve the maid ♪ Serve the meal and serve the maid 1369 01:48:10,718 --> 01:48:12,511 ♪ Serve the master so that 1370 01:48:12,595 --> 01:48:13,804 (VOCALISING) 1371 01:48:13,888 --> 01:48:16,390 ♪ When tables, plans and maids are laid 1372 01:48:16,474 --> 01:48:19,184 ♪ Don Juan triumphs 1373 01:48:19,394 --> 01:48:24,606 ♪ Once again 1374 01:48:24,941 --> 01:48:26,608 - (ALL LAUGHING) - (SHUSHING) Shoo! 1375 01:48:36,077 --> 01:48:38,787 ♪ Passarino, faithful friend 1376 01:48:38,871 --> 01:48:41,456 ♪ Once again recite the plan 1377 01:48:41,541 --> 01:48:44,376 ♪ Your young guest believes I'm you 1378 01:48:44,460 --> 01:48:47,337 ♪ I the master, you the man 1379 01:48:47,880 --> 01:48:49,881 ♪ When you met, you wore my cloak 1380 01:48:49,966 --> 01:48:52,050 ♪ She could not have seen your face 1381 01:48:52,135 --> 01:48:54,094 ♪ She believes she dines with me 1382 01:48:54,178 --> 01:48:56,430 ♪ In her master's borrowed place 1383 01:48:56,806 --> 01:48:58,515 ♪ Furtively we'll scoff and quaff 1384 01:48:58,599 --> 01:49:00,600 ♪ Stealing what in truth is mine 1385 01:49:00,685 --> 01:49:02,602 ♪ When it's late and modesty 1386 01:49:02,687 --> 01:49:04,855 ♪ Starts to mellow with the wine 1387 01:49:04,939 --> 01:49:06,690 ♪ You come home I use your voice 1388 01:49:06,774 --> 01:49:08,692 ♪ Slam the door like crack of doom 1389 01:49:08,776 --> 01:49:10,652 ♪ I will say, "Come hide with me 1390 01:49:10,778 --> 01:49:13,280 ♪ "Where, oh, where? Of course, my room" 1391 01:49:13,614 --> 01:49:15,699 ♪ Poor thing hasn't got a chance 1392 01:49:15,783 --> 01:49:17,576 ♪ Here's my hat, my cloak and sword 1393 01:49:17,660 --> 01:49:22,789 ♪ Conquest is assured if I do not forget myself and laugh 1394 01:49:23,124 --> 01:49:24,791 Ha! Ha! Ha! 1395 01:49:25,793 --> 01:49:29,254 ♪ No thoughts within her head 1396 01:49:29,338 --> 01:49:32,340 ♪ But thoughts of joy 1397 01:49:33,134 --> 01:49:37,179 ♪ No dreams within her heart 1398 01:49:37,263 --> 01:49:43,185 ♪ But dreams of love 1399 01:49:46,647 --> 01:49:50,150 PASSARINO: ♪ Master? PHANTOM: ♪ Passarino 1400 01:49:50,693 --> 01:49:56,114 ♪ Go away, for the trap is set 1401 01:49:56,407 --> 01:50:03,330 ♪ And waits for its prey 1402 01:50:06,000 --> 01:50:10,003 ♪ You have come here 1403 01:50:10,963 --> 01:50:15,175 ♪ In pursuit of your deepest urge 1404 01:50:15,843 --> 01:50:18,345 ♪ In pursuit of that wish 1405 01:50:18,429 --> 01:50:24,643 ♪ Which till now has been silent, silent 1406 01:50:25,853 --> 01:50:30,023 ♪ I have brought you 1407 01:50:30,525 --> 01:50:34,736 ♪ That our passion may fuse and merge 1408 01:50:35,613 --> 01:50:40,367 ♪ In your mind you've already succumbed to me 1409 01:50:40,451 --> 01:50:46,373 ♪ Dropped all defenses Completely succumbed to me 1410 01:50:46,999 --> 01:50:49,835 ♪ Now you are here with me 1411 01:50:50,211 --> 01:50:53,255 ♪ No second thoughts 1412 01:50:53,339 --> 01:50:58,885 ♪ You've decided 1413 01:51:00,346 --> 01:51:06,059 ♪ Decided 1414 01:51:09,397 --> 01:51:15,193 ♪ Past the point of no return 1415 01:51:18,114 --> 01:51:20,907 ♪ No backward glances 1416 01:51:20,992 --> 01:51:25,787 ♪ Our games of make believe 1417 01:51:25,872 --> 01:51:30,041 ♪ Are at an end 1418 01:51:33,796 --> 01:51:38,258 ♪ Past all thought of "if" or "when" 1419 01:51:40,928 --> 01:51:43,930 ♪ No use resisting 1420 01:51:44,015 --> 01:51:46,433 ♪ Abandon thought 1421 01:51:46,517 --> 01:51:52,188 ♪ And let the dream descend 1422 01:51:52,440 --> 01:51:57,402 ♪ What raging fire shall flood the soul 1423 01:51:57,486 --> 01:52:01,573 ♪ What rich desire unlocks its door 1424 01:52:02,116 --> 01:52:09,122 ♪ What sweet seduction lies before us 1425 01:52:12,627 --> 01:52:18,006 ♪ Past the point of no return 1426 01:52:20,134 --> 01:52:23,053 ♪ The final threshold 1427 01:52:23,346 --> 01:52:28,767 ♪ What warm unspoken secrets 1428 01:52:28,851 --> 01:52:32,228 ♪ Will we learn? 1429 01:52:33,314 --> 01:52:36,483 ♪ Beyond the point 1430 01:52:36,609 --> 01:52:43,031 ♪ Of no return 1431 01:52:46,744 --> 01:52:50,538 ♪ You have brought me 1432 01:52:51,707 --> 01:52:55,418 ♪ To that moment when words run dry 1433 01:52:56,504 --> 01:52:58,838 ♪ To that moment when speech 1434 01:52:58,923 --> 01:53:02,342 ♪ Disappears into silence 1435 01:53:03,010 --> 01:53:04,844 ♪ Silence 1436 01:53:05,596 --> 01:53:09,808 ♪ I have come here 1437 01:53:10,226 --> 01:53:14,187 ♪ Hardly knowing the reason why 1438 01:53:15,314 --> 01:53:22,028 ♪ In my mind I've already imagined our bodies entwining 1439 01:53:22,363 --> 01:53:25,490 ♪ Defenseless and silent 1440 01:53:26,075 --> 01:53:29,411 ♪ And now I am here with you 1441 01:53:29,954 --> 01:53:32,622 ♪ No second thoughts 1442 01:53:33,249 --> 01:53:37,377 ♪ I've decided 1443 01:53:39,672 --> 01:53:44,217 ♪ Decided 1444 01:53:47,555 --> 01:53:52,017 ♪ Past the point of no return 1445 01:53:53,519 --> 01:53:56,187 ♪ No going back now 1446 01:53:56,439 --> 01:54:00,650 ♪ Our passion play has now 1447 01:54:00,735 --> 01:54:04,738 ♪ At last begun 1448 01:54:07,283 --> 01:54:11,077 ♪ Past all thought of right or wrong 1449 01:54:13,205 --> 01:54:15,790 ♪ One final question 1450 01:54:15,875 --> 01:54:20,170 ♪ How long should we two wait 1451 01:54:20,254 --> 01:54:23,923 ♪ Before we're one? 1452 01:54:24,300 --> 01:54:28,845 ♪ When will the blood begin to race? 1453 01:54:28,929 --> 01:54:32,849 ♪ The sleeping bud burst into bloom? 1454 01:54:32,933 --> 01:54:36,144 ♪ When will the flames at last 1455 01:54:36,604 --> 01:54:41,107 ♪ Consume us? 1456 01:54:42,485 --> 01:54:46,821 BOTH: ♪ Past the point of no return 1457 01:54:48,157 --> 01:54:50,825 ♪ The final threshold 1458 01:54:50,910 --> 01:54:53,995 ♪ The bridge is crossed 1459 01:54:54,080 --> 01:54:59,751 ♪ So stand and watch it burn 1460 01:55:00,127 --> 01:55:03,505 ♪ We've passed the point 1461 01:55:03,631 --> 01:55:08,593 ♪ Of no return ♪ 1462 01:55:27,363 --> 01:55:32,659 ♪ Say you'll share with me 1463 01:55:32,743 --> 01:55:37,831 ♪ One love, one lifetime 1464 01:55:39,500 --> 01:55:43,962 ♪ Lead me, save me 1465 01:55:44,046 --> 01:55:47,215 ♪ From my solitude 1466 01:55:51,720 --> 01:55:56,516 ♪ Say you want me 1467 01:55:56,600 --> 01:55:59,394 ♪ With you here 1468 01:56:00,563 --> 01:56:02,105 ♪ Beside you 1469 01:56:03,858 --> 01:56:07,819 ♪ Anywhere you go 1470 01:56:07,903 --> 01:56:12,115 ♪ Let me go, too 1471 01:56:12,616 --> 01:56:14,534 ♪ Christine 1472 01:56:14,660 --> 01:56:20,665 ♪ That's all I ask of... ♪ 1473 01:56:20,749 --> 01:56:22,292 No! 1474 01:56:22,376 --> 01:56:24,002 (SCREAMING) 1475 01:56:24,378 --> 01:56:25,962 RAOUL: No! Don't shoot! 1476 01:56:26,297 --> 01:56:28,214 No! What are you doing there? 1477 01:56:30,050 --> 01:56:31,050 (YELLS) 1478 01:56:31,135 --> 01:56:32,635 (ALL SCREAMING) 1479 01:56:35,556 --> 01:56:37,390 (INDISTINCT SHOUTING) 1480 01:56:39,226 --> 01:56:41,895 Give me this, monsieur. Get water, monsieur! 1481 01:56:42,021 --> 01:56:43,646 Upstairs, monsieur! Come! 1482 01:56:43,731 --> 01:56:46,900 Monsieur Firmin, come! Open the doors, monsieur! 1483 01:56:47,109 --> 01:56:50,320 Monsieur Vicomte, come with me! I know where they are! 1484 01:56:50,404 --> 01:56:51,738 - Can I trust you? - You must. 1485 01:56:51,864 --> 01:56:54,282 But remember, keep your hand at the level of your eyes. 1486 01:56:54,366 --> 01:56:56,534 - But why? - The Punjab lasso, monsieur. 1487 01:56:56,619 --> 01:56:58,578 First Buquet, now Piangi. 1488 01:56:58,704 --> 01:57:00,538 Like this, monsieur. Look, I'II go with you. 1489 01:57:00,623 --> 01:57:02,999 No, Meg! No: You stay here. 1490 01:57:03,083 --> 01:57:04,834 Come with me, monsieur, do as I say. 1491 01:57:04,919 --> 01:57:06,920 But hurry, or we shall be too late. 1492 01:57:12,760 --> 01:57:15,178 ♪ Down once more 1493 01:57:15,262 --> 01:57:19,682 ♪ To the dungeon of my black despair 1494 01:57:19,767 --> 01:57:25,063 ♪ Down we plunge to the prison of my mind 1495 01:57:25,773 --> 01:57:29,651 ♪ Down that path into darkness 1496 01:57:29,735 --> 01:57:36,199 ♪ Deep as hell! 1497 01:57:37,117 --> 01:57:39,619 ♪ Why, you ask, was I bound and chained 1498 01:57:39,745 --> 01:57:41,579 ♪ In this cold and dismal place? 1499 01:57:41,664 --> 01:57:44,082 ♪ Not for any mortal sin 1500 01:57:44,166 --> 01:57:46,292 ♪ But the wickedness of my abhorrent face! 1501 01:57:46,418 --> 01:57:47,710 CHORUS: ♪ Track down this murderer 1502 01:57:47,795 --> 01:57:49,128 ♪ He must be found 1503 01:57:49,213 --> 01:57:51,130 ♪ Hounded out by everyone 1504 01:57:51,257 --> 01:57:53,049 ♪ Met with hatred everywhere 1505 01:57:53,133 --> 01:57:55,218 ♪ No kind word from anyone 1506 01:57:55,302 --> 01:57:57,428 ♪ No compassion anywhere 1507 01:57:57,513 --> 01:57:59,430 Christine: (PANTING) 1508 01:57:59,515 --> 01:58:02,475 Christine, why? Why? 1509 01:58:07,481 --> 01:58:09,899 ♪ Your hand at the level of your eyes 1510 01:58:09,984 --> 01:58:12,110 ♪ At the level of your eyes 1511 01:58:12,194 --> 01:58:14,654 CHORUS: ♪ At the level of your eyes 1512 01:58:14,780 --> 01:58:17,115 ♪ Level of your eyes 1513 01:58:17,199 --> 01:58:19,659 He lives across the lake, monsieur. 1514 01:58:20,452 --> 01:58:22,412 This is as far as I dare go. 1515 01:58:23,414 --> 01:58:24,747 Madame Giry, 1516 01:58:26,333 --> 01:58:27,500 thank you. 1517 01:58:28,961 --> 01:58:31,254 CHORUS: ♪ Track down this murderer He must be found 1518 01:58:31,338 --> 01:58:33,631 ♪ Track down this murderer He must be found 1519 01:58:33,716 --> 01:58:36,634 ♪ Hunt down this animal who runs to ground 1520 01:58:36,719 --> 01:58:38,720 ♪ Too long he's preyed on us 1521 01:58:38,804 --> 01:58:40,888 ♪ But now we know 1522 01:58:40,973 --> 01:58:46,602 ♪ The Phantom of the Opera is here Deep down below 1523 01:58:46,687 --> 01:58:55,194 ♪ He's here, The Phantom of the Opera 1524 01:58:58,073 --> 01:58:59,741 (PHANTOM GRUNTING) 1525 01:59:03,037 --> 01:59:08,708 ♪ Have you gorged yourself at last in your lust for blood? 1526 01:59:09,877 --> 01:59:16,049 ♪ Am I now to be prey to your lust for flesh? 1527 01:59:16,383 --> 01:59:20,636 ♪ That fate which condemns me to wallow in blood 1528 01:59:21,638 --> 01:59:28,019 ♪ Has also denied me the joys of the flesh 1529 01:59:33,817 --> 01:59:35,151 ♪ This face 1530 01:59:35,861 --> 01:59:40,281 ♪ The infection which poisons our love 1531 01:59:47,498 --> 01:59:49,749 ♪ This face 1532 01:59:51,001 --> 01:59:57,924 ♪ Which earned a mother's fear and loathing 1533 01:59:59,051 --> 02:00:02,470 ♪ A mask, my first 1534 02:00:03,764 --> 02:00:09,060 ♪ Unfeeling scrap of clothing 1535 02:00:09,937 --> 02:00:12,647 ♪ Pity comes too late 1536 02:00:12,731 --> 02:00:15,983 ♪ Turn around and face your fate 1537 02:00:16,110 --> 02:00:19,612 ♪ An eternity of this 1538 02:00:19,738 --> 02:00:22,782 ♪ Before your eyes 1539 02:00:24,034 --> 02:00:27,370 ♪ This haunted face 1540 02:00:27,788 --> 02:00:33,918 ♪ Holds no horror for me now 1541 02:00:35,170 --> 02:00:37,964 ♪ It's in your soul 1542 02:00:38,841 --> 02:00:45,263 ♪ That the true distortion lies 1543 02:00:46,181 --> 02:00:50,101 Wait: I think, my dear, we have a guest. 1544 02:00:51,687 --> 02:00:56,315 - CHRISTINE: Raoul! - Sir, this is indeed an unparalleled delight. 1545 02:00:57,359 --> 02:01:00,653 ♪ I had rather hoped that you would come 1546 02:01:00,946 --> 02:01:01,904 No! 1547 02:01:01,989 --> 02:01:04,407 ♪ And now, my wish comes true 1548 02:01:05,409 --> 02:01:08,411 ♪ You have truly made my night 1549 02:01:08,495 --> 02:01:10,121 - ♪ Free her! - (LAUGHING) 1550 02:01:10,205 --> 02:01:12,707 ♪ Do what you will, only free her! 1551 02:01:12,833 --> 02:01:13,791 Have you no pity? 1552 02:01:13,876 --> 02:01:15,501 ♪ Your lover makes a passionate plea 1553 02:01:15,627 --> 02:01:16,961 Please, Raoul, it's useless! 1554 02:01:17,045 --> 02:01:18,463 ♪ I love her 1555 02:01:18,547 --> 02:01:19,589 ♪ Does that mean nothing? 1556 02:01:19,673 --> 02:01:21,090 ♪ I love her 1557 02:01:21,175 --> 02:01:22,300 Show some compassion! 1558 02:01:22,384 --> 02:01:24,677 The world showed no compassion to me! 1559 02:01:24,761 --> 02:01:27,180 ♪ Christine, Christine ♪ 1560 02:01:27,306 --> 02:01:28,347 Let me see her! 1561 02:01:28,432 --> 02:01:29,849 Be my guest, 1562 02:01:32,519 --> 02:01:33,603 sir. 1563 02:01:37,024 --> 02:01:38,357 Christine. 1564 02:01:42,279 --> 02:01:47,200 ♪ Monsieur, I bid you welcome 1565 02:01:47,910 --> 02:01:52,455 ♪ Did you think that I would harm her? 1566 02:01:52,539 --> 02:01:56,292 ♪ Why should I make her pay 1567 02:01:56,376 --> 02:02:00,087 ♪ For the sins which are yours? 1568 02:02:00,172 --> 02:02:01,714 - No! - (GASPS) 1569 02:02:02,049 --> 02:02:04,592 ♪ Order your fine horses now 1570 02:02:04,718 --> 02:02:07,303 ♪ Raise up your hand to the level of your eyes 1571 02:02:07,387 --> 02:02:09,263 ♪ Nothing can save you now 1572 02:02:09,389 --> 02:02:12,225 ♪ Except perhaps Christine 1573 02:02:13,477 --> 02:02:16,437 ♪ Start a new life with me 1574 02:02:16,522 --> 02:02:19,148 ♪ Buy his freedom with your love 1575 02:02:19,233 --> 02:02:22,401 ♪ Refuse me and you send your lover to his death 1576 02:02:22,486 --> 02:02:24,820 ♪ This is the choice 1577 02:02:24,905 --> 02:02:31,702 ♪ This is the point of no return! 1578 02:02:36,291 --> 02:02:40,920 ♪ The tears I might have shed 1579 02:02:41,004 --> 02:02:44,674 ♪ For your dark fate 1580 02:02:44,758 --> 02:02:48,010 ♪ Grow cold 1581 02:02:48,095 --> 02:02:54,350 ♪ And turn to tears of hate 1582 02:02:57,062 --> 02:02:59,730 ♪ Christine, forgive me Please, forgive me 1583 02:03:01,525 --> 02:03:05,152 ♪ I did it all for you and all for nothing 1584 02:03:05,279 --> 02:03:07,363 ♪ Farewell my fallen idol and false friend 1585 02:03:07,447 --> 02:03:09,031 - ♪ Too late for turning back - ♪ We had such hopes 1586 02:03:09,116 --> 02:03:11,701 - ♪ Too late for prayers and useless pity - ♪ And now such hopes are shattered 1587 02:03:11,785 --> 02:03:16,163 - ♪ Say you love him and my life is over - ♪ Past all hopes of cries for help 1588 02:03:16,248 --> 02:03:18,958 ♪ No point in fighting 1589 02:03:19,042 --> 02:03:24,922 - ♪ Either way you choose he has to win - ♪ Either way you choose you cannot win 1590 02:03:25,257 --> 02:03:29,051 ♪ So, do you end your days with me 1591 02:03:29,136 --> 02:03:32,054 ♪ Or do you send him to his grave? 1592 02:03:32,139 --> 02:03:37,685 ♪ Why make her lie to you to save me? 1593 02:03:39,313 --> 02:03:43,024 - ♪ Past the point of no return - ♪ Angel of Music 1594 02:03:43,150 --> 02:03:45,735 - ♪ Who deserves this? - ♪ The final threshold 1595 02:03:45,819 --> 02:03:47,528 RAOUL: ♪ For pity's sake, Christine, say no! 1596 02:03:47,613 --> 02:03:51,449 ♪ His life is now the prize which you must earn 1597 02:03:51,533 --> 02:03:52,908 ♪ Why do you curse mercy? 1598 02:03:52,993 --> 02:03:55,494 ♪ I fought so hard to free you 1599 02:03:55,621 --> 02:04:00,958 - ♪ You've past the point of no return - ♪ Angel of Music 1600 02:04:01,043 --> 02:04:03,461 ♪ You deceived me 1601 02:04:03,545 --> 02:04:08,799 ♪ I gave my mind blindly 1602 02:04:14,014 --> 02:04:15,389 Blindly. 1603 02:04:15,515 --> 02:04:17,308 (PANTING) 1604 02:04:30,322 --> 02:04:35,034 You try my patience. 1605 02:04:42,376 --> 02:04:44,001 Make your choice. 1606 02:04:51,009 --> 02:04:57,139 ♪ Pitiful creature of darkness 1607 02:04:59,976 --> 02:05:05,439 ♪ What kind of life have you known? 1608 02:05:08,443 --> 02:05:14,073 ♪ God give me courage to show you 1609 02:05:14,908 --> 02:05:21,747 ♪ You are not alone 1610 02:06:01,455 --> 02:06:03,330 (DRUMS BEATING SOFTLY) 1611 02:06:45,457 --> 02:06:47,416 (DRUMS CONTINUE BEATING) 1612 02:07:06,186 --> 02:07:07,478 (SCREAMS) 1613 02:07:08,605 --> 02:07:11,690 CHORUS: ♪ Track down this murderer 1614 02:07:11,775 --> 02:07:12,858 ♪ He must be found 1615 02:07:12,943 --> 02:07:15,694 Take her, forget me, forget all of this! 1616 02:07:15,779 --> 02:07:17,530 CHORUS: ♪ Who is this monster? 1617 02:07:17,614 --> 02:07:21,617 Leave me alone! Forget all you've seen. 1618 02:07:21,701 --> 02:07:23,786 Go now, don't let them find you! 1619 02:07:23,870 --> 02:07:25,371 CHORUS: ♪ Revenge for Piangi Revenge for Buquet 1620 02:07:25,455 --> 02:07:27,206 Take the boat. 1621 02:07:27,290 --> 02:07:31,585 Swear to me never to tell of the secret you know... 1622 02:07:31,711 --> 02:07:34,129 CHORUS: ♪ This creature must never go free 1623 02:07:34,214 --> 02:07:37,299 ♪ The Phantom of the Opera 1624 02:07:37,384 --> 02:07:41,011 ...of this Angel of Hell! 1625 02:07:42,180 --> 02:07:43,180 Go! 1626 02:07:46,977 --> 02:07:53,232 Go now, and leave me! 1627 02:07:56,319 --> 02:07:57,903 (MUSIC BOX PLAYING MASQUERADE) 1628 02:07:58,238 --> 02:07:59,780 (SOBBING) 1629 02:08:15,589 --> 02:08:17,339 ♪ Masquerade 1630 02:08:19,759 --> 02:08:22,678 ♪ Paper faces on parade 1631 02:08:24,097 --> 02:08:25,723 ♪ Masquerade 1632 02:08:27,851 --> 02:08:29,602 ♪ Hide your face 1633 02:08:29,686 --> 02:08:31,145 ♪ So the world 1634 02:08:34,941 --> 02:08:36,734 ♪ Will never find you 1635 02:08:59,466 --> 02:09:01,508 ♪ Christine 1636 02:09:03,261 --> 02:09:09,683 ♪ I love 1637 02:09:12,187 --> 02:09:15,189 ♪ You ♪ 1638 02:09:49,849 --> 02:09:54,812 ♪ Say you'll share with me 1639 02:09:55,563 --> 02:10:00,901 ♪ One love, one lifetime 1640 02:10:02,654 --> 02:10:06,865 ♪ Say the word 1641 02:10:06,950 --> 02:10:11,203 ♪ And I will follow you 1642 02:10:15,458 --> 02:10:20,879 ♪ Share each day with me 1643 02:10:20,964 --> 02:10:26,218 ♪ Each night, each morning 1644 02:10:28,054 --> 02:10:32,307 ♪ You alone can make 1645 02:10:32,392 --> 02:10:36,895 ♪ My song take flight 1646 02:10:38,231 --> 02:10:41,817 ♪ It's over now 1647 02:10:41,901 --> 02:10:45,404 ♪ The music 1648 02:10:45,488 --> 02:10:52,411 ♪ Of the night ♪ 1649 02:16:33,920 --> 02:16:37,130 (ORCHESTRA PLAYING MASQUERADE) 1650 02:17:03,783 --> 02:17:05,575 ANDREW LLOYD WEBBER: Thank you. 1651 02:17:11,582 --> 02:17:13,792 Oh, thank you. Thank you. 1652 02:17:13,876 --> 02:17:17,879 Gosh, uh, do sit down, for goodness' sake. I might talk for too long. 1653 02:17:18,506 --> 02:17:21,967 Gosh, when I was a little boy and I was first brought here by my mother 1654 02:17:22,051 --> 02:17:25,470 when I was five, I think, to a Promenade concert, 1655 02:17:25,555 --> 02:17:28,390 I think I heard Beethoven's Third Symphony, 1656 02:17:28,474 --> 02:17:31,852 and I don't think I could have ever, ever believed, 1657 02:17:31,936 --> 02:17:35,063 sitting somewhere up there, 1658 02:17:35,148 --> 02:17:38,191 that anything like this would ever happen to my music. 1659 02:17:38,317 --> 02:17:41,361 And I have to thank, immediately, Cameron Mackintosh. 1660 02:17:41,446 --> 02:17:43,989 What an extraordinary production he's put together. 1661 02:17:47,743 --> 02:17:49,995 Thank you, Cameron. We'll meet him in a moment. 1662 02:17:50,663 --> 02:17:55,083 But before I go any further, 1663 02:17:55,168 --> 02:17:57,752 the wonderful thing about musicals is that 1664 02:17:57,837 --> 02:18:00,255 something has to happen that brings them all together. 1665 02:18:00,339 --> 02:18:05,093 I mean, you can have a really great musical and one aspect of it could be wrong, 1666 02:18:05,178 --> 02:18:06,178 whether it be the production, 1667 02:18:06,304 --> 02:18:08,889 whether it be something to do with how it's staged or anything, 1668 02:18:08,973 --> 02:18:11,808 and it might get buried and then take years to find again. 1669 02:18:11,893 --> 02:18:16,605 But what happened so extraordinarily with this is that everything came together 1670 02:18:16,689 --> 02:18:18,940 with Cameron as the producer. 1671 02:18:19,025 --> 02:18:21,568 Before we go any further, I have to say that 1672 02:18:21,652 --> 02:18:25,614 it would have never happened without Maria Björnson, and of course... 1673 02:18:25,698 --> 02:18:28,658 Maria Björnson 1674 02:18:32,622 --> 02:18:36,041 was, as all of you know, the incredible designer of the show: 1675 02:18:36,125 --> 02:18:39,377 It was her vision combined, I think, with everything else 1676 02:18:39,504 --> 02:18:43,965 that really brought us along. She tragically died some years ago. 1677 02:18:44,050 --> 02:18:46,635 One of the greatest sadnesses is that she's not here tonight, 1678 02:18:46,719 --> 02:18:49,763 but I hope we've honoured her spirit in every way. 1679 02:18:49,847 --> 02:18:53,266 So. Maria, thank you. 1680 02:18:57,396 --> 02:18:59,898 And I ought to say, tonight's rather extraordinary 1681 02:19:00,024 --> 02:19:03,860 because I know that there are many companies of The Phantom of the Opera 1682 02:19:03,945 --> 02:19:05,946 watching this performance around the world 1683 02:19:06,072 --> 02:19:08,031 because it's being beamed around the world tonight. 1684 02:19:08,115 --> 02:19:12,202 And none, I suppose, more important than the director who made it possible, 1685 02:19:12,286 --> 02:19:16,248 who's in New York at the moment with the New York Broadway company, 1686 02:19:16,332 --> 02:19:18,124 Hal Prince So, hello, Hal! 1687 02:19:21,921 --> 02:19:24,422 And thank you for everything, Hal. 1688 02:19:25,424 --> 02:19:29,302 So without any more ado, let's bring on the original creative team from London. 1689 02:19:29,512 --> 02:19:32,806 Here they come, led by Sir Cameron Mackintosh. 1690 02:19:36,936 --> 02:19:39,437 Charles Hart, our lyricist, of course. 1691 02:19:39,522 --> 02:19:43,275 Andy Bridge, our lighting, and above all Gillian Lynne, who staged tonight. 1692 02:19:43,484 --> 02:19:45,360 Thank you, Gillian. 1693 02:19:49,949 --> 02:19:53,535 And the creative team from the Albert Hall tonight. 1694 02:19:53,619 --> 02:19:55,620 Here they all are. 1695 02:19:59,792 --> 02:20:01,876 Laurence, the director, in the middle. 1696 02:20:12,054 --> 02:20:13,263 Now... 1697 02:20:14,056 --> 02:20:17,892 Next, I have to thank our fantastic company. What a fantastic show. 1698 02:20:17,977 --> 02:20:21,646 Ramin, Sierra, you couldn't have done me more proud. 1699 02:20:22,565 --> 02:20:26,943 And Anthony Inglis and the fantastic orchestra. 1700 02:20:33,659 --> 02:20:35,577 Just before we move on, 1701 02:20:35,661 --> 02:20:38,997 I'm going to introduce you in a second to the original London company, 1702 02:20:39,081 --> 02:20:42,334 but I just would like you to remember John Aron, 1703 02:20:42,418 --> 02:20:45,420 Steve Barton, who of course played Raoul, and Mary Millar, 1704 02:20:45,504 --> 02:20:50,091 who sadly are no longer with us, but they were wonderful members of our original team. 1705 02:20:50,176 --> 02:20:52,886 So, a small appreciation to them, please. 1706 02:20:58,225 --> 02:21:02,020 And here is our original London company. 1707 02:21:32,718 --> 02:21:37,889 We have one other member of the company tonight 1708 02:21:37,973 --> 02:21:40,684 who has hotfooted it from the London Palladium, 1709 02:21:40,768 --> 02:21:42,143 Michael Crawford. 1710 02:22:33,279 --> 02:22:34,529 Finally. 1711 02:22:35,698 --> 02:22:37,949 And I suppose this is very special for me. 1712 02:22:38,033 --> 02:22:40,827 It is a great joy for me to welcome tonight 1713 02:22:41,370 --> 02:22:43,913 my Angel of Music, Sarah Brightman. 1714 02:23:21,869 --> 02:23:23,620 But... 1715 02:23:28,125 --> 02:23:30,335 Without these two, we would not be here. 1716 02:23:30,419 --> 02:23:34,214 Uh, we have one slight additional surprise. 1717 02:23:34,298 --> 02:23:36,257 Sarah has agreed to sing. 1718 02:23:36,342 --> 02:23:39,177 So, I'm going to leave you 1719 02:23:40,137 --> 02:23:42,931 in the hands of the Angel of Music. 1720 02:23:43,015 --> 02:23:45,225 Maestro, take it away. 1721 02:23:46,811 --> 02:23:49,354 (ORCHESTRA PLAYING THE PHANTOM OF THE OPERA) 1722 02:24:05,287 --> 02:24:09,082 ♪ In sleep he sang to me 1723 02:24:09,166 --> 02:24:12,293 ♪ In dreams he came 1724 02:24:13,212 --> 02:24:17,215 ♪ That voice which calls to me 1725 02:24:17,299 --> 02:24:20,218 ♪ And speaks my name 1726 02:24:21,262 --> 02:24:25,181 ♪ And do I dream again 1727 02:24:25,266 --> 02:24:30,186 ♪ For now I find 1728 02:24:30,271 --> 02:24:36,276 ♪ The Phantom of the Opera is there 1729 02:24:37,236 --> 02:24:41,739 ♪ Inside my mind 1730 02:24:49,415 --> 02:24:52,959 ♪ Sing once again with me 1731 02:24:53,252 --> 02:24:57,380 ♪ Our strange duet 1732 02:24:57,464 --> 02:25:00,967 ♪ My power over you 1733 02:25:01,051 --> 02:25:05,179 ♪ Grows stronger yet 1734 02:25:05,264 --> 02:25:08,933 ♪ And though you turn from me 1735 02:25:09,268 --> 02:25:13,479 ♪ To glance behind 1736 02:25:14,273 --> 02:25:21,029 ♪ The Phantom of the Opera is there 1737 02:25:21,280 --> 02:25:25,658 ♪ Inside your mind 1738 02:25:33,000 --> 02:25:37,211 ♪ Those who have seen your face 1739 02:25:37,296 --> 02:25:41,215 ♪ Draw back in fear 1740 02:25:41,300 --> 02:25:45,178 ♪ I am the mask you wear 1741 02:25:45,304 --> 02:25:49,140 MEN: ♪ It's me they hear 1742 02:25:49,266 --> 02:25:53,186 - ♪ My spirit and your voice - ♪ Your spirit and my voice 1743 02:25:53,312 --> 02:25:58,066 ALL: ♪ In one combined 1744 02:25:58,150 --> 02:26:05,114 ♪ The Phantom of the Opera is there 1745 02:26:05,240 --> 02:26:07,408 MEN: ♪ Inside your mind BRIGHTMAN: ♪ Inside my mind 1746 02:26:07,493 --> 02:26:14,165 CHORUS: ♪ He's there The Phantom of the Opera 1747 02:26:14,249 --> 02:26:20,838 ♪ Beware, The Phantom of the Opera 1748 02:26:25,219 --> 02:26:29,097 BOTH: ♪ In all your fantasies 1749 02:26:29,181 --> 02:26:32,850 ♪ You always knew 1750 02:26:33,268 --> 02:26:37,355 ♪ That man and mystery 1751 02:26:37,439 --> 02:26:41,192 ♪ Were both in you 1752 02:26:41,276 --> 02:26:45,113 ALL: ♪ And in this labyrinth 1753 02:26:45,197 --> 02:26:50,201 ♪ Where night is blind 1754 02:26:50,285 --> 02:26:56,874 ♪ The Phantom of the Opera is there 1755 02:26:57,001 --> 02:27:00,169 ♪ Inside your mind 1756 02:27:01,839 --> 02:27:06,134 Sing! Sing, my Angel of Music! 1757 02:27:06,218 --> 02:27:08,136 ♪ He's there 1758 02:27:08,220 --> 02:27:14,600 ♪ The Phantom of the Opera ♪ 1759 02:27:15,060 --> 02:27:18,521 Sing for me! 1760 02:27:18,689 --> 02:27:21,566 (VOCALIZING) 1761 02:27:23,485 --> 02:27:52,138 Sing for me! 1762 02:27:58,687 --> 02:28:01,773 MEN: Sing for me! 1763 02:28:21,293 --> 02:28:24,837 ALL: ♪ We have brought you 1764 02:28:25,047 --> 02:28:28,633 ♪ To the seat of sweet music's throne 1765 02:28:28,717 --> 02:28:33,596 ♪ To this kingdom where all must pay homage to music 1766 02:28:34,681 --> 02:28:36,516 ♪ Music 1767 02:28:37,976 --> 02:28:41,646 ♪ We have come here 1768 02:28:41,772 --> 02:28:45,399 ♪ For one purpose and one alone 1769 02:28:45,484 --> 02:28:49,570 ♪ Since the moment you first heard us sing 1770 02:28:49,655 --> 02:28:54,700 ♪ We have needed you with us to serve him 1771 02:28:54,827 --> 02:29:01,749 ♪ To sing for his music 1772 02:29:03,585 --> 02:29:09,674 ♪ His music 1773 02:29:14,429 --> 02:29:18,891 ♪ Night-time sharpens 1774 02:29:19,893 --> 02:29:24,689 ♪ Heightens each sensation 1775 02:29:25,023 --> 02:29:29,443 ♪ Darkness stirs 1776 02:29:29,736 --> 02:29:33,990 ♪ And wakes imagination 1777 02:29:34,700 --> 02:29:39,287 ♪ Silently the senses 1778 02:29:39,371 --> 02:29:45,168 ♪ Abandon their defenses 1779 02:29:56,138 --> 02:30:00,224 ♪ Slowly, gently 1780 02:30:00,726 --> 02:30:05,271 ♪ Night unfurls its splendour 1781 02:30:05,772 --> 02:30:08,941 ♪ Grasp it, sense it 1782 02:30:09,526 --> 02:30:14,071 ♪ Tremulous and tender 1783 02:30:14,156 --> 02:30:17,241 ♪ Turn your face away 1784 02:30:17,326 --> 02:30:22,205 ♪ From the garish light of day 1785 02:30:22,289 --> 02:30:24,457 ♪ Turn your thoughts away 1786 02:30:24,583 --> 02:30:29,670 ♪ From cold, unfeeling light 1787 02:30:30,547 --> 02:30:37,511 ♪ And listen to the music of the night 1788 02:30:38,764 --> 02:30:42,767 ♪ Close your eyes and surrender 1789 02:30:42,893 --> 02:30:45,937 ♪ To your darkest dreams 1790 02:30:46,021 --> 02:30:49,523 ♪ Purge your thoughts of the life 1791 02:30:49,608 --> 02:30:53,861 ♪ You knew before 1792 02:30:53,987 --> 02:30:59,492 ♪ Close your eyes, let your spirit 1793 02:30:59,618 --> 02:31:04,622 ♪ Start to soar 1794 02:31:15,884 --> 02:31:19,178 ♪ And you'll live 1795 02:31:19,263 --> 02:31:26,185 ♪ As you've never lived before 1796 02:31:29,982 --> 02:31:33,859 ALL: ♪ Softly, deftly 1797 02:31:33,944 --> 02:31:37,822 ♪ Music shall caress you 1798 02:31:37,906 --> 02:31:41,492 ♪ Hear it, feel it 1799 02:31:41,576 --> 02:31:45,746 ♪ Secretly possess you 1800 02:31:45,831 --> 02:31:48,874 ♪ Open up your mind 1801 02:31:48,959 --> 02:31:52,920 ♪ Let your fantasies unwind 1802 02:31:53,005 --> 02:32:00,011 ♪ In this darkness that you know you cannot fight 1803 02:32:00,887 --> 02:32:05,141 ♪ The darkness of the music 1804 02:32:05,225 --> 02:32:08,936 ♪ Of the night 1805 02:32:10,105 --> 02:32:13,607 ♪ Let you mind start a journey 1806 02:32:13,692 --> 02:32:16,277 ♪ To a strange new world 1807 02:32:16,361 --> 02:32:22,700 ♪ Leave all thoughts of the world you knew before 1808 02:32:23,160 --> 02:32:26,912 BOTH: ♪ Let you soul take you where 1809 02:32:26,997 --> 02:32:31,876 ♪ You long to be 1810 02:32:43,722 --> 02:32:46,891 ♪ Only then 1811 02:32:47,726 --> 02:32:51,687 ♪ Can you belong 1812 02:32:52,356 --> 02:32:55,274 ♪ To me 1813 02:33:00,572 --> 02:33:04,617 ♪ Floating, falling 1814 02:33:04,701 --> 02:33:08,371 ♪ Sweet intoxication 1815 02:33:08,789 --> 02:33:12,416 ♪ Touch me, trust me 1816 02:33:12,501 --> 02:33:16,921 ♪ Savour each sensation 1817 02:33:17,089 --> 02:33:20,007 BOTH: ♪ Let the dream begin 1818 02:33:20,092 --> 02:33:24,261 MEN: ♪ Let your darker side give in 1819 02:33:24,346 --> 02:33:28,349 ♪ To the power of the music 1820 02:33:28,433 --> 02:33:32,019 ♪ That I write 1821 02:33:32,437 --> 02:33:37,900 ♪ The power of the music 1822 02:33:37,984 --> 02:33:43,989 ♪ Of the night 1823 02:34:05,512 --> 02:34:08,764 ♪ You alone can make 1824 02:34:08,849 --> 02:34:13,477 ♪ Our song take flight 1825 02:34:15,105 --> 02:34:18,399 ALL: ♪ It's over now 1826 02:34:18,483 --> 02:34:23,154 ♪ The music of 1827 02:34:23,280 --> 02:34:29,994 ♪ The night ♪ 133761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.