Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,027 --> 00:00:13,948
The Mangatiti Valley is 30 miles
east of Raetihi. It's isolated,
rough and hostile country,...
2
00:00:15,268 --> 00:00:22,068
so remote that for a long time, wild pigs,
cattle and goats were the only residents.
3
00:00:24,788 --> 00:00:30,347
Then in the early '60s, the land
was bought by the Cornelius family.
4
00:00:32,427 --> 00:00:36,302
By the '80s there was still no
running water, power or telephone.
5
00:00:36,427 --> 00:00:42,908
It was the perfect place for a predator
to hold captive vulnerable young women.
6
00:00:43,747 --> 00:00:49,468
By the time he'd be held accountable,
there'd be seven known victims.
7
00:01:01,067 --> 00:01:03,023
Whoa. Whoa. Hey, hey, hey.
It's me. You're OK.
8
00:01:03,148 --> 00:01:09,908
He's already come back, Doug. He'll know
I'm gone. Jump in the truck, mate. Come on.
9
00:01:11,108 --> 00:01:14,867
Joanne had escaped not
long before I arrived.
10
00:01:18,587 --> 00:01:24,587
I was 19 years old, and I was about to
spend 23 weeks of absolute horror,...
11
00:01:24,948 --> 00:01:28,307
held captive by
William Paul Cornelius.
12
00:01:28,914 --> 00:01:34,143
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
13
00:01:34,268 --> 00:01:38,188
# Folks round here call me crazy.
14
00:01:38,388 --> 00:01:40,638
# I walk a lonely road,
15
00:01:40,987 --> 00:01:43,237
# I know it's true.
16
00:01:44,027 --> 00:01:46,143
# And if sometimes I'm bad,
17
00:01:46,268 --> 00:01:48,543
# I know they'll understand,
18
00:01:48,668 --> 00:01:52,668
# little girl, it's just
my crazy love for you. #
19
00:02:00,748 --> 00:02:04,903
I'd, um, worked in offices, and I really
wasn't happy doing that kind of work.
20
00:02:05,028 --> 00:02:12,383
I just didn't like being inside all
the time. So I was looking for a job
when I saw the ad in the paper -
21
00:02:12,508 --> 00:02:15,228
tutoring correspondence in a...
22
00:02:15,627 --> 00:02:17,877
farm situation.
23
00:02:18,948 --> 00:02:25,342
So I just thought it would be a
really different opportunity that
I could work at for six months,
24
00:02:25,467 --> 00:02:28,383
save all my money, cos, you know,
I wouldn't be spending the money.
25
00:02:28,508 --> 00:02:30,663
And it was quite a lot of
money that was being offered.
26
00:02:30,788 --> 00:02:35,502
And then I'd be able to go overseas
cos that's what I wanted to do,
was to travel overseas.
27
00:02:35,627 --> 00:02:37,877
Oh, that sounds fantastic.
28
00:02:38,187 --> 00:02:40,437
Paris, Rome, Berlin...
29
00:02:40,867 --> 00:02:42,902
and Raetihi.
30
00:02:43,027 --> 00:02:46,383
So there's jobs in Raetihi?
Could've fooled me.
31
00:02:46,508 --> 00:02:50,823
Yeah, well, I'm actually doing
some live-in tutoring. The guy who's
employing me seems really keen, but-
32
00:02:50,948 --> 00:02:53,582
Oh, we... we already
met in Tauranga, so... Tauranga?
33
00:02:53,707 --> 00:02:59,987
Christine. Yeah. He's got a sister who
lives up there, so we met at her place.
34
00:03:00,228 --> 00:03:01,862
It is remote.
35
00:03:01,987 --> 00:03:05,862
Initially I-I thought he was a bit
of a... a hippy, because he had long
hair and a beard,
36
00:03:05,987 --> 00:03:12,423
and his son had long hair, but they
were obviously farmers, and I was
used to farmers.
37
00:03:12,548 --> 00:03:15,782
But he was very nice,
he was charming and polite,
38
00:03:15,907 --> 00:03:19,828
and his son just seemed
like a really lovely boy.
39
00:03:22,108 --> 00:03:26,302
Listen. If you're talking about...
Christine. Morning, Heather.
40
00:03:26,427 --> 00:03:29,307
Oh, hi. How's the drive?
Yeah, good.
41
00:03:29,828 --> 00:03:32,268
Morning. Morning, Chrissie.
42
00:03:33,067 --> 00:03:40,783
The river's up. Must be raining
somewhere. But here? Sunshine. Come
on. We'd better get your things,
43
00:03:40,908 --> 00:03:43,158
get you up to the farm.
44
00:03:48,108 --> 00:03:51,182
You can leave your dinky
toy in here if you like.
45
00:03:51,307 --> 00:03:53,742
Don't think it will like the road
up to the farm - it's a bit rough.
46
00:03:53,867 --> 00:03:59,182
Are you sure your friend won't mind?
Yeah. I leave things in here
all the time. No one'll find it.
47
00:03:59,307 --> 00:04:07,147
I mean, they won't go breaking into
it or anything. Benn's gonna be very
excited to see you again.
48
00:04:08,268 --> 00:04:11,703
Looking back now, I realise that
he'd probably interviewed several girls
49
00:04:11,828 --> 00:04:16,947
and he'd picked the one he thought
would be easiest to control.
50
00:04:17,348 --> 00:04:22,543
I think it's 30 miles out to the
farm, but that's as the crow flies.
51
00:04:22,668 --> 00:04:30,302
It definitely takes quite a long
time, through very rough terrain, a
lot of high ranges and deep gorges.
52
00:04:30,427 --> 00:04:33,382
It's not a drive for
the faint-hearted.
53
00:04:33,507 --> 00:04:36,908
# My love's like
a freight train in motion.
54
00:04:38,348 --> 00:04:41,987
# It speeds along the
track that leads to you.
55
00:04:43,548 --> 00:04:45,798
# Through the sea and snow,
56
00:04:45,987 --> 00:04:48,237
# no matter where you go,
57
00:04:48,588 --> 00:04:51,382
# this never-ending crazy love for
58
00:04:51,507 --> 00:04:53,757
# you. #
59
00:04:57,387 --> 00:05:03,187
Initially, when we were first
driving out to the farm, I... I felt fine.
60
00:05:04,228 --> 00:05:12,182
He was a very charismatic person
who was just friendly and nice,
just seemed like a really nice man.
61
00:05:12,307 --> 00:05:19,143
And then we got to a gate that was
locked, and that was a private road,
and I... I didn't know about this.
62
00:05:19,268 --> 00:05:25,935
I knew that the farm was remote, but I
didn't realise it wasn't on a public road.
63
00:05:38,268 --> 00:05:42,187
I started getting... a bit nervous,
64
00:05:42,427 --> 00:05:49,223
cos I, sort of, thought, 'Oh,
I'm going to the middle of nowhere,
and I don't know this person, and,
65
00:05:49,348 --> 00:05:52,468
'you know, this is
a little bit scary.'
66
00:05:58,827 --> 00:06:01,077
Get out the car.
67
00:06:05,867 --> 00:06:09,627
Come on. Jump out.
I wanna show you something.
68
00:06:12,228 --> 00:06:16,148
I've got nearly 3500 acres here.
69
00:06:17,148 --> 00:06:20,502
Beautiful country.
Isolated, yeah,...
70
00:06:20,627 --> 00:06:22,877
but beautiful.
71
00:06:24,148 --> 00:06:26,398
Remote, the wife said.
72
00:06:27,187 --> 00:06:29,437
She hated it.
73
00:06:29,947 --> 00:06:32,197
It wasn't enough.
74
00:06:33,067 --> 00:06:35,023
I'm sorry.
75
00:06:35,148 --> 00:06:41,143
Oh, look, don't worry. I understand
you're probably a bit nervous, but
you've got nothing to worry about.
76
00:06:41,268 --> 00:06:48,182
You know, you can trust me.
Everything's fine. You won't
have to work the farm or anything.
77
00:06:48,307 --> 00:06:55,062
Just keep Benn up with his lessons
and maybe cook the odd meal or two
if you don't mind.
78
00:06:55,187 --> 00:07:00,223
No, that's cool. Well, I enjoy cooking.
Well, that'll be a treat.
79
00:07:00,348 --> 00:07:03,267
I'm a pretty ordinary cook, myself.
80
00:07:03,548 --> 00:07:05,502
Come on.
81
00:07:05,627 --> 00:07:10,908
So I felt quite reassured and
thought I was just being a bit silly.
82
00:07:12,148 --> 00:07:18,783
It was about another hour over
the clay road. Finally we reached a
condemned bridge high over a gorge.
83
00:07:18,908 --> 00:07:26,187
And after that we were there. I was
still a bit apprehensive, but I was
really excited too.
84
00:07:29,028 --> 00:07:31,278
Hi!
Hi!
85
00:07:31,427 --> 00:07:33,423
Hi, Dad!
Hey, son.
86
00:07:33,548 --> 00:07:35,798
Hello.
87
00:07:36,387 --> 00:07:39,942
I thought it was... I mean, it
was very rustic, if I can call it that.
88
00:07:40,067 --> 00:07:42,182
I think the cabin was built back
in the 1940s, but it was adequate.
89
00:07:42,307 --> 00:07:44,343
Benn, why don't you show Heather
around the place while I get her pack?
90
00:07:44,468 --> 00:07:51,223
OK. Inside and out? All right. Come
with me. This is your room. This is
where you'll sleep.
91
00:07:51,348 --> 00:07:54,622
I had my own room, which was very
nicely made up, had a nice bed
with a new quilt on it.
92
00:07:54,747 --> 00:07:56,997
This is your bed.
93
00:07:58,108 --> 00:08:05,307
So that was all very tidy, and,
yeah, it didn't worry me at all.
Um, everything was there.
94
00:08:06,108 --> 00:08:09,983
And then this is where we all
eat dinner. And, uh, we've got veggies...
95
00:08:10,108 --> 00:08:16,343
Well, I thought I was gonna be there
for six months, so I did take some
personal possessions with me.
96
00:08:16,468 --> 00:08:21,588
Not a huge amount, but just things
that were sentimental to me.
97
00:08:23,468 --> 00:08:27,062
There's no electricity going, so
it's not like there's a radio going
or anything like that, so you...
98
00:08:27,187 --> 00:08:32,908
you just hear the outside noises.
But very peaceful, very very quiet.
99
00:08:33,347 --> 00:08:38,102
I just thought it was exciting, so I wasn't
really a big TV watcher, I was a reader,
100
00:08:38,227 --> 00:08:40,143
so it didn't really bother me.
101
00:08:40,268 --> 00:08:47,227
I just thought it was something
different and would be just
a really cool experience.
102
00:08:48,868 --> 00:08:53,903
He wants me to meet the pigs. Good-oh.
Get him to tell you about the schoolhouse.
103
00:08:54,028 --> 00:08:58,788
Schoolhouse? Work in progress.
Gotta have a schoolhouse.
104
00:09:05,947 --> 00:09:11,107
That's the piglet's mum. She'll
be ready for butchering soon.
105
00:09:16,628 --> 00:09:22,462
This is where we milk our cow, Bluebell.
I named her. It was in a book I read.
106
00:09:22,587 --> 00:09:26,942
I thought his son was lovely.
He was just such a gorgeous kid.
107
00:09:27,067 --> 00:09:31,623
He told me his mum had left with one
of the cattle musterers and taken
his younger brother with her.
108
00:09:31,748 --> 00:09:33,623
Hey, I... I don't
think we should be-
109
00:09:33,748 --> 00:09:37,903
Jed's my little brother.
Dad was really cut up about it.
110
00:09:38,028 --> 00:09:40,278
You too, I imagine.
111
00:09:41,268 --> 00:09:43,302
I'll show you the chooks.
112
00:09:43,427 --> 00:09:45,677
OK.
113
00:09:51,187 --> 00:09:53,437
He's shown me the, um...
114
00:09:53,668 --> 00:09:55,062
Oh.
115
00:09:55,187 --> 00:10:01,743
I was just putting your things out
for you. I hope you don't mind.
So, you play the flute?
116
00:10:01,868 --> 00:10:03,942
Um, yeah, just a bit.
117
00:10:04,067 --> 00:10:09,623
I'm not very good. Well, we should find
out. Maybe have a tune tonight, eh, Benn?
118
00:10:09,748 --> 00:10:13,347
Yeah, sure!
No, honestly. It's just a hobby.
119
00:10:23,707 --> 00:10:25,957
The kids were all happy.
120
00:10:26,227 --> 00:10:29,187
The dogs were too. They ate their...
121
00:10:30,187 --> 00:10:32,437
dinner...
122
00:10:32,628 --> 00:10:36,702
quick... quick... quick... quickly!
Quick... ly.
123
00:10:36,827 --> 00:10:39,102
Schoolwork before breakfast?
You have got him fired up.
124
00:10:39,227 --> 00:10:44,663
Oh, thanks, Bill. You don't have
to do this every morning, you know.
125
00:10:44,788 --> 00:10:50,868
Oh, I need something hot when I get
back from the cattle. You sleep, me work.
126
00:10:51,827 --> 00:10:55,587
Sunrise and me - we're
best of mates. Eh, Benn?
127
00:10:56,947 --> 00:11:02,342
It was just lovely. I-I didn't have
to do much. You know, I mean, wash
my dishes or wash my clothes, and,
128
00:11:02,467 --> 00:11:07,822
you know, maybe sweep the floor
and teaching Benn correspondence.
129
00:11:07,947 --> 00:11:14,383
You know, we went for horse rides,
and he did all the cooking, and,
yeah, it was just...
130
00:11:14,508 --> 00:11:17,263
it was quite picturesque,...
131
00:11:17,388 --> 00:11:20,138
and, um, it was just really nice.
132
00:11:21,307 --> 00:11:28,307
Oh, and, uh, if you hear a bang later,
don't worry. It's just the hunters trespassing.
133
00:11:52,388 --> 00:11:54,638
So five sixes are?
134
00:11:55,227 --> 00:11:57,477
30.
135
00:12:06,427 --> 00:12:12,187
Hey! Come on. You can't get
through with it that easy. Six sixes?
136
00:12:31,672 --> 00:12:37,466
I understand now, looking back,
that that first month was actually
a period of grooming, um,
137
00:12:37,591 --> 00:12:44,674
for what he intended to do anyway.
Um, but at the time I... I didn't
understand that.
138
00:12:55,912 --> 00:13:01,631
Another hour, I reckon. Maybe we
should make a cuppa while we wait, eh?
139
00:13:02,428 --> 00:13:09,629
Hey, um, if you'll show me how,
maybe tomorrow morning I can do
the porridge. And dinner.
140
00:13:10,149 --> 00:13:12,908
You can't do everything.
Oh yeah.
141
00:13:13,469 --> 00:13:15,719
Thanks. If you don't mind.
142
00:13:16,428 --> 00:13:23,349
I mean, you do some cooking, and,
uh, I'll get a chance to finish
off the schoolhouse.
143
00:13:23,749 --> 00:13:25,999
Oh, that reminds me -
144
00:13:27,989 --> 00:13:32,463
take a trip into town tomorrow, get
Benn's next correspondence stuff.
145
00:13:32,588 --> 00:13:35,989
Great. Maybe I'll go
write a letter, then.
146
00:14:32,229 --> 00:14:38,063
Miss Petrie. And I'd like to put
some money into Miss Petrie's post
office account, Ange, if, uh, that's
147
00:14:38,188 --> 00:14:40,788
no bother.
Sure. I'll get a form.
148
00:14:41,709 --> 00:14:45,584
You need some shampoo, too, eh?
I do, yeah, but I need to post this.
149
00:14:45,709 --> 00:14:51,584
I'll get this off for you. You check
on Benn. Wait for me. Then we'll
go to the store together, eh?
150
00:14:51,709 --> 00:14:59,668
You don't need to be paying for
shampoo. 'All found', I said, eh?
OK. Thanks, Bill. That's lovely.
151
00:15:00,629 --> 00:15:04,828
There we are. Thanks, Ange.
I'll fill that in later.
152
00:15:12,948 --> 00:15:18,063
I'll tell you what - me and Benn'll
head off tomorrow arvo and, uh,
you can have a nice,
153
00:15:18,188 --> 00:15:23,855
hot bath in front of the fire, use
some of that shampoo we bought ya.
154
00:15:28,269 --> 00:15:33,629
There you go. Come on, Benn.
Let's give Heather some privacy, eh?
155
00:15:35,428 --> 00:15:38,588
We'll take a ride
for a couple of hours.
156
00:15:39,749 --> 00:15:41,999
Enjoy your bath.
157
00:16:07,068 --> 00:16:09,024
Whoa. Bugger.
158
00:16:09,149 --> 00:16:14,828
Benn! Forgot my smokes. You wait
here a minute, OK? Be back in a minute.
159
00:16:39,629 --> 00:16:41,984
He's fast asleep.
Oh good.
160
00:16:42,109 --> 00:16:48,384
It was very very cold. It never snowed while
I was there, but it was bitterly cold.
161
00:16:48,509 --> 00:16:50,663
Bloody freezing.
162
00:16:50,788 --> 00:16:59,509
Hot coffee and warm toes, eh? Warm
yours too, if you like. Better than
your freezing bedroom. There you go.
163
00:17:00,428 --> 00:17:03,389
You can take it in
there, if you like.
164
00:17:17,588 --> 00:17:21,423
Because I'd spent a month with
him and I quite trusted him,
165
00:17:21,548 --> 00:17:26,423
I confided in him something quite
awful that had happened to me, um,
166
00:17:26,548 --> 00:17:31,548
relatively recently that
I hadn't really told anybody else.
167
00:17:33,669 --> 00:17:36,864
Nearly two years ago...
168
00:17:36,989 --> 00:17:39,544
I had a car accident,...
169
00:17:39,669 --> 00:17:43,584
and I ended up in,...
170
00:17:43,709 --> 00:17:45,903
um...
171
00:17:46,028 --> 00:17:48,612
Got a few battle scars myself -
172
00:17:48,868 --> 00:17:51,469
pigs going me,... the ex.
173
00:17:55,108 --> 00:17:57,358
You OK?
174
00:17:57,628 --> 00:18:01,189
They're different kinds of scars.
175
00:18:04,788 --> 00:18:07,784
I'd had to go to hospital for
a couple of nights, and while I was there,
176
00:18:07,909 --> 00:18:13,943
I was indecently assaulted by a
doctor. Maybe that's what made
me feel vulnerable to Bill.
177
00:18:14,068 --> 00:18:18,983
I'd already been made to feel
powerless. I already felt that
people could do things to me
178
00:18:19,108 --> 00:18:24,463
that I couldn't do anything about
and that no one would ever believe
it could have happened.
179
00:18:24,588 --> 00:18:26,838
You're a beautiful woman.
180
00:18:28,068 --> 00:18:30,864
I can see how a man
might be tempted.
181
00:18:30,989 --> 00:18:34,548
But forcing himself
upon you like that,...
182
00:18:34,949 --> 00:18:37,544
it's just... crap.
183
00:18:37,669 --> 00:18:39,919
He's a bloody loser.
184
00:18:41,028 --> 00:18:49,862
You've just gotta put it all behind
you now. You know, put it all behind
you, and you win, he loses. Yeah?
185
00:18:50,348 --> 00:18:52,598
Come on.
186
00:18:57,949 --> 00:19:00,199
You're a beautiful girl.
187
00:19:03,949 --> 00:19:06,909
The first time,
I did consent to sex.
188
00:19:07,348 --> 00:19:15,144
But it was not far into it when
I came to my senses and realised, 'I
don't wanna be doing this. He's old.
189
00:19:15,269 --> 00:19:17,144
'What am I doing?'
190
00:19:17,269 --> 00:19:19,519
But I felt it was too late.
191
00:19:20,588 --> 00:19:24,263
I remember the next morning I
actually got my period, which
was quite good, cos I thought,
192
00:19:24,388 --> 00:19:29,223
'Oh well, there's an excuse I can use,'
because I didn't want to do that again at all.
193
00:19:29,348 --> 00:19:32,469
And I thought that
would keep him away.
194
00:19:32,868 --> 00:19:34,784
You awake?
195
00:19:34,909 --> 00:19:37,159
I know you're awake.
196
00:19:38,949 --> 00:19:43,584
Breakfast in bed for my girl.
Special treat for the woman I love.
197
00:19:43,709 --> 00:19:47,959
Oh, I fancied you from the
first time I saw you, eh.
198
00:19:48,108 --> 00:19:53,703
What a night! We're gonna be good
together, you and I, eh? You'll
see. You're young.
199
00:19:53,828 --> 00:19:59,909
We're gonna have lots of babies,
aren't we? But work before pleasure. Hmm?
200
00:20:00,709 --> 00:20:04,423
I gotta get into it.
You enjoy your breakfast.
201
00:20:04,548 --> 00:20:07,104
Over those next few days, he just
202
00:20:07,229 --> 00:20:09,749
starting acting really weird.
203
00:20:10,189 --> 00:20:16,064
Like, scary weird. It was like he
was a different person. Like, he was happy,
204
00:20:16,189 --> 00:20:18,183
really happy.
205
00:20:18,308 --> 00:20:20,558
It was very very scary.
206
00:20:22,868 --> 00:20:27,423
Then after, I don't know, maybe about four
or five days, he came to my room and...
207
00:20:27,548 --> 00:20:31,703
and hopped on the bed. And I said
I didn't want to, but he would
say things like,
208
00:20:31,828 --> 00:20:36,104
'Oh, but, you know, we already have'
and 'I love you' and 'we can have babies'
209
00:20:36,229 --> 00:20:41,828
and all this kind of stuff and would
just... just force himself on me.
210
00:20:43,388 --> 00:20:49,943
I think because I thought that
I had actually consented as an
adult, I felt responsible.
211
00:20:50,068 --> 00:20:55,344
So even though I was saying no and
he wasn't listening, he made me feel
like I couldn't say no.
212
00:20:55,469 --> 00:20:57,624
And it just got increasingly scary.
213
00:20:57,749 --> 00:21:01,223
I'm done! 11 and 12 times.
214
00:21:01,348 --> 00:21:04,223
I'm coming.
Don't forget Bluebell.
215
00:21:04,348 --> 00:21:06,263
But I... I... I have to
take Benn through his-
216
00:21:06,388 --> 00:21:13,469
He can go with ya. He likes Bluebell
more than he likes his schoolwork.
Don't you, Benn?
217
00:21:13,709 --> 00:21:16,269
Do as you're bloody well told!
218
00:21:25,229 --> 00:21:27,479
He started getting...
219
00:21:27,788 --> 00:21:30,038
angry at things,...
220
00:21:30,628 --> 00:21:36,348
getting violent. How he spoke
changed. So, he started swearing a lot.
221
00:21:36,588 --> 00:21:41,064
He was cruel to animals.
He became quite aggressive.
222
00:21:41,189 --> 00:21:43,104
Keep up, ya mongrel! Keep up!
223
00:21:43,229 --> 00:21:49,064
Beating horses, beating dogs with alkathene
pipe, kicking - yeah, things like that.
224
00:21:49,189 --> 00:21:54,824
So I had this person who was really
nice, then I had the same person who
was, kind of, this elated weirdo,
225
00:21:54,949 --> 00:22:00,384
and then this person who was aggressive
and angry and violent and scary all in one,
226
00:22:00,509 --> 00:22:06,092
and I never knew which one he was
gonna be from any hour of the day.
227
00:22:19,989 --> 00:22:23,828
And all the time,
my things kept going missing.
228
00:22:24,108 --> 00:22:30,628
He slowly took away anything that connected
me with my life outside the valley.
229
00:22:47,327 --> 00:22:51,887
I found your wee pills, your
contraception pills. Huh?
230
00:22:53,008 --> 00:22:55,258
Crafty.
231
00:22:57,189 --> 00:22:59,439
Please. Please.
232
00:23:00,588 --> 00:23:02,838
I'm... I'm filthy.
233
00:23:04,276 --> 00:23:07,915
All that cleanliness
crap, it's overrated.
234
00:23:09,236 --> 00:23:11,486
Germs make you stronger.
235
00:23:12,715 --> 00:23:17,631
What do you want me to do, eh? You
want me to clean myself up as well?
236
00:23:17,756 --> 00:23:22,550
You want me to use that deodorant
shit, huh? Soften myself up with
soap? Is that what you want? Eh?
237
00:23:22,675 --> 00:23:24,925
Is that what you want?
238
00:23:42,756 --> 00:23:45,516
You'll move into my room tonight.
239
00:23:46,715 --> 00:23:50,355
Don't stop - 200 strokes.
240
00:23:52,476 --> 00:23:55,115
You'll move into my room tonight.
241
00:23:57,276 --> 00:23:59,526
No. I... I won't.
242
00:24:00,675 --> 00:24:02,925
Wh... What'll Benn think?
243
00:24:06,276 --> 00:24:08,635
Please. Please.
244
00:24:09,076 --> 00:24:11,326
He's still awake.
245
00:24:11,915 --> 00:24:14,756
You'll move into my room. Tonight.
246
00:24:24,756 --> 00:24:32,590
That's my mirror. You don't look at
that. You understand? Oh, and stop
your crying. I'm sick of you crying.
247
00:24:32,715 --> 00:24:34,965
OK? No more tears.
248
00:24:45,796 --> 00:24:51,510
The psychological abuse was a big
part of it. I was only 19, just a kid.
249
00:24:51,635 --> 00:24:55,395
And I didn't know how
to handle the situation.
250
00:24:56,556 --> 00:24:58,806
And then things got worse.
251
00:25:21,195 --> 00:25:25,230
I felt so scared and sad when
I realised I was pregnant.
252
00:25:25,355 --> 00:25:32,855
This wasn't how I ever expected I
would become a mother. And now I
felt even more trapped.
253
00:25:34,155 --> 00:25:39,796
I'm not taking you to the fucking
doctor. What's the matter with you?
254
00:25:40,996 --> 00:25:43,246
I think I might be pregnant.
255
00:25:45,836 --> 00:25:47,790
Well.
256
00:25:47,915 --> 00:25:53,590
We'd better dig out a pair of shoes,
eh? Give you a bloody good wash
down, sort you out for the visit,
257
00:25:53,715 --> 00:25:58,516
eh? Don't want the doctor
thinking you've let yourself go.
258
00:26:00,155 --> 00:26:02,405
First, though...
259
00:26:08,195 --> 00:26:12,756
There's something bloody
sexy about a pregnant woman.
260
00:26:14,955 --> 00:26:17,205
And by the way -
261
00:26:18,276 --> 00:26:22,316
you speak to anyone out
there about you and me,...
262
00:26:22,875 --> 00:26:24,790
I'll kill ya.
263
00:26:24,915 --> 00:26:27,165
And your family.
264
00:26:33,556 --> 00:26:38,915
I thought the pregnancy check
could be an opportunity to escape.
265
00:26:41,556 --> 00:26:47,191
But we got to the doctors', and him and his
son came in with me into the waiting room,
266
00:26:47,316 --> 00:26:49,230
which I hadn't planned on.
267
00:26:49,355 --> 00:26:51,471
And the doctor...
268
00:26:51,596 --> 00:26:58,030
that I saw was very severe and
stern and looked very obviously
disapproving of some young,
269
00:26:58,155 --> 00:27:06,236
unmarried woman that was pregnant.
And so she was quite cold, and so
I didn't feel I could trust her.
270
00:27:09,195 --> 00:27:11,445
You can sit over there.
271
00:27:16,596 --> 00:27:21,355
Well, you are pregnant;
we just have to work out the dates.
272
00:27:22,756 --> 00:27:26,951
So, we can do scans at the
end of the first trimester.
273
00:27:27,076 --> 00:27:29,326
For now, carry on as normal.
274
00:27:30,955 --> 00:27:35,316
And try and get your weight
up a bit. How's your diet?
275
00:27:35,955 --> 00:27:38,205
It's fine.
276
00:27:40,955 --> 00:27:46,476
You speak to anyone out
there about you and me, I'll kill ya.
277
00:27:50,756 --> 00:27:54,631
# Folks down here call me crazy.
278
00:27:54,756 --> 00:27:56,990
# I walk the lonely...
279
00:27:57,115 --> 00:27:59,030
Oh, he was over the moon,
280
00:27:59,155 --> 00:28:01,405
scary.
281
00:28:06,276 --> 00:28:10,951
I had to hop back in the truck
with him and go back to the valley,
282
00:28:11,076 --> 00:28:18,711
and that was just devastating, cos
it was an opportunity to escape,
and I wasn't getting many,
283
00:28:18,836 --> 00:28:22,510
and it wasn't safe enough,
so I couldn't do it.
284
00:28:22,635 --> 00:28:24,885
# It was all I can do. #
285
00:28:36,316 --> 00:28:40,550
I went out to the toilet, which is
an outhouse, and I thought, 'Oh, I
can cry for, like, 30 seconds,
286
00:28:40,675 --> 00:28:45,871
'because if I cry any more then it's
gonna show, so I'd try and get some
sort of release that way.'
287
00:28:45,996 --> 00:28:51,195
But I couldn't. By this stage,
I'd been two months in the valley.
288
00:28:52,915 --> 00:28:58,431
I realised very quickly that there's
no way I could escape. Like, I
couldn't leave the property.
289
00:28:58,556 --> 00:29:02,790
I mean, I couldn't leave on foot. It was too
far. And I had been asked by the police,
290
00:29:02,915 --> 00:29:06,790
'Well, you know, did, did he lock
you up, you know, lock you in a
room?' And... And I've said,
291
00:29:06,915 --> 00:29:12,070
'Well, he didn't need to, because
I couldn't leave. You can't leave.
You wouldn't survive anyway.'
292
00:29:12,195 --> 00:29:18,030
You'd... You'd get hypothermia. On
a very regular basis, uh, threatened
that, oh well,
293
00:29:18,155 --> 00:29:20,830
he'd just push me off the condemned
bridge into the gorge, and he said,
294
00:29:20,955 --> 00:29:25,590
'It won't kill you, but you'll
probably break your legs, and...
and you can just stay there, like,
295
00:29:25,715 --> 00:29:28,951
'you can just die
a slow death down there'.
296
00:29:29,076 --> 00:29:34,030
I mean, there was always the threat
of him feeding me to the pigs alive.
Um, that... that was a constant.
297
00:29:34,155 --> 00:29:37,351
Then he came up with he
would keep me in a cave.
298
00:29:37,476 --> 00:29:41,750
Um, cos there were caves on the
property, and he said, um, 'No...
No one will know you're there.
299
00:29:41,875 --> 00:29:45,351
'You'll starve or you'll die of
thirst in there, and... if you
have any babies, well, I,...
300
00:29:45,476 --> 00:29:50,191
'I can't explain those, so I'll...
I'll have to kill those and feed
them to the pigs.'
301
00:29:50,316 --> 00:29:54,790
And... And that was a real threat
that, um, he held over me all the
time,
302
00:29:54,915 --> 00:29:57,990
so I never knew when
that was gonna happen.
303
00:29:58,115 --> 00:30:01,951
I never knew if I was gonna die
that day or whether I was gonna
to tortured,
304
00:30:02,076 --> 00:30:10,326
or whether I was gonna be at the
bottom of a gorge or was I going
to the cave today. I had no idea.
305
00:30:19,457 --> 00:30:21,707
Thank you.
306
00:30:22,579 --> 00:30:30,593
Don't think you'll be needing
all that, do you? You'll be getting
bigger than those pigs at this rate.
307
00:30:30,718 --> 00:30:33,637
She's getting fat, Benn.
She isn't.
308
00:30:36,478 --> 00:30:42,432
I've been thinking about this family while
I've been out in the bush chasing cattle.
309
00:30:42,557 --> 00:30:45,032
Building's gonna go on hold. The
schoolhouse can stay as it is.
310
00:30:45,157 --> 00:30:49,873
And you, Benn, you're gonna do more
work around the place and less time
on those bloody books.
311
00:30:49,998 --> 00:30:53,073
But what-? And you're gonna keep this
place a lot bloody cleaner.
312
00:30:53,198 --> 00:31:01,877
You're gonna learn how to milk that
cow properly, weed the veggie patch.
Eat up. You're both gonna be busy.
313
00:31:09,478 --> 00:31:14,718
I became kind of like a work slave.
The workload was phenomenal.
314
00:31:17,837 --> 00:31:22,353
I was so physically and emotionally
exhausted that I felt really confused,
315
00:31:22,478 --> 00:31:27,198
to the point where I couldn't
even make a proper decision.
316
00:31:30,198 --> 00:31:34,038
And then he'd do things
to keep me off balance.
317
00:31:45,117 --> 00:31:51,393
That looks heavy, love. Why don't you put
it down? I've got something to show you.
318
00:31:51,518 --> 00:31:53,633
Um, where are my shoes?
319
00:31:53,758 --> 00:31:56,597
Look, darl - another pregnant cow.
320
00:32:07,877 --> 00:32:10,127
Don't you move.
321
00:33:00,917 --> 00:33:03,167
Take that inside,...
322
00:33:03,438 --> 00:33:05,688
and you cook it up.
323
00:33:05,877 --> 00:33:08,238
Next time you piss me off,...
324
00:33:08,637 --> 00:33:10,887
that will be in there,...
325
00:33:12,198 --> 00:33:14,113
and this...
326
00:33:14,238 --> 00:33:16,488
will be you.
327
00:33:23,238 --> 00:33:27,032
I don't know; I just sort of, cracked.
I just couldn't cope with it any more.
328
00:33:27,157 --> 00:33:32,278
And he was home, and I went outside,
and I just started running.
329
00:33:32,597 --> 00:33:40,515
And I ran across the condemned
bridge and ran up the track and
ran into a little patch of bush.
330
00:33:43,958 --> 00:33:50,952
I very quickly realised, 'Oh my
gosh. He thinks I've tried to run
away, and he's come after me'.
331
00:33:51,077 --> 00:33:55,198
So then I thought, 'What's
gonna happen to me now?'
332
00:34:10,038 --> 00:34:15,833
He drove me to the top of a high
bluff, and I thought, 'Oh, this
it. I've gone too far.
333
00:34:15,958 --> 00:34:20,873
'He's gonna throw me off'. And
I really thought, 'I'm gonna die'.
334
00:34:20,998 --> 00:34:29,748
Why can't you be happy here? Eh?
Look at this place. Look at it. It's
bloody paradise, darling. Paradise.
335
00:34:33,637 --> 00:34:35,887
I just...
336
00:34:36,038 --> 00:34:38,288
It's... It's like you said -
337
00:34:39,597 --> 00:34:42,157
it's hard without TV and radio.
338
00:34:43,318 --> 00:34:45,568
I just miss all that.
339
00:34:49,157 --> 00:34:52,032
He seemed to believe me, but
when we got back to the house,
340
00:34:52,157 --> 00:34:55,753
he told his son I didn't
want to be there any more.
341
00:34:55,878 --> 00:34:57,472
It's not you.
No, please don't go.
342
00:34:57,597 --> 00:35:05,514
I... I... I just miss my family.
Who's gonna teach me? Who's gonna
read to me? Please don't go.
343
00:35:06,677 --> 00:35:09,038
Hey, it's OK. I... I'll stay.
344
00:35:09,438 --> 00:35:11,688
OK? I promise I'll stay.
345
00:35:12,277 --> 00:35:14,527
It's OK.
346
00:35:16,637 --> 00:35:18,887
Raped again that night.
347
00:35:23,878 --> 00:35:31,472
Dear Heather. It's been some weeks
since Dad and I heard from you, and
we're getting very concerned.
348
00:35:31,597 --> 00:35:39,512
It would certainly ease our worry a
bit if you could telephone and let
us know how you're getting along.
349
00:35:39,637 --> 00:35:46,672
No letters for ya. Maybe you should
make a call, let them know you're
doing OK. What do ya reckon?
350
00:35:46,797 --> 00:35:48,672
All right.
351
00:35:48,797 --> 00:35:51,998
I'll listen in, eh?
Just to be sociable.
352
00:35:52,797 --> 00:35:58,472
Now, you keep sitting here.
And don't talk to anyone, you understand?
353
00:35:58,597 --> 00:36:00,847
Wh... Where are you going?
354
00:36:01,277 --> 00:36:05,027
I'm just going in to
see my mates for a cuppa.
355
00:36:25,677 --> 00:36:30,913
Just thought I'd check the community
notices, if that's all right.
356
00:36:31,038 --> 00:36:36,157
It's public information, I guess.
You guess right, Sergeant.
357
00:36:54,077 --> 00:36:58,833
The mind games continued. Some of it
just seemed to be for his own amusement.
358
00:36:58,958 --> 00:37:02,557
Here. You'll fit into
those before too long,
359
00:37:02,757 --> 00:37:06,518
once you lose all that
fat off your lazy bones.
360
00:37:30,878 --> 00:37:32,793
12 minutes.
361
00:37:32,918 --> 00:37:35,168
Excellent.
362
00:37:36,838 --> 00:37:39,088
Turn right instead of left.
363
00:37:39,277 --> 00:37:42,833
Eh? Keep on going...
364
00:37:42,958 --> 00:37:44,913
all the way...
365
00:37:45,038 --> 00:37:47,288
into town.
366
00:37:47,878 --> 00:37:50,378
Hide in the bush if I have to.
367
00:37:51,597 --> 00:37:54,157
I know what's going on in there.
368
00:38:00,157 --> 00:38:02,313
No one leaves from here.
369
00:38:02,438 --> 00:38:04,592
You try, you die.
370
00:38:04,717 --> 00:38:07,878
Go on. Another lap
should do you. Go on.
371
00:38:22,795 --> 00:38:25,670
Hey, there's one here for
Heather. She'll be pleased.
372
00:38:25,795 --> 00:38:31,150
Right. We'll be sad, though, eh? Her Mum
and Dad still want her to go home.
373
00:38:31,275 --> 00:38:34,791
They don't like her being with us.
She'll probably wanna up and leave again.
374
00:38:34,916 --> 00:38:39,951
But... But she can't.
I don't want her to go. I know. Me neither.
375
00:38:40,076 --> 00:38:46,990
But don't worry - I'll think of
something, son. Oh, I've forgotten
to post her letter to them.
376
00:38:47,115 --> 00:38:49,782
You go and jump in the car, son.
377
00:39:17,235 --> 00:39:19,391
Put your money in.
378
00:39:19,516 --> 00:39:23,155
Did you post my letter?
Yep. Didn't we, Benn?
379
00:39:23,755 --> 00:39:25,670
Anything for me?
380
00:39:25,795 --> 00:39:28,045
Maybe soon, eh?
381
00:39:28,315 --> 00:39:31,876
Got some bills, though.
What's for dinner?
382
00:39:34,916 --> 00:39:37,166
This?
383
00:40:17,916 --> 00:40:20,166
George.
Bill.
384
00:40:24,115 --> 00:40:26,190
You been hunting?
Nah.
385
00:40:26,315 --> 00:40:29,670
His ex-wife, Joanne, that left
before I went to work in the valley,
386
00:40:29,795 --> 00:40:37,755
had actually run off with another
brother, not a musterer, and Bill
was planning to make them pay.
387
00:40:47,356 --> 00:40:54,710
So, you got news for me, George?
It's been months since I put money
on the table. I want the job done.
388
00:40:54,835 --> 00:40:58,550
It's gotta be made to look like an
accident, like they did each other
in or something.
389
00:40:58,675 --> 00:41:06,925
She took my boy. She took Jed. Now
I have to go through the fucking
courts to see my own son. Well.
390
00:41:07,675 --> 00:41:10,835
My ex-wife and my
own fucking brother.
391
00:41:12,195 --> 00:41:18,436
I want them dead. You know, screw
all this court bullshit - I want them dead.
392
00:41:22,115 --> 00:41:26,155
I believed by now that he
was capable of anything.
393
00:41:27,635 --> 00:41:30,795
You won't be needing that.
394
00:41:32,715 --> 00:41:34,751
You're still crafty, eh?
395
00:41:34,876 --> 00:41:36,791
Still scheming.
396
00:41:36,916 --> 00:41:40,476
Well, I know everything
about you, Punkie.
397
00:41:40,876 --> 00:41:44,436
Yeah. Cos I can look
right inside your head.
398
00:41:46,115 --> 00:41:48,476
I wonder how Freddie is. Huh?
399
00:41:48,835 --> 00:41:51,418
Do you still miss him? You see?
400
00:41:51,916 --> 00:41:54,166
Cos I know.
401
00:41:54,835 --> 00:41:59,996
Now get these clothes off.
You've got a long journey tomorrow.
402
00:42:00,315 --> 00:42:06,311
I just believed he could read my
mind. My boyfriend used to call
me a nickname, Punkie.
403
00:42:06,436 --> 00:42:08,710
You know, it wasn't like 'sweetheart' or
something you could have guessed.
404
00:42:08,835 --> 00:42:11,835
It was nothing he
could have guessed.
405
00:42:12,516 --> 00:42:21,036
Fucking court access. Some court's
telling me that when I can see my
own fucking son. It's a bloody joke.
406
00:42:24,675 --> 00:42:26,925
Cat got ya tongue?
407
00:42:29,715 --> 00:42:33,550
Might be a good thing if it has.
Cos one word outta line on this wee trip,
408
00:42:33,675 --> 00:42:39,271
and I swear to God I'll slice
up your whole God damn family.
Including this one. Hmm?
409
00:42:39,396 --> 00:42:43,195
Hungry pigs? Coat hanger -
they've got supper.
410
00:42:52,516 --> 00:42:58,630
When Joanne left she'd taken Bill's
younger son with her and left Benn
in the valley with his father.
411
00:42:58,755 --> 00:43:03,751
Bill was fighting really hard to win
custody of both boys, but in the
meantime, in the school holidays,
412
00:43:03,876 --> 00:43:06,126
they'd swap the kids.
413
00:43:30,916 --> 00:43:34,155
Give me your fucking shoes.
414
00:43:35,635 --> 00:43:38,231
You're gonna write a statement.
415
00:43:38,356 --> 00:43:42,596
And you're gonna say how
much me and Benn miss Jed...
416
00:43:43,275 --> 00:43:46,943
and what a good father
I am to the them both.
417
00:43:47,596 --> 00:43:50,556
- Why? What's-?
- Because!
418
00:43:50,715 --> 00:43:53,956
I got plans. I'll tell
you what to write.
419
00:43:54,315 --> 00:44:01,231
And then my lawyer'll put it into a
proper affidavit, and you are gonna
fucking well sign.
420
00:44:01,356 --> 00:44:04,675
OK. I reside with Bill
and his son Benn...
421
00:44:05,275 --> 00:44:09,431
At a later date we actually went
to family court, and I had to
get up in the witness stand
422
00:44:09,556 --> 00:44:14,956
and swear on the Bible that what
I'd said in the affidavit was true.
423
00:44:15,516 --> 00:44:17,670
in a farm cottage...
424
00:44:17,795 --> 00:44:20,045
Which was...
425
00:44:20,635 --> 00:44:27,271
really devastating for me, because
I knew it was lies, I knew I didn't
write it, I didn't agree with it,
426
00:44:27,396 --> 00:44:33,478
But I was in a court of law, and
I'd sworn on a Bible. That was very hard.
427
00:44:35,076 --> 00:44:38,791
At the end of the August holidays
I thought there might be an
opportunity to escape,
428
00:44:38,916 --> 00:44:40,550
so I took a chance.
429
00:44:40,675 --> 00:44:44,596
Hey, um, after we drop
Jed off, I need some stuff.
430
00:44:44,835 --> 00:44:46,630
What now?
431
00:44:46,755 --> 00:44:49,990
I made up an excuse that I needed to
get some more underwear from home,
432
00:44:50,115 --> 00:44:53,516
because I thought he'd
probably let me go.
433
00:45:06,036 --> 00:45:08,596
Remember - one word from you...
434
00:45:10,596 --> 00:45:12,846
I won't be long.
435
00:45:15,835 --> 00:45:21,956
You can stay for a bit, I'll pick
you up later, pay your folks another visit.
436
00:45:33,996 --> 00:45:38,070
I think it was just my mum was there,
and I didn't tell her what was happening.
437
00:45:38,195 --> 00:45:42,795
All I said was, 'Oh, I'm pregnant.
I don't wanna go back'.
438
00:45:44,675 --> 00:45:47,070
Is it his? The baby.
439
00:45:47,195 --> 00:45:49,871
No. No, Mum, it isn't.
440
00:45:49,996 --> 00:45:52,246
It's, um...
441
00:45:52,596 --> 00:45:58,791
It's just... Look, I'll... I'll go
out there now and I'll tell him that
I'm not going back with him.
442
00:45:58,916 --> 00:46:02,833
I'll come with you.
No. Just let me talk to him.
443
00:46:03,596 --> 00:46:10,396
If you just stay here for maybe two
or three minutes, I'll... I'll be
right back. OK?
444
00:46:10,755 --> 00:46:16,070
I was scared that if she went anywhere
near him that he would hurt her.
445
00:46:16,195 --> 00:46:23,110
And I said, 'I'll just run down,
I'll say I'm not going back, and
then I'll come back.'
446
00:46:23,235 --> 00:46:31,556
I didn't realise it, but my escape
attempt was futile. Mentally, I was
completely under his control.
447
00:46:31,715 --> 00:46:39,550
When I said I wasn't going back, he
just turned back into that person
that he'd been that first month,
448
00:46:39,675 --> 00:46:45,436
and I hadn't seen that person for
quite some time. And he was very upset.
449
00:46:45,795 --> 00:46:53,878
If you do that, I'll never get Jed
back. Benn will probably have to
live with his mother as well.
450
00:46:54,715 --> 00:47:01,235
She's not a good mother, Heather. You know,
there's abuse in that environment.
451
00:47:03,155 --> 00:47:05,795
Benn wants to stay in the valley.
452
00:47:06,675 --> 00:47:08,925
You know that.
453
00:47:11,556 --> 00:47:13,806
Look,...
454
00:47:13,996 --> 00:47:16,556
I'll never touch you again,...
455
00:47:19,195 --> 00:47:21,445
I swear, but...
456
00:47:22,195 --> 00:47:24,445
just,... please...
457
00:47:27,036 --> 00:47:29,286
come back with me.
458
00:47:30,956 --> 00:47:33,206
I'm begging you.
459
00:47:34,956 --> 00:47:41,070
All of a sudden I felt that I was
responsible for this boy's life,
and by me leaving,
460
00:47:41,195 --> 00:47:45,710
then this is what would happen
to him, and I could stop that.
461
00:47:45,835 --> 00:47:49,710
For many years, I mean, that was
another reason I... I never came forward,
462
00:47:49,835 --> 00:47:55,030
because I just didn't understand why I did
that, when I'd been suffering all of that,
463
00:47:55,155 --> 00:47:59,751
and then I had a chance to escape,
and I couldn't understand it. But later on,
464
00:47:59,876 --> 00:48:06,110
with learning about psychology and
Stockholm Syndrome, I understand
now that actually...
465
00:48:06,235 --> 00:48:10,755
I actually didn't have a choice.
I was that controlled.
466
00:48:20,916 --> 00:48:23,166
You forgot your underwear.
467
00:48:27,275 --> 00:48:29,431
He just went very quiet...
468
00:48:29,556 --> 00:48:32,150
and had a vibe about him...
469
00:48:32,275 --> 00:48:35,076
that I had not experienced before.
470
00:48:36,996 --> 00:48:45,115
He drove off into this rest area,
and it was quite secluded. He was
just, like, dead behind the eyes.
471
00:48:59,916 --> 00:49:02,166
No. No. No.
472
00:49:08,596 --> 00:49:13,670
I really believed he... he was just
gonna kill me and... and dump me there.
473
00:49:13,795 --> 00:49:19,471
He finished, and he just hopped back in his
drivers side, never said a word, and, um,
474
00:49:19,596 --> 00:49:22,346
drove me back down to the valley.
475
00:49:24,036 --> 00:49:27,275
It was a whole new
degree of terrifying.
476
00:49:28,115 --> 00:49:30,365
So,...
477
00:49:30,876 --> 00:49:33,126
you wanna leave.
478
00:49:55,556 --> 00:50:00,916
You wanna leave? That's fine. But
you're not gonna take the baby.
479
00:50:10,195 --> 00:50:12,755
Then he raped and sodomised me.
480
00:50:49,016 --> 00:50:55,572
The next morning he, um, got really
aggressive and mad because I'd made
such a mess in the bed,
481
00:50:55,697 --> 00:50:59,052
cos the sheets were all filthy
and covered in blood, and, um,
482
00:50:59,177 --> 00:51:05,452
I was told to clean that filthy mess up
and, um, still wasn't allowed to wash or...
483
00:51:05,577 --> 00:51:10,244
I think I had a bit of a towel,
a towel that I could use.
484
00:51:12,416 --> 00:51:16,851
Because I was living in such
a horrific situation and,
485
00:51:16,976 --> 00:51:22,811
um, so ugly, all I learnt to do was
if... if I was doing the washing,
I... I just looked at the bush,
486
00:51:22,936 --> 00:51:30,371
and that was just goodness. It was
goodness, and it was purity, and it
was clean, and it was untouched.
487
00:51:30,496 --> 00:51:35,851
I still think it's a beautiful place. I mean,
I always thought it was a beautiful place.
488
00:51:35,976 --> 00:51:42,143
And the fact that it was so beautiful
is part of what helped me to survive.
489
00:51:42,496 --> 00:51:49,371
Bloody hunters. I had to take a
couple of shots over their head
today just to scare 'em off.
490
00:51:49,496 --> 00:51:57,012
Private fucking property, this.
Don't think they'll be back in a
hurry, though. But just in case,
491
00:51:57,137 --> 00:52:04,637
I'm off to lay some bait. OK? Couple
of dead pig dogs - that'll stop them
coming back, eh.
492
00:52:11,016 --> 00:52:17,411
You're still gonna go away, aren't you?
You're gonna go see your sister's baby.
493
00:52:17,536 --> 00:52:20,612
I had no idea my sister
had had her baby.
494
00:52:20,737 --> 00:52:26,487
And then I realised the only way
Benn could know is if he'd been told.
495
00:52:34,416 --> 00:52:39,012
I figured out that Bill must've been
stealing my mail and learning about
me from my friends and family.
496
00:52:39,137 --> 00:52:42,056
He hadn't been
inside my head at all.
497
00:52:59,137 --> 00:53:05,572
Finally, things started to make
sense. It was like I'd been released
from a mental prison.
498
00:53:05,697 --> 00:53:14,364
This was the turning point that gave
me the strength to believe I could
plan an escape and really do it.
499
00:53:34,137 --> 00:53:40,731
I stole one of his cheques, and
I folded it up really small, and I
unpicked some stitching in my bra,
500
00:53:40,856 --> 00:53:45,532
um, and I tucked it in there,
um, and cos I thought, well,
501
00:53:45,657 --> 00:53:48,452
because I knew he'd been searching
through my stuff and going,
I thought he wouldn't,
502
00:53:48,577 --> 00:53:52,297
he'll never find it,
and it'll always be on me.
503
00:54:23,257 --> 00:54:26,612
- Nine and a half.
- Good.
504
00:54:26,737 --> 00:54:30,492
So I made sure I was getting fitter,
um, that I was getting stronger,
505
00:54:30,617 --> 00:54:34,652
and that instead of feeling
diminished every day,
506
00:54:34,777 --> 00:54:42,936
it was more of a strengthening
exercise that was helping me prepare
for that opportunity to escape.
507
00:54:48,217 --> 00:54:54,891
We're going up bush to do some work.
Cooked meal when we get back, bout
midday, OK?
508
00:54:55,016 --> 00:54:58,777
Benn, come and help me
saddle the horses, boy.
509
00:54:59,976 --> 00:55:03,536
Have that feed ready -
three or four hours.
510
00:56:06,217 --> 00:56:12,851
I went round the back of the truck
and there was a... a pig on the
back, tied up, and I thought,
511
00:56:12,976 --> 00:56:17,132
'I can't drive the truck into town,
because the pig might be on the
back, like, overnight,
512
00:56:17,257 --> 00:56:22,612
'and that's really cruel, and I
can't do that to the pig', which
is pretty silly really.
513
00:56:22,737 --> 00:56:25,771
So I went and got his son, and I
said, 'Oh, can you please take the pig off?
514
00:56:25,896 --> 00:56:28,496
'I'm gonna go and get firewood'.
515
00:56:30,496 --> 00:56:33,092
We've got firewood.
Why do we need more?
516
00:56:33,217 --> 00:56:36,416
I just... I...
I thought I'd be helpful.
517
00:56:36,817 --> 00:56:38,132
So, can I come with you, then?
518
00:56:38,257 --> 00:56:45,532
No. No, no. I... I... I... need you
to stay here and keep an eye on this
pig until your dad comes home. OK?
519
00:56:45,657 --> 00:56:47,907
OK.
Good.
520
00:56:48,177 --> 00:56:50,427
Good.
521
00:56:52,217 --> 00:56:54,467
You're a good boy, Benn.
522
00:56:55,416 --> 00:56:57,851
It was just devastating
cos he was waving goodbye,
523
00:56:57,976 --> 00:57:04,291
and I knew I wasn't coming back
and I was abandoning him in that
environment, and, yeah,
524
00:57:04,416 --> 00:57:06,666
it was horrible.
525
00:57:06,856 --> 00:57:10,097
I carried that guilt
for most of my life.
526
00:57:39,737 --> 00:57:43,532
I stopped and closed every gate I went
through, um, cos every time, I just thought,
527
00:57:43,657 --> 00:57:47,652
'Well, OK, I've just gotta have a
backup plan in case he catches me
that I can talk my way out of it,
528
00:57:47,777 --> 00:57:55,277
'so if I do things that don't look
like I'm escaping, you know, maybe
I can save my life.'
529
00:58:02,936 --> 00:58:06,936
Where's the bloody car?
Where is she? She's gone.
530
00:58:07,577 --> 00:58:10,217
She's locked the bloody keys in.
531
00:58:12,297 --> 00:58:14,547
Jemmy the bloody window.
532
00:58:34,777 --> 00:58:40,411
So I drove into town, and I left the
truck there and with the keys on the
table with a note saying,
533
00:58:40,536 --> 00:58:43,052
'Please take this down
tomorrow,' thinking,
534
00:58:43,177 --> 00:58:47,896
'Oh well, I'm still covering
myself in case I get caught.'
535
00:59:01,896 --> 00:59:05,371
I went to the post office,
and I drew some money out.
536
00:59:05,496 --> 00:59:12,657
Thank you. Um, could you please
tell me when the next bus leaves?
There aren't any today.
537
00:59:14,097 --> 00:59:18,137
You might get a taxi from Ohakune.
Oh. Thank you.
538
00:59:37,817 --> 00:59:39,012
I can't help you, love,
I've got a pickup.
539
00:59:39,137 --> 00:59:42,731
Yeah, for Ohakune. It's me. I'm the one who
called. I thought I'd run out and meet you.
540
00:59:42,856 --> 00:59:45,331
Now, I need to make it to
the Ohakune bus station.
541
00:59:45,456 --> 00:59:49,972
No buses from there today, love.
Uh, look, we might make the one
from Waiouru, though.
542
00:59:50,097 --> 00:59:54,896
Oh, that... that's... that's
good. That's fine. Let's go.
543
01:00:03,817 --> 01:00:06,067
She's fucking dead!
544
01:00:20,536 --> 01:00:24,851
Then I got too scared to go to the bus
station, so I actually jumped off at, um,
545
01:00:24,976 --> 01:00:29,731
a place called Te Manga Junction,
which is where the road would intersect
546
01:00:29,856 --> 01:00:34,856
that you'd either go down to the
Mount or turn off to Tauranga.
547
01:00:37,217 --> 01:00:45,737
And I ran from there, down through
the back streets in the dark, sort
of, halfway down towards the Mount,
548
01:00:45,936 --> 01:00:52,336
and, um, went to my boyfriend's place.
And I think I got there at 10.30 at night.
549
01:00:52,657 --> 01:00:54,907
Freddie.
550
01:00:59,177 --> 01:01:03,052
I stayed, um, at my boyfriend's
for a few days, but I was just
terrified, I couldn't sleep.
551
01:01:03,177 --> 01:01:08,251
Every time I heard a... a vehicle,
I was... yeah, I was just a wreck.
552
01:01:08,376 --> 01:01:10,697
I never went into any detail.
553
01:01:11,016 --> 01:01:16,972
I didn't know how to tell anybody.
On the one hand, I didn't think
anyone would believe me, and then,
554
01:01:17,097 --> 01:01:20,052
there was the fear of
what might happen to them.
555
01:01:20,177 --> 01:01:24,891
I was still in survival mode,
so I didn't trust anybody, nobody.
556
01:01:25,016 --> 01:01:28,211
No. I'm fine, Mum.
557
01:01:28,336 --> 01:01:34,371
He'd always said, you know,
'No one's gonna believe you. I'll
just get you. I'll kill everyone.'
558
01:01:34,496 --> 01:01:38,331
And I just thought, you know, 'He's
just gonna turn up here, and he's
gonna put me in his truck, and...
559
01:01:38,456 --> 01:01:42,376
'and I'll be back there,
and I'll never get out.'
560
01:01:54,777 --> 01:01:57,027
It's Heather, isn't it?
561
01:01:59,936 --> 01:02:02,186
I need your help.
562
01:02:08,824 --> 01:02:12,260
It's lies. It was all lies, and you
knew that. How did you find me?
563
01:02:12,385 --> 01:02:17,260
I understand why you wrote it, why
you signed it, but you can speak
up in court now,
564
01:02:17,385 --> 01:02:24,980
tell them how he intimidated you.
This is the last custody hearing.
This is the future of my children!
565
01:02:25,105 --> 01:02:32,985
How did you find me?
It wasn't that hard. There's not
many Petries in Tauranga, so...
566
01:02:33,905 --> 01:02:37,704
Oh God. I didn't scare your
parents, I promise.
567
01:02:38,025 --> 01:02:44,099
I spoke to your Mum, told her I was
an old friend from school. She told
me you were here, so I...
568
01:02:44,224 --> 01:02:48,739
This... This is our place!
And you've brought this here?
569
01:02:48,864 --> 01:02:53,344
I need your help.
He'll... He'll know where I am.
570
01:02:53,545 --> 01:02:55,795
He'll know. He'll find out.
571
01:02:56,704 --> 01:03:00,744
There are others too, you
know. There'll be more.
572
01:03:05,144 --> 01:03:07,394
I can't help you.
573
01:03:07,744 --> 01:03:09,994
I'm sorry.
574
01:03:12,864 --> 01:03:15,114
I won't help you.
575
01:03:17,985 --> 01:03:20,235
So can you please leave?
576
01:03:26,264 --> 01:03:28,514
Benn sent his love.
577
01:03:33,905 --> 01:03:40,824
I might've escaped from the valley, but I
couldn't escape my fear of Bill Cornelius.
578
01:03:46,465 --> 01:03:52,465
It would take 23 years, but in 2008 I found
the courage to tell my story.
579
01:03:55,704 --> 01:04:00,179
I had been having some counselling,
but again, I'd... I'd never spoken
about what had happened.
580
01:04:00,304 --> 01:04:08,139
Even at counselling, I just... I
just couldn't go there. And I really
felt like I was starting to unravel.
581
01:04:08,264 --> 01:04:11,014
So, why now, after all this time?
582
01:04:13,585 --> 01:04:16,344
I spent my life living in fear,...
583
01:04:17,385 --> 01:04:21,344
hiding, suffering post-traumatic
stress,...
584
01:04:22,465 --> 01:04:24,715
for over 20 years.
585
01:04:25,425 --> 01:04:29,344
Still, I managed to move on.
586
01:04:29,704 --> 01:04:33,625
I married Freddie in 1987.
587
01:04:34,824 --> 01:04:37,074
We had six children.
588
01:04:38,025 --> 01:04:40,275
You just push on, huh?
589
01:04:41,025 --> 01:04:43,275
You just carry on with life.
590
01:04:43,625 --> 01:04:45,875
And I felt safe.
591
01:04:49,105 --> 01:04:52,344
Until Freddie passed
away suddenly...
592
01:04:54,065 --> 01:04:57,985
in 1998.
593
01:04:58,344 --> 01:05:03,427
My oldest was 10 and a half,
and my youngest was 1 and a half.
594
01:05:05,744 --> 01:05:08,619
It just came rushing back up, and so,
for a while, I couldn't understand -
595
01:05:08,744 --> 01:05:12,739
'Why am I thinking about that? That
happened a long time ago, like, that
doesn't... it's not relevant.
596
01:05:12,864 --> 01:05:17,099
'I don't understand.' Um, but it was
because I didn't feel safe any more,
597
01:05:17,224 --> 01:05:21,739
and I still believed he could get
me. Um, so that had never left.
598
01:05:21,864 --> 01:05:25,385
It had... It had just
been put in remission.
599
01:05:27,585 --> 01:05:34,704
I've spent a lot of my adult life,
especially after my husband died,
in a kind of hiding,
600
01:05:35,144 --> 01:05:38,905
keeping very isolated,
keeping off the grid.
601
01:05:40,264 --> 01:05:46,264
For a lot of my life I've felt
a huge guilt for all the other victims,...
602
01:05:46,664 --> 01:05:50,300
because I know there were victims
before me and I know there were
victims after me,
603
01:05:50,425 --> 01:05:55,744
and because I didn't speak up,
I felt responsible. I felt guilty.
604
01:05:59,545 --> 01:06:07,545
You've got no reason to feel guilty.
You've come forward now, and that -
that's a brave thing to do.
605
01:06:08,864 --> 01:06:11,114
Yeah. Well, I thought if...
606
01:06:11,704 --> 01:06:13,954
if I do this, you know,...
607
01:06:15,184 --> 01:06:22,105
maybe this'll stop, maybe I'll stop having
the panic attacks, maybe I'll be better.
608
01:06:24,545 --> 01:06:27,860
When I laid my complaint
in September 2008,
609
01:06:27,985 --> 01:06:34,260
the police investigation led to
seven other known victims, three
of whom made formal complaints.
610
01:06:34,385 --> 01:06:39,885
I was told then it would be 18
months to two years to get to court.
611
01:06:41,025 --> 01:06:46,585
Going through the court process
for four years nearly took my life.
612
01:06:47,704 --> 01:06:53,780
The intensity and... and the length of time
of having to live in that heightened state
613
01:06:53,905 --> 01:07:01,579
was emotionally crippling. Because
I had been afraid of this man all
my life, and I had been, in effect,
614
01:07:01,704 --> 01:07:07,019
hiding from him all my life, and...
and now I'd laid a complaint, so
I had alerted him to me.
615
01:07:07,144 --> 01:07:15,579
So my belief that he or a member of
his family or someone he knew might
come and get me was very very real.
616
01:07:15,704 --> 01:07:19,864
And I had to live with that
every day for four years.
617
01:07:21,704 --> 01:07:28,224
But early in 2012 I received the news that
he had been deemed unfit to stand trial
618
01:07:28,505 --> 01:07:34,505
because of a diagnosis of mild dementia
and that he was going to walk free.
619
01:07:35,065 --> 01:07:41,260
And that was devastating news, and at
that stage he still had name suppression,
620
01:07:41,385 --> 01:07:44,184
and I just couldn't live with that.
621
01:07:45,625 --> 01:07:47,699
So I went to the media.
622
01:07:47,824 --> 01:07:50,739
Cornelius was first
charged at the end of 2009.
623
01:07:50,864 --> 01:07:54,664
The final hearing was in...
was on June 15 2012.
624
01:07:55,744 --> 01:07:57,179
Oi, Bill!
625
01:07:57,304 --> 01:08:03,579
He was formally dismissed from court, and then
they addressed the name-suppression issue.
626
01:08:03,704 --> 01:08:09,664
So my name suppression was lifted,
and then he lost his name suppression.
627
01:08:10,664 --> 01:08:14,585
No regrets about unmasking yourself?
628
01:08:15,465 --> 01:08:20,939
No, not at all. I made that firm
decision to not be living in fear
and hiding any more,
629
01:08:21,064 --> 01:08:25,585
because there is no need.
Um, so it's quite liberating.
630
01:08:31,824 --> 01:08:37,020
I felt strong because I wasn't
that 19-year-old captive any more.
631
01:08:37,145 --> 01:08:45,811
Um, I was a grown woman, and I was
speaking out about what he'd done,
and I was holding him accountable.
632
01:08:47,185 --> 01:08:52,185
It's not an easy thing to do -
it's a terrifying thing to do.
633
01:08:53,425 --> 01:08:57,939
Standing up to... to your offender
and taking the power back
634
01:08:58,064 --> 01:09:05,220
and holding them accountable in whatever way
is possible, um, is... is really important.
635
01:09:05,345 --> 01:09:08,340
Um, it certainly helps you...
636
01:09:08,465 --> 01:09:10,340
move forward
637
01:09:10,465 --> 01:09:12,715
as a survivor.
638
01:09:30,091 --> 01:10:10,239
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
61087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.