All language subtitles for The.Hurricane.Heist.2018.KORSUB.HDRip.x264-STUTTERSHIT-pl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:38,938 Sub przez @than GuavaBerry, Edytuj en Resync autor: Oom St @ R Langsa. 2 00:00:39,042 --> 00:00:45,880 Huragan Andrew. Gulfport, Alabama 1992. 3 00:00:54,958 --> 00:00:56,118 Ojcze, szybciej! 4 00:00:56,126 --> 00:00:58,856 Jest blisko 80 chłopców. 5 00:00:58,895 --> 00:01:01,090 Hej, to wszystko twoja wina. 6 00:01:01,098 --> 00:01:02,861 Nie! 7 00:01:02,899 --> 00:01:06,995 Ponieważ ścigałeś głupiego kota. Cieszę się, że mamy tylko 1. 8 00:01:07,004 --> 00:01:11,065 - Ponownie wyglądam nowy. - Dzieci, wystarczy! 9 00:01:11,108 --> 00:01:15,909 Tu jest książka, jak grać w piłkę nożną w środku, dlaczego tego nie czytasz? 10 00:01:16,213 --> 00:01:17,407 - On mnie uderzył! - Bryza! 11 00:01:18,115 --> 00:01:19,649 Tak jest. 12 00:01:20,083 --> 00:01:23,951 To jest adres. Greendog Omaha, 22. 13 00:01:23,987 --> 00:01:26,956 Czy dotrzemy tam, to daleko. 14 00:01:26,957 --> 00:01:28,857 Lot może się zmienić. 15 00:01:28,859 --> 00:01:30,087 Uważaj! 16 00:01:39,136 --> 00:01:41,127 - Nie wiecie co? - Tak jest. 17 00:01:51,014 --> 00:01:54,074 Z pewnością zaniepokojonych, musimy się stąd wydostać. 18 00:01:54,117 --> 00:01:58,076 Chodźmy nasze dzieci. 19 00:02:11,932 --> 00:02:13,232 Przepraszam. 20 00:02:15,004 --> 00:02:16,531 Dalej, dalej. 21 00:02:16,973 --> 00:02:21,967 Jestem pewien, że jest w porządku. Zostań tu i Wyciągnę ciężarówkę, rozumiesz? 22 00:02:21,978 --> 00:02:24,913 - Pomóż nam. - Nie, jesteś tu bezpieczniejszy. 23 00:02:24,948 --> 00:02:26,973 - Breeze, ty rządzisz. - Tak jest. 24 00:02:26,983 --> 00:02:29,918 Rozumiesz to, Willy? 25 00:02:43,033 --> 00:02:47,129 - To wszystko Twoja wina. - Wszystko będzie dobrze. 26 00:02:47,137 --> 00:02:49,970 Znasz tatę. 27 00:02:49,973 --> 00:02:52,840 To wciąż twoja wina. 28 00:03:14,865 --> 00:03:18,824 - Co się stało? - Nie wiem. 29 00:03:22,105 --> 00:03:24,869 Dzieci! 30 00:03:29,846 --> 00:03:31,871 Dzieci! 31 00:03:34,951 --> 00:03:38,011 - Tato! - Tato, nie! 32 00:03:41,858 --> 00:03:44,884 Musimy się trzymać! 33 00:04:40,083 --> 00:04:43,075 Wygląda na to, że kierunek jego burzy zaczął się zmieniać. 34 00:04:43,086 --> 00:04:46,920 Burza dotrze tam dłużej, prawda? 35 00:04:46,923 --> 00:04:50,859 Średnica wiatru burzy wynosi około 500 mil. 36 00:04:50,894 --> 00:04:52,862 Wygląda na to, że będzie uderzył w okolice Florydy. 37 00:04:52,896 --> 00:04:54,090 Znasz poziom ciepła? 38 00:04:54,097 --> 00:04:57,828 Ciepły. Za ciepło. 39 00:04:57,834 --> 00:05:00,064 Temperatura wynosi 19 stopni, 200 mil. 40 00:05:00,103 --> 00:05:05,837 Jego rozmiar to około 19, wilgotność jest 60 procent i bardzo szybko. 41 00:05:05,876 --> 00:05:06,934 Imponująca pani. 42 00:05:06,943 --> 00:05:09,002 Domenico, poinformuj władze. 43 00:05:09,045 --> 00:05:13,072 Panno Cohen, chcę, żebyś zrobił następnego raportu, od razu. 44 00:05:13,083 --> 00:05:15,916 Wezmę to w 5 minut. 45 00:05:17,120 --> 00:05:22,023 Tak, potrzebuję bezpośredniego połączenia. Tak, to ważne. 46 00:05:27,998 --> 00:05:28,987 Masz to. 47 00:05:29,032 --> 00:05:31,899 Storm Director chce z tobą porozmawiać. 48 00:05:31,935 --> 00:05:34,870 Oczywiście, połącz go. 49 00:05:34,971 --> 00:05:36,029 To jest to. 50 00:05:36,039 --> 00:05:38,030 - Hej woli. - Cześć ludzie. 51 00:05:38,074 --> 00:05:41,043 Centrum ogłasza, że ​​będzie być wielką burzą, co ty wiesz? 52 00:05:41,044 --> 00:05:44,878 Wygląda na to, że jest to sztorm wielkości 5. 53 00:05:44,915 --> 00:05:46,041 Nie ma się o co martwić. 54 00:05:46,049 --> 00:05:50,076 Jesteś polem, potrzebuję aktualizacje tak szybko, jak to możliwe. 55 00:05:50,120 --> 00:05:55,114 Ale nie będę tutaj dłużej. 56 00:06:01,131 --> 00:06:06,091 25 lat temu sztorm Andrzeja dotknął okolicy. 57 00:06:06,102 --> 00:06:09,037 I tym razem znowu będzie kolejna burza. 58 00:06:09,072 --> 00:06:12,838 - Ale tym razem nikt nie umrze. - Tak jest. 59 00:06:12,842 --> 00:06:14,833 Zróbmy co w naszej mocy. 60 00:06:14,878 --> 00:06:15,970 Dobrze proszę pana. 61 00:06:16,012 --> 00:06:19,072 Upewnij się, że wszyscy bezpiecznie opuszczą miasto. 62 00:06:19,082 --> 00:06:22,051 Upewnij się, że zainstalowana jest cała pokrywa drogi. 63 00:06:22,085 --> 00:06:25,953 Nie chcę nikogo zostaw, kimkolwiek jest. 64 00:06:25,989 --> 00:06:28,958 - Tak jest. - Okej, zerwali. 65 00:06:34,998 --> 00:06:39,025 Przepraszam za pakiet szeryfa, czy nie ma innego wyjścia? 66 00:06:39,035 --> 00:06:41,003 Musimy się ewakuować. 67 00:06:41,037 --> 00:06:47,840 Układaj wszystko i masz być spokojnym, by być dobrym obywatelem. 68 00:06:47,877 --> 00:06:50,971 - Ruszaj się szybko. - Tak jest. 69 00:07:08,131 --> 00:07:11,965 Odwaga jest odporność na lęk. 70 00:07:12,002 --> 00:07:16,837 Opanuj panikę, nie bez niepokoju. 71 00:07:16,873 --> 00:07:17,999 Gra. 72 00:07:18,008 --> 00:07:21,034 Jesteś naprawdę bardzo głupi. 73 00:07:21,044 --> 00:07:23,979 Wiem, że to wyjątkowa rzecz. 74 00:07:24,014 --> 00:07:27,006 Twoi przodkowie przybyli 2 pokolenia temu. 75 00:07:27,017 --> 00:07:30,885 Nie, rodzice mnie przywieźli tutaj, gdy miałem 5 lat. 76 00:07:30,920 --> 00:07:32,046 Nie wiem tego. 77 00:07:32,055 --> 00:07:35,024 Jest wiele rzeczy, których nie wiesz o mnie. 78 00:07:35,025 --> 00:07:39,894 Nadal nie rozumiem, jest coś do zrozumienia. 79 00:07:39,929 --> 00:07:45,959 I wszystko, co wiesz, to tylko chodzić tutaj. 80 00:07:51,074 --> 00:07:52,871 Po co się spieszyć? 81 00:07:52,909 --> 00:07:57,972 Mogę zgnić, jeśli jest zbyt długi. Wyprowadzać się. 82 00:07:58,014 --> 00:08:00,073 Wyprowadzać się. 83 00:08:03,953 --> 00:08:10,085 To jest Corven. Grip, jest dużo szorstkie rzeczy na drodze. To jest to. 84 00:08:21,137 --> 00:08:24,004 Nie uważasz, że jesteś trochę szalony? 85 00:08:24,007 --> 00:08:26,874 Myślę, że mam rację. 86 00:08:35,985 --> 00:08:37,976 Myślałem, że już podałeś im uchwyt. 87 00:08:38,021 --> 00:08:41,855 Och, będą w porządku. 88 00:08:53,903 --> 00:08:55,996 Zapytaj go o jego zasoby. 89 00:08:56,039 --> 00:08:58,030 Poznajesz tę chmurę? 90 00:08:58,041 --> 00:09:02,842 Nie włócz się, skup się na pracy. 91 00:09:02,846 --> 00:09:04,814 W porządku. 92 00:09:06,950 --> 00:09:08,110 Okej, powinieneś być przyjaciółmi. 93 00:09:08,151 --> 00:09:13,054 Tak, od wszystkiego, co wygląda tutaj przez całą drogę. 94 00:09:18,027 --> 00:09:20,894 Dużo pieniędzy. 95 00:09:52,996 --> 00:09:56,022 Co oni tu robią? 96 00:10:13,116 --> 00:10:14,879 Rano bu, proszę pana. 97 00:10:14,884 --> 00:10:16,044 Dzień dobry. 98 00:10:16,085 --> 00:10:18,986 - Gdzie są inne ciężarówki? - Nie mogą dogonić. 99 00:10:19,022 --> 00:10:21,889 Oczywiście. 100 00:10:24,861 --> 00:10:27,887 Idź po ciebie. Otwórz drzwi. 101 00:10:33,903 --> 00:10:36,133 Douge, czy nadal tam jesteś? Potrzebuję czytania. 102 00:10:36,139 --> 00:10:38,869 Tak, to jest szalone. 103 00:10:38,875 --> 00:10:44,074 Zostań tam przez chwilę, baw się, zrelaksuj. 104 00:10:44,113 --> 00:10:47,082 Nie, dziękuję, jesteś zbyt pochlebny dla mnie. 105 00:10:47,083 --> 00:10:53,079 Tak, kiedy go sniff, my zmierzyć to naukowo. 106 00:10:53,122 --> 00:10:57,115 Widzisz ten zwariowany znak, prawda, to nie w porządku. 107 00:10:57,126 --> 00:10:59,856 Mówiłeś, że wyglądało to w zeszłym tygodniu? 108 00:10:59,862 --> 00:11:01,022 Tak, mogę to wyjaśnić później. 109 00:11:01,064 --> 00:11:05,023 Do diabła z twoją projekcją, ja mogę powiedzieć, że to wielka burza. 110 00:11:05,068 --> 00:11:08,003 Ciśnienie jest większe niż 2. 111 00:11:08,004 --> 00:11:14,000 Nie o to mi chodziło, ale ty i twoi ludzie Muszę się stamtąd wydostać, zanim będzie za późno. 112 00:11:14,043 --> 00:11:17,069 Szanuję twoje intencje, ale jesteś bezużyteczny. 113 00:11:17,113 --> 00:11:21,846 Byłem w podziemnym biurze był przeciwny różnym burzom. 114 00:11:21,884 --> 00:11:23,044 Tak, mam na myśli, że możesz iść. 115 00:11:23,052 --> 00:11:26,112 Nigdy nie chciałem nikogo zabity pod moją kontrolą. 116 00:11:26,122 --> 00:11:28,989 Ale nie sądzę, że jesteś tego wart. 117 00:11:29,025 --> 00:11:31,118 Zrobiłem to, co zrobiłeś. 118 00:11:31,127 --> 00:11:33,960 Tak, mała część. 119 00:11:33,963 --> 00:11:36,090 Myślę, że powinieneś iść do domu. 120 00:11:36,132 --> 00:11:39,033 Tak, chcę iść do domu, stary. 121 00:11:39,035 --> 00:11:41,833 Chcę iść do domu. 122 00:11:45,942 --> 00:11:49,901 Musisz mieć czas zabierz to wszystko. 123 00:11:49,979 --> 00:11:52,948 Nienawidzę starych pieniędzy, szalonych i śmierdzących. 124 00:11:52,982 --> 00:11:56,876 Pachnie nosem i jest pochowany przez tysiące lat. 125 00:11:56,885 --> 00:11:58,876 Mówisz, jakby to była matematyka. 126 00:11:58,921 --> 00:12:03,790 To jest część matematyki i fizyka, która się skończy. 127 00:12:08,031 --> 00:12:10,124 - Oficer Derrick. - Tak proszę pani? 128 00:12:10,133 --> 00:12:12,801 Gdzie jest pomoc dla eskorty? 129 00:12:12,835 --> 00:12:15,668 - Wciąż tkwi w ruchu. - Cholera. 130 00:12:15,671 --> 00:12:18,606 - Okay, wejdźmy. - W porządku. 131 00:12:54,077 --> 00:12:57,979 Działa to płynnie, a następnie zatrzymuje się. 132 00:12:58,014 --> 00:13:04,852 Wszystko, czego mogłem się spodziewać, to lina, więc my pomylił go, by mówić za siebie. 133 00:13:04,887 --> 00:13:05,854 I Dietrich? 134 00:13:05,855 --> 00:13:07,948 Może tańczyć salsę z agentem Moriną. 135 00:13:07,990 --> 00:13:09,981 Ponieważ tak bardzo to kocha. 136 00:13:09,992 --> 00:13:13,951 Problem polega na tym, jak długo sprawić, by znów się zapaliło? 137 00:13:13,963 --> 00:13:16,864 Cóż, zaczekaj, aż wyniki diagnostyczne zostaną wykonane. 138 00:13:16,899 --> 00:13:18,867 Mogę pomóc, aby przyspieszyć. 139 00:13:18,901 --> 00:13:23,861 To byłoby idealne. Setki milionów dolarów w burzy byłoby dobrze. 140 00:13:23,906 --> 00:13:26,136 Mówiąc o mieszanej materii, jesteśmy gotowi. 141 00:13:26,142 --> 00:13:29,009 Przepraszam. 142 00:13:30,046 --> 00:13:32,981 Nie czujesz się z nimi dziwnie? 143 00:13:32,982 --> 00:13:34,882 Czuję, że coś jest z tym nie tak. 144 00:13:34,917 --> 00:13:39,854 Okay, dopilnuję, żeby wszystko było dobrze. 145 00:13:39,889 --> 00:13:42,050 W porządku, niech tak będzie. 146 00:13:45,862 --> 00:13:50,026 Laura, skontaktował się Agent. Czas spać? Czas wstawać? 147 00:13:50,032 --> 00:13:52,899 Uhm, trochę zdezorientowany. 148 00:13:52,935 --> 00:13:55,836 - Wszystko w porządku? - Tak. 149 00:13:55,905 --> 00:13:57,873 - Ładunek już się zalogował? - Tak. 150 00:13:57,907 --> 00:14:01,070 Tu jest około 300 milionów. 151 00:14:01,878 --> 00:14:04,039 - Ale warstw nie ma. - Tak, wiem. 152 00:14:04,046 --> 00:14:10,076 Nie ma dowodu. Ale nie ma dowodu oraz tych, którzy zrobili to w zeszłym roku. 153 00:14:10,119 --> 00:14:14,988 Wiem, że Rob nie będzie. Na szczęście ja udowodnij, kto to robi. 154 00:14:14,991 --> 00:14:17,016 Ja sobie z tym poradzę. 155 00:14:17,026 --> 00:14:20,928 Hej, kiedy jedziemy do Stanów Zjednoczonych, mówisz mi? 156 00:14:20,930 --> 00:14:23,899 Gdyby nie ja, zrobiłbyś to nie możesz pracować, prawda? 157 00:14:23,933 --> 00:14:26,834 I doceniam to. 158 00:14:27,937 --> 00:14:31,100 Naprawdę nie myślałem jego praca była taka. 159 00:14:31,874 --> 00:14:35,970 Okej, zrobiłem zły telefon. 160 00:14:35,978 --> 00:14:38,469 Nikt nie może mnie ukarać jakbym się ukarał. 161 00:14:38,514 --> 00:14:41,249 Nie możesz tego zrobić. 162 00:14:41,250 --> 00:14:45,186 Posłuchaj, pieniądze to moja odpowiedzialność. 163 00:14:45,854 --> 00:14:48,087 Nie mogę się doczekać, kiedy zabiorę go do Volko. 164 00:14:48,124 --> 00:14:51,059 Perkin może przynosić złe pomysły. 165 00:14:51,961 --> 00:14:55,988 - OK, autoryzuję to. - Dziękuję Ci. 166 00:14:56,032 --> 00:14:58,125 I Casey .. 167 00:14:59,969 --> 00:15:02,904 Zajmij się sobą, ok? 168 00:15:19,155 --> 00:15:23,057 Co robiłem? 169 00:15:23,926 --> 00:15:26,986 Biała wiadomość, może później. 170 00:15:27,029 --> 00:15:30,089 Naprawdę chcę to uwzględnić. 171 00:15:30,132 --> 00:15:32,965 Słuchaj, musisz ... 172 00:15:32,969 --> 00:15:34,937 Gówno! 173 00:15:45,882 --> 00:15:48,942 Donely, to naprawdę niesamowite. 174 00:15:48,951 --> 00:15:52,887 Tak, w ten sposób zna swojego kontrahenta sara. 175 00:15:52,955 --> 00:15:57,085 To musi być jedna z nich musi być brzydka. 176 00:15:57,093 --> 00:16:00,028 Za mało pieniędzy. 177 00:16:12,041 --> 00:16:14,908 Czy zaczynasz czuć się jak w domu? 178 00:16:17,847 --> 00:16:20,111 - Lepiej sprawdź baterie zapasowe. - Nie mów mi. 179 00:16:20,149 --> 00:16:23,118 Myślę, że to tylko drobna irytacja. 180 00:16:27,056 --> 00:16:29,854 Niemożliwe, silnik się nie powiódł. 181 00:16:29,892 --> 00:16:31,018 Niedobrze. 182 00:16:31,027 --> 00:16:34,986 a następnie możemy się skontaktować pracownika, aby to naprawić. 183 00:16:35,031 --> 00:16:37,898 Śmierć. 184 00:16:38,000 --> 00:16:40,059 Nie powinienem był tego robić. 185 00:16:40,069 --> 00:16:43,004 Ja również. Gdzie on jest? 186 00:16:43,039 --> 00:16:47,942 Gdzieś, gdzie mogę nawet tego nie nazwij. 187 00:17:41,063 --> 00:17:45,090 W porządku pracowity człowiek, który lubi łowić ryby! 188 00:17:45,134 --> 00:17:48,001 Marzysz o przyjaciołach! 189 00:17:50,873 --> 00:17:52,864 Ooch, śniłem o Willie. 190 00:17:52,875 --> 00:17:56,936 Pamiętaj, że jesteśmy inni w walce, może to. 191 00:17:58,881 --> 00:18:02,874 Nigdy o tobie nie wiedziałem, ty .. 192 00:18:02,918 --> 00:18:06,115 Przyszłość jest ponura lub niewielka masz już ten talent. 193 00:18:15,131 --> 00:18:17,099 Wygląda na to, że nie lubi ryb. 194 00:18:17,099 --> 00:18:20,865 I nie pozwól mi zmoknąć. 195 00:18:23,105 --> 00:18:25,835 Twoje zdrowie. 196 00:18:28,911 --> 00:18:31,880 I nie podoba mi się to. 197 00:18:34,884 --> 00:18:37,045 - Jakie było jego imię? - Jaguar. 198 00:18:37,053 --> 00:18:39,886 Jaguar, 199 00:18:39,922 --> 00:18:42,857 Jak myślicie, kim jesteśmy? Cyrk? 200 00:18:42,992 --> 00:18:45,017 Czy możesz mnie nauczyć? 201 00:18:45,027 --> 00:18:47,086 Oczywiście, że może, nie jest uparty. 202 00:18:47,096 --> 00:18:51,931 Ta burza już jest poziom 3, więc musimy iść. 203 00:18:51,967 --> 00:18:54,060 Tak, widziałem to przed moim bratem. 204 00:18:54,070 --> 00:18:55,094 Nic takiego. 205 00:18:55,137 --> 00:18:58,971 Miłość jest gorsza niż co tam jest. 206 00:18:59,008 --> 00:19:01,909 Chcesz go zabić? 207 00:19:01,944 --> 00:19:03,912 Tak. 208 00:19:06,015 --> 00:19:08,916 Bardzo dobrze wtedy. 209 00:19:14,023 --> 00:19:15,957 Odpręż się dobrze. 210 00:19:15,991 --> 00:19:18,960 Zawsze masz dobry refleks. 211 00:19:18,994 --> 00:19:21,963 Czas iść. 212 00:19:24,967 --> 00:19:27,959 On nie przechytrzy ci przyjaciela. 213 00:19:28,003 --> 00:19:30,870 Jestem tutaj. 214 00:19:30,906 --> 00:19:36,071 Rozejrzyj się wokół, czy to życie jest dla ciebie bogate. 215 00:19:36,078 --> 00:19:39,070 ale trzymasz gotówkę i możesz zmoknąć z tego, co pożyczasz. 216 00:19:39,081 --> 00:19:42,915 Tak, nie mam tu prawa. 217 00:19:46,122 --> 00:19:49,888 - Zabierz to gdzie indziej. - Co? 218 00:19:55,097 --> 00:19:59,830 - To jest twój nowy początek. - Każę ci każdego dnia. 219 00:19:59,869 --> 00:20:02,099 To nie jest zbyt świeże. 220 00:20:02,104 --> 00:20:05,904 Teraz jest po prostu trochę jasno. 221 00:20:05,941 --> 00:20:12,870 Słuchaj, jeśli to burza, myślę, to nigdy wcześniej się nie zdarzało. 222 00:20:14,083 --> 00:20:17,849 okej, pójdę. 223 00:20:18,954 --> 00:20:23,084 Najpierw oczyszczamy ciało, a następnie maszynę. 224 00:20:24,994 --> 00:20:27,963 Chcesz wtedy, możesz. 225 00:20:34,970 --> 00:20:38,838 Co dostajesz? Był nóż w nożu w karetce. 226 00:20:38,841 --> 00:20:40,900 Nie moje o mnie. 227 00:20:40,943 --> 00:20:46,040 Corpo, to zespół użyty aby przesunąć jednostkę 26. 228 00:20:46,081 --> 00:20:48,049 Nie tak, jak słyszałem. 229 00:20:48,083 --> 00:20:52,019 Sir, jesteśmy na kluczowej pozycji, jest jedna zbliża się burza, nikt nie powinien wchodzić. 230 00:20:52,054 --> 00:20:56,047 Chodź, jesteśmy po prostu wykonując naszą pracę tutaj. 231 00:20:56,091 --> 00:21:02,963 Sir, to jest placówka federalna, Chcę, żebyś teraz zwrócił. 232 00:21:14,977 --> 00:21:16,877 Złe czasy. 233 00:21:28,057 --> 00:21:30,992 - Czy jest jakieś niebezpieczeństwo? - Jest włamanie. 234 00:21:33,863 --> 00:21:37,959 Bezpieczne tutaj, wszystkie kuloodporne szkło. 235 00:21:38,033 --> 00:21:41,992 Więc chcę, żebyś był spokojny i tutaj. 236 00:21:50,112 --> 00:21:52,945 Co się dzieje? 237 00:22:20,943 --> 00:22:22,877 Idź tam, pospiesz się! 238 00:22:24,947 --> 00:22:27,040 - Co powinniśmy zrobić? - Pozbądź się tego. 239 00:22:42,965 --> 00:22:45,900 Bezpieczne, skonfigurowane. 240 00:23:05,087 --> 00:23:07,988 - Tutaj jest sytuacja. - Co się stało, sir? 241 00:23:28,209 --> 00:23:30,611 Jak zwykle bez strat. 242 00:23:32,113 --> 00:23:36,049 Jak już powiedziałem, ci faceci są najlepsi w swojej dziedzinie. 243 00:23:36,184 --> 00:23:37,242 Zablokujmy tych facetów. 244 00:23:37,251 --> 00:23:39,219 - Tak, wybierzmy P90. - Chodźmy stąd! 245 00:23:39,220 --> 00:23:41,120 W porządku, człowieku! 246 00:23:51,299 --> 00:23:55,158 Jest kuloodporny, stary. Marnujesz swój czas. 247 00:23:55,203 --> 00:23:57,967 Cokolwiek chcesz powiedzieć ... 248 00:23:58,072 --> 00:24:00,165 Otwórz mi drzwi! 249 00:24:00,942 --> 00:24:02,967 Myślałem o otwarciu czegoś! 250 00:24:03,010 --> 00:24:05,001 Odkąd pożyczyłem to jak dziecko! 251 00:24:05,012 --> 00:24:07,173 Rzuć pistolet, Moreno. 252 00:24:10,118 --> 00:24:13,019 Powinienem wiedzieć, że coś jest dziwne o tobie dwoje. 253 00:24:13,054 --> 00:24:18,291 My, dwaj dziwacy, uwięzieliśmy was w pułapce tygodnie temu, dzieląc pieniądze! 254 00:24:18,292 --> 00:24:22,855 Oczywiście musieliśmy grać w drzwiach, wszyscy są zagrożeni. 255 00:24:23,197 --> 00:24:26,191 Teraz muszę cię zabrać miejsce bez rozlewu krwi! 256 00:24:26,200 --> 00:24:29,169 Muszę tak zachowywać więc potrzebuję twojej pomocy. 257 00:24:29,203 --> 00:24:31,872 Zastrzelę cię, jeśli to zrobisz nie pomaga nam! 258 00:24:32,173 --> 00:24:34,874 Przestrzeń bez rozlewu krwi będzie twoim grobem. 259 00:24:35,109 --> 00:24:37,009 To nie są twoje pieniądze. 260 00:24:37,044 --> 00:24:40,013 Rząd tego nie da dla ciebie, jeśli go nie otworzymy. 261 00:24:40,014 --> 00:24:43,506 Jeśli wykonasz jego rozkazy, gdzie są pieniądze? 262 00:24:44,117 --> 00:24:47,214 To jest instytucja rządowa, przyjacielu. 263 00:24:47,254 --> 00:24:50,046 Wiesz, co myślisz kiedy cię złapią. 264 00:24:50,291 --> 00:24:51,852 Och, lepiej się z tym zmierzyć. 265 00:24:51,893 --> 00:24:53,918 Zamiast nas. 266 00:24:57,264 --> 00:24:59,198 Bezpieczny? Jak długo? 267 00:24:59,200 --> 00:25:02,192 Był zastępczy, z własnym narzędzia, po tysiącach procedur. 268 00:25:02,203 --> 00:25:04,037 - Niektóre pieniądze są w magazynie. - Angielski, niewypał. 269 00:25:04,071 --> 00:25:05,163 30 minut. 270 00:25:05,206 --> 00:25:07,265 Realizacja zadania o godzinie trzeciej. 271 00:25:33,100 --> 00:25:35,193 Czy nazywasz się Bre-Brooklyn? 272 00:25:35,203 --> 00:25:37,194 - Tak, kto zapytał? - Casey Coldman, część bezpieczeństwa pieniężnego. 273 00:25:37,238 --> 00:25:41,038 Czystnik mówi, że jesteś odpowiedzialny za czyszczenie? 274 00:25:41,976 --> 00:25:43,136 Tak, zadzwonię do niego. 275 00:25:43,177 --> 00:25:45,202 Hej, a co z tablicą? 276 00:25:45,213 --> 00:25:47,977 Będzie nam potrzebny, prawda? 277 00:25:48,015 --> 00:25:50,006 Zrób to sam. 278 00:25:50,985 --> 00:25:53,977 Zamykacie okno jako nieopłacana praca, co? 279 00:25:54,021 --> 00:25:56,216 - Najwyraźniej tak. - Znam grę. 280 00:25:56,224 --> 00:26:00,957 To twoje? Czy to jeden czujników cyklonu? 281 00:26:00,962 --> 00:26:03,192 Nie, jestem jednym z ekspertów od klimatu. 282 00:26:03,231 --> 00:26:06,200 Każdy, kto ściga tornado ma życzenie śmierci! 283 00:26:11,105 --> 00:26:13,938 Chodźmy, uratuj świat! 284 00:26:14,008 --> 00:26:16,135 - Będzie? - Co? 285 00:26:16,143 --> 00:26:18,976 Zostaniesz tutaj aż wrócę do domu? 286 00:26:19,080 --> 00:26:22,106 - Nie! - Dobry! 287 00:26:24,920 --> 00:26:27,081 Więc nie masz nic przeciwko tutaj. 288 00:26:54,148 --> 00:26:56,173 Zniszczył klucz. 289 00:26:56,183 --> 00:26:58,151 Jestem z ciebie dumny. 290 00:26:58,185 --> 00:27:00,050 Walczyłeś dobrze. 291 00:27:00,087 --> 00:27:04,080 Ale dziś wieczorem, będziemy sprawić, że przegrasz. 292 00:27:04,125 --> 00:27:07,219 - Tak, pójdziemy, nie poczekamy. - Dobry. 293 00:27:09,096 --> 00:27:13,089 Jesteś wiejskim dzieckiem, co? 294 00:27:13,100 --> 00:27:15,000 Tak. 295 00:27:15,036 --> 00:27:21,134 Miałem małą podróż do Afganistanu Ale tylko wtedy, gdy zerwałem z wojskiem. 296 00:27:21,242 --> 00:27:24,177 - Nie robią tego. - Zrobili to. 297 00:27:25,012 --> 00:27:29,073 Tu jest moja oficjalna strefa szczęścia. 298 00:27:30,084 --> 00:27:33,178 To, co widzisz, to gwiazda pomocnik w Goldport Davis. 299 00:27:33,187 --> 00:27:38,147 Tap-tap, 2001. Wszyscy mistrzowie sezonowi zwycięzcy są za tobą. 300 00:27:39,994 --> 00:27:41,188 Mam 6 braci. 301 00:27:41,195 --> 00:27:44,926 Zachowanie małp, ciągnięcie mnie podczas gdy śpię, aby oglądać piłkę nożną. 302 00:27:44,932 --> 00:27:46,957 - Masz 6 braci? - Tak. 303 00:27:47,001 --> 00:27:50,937 Cholera, kobieto, chcę chcesz być moją narzeczoną. 304 00:27:54,208 --> 00:27:56,938 Otwarty. 305 00:28:10,991 --> 00:28:13,050 To wszystko Twoje. 306 00:28:13,194 --> 00:28:17,096 BIEGAĆ... DESCRIPT .. 307 00:28:17,098 --> 00:28:18,156 OPIS KOD NIEUDANE Co ... 308 00:28:18,199 --> 00:28:22,033 Połóż koniec z przodu i spróbuj ponownie. 309 00:28:23,204 --> 00:28:24,193 BIEGAĆ.. OPIS KODU NIE POWIODŁO SIĘ 310 00:28:24,205 --> 00:28:25,934 Powiedz mi, co się dzieje? 311 00:28:25,973 --> 00:28:27,099 Kod nie działa. 312 00:28:27,108 --> 00:28:29,008 Powiedziałeś nam, że masz był pełnoprawnym. 313 00:28:29,043 --> 00:28:31,011 Odzyskaliśmy to. Sprawdziliśmy to dziś rano. 314 00:28:31,011 --> 00:28:33,946 Więc dlaczego nie możesz go otworzyć? To jest twoja jedyna praca. 315 00:28:33,981 --> 00:28:37,109 Ktoś zmienił kod. 316 00:28:41,222 --> 00:28:44,020 Nie ja. 317 00:28:43,025 --> 00:28:45,892 Rezerwy pochodzą wyłącznie z Washinton. 318 00:28:45,894 --> 00:28:48,920 Albo Waszyngton jest tutaj. 319 00:28:52,233 --> 00:28:54,292 Casey Coldman. 320 00:28:54,335 --> 00:28:57,270 Możemy zrobić komórkę poświęcenie i ponowne uruchomienie. 321 00:29:00,107 --> 00:29:04,066 Zróbmy oba, Cornor. Ponownie wykonamy. 322 00:29:04,111 --> 00:29:05,305 Podczas gdy szukasz odbiorcy kodu. 323 00:29:05,312 --> 00:29:08,076 - Przestrzeń czasowa. - minimum 3 godziny. 324 00:29:08,115 --> 00:29:09,104 Możemy to zrobić za 2 godziny. 325 00:29:09,116 --> 00:29:11,243 Tak, kochanie, może to być 2 godziny. 326 00:29:11,285 --> 00:29:15,016 W porządku, praca. 327 00:29:19,226 --> 00:29:21,251 Gdzie on jest? 328 00:29:28,235 --> 00:29:30,032 Ty... Guavaberry 329 00:29:30,070 --> 00:29:33,198 Powiedz mi wszystko zamiast prawdy. 330 00:29:33,207 --> 00:29:37,143 Pomóż mi albo swojemu mózgowi rozlewaj na wszystkie te Nierdzewne. 331 00:29:37,144 --> 00:29:39,135 Gdzie on jest? przez Guavaberry 332 00:29:39,179 --> 00:29:41,113 Siłownia. 333 00:29:41,115 --> 00:29:45,051 Jeśli generator zapasowy jest uszkodzony. Szuka mężczyzny, który to naprawi. 334 00:29:45,085 --> 00:29:47,144 Powinien wrócić z powrotem. 335 00:30:03,137 --> 00:30:05,298 To nie jest dobre. 336 00:30:07,107 --> 00:30:09,302 Jeśli potrzebujesz pomocy, powiedz to. 337 00:30:10,210 --> 00:30:13,077 Trzymaj głowę nisko, zatrzymaj samochód. 338 00:30:35,102 --> 00:30:37,229 Mam nadzieję, że nic mu nie jest. 339 00:30:49,249 --> 00:30:53,151 Agent Coldman, mamy celowałem, upuść pistolet. 340 00:30:53,153 --> 00:30:56,213 Prześlij siebie! 341 00:30:59,126 --> 00:31:01,094 Nie chcemy cię skrzywdzić. 342 00:31:01,095 --> 00:31:03,029 Po prostu chcę porozmawiać. 343 00:31:03,063 --> 00:31:07,056 Oddaj się, nie bądź głupi! 344 00:31:10,270 --> 00:31:13,034 Chodźmy! 345 00:31:14,208 --> 00:31:17,143 Nie tak szybko, Coldman! 346 00:31:17,177 --> 00:31:20,305 BULLARDL JEST WŁĄCZONY 347 00:31:27,154 --> 00:31:29,054 Bóg! 348 00:31:29,289 --> 00:31:31,086 Daj spokój! Daj spokój! Daj spokój! 349 00:31:31,125 --> 00:31:32,319 Złap go! 350 00:31:35,162 --> 00:31:36,288 - Złap go! - Proszę nie strzelać! 351 00:31:36,330 --> 00:31:39,197 - Nie ruszaj się! - Jestem tylko technikiem na służbie. 352 00:31:39,233 --> 00:31:40,257 Chodź, złap dziewczynę! 353 00:31:40,267 --> 00:31:43,259 Patrząc w dół! Zrelaksować się! 354 00:31:43,303 --> 00:31:47,205 Wspaniały dzień, prawda? Świetny dzień. 355 00:32:05,325 --> 00:32:09,227 Osaczony, pomnik wojenny. 356 00:32:30,016 --> 00:32:32,780 Daj spokój! 357 00:32:41,095 --> 00:32:43,222 - Dziękuję Ci. - O czym to było? 358 00:32:43,863 --> 00:32:45,831 Przestrzeń do przechowywania została okradziona. 359 00:32:45,832 --> 00:32:48,099 Idź z moim bratem, nie widzę go. Gdzie on jest? 360 00:32:48,168 --> 00:32:49,826 Myślałem, że go złapali. 361 00:32:49,869 --> 00:32:52,667 - Więc kto go zdobył? - Jakaś załoga, która jakoś ... 362 00:32:52,706 --> 00:32:54,867 udało się zniszczyć maksymalne zabezpieczenia. 363 00:32:54,908 --> 00:32:56,237 Musimy wrócić. 364 00:32:56,243 --> 00:33:00,106 Czekać. Mają ciężkie broń i złapią nas! 365 00:33:00,146 --> 00:33:02,880 Nie poddadzą się twój brat, jeśli go o to poprosimy. Oni tego potrzebują. 366 00:33:02,916 --> 00:33:04,081 Potrzebujesz go po co? 367 00:33:04,084 --> 00:33:07,076 Generator kopii zapasowych jest martwy i tylko on może to naprawić. 368 00:33:07,121 --> 00:33:09,214 Potrzebują prądu moc otwierania sejfu. 369 00:33:09,223 --> 00:33:12,014 Po ich zakończeniu kończą z nim. 370 00:33:12,058 --> 00:33:15,027 - Muszę zadzwonić do DC. - Użyć tego. 371 00:33:15,062 --> 00:33:17,257 Cholera, strzelił do mojego satelity, do cholery! Cholera, cholera! 372 00:33:17,297 --> 00:33:19,094 - Hej hej hej! - Cholera! 373 00:33:19,099 --> 00:33:21,090 Musimy się skupić, dobrze? 374 00:33:21,101 --> 00:33:23,194 Będziemy szukać pomocy. Tak czy inaczej .. 375 00:33:23,237 --> 00:33:25,102 Zachowaj spokój. 376 00:33:25,105 --> 00:33:28,233 Patrz, kobieto. Zostaniemy trafieni przez największa burza w historii. 377 00:33:28,275 --> 00:33:30,209 Nie sądzę, żebyś wiedział, co to znaczy. 378 00:33:30,244 --> 00:33:32,269 Oznacza to, że nikt nie przyjdzie tutaj dobrowolnie, aby pomóc .. 379 00:33:32,279 --> 00:33:35,271 Dopóki burza się nie skończy, w tym momencie dla mojego brata będzie za późno. 380 00:33:35,282 --> 00:33:37,147 Słuchaj, jestem z tobą. 381 00:33:37,284 --> 00:33:40,117 Znasz lokalną policję? 382 00:33:40,187 --> 00:33:44,214 Chyba tak. Niewiele zmieniło się tutaj. 383 00:33:45,259 --> 00:33:47,227 Dobry. 384 00:33:47,294 --> 00:33:49,319 Najlepsza szansa, jaką mamy. 385 00:33:53,267 --> 00:33:56,100 To jest człowiek generatora. 386 00:33:59,106 --> 00:34:03,042 Tak. Breeze Assistant. 387 00:34:03,076 --> 00:34:04,304 O co chodzi, człowieku? 388 00:34:05,312 --> 00:34:08,145 Wiesz, gdzie to jest? Rozwiąż to! 389 00:34:08,148 --> 00:34:09,115 Spróbuj ponownie. 390 00:34:09,149 --> 00:34:13,210 Zrobiłem to tam musi być w nim wymienione. 391 00:34:13,253 --> 00:34:15,244 Nie mogę tego zakończyć. 392 00:34:22,062 --> 00:34:25,088 Tak trzymaj! Tak trzymaj! 393 00:34:52,059 --> 00:34:53,253 Cześć? 394 00:34:53,293 --> 00:34:56,160 Co Ty tutaj robisz? 395 00:34:56,263 --> 00:34:59,232 Miasto nakazano ewakuację. 396 00:34:59,266 --> 00:35:02,258 Jestem pewien, że nie słuchasz do poleceń, to ja. 397 00:35:02,269 --> 00:35:05,261 Willy? Willy Rob, naprawdę ty? 398 00:35:05,305 --> 00:35:08,274 Jimmy, posłuchaj, dostaję mojego brata utknąć w miejscu do przechowywania. 399 00:35:08,275 --> 00:35:10,072 Zaraz, kto go złapał? 400 00:35:10,077 --> 00:35:11,305 Przechowywanie zostało zrabowane. 401 00:35:11,311 --> 00:35:15,077 Casey Coldman, TF. Ile ludzie możesz zbierać? 402 00:35:15,115 --> 00:35:18,084 Wiem dzisiaj, że nastąpi wielka katastrofa. 403 00:35:18,118 --> 00:35:21,110 Chodź, do mojego biura. Opowiedz mi o tym wszystko! 404 00:35:22,155 --> 00:35:25,090 - Ile kosztują? - Widzę tylko dwa. 405 00:35:25,092 --> 00:35:27,219 Ale powaliły 14 wysokiej gwardii. 406 00:35:27,261 --> 00:35:29,058 To powinno być niepokojące. 407 00:35:29,062 --> 00:35:32,998 Dobrze, więc są bardzo zorganizowani. 408 00:35:33,033 --> 00:35:36,161 Nie mogę potwierdzić ofiary Ale nie ma krwi, więc ... 409 00:35:36,203 --> 00:35:38,262 Oczekuj, że więcej powinno być. 410 00:35:38,272 --> 00:35:42,003 Musimy coś z tym zrobić. 411 00:35:43,843 --> 00:35:47,677 Tęsknisz, upuść swoją broń, teraz. 412 00:35:47,880 --> 00:35:50,239 Och, nie bądź Jimmy, nie jesteś jednym z nich. 413 00:35:50,283 --> 00:35:53,150 Tak myślę, Willy. 414 00:35:53,219 --> 00:35:58,282 Kto chce przejść przez to nieszczęście dzień po dniu? 415 00:35:58,291 --> 00:36:00,259 Kto jest pełen pieniędzy? 416 00:36:00,293 --> 00:36:02,619 Wiesz, że zostanie wyrzucony. 417 00:36:03,129 --> 00:36:06,895 Kinda każe ci myśleć, Willy. Wiesz. 418 00:36:06,933 --> 00:36:08,992 To świetny pomysł. 419 00:36:09,001 --> 00:36:12,801 Rzuć broń! 420 00:36:18,878 --> 00:36:20,004 Bardzo dobrze! 421 00:36:20,046 --> 00:36:23,812 W przeciwieństwie do krów, wykonujesz polecenia. 422 00:36:23,816 --> 00:36:25,784 Nickson tutaj, słyszysz mnie? 423 00:36:25,785 --> 00:36:27,219 Złapiesz go? 424 00:36:27,254 --> 00:36:29,449 Tak. Mała rzecz piękna. 425 00:36:29,989 --> 00:36:32,981 Wszystko jest opakowane w czerwoną rzekę. 426 00:36:32,992 --> 00:36:34,926 Potrzebujemy go przy życiu. 427 00:36:34,927 --> 00:36:38,863 Rób to, co z nim robisz. Pomoc w podróży. 428 00:36:39,198 --> 00:36:42,292 Tak, mówisz mu, że nie zrujnuj to tutaj, zamień go. 429 00:36:43,102 --> 00:36:46,037 Pułkownik Perkins jest człowiekiem w środku. 430 00:36:46,072 --> 00:36:47,198 Nieźle, prawda? 431 00:36:47,274 --> 00:36:50,505 Dla dwóch starszych panów kto pokona skurwiela. 432 00:36:51,078 --> 00:36:56,141 600 milionów się zmieni w całości w klejnotach, mówię. 433 00:37:12,065 --> 00:37:14,124 Chodź, chodź, chodź! 434 00:37:25,112 --> 00:37:28,309 - Mój tyłek czerwonej rzeki. - Zamknij się, jedź! 435 00:37:32,052 --> 00:37:34,043 Nadchodzą. 436 00:37:34,087 --> 00:37:35,281 Daj spokój, możesz być szybszy? 437 00:37:35,322 --> 00:37:38,189 Tak, moje nogi nadepnęły, kolego. Jest tak szybki, jak tylko może być. 438 00:37:38,225 --> 00:37:41,023 Daj mi swoją broń! 439 00:37:50,303 --> 00:37:53,067 Przyniosę tak szybko, jak to możliwe. 440 00:37:58,111 --> 00:38:00,079 Cholerny .. 441 00:38:03,183 --> 00:38:05,242 - Bezużyteczny! - Co? 442 00:38:05,318 --> 00:38:08,116 - Kończą mi się kule. - Jak to się stało? 443 00:38:08,121 --> 00:38:10,055 Strzeliłem wszystkie kule. 444 00:38:13,326 --> 00:38:17,160 - Z tyłu mojego samochodu! - Jak długo się zbliżają? 445 00:38:17,330 --> 00:38:20,026 Połącz mój pas! 446 00:38:26,239 --> 00:38:29,072 - Tak. - W porządku, teraz twoja kolej! 447 00:38:37,217 --> 00:38:40,118 Czy możesz mi zaufać? Musisz mi zaufać. 448 00:38:40,153 --> 00:38:45,056 - Co? Tak! Co do cholery, Will! - Ufasz mi? 449 00:38:47,194 --> 00:38:50,095 To będzie trudne! 450 00:38:55,102 --> 00:38:57,070 Pośpiesz się! Pośpiesz się! 451 00:38:57,104 --> 00:38:59,163 To będzie takie trudne! 452 00:39:10,250 --> 00:39:12,275 Wszystko w porządku? 453 00:39:15,155 --> 00:39:18,283 Nigdy mi tego nie rób. 454 00:39:18,291 --> 00:39:20,259 Jeszcze raz.. 455 00:39:21,061 --> 00:39:23,154 Muszę coś zrobić! 456 00:39:26,199 --> 00:39:29,066 Myślę, że to działa! 457 00:39:31,071 --> 00:39:33,232 Co do cholery! 458 00:39:38,311 --> 00:39:41,144 Czekać! Czekać! 459 00:39:43,216 --> 00:39:45,116 Czy nie zabraknie ci pocisków? 460 00:39:45,118 --> 00:39:47,177 Oni o tym nie wiedzą! 461 00:40:08,208 --> 00:40:11,041 Weź 1. 462 00:40:52,819 --> 00:40:54,650 Drink? 463 00:40:55,054 --> 00:40:58,148 Naprawdę nie mam nic przeciwko temu. 464 00:40:58,190 --> 00:41:01,216 Jeśli ten obiekt nie działa natychmiast. 465 00:41:01,260 --> 00:41:04,093 Pokażę ci drugą stronę mnie. 466 00:41:04,096 --> 00:41:08,032 Naprawdę nie martwię się. 467 00:41:09,134 --> 00:41:12,160 Skąd mam wiedzieć, czy to działa, zabijesz mnie od razu? 468 00:41:12,171 --> 00:41:14,071 Nie wiedziałeś! 469 00:41:14,106 --> 00:41:19,134 Dlaczego nie? Może pomyśleć o wszystkim! Napraw to! 470 00:41:22,948 --> 00:41:26,975 Po prostu to zrób. Mam dość czekania na ludzi! 471 00:41:47,072 --> 00:41:50,906 Idziemy, aby uratować twojego brata jak to, ktoś nas zabije. 472 00:41:50,943 --> 00:41:53,002 Cóż, panie, możemy nie prosić o pomoc. 473 00:41:53,012 --> 00:41:56,004 Mój telefon komórkowy nie działa. 474 00:41:57,983 --> 00:42:03,182 Kiedy wyszedłem, wszystkie telefony były martwy, z działaniem perentas. 475 00:42:04,023 --> 00:42:05,012 W jaki sposób? 476 00:42:05,057 --> 00:42:08,117 Może mają bezpośredniego satelitę, wiesz z satelity powyżej. 477 00:42:08,127 --> 00:42:10,061 Podobnie jak w wiadomościach. 478 00:42:10,062 --> 00:42:13,156 Są sprytni, myślą, że jedziemy. 479 00:42:14,033 --> 00:42:18,060 Jedyny sposób, w jaki mogą się dostać jest zerwaniem z głównego systemu DC. 480 00:42:18,137 --> 00:42:20,196 Jeśli mają bezpośredni połączenie, i znajdujemy to. 481 00:42:20,239 --> 00:42:23,970 Możemy go wyciąć, pociągnąć. Wołanie o pomoc. 482 00:42:24,176 --> 00:42:28,010 Coś tutaj, co można wykorzystać? 483 00:42:29,148 --> 00:42:35,178 A co powiesz o tym? Ten potrzebuje połączenie, możesz z niego korzystać. 484 00:42:35,221 --> 00:42:37,212 - Czy to prawda? - Hmm. 485 00:42:37,223 --> 00:42:41,159 Wspaniały. Więc po prostu go zmień. 486 00:42:41,994 --> 00:42:44,019 Miasto zostało zbudowane w 1940 roku. 487 00:42:44,063 --> 00:42:47,191 Więc nie jest to możliwe, ale będą tysiące telefonów komórkowych i to można powiedzieć .. 488 00:42:47,233 --> 00:42:49,963 który telefon komórkowy jest nadal aktywny. 489 00:42:49,969 --> 00:42:54,167 - Miejsce wymiany, o czym myślisz? - Doktorze, naprawdę. 490 00:42:54,974 --> 00:42:57,943 Mam doktorat w dziedzinie zdrowia. 491 00:43:00,079 --> 00:43:03,105 Brytyjski lekarz. Jesteś ekspertem. 492 00:43:03,115 --> 00:43:06,141 - Tak dziękuję. - Xander, wejdź, otrzymasz? 493 00:43:09,154 --> 00:43:12,180 Xander, podnieś Walkie-Talkie! Gdzie jesteś? 494 00:43:14,994 --> 00:43:18,191 Tak, twój samochód traci kontrolę! 495 00:43:18,998 --> 00:43:20,966 Wszystko w porządku? 496 00:43:21,100 --> 00:43:23,091 O jej! 497 00:43:24,003 --> 00:43:26,972 - Muszę iść do szpitala! - Sprawdzę i jestem dobra. 498 00:43:27,006 --> 00:43:30,203 Chodzi o to, że Nick jest poważny, wygląda źle. 499 00:43:30,242 --> 00:43:33,109 Zatrzymaj ten nonsens. Gdzie jest dziewczyna? 500 00:43:33,112 --> 00:43:35,945 Złapałeś jej dziewczynę? 501 00:43:36,015 --> 00:43:38,916 Uciekł, Carter. 502 00:43:39,952 --> 00:43:43,080 To jest najprostsze zadanie, jakie mamy. 503 00:43:44,056 --> 00:43:46,183 Nie mamy kontaktu. 504 00:43:46,225 --> 00:43:51,060 Będą próbowali wejść. Musimy to kontrolować. 505 00:43:51,230 --> 00:43:54,097 Czy istnieje sposób, żeby cię zabrać? 506 00:43:55,067 --> 00:43:57,194 Nie rozumiem, jesteś w złej burzy. 507 00:43:57,202 --> 00:44:00,137 Jak dostałeś tę pracę? 508 00:44:00,239 --> 00:44:04,175 Kilka dni na sterowanie zarówno w studiu telewizyjnym. 509 00:44:05,010 --> 00:44:09,947 Dalej, mamy człowieka pogodowego, Willy. Powie Ci kolejną wielką burzę. 510 00:44:09,982 --> 00:44:11,108 Ach, dziękuję, Casey. Tak to jest prawda. 511 00:44:11,116 --> 00:44:16,110 Po drodze mamy kilka kilometrów zniszczy twój dom i twoje życie. 512 00:44:16,221 --> 00:44:21,090 Odkładanie dowcipów, numer jeden przypadek zmiany klimatu. 513 00:44:21,093 --> 00:44:25,052 Bryza Oceanu. Stawaj więcej energii na tę burzę. 514 00:44:25,064 --> 00:44:30,058 Teraz jest na poziomie 5, będzie wkrótce będzie 6, 7, ciągle. 515 00:44:30,102 --> 00:44:33,128 Zniszczy tysiące ludzi. 516 00:44:33,138 --> 00:44:36,039 Musimy odkryć sekret, wiesz. 517 00:44:36,075 --> 00:44:38,168 Ja i mój partner, ktoś taki jak my. 518 00:44:38,210 --> 00:44:41,077 Możemy wiedzieć, że dzieje się burza. 519 00:44:41,080 --> 00:44:43,207 I nie wiem, jak się zatrzymać, zanim to się stanie. 520 00:44:45,017 --> 00:44:47,110 Wydaje się .. 521 00:44:48,120 --> 00:44:51,055 Wydaje ci się to dość osobiste. 522 00:44:52,224 --> 00:44:57,218 Tak, po prostu żałuję, że nigdy nie widziałeś twój ojciec podskakuje przed tobą. 523 00:45:00,065 --> 00:45:01,999 Co się stało? 524 00:45:03,135 --> 00:45:06,161 W Uthat. 525 00:45:06,238 --> 00:45:09,002 Podejmowałem złe decyzje. 526 00:45:09,007 --> 00:45:11,942 Zabicie kogoś martwego. 527 00:45:12,244 --> 00:45:15,179 Przykro mi to słyszeć, Casey. 528 00:45:17,182 --> 00:45:19,173 To jest jak, 529 00:45:19,218 --> 00:45:22,984 Prawdziwa świadomość nigdy nie jest dołączony do ciebie. 530 00:45:24,089 --> 00:45:26,990 Och, wiesz o tym. 531 00:45:28,026 --> 00:45:30,017 Hej, chodź! 532 00:45:32,064 --> 00:45:34,089 Bóg! 533 00:45:36,235 --> 00:45:39,033 Chodź, człowieku! Daj spokój! 534 00:45:39,071 --> 00:45:41,198 Daj spokój! Daj spokój! 535 00:45:52,985 --> 00:45:54,953 Wieża musi być aktywna. 536 00:45:54,987 --> 00:45:55,976 Muszą być. 537 00:45:56,021 --> 00:46:01,015 Szanse są, ale nie możemy mieć więcej niż 143, jest ciężko, nie możemy się tam dostać! 538 00:46:01,026 --> 00:46:02,960 Co jeśli rzucimy to na nas? 539 00:46:02,995 --> 00:46:06,988 Wiatr mocno wiał wieża, czy możesz dać impuls? 540 00:46:07,032 --> 00:46:09,159 To świetny pomysł. 541 00:46:18,977 --> 00:46:21,002 - Dobry! - Hej gdzie idziesz? 542 00:46:21,013 --> 00:46:24,972 Mogę zająć się kablem. Ale nie mogę poradzić sobie z presją na wypadek, gdyby się pojawiły. 543 00:46:25,017 --> 00:46:27,076 Potrzebuję cię tutaj, abyś mnie nie odzyskał. 544 00:46:27,119 --> 00:46:29,053 - OK. - To jest przełącznik. 545 00:46:29,054 --> 00:46:31,955 - W I NA zewnątrz. - Zrozumiano. 546 00:46:35,227 --> 00:46:39,129 - Uważaj! - Ty też! 547 00:47:47,132 --> 00:47:49,100 O Boże! 548 00:47:51,236 --> 00:47:52,203 Casey! 549 00:47:52,237 --> 00:47:55,001 Będzie! 550 00:47:56,008 --> 00:47:58,067 Będzie! 551 00:48:12,190 --> 00:48:15,023 Bóg. 552 00:48:19,131 --> 00:48:22,191 Casey, wyłącz światła! 553 00:48:22,200 --> 00:48:24,065 Co? 554 00:48:24,102 --> 00:48:27,071 Wyłączyć światła! 555 00:48:34,179 --> 00:48:35,203 Nie! 556 00:48:35,247 --> 00:48:38,978 Wyłączyć światła! 557 00:48:41,119 --> 00:48:44,145 Zaczekaj, wróć. 558 00:48:46,058 --> 00:48:48,993 Tam jest ktoś! 559 00:48:52,931 --> 00:48:54,922 Gówno! 560 00:49:08,180 --> 00:49:11,115 Jack, zostań. 561 00:49:35,805 --> 00:49:37,670 Numer już się pojawia. 562 00:49:37,673 --> 00:49:38,662 Ile kosztuje kod? 563 00:49:38,708 --> 00:49:39,800 33. 564 00:49:39,809 --> 00:49:41,538 To jest to. 565 00:49:41,544 --> 00:49:43,569 - 6 ... - Cóż, zajmie to trochę czasu ... 566 00:49:43,613 --> 00:49:47,674 więc bądź cierpliwy. - Mogę być cierpliwy za 600 milionów. 567 00:49:47,817 --> 00:49:51,753 Cholera, wysadzili go w powietrze. 568 00:49:51,754 --> 00:49:53,688 Odeszła. 569 00:49:53,723 --> 00:49:55,748 Musimy się spieszyć, teraz! 570 00:49:55,758 --> 00:49:57,817 Kontynuuj i przechwyć kobieta, będę cię chronić. 571 00:49:57,827 --> 00:50:00,523 Udać się! 572 00:50:20,850 --> 00:50:22,613 Nie możesz tego przyspieszyć? 573 00:50:22,618 --> 00:50:23,744 To jest komputer. 574 00:50:23,786 --> 00:50:27,722 Nadal się pojawi, bądź cierpliwy. 575 00:50:47,610 --> 00:50:48,736 Koleś! 576 00:50:48,778 --> 00:50:50,678 Koleś! 577 00:50:50,713 --> 00:50:54,649 - Co? - Strzel w worek! 578 00:51:02,792 --> 00:51:04,692 - 36 ... - Cztery więcej. 579 00:51:04,727 --> 00:51:08,561 - 16 ... - W porządku, tylko trzy kolejne. 580 00:51:23,813 --> 00:51:26,611 I tutaj jest ostatni. 581 00:51:26,649 --> 00:51:28,617 Co? 582 00:51:29,652 --> 00:51:32,780 Tak! Miły! 583 00:51:34,690 --> 00:51:36,749 O cholera. 584 00:51:38,794 --> 00:51:40,625 Nie mam amunicji. Musimy iść. 585 00:51:40,629 --> 00:51:42,722 Wciąż jesteśmy uwięzieni w burzy. 586 00:51:42,765 --> 00:51:44,528 Nie jesteśmy bezpieczni. 587 00:51:44,567 --> 00:51:46,728 Uważaj! 588 00:51:52,575 --> 00:51:56,602 Wykonuj swoją pracę! Będę je trzymać. 589 00:51:56,612 --> 00:51:58,705 Z czym? 590 00:52:15,831 --> 00:52:18,595 - Liczby utknęły w martwym punkcie. - Widzę to, głupie. 591 00:52:18,634 --> 00:52:20,568 Sieć jest odłączona. 592 00:52:20,603 --> 00:52:21,831 Dobrze, Casey. 593 00:52:21,837 --> 00:52:23,532 Co powiedziałeś? 594 00:52:23,539 --> 00:52:26,633 Powiedziałem: "Dobrze, Casey" 595 00:52:34,683 --> 00:52:36,742 Zostaw ją! 596 00:52:36,786 --> 00:52:38,811 Przestań! 597 00:52:42,725 --> 00:52:45,592 W porządku, przestań! 598 00:53:01,644 --> 00:53:03,805 Nie. 599 00:53:14,557 --> 00:53:15,615 Pośpiesz się. 600 00:53:15,658 --> 00:53:17,592 Perkins, wynośmy się stąd. 601 00:53:17,593 --> 00:53:20,562 Idziemy stąd, my Muszę się schronić. 602 00:53:23,632 --> 00:53:26,533 Gdzie oni są? 603 00:53:41,550 --> 00:53:43,711 Gówno. 604 00:53:50,659 --> 00:53:53,651 Włączyłem go. 605 00:54:04,773 --> 00:54:06,536 Musimy na niego poczekać. 606 00:54:06,609 --> 00:54:10,545 Sejf jest wyrafinowany, jeśli jest niepoprawny wpisany kod, zamknie się na 48 godzin. 607 00:54:10,546 --> 00:54:12,707 Tak, tak myślę. 608 00:54:12,748 --> 00:54:15,717 Liczby są bardzo skomplikowane. 609 00:54:18,721 --> 00:54:24,751 Ale jeśli przeanalizuję liczby, które pojawiają się przed i wprowadź liczbę ... 610 00:54:24,760 --> 00:54:30,824 całkiem wyraźnie i przez zawężenie możliwość, pokaże liczbę do 33. 611 00:54:31,600 --> 00:54:34,626 Niektórzy są czujni, dwa są prawdopodobnie uzbrojeni. 612 00:54:34,670 --> 00:54:37,833 Istnieje co najmniej 3 zakładnicy, wszystkie powyższe. 613 00:54:37,840 --> 00:54:39,808 I wzięli zakładnika Moreno. 614 00:54:39,808 --> 00:54:41,639 Zabierz nas stąd i sparaliżujemy ich. 615 00:54:41,677 --> 00:54:43,668 Dobrze, Sir. 616 00:54:47,683 --> 00:54:51,710 Do diabła, on próbuje uwolnić żołnierzy. 617 00:55:10,773 --> 00:55:12,741 Nadal mamy 2 godziny. 618 00:55:12,741 --> 00:55:14,732 Musimy być szybcy. 619 00:55:14,777 --> 00:55:16,802 Masz pomysł? 620 00:55:18,814 --> 00:55:20,782 Pozwól mi to wyprostować, 621 00:55:20,783 --> 00:55:23,752 tylko ty masz ten kod, dlatego cię potrzebują? 622 00:55:23,786 --> 00:55:25,777 Poprawny. 623 00:55:26,755 --> 00:55:29,553 Dlaczego tego nie zrobisz? 624 00:55:29,592 --> 00:55:30,650 Nie wiem, co masz na myśli. 625 00:55:30,659 --> 00:55:33,628 Otwórz sejf, to nie twoje pieniądze. 626 00:55:33,629 --> 00:55:35,654 Nie mogę tego zrobić. 627 00:55:35,764 --> 00:55:37,595 To nie może być odpowiedź. 628 00:55:37,600 --> 00:55:41,661 Ja ... po prostu nie mogę, to moja praca teraz, choć jest do bani. 629 00:55:42,671 --> 00:55:43,638 Nie rozumiesz. 630 00:55:43,672 --> 00:55:45,663 - Myślę, że rozumiem. - Nie możesz po prostu negocjować z nimi. 631 00:55:45,674 --> 00:55:47,665 Chcesz ich pokonać we własnej grze. 632 00:55:47,710 --> 00:55:49,541 Ale potrzebują cię żywego. 633 00:55:49,545 --> 00:55:50,671 Jest to dla ciebie bezpieczne. 634 00:55:50,713 --> 00:55:53,648 Nie mogę powiedzieć tego samego dla mnie i Breeze. 635 00:55:53,649 --> 00:55:55,776 Mógłby stracić życie podczas właśnie straciłeś pracę. 636 00:55:55,818 --> 00:55:57,809 - Nie. - Myślę, że po prostu dajemy im pieniądze. 637 00:55:57,820 --> 00:56:00,721 Usłyszysz, tak długo jak Mam kod ... 638 00:56:00,723 --> 00:56:01,712 nie mają pieniędzy. 639 00:56:01,757 --> 00:56:05,716 Dopóki nie mają pieniądze, zakładnicy przetrwają. 640 00:56:05,761 --> 00:56:10,562 Jeśli to dostaną, zabiją wszyscy żyjący świadkowie. 641 00:56:12,635 --> 00:56:13,602 Chodź za mną. 642 00:56:13,636 --> 00:56:15,604 Ap ... 643 00:56:15,638 --> 00:56:18,630 - Co? - Daj spokój. 644 00:56:19,541 --> 00:56:21,668 Pogoda jest zła. 645 00:56:21,710 --> 00:56:24,577 Nauczysz się go kochać. 646 00:56:32,721 --> 00:56:33,745 Wszystko w porządku, szefie? 647 00:56:33,789 --> 00:56:35,586 Udało im się zabić Keitha. 648 00:56:35,624 --> 00:56:39,651 Ci dranie. Zaatakujmy ich. 649 00:56:42,665 --> 00:56:44,826 Uważaj! 650 00:56:52,808 --> 00:56:54,799 Jesteś w porządku? 651 00:56:55,678 --> 00:56:57,669 Co się stało? 652 00:56:57,713 --> 00:56:58,737 Gdzie jest federalny? 653 00:56:58,747 --> 00:57:00,612 Nie możemy ich wziąć. 654 00:57:00,649 --> 00:57:02,640 Wielka burza jest tam. 655 00:57:02,651 --> 00:57:03,743 Gdzie jest Xander? 656 00:57:03,786 --> 00:57:06,516 Gdzie jest mój brat? 657 00:57:06,555 --> 00:57:08,614 Nie przeżył. 658 00:57:10,592 --> 00:57:11,684 Co masz na myśli? 659 00:57:11,694 --> 00:57:13,628 Możesz go pomścić. 660 00:57:13,662 --> 00:57:16,722 Odpowiedz obiema rękami. 661 00:57:17,800 --> 00:57:19,791 Kto to zrobił? 662 00:57:22,705 --> 00:57:24,605 Federalny. 663 00:57:24,640 --> 00:57:25,607 Zabiję ich. 664 00:57:25,641 --> 00:57:29,702 Nie, nie, nie ... posłuchaj mnie ... 665 00:57:29,712 --> 00:57:31,646 Jeśli nie dostaniemy pieniędzy ... 666 00:57:31,680 --> 00:57:33,545 potem umarł na próżno. 667 00:57:33,549 --> 00:57:35,676 Potem możemy rób, co nam się podoba. 668 00:57:35,718 --> 00:57:37,743 Zostajemy tylko ty i ja. 669 00:57:37,753 --> 00:57:40,620 Skoncentruj się na pieniądzach, ok? 670 00:57:40,656 --> 00:57:42,590 Wiesz, uh ... 671 00:57:42,591 --> 00:57:45,651 Coś tu dziwnego. 672 00:57:45,694 --> 00:57:48,788 Korzystasz z burza, aby obrabować pieniądze. 673 00:57:48,831 --> 00:57:52,733 Zdobądź je przeciwko nam. 674 00:57:52,735 --> 00:57:56,728 Współpracujemy z innymi, ale robimy to wiem, że są przydatne, czy nie. 675 00:57:57,639 --> 00:57:58,799 Dzieci... 676 00:57:58,807 --> 00:58:01,537 Co jest... 677 00:58:01,543 --> 00:58:03,534 Prosty. 678 00:58:03,579 --> 00:58:06,810 Do tej pory szeryf ma ukryty plan. 679 00:58:06,815 --> 00:58:08,783 Według mnie... 680 00:58:08,817 --> 00:58:12,776 to kończy się niesamowicie. 681 00:58:13,555 --> 00:58:18,686 Tak jak wtedy, gdy siedzę w barze w moim miasto, narzekaj na moje życie ... 682 00:58:18,694 --> 00:58:22,596 drań siedzący obok mnie był po prostu inna osoba robi to samo. 683 00:58:22,631 --> 00:58:24,792 Dlaczego mi to mówisz? 684 00:58:24,800 --> 00:58:26,700 Byłem tam, głupi. 685 00:58:26,702 --> 00:58:28,533 Will i ja ... 686 00:58:28,537 --> 00:58:30,698 głupiec. 687 00:58:30,806 --> 00:58:33,570 To jasne. 688 00:58:36,645 --> 00:58:40,604 Wszystko jest idealnie zaplanowane. 689 00:58:40,649 --> 00:58:44,642 Potrzebujemy tylko małej burzy. 690 00:58:44,653 --> 00:58:46,712 Ale spieprzyłeś to. 691 00:58:46,755 --> 00:58:50,782 Ponieważ nie masz odwaga, aby to zrobić dobrze, 692 00:58:50,793 --> 00:58:54,593 więc wszystko się psuje. 693 00:58:55,564 --> 00:58:58,590 Teraz przejmuję. 694 00:58:58,700 --> 00:59:01,760 Dzieci, jeśli możemy nie dostaję pieniędzy ... 695 00:59:01,770 --> 00:59:06,730 czego nie otrzymamy zanim przekaże swój kod. 696 00:59:07,743 --> 00:59:10,541 I potem... 697 00:59:11,680 --> 00:59:14,547 pieniądze są moje. 698 00:59:14,550 --> 00:59:15,608 Słyszałeś to? 699 00:59:15,617 --> 00:59:18,586 Czy słyszysz mnie wyraźnie i idealnie, synu? 700 00:59:18,587 --> 00:59:19,747 Nie, trzymaj strzały! 701 00:59:19,788 --> 00:59:25,658 - Nie ruszaj się! - To było całkiem jasne i doskonałe. 702 00:59:25,661 --> 00:59:28,528 Mam odwagę. 703 00:59:28,530 --> 00:59:30,555 Co chcesz? 704 00:59:30,599 --> 00:59:31,793 Chodź ze mną... 705 00:59:31,834 --> 00:59:35,770 a dodam 20 milionów bonus dla każdej osoby. 706 00:59:36,572 --> 00:59:41,600 Nie mam nic przeciwko współpracownikom, ale nienawidzę żywych świadków. 707 00:59:42,611 --> 00:59:44,670 W jaki sposób? 708 00:59:47,549 --> 00:59:51,781 Cóż, myślę, że możemy to wziąć. 709 00:59:53,722 --> 00:59:56,623 Podzielimy się pieniędzmi. 710 00:59:56,658 --> 01:00:01,652 Chyba że możemy ją przyprowadzić tutaj, aby otworzyć sejf. 711 01:00:03,832 --> 01:00:06,665 Brzmi szalenie. 712 01:00:06,702 --> 01:00:08,533 Czy uważasz, że to może zadziałać? 713 01:00:08,537 --> 01:00:09,595 - Konwersja ciśnienia. - Dokładnie. 714 01:00:09,638 --> 01:00:11,663 Jest to ryzykowne, ale jest najlepsza szansa, jaką mamy. 715 01:00:11,673 --> 01:00:12,731 Nasze szanse są niewielkie. 716 01:00:12,774 --> 01:00:14,799 Skontaktować się z nimi. 717 01:00:15,777 --> 01:00:19,679 To Agent Casey, słyszałeś mnie? Zastąpić. 718 01:00:19,715 --> 01:00:22,809 Casey, cieszę się, że dałeś mi wiadomość. 719 01:00:22,851 --> 01:00:25,581 Byłem ścigany za zdradę, prawda? 720 01:00:25,587 --> 01:00:29,717 Myślę, że możesz o tym zapomnieć pieniądze i emeryturę. 721 01:00:29,958 --> 01:00:31,926 Wątpię, dlatego skontaktowałeś się ze mną. 722 01:00:31,927 --> 01:00:33,827 Jestem zmęczony bieganiem. 723 01:00:33,829 --> 01:00:34,921 Jestem gotów zawrzeć umowę. 724 01:00:34,930 --> 01:00:35,897 Wymiana. 725 01:00:35,931 --> 01:00:37,899 Uwielbiam wymianę. 726 01:00:37,899 --> 01:00:41,767 Uwolniacie wszystkich zakładników, ja przyjdzie i otworzy sejf. 727 01:00:41,870 --> 01:00:43,064 Możesz wziąć wszystko. 728 01:00:44,204 --> 01:00:48,239 Wydaje się zbyt dobry, z ust ambitnej kobiety takiej jak ty. 729 01:00:48,276 --> 01:00:50,244 Wiem czego chcesz. 730 01:00:50,245 --> 01:00:52,236 Pieniądze lub śmieci nie są moje. 731 01:00:52,280 --> 01:00:55,173 Dam jednego zakładnika. 732 01:00:55,182 --> 01:00:56,345 Jeden za jeden. 733 01:00:56,384 --> 01:00:57,408 Brak porozumienia. 734 01:00:57,452 --> 01:00:59,243 Wtedy jego zakładnik zacznie umierać. 735 01:00:59,254 --> 01:01:01,415 Zacząłem od twojego przyjacielu, Moreno. 736 01:01:01,922 --> 01:01:03,222 Dwóch zakładników. 737 01:01:03,258 --> 01:01:06,327 Puść Moreno i nasze mechanik, a ja wejdę do środka. 738 01:01:06,327 --> 01:01:10,664 Po zdobyciu pieniędzy, zwolnij wszystkie wojska. 739 01:01:11,166 --> 01:01:12,292 Czy się zgadzamy? 740 01:01:12,733 --> 01:01:13,700 Zgoda. 741 01:01:13,701 --> 01:01:15,635 Gdzie jesteś? 742 01:01:15,870 --> 01:01:17,137 Poproś o dowód, jeśli żyją. 743 01:01:17,171 --> 01:01:19,135 Casey? Guavaberry 744 01:01:19,140 --> 01:01:20,198 Gdzie jesteś? 745 01:01:20,841 --> 01:01:22,241 Nie szybko. 746 01:01:22,243 --> 01:01:24,243 Przede wszystkim musisz udowodnić, że żyją. 747 01:01:24,278 --> 01:01:26,371 Muszę porozmawiać z mechanikiem. 748 01:01:26,381 --> 01:01:29,350 Zabierz tutaj fachowca. 749 01:01:29,350 --> 01:01:30,510 I daj to agentowi Moreno. 750 01:01:30,951 --> 01:01:31,615 Pozwól mi z nim porozmawiać. 751 01:01:38,859 --> 01:01:41,726 To ja, Casey. 752 01:01:41,929 --> 01:01:43,897 dzięki. 753 01:01:43,931 --> 01:01:47,833 Nie musisz mi dziękować, Reno, jesteśmy po tej samej stronie. 754 01:01:48,903 --> 01:01:50,768 Będzie. 755 01:01:50,771 --> 01:01:52,762 To jest to. 756 01:01:53,641 --> 01:01:55,734 Ktoś chce z tobą porozmawiać. 757 01:01:58,679 --> 01:01:59,703 Bryza. 758 01:01:59,713 --> 01:02:02,739 Czy najpierw pamiętasz naszą grę? 759 01:02:03,784 --> 01:02:05,684 Hej, chłopcze. 760 01:02:05,719 --> 01:02:07,880 Breeze, jak się masz? 761 01:02:08,789 --> 01:02:11,656 Wciąż oddycha. 762 01:02:11,692 --> 01:02:13,819 Myślałem, że cię nie ma. 763 01:02:13,861 --> 01:02:17,627 Nie, chcę cię rozgniewać. 764 01:02:18,666 --> 01:02:20,793 Wiem, Will. 765 01:02:22,670 --> 01:02:25,639 Posłuchaj, mój bracie ... 766 01:02:25,673 --> 01:02:29,734 ratuj siebie, koleś, po wszystko mnie zabiją. 767 01:02:32,713 --> 01:02:35,910 W porządku... 768 01:02:35,916 --> 01:02:37,645 W porządku? 769 01:02:37,685 --> 01:02:39,812 Wszystko będzie dobrze. 770 01:02:39,820 --> 01:02:41,879 Zobaczycie to. 771 01:02:42,890 --> 01:02:45,654 Kocham Cię. 772 01:02:45,826 --> 01:02:50,695 Też cię kocham. Nawet tu, wszyscy kochają wszystko. 773 01:02:50,698 --> 01:02:51,858 Teraz gdzie jesteś? 774 01:02:51,899 --> 01:02:53,833 Jesteśmy w centrum handlowym. 775 01:02:53,834 --> 01:02:56,667 W którym centrum handlowym? 776 01:02:56,704 --> 01:02:58,729 Jest tylko jedno centrum handlowe w Gulfport. 777 01:02:58,772 --> 01:03:00,865 Myśl za siebie. 778 01:03:01,809 --> 01:03:04,642 Oczywiście, że jest. 779 01:03:06,247 --> 01:03:07,373 Użyj tego. 780 01:03:07,882 --> 01:03:10,749 Użyj tej odzieży ochronnej. 781 01:03:13,187 --> 01:03:15,746 Próbowałem wszystkiego, żadnych wiadomości. On... 782 01:03:15,756 --> 01:03:17,483 po prostu zniknął. 783 01:03:17,925 --> 01:03:20,689 Musisz to przyznać. 784 01:03:20,694 --> 01:03:22,319 On ma rację. 785 01:03:22,730 --> 01:03:24,899 On jest poza zasięgiem wzroku. 786 01:03:31,739 --> 01:03:32,865 Chodziłem tu na zakupy. 787 01:03:32,873 --> 01:03:35,842 Kupiliśmy wiele drinków. 788 01:03:35,876 --> 01:03:38,709 I zabieramy to ze sobą, kiedy latem gramy w golfa. 789 01:03:38,712 --> 01:03:40,737 Kiedyś było fajnie. 790 01:03:44,118 --> 01:03:46,143 Teraz jesteś gotowy. 791 01:03:51,959 --> 01:03:52,983 Przybyliśmy. 792 01:03:52,993 --> 01:03:54,752 Wejść w. 793 01:04:02,870 --> 01:04:04,701 Pokaż się. 794 01:04:04,738 --> 01:04:07,064 Otoczyliśmy to miejsce. 795 01:04:09,810 --> 01:04:11,908 Wyjdź teraz. 796 01:04:12,746 --> 01:04:15,681 Przyjdź, gdziekolwiek jesteś. 797 01:04:15,683 --> 01:04:16,877 Ulica. 798 01:04:16,917 --> 01:04:18,885 W porządku, stój tam. 799 01:04:18,886 --> 01:04:21,053 Pokaż się. 800 01:04:24,792 --> 01:04:26,726 Jestem tutaj. 801 01:04:26,760 --> 01:04:28,853 Nie chcesz tego dostać w kłopotach z nami, stary. 802 01:04:28,862 --> 01:04:31,729 Patrzysz na pieniądze, prawda? 803 01:04:31,765 --> 01:04:33,858 Oto oferta. 804 01:04:33,867 --> 01:04:35,968 Gdzie on jest? 805 01:04:38,806 --> 01:04:41,741 Jest tutaj, po prostu na zakupy. 806 01:04:41,775 --> 01:04:45,871 Nie żartuj ponownie, on czy ona. 807 01:04:46,847 --> 01:04:49,782 Jak tam jesteś, Breeze? 808 01:04:49,783 --> 01:04:52,752 Czekam tylko na plan od mojego przyjaciela. 809 01:04:52,786 --> 01:04:55,721 To miejsce jest tak złe, że sygnał jest trudny do zaakceptowania. 810 01:04:55,723 --> 01:04:57,884 Zamknij się i poproś kobietę. 811 01:04:57,925 --> 01:05:00,689 OK. OK. 812 01:05:00,728 --> 01:05:02,753 Casey. 813 01:05:03,797 --> 01:05:05,697 Gdzie jest Moreno? 814 01:05:05,699 --> 01:05:07,758 Och, jest w bezpiecznym miejscu i wciąż żyje. 815 01:05:07,801 --> 01:05:09,632 Możesz nam zaufać. 816 01:05:09,637 --> 01:05:11,798 Jesteśmy gliniarzami. 817 01:05:16,710 --> 01:05:18,701 Teraz! 818 01:06:10,698 --> 01:06:12,757 Uważaj! 819 01:06:55,776 --> 01:06:56,902 Bryza! 820 01:06:56,944 --> 01:07:00,710 Breeze, wyjdź, to ja i Casey. 821 01:07:03,784 --> 01:07:07,618 Nie sądzę, żeby o tym myślał jako pierwsze miejsce pojadę. 822 01:07:12,760 --> 01:07:14,660 Mam dla ciebie prezent. 823 01:07:14,695 --> 01:07:16,788 To jest broń mojego ojca. 824 01:07:19,833 --> 01:07:21,664 Niezły pistolet. 825 01:07:21,668 --> 01:07:23,693 Niesamowite. 826 01:07:23,937 --> 01:07:27,873 Cóż, kula wciąż jest kompletna. 827 01:07:32,746 --> 01:07:34,771 dzięki. 828 01:07:38,652 --> 01:07:40,813 Ile mamy czasu zanim ta burza minie? 829 01:07:40,821 --> 01:07:42,812 To nie potrwa długo. 830 01:07:42,856 --> 01:07:45,825 Myślę, że burza wkrótce nas minie. 831 01:07:45,826 --> 01:07:49,694 Wiesz, że często używają tego odniesienie "oko burzy"? 832 01:07:49,696 --> 01:07:51,687 I to jest ... część wspólna. 833 01:07:51,732 --> 01:07:53,700 Tak, może to być po prostu najpiękniejsze miejsce. 834 01:07:53,700 --> 01:07:55,600 Jeśli płyniemy ... 835 01:07:55,636 --> 01:07:56,762 w tę burzę musimy umrzeć. 836 01:07:56,804 --> 01:07:59,739 Cóż, jeśli zaginie w zadaniu była inna historia. 837 01:07:59,740 --> 01:08:00,798 To prawdziwy zabójca. 838 01:08:00,841 --> 01:08:02,809 Znasz część zewnętrzną ... 839 01:08:02,810 --> 01:08:06,644 jego moc jest równa bombie atomowej. 840 01:08:06,680 --> 01:08:09,740 Ale jeśli cię złapią w nim umrzesz. 841 01:08:09,750 --> 01:08:11,718 Miły. 842 01:08:13,787 --> 01:08:16,722 Nic tam nie ma inne niż toksyczne jedzenie. 843 01:08:16,790 --> 01:08:18,655 Wiem czego chcesz. 844 01:08:18,692 --> 01:08:21,752 Wszystko czego chcesz, to orzeszki ziemne masło i kanapkę. 845 01:08:21,762 --> 01:08:23,855 Racja, naprawdę? 846 01:08:31,705 --> 01:08:35,835 Och, polubię poniedziałek. Ty dziwaku. 847 01:08:44,685 --> 01:08:45,743 To twoje? 848 01:08:45,786 --> 01:08:48,846 Ja ... lubię Skippy więc używam Skip. 849 01:08:48,856 --> 01:08:50,790 Czy to prawda? 850 01:08:50,824 --> 01:08:52,792 Jest truskawkowy zapach. 851 01:08:52,826 --> 01:08:55,659 Dobrze. 852 01:08:57,865 --> 01:08:59,924 Nie mogą uciec burza, prawda? 853 01:08:59,933 --> 01:09:01,730 To jest to co zrobiłem. 854 01:09:01,735 --> 01:09:03,600 Wspiąć się na środek. 855 01:09:03,637 --> 01:09:06,800 I znikają, co oni zrobią? 856 01:09:07,941 --> 01:09:10,774 Musimy z nimi walczyć. 857 01:09:10,777 --> 01:09:12,642 Co myślisz? 858 01:09:12,679 --> 01:09:13,668 Samochód bomba. 859 01:09:13,680 --> 01:09:15,875 Odlatujemy bezpiecznie. 860 01:09:15,916 --> 01:09:17,850 Samochód bomba. 861 01:09:17,885 --> 01:09:22,652 Uważam, że potrzebujemy amoniaku do oleju napędowego możemy to zdobyć w sklepie ogrodniczym. 862 01:09:22,689 --> 01:09:23,781 Skąd wiedziałeś? 863 01:09:23,790 --> 01:09:25,849 Czegóż nie uczyłeś się w szkole? 864 01:09:25,893 --> 01:09:29,886 Timothy wysadził w powietrze budynek federalny z tym. 865 01:09:30,797 --> 01:09:32,788 Wypełniamy samochód materiałami wybuchowymi. 866 01:09:32,833 --> 01:09:35,700 Połóż się przy bramie, kiedy konwój się. 867 01:09:35,702 --> 01:09:37,670 Dmuchamy to. 868 01:09:37,738 --> 01:09:39,865 W porządku, więc dmuchnęliśmy samochodem. 869 01:09:39,873 --> 01:09:42,740 Dlaczego nie używamy dachu? 870 01:09:44,678 --> 01:09:45,804 Potrzebujemy rodzaju wody. 871 01:09:45,846 --> 01:09:47,643 Tak. 872 01:09:47,648 --> 01:09:49,673 A co z dobrym układem elektrycznym? 873 01:09:49,716 --> 01:09:52,879 Tak. Kto ma taki pojazd? 874 01:09:57,925 --> 01:09:59,825 Dominator? 875 01:09:59,860 --> 01:10:04,729 Nie, nie, nie możesz tego wziąć, to pojazd rządowy. 876 01:10:04,731 --> 01:10:06,699 Własności rządowej? 877 01:10:06,700 --> 01:10:08,725 Tak jest z 600 milionami dolarnya. 878 01:10:08,769 --> 01:10:12,762 Kupią ci lot pojazd dla tego rodzaju pieniędzy. 879 01:10:14,875 --> 01:10:17,605 Nie. 880 01:10:17,744 --> 01:10:19,837 Potrzebuję twojej pomocy. 881 01:10:22,950 --> 01:10:24,850 PUPUK SERBA GUNA 882 01:10:24,851 --> 01:10:26,910 Znalazłem to. 883 01:10:28,755 --> 01:10:32,691 Dodaj więcej gazu do uruchomienia pojazdu. 884 01:10:38,665 --> 01:10:40,758 Musieli zobaczyć Dominatora. 885 01:10:40,801 --> 01:10:43,770 Musimy to cofnąć. 886 01:10:57,818 --> 01:11:02,755 Przestań, Casey. Wiem, że tu jesteś. 887 01:11:02,789 --> 01:11:05,917 Wszyscy czterej i będziemy pokonaj wszystko, co masz. 888 01:11:05,926 --> 01:11:08,656 Potrzebujesz mnie, jestem tylko ten, kto ma kod. 889 01:11:08,695 --> 01:11:10,890 I to jest twoja ochrona. 890 01:11:10,931 --> 01:11:14,833 To nie dotyczy waszej ukochanej. 891 01:11:14,901 --> 01:11:19,736 Pozwól, że powiem ci, że pozwoliłeś mu wejść z dala bez zranienia. 892 01:11:19,773 --> 01:11:22,640 I przyjdę i otwórz bagażnik. 893 01:11:22,676 --> 01:11:23,768 Nie nie nie. 894 01:11:23,777 --> 01:11:25,836 zadzwoń do niego. 895 01:11:29,916 --> 01:11:32,885 Zadzwoń do niego! 896 01:11:34,755 --> 01:11:37,690 Biegać! 897 01:11:37,824 --> 01:11:40,725 Proszę! 898 01:12:09,823 --> 01:12:12,621 Nie! 899 01:13:22,796 --> 01:13:23,854 Proszę! 900 01:13:23,864 --> 01:13:27,630 - Wszystko w porządku? - Wszystko w porządku. 901 01:13:55,729 --> 01:13:57,822 Będzie! 902 01:13:58,698 --> 01:14:00,723 Menażka! 903 01:14:00,767 --> 01:14:02,826 Będzie! 904 01:14:02,869 --> 01:14:06,737 Hej, Will! 905 01:14:06,740 --> 01:14:07,866 To, 906 01:14:07,874 --> 01:14:10,672 Przyjdź przyjaciela. 907 01:14:11,845 --> 01:14:13,836 Hej! Jacek. 908 01:14:13,880 --> 01:14:16,747 Trzymam cię. Trzymam cię. 909 01:14:16,750 --> 01:14:17,910 Trzymam cię! 910 01:14:18,851 --> 01:14:20,819 - Zgubiłem Casey. - Tak, widzę. 911 01:14:20,820 --> 01:14:22,117 Złapali go. 912 01:14:22,155 --> 01:14:25,318 Przede wszystkim, człowieku. Przeżyliśmy. 913 01:14:40,774 --> 01:14:42,799 Moreno. 914 01:14:42,876 --> 01:14:46,045 - Żyjesz. - Nie, nie, pieniądze. 915 01:14:46,079 --> 01:14:48,047 Zawieramy umowę. 916 01:14:48,081 --> 01:14:50,845 Pozwoliłeś mu odejść, a ja to otworzę. 917 01:14:51,250 --> 01:14:55,114 Masz niekorzystne stanowisko do negocjacji, pani. 918 01:14:55,288 --> 01:14:57,279 Nie. 919 01:14:58,224 --> 01:15:02,285 Frears, włącz śmigło. 920 01:15:09,168 --> 01:15:11,193 Chcesz mi zagrozić? 921 01:15:11,204 --> 01:15:15,106 Nie ty, ale on. 922 01:15:15,141 --> 01:15:18,110 Nie, czekaj. Nie? Nie. 923 01:15:18,111 --> 01:15:21,080 - Pomóż mi. - Przestań, czekaj. 924 01:15:21,080 --> 01:15:23,071 Przestań. 925 01:15:27,053 --> 01:15:29,112 Wygrałeś. 926 01:15:30,189 --> 01:15:33,317 - Ty ... wygrywasz. - Oczywiście, że wygrałem. 927 01:15:43,303 --> 01:15:46,329 Cały czas jest tutaj zawsze. 928 01:16:20,273 --> 01:16:24,300 Hej, chodź do taty. 929 01:16:32,051 --> 01:16:34,110 Breeze powiedział mi kiedyś coś. 930 01:16:34,153 --> 01:16:37,122 Pieniądze nigdy nie będą wystarczające. 931 01:16:37,123 --> 01:16:41,287 Sdah na pewno nigdy tego nie widział. 932 01:16:46,132 --> 01:16:49,124 - Freddie! - Wygrałem. 933 01:16:51,170 --> 01:16:57,075 To, co dostajesz, wpędza nas w kłopoty. 934 01:16:57,076 --> 01:17:01,308 30 0/0 dla Jackie. 935 01:17:03,082 --> 01:17:05,141 Zabiję cię z tego powodu. 936 01:17:05,184 --> 01:17:08,119 Inni próbowali tego. 937 01:17:08,121 --> 01:17:10,180 Dlaczego nie wszyscy. 938 01:17:10,189 --> 01:17:12,282 Złóżmy pieniądze. 939 01:17:12,325 --> 01:17:14,054 Przyprowadź go. 940 01:17:14,060 --> 01:17:17,154 Jeszcze nie skończyliśmy. 941 01:17:36,282 --> 01:17:39,149 Możemy w końcu dojść. 942 01:17:40,086 --> 01:17:44,182 Musi być bezpieczny. Jesteśmy wojownikami. 943 01:17:46,125 --> 01:17:47,319 Coś, co cię ociepli. 944 01:17:47,326 --> 01:17:49,260 To, czego potrzebujemy, to ... 945 01:17:49,262 --> 01:17:50,229 Lubię to. 946 01:17:50,263 --> 01:17:56,259 Co do cholery? Cóż, jestem Alabama. 947 01:17:56,335 --> 01:17:58,200 To jest przyjaciel. 948 01:17:58,204 --> 01:18:01,105 Chodź, Will, wybierz. 949 01:18:01,140 --> 01:18:06,043 Nie, mogę skończyć strzelanie ty lub strzelając sobie. 950 01:18:07,146 --> 01:18:09,046 To największa burza. 951 01:18:09,081 --> 01:18:14,314 40 mil stąd możesz być jak słoneczny dzień w środku piekła. 952 01:18:15,121 --> 01:18:19,217 Cóż, Will, czas na nas. 953 01:18:23,129 --> 01:18:26,189 Zdecydowanie dostają pieniądze. 954 01:18:27,099 --> 01:18:30,159 I z pewnością też go aresztowali. 955 01:18:30,203 --> 01:18:32,228 Czy mogę cię o coś zapytać, Will? 956 01:18:32,238 --> 01:18:35,230 Możemy to po prostu zostawić i odejść. 957 01:18:35,274 --> 01:18:36,263 Nikt nie wie. 958 01:18:36,309 --> 01:18:38,209 Czego nauczyli cię w armii? 959 01:18:38,211 --> 01:18:40,145 Nie zostawiaj za sobą przyjaciela, zapomniałeś? 960 01:18:40,146 --> 01:18:42,205 Nie, po prostu sprawdź. 961 01:18:42,215 --> 01:18:45,241 Miło mi dziś rano poznać twoją dziewczynę. 962 01:18:45,284 --> 01:18:47,047 Przekażemy skrót. 963 01:18:47,053 --> 01:18:50,113 Wykopać pułapkę, prawda? 964 01:19:03,269 --> 01:19:06,136 Muszę ci coś powiedzieć 965 01:19:07,306 --> 01:19:09,274 Nie, nie potrzebujemy tego. 966 01:19:09,308 --> 01:19:13,039 Wszystko jest w porządku. Udać się. 967 01:19:13,045 --> 01:19:17,277 Nie, nie będę przepraszał do wszystkiego, co mówię. 968 01:19:19,118 --> 01:19:21,279 Postaramy się jak najlepiej to zatrzymać. 969 01:19:21,320 --> 01:19:25,256 Ale się zmieniłem. 970 01:19:25,291 --> 01:19:29,057 Wiesz, że zawsze lubisz małe dzieci, ale ... 971 01:19:29,061 --> 01:19:31,222 Mówię ci coś 972 01:19:31,230 --> 01:19:33,164 Próbuję tego nie robić. 973 01:19:33,199 --> 01:19:35,133 Ja to zrobiłem. 974 01:19:35,167 --> 01:19:40,070 - I ... - Tak mi przykro. 975 01:19:41,173 --> 01:19:44,199 Cholera, przepraszam też. 976 01:19:46,145 --> 01:19:50,081 Stałem się także dobrą siostrą. 977 01:19:51,117 --> 01:19:54,314 Kto wie, że próbowałem tego 978 01:19:55,254 --> 01:19:59,020 Punkt 979 01:20:01,327 --> 01:20:04,296 Jeśli sytuacja się pogorszy ... x 980 01:20:04,330 --> 01:20:06,161 Są mi coś winni. 981 01:20:06,165 --> 01:20:08,190 Diament. 982 01:20:08,234 --> 01:20:10,259 Przyznam ci to. 983 01:20:10,269 --> 01:20:12,237 Musisz chcieć Willy'ego. 984 01:20:12,271 --> 01:20:20,042 Ale jeśli masz problem, to jest twój na końcu porozmawiamy o najgłębszych uczuciach. 985 01:20:22,081 --> 01:20:25,278 Tak, proszę pana, zgadza się. 986 01:21:02,154 --> 01:21:05,282 Boże, Perkins, pospiesz się, burza pochłonie nas wszystkich. 987 01:21:05,291 --> 01:21:08,283 Teraz już wiesz, dlaczego ja Cię w plecy. 988 01:21:10,162 --> 01:21:12,221 Gówno. 989 01:21:22,308 --> 01:21:25,072 W ogóle nie możesz tego prowadzić. 990 01:21:25,111 --> 01:21:26,203 Chcesz spróbować? 991 01:21:26,212 --> 01:21:32,151 To nie jest łatwe, mój brat jedzie taki samochód, a on jest bardzo zły. 992 01:21:32,184 --> 01:21:33,310 A teraz znam przyczynę. 993 01:21:33,319 --> 01:21:35,287 Wystarczy spojrzeć na drogę. 994 01:21:35,321 --> 01:21:39,121 A ty, nikt cię tutaj nie prosi. 995 01:21:39,158 --> 01:21:42,127 Zamknij się, rozumiesz? 996 01:21:51,270 --> 01:21:55,206 Jesteś taki niegrzeczny. 997 01:21:59,245 --> 01:22:01,213 Hah? 998 01:22:03,315 --> 01:22:05,283 Jesteś gotowy? 999 01:22:05,284 --> 01:22:07,115 Nie. Guavaberry 1000 01:22:07,119 --> 01:22:09,280 Wynoś się stąd. 1001 01:22:29,275 --> 01:22:32,073 Chodź, Wiily! 1002 01:22:46,258 --> 01:22:50,024 Dalej, dalej! 1003 01:22:50,129 --> 01:22:52,222 Skok! 1004 01:22:55,234 --> 01:22:59,068 - Daj spokój! - Czekaj! 1005 01:23:07,246 --> 01:23:09,305 Ostatni, ubiegły, zeszły! 1006 01:23:27,333 --> 01:23:32,100 To wspaniałe wsparcie. Zrobiliśmy to. 1007 01:23:32,138 --> 01:23:35,107 Kiedy skoczysz, możesz to zobaczyć. 1008 01:23:35,107 --> 01:23:38,076 Hej, jedna rzecz, której się nauczyłem na wojnie, człowieku, 1009 01:23:38,110 --> 01:23:41,170 Musisz zaakceptować zwycięstwo kiedy to znajdziesz. 1010 01:23:41,213 --> 01:23:43,238 Zróbmy to. 1011 01:23:48,053 --> 01:23:50,214 Uważaj! 1012 01:23:59,198 --> 01:24:02,031 Bóg! 1013 01:24:09,108 --> 01:24:11,133 - Syn sukę! - Zamknij się! 1014 01:24:11,177 --> 01:24:14,271 Wróć, zanim zostaniesz postrzelony w głowę! 1015 01:24:17,116 --> 01:24:19,175 Zabiję cię! 1016 01:24:19,218 --> 01:24:22,244 Nie próbuj o tym myśleć. 1017 01:24:22,254 --> 01:24:24,222 - Jesteś gotowy? - O tak. 1018 01:24:24,256 --> 01:24:25,314 Powodzenia. 1019 01:24:25,324 --> 01:24:28,225 Mam nadzieję, że to działa. 1020 01:24:30,162 --> 01:24:32,255 Czekaj. 1021 01:24:43,175 --> 01:24:44,164 Tak! 1022 01:24:44,210 --> 01:24:47,043 Jest w porządku, kochanie. 1023 01:25:01,926 --> 01:25:03,985 Zabiłeś mojego brata. 1024 01:25:04,029 --> 01:25:06,998 Zabiję cię bez względu na wszystko co mówi Perkins. 1025 01:25:06,998 --> 01:25:11,059 - I sprawię, że będziesz chory. - Powiedziałem ci to po raz pierwszy ... 1026 01:25:11,102 --> 01:25:14,902 Masz problemy emocjonalne z kobietami. 1027 01:25:21,980 --> 01:25:24,107 Co mówię? 1028 01:25:26,017 --> 01:25:27,109 Odejdź ode mnie! 1029 01:25:27,118 --> 01:25:29,985 Nie mogę tego kontrolować. 1030 01:25:40,131 --> 01:25:43,965 Och, przestańcie! 1031 01:25:48,139 --> 01:25:51,870 Cholera, odejdź od niego! 1032 01:26:01,920 --> 01:26:05,014 Przeklęty! Nie zmuszaj mnie! 1033 01:26:18,870 --> 01:26:21,031 Jestem w, Casey. 1034 01:26:26,077 --> 01:26:28,068 Gówno! 1035 01:26:51,936 --> 01:26:54,871 Przygotuj się, Casey! 1036 01:27:07,952 --> 01:27:10,011 Jak się masz .. 1037 01:27:12,056 --> 01:27:16,049 Spójrz, jak dużo to burza? 1038 01:27:16,895 --> 01:27:19,830 Pięćdziesiąt mil stąd. 1039 01:27:23,101 --> 01:27:26,036 Przeklęty! 1040 01:27:30,108 --> 01:27:32,906 Okay, przygotuj się do kaczki, para kochanek. 1041 01:27:32,911 --> 01:27:35,072 To będzie kłopotliwe. 1042 01:27:38,950 --> 01:27:40,042 Breeze w tarapatach. 1043 01:27:40,051 --> 01:27:42,986 Tak, udzielimy mu pomocy. 1044 01:28:00,872 --> 01:28:03,898 Skurczybyk! 1045 01:28:07,111 --> 01:28:09,944 Gówno! 1046 01:28:25,964 --> 01:28:28,899 Zobacz, co za nami? 1047 01:28:28,900 --> 01:28:30,060 Nic dobrego. 1048 01:28:30,068 --> 01:28:33,037 Taktyka gry Brown Omaha 22. 1049 01:28:33,037 --> 01:28:34,026 Co? 1050 01:28:34,072 --> 01:28:38,907 Taktyka gry Brown Omaha 22, chatka, chata! 1051 01:28:38,943 --> 01:28:41,844 Rozumiesz. 1052 01:28:50,121 --> 01:28:52,885 Przygotuj się. 1053 01:28:54,859 --> 01:28:57,020 Pierdolcie się, chłopaki .. 1054 01:29:06,004 --> 01:29:10,031 Taktyka gry Brown Omaha 22, chatka, chata! 1055 01:29:15,079 --> 01:29:17,104 Jeszcze raz! 1056 01:29:26,925 --> 01:29:30,019 Poczuj to, kochanie. 1057 01:30:01,859 --> 01:30:03,827 Nie? Nie. 1058 01:30:03,861 --> 01:30:07,058 Blokujesz biegacza i zmuszasz mu stawić czoło ścianie strażnika? 1059 01:30:07,065 --> 01:30:12,970 Teraz nie jest tak dobry jak oryginalne, ale robią to dobrze. 1060 01:30:23,014 --> 01:30:24,106 O nie nie. 1061 01:30:24,148 --> 01:30:26,912 Nie? Nie! 1062 01:30:32,023 --> 01:30:33,854 Nie wierzę w to! 1063 01:30:33,858 --> 01:30:35,052 Niech cię! 1064 01:30:35,093 --> 01:30:38,028 Niech cię! 1065 01:30:39,897 --> 01:30:42,024 Przeklęty! 1066 01:30:48,873 --> 01:30:50,932 Nie odniesiemy sukcesu. 1067 01:30:50,942 --> 01:30:53,069 Nie odniesiemy sukcesu. 1068 01:30:57,882 --> 01:30:59,975 Odwrócę się. 1069 01:31:08,126 --> 01:31:10,959 - Być przygotowanym. - W porządku. 1070 01:31:10,962 --> 01:31:13,829 Idź naprzód. W porządku? Chodź tu. 1071 01:31:13,898 --> 01:31:16,093 Trzymaj koło. 1072 01:31:17,869 --> 01:31:19,996 Stabilizuj gaz. 1073 01:31:20,004 --> 01:31:21,835 Czy możemy podejść bliżej? 1074 01:31:21,839 --> 01:31:24,034 Nie puszczaj, dobrze? 1075 01:31:24,909 --> 01:31:27,070 Chodź, Breeze! 1076 01:31:27,111 --> 01:31:29,875 Bliższy. 1077 01:31:29,981 --> 01:31:31,846 - Daj spokój! - Pospiesz się! 1078 01:31:31,883 --> 01:31:34,010 - Wydłuż rękę. - Pospiesz się! 1079 01:31:34,018 --> 01:31:36,043 Teraz! 1080 01:31:43,995 --> 01:31:44,962 Chwyć koło! 1081 01:31:44,962 --> 01:31:47,863 Dalej, dalej! 1082 01:31:47,865 --> 01:31:49,924 Daj spokój! 1083 01:31:57,108 --> 01:32:01,044 - Dla gazu, Willy! - Wchodzę na to! 1084 01:32:20,932 --> 01:32:22,991 W porządku. 1085 01:32:26,104 --> 01:32:29,005 Cóż, Breeze, masz rację. 1086 01:32:29,040 --> 01:32:30,837 Co? 1087 01:32:30,842 --> 01:32:32,969 Zaakceptuj zwycięstwo, gdy je znajdziesz. 1088 01:32:33,010 --> 01:32:34,102 Wystarczy. 1089 01:32:34,145 --> 01:32:36,045 Tak. 1090 01:32:36,080 --> 01:32:39,106 Dostajemy 200 milionów, to rodzaj zwycięstwa. 1091 01:32:39,117 --> 01:32:40,948 I nasze życie. 1092 01:32:40,952 --> 01:32:45,855 - To rodzaj zwycięstwa. - Tak. Tak. 1093 01:32:48,025 --> 01:32:51,893 Słuchaj, mam was. 1094 01:32:51,929 --> 01:32:54,898 200 milionów gotówki, nikt nie wie. 1095 01:32:54,899 --> 01:32:58,835 Co jeśli to zmieni? ciężarówka do Meksyku? 1096 01:32:59,837 --> 01:33:03,933 Może, lubię to. 1097 01:33:03,975 --> 01:33:06,068 Tak, możemy uzyskać .. 1098 01:33:06,077 --> 01:33:08,875 Niebezpieczeństwo. 1099 01:33:10,848 --> 01:33:13,874 - Ale ty wiesz .. - Ja tylko żartuję z wami. 1100 01:33:13,918 --> 01:33:16,045 Ty idioto. 1101 01:33:17,121 --> 01:33:19,851 O popatrz .. 1102 01:33:21,893 --> 01:33:24,953 Spójrz na światło nieba. 1103 01:33:33,070 --> 01:33:38,098 - Uczą go w szkole magisterskiej? - Tak proszę pani. 79348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.