Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:38,938
Sub przez @than GuavaBerry, Edytuj
en Resync autor: Oom St @ R Langsa.
2
00:00:39,042 --> 00:00:45,880
Huragan Andrew.
Gulfport, Alabama 1992.
3
00:00:54,958 --> 00:00:56,118
Ojcze, szybciej!
4
00:00:56,126 --> 00:00:58,856
Jest blisko 80 chłopców.
5
00:00:58,895 --> 00:01:01,090
Hej, to wszystko twoja wina.
6
00:01:01,098 --> 00:01:02,861
Nie!
7
00:01:02,899 --> 00:01:06,995
Ponieważ ścigałeś głupiego kota.
Cieszę się, że mamy tylko 1.
8
00:01:07,004 --> 00:01:11,065
- Ponownie wyglądam nowy.
- Dzieci, wystarczy!
9
00:01:11,108 --> 00:01:15,909
Tu jest książka, jak grać w piłkę nożną
w środku, dlaczego tego nie czytasz?
10
00:01:16,213 --> 00:01:17,407
- On mnie uderzył!
- Bryza!
11
00:01:18,115 --> 00:01:19,649
Tak jest.
12
00:01:20,083 --> 00:01:23,951
To jest adres. Greendog Omaha, 22.
13
00:01:23,987 --> 00:01:26,956
Czy dotrzemy tam,
to daleko.
14
00:01:26,957 --> 00:01:28,857
Lot może się zmienić.
15
00:01:28,859 --> 00:01:30,087
Uważaj!
16
00:01:39,136 --> 00:01:41,127
- Nie wiecie co?
- Tak jest.
17
00:01:51,014 --> 00:01:54,074
Z pewnością zaniepokojonych, musimy się stąd wydostać.
18
00:01:54,117 --> 00:01:58,076
Chodźmy nasze dzieci.
19
00:02:11,932 --> 00:02:13,232
Przepraszam.
20
00:02:15,004 --> 00:02:16,531
Dalej, dalej.
21
00:02:16,973 --> 00:02:21,967
Jestem pewien, że jest w porządku. Zostań tu i
Wyciągnę ciężarówkę, rozumiesz?
22
00:02:21,978 --> 00:02:24,913
- Pomóż nam.
- Nie, jesteś tu bezpieczniejszy.
23
00:02:24,948 --> 00:02:26,973
- Breeze, ty rządzisz.
- Tak jest.
24
00:02:26,983 --> 00:02:29,918
Rozumiesz to, Willy?
25
00:02:43,033 --> 00:02:47,129
- To wszystko Twoja wina.
- Wszystko będzie dobrze.
26
00:02:47,137 --> 00:02:49,970
Znasz tatę.
27
00:02:49,973 --> 00:02:52,840
To wciąż twoja wina.
28
00:03:14,865 --> 00:03:18,824
- Co się stało?
- Nie wiem.
29
00:03:22,105 --> 00:03:24,869
Dzieci!
30
00:03:29,846 --> 00:03:31,871
Dzieci!
31
00:03:34,951 --> 00:03:38,011
- Tato!
- Tato, nie!
32
00:03:41,858 --> 00:03:44,884
Musimy się trzymać!
33
00:04:40,083 --> 00:04:43,075
Wygląda na to, że kierunek jego burzy zaczął się zmieniać.
34
00:04:43,086 --> 00:04:46,920
Burza dotrze tam dłużej, prawda?
35
00:04:46,923 --> 00:04:50,859
Średnica wiatru burzy wynosi około 500 mil.
36
00:04:50,894 --> 00:04:52,862
Wygląda na to, że będzie
uderzył w okolice Florydy.
37
00:04:52,896 --> 00:04:54,090
Znasz poziom ciepła?
38
00:04:54,097 --> 00:04:57,828
Ciepły. Za ciepło.
39
00:04:57,834 --> 00:05:00,064
Temperatura wynosi 19 stopni, 200 mil.
40
00:05:00,103 --> 00:05:05,837
Jego rozmiar to około 19, wilgotność
jest 60 procent i bardzo szybko.
41
00:05:05,876 --> 00:05:06,934
Imponująca pani.
42
00:05:06,943 --> 00:05:09,002
Domenico, poinformuj władze.
43
00:05:09,045 --> 00:05:13,072
Panno Cohen, chcę, żebyś zrobił
następnego raportu, od razu.
44
00:05:13,083 --> 00:05:15,916
Wezmę to w 5 minut.
45
00:05:17,120 --> 00:05:22,023
Tak, potrzebuję bezpośredniego połączenia. Tak, to ważne.
46
00:05:27,998 --> 00:05:28,987
Masz to.
47
00:05:29,032 --> 00:05:31,899
Storm Director chce z tobą porozmawiać.
48
00:05:31,935 --> 00:05:34,870
Oczywiście, połącz go.
49
00:05:34,971 --> 00:05:36,029
To jest to.
50
00:05:36,039 --> 00:05:38,030
- Hej woli.
- Cześć ludzie.
51
00:05:38,074 --> 00:05:41,043
Centrum ogłasza, że będzie
być wielką burzą, co ty wiesz?
52
00:05:41,044 --> 00:05:44,878
Wygląda na to, że jest to sztorm wielkości 5.
53
00:05:44,915 --> 00:05:46,041
Nie ma się o co martwić.
54
00:05:46,049 --> 00:05:50,076
Jesteś polem, potrzebuję
aktualizacje tak szybko, jak to możliwe.
55
00:05:50,120 --> 00:05:55,114
Ale nie będę
tutaj dłużej.
56
00:06:01,131 --> 00:06:06,091
25 lat temu sztorm Andrzeja dotknął okolicy.
57
00:06:06,102 --> 00:06:09,037
I tym razem znowu będzie kolejna burza.
58
00:06:09,072 --> 00:06:12,838
- Ale tym razem nikt nie umrze.
- Tak jest.
59
00:06:12,842 --> 00:06:14,833
Zróbmy co w naszej mocy.
60
00:06:14,878 --> 00:06:15,970
Dobrze proszę pana.
61
00:06:16,012 --> 00:06:19,072
Upewnij się, że wszyscy bezpiecznie opuszczą miasto.
62
00:06:19,082 --> 00:06:22,051
Upewnij się, że zainstalowana jest cała pokrywa drogi.
63
00:06:22,085 --> 00:06:25,953
Nie chcę nikogo
zostaw, kimkolwiek jest.
64
00:06:25,989 --> 00:06:28,958
- Tak jest.
- Okej, zerwali.
65
00:06:34,998 --> 00:06:39,025
Przepraszam za pakiet szeryfa, czy nie ma innego wyjścia?
66
00:06:39,035 --> 00:06:41,003
Musimy się ewakuować.
67
00:06:41,037 --> 00:06:47,840
Układaj wszystko i masz
być spokojnym, by być dobrym obywatelem.
68
00:06:47,877 --> 00:06:50,971
- Ruszaj się szybko.
- Tak jest.
69
00:07:08,131 --> 00:07:11,965
Odwaga jest
odporność na lęk.
70
00:07:12,002 --> 00:07:16,837
Opanuj panikę, nie bez niepokoju.
71
00:07:16,873 --> 00:07:17,999
Gra.
72
00:07:18,008 --> 00:07:21,034
Jesteś naprawdę bardzo głupi.
73
00:07:21,044 --> 00:07:23,979
Wiem, że to wyjątkowa rzecz.
74
00:07:24,014 --> 00:07:27,006
Twoi przodkowie przybyli 2 pokolenia temu.
75
00:07:27,017 --> 00:07:30,885
Nie, rodzice mnie przywieźli
tutaj, gdy miałem 5 lat.
76
00:07:30,920 --> 00:07:32,046
Nie wiem tego.
77
00:07:32,055 --> 00:07:35,024
Jest wiele rzeczy, których nie wiesz o mnie.
78
00:07:35,025 --> 00:07:39,894
Nadal nie rozumiem, jest coś do zrozumienia.
79
00:07:39,929 --> 00:07:45,959
I wszystko, co wiesz, to tylko chodzić tutaj.
80
00:07:51,074 --> 00:07:52,871
Po co się spieszyć?
81
00:07:52,909 --> 00:07:57,972
Mogę zgnić, jeśli jest zbyt długi. Wyprowadzać się.
82
00:07:58,014 --> 00:08:00,073
Wyprowadzać się.
83
00:08:03,953 --> 00:08:10,085
To jest Corven. Grip, jest dużo
szorstkie rzeczy na drodze. To jest to.
84
00:08:21,137 --> 00:08:24,004
Nie uważasz, że jesteś trochę szalony?
85
00:08:24,007 --> 00:08:26,874
Myślę, że mam rację.
86
00:08:35,985 --> 00:08:37,976
Myślałem, że już podałeś im uchwyt.
87
00:08:38,021 --> 00:08:41,855
Och, będą w porządku.
88
00:08:53,903 --> 00:08:55,996
Zapytaj go o jego zasoby.
89
00:08:56,039 --> 00:08:58,030
Poznajesz tę chmurę?
90
00:08:58,041 --> 00:09:02,842
Nie włócz się, skup się na pracy.
91
00:09:02,846 --> 00:09:04,814
W porządku.
92
00:09:06,950 --> 00:09:08,110
Okej, powinieneś być przyjaciółmi.
93
00:09:08,151 --> 00:09:13,054
Tak, od wszystkiego, co wygląda tutaj przez całą drogę.
94
00:09:18,027 --> 00:09:20,894
Dużo pieniędzy.
95
00:09:52,996 --> 00:09:56,022
Co oni tu robią?
96
00:10:13,116 --> 00:10:14,879
Rano bu, proszę pana.
97
00:10:14,884 --> 00:10:16,044
Dzień dobry.
98
00:10:16,085 --> 00:10:18,986
- Gdzie są inne ciężarówki?
- Nie mogą dogonić.
99
00:10:19,022 --> 00:10:21,889
Oczywiście.
100
00:10:24,861 --> 00:10:27,887
Idź po ciebie.
Otwórz drzwi.
101
00:10:33,903 --> 00:10:36,133
Douge, czy nadal tam jesteś? Potrzebuję czytania.
102
00:10:36,139 --> 00:10:38,869
Tak, to jest szalone.
103
00:10:38,875 --> 00:10:44,074
Zostań tam przez chwilę,
baw się, zrelaksuj.
104
00:10:44,113 --> 00:10:47,082
Nie, dziękuję, jesteś zbyt pochlebny dla mnie.
105
00:10:47,083 --> 00:10:53,079
Tak, kiedy go sniff, my
zmierzyć to naukowo.
106
00:10:53,122 --> 00:10:57,115
Widzisz ten zwariowany znak,
prawda, to nie w porządku.
107
00:10:57,126 --> 00:10:59,856
Mówiłeś, że wyglądało to w zeszłym tygodniu?
108
00:10:59,862 --> 00:11:01,022
Tak, mogę to wyjaśnić później.
109
00:11:01,064 --> 00:11:05,023
Do diabła z twoją projekcją, ja
mogę powiedzieć, że to wielka burza.
110
00:11:05,068 --> 00:11:08,003
Ciśnienie jest większe niż 2.
111
00:11:08,004 --> 00:11:14,000
Nie o to mi chodziło, ale ty i twoi ludzie
Muszę się stamtąd wydostać, zanim będzie za późno.
112
00:11:14,043 --> 00:11:17,069
Szanuję twoje intencje, ale jesteś bezużyteczny.
113
00:11:17,113 --> 00:11:21,846
Byłem w podziemnym biurze
był przeciwny różnym burzom.
114
00:11:21,884 --> 00:11:23,044
Tak, mam na myśli, że możesz iść.
115
00:11:23,052 --> 00:11:26,112
Nigdy nie chciałem nikogo
zabity pod moją kontrolą.
116
00:11:26,122 --> 00:11:28,989
Ale nie sądzę, że jesteś tego wart.
117
00:11:29,025 --> 00:11:31,118
Zrobiłem to, co zrobiłeś.
118
00:11:31,127 --> 00:11:33,960
Tak, mała część.
119
00:11:33,963 --> 00:11:36,090
Myślę, że powinieneś iść do domu.
120
00:11:36,132 --> 00:11:39,033
Tak, chcę iść do domu, stary.
121
00:11:39,035 --> 00:11:41,833
Chcę iść do domu.
122
00:11:45,942 --> 00:11:49,901
Musisz mieć czas
zabierz to wszystko.
123
00:11:49,979 --> 00:11:52,948
Nienawidzę starych pieniędzy, szalonych i śmierdzących.
124
00:11:52,982 --> 00:11:56,876
Pachnie nosem i jest
pochowany przez tysiące lat.
125
00:11:56,885 --> 00:11:58,876
Mówisz, jakby to była matematyka.
126
00:11:58,921 --> 00:12:03,790
To jest część matematyki
i fizyka, która się skończy.
127
00:12:08,031 --> 00:12:10,124
- Oficer Derrick.
- Tak proszę pani?
128
00:12:10,133 --> 00:12:12,801
Gdzie jest pomoc dla eskorty?
129
00:12:12,835 --> 00:12:15,668
- Wciąż tkwi w ruchu.
- Cholera.
130
00:12:15,671 --> 00:12:18,606
- Okay, wejdźmy.
- W porządku.
131
00:12:54,077 --> 00:12:57,979
Działa to płynnie, a następnie zatrzymuje się.
132
00:12:58,014 --> 00:13:04,852
Wszystko, czego mogłem się spodziewać, to lina, więc my
pomylił go, by mówić za siebie.
133
00:13:04,887 --> 00:13:05,854
I Dietrich?
134
00:13:05,855 --> 00:13:07,948
Może tańczyć salsę z agentem Moriną.
135
00:13:07,990 --> 00:13:09,981
Ponieważ tak bardzo to kocha.
136
00:13:09,992 --> 00:13:13,951
Problem polega na tym, jak długo
sprawić, by znów się zapaliło?
137
00:13:13,963 --> 00:13:16,864
Cóż, zaczekaj, aż wyniki diagnostyczne zostaną wykonane.
138
00:13:16,899 --> 00:13:18,867
Mogę pomóc, aby przyspieszyć.
139
00:13:18,901 --> 00:13:23,861
To byłoby idealne. Setki milionów
dolarów w burzy byłoby dobrze.
140
00:13:23,906 --> 00:13:26,136
Mówiąc o mieszanej materii, jesteśmy gotowi.
141
00:13:26,142 --> 00:13:29,009
Przepraszam.
142
00:13:30,046 --> 00:13:32,981
Nie czujesz się z nimi dziwnie?
143
00:13:32,982 --> 00:13:34,882
Czuję, że coś jest z tym nie tak.
144
00:13:34,917 --> 00:13:39,854
Okay, dopilnuję, żeby wszystko było dobrze.
145
00:13:39,889 --> 00:13:42,050
W porządku, niech tak będzie.
146
00:13:45,862 --> 00:13:50,026
Laura, skontaktował się Agent.
Czas spać? Czas wstawać?
147
00:13:50,032 --> 00:13:52,899
Uhm, trochę zdezorientowany.
148
00:13:52,935 --> 00:13:55,836
- Wszystko w porządku?
- Tak.
149
00:13:55,905 --> 00:13:57,873
- Ładunek już się zalogował?
- Tak.
150
00:13:57,907 --> 00:14:01,070
Tu jest około 300 milionów.
151
00:14:01,878 --> 00:14:04,039
- Ale warstw nie ma.
- Tak, wiem.
152
00:14:04,046 --> 00:14:10,076
Nie ma dowodu. Ale nie ma dowodu
oraz tych, którzy zrobili to w zeszłym roku.
153
00:14:10,119 --> 00:14:14,988
Wiem, że Rob nie będzie. Na szczęście ja
udowodnij, kto to robi.
154
00:14:14,991 --> 00:14:17,016
Ja sobie z tym poradzę.
155
00:14:17,026 --> 00:14:20,928
Hej, kiedy jedziemy do Stanów Zjednoczonych, mówisz mi?
156
00:14:20,930 --> 00:14:23,899
Gdyby nie ja, zrobiłbyś to
nie możesz pracować, prawda?
157
00:14:23,933 --> 00:14:26,834
I doceniam to.
158
00:14:27,937 --> 00:14:31,100
Naprawdę nie myślałem
jego praca była taka.
159
00:14:31,874 --> 00:14:35,970
Okej, zrobiłem zły telefon.
160
00:14:35,978 --> 00:14:38,469
Nikt nie może mnie ukarać
jakbym się ukarał.
161
00:14:38,514 --> 00:14:41,249
Nie możesz tego zrobić.
162
00:14:41,250 --> 00:14:45,186
Posłuchaj, pieniądze to moja odpowiedzialność.
163
00:14:45,854 --> 00:14:48,087
Nie mogę się doczekać, kiedy zabiorę go do Volko.
164
00:14:48,124 --> 00:14:51,059
Perkin może przynosić złe pomysły.
165
00:14:51,961 --> 00:14:55,988
- OK, autoryzuję to.
- Dziękuję Ci.
166
00:14:56,032 --> 00:14:58,125
I Casey ..
167
00:14:59,969 --> 00:15:02,904
Zajmij się sobą, ok?
168
00:15:19,155 --> 00:15:23,057
Co robiłem?
169
00:15:23,926 --> 00:15:26,986
Biała wiadomość, może później.
170
00:15:27,029 --> 00:15:30,089
Naprawdę chcę to uwzględnić.
171
00:15:30,132 --> 00:15:32,965
Słuchaj, musisz ...
172
00:15:32,969 --> 00:15:34,937
Gówno!
173
00:15:45,882 --> 00:15:48,942
Donely, to naprawdę niesamowite.
174
00:15:48,951 --> 00:15:52,887
Tak, w ten sposób zna swojego kontrahenta sara.
175
00:15:52,955 --> 00:15:57,085
To musi być jedna z nich musi być brzydka.
176
00:15:57,093 --> 00:16:00,028
Za mało pieniędzy.
177
00:16:12,041 --> 00:16:14,908
Czy zaczynasz czuć się jak w domu?
178
00:16:17,847 --> 00:16:20,111
- Lepiej sprawdź baterie zapasowe.
- Nie mów mi.
179
00:16:20,149 --> 00:16:23,118
Myślę, że to tylko drobna irytacja.
180
00:16:27,056 --> 00:16:29,854
Niemożliwe, silnik się nie powiódł.
181
00:16:29,892 --> 00:16:31,018
Niedobrze.
182
00:16:31,027 --> 00:16:34,986
a następnie możemy się skontaktować
pracownika, aby to naprawić.
183
00:16:35,031 --> 00:16:37,898
Śmierć.
184
00:16:38,000 --> 00:16:40,059
Nie powinienem był tego robić.
185
00:16:40,069 --> 00:16:43,004
Ja również. Gdzie on jest?
186
00:16:43,039 --> 00:16:47,942
Gdzieś, gdzie mogę
nawet tego nie nazwij.
187
00:17:41,063 --> 00:17:45,090
W porządku pracowity człowiek, który lubi łowić ryby!
188
00:17:45,134 --> 00:17:48,001
Marzysz o przyjaciołach!
189
00:17:50,873 --> 00:17:52,864
Ooch, śniłem o Willie.
190
00:17:52,875 --> 00:17:56,936
Pamiętaj, że jesteśmy inni
w walce, może to.
191
00:17:58,881 --> 00:18:02,874
Nigdy o tobie nie wiedziałem, ty ..
192
00:18:02,918 --> 00:18:06,115
Przyszłość jest ponura lub niewielka
masz już ten talent.
193
00:18:15,131 --> 00:18:17,099
Wygląda na to, że nie lubi ryb.
194
00:18:17,099 --> 00:18:20,865
I nie pozwól mi zmoknąć.
195
00:18:23,105 --> 00:18:25,835
Twoje zdrowie.
196
00:18:28,911 --> 00:18:31,880
I nie podoba mi się to.
197
00:18:34,884 --> 00:18:37,045
- Jakie było jego imię?
- Jaguar.
198
00:18:37,053 --> 00:18:39,886
Jaguar,
199
00:18:39,922 --> 00:18:42,857
Jak myślicie, kim jesteśmy? Cyrk?
200
00:18:42,992 --> 00:18:45,017
Czy możesz mnie nauczyć?
201
00:18:45,027 --> 00:18:47,086
Oczywiście, że może, nie jest uparty.
202
00:18:47,096 --> 00:18:51,931
Ta burza już jest
poziom 3, więc musimy iść.
203
00:18:51,967 --> 00:18:54,060
Tak, widziałem to przed moim bratem.
204
00:18:54,070 --> 00:18:55,094
Nic takiego.
205
00:18:55,137 --> 00:18:58,971
Miłość jest gorsza niż
co tam jest.
206
00:18:59,008 --> 00:19:01,909
Chcesz go zabić?
207
00:19:01,944 --> 00:19:03,912
Tak.
208
00:19:06,015 --> 00:19:08,916
Bardzo dobrze wtedy.
209
00:19:14,023 --> 00:19:15,957
Odpręż się dobrze.
210
00:19:15,991 --> 00:19:18,960
Zawsze masz dobry refleks.
211
00:19:18,994 --> 00:19:21,963
Czas iść.
212
00:19:24,967 --> 00:19:27,959
On nie przechytrzy ci przyjaciela.
213
00:19:28,003 --> 00:19:30,870
Jestem tutaj.
214
00:19:30,906 --> 00:19:36,071
Rozejrzyj się wokół, czy to życie jest dla ciebie bogate.
215
00:19:36,078 --> 00:19:39,070
ale trzymasz gotówkę i możesz
zmoknąć z tego, co pożyczasz.
216
00:19:39,081 --> 00:19:42,915
Tak, nie mam tu prawa.
217
00:19:46,122 --> 00:19:49,888
- Zabierz to gdzie indziej.
- Co?
218
00:19:55,097 --> 00:19:59,830
- To jest twój nowy początek.
- Każę ci każdego dnia.
219
00:19:59,869 --> 00:20:02,099
To nie jest zbyt świeże.
220
00:20:02,104 --> 00:20:05,904
Teraz jest po prostu trochę jasno.
221
00:20:05,941 --> 00:20:12,870
Słuchaj, jeśli to burza, myślę,
to nigdy wcześniej się nie zdarzało.
222
00:20:14,083 --> 00:20:17,849
okej, pójdę.
223
00:20:18,954 --> 00:20:23,084
Najpierw oczyszczamy ciało, a następnie maszynę.
224
00:20:24,994 --> 00:20:27,963
Chcesz wtedy, możesz.
225
00:20:34,970 --> 00:20:38,838
Co dostajesz? Był nóż
w nożu w karetce.
226
00:20:38,841 --> 00:20:40,900
Nie moje o mnie.
227
00:20:40,943 --> 00:20:46,040
Corpo, to zespół użyty
aby przesunąć jednostkę 26.
228
00:20:46,081 --> 00:20:48,049
Nie tak, jak słyszałem.
229
00:20:48,083 --> 00:20:52,019
Sir, jesteśmy na kluczowej pozycji, jest jedna
zbliża się burza, nikt nie powinien wchodzić.
230
00:20:52,054 --> 00:20:56,047
Chodź, jesteśmy po prostu
wykonując naszą pracę tutaj.
231
00:20:56,091 --> 00:21:02,963
Sir, to jest placówka federalna,
Chcę, żebyś teraz zwrócił.
232
00:21:14,977 --> 00:21:16,877
Złe czasy.
233
00:21:28,057 --> 00:21:30,992
- Czy jest jakieś niebezpieczeństwo?
- Jest włamanie.
234
00:21:33,863 --> 00:21:37,959
Bezpieczne tutaj, wszystkie kuloodporne szkło.
235
00:21:38,033 --> 00:21:41,992
Więc chcę, żebyś był spokojny i tutaj.
236
00:21:50,112 --> 00:21:52,945
Co się dzieje?
237
00:22:20,943 --> 00:22:22,877
Idź tam, pospiesz się!
238
00:22:24,947 --> 00:22:27,040
- Co powinniśmy zrobić?
- Pozbądź się tego.
239
00:22:42,965 --> 00:22:45,900
Bezpieczne, skonfigurowane.
240
00:23:05,087 --> 00:23:07,988
- Tutaj jest sytuacja.
- Co się stało, sir?
241
00:23:28,209 --> 00:23:30,611
Jak zwykle bez strat.
242
00:23:32,113 --> 00:23:36,049
Jak już powiedziałem, ci faceci są
najlepsi w swojej dziedzinie.
243
00:23:36,184 --> 00:23:37,242
Zablokujmy tych facetów.
244
00:23:37,251 --> 00:23:39,219
- Tak, wybierzmy P90.
- Chodźmy stąd!
245
00:23:39,220 --> 00:23:41,120
W porządku, człowieku!
246
00:23:51,299 --> 00:23:55,158
Jest kuloodporny, stary.
Marnujesz swój czas.
247
00:23:55,203 --> 00:23:57,967
Cokolwiek chcesz powiedzieć ...
248
00:23:58,072 --> 00:24:00,165
Otwórz mi drzwi!
249
00:24:00,942 --> 00:24:02,967
Myślałem o otwarciu czegoś!
250
00:24:03,010 --> 00:24:05,001
Odkąd pożyczyłem
to jak dziecko!
251
00:24:05,012 --> 00:24:07,173
Rzuć pistolet, Moreno.
252
00:24:10,118 --> 00:24:13,019
Powinienem wiedzieć, że coś jest
dziwne o tobie dwoje.
253
00:24:13,054 --> 00:24:18,291
My, dwaj dziwacy, uwięzieliśmy was w pułapce
tygodnie temu, dzieląc pieniądze!
254
00:24:18,292 --> 00:24:22,855
Oczywiście musieliśmy grać
w drzwiach, wszyscy są zagrożeni.
255
00:24:23,197 --> 00:24:26,191
Teraz muszę cię zabrać
miejsce bez rozlewu krwi!
256
00:24:26,200 --> 00:24:29,169
Muszę tak zachowywać
więc potrzebuję twojej pomocy.
257
00:24:29,203 --> 00:24:31,872
Zastrzelę cię, jeśli to zrobisz
nie pomaga nam!
258
00:24:32,173 --> 00:24:34,874
Przestrzeń bez rozlewu krwi
będzie twoim grobem.
259
00:24:35,109 --> 00:24:37,009
To nie są twoje pieniądze.
260
00:24:37,044 --> 00:24:40,013
Rząd tego nie da
dla ciebie, jeśli go nie otworzymy.
261
00:24:40,014 --> 00:24:43,506
Jeśli wykonasz jego rozkazy,
gdzie są pieniądze?
262
00:24:44,117 --> 00:24:47,214
To jest instytucja rządowa, przyjacielu.
263
00:24:47,254 --> 00:24:50,046
Wiesz, co myślisz
kiedy cię złapią.
264
00:24:50,291 --> 00:24:51,852
Och, lepiej się z tym zmierzyć.
265
00:24:51,893 --> 00:24:53,918
Zamiast nas.
266
00:24:57,264 --> 00:24:59,198
Bezpieczny? Jak długo?
267
00:24:59,200 --> 00:25:02,192
Był zastępczy, z własnym
narzędzia, po tysiącach procedur.
268
00:25:02,203 --> 00:25:04,037
- Niektóre pieniądze są w magazynie.
- Angielski, niewypał.
269
00:25:04,071 --> 00:25:05,163
30 minut.
270
00:25:05,206 --> 00:25:07,265
Realizacja zadania o godzinie trzeciej.
271
00:25:33,100 --> 00:25:35,193
Czy nazywasz się Bre-Brooklyn?
272
00:25:35,203 --> 00:25:37,194
- Tak, kto zapytał?
- Casey Coldman, część bezpieczeństwa pieniężnego.
273
00:25:37,238 --> 00:25:41,038
Czystnik mówi, że jesteś
odpowiedzialny za czyszczenie?
274
00:25:41,976 --> 00:25:43,136
Tak, zadzwonię do niego.
275
00:25:43,177 --> 00:25:45,202
Hej, a co z tablicą?
276
00:25:45,213 --> 00:25:47,977
Będzie nam potrzebny, prawda?
277
00:25:48,015 --> 00:25:50,006
Zrób to sam.
278
00:25:50,985 --> 00:25:53,977
Zamykacie okno
jako nieopłacana praca, co?
279
00:25:54,021 --> 00:25:56,216
- Najwyraźniej tak.
- Znam grę.
280
00:25:56,224 --> 00:26:00,957
To twoje? Czy to jeden
czujników cyklonu?
281
00:26:00,962 --> 00:26:03,192
Nie, jestem jednym z ekspertów od klimatu.
282
00:26:03,231 --> 00:26:06,200
Każdy, kto ściga
tornado ma życzenie śmierci!
283
00:26:11,105 --> 00:26:13,938
Chodźmy, uratuj świat!
284
00:26:14,008 --> 00:26:16,135
- Będzie?
- Co?
285
00:26:16,143 --> 00:26:18,976
Zostaniesz tutaj
aż wrócę do domu?
286
00:26:19,080 --> 00:26:22,106
- Nie!
- Dobry!
287
00:26:24,920 --> 00:26:27,081
Więc nie masz nic przeciwko tutaj.
288
00:26:54,148 --> 00:26:56,173
Zniszczył klucz.
289
00:26:56,183 --> 00:26:58,151
Jestem z ciebie dumny.
290
00:26:58,185 --> 00:27:00,050
Walczyłeś dobrze.
291
00:27:00,087 --> 00:27:04,080
Ale dziś wieczorem, będziemy
sprawić, że przegrasz.
292
00:27:04,125 --> 00:27:07,219
- Tak, pójdziemy, nie poczekamy.
- Dobry.
293
00:27:09,096 --> 00:27:13,089
Jesteś wiejskim dzieckiem, co?
294
00:27:13,100 --> 00:27:15,000
Tak.
295
00:27:15,036 --> 00:27:21,134
Miałem małą podróż do Afganistanu Ale
tylko wtedy, gdy zerwałem z wojskiem.
296
00:27:21,242 --> 00:27:24,177
- Nie robią tego.
- Zrobili to.
297
00:27:25,012 --> 00:27:29,073
Tu jest moja oficjalna strefa szczęścia.
298
00:27:30,084 --> 00:27:33,178
To, co widzisz, to gwiazda
pomocnik w Goldport Davis.
299
00:27:33,187 --> 00:27:38,147
Tap-tap, 2001. Wszyscy mistrzowie
sezonowi zwycięzcy są za tobą.
300
00:27:39,994 --> 00:27:41,188
Mam 6 braci.
301
00:27:41,195 --> 00:27:44,926
Zachowanie małp, ciągnięcie mnie
podczas gdy śpię, aby oglądać piłkę nożną.
302
00:27:44,932 --> 00:27:46,957
- Masz 6 braci?
- Tak.
303
00:27:47,001 --> 00:27:50,937
Cholera, kobieto, chcę
chcesz być moją narzeczoną.
304
00:27:54,208 --> 00:27:56,938
Otwarty.
305
00:28:10,991 --> 00:28:13,050
To wszystko Twoje.
306
00:28:13,194 --> 00:28:17,096
BIEGAĆ...
DESCRIPT ..
307
00:28:17,098 --> 00:28:18,156
OPIS KOD NIEUDANE Co ...
308
00:28:18,199 --> 00:28:22,033
Połóż koniec z przodu i spróbuj ponownie.
309
00:28:23,204 --> 00:28:24,193
BIEGAĆ..
OPIS KODU NIE POWIODŁO SIĘ
310
00:28:24,205 --> 00:28:25,934
Powiedz mi, co się dzieje?
311
00:28:25,973 --> 00:28:27,099
Kod nie działa.
312
00:28:27,108 --> 00:28:29,008
Powiedziałeś nam, że masz
był pełnoprawnym.
313
00:28:29,043 --> 00:28:31,011
Odzyskaliśmy to.
Sprawdziliśmy to dziś rano.
314
00:28:31,011 --> 00:28:33,946
Więc dlaczego nie możesz go otworzyć?
To jest twoja jedyna praca.
315
00:28:33,981 --> 00:28:37,109
Ktoś zmienił kod.
316
00:28:41,222 --> 00:28:44,020
Nie ja.
317
00:28:43,025 --> 00:28:45,892
Rezerwy pochodzą wyłącznie z Washinton.
318
00:28:45,894 --> 00:28:48,920
Albo Waszyngton jest tutaj.
319
00:28:52,233 --> 00:28:54,292
Casey Coldman.
320
00:28:54,335 --> 00:28:57,270
Możemy zrobić komórkę
poświęcenie i ponowne uruchomienie.
321
00:29:00,107 --> 00:29:04,066
Zróbmy oba, Cornor.
Ponownie wykonamy.
322
00:29:04,111 --> 00:29:05,305
Podczas gdy szukasz odbiorcy kodu.
323
00:29:05,312 --> 00:29:08,076
- Przestrzeń czasowa.
- minimum 3 godziny.
324
00:29:08,115 --> 00:29:09,104
Możemy to zrobić za 2 godziny.
325
00:29:09,116 --> 00:29:11,243
Tak, kochanie, może to być 2 godziny.
326
00:29:11,285 --> 00:29:15,016
W porządku, praca.
327
00:29:19,226 --> 00:29:21,251
Gdzie on jest?
328
00:29:28,235 --> 00:29:30,032
Ty...
Guavaberry
329
00:29:30,070 --> 00:29:33,198
Powiedz mi wszystko
zamiast prawdy.
330
00:29:33,207 --> 00:29:37,143
Pomóż mi albo swojemu mózgowi
rozlewaj na wszystkie te Nierdzewne.
331
00:29:37,144 --> 00:29:39,135
Gdzie on jest?
przez Guavaberry
332
00:29:39,179 --> 00:29:41,113
Siłownia.
333
00:29:41,115 --> 00:29:45,051
Jeśli generator zapasowy jest uszkodzony.
Szuka mężczyzny, który to naprawi.
334
00:29:45,085 --> 00:29:47,144
Powinien wrócić z powrotem.
335
00:30:03,137 --> 00:30:05,298
To nie jest dobre.
336
00:30:07,107 --> 00:30:09,302
Jeśli potrzebujesz pomocy, powiedz to.
337
00:30:10,210 --> 00:30:13,077
Trzymaj głowę nisko,
zatrzymaj samochód.
338
00:30:35,102 --> 00:30:37,229
Mam nadzieję, że nic mu nie jest.
339
00:30:49,249 --> 00:30:53,151
Agent Coldman, mamy
celowałem, upuść pistolet.
340
00:30:53,153 --> 00:30:56,213
Prześlij siebie!
341
00:30:59,126 --> 00:31:01,094
Nie chcemy cię skrzywdzić.
342
00:31:01,095 --> 00:31:03,029
Po prostu chcę porozmawiać.
343
00:31:03,063 --> 00:31:07,056
Oddaj się,
nie bądź głupi!
344
00:31:10,270 --> 00:31:13,034
Chodźmy!
345
00:31:14,208 --> 00:31:17,143
Nie tak szybko, Coldman!
346
00:31:17,177 --> 00:31:20,305
BULLARDL JEST WŁĄCZONY
347
00:31:27,154 --> 00:31:29,054
Bóg!
348
00:31:29,289 --> 00:31:31,086
Daj spokój! Daj spokój! Daj spokój!
349
00:31:31,125 --> 00:31:32,319
Złap go!
350
00:31:35,162 --> 00:31:36,288
- Złap go!
- Proszę nie strzelać!
351
00:31:36,330 --> 00:31:39,197
- Nie ruszaj się!
- Jestem tylko technikiem na służbie.
352
00:31:39,233 --> 00:31:40,257
Chodź, złap dziewczynę!
353
00:31:40,267 --> 00:31:43,259
Patrząc w dół! Zrelaksować się!
354
00:31:43,303 --> 00:31:47,205
Wspaniały dzień, prawda?
Świetny dzień.
355
00:32:05,325 --> 00:32:09,227
Osaczony, pomnik wojenny.
356
00:32:30,016 --> 00:32:32,780
Daj spokój!
357
00:32:41,095 --> 00:32:43,222
- Dziękuję Ci.
- O czym to było?
358
00:32:43,863 --> 00:32:45,831
Przestrzeń do przechowywania została okradziona.
359
00:32:45,832 --> 00:32:48,099
Idź z moim bratem, nie widzę go.
Gdzie on jest?
360
00:32:48,168 --> 00:32:49,826
Myślałem, że go złapali.
361
00:32:49,869 --> 00:32:52,667
- Więc kto go zdobył?
- Jakaś załoga, która jakoś ...
362
00:32:52,706 --> 00:32:54,867
udało się zniszczyć maksymalne zabezpieczenia.
363
00:32:54,908 --> 00:32:56,237
Musimy wrócić.
364
00:32:56,243 --> 00:33:00,106
Czekać. Mają ciężkie
broń i złapią nas!
365
00:33:00,146 --> 00:33:02,880
Nie poddadzą się
twój brat, jeśli go o to poprosimy.
Oni tego potrzebują.
366
00:33:02,916 --> 00:33:04,081
Potrzebujesz go po co?
367
00:33:04,084 --> 00:33:07,076
Generator kopii zapasowych jest martwy i
tylko on może to naprawić.
368
00:33:07,121 --> 00:33:09,214
Potrzebują prądu
moc otwierania sejfu.
369
00:33:09,223 --> 00:33:12,014
Po ich zakończeniu
kończą z nim.
370
00:33:12,058 --> 00:33:15,027
- Muszę zadzwonić do DC.
- Użyć tego.
371
00:33:15,062 --> 00:33:17,257
Cholera, strzelił do mojego satelity, do cholery!
Cholera, cholera!
372
00:33:17,297 --> 00:33:19,094
- Hej hej hej!
- Cholera!
373
00:33:19,099 --> 00:33:21,090
Musimy się skupić, dobrze?
374
00:33:21,101 --> 00:33:23,194
Będziemy szukać pomocy.
Tak czy inaczej ..
375
00:33:23,237 --> 00:33:25,102
Zachowaj spokój.
376
00:33:25,105 --> 00:33:28,233
Patrz, kobieto. Zostaniemy trafieni przez
największa burza w historii.
377
00:33:28,275 --> 00:33:30,209
Nie sądzę, żebyś wiedział, co to znaczy.
378
00:33:30,244 --> 00:33:32,269
Oznacza to, że nikt nie przyjdzie
tutaj dobrowolnie, aby pomóc ..
379
00:33:32,279 --> 00:33:35,271
Dopóki burza się nie skończy, w tym momencie
dla mojego brata będzie za późno.
380
00:33:35,282 --> 00:33:37,147
Słuchaj, jestem z tobą.
381
00:33:37,284 --> 00:33:40,117
Znasz lokalną policję?
382
00:33:40,187 --> 00:33:44,214
Chyba tak. Niewiele
zmieniło się tutaj.
383
00:33:45,259 --> 00:33:47,227
Dobry.
384
00:33:47,294 --> 00:33:49,319
Najlepsza szansa, jaką mamy.
385
00:33:53,267 --> 00:33:56,100
To jest człowiek generatora.
386
00:33:59,106 --> 00:34:03,042
Tak. Breeze Assistant.
387
00:34:03,076 --> 00:34:04,304
O co chodzi, człowieku?
388
00:34:05,312 --> 00:34:08,145
Wiesz, gdzie to jest?
Rozwiąż to!
389
00:34:08,148 --> 00:34:09,115
Spróbuj ponownie.
390
00:34:09,149 --> 00:34:13,210
Zrobiłem to tam
musi być w nim wymienione.
391
00:34:13,253 --> 00:34:15,244
Nie mogę tego zakończyć.
392
00:34:22,062 --> 00:34:25,088
Tak trzymaj!
Tak trzymaj!
393
00:34:52,059 --> 00:34:53,253
Cześć?
394
00:34:53,293 --> 00:34:56,160
Co Ty tutaj robisz?
395
00:34:56,263 --> 00:34:59,232
Miasto nakazano ewakuację.
396
00:34:59,266 --> 00:35:02,258
Jestem pewien, że nie słuchasz
do poleceń, to ja.
397
00:35:02,269 --> 00:35:05,261
Willy? Willy Rob, naprawdę ty?
398
00:35:05,305 --> 00:35:08,274
Jimmy, posłuchaj, dostaję mojego brata
utknąć w miejscu do przechowywania.
399
00:35:08,275 --> 00:35:10,072
Zaraz, kto go złapał?
400
00:35:10,077 --> 00:35:11,305
Przechowywanie zostało zrabowane.
401
00:35:11,311 --> 00:35:15,077
Casey Coldman, TF. Ile
ludzie możesz zbierać?
402
00:35:15,115 --> 00:35:18,084
Wiem dzisiaj, że nastąpi wielka katastrofa.
403
00:35:18,118 --> 00:35:21,110
Chodź, do mojego biura.
Opowiedz mi o tym wszystko!
404
00:35:22,155 --> 00:35:25,090
- Ile kosztują?
- Widzę tylko dwa.
405
00:35:25,092 --> 00:35:27,219
Ale powaliły
14 wysokiej gwardii.
406
00:35:27,261 --> 00:35:29,058
To powinno być niepokojące.
407
00:35:29,062 --> 00:35:32,998
Dobrze, więc są bardzo zorganizowani.
408
00:35:33,033 --> 00:35:36,161
Nie mogę potwierdzić ofiary
Ale nie ma krwi, więc ...
409
00:35:36,203 --> 00:35:38,262
Oczekuj, że więcej powinno być.
410
00:35:38,272 --> 00:35:42,003
Musimy coś z tym zrobić.
411
00:35:43,843 --> 00:35:47,677
Tęsknisz, upuść swoją broń, teraz.
412
00:35:47,880 --> 00:35:50,239
Och, nie bądź Jimmy,
nie jesteś jednym z nich.
413
00:35:50,283 --> 00:35:53,150
Tak myślę, Willy.
414
00:35:53,219 --> 00:35:58,282
Kto chce przejść przez to
nieszczęście dzień po dniu?
415
00:35:58,291 --> 00:36:00,259
Kto jest pełen pieniędzy?
416
00:36:00,293 --> 00:36:02,619
Wiesz, że zostanie wyrzucony.
417
00:36:03,129 --> 00:36:06,895
Kinda każe ci myśleć, Willy.
Wiesz.
418
00:36:06,933 --> 00:36:08,992
To świetny pomysł.
419
00:36:09,001 --> 00:36:12,801
Rzuć broń!
420
00:36:18,878 --> 00:36:20,004
Bardzo dobrze!
421
00:36:20,046 --> 00:36:23,812
W przeciwieństwie do krów, wykonujesz polecenia.
422
00:36:23,816 --> 00:36:25,784
Nickson tutaj, słyszysz mnie?
423
00:36:25,785 --> 00:36:27,219
Złapiesz go?
424
00:36:27,254 --> 00:36:29,449
Tak. Mała rzecz piękna.
425
00:36:29,989 --> 00:36:32,981
Wszystko jest opakowane w czerwoną rzekę.
426
00:36:32,992 --> 00:36:34,926
Potrzebujemy go przy życiu.
427
00:36:34,927 --> 00:36:38,863
Rób to, co z nim robisz.
Pomoc w podróży.
428
00:36:39,198 --> 00:36:42,292
Tak, mówisz mu, że nie
zrujnuj to tutaj, zamień go.
429
00:36:43,102 --> 00:36:46,037
Pułkownik Perkins jest człowiekiem w środku.
430
00:36:46,072 --> 00:36:47,198
Nieźle, prawda?
431
00:36:47,274 --> 00:36:50,505
Dla dwóch starszych panów
kto pokona skurwiela.
432
00:36:51,078 --> 00:36:56,141
600 milionów się zmieni
w całości w klejnotach, mówię.
433
00:37:12,065 --> 00:37:14,124
Chodź, chodź, chodź!
434
00:37:25,112 --> 00:37:28,309
- Mój tyłek czerwonej rzeki.
- Zamknij się, jedź!
435
00:37:32,052 --> 00:37:34,043
Nadchodzą.
436
00:37:34,087 --> 00:37:35,281
Daj spokój, możesz być szybszy?
437
00:37:35,322 --> 00:37:38,189
Tak, moje nogi nadepnęły, kolego.
Jest tak szybki, jak tylko może być.
438
00:37:38,225 --> 00:37:41,023
Daj mi swoją broń!
439
00:37:50,303 --> 00:37:53,067
Przyniosę tak szybko, jak to możliwe.
440
00:37:58,111 --> 00:38:00,079
Cholerny ..
441
00:38:03,183 --> 00:38:05,242
- Bezużyteczny!
- Co?
442
00:38:05,318 --> 00:38:08,116
- Kończą mi się kule.
- Jak to się stało?
443
00:38:08,121 --> 00:38:10,055
Strzeliłem wszystkie kule.
444
00:38:13,326 --> 00:38:17,160
- Z tyłu mojego samochodu!
- Jak długo się zbliżają?
445
00:38:17,330 --> 00:38:20,026
Połącz mój pas!
446
00:38:26,239 --> 00:38:29,072
- Tak.
- W porządku, teraz twoja kolej!
447
00:38:37,217 --> 00:38:40,118
Czy możesz mi zaufać?
Musisz mi zaufać.
448
00:38:40,153 --> 00:38:45,056
- Co? Tak! Co do cholery, Will!
- Ufasz mi?
449
00:38:47,194 --> 00:38:50,095
To będzie trudne!
450
00:38:55,102 --> 00:38:57,070
Pośpiesz się! Pośpiesz się!
451
00:38:57,104 --> 00:38:59,163
To będzie takie trudne!
452
00:39:10,250 --> 00:39:12,275
Wszystko w porządku?
453
00:39:15,155 --> 00:39:18,283
Nigdy mi tego nie rób.
454
00:39:18,291 --> 00:39:20,259
Jeszcze raz..
455
00:39:21,061 --> 00:39:23,154
Muszę coś zrobić!
456
00:39:26,199 --> 00:39:29,066
Myślę, że to działa!
457
00:39:31,071 --> 00:39:33,232
Co do cholery!
458
00:39:38,311 --> 00:39:41,144
Czekać! Czekać!
459
00:39:43,216 --> 00:39:45,116
Czy nie zabraknie ci pocisków?
460
00:39:45,118 --> 00:39:47,177
Oni o tym nie wiedzą!
461
00:40:08,208 --> 00:40:11,041
Weź 1.
462
00:40:52,819 --> 00:40:54,650
Drink?
463
00:40:55,054 --> 00:40:58,148
Naprawdę nie mam nic przeciwko temu.
464
00:40:58,190 --> 00:41:01,216
Jeśli ten obiekt nie działa natychmiast.
465
00:41:01,260 --> 00:41:04,093
Pokażę ci drugą stronę mnie.
466
00:41:04,096 --> 00:41:08,032
Naprawdę nie martwię się.
467
00:41:09,134 --> 00:41:12,160
Skąd mam wiedzieć, czy to działa,
zabijesz mnie od razu?
468
00:41:12,171 --> 00:41:14,071
Nie wiedziałeś!
469
00:41:14,106 --> 00:41:19,134
Dlaczego nie? Może pomyśleć o wszystkim!
Napraw to!
470
00:41:22,948 --> 00:41:26,975
Po prostu to zrób.
Mam dość czekania na ludzi!
471
00:41:47,072 --> 00:41:50,906
Idziemy, aby uratować twojego brata jak
to, ktoś nas zabije.
472
00:41:50,943 --> 00:41:53,002
Cóż, panie, możemy
nie prosić o pomoc.
473
00:41:53,012 --> 00:41:56,004
Mój telefon komórkowy nie działa.
474
00:41:57,983 --> 00:42:03,182
Kiedy wyszedłem, wszystkie telefony były
martwy, z działaniem perentas.
475
00:42:04,023 --> 00:42:05,012
W jaki sposób?
476
00:42:05,057 --> 00:42:08,117
Może mają bezpośredniego satelitę,
wiesz z satelity powyżej.
477
00:42:08,127 --> 00:42:10,061
Podobnie jak w wiadomościach.
478
00:42:10,062 --> 00:42:13,156
Są sprytni, myślą, że jedziemy.
479
00:42:14,033 --> 00:42:18,060
Jedyny sposób, w jaki mogą się dostać
jest zerwaniem z głównego systemu DC.
480
00:42:18,137 --> 00:42:20,196
Jeśli mają bezpośredni
połączenie, i znajdujemy to.
481
00:42:20,239 --> 00:42:23,970
Możemy go wyciąć, pociągnąć.
Wołanie o pomoc.
482
00:42:24,176 --> 00:42:28,010
Coś tutaj, co można wykorzystać?
483
00:42:29,148 --> 00:42:35,178
A co powiesz o tym? Ten potrzebuje
połączenie, możesz z niego korzystać.
484
00:42:35,221 --> 00:42:37,212
- Czy to prawda?
- Hmm.
485
00:42:37,223 --> 00:42:41,159
Wspaniały. Więc po prostu go zmień.
486
00:42:41,994 --> 00:42:44,019
Miasto zostało zbudowane w 1940 roku.
487
00:42:44,063 --> 00:42:47,191
Więc nie jest to możliwe, ale będą tysiące
telefonów komórkowych i to można powiedzieć ..
488
00:42:47,233 --> 00:42:49,963
który telefon komórkowy jest nadal aktywny.
489
00:42:49,969 --> 00:42:54,167
- Miejsce wymiany, o czym myślisz?
- Doktorze, naprawdę.
490
00:42:54,974 --> 00:42:57,943
Mam doktorat w dziedzinie zdrowia.
491
00:43:00,079 --> 00:43:03,105
Brytyjski lekarz. Jesteś ekspertem.
492
00:43:03,115 --> 00:43:06,141
- Tak dziękuję.
- Xander, wejdź, otrzymasz?
493
00:43:09,154 --> 00:43:12,180
Xander, podnieś Walkie-Talkie!
Gdzie jesteś?
494
00:43:14,994 --> 00:43:18,191
Tak, twój samochód traci kontrolę!
495
00:43:18,998 --> 00:43:20,966
Wszystko w porządku?
496
00:43:21,100 --> 00:43:23,091
O jej!
497
00:43:24,003 --> 00:43:26,972
- Muszę iść do szpitala!
- Sprawdzę i jestem dobra.
498
00:43:27,006 --> 00:43:30,203
Chodzi o to, że Nick jest poważny, wygląda źle.
499
00:43:30,242 --> 00:43:33,109
Zatrzymaj ten nonsens.
Gdzie jest dziewczyna?
500
00:43:33,112 --> 00:43:35,945
Złapałeś jej dziewczynę?
501
00:43:36,015 --> 00:43:38,916
Uciekł, Carter.
502
00:43:39,952 --> 00:43:43,080
To jest najprostsze zadanie, jakie mamy.
503
00:43:44,056 --> 00:43:46,183
Nie mamy kontaktu.
504
00:43:46,225 --> 00:43:51,060
Będą próbowali wejść.
Musimy to kontrolować.
505
00:43:51,230 --> 00:43:54,097
Czy istnieje sposób, żeby cię zabrać?
506
00:43:55,067 --> 00:43:57,194
Nie rozumiem, jesteś w złej burzy.
507
00:43:57,202 --> 00:44:00,137
Jak dostałeś tę pracę?
508
00:44:00,239 --> 00:44:04,175
Kilka dni na sterowanie zarówno w studiu telewizyjnym.
509
00:44:05,010 --> 00:44:09,947
Dalej, mamy człowieka pogodowego, Willy.
Powie Ci kolejną wielką burzę.
510
00:44:09,982 --> 00:44:11,108
Ach, dziękuję, Casey. Tak to jest prawda.
511
00:44:11,116 --> 00:44:16,110
Po drodze mamy kilka kilometrów
zniszczy twój dom i twoje życie.
512
00:44:16,221 --> 00:44:21,090
Odkładanie dowcipów, numer
jeden przypadek zmiany klimatu.
513
00:44:21,093 --> 00:44:25,052
Bryza Oceanu.
Stawaj więcej energii na tę burzę.
514
00:44:25,064 --> 00:44:30,058
Teraz jest na poziomie 5, będzie
wkrótce będzie 6, 7, ciągle.
515
00:44:30,102 --> 00:44:33,128
Zniszczy tysiące ludzi.
516
00:44:33,138 --> 00:44:36,039
Musimy odkryć sekret, wiesz.
517
00:44:36,075 --> 00:44:38,168
Ja i mój partner, ktoś taki jak my.
518
00:44:38,210 --> 00:44:41,077
Możemy wiedzieć, że dzieje się burza.
519
00:44:41,080 --> 00:44:43,207
I nie wiem, jak się zatrzymać, zanim to się stanie.
520
00:44:45,017 --> 00:44:47,110
Wydaje się ..
521
00:44:48,120 --> 00:44:51,055
Wydaje ci się to dość osobiste.
522
00:44:52,224 --> 00:44:57,218
Tak, po prostu żałuję, że nigdy nie widziałeś
twój ojciec podskakuje przed tobą.
523
00:45:00,065 --> 00:45:01,999
Co się stało?
524
00:45:03,135 --> 00:45:06,161
W Uthat.
525
00:45:06,238 --> 00:45:09,002
Podejmowałem złe decyzje.
526
00:45:09,007 --> 00:45:11,942
Zabicie kogoś martwego.
527
00:45:12,244 --> 00:45:15,179
Przykro mi to słyszeć, Casey.
528
00:45:17,182 --> 00:45:19,173
To jest jak,
529
00:45:19,218 --> 00:45:22,984
Prawdziwa świadomość nigdy nie jest
dołączony do ciebie.
530
00:45:24,089 --> 00:45:26,990
Och, wiesz o tym.
531
00:45:28,026 --> 00:45:30,017
Hej, chodź!
532
00:45:32,064 --> 00:45:34,089
Bóg!
533
00:45:36,235 --> 00:45:39,033
Chodź, człowieku! Daj spokój!
534
00:45:39,071 --> 00:45:41,198
Daj spokój! Daj spokój!
535
00:45:52,985 --> 00:45:54,953
Wieża musi być aktywna.
536
00:45:54,987 --> 00:45:55,976
Muszą być.
537
00:45:56,021 --> 00:46:01,015
Szanse są, ale nie możemy mieć więcej niż 143,
jest ciężko, nie możemy się tam dostać!
538
00:46:01,026 --> 00:46:02,960
Co jeśli rzucimy to na nas?
539
00:46:02,995 --> 00:46:06,988
Wiatr mocno wiał
wieża, czy możesz dać impuls?
540
00:46:07,032 --> 00:46:09,159
To świetny pomysł.
541
00:46:18,977 --> 00:46:21,002
- Dobry!
- Hej gdzie idziesz?
542
00:46:21,013 --> 00:46:24,972
Mogę zająć się kablem. Ale nie mogę
poradzić sobie z presją na wypadek, gdyby się pojawiły.
543
00:46:25,017 --> 00:46:27,076
Potrzebuję cię tutaj, abyś mnie nie odzyskał.
544
00:46:27,119 --> 00:46:29,053
- OK.
- To jest przełącznik.
545
00:46:29,054 --> 00:46:31,955
- W I NA zewnątrz.
- Zrozumiano.
546
00:46:35,227 --> 00:46:39,129
- Uważaj!
- Ty też!
547
00:47:47,132 --> 00:47:49,100
O Boże!
548
00:47:51,236 --> 00:47:52,203
Casey!
549
00:47:52,237 --> 00:47:55,001
Będzie!
550
00:47:56,008 --> 00:47:58,067
Będzie!
551
00:48:12,190 --> 00:48:15,023
Bóg.
552
00:48:19,131 --> 00:48:22,191
Casey, wyłącz światła!
553
00:48:22,200 --> 00:48:24,065
Co?
554
00:48:24,102 --> 00:48:27,071
Wyłączyć światła!
555
00:48:34,179 --> 00:48:35,203
Nie!
556
00:48:35,247 --> 00:48:38,978
Wyłączyć światła!
557
00:48:41,119 --> 00:48:44,145
Zaczekaj, wróć.
558
00:48:46,058 --> 00:48:48,993
Tam jest ktoś!
559
00:48:52,931 --> 00:48:54,922
Gówno!
560
00:49:08,180 --> 00:49:11,115
Jack, zostań.
561
00:49:35,805 --> 00:49:37,670
Numer już się pojawia.
562
00:49:37,673 --> 00:49:38,662
Ile kosztuje kod?
563
00:49:38,708 --> 00:49:39,800
33.
564
00:49:39,809 --> 00:49:41,538
To jest to.
565
00:49:41,544 --> 00:49:43,569
- 6 ...
- Cóż, zajmie to trochę czasu ...
566
00:49:43,613 --> 00:49:47,674
więc bądź cierpliwy.
- Mogę być cierpliwy za 600 milionów.
567
00:49:47,817 --> 00:49:51,753
Cholera, wysadzili go w powietrze.
568
00:49:51,754 --> 00:49:53,688
Odeszła.
569
00:49:53,723 --> 00:49:55,748
Musimy się spieszyć, teraz!
570
00:49:55,758 --> 00:49:57,817
Kontynuuj i przechwyć
kobieta, będę cię chronić.
571
00:49:57,827 --> 00:50:00,523
Udać się!
572
00:50:20,850 --> 00:50:22,613
Nie możesz tego przyspieszyć?
573
00:50:22,618 --> 00:50:23,744
To jest komputer.
574
00:50:23,786 --> 00:50:27,722
Nadal się pojawi, bądź cierpliwy.
575
00:50:47,610 --> 00:50:48,736
Koleś!
576
00:50:48,778 --> 00:50:50,678
Koleś!
577
00:50:50,713 --> 00:50:54,649
- Co?
- Strzel w worek!
578
00:51:02,792 --> 00:51:04,692
- 36 ...
- Cztery więcej.
579
00:51:04,727 --> 00:51:08,561
- 16 ...
- W porządku, tylko trzy kolejne.
580
00:51:23,813 --> 00:51:26,611
I tutaj jest ostatni.
581
00:51:26,649 --> 00:51:28,617
Co?
582
00:51:29,652 --> 00:51:32,780
Tak! Miły!
583
00:51:34,690 --> 00:51:36,749
O cholera.
584
00:51:38,794 --> 00:51:40,625
Nie mam amunicji. Musimy iść.
585
00:51:40,629 --> 00:51:42,722
Wciąż jesteśmy uwięzieni w burzy.
586
00:51:42,765 --> 00:51:44,528
Nie jesteśmy bezpieczni.
587
00:51:44,567 --> 00:51:46,728
Uważaj!
588
00:51:52,575 --> 00:51:56,602
Wykonuj swoją pracę! Będę je trzymać.
589
00:51:56,612 --> 00:51:58,705
Z czym?
590
00:52:15,831 --> 00:52:18,595
- Liczby utknęły w martwym punkcie.
- Widzę to, głupie.
591
00:52:18,634 --> 00:52:20,568
Sieć jest odłączona.
592
00:52:20,603 --> 00:52:21,831
Dobrze, Casey.
593
00:52:21,837 --> 00:52:23,532
Co powiedziałeś?
594
00:52:23,539 --> 00:52:26,633
Powiedziałem: "Dobrze, Casey"
595
00:52:34,683 --> 00:52:36,742
Zostaw ją!
596
00:52:36,786 --> 00:52:38,811
Przestań!
597
00:52:42,725 --> 00:52:45,592
W porządku, przestań!
598
00:53:01,644 --> 00:53:03,805
Nie.
599
00:53:14,557 --> 00:53:15,615
Pośpiesz się.
600
00:53:15,658 --> 00:53:17,592
Perkins, wynośmy się stąd.
601
00:53:17,593 --> 00:53:20,562
Idziemy stąd, my
Muszę się schronić.
602
00:53:23,632 --> 00:53:26,533
Gdzie oni są?
603
00:53:41,550 --> 00:53:43,711
Gówno.
604
00:53:50,659 --> 00:53:53,651
Włączyłem go.
605
00:54:04,773 --> 00:54:06,536
Musimy na niego poczekać.
606
00:54:06,609 --> 00:54:10,545
Sejf jest wyrafinowany, jeśli jest niepoprawny
wpisany kod, zamknie się na 48 godzin.
607
00:54:10,546 --> 00:54:12,707
Tak, tak myślę.
608
00:54:12,748 --> 00:54:15,717
Liczby są bardzo skomplikowane.
609
00:54:18,721 --> 00:54:24,751
Ale jeśli przeanalizuję liczby, które
pojawiają się przed i wprowadź liczbę ...
610
00:54:24,760 --> 00:54:30,824
całkiem wyraźnie i przez zawężenie
możliwość, pokaże liczbę do 33.
611
00:54:31,600 --> 00:54:34,626
Niektórzy są czujni, dwa
są prawdopodobnie uzbrojeni.
612
00:54:34,670 --> 00:54:37,833
Istnieje co najmniej 3
zakładnicy, wszystkie powyższe.
613
00:54:37,840 --> 00:54:39,808
I wzięli zakładnika Moreno.
614
00:54:39,808 --> 00:54:41,639
Zabierz nas stąd i
sparaliżujemy ich.
615
00:54:41,677 --> 00:54:43,668
Dobrze, Sir.
616
00:54:47,683 --> 00:54:51,710
Do diabła, on próbuje
uwolnić żołnierzy.
617
00:55:10,773 --> 00:55:12,741
Nadal mamy 2 godziny.
618
00:55:12,741 --> 00:55:14,732
Musimy być szybcy.
619
00:55:14,777 --> 00:55:16,802
Masz pomysł?
620
00:55:18,814 --> 00:55:20,782
Pozwól mi to wyprostować,
621
00:55:20,783 --> 00:55:23,752
tylko ty masz ten kod,
dlatego cię potrzebują?
622
00:55:23,786 --> 00:55:25,777
Poprawny.
623
00:55:26,755 --> 00:55:29,553
Dlaczego tego nie zrobisz?
624
00:55:29,592 --> 00:55:30,650
Nie wiem, co masz na myśli.
625
00:55:30,659 --> 00:55:33,628
Otwórz sejf, to nie twoje pieniądze.
626
00:55:33,629 --> 00:55:35,654
Nie mogę tego zrobić.
627
00:55:35,764 --> 00:55:37,595
To nie może być odpowiedź.
628
00:55:37,600 --> 00:55:41,661
Ja ... po prostu nie mogę, to moja
praca teraz, choć jest do bani.
629
00:55:42,671 --> 00:55:43,638
Nie rozumiesz.
630
00:55:43,672 --> 00:55:45,663
- Myślę, że rozumiem.
- Nie możesz po prostu negocjować z nimi.
631
00:55:45,674 --> 00:55:47,665
Chcesz ich pokonać
we własnej grze.
632
00:55:47,710 --> 00:55:49,541
Ale potrzebują cię żywego.
633
00:55:49,545 --> 00:55:50,671
Jest to dla ciebie bezpieczne.
634
00:55:50,713 --> 00:55:53,648
Nie mogę powiedzieć tego samego
dla mnie i Breeze.
635
00:55:53,649 --> 00:55:55,776
Mógłby stracić życie podczas
właśnie straciłeś pracę.
636
00:55:55,818 --> 00:55:57,809
- Nie.
- Myślę, że po prostu dajemy im pieniądze.
637
00:55:57,820 --> 00:56:00,721
Usłyszysz, tak długo jak
Mam kod ...
638
00:56:00,723 --> 00:56:01,712
nie mają pieniędzy.
639
00:56:01,757 --> 00:56:05,716
Dopóki nie mają
pieniądze, zakładnicy przetrwają.
640
00:56:05,761 --> 00:56:10,562
Jeśli to dostaną, zabiją
wszyscy żyjący świadkowie.
641
00:56:12,635 --> 00:56:13,602
Chodź za mną.
642
00:56:13,636 --> 00:56:15,604
Ap ...
643
00:56:15,638 --> 00:56:18,630
- Co?
- Daj spokój.
644
00:56:19,541 --> 00:56:21,668
Pogoda jest zła.
645
00:56:21,710 --> 00:56:24,577
Nauczysz się go kochać.
646
00:56:32,721 --> 00:56:33,745
Wszystko w porządku, szefie?
647
00:56:33,789 --> 00:56:35,586
Udało im się zabić Keitha.
648
00:56:35,624 --> 00:56:39,651
Ci dranie.
Zaatakujmy ich.
649
00:56:42,665 --> 00:56:44,826
Uważaj!
650
00:56:52,808 --> 00:56:54,799
Jesteś w porządku?
651
00:56:55,678 --> 00:56:57,669
Co się stało?
652
00:56:57,713 --> 00:56:58,737
Gdzie jest federalny?
653
00:56:58,747 --> 00:57:00,612
Nie możemy ich wziąć.
654
00:57:00,649 --> 00:57:02,640
Wielka burza jest tam.
655
00:57:02,651 --> 00:57:03,743
Gdzie jest Xander?
656
00:57:03,786 --> 00:57:06,516
Gdzie jest mój brat?
657
00:57:06,555 --> 00:57:08,614
Nie przeżył.
658
00:57:10,592 --> 00:57:11,684
Co masz na myśli?
659
00:57:11,694 --> 00:57:13,628
Możesz go pomścić.
660
00:57:13,662 --> 00:57:16,722
Odpowiedz obiema rękami.
661
00:57:17,800 --> 00:57:19,791
Kto to zrobił?
662
00:57:22,705 --> 00:57:24,605
Federalny.
663
00:57:24,640 --> 00:57:25,607
Zabiję ich.
664
00:57:25,641 --> 00:57:29,702
Nie, nie, nie ... posłuchaj mnie ...
665
00:57:29,712 --> 00:57:31,646
Jeśli nie dostaniemy pieniędzy ...
666
00:57:31,680 --> 00:57:33,545
potem umarł na próżno.
667
00:57:33,549 --> 00:57:35,676
Potem możemy
rób, co nam się podoba.
668
00:57:35,718 --> 00:57:37,743
Zostajemy tylko ty i ja.
669
00:57:37,753 --> 00:57:40,620
Skoncentruj się na pieniądzach, ok?
670
00:57:40,656 --> 00:57:42,590
Wiesz, uh ...
671
00:57:42,591 --> 00:57:45,651
Coś tu dziwnego.
672
00:57:45,694 --> 00:57:48,788
Korzystasz z
burza, aby obrabować pieniądze.
673
00:57:48,831 --> 00:57:52,733
Zdobądź je przeciwko nam.
674
00:57:52,735 --> 00:57:56,728
Współpracujemy z innymi, ale robimy to
wiem, że są przydatne, czy nie.
675
00:57:57,639 --> 00:57:58,799
Dzieci...
676
00:57:58,807 --> 00:58:01,537
Co jest...
677
00:58:01,543 --> 00:58:03,534
Prosty.
678
00:58:03,579 --> 00:58:06,810
Do tej pory szeryf
ma ukryty plan.
679
00:58:06,815 --> 00:58:08,783
Według mnie...
680
00:58:08,817 --> 00:58:12,776
to kończy się niesamowicie.
681
00:58:13,555 --> 00:58:18,686
Tak jak wtedy, gdy siedzę w barze w moim
miasto, narzekaj na moje życie ...
682
00:58:18,694 --> 00:58:22,596
drań siedzący obok mnie był po prostu
inna osoba robi to samo.
683
00:58:22,631 --> 00:58:24,792
Dlaczego mi to mówisz?
684
00:58:24,800 --> 00:58:26,700
Byłem tam, głupi.
685
00:58:26,702 --> 00:58:28,533
Will i ja ...
686
00:58:28,537 --> 00:58:30,698
głupiec.
687
00:58:30,806 --> 00:58:33,570
To jasne.
688
00:58:36,645 --> 00:58:40,604
Wszystko jest idealnie zaplanowane.
689
00:58:40,649 --> 00:58:44,642
Potrzebujemy tylko małej burzy.
690
00:58:44,653 --> 00:58:46,712
Ale spieprzyłeś to.
691
00:58:46,755 --> 00:58:50,782
Ponieważ nie masz
odwaga, aby to zrobić dobrze,
692
00:58:50,793 --> 00:58:54,593
więc wszystko się psuje.
693
00:58:55,564 --> 00:58:58,590
Teraz przejmuję.
694
00:58:58,700 --> 00:59:01,760
Dzieci, jeśli możemy
nie dostaję pieniędzy ...
695
00:59:01,770 --> 00:59:06,730
czego nie otrzymamy
zanim przekaże swój kod.
696
00:59:07,743 --> 00:59:10,541
I potem...
697
00:59:11,680 --> 00:59:14,547
pieniądze są moje.
698
00:59:14,550 --> 00:59:15,608
Słyszałeś to?
699
00:59:15,617 --> 00:59:18,586
Czy słyszysz mnie wyraźnie
i idealnie, synu?
700
00:59:18,587 --> 00:59:19,747
Nie, trzymaj strzały!
701
00:59:19,788 --> 00:59:25,658
- Nie ruszaj się!
- To było całkiem jasne i doskonałe.
702
00:59:25,661 --> 00:59:28,528
Mam odwagę.
703
00:59:28,530 --> 00:59:30,555
Co chcesz?
704
00:59:30,599 --> 00:59:31,793
Chodź ze mną...
705
00:59:31,834 --> 00:59:35,770
a dodam 20 milionów
bonus dla każdej osoby.
706
00:59:36,572 --> 00:59:41,600
Nie mam nic przeciwko współpracownikom,
ale nienawidzę żywych świadków.
707
00:59:42,611 --> 00:59:44,670
W jaki sposób?
708
00:59:47,549 --> 00:59:51,781
Cóż, myślę, że możemy to wziąć.
709
00:59:53,722 --> 00:59:56,623
Podzielimy się pieniędzmi.
710
00:59:56,658 --> 01:00:01,652
Chyba że możemy ją przyprowadzić
tutaj, aby otworzyć sejf.
711
01:00:03,832 --> 01:00:06,665
Brzmi szalenie.
712
01:00:06,702 --> 01:00:08,533
Czy uważasz, że to może zadziałać?
713
01:00:08,537 --> 01:00:09,595
- Konwersja ciśnienia.
- Dokładnie.
714
01:00:09,638 --> 01:00:11,663
Jest to ryzykowne, ale jest
najlepsza szansa, jaką mamy.
715
01:00:11,673 --> 01:00:12,731
Nasze szanse są niewielkie.
716
01:00:12,774 --> 01:00:14,799
Skontaktować się z nimi.
717
01:00:15,777 --> 01:00:19,679
To Agent Casey, słyszałeś mnie?
Zastąpić.
718
01:00:19,715 --> 01:00:22,809
Casey, cieszę się, że dałeś mi wiadomość.
719
01:00:22,851 --> 01:00:25,581
Byłem ścigany za zdradę, prawda?
720
01:00:25,587 --> 01:00:29,717
Myślę, że możesz o tym zapomnieć
pieniądze i emeryturę.
721
01:00:29,958 --> 01:00:31,926
Wątpię, dlatego skontaktowałeś się ze mną.
722
01:00:31,927 --> 01:00:33,827
Jestem zmęczony bieganiem.
723
01:00:33,829 --> 01:00:34,921
Jestem gotów zawrzeć umowę.
724
01:00:34,930 --> 01:00:35,897
Wymiana.
725
01:00:35,931 --> 01:00:37,899
Uwielbiam wymianę.
726
01:00:37,899 --> 01:00:41,767
Uwolniacie wszystkich zakładników, ja
przyjdzie i otworzy sejf.
727
01:00:41,870 --> 01:00:43,064
Możesz wziąć wszystko.
728
01:00:44,204 --> 01:00:48,239
Wydaje się zbyt dobry, z ust
ambitnej kobiety takiej jak ty.
729
01:00:48,276 --> 01:00:50,244
Wiem czego chcesz.
730
01:00:50,245 --> 01:00:52,236
Pieniądze lub śmieci nie są moje.
731
01:00:52,280 --> 01:00:55,173
Dam jednego zakładnika.
732
01:00:55,182 --> 01:00:56,345
Jeden za jeden.
733
01:00:56,384 --> 01:00:57,408
Brak porozumienia.
734
01:00:57,452 --> 01:00:59,243
Wtedy jego zakładnik zacznie umierać.
735
01:00:59,254 --> 01:01:01,415
Zacząłem od twojego
przyjacielu, Moreno.
736
01:01:01,922 --> 01:01:03,222
Dwóch zakładników.
737
01:01:03,258 --> 01:01:06,327
Puść Moreno i nasze
mechanik, a ja wejdę do środka.
738
01:01:06,327 --> 01:01:10,664
Po zdobyciu pieniędzy,
zwolnij wszystkie wojska.
739
01:01:11,166 --> 01:01:12,292
Czy się zgadzamy?
740
01:01:12,733 --> 01:01:13,700
Zgoda.
741
01:01:13,701 --> 01:01:15,635
Gdzie jesteś?
742
01:01:15,870 --> 01:01:17,137
Poproś o dowód, jeśli żyją.
743
01:01:17,171 --> 01:01:19,135
Casey?
Guavaberry
744
01:01:19,140 --> 01:01:20,198
Gdzie jesteś?
745
01:01:20,841 --> 01:01:22,241
Nie szybko.
746
01:01:22,243 --> 01:01:24,243
Przede wszystkim musisz
udowodnić, że żyją.
747
01:01:24,278 --> 01:01:26,371
Muszę porozmawiać z mechanikiem.
748
01:01:26,381 --> 01:01:29,350
Zabierz tutaj fachowca.
749
01:01:29,350 --> 01:01:30,510
I daj to agentowi Moreno.
750
01:01:30,951 --> 01:01:31,615
Pozwól mi z nim porozmawiać.
751
01:01:38,859 --> 01:01:41,726
To ja, Casey.
752
01:01:41,929 --> 01:01:43,897
dzięki.
753
01:01:43,931 --> 01:01:47,833
Nie musisz mi dziękować, Reno,
jesteśmy po tej samej stronie.
754
01:01:48,903 --> 01:01:50,768
Będzie.
755
01:01:50,771 --> 01:01:52,762
To jest to.
756
01:01:53,641 --> 01:01:55,734
Ktoś chce z tobą porozmawiać.
757
01:01:58,679 --> 01:01:59,703
Bryza.
758
01:01:59,713 --> 01:02:02,739
Czy najpierw pamiętasz naszą grę?
759
01:02:03,784 --> 01:02:05,684
Hej, chłopcze.
760
01:02:05,719 --> 01:02:07,880
Breeze, jak się masz?
761
01:02:08,789 --> 01:02:11,656
Wciąż oddycha.
762
01:02:11,692 --> 01:02:13,819
Myślałem, że cię nie ma.
763
01:02:13,861 --> 01:02:17,627
Nie, chcę cię rozgniewać.
764
01:02:18,666 --> 01:02:20,793
Wiem, Will.
765
01:02:22,670 --> 01:02:25,639
Posłuchaj, mój bracie ...
766
01:02:25,673 --> 01:02:29,734
ratuj siebie, koleś, po
wszystko mnie zabiją.
767
01:02:32,713 --> 01:02:35,910
W porządku...
768
01:02:35,916 --> 01:02:37,645
W porządku?
769
01:02:37,685 --> 01:02:39,812
Wszystko będzie dobrze.
770
01:02:39,820 --> 01:02:41,879
Zobaczycie to.
771
01:02:42,890 --> 01:02:45,654
Kocham Cię.
772
01:02:45,826 --> 01:02:50,695
Też cię kocham. Nawet tu,
wszyscy kochają wszystko.
773
01:02:50,698 --> 01:02:51,858
Teraz gdzie jesteś?
774
01:02:51,899 --> 01:02:53,833
Jesteśmy w centrum handlowym.
775
01:02:53,834 --> 01:02:56,667
W którym centrum handlowym?
776
01:02:56,704 --> 01:02:58,729
Jest tylko jedno centrum handlowe w Gulfport.
777
01:02:58,772 --> 01:03:00,865
Myśl za siebie.
778
01:03:01,809 --> 01:03:04,642
Oczywiście, że jest.
779
01:03:06,247 --> 01:03:07,373
Użyj tego.
780
01:03:07,882 --> 01:03:10,749
Użyj tej odzieży ochronnej.
781
01:03:13,187 --> 01:03:15,746
Próbowałem wszystkiego, żadnych wiadomości.
On...
782
01:03:15,756 --> 01:03:17,483
po prostu zniknął.
783
01:03:17,925 --> 01:03:20,689
Musisz to przyznać.
784
01:03:20,694 --> 01:03:22,319
On ma rację.
785
01:03:22,730 --> 01:03:24,899
On jest poza zasięgiem wzroku.
786
01:03:31,739 --> 01:03:32,865
Chodziłem tu na zakupy.
787
01:03:32,873 --> 01:03:35,842
Kupiliśmy wiele drinków.
788
01:03:35,876 --> 01:03:38,709
I zabieramy to ze sobą, kiedy
latem gramy w golfa.
789
01:03:38,712 --> 01:03:40,737
Kiedyś było fajnie.
790
01:03:44,118 --> 01:03:46,143
Teraz jesteś gotowy.
791
01:03:51,959 --> 01:03:52,983
Przybyliśmy.
792
01:03:52,993 --> 01:03:54,752
Wejść w.
793
01:04:02,870 --> 01:04:04,701
Pokaż się.
794
01:04:04,738 --> 01:04:07,064
Otoczyliśmy to miejsce.
795
01:04:09,810 --> 01:04:11,908
Wyjdź teraz.
796
01:04:12,746 --> 01:04:15,681
Przyjdź, gdziekolwiek jesteś.
797
01:04:15,683 --> 01:04:16,877
Ulica.
798
01:04:16,917 --> 01:04:18,885
W porządku, stój tam.
799
01:04:18,886 --> 01:04:21,053
Pokaż się.
800
01:04:24,792 --> 01:04:26,726
Jestem tutaj.
801
01:04:26,760 --> 01:04:28,853
Nie chcesz tego dostać
w kłopotach z nami, stary.
802
01:04:28,862 --> 01:04:31,729
Patrzysz na pieniądze, prawda?
803
01:04:31,765 --> 01:04:33,858
Oto oferta.
804
01:04:33,867 --> 01:04:35,968
Gdzie on jest?
805
01:04:38,806 --> 01:04:41,741
Jest tutaj, po prostu na zakupy.
806
01:04:41,775 --> 01:04:45,871
Nie żartuj ponownie, on czy ona.
807
01:04:46,847 --> 01:04:49,782
Jak tam jesteś, Breeze?
808
01:04:49,783 --> 01:04:52,752
Czekam tylko na plan od mojego przyjaciela.
809
01:04:52,786 --> 01:04:55,721
To miejsce jest tak złe, że
sygnał jest trudny do zaakceptowania.
810
01:04:55,723 --> 01:04:57,884
Zamknij się i poproś kobietę.
811
01:04:57,925 --> 01:05:00,689
OK. OK.
812
01:05:00,728 --> 01:05:02,753
Casey.
813
01:05:03,797 --> 01:05:05,697
Gdzie jest Moreno?
814
01:05:05,699 --> 01:05:07,758
Och, jest w bezpiecznym miejscu i wciąż żyje.
815
01:05:07,801 --> 01:05:09,632
Możesz nam zaufać.
816
01:05:09,637 --> 01:05:11,798
Jesteśmy gliniarzami.
817
01:05:16,710 --> 01:05:18,701
Teraz!
818
01:06:10,698 --> 01:06:12,757
Uważaj!
819
01:06:55,776 --> 01:06:56,902
Bryza!
820
01:06:56,944 --> 01:07:00,710
Breeze, wyjdź, to ja i Casey.
821
01:07:03,784 --> 01:07:07,618
Nie sądzę, żeby o tym myślał
jako pierwsze miejsce pojadę.
822
01:07:12,760 --> 01:07:14,660
Mam dla ciebie prezent.
823
01:07:14,695 --> 01:07:16,788
To jest broń mojego ojca.
824
01:07:19,833 --> 01:07:21,664
Niezły pistolet.
825
01:07:21,668 --> 01:07:23,693
Niesamowite.
826
01:07:23,937 --> 01:07:27,873
Cóż, kula wciąż jest kompletna.
827
01:07:32,746 --> 01:07:34,771
dzięki.
828
01:07:38,652 --> 01:07:40,813
Ile mamy czasu
zanim ta burza minie?
829
01:07:40,821 --> 01:07:42,812
To nie potrwa długo.
830
01:07:42,856 --> 01:07:45,825
Myślę, że burza
wkrótce nas minie.
831
01:07:45,826 --> 01:07:49,694
Wiesz, że często używają tego
odniesienie "oko burzy"?
832
01:07:49,696 --> 01:07:51,687
I to jest ... część wspólna.
833
01:07:51,732 --> 01:07:53,700
Tak, może to być po prostu
najpiękniejsze miejsce.
834
01:07:53,700 --> 01:07:55,600
Jeśli płyniemy ...
835
01:07:55,636 --> 01:07:56,762
w tę burzę musimy umrzeć.
836
01:07:56,804 --> 01:07:59,739
Cóż, jeśli zaginie w zadaniu
była inna historia.
837
01:07:59,740 --> 01:08:00,798
To prawdziwy zabójca.
838
01:08:00,841 --> 01:08:02,809
Znasz część zewnętrzną ...
839
01:08:02,810 --> 01:08:06,644
jego moc jest równa bombie atomowej.
840
01:08:06,680 --> 01:08:09,740
Ale jeśli cię złapią
w nim umrzesz.
841
01:08:09,750 --> 01:08:11,718
Miły.
842
01:08:13,787 --> 01:08:16,722
Nic tam nie ma
inne niż toksyczne jedzenie.
843
01:08:16,790 --> 01:08:18,655
Wiem czego chcesz.
844
01:08:18,692 --> 01:08:21,752
Wszystko czego chcesz, to orzeszki ziemne
masło i kanapkę.
845
01:08:21,762 --> 01:08:23,855
Racja, naprawdę?
846
01:08:31,705 --> 01:08:35,835
Och, polubię poniedziałek. Ty dziwaku.
847
01:08:44,685 --> 01:08:45,743
To twoje?
848
01:08:45,786 --> 01:08:48,846
Ja ... lubię Skippy
więc używam Skip.
849
01:08:48,856 --> 01:08:50,790
Czy to prawda?
850
01:08:50,824 --> 01:08:52,792
Jest truskawkowy zapach.
851
01:08:52,826 --> 01:08:55,659
Dobrze.
852
01:08:57,865 --> 01:08:59,924
Nie mogą uciec
burza, prawda?
853
01:08:59,933 --> 01:09:01,730
To jest to co zrobiłem.
854
01:09:01,735 --> 01:09:03,600
Wspiąć się na środek.
855
01:09:03,637 --> 01:09:06,800
I znikają,
co oni zrobią?
856
01:09:07,941 --> 01:09:10,774
Musimy z nimi walczyć.
857
01:09:10,777 --> 01:09:12,642
Co myślisz?
858
01:09:12,679 --> 01:09:13,668
Samochód bomba.
859
01:09:13,680 --> 01:09:15,875
Odlatujemy bezpiecznie.
860
01:09:15,916 --> 01:09:17,850
Samochód bomba.
861
01:09:17,885 --> 01:09:22,652
Uważam, że potrzebujemy amoniaku do oleju napędowego
możemy to zdobyć w sklepie ogrodniczym.
862
01:09:22,689 --> 01:09:23,781
Skąd wiedziałeś?
863
01:09:23,790 --> 01:09:25,849
Czegóż nie uczyłeś się w szkole?
864
01:09:25,893 --> 01:09:29,886
Timothy wysadził w powietrze
budynek federalny z tym.
865
01:09:30,797 --> 01:09:32,788
Wypełniamy samochód materiałami wybuchowymi.
866
01:09:32,833 --> 01:09:35,700
Połóż się przy bramie, kiedy
konwój się.
867
01:09:35,702 --> 01:09:37,670
Dmuchamy to.
868
01:09:37,738 --> 01:09:39,865
W porządku, więc dmuchnęliśmy samochodem.
869
01:09:39,873 --> 01:09:42,740
Dlaczego nie używamy dachu?
870
01:09:44,678 --> 01:09:45,804
Potrzebujemy rodzaju wody.
871
01:09:45,846 --> 01:09:47,643
Tak.
872
01:09:47,648 --> 01:09:49,673
A co z dobrym układem elektrycznym?
873
01:09:49,716 --> 01:09:52,879
Tak. Kto ma
taki pojazd?
874
01:09:57,925 --> 01:09:59,825
Dominator?
875
01:09:59,860 --> 01:10:04,729
Nie, nie, nie możesz tego wziąć,
to pojazd rządowy.
876
01:10:04,731 --> 01:10:06,699
Własności rządowej?
877
01:10:06,700 --> 01:10:08,725
Tak jest z 600 milionami dolarnya.
878
01:10:08,769 --> 01:10:12,762
Kupią ci lot
pojazd dla tego rodzaju pieniędzy.
879
01:10:14,875 --> 01:10:17,605
Nie.
880
01:10:17,744 --> 01:10:19,837
Potrzebuję twojej pomocy.
881
01:10:22,950 --> 01:10:24,850
PUPUK SERBA GUNA
882
01:10:24,851 --> 01:10:26,910
Znalazłem to.
883
01:10:28,755 --> 01:10:32,691
Dodaj więcej gazu do uruchomienia pojazdu.
884
01:10:38,665 --> 01:10:40,758
Musieli zobaczyć Dominatora.
885
01:10:40,801 --> 01:10:43,770
Musimy to cofnąć.
886
01:10:57,818 --> 01:11:02,755
Przestań, Casey. Wiem, że tu jesteś.
887
01:11:02,789 --> 01:11:05,917
Wszyscy czterej i będziemy
pokonaj wszystko, co masz.
888
01:11:05,926 --> 01:11:08,656
Potrzebujesz mnie, jestem tylko
ten, kto ma kod.
889
01:11:08,695 --> 01:11:10,890
I to jest twoja ochrona.
890
01:11:10,931 --> 01:11:14,833
To nie dotyczy waszej ukochanej.
891
01:11:14,901 --> 01:11:19,736
Pozwól, że powiem ci, że pozwoliłeś mu wejść
z dala bez zranienia.
892
01:11:19,773 --> 01:11:22,640
I przyjdę i
otwórz bagażnik.
893
01:11:22,676 --> 01:11:23,768
Nie nie nie.
894
01:11:23,777 --> 01:11:25,836
zadzwoń do niego.
895
01:11:29,916 --> 01:11:32,885
Zadzwoń do niego!
896
01:11:34,755 --> 01:11:37,690
Biegać!
897
01:11:37,824 --> 01:11:40,725
Proszę!
898
01:12:09,823 --> 01:12:12,621
Nie!
899
01:13:22,796 --> 01:13:23,854
Proszę!
900
01:13:23,864 --> 01:13:27,630
- Wszystko w porządku?
- Wszystko w porządku.
901
01:13:55,729 --> 01:13:57,822
Będzie!
902
01:13:58,698 --> 01:14:00,723
Menażka!
903
01:14:00,767 --> 01:14:02,826
Będzie!
904
01:14:02,869 --> 01:14:06,737
Hej, Will!
905
01:14:06,740 --> 01:14:07,866
To,
906
01:14:07,874 --> 01:14:10,672
Przyjdź przyjaciela.
907
01:14:11,845 --> 01:14:13,836
Hej! Jacek.
908
01:14:13,880 --> 01:14:16,747
Trzymam cię. Trzymam cię.
909
01:14:16,750 --> 01:14:17,910
Trzymam cię!
910
01:14:18,851 --> 01:14:20,819
- Zgubiłem Casey.
- Tak, widzę.
911
01:14:20,820 --> 01:14:22,117
Złapali go.
912
01:14:22,155 --> 01:14:25,318
Przede wszystkim, człowieku.
Przeżyliśmy.
913
01:14:40,774 --> 01:14:42,799
Moreno.
914
01:14:42,876 --> 01:14:46,045
- Żyjesz.
- Nie, nie, pieniądze.
915
01:14:46,079 --> 01:14:48,047
Zawieramy umowę.
916
01:14:48,081 --> 01:14:50,845
Pozwoliłeś mu odejść, a ja to otworzę.
917
01:14:51,250 --> 01:14:55,114
Masz niekorzystne
stanowisko do negocjacji, pani.
918
01:14:55,288 --> 01:14:57,279
Nie.
919
01:14:58,224 --> 01:15:02,285
Frears, włącz śmigło.
920
01:15:09,168 --> 01:15:11,193
Chcesz mi zagrozić?
921
01:15:11,204 --> 01:15:15,106
Nie ty, ale on.
922
01:15:15,141 --> 01:15:18,110
Nie, czekaj. Nie? Nie.
923
01:15:18,111 --> 01:15:21,080
- Pomóż mi.
- Przestań, czekaj.
924
01:15:21,080 --> 01:15:23,071
Przestań.
925
01:15:27,053 --> 01:15:29,112
Wygrałeś.
926
01:15:30,189 --> 01:15:33,317
- Ty ... wygrywasz.
- Oczywiście, że wygrałem.
927
01:15:43,303 --> 01:15:46,329
Cały czas jest tutaj zawsze.
928
01:16:20,273 --> 01:16:24,300
Hej, chodź do taty.
929
01:16:32,051 --> 01:16:34,110
Breeze powiedział mi kiedyś coś.
930
01:16:34,153 --> 01:16:37,122
Pieniądze nigdy nie będą wystarczające.
931
01:16:37,123 --> 01:16:41,287
Sdah na pewno nigdy tego nie widział.
932
01:16:46,132 --> 01:16:49,124
- Freddie!
- Wygrałem.
933
01:16:51,170 --> 01:16:57,075
To, co dostajesz, wpędza nas w kłopoty.
934
01:16:57,076 --> 01:17:01,308
30 0/0 dla Jackie.
935
01:17:03,082 --> 01:17:05,141
Zabiję cię z tego powodu.
936
01:17:05,184 --> 01:17:08,119
Inni próbowali tego.
937
01:17:08,121 --> 01:17:10,180
Dlaczego nie wszyscy.
938
01:17:10,189 --> 01:17:12,282
Złóżmy pieniądze.
939
01:17:12,325 --> 01:17:14,054
Przyprowadź go.
940
01:17:14,060 --> 01:17:17,154
Jeszcze nie skończyliśmy.
941
01:17:36,282 --> 01:17:39,149
Możemy w końcu dojść.
942
01:17:40,086 --> 01:17:44,182
Musi być bezpieczny. Jesteśmy wojownikami.
943
01:17:46,125 --> 01:17:47,319
Coś, co cię ociepli.
944
01:17:47,326 --> 01:17:49,260
To, czego potrzebujemy, to ...
945
01:17:49,262 --> 01:17:50,229
Lubię to.
946
01:17:50,263 --> 01:17:56,259
Co do cholery? Cóż, jestem Alabama.
947
01:17:56,335 --> 01:17:58,200
To jest przyjaciel.
948
01:17:58,204 --> 01:18:01,105
Chodź, Will, wybierz.
949
01:18:01,140 --> 01:18:06,043
Nie, mogę skończyć strzelanie
ty lub strzelając sobie.
950
01:18:07,146 --> 01:18:09,046
To największa burza.
951
01:18:09,081 --> 01:18:14,314
40 mil stąd możesz być jak
słoneczny dzień w środku piekła.
952
01:18:15,121 --> 01:18:19,217
Cóż, Will, czas na nas.
953
01:18:23,129 --> 01:18:26,189
Zdecydowanie dostają pieniądze.
954
01:18:27,099 --> 01:18:30,159
I z pewnością też go aresztowali.
955
01:18:30,203 --> 01:18:32,228
Czy mogę cię o coś zapytać, Will?
956
01:18:32,238 --> 01:18:35,230
Możemy to po prostu zostawić i odejść.
957
01:18:35,274 --> 01:18:36,263
Nikt nie wie.
958
01:18:36,309 --> 01:18:38,209
Czego nauczyli cię w armii?
959
01:18:38,211 --> 01:18:40,145
Nie zostawiaj za sobą przyjaciela,
zapomniałeś?
960
01:18:40,146 --> 01:18:42,205
Nie, po prostu sprawdź.
961
01:18:42,215 --> 01:18:45,241
Miło mi dziś rano poznać twoją dziewczynę.
962
01:18:45,284 --> 01:18:47,047
Przekażemy skrót.
963
01:18:47,053 --> 01:18:50,113
Wykopać pułapkę, prawda?
964
01:19:03,269 --> 01:19:06,136
Muszę ci coś powiedzieć
965
01:19:07,306 --> 01:19:09,274
Nie, nie potrzebujemy tego.
966
01:19:09,308 --> 01:19:13,039
Wszystko jest w porządku. Udać się.
967
01:19:13,045 --> 01:19:17,277
Nie, nie będę przepraszał
do wszystkiego, co mówię.
968
01:19:19,118 --> 01:19:21,279
Postaramy się jak najlepiej to zatrzymać.
969
01:19:21,320 --> 01:19:25,256
Ale się zmieniłem.
970
01:19:25,291 --> 01:19:29,057
Wiesz, że zawsze lubisz małe dzieci, ale ...
971
01:19:29,061 --> 01:19:31,222
Mówię ci coś
972
01:19:31,230 --> 01:19:33,164
Próbuję tego nie robić.
973
01:19:33,199 --> 01:19:35,133
Ja to zrobiłem.
974
01:19:35,167 --> 01:19:40,070
- I ... - Tak mi przykro.
975
01:19:41,173 --> 01:19:44,199
Cholera, przepraszam też.
976
01:19:46,145 --> 01:19:50,081
Stałem się także dobrą siostrą.
977
01:19:51,117 --> 01:19:54,314
Kto wie, że próbowałem tego
978
01:19:55,254 --> 01:19:59,020
Punkt
979
01:20:01,327 --> 01:20:04,296
Jeśli sytuacja się pogorszy ... x
980
01:20:04,330 --> 01:20:06,161
Są mi coś winni.
981
01:20:06,165 --> 01:20:08,190
Diament.
982
01:20:08,234 --> 01:20:10,259
Przyznam ci to.
983
01:20:10,269 --> 01:20:12,237
Musisz chcieć Willy'ego.
984
01:20:12,271 --> 01:20:20,042
Ale jeśli masz problem, to jest twój
na końcu porozmawiamy o najgłębszych uczuciach.
985
01:20:22,081 --> 01:20:25,278
Tak, proszę pana, zgadza się.
986
01:21:02,154 --> 01:21:05,282
Boże, Perkins, pospiesz się,
burza pochłonie nas wszystkich.
987
01:21:05,291 --> 01:21:08,283
Teraz już wiesz, dlaczego ja
Cię w plecy.
988
01:21:10,162 --> 01:21:12,221
Gówno.
989
01:21:22,308 --> 01:21:25,072
W ogóle nie możesz tego prowadzić.
990
01:21:25,111 --> 01:21:26,203
Chcesz spróbować?
991
01:21:26,212 --> 01:21:32,151
To nie jest łatwe, mój brat jedzie
taki samochód, a on jest bardzo zły.
992
01:21:32,184 --> 01:21:33,310
A teraz znam przyczynę.
993
01:21:33,319 --> 01:21:35,287
Wystarczy spojrzeć na drogę.
994
01:21:35,321 --> 01:21:39,121
A ty, nikt cię tutaj nie prosi.
995
01:21:39,158 --> 01:21:42,127
Zamknij się, rozumiesz?
996
01:21:51,270 --> 01:21:55,206
Jesteś taki niegrzeczny.
997
01:21:59,245 --> 01:22:01,213
Hah?
998
01:22:03,315 --> 01:22:05,283
Jesteś gotowy?
999
01:22:05,284 --> 01:22:07,115
Nie.
Guavaberry
1000
01:22:07,119 --> 01:22:09,280
Wynoś się stąd.
1001
01:22:29,275 --> 01:22:32,073
Chodź, Wiily!
1002
01:22:46,258 --> 01:22:50,024
Dalej, dalej!
1003
01:22:50,129 --> 01:22:52,222
Skok!
1004
01:22:55,234 --> 01:22:59,068
- Daj spokój!
- Czekaj!
1005
01:23:07,246 --> 01:23:09,305
Ostatni, ubiegły, zeszły!
1006
01:23:27,333 --> 01:23:32,100
To wspaniałe wsparcie. Zrobiliśmy to.
1007
01:23:32,138 --> 01:23:35,107
Kiedy skoczysz, możesz to zobaczyć.
1008
01:23:35,107 --> 01:23:38,076
Hej, jedna rzecz, której się nauczyłem
na wojnie, człowieku,
1009
01:23:38,110 --> 01:23:41,170
Musisz zaakceptować zwycięstwo
kiedy to znajdziesz.
1010
01:23:41,213 --> 01:23:43,238
Zróbmy to.
1011
01:23:48,053 --> 01:23:50,214
Uważaj!
1012
01:23:59,198 --> 01:24:02,031
Bóg!
1013
01:24:09,108 --> 01:24:11,133
- Syn sukę!
- Zamknij się!
1014
01:24:11,177 --> 01:24:14,271
Wróć, zanim zostaniesz postrzelony w głowę!
1015
01:24:17,116 --> 01:24:19,175
Zabiję cię!
1016
01:24:19,218 --> 01:24:22,244
Nie próbuj o tym myśleć.
1017
01:24:22,254 --> 01:24:24,222
- Jesteś gotowy?
- O tak.
1018
01:24:24,256 --> 01:24:25,314
Powodzenia.
1019
01:24:25,324 --> 01:24:28,225
Mam nadzieję, że to działa.
1020
01:24:30,162 --> 01:24:32,255
Czekaj.
1021
01:24:43,175 --> 01:24:44,164
Tak!
1022
01:24:44,210 --> 01:24:47,043
Jest w porządku, kochanie.
1023
01:25:01,926 --> 01:25:03,985
Zabiłeś mojego brata.
1024
01:25:04,029 --> 01:25:06,998
Zabiję cię bez względu na wszystko
co mówi Perkins.
1025
01:25:06,998 --> 01:25:11,059
- I sprawię, że będziesz chory.
- Powiedziałem ci to po raz pierwszy ...
1026
01:25:11,102 --> 01:25:14,902
Masz problemy emocjonalne z kobietami.
1027
01:25:21,980 --> 01:25:24,107
Co mówię?
1028
01:25:26,017 --> 01:25:27,109
Odejdź ode mnie!
1029
01:25:27,118 --> 01:25:29,985
Nie mogę tego kontrolować.
1030
01:25:40,131 --> 01:25:43,965
Och, przestańcie!
1031
01:25:48,139 --> 01:25:51,870
Cholera, odejdź od niego!
1032
01:26:01,920 --> 01:26:05,014
Przeklęty! Nie zmuszaj mnie!
1033
01:26:18,870 --> 01:26:21,031
Jestem w, Casey.
1034
01:26:26,077 --> 01:26:28,068
Gówno!
1035
01:26:51,936 --> 01:26:54,871
Przygotuj się, Casey!
1036
01:27:07,952 --> 01:27:10,011
Jak się masz ..
1037
01:27:12,056 --> 01:27:16,049
Spójrz, jak
dużo to burza?
1038
01:27:16,895 --> 01:27:19,830
Pięćdziesiąt mil stąd.
1039
01:27:23,101 --> 01:27:26,036
Przeklęty!
1040
01:27:30,108 --> 01:27:32,906
Okay, przygotuj się do kaczki, para kochanek.
1041
01:27:32,911 --> 01:27:35,072
To będzie kłopotliwe.
1042
01:27:38,950 --> 01:27:40,042
Breeze w tarapatach.
1043
01:27:40,051 --> 01:27:42,986
Tak, udzielimy mu pomocy.
1044
01:28:00,872 --> 01:28:03,898
Skurczybyk!
1045
01:28:07,111 --> 01:28:09,944
Gówno!
1046
01:28:25,964 --> 01:28:28,899
Zobacz, co za nami?
1047
01:28:28,900 --> 01:28:30,060
Nic dobrego.
1048
01:28:30,068 --> 01:28:33,037
Taktyka gry Brown Omaha 22.
1049
01:28:33,037 --> 01:28:34,026
Co?
1050
01:28:34,072 --> 01:28:38,907
Taktyka gry Brown Omaha 22, chatka, chata!
1051
01:28:38,943 --> 01:28:41,844
Rozumiesz.
1052
01:28:50,121 --> 01:28:52,885
Przygotuj się.
1053
01:28:54,859 --> 01:28:57,020
Pierdolcie się, chłopaki ..
1054
01:29:06,004 --> 01:29:10,031
Taktyka gry Brown Omaha 22, chatka, chata!
1055
01:29:15,079 --> 01:29:17,104
Jeszcze raz!
1056
01:29:26,925 --> 01:29:30,019
Poczuj to, kochanie.
1057
01:30:01,859 --> 01:30:03,827
Nie? Nie.
1058
01:30:03,861 --> 01:30:07,058
Blokujesz biegacza i zmuszasz
mu stawić czoło ścianie strażnika?
1059
01:30:07,065 --> 01:30:12,970
Teraz nie jest tak dobry jak
oryginalne, ale robią to dobrze.
1060
01:30:23,014 --> 01:30:24,106
O nie nie.
1061
01:30:24,148 --> 01:30:26,912
Nie? Nie!
1062
01:30:32,023 --> 01:30:33,854
Nie wierzę w to!
1063
01:30:33,858 --> 01:30:35,052
Niech cię!
1064
01:30:35,093 --> 01:30:38,028
Niech cię!
1065
01:30:39,897 --> 01:30:42,024
Przeklęty!
1066
01:30:48,873 --> 01:30:50,932
Nie odniesiemy sukcesu.
1067
01:30:50,942 --> 01:30:53,069
Nie odniesiemy sukcesu.
1068
01:30:57,882 --> 01:30:59,975
Odwrócę się.
1069
01:31:08,126 --> 01:31:10,959
- Być przygotowanym.
- W porządku.
1070
01:31:10,962 --> 01:31:13,829
Idź naprzód. W porządku? Chodź tu.
1071
01:31:13,898 --> 01:31:16,093
Trzymaj koło.
1072
01:31:17,869 --> 01:31:19,996
Stabilizuj gaz.
1073
01:31:20,004 --> 01:31:21,835
Czy możemy podejść bliżej?
1074
01:31:21,839 --> 01:31:24,034
Nie puszczaj, dobrze?
1075
01:31:24,909 --> 01:31:27,070
Chodź, Breeze!
1076
01:31:27,111 --> 01:31:29,875
Bliższy.
1077
01:31:29,981 --> 01:31:31,846
- Daj spokój!
- Pospiesz się!
1078
01:31:31,883 --> 01:31:34,010
- Wydłuż rękę.
- Pospiesz się!
1079
01:31:34,018 --> 01:31:36,043
Teraz!
1080
01:31:43,995 --> 01:31:44,962
Chwyć koło!
1081
01:31:44,962 --> 01:31:47,863
Dalej, dalej!
1082
01:31:47,865 --> 01:31:49,924
Daj spokój!
1083
01:31:57,108 --> 01:32:01,044
- Dla gazu, Willy!
- Wchodzę na to!
1084
01:32:20,932 --> 01:32:22,991
W porządku.
1085
01:32:26,104 --> 01:32:29,005
Cóż, Breeze, masz rację.
1086
01:32:29,040 --> 01:32:30,837
Co?
1087
01:32:30,842 --> 01:32:32,969
Zaakceptuj zwycięstwo, gdy je znajdziesz.
1088
01:32:33,010 --> 01:32:34,102
Wystarczy.
1089
01:32:34,145 --> 01:32:36,045
Tak.
1090
01:32:36,080 --> 01:32:39,106
Dostajemy 200 milionów, to rodzaj zwycięstwa.
1091
01:32:39,117 --> 01:32:40,948
I nasze życie.
1092
01:32:40,952 --> 01:32:45,855
- To rodzaj zwycięstwa.
- Tak. Tak.
1093
01:32:48,025 --> 01:32:51,893
Słuchaj, mam was.
1094
01:32:51,929 --> 01:32:54,898
200 milionów gotówki, nikt nie wie.
1095
01:32:54,899 --> 01:32:58,835
Co jeśli to zmieni?
ciężarówka do Meksyku?
1096
01:32:59,837 --> 01:33:03,933
Może, lubię to.
1097
01:33:03,975 --> 01:33:06,068
Tak, możemy uzyskać ..
1098
01:33:06,077 --> 01:33:08,875
Niebezpieczeństwo.
1099
01:33:10,848 --> 01:33:13,874
- Ale ty wiesz ..
- Ja tylko żartuję z wami.
1100
01:33:13,918 --> 01:33:16,045
Ty idioto.
1101
01:33:17,121 --> 01:33:19,851
O popatrz ..
1102
01:33:21,893 --> 01:33:24,953
Spójrz na światło nieba.
1103
01:33:33,070 --> 01:33:38,098
- Uczą go w szkole magisterskiej?
- Tak proszę pani.
79348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.