All language subtitles for The.Good.Doctor.S01E10.720p.HDTV.x264-KILLERS (CHI)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,836 --> 00:00:04,296 Good news. I have a VIP who needs a multiple ligament 2 00:00:04,359 --> 00:00:06,560 reconstruction on his elbow, and I've got room 3 00:00:06,633 --> 00:00:09,367 for a couple residents to assist me and Dr. Melendez. 4 00:00:09,469 --> 00:00:10,484 Awesome. 5 00:00:10,586 --> 00:00:13,005 I've never assisted on one of those before. 6 00:00:13,030 --> 00:00:14,039 Dr. Andrews knows that. 7 00:00:14,102 --> 00:00:15,636 That's why he's acting like it's Christmas morning. 8 00:00:15,704 --> 00:00:16,931 I'm guessing you've never operated 9 00:00:16,962 --> 00:00:18,439 on a pro athlete, either. 10 00:00:18,507 --> 00:00:20,360 (JARED CLEARS THROAT) Um, last time I checked, 11 00:00:20,415 --> 00:00:22,749 a "couple" means "two," and there's three of us. 12 00:00:22,825 --> 00:00:24,192 More good news. 13 00:00:24,260 --> 00:00:27,596 Whoever isn't with us will be assisting Dr. Coyle 14 00:00:27,663 --> 00:00:29,431 on a double-leg fasciotomy. 15 00:00:29,499 --> 00:00:30,599 (CHUCKLES) 16 00:00:30,666 --> 00:00:31,900 - (CLAPS HANDS) - ANDREWS: Feeling lucky? 17 00:00:33,936 --> 00:00:35,570 Murphy. 18 00:00:35,903 --> 00:00:38,607 VIP elbow. Sweet. 19 00:00:40,877 --> 00:00:42,978 (SIGHS) Fasciotomy. 20 00:00:43,045 --> 00:00:44,045 Whoo. 21 00:00:45,781 --> 00:00:47,616 Bobby Ato? Don't think I've heard of him. 22 00:00:47,683 --> 00:00:49,184 He's a pro athlete? 23 00:00:49,252 --> 00:00:50,952 He's a pro. I don't know if I'd call him in athlete. 24 00:00:51,020 --> 00:00:52,921 - E-sports. - (CHUCKLES) 25 00:00:52,989 --> 00:00:54,022 Video games? 26 00:00:54,090 --> 00:00:55,056 He's one of the best in the world. 27 00:00:55,124 --> 00:00:56,191 Last year, he won enough prize money 28 00:00:56,259 --> 00:00:58,393 to buy his mom a beach house in Monterey. 29 00:00:58,461 --> 00:00:59,895 Paid cash. 30 00:00:59,962 --> 00:01:02,631 Is he considered a very important person 31 00:01:02,698 --> 00:01:05,500 because he's an athlete or because he has a lot of money? 32 00:01:05,568 --> 00:01:06,568 - Both. - Both. 33 00:01:06,840 --> 00:01:08,503 - (ELEVATOR BELL DINGS) - Mm. 34 00:01:08,571 --> 00:01:11,273 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.) 35 00:01:11,340 --> 00:01:15,110 (♪♪♪) 36 00:01:15,177 --> 00:01:17,379 I have to go. 37 00:01:23,486 --> 00:01:25,654 Morning, Shaun. 38 00:01:25,721 --> 00:01:27,556 This is Melissa Bourne, 39 00:01:27,623 --> 00:01:30,592 the therapist that we talked about. 40 00:01:30,660 --> 00:01:34,996 That you agreed to meet with, right, Shaun? 41 00:01:35,064 --> 00:01:36,831 Hi, Shaun. It's nice to meet you. 42 00:01:38,534 --> 00:01:39,968 H-H-Hi. 43 00:01:40,036 --> 00:01:41,570 Dr. Glassman thought it would be a good idea 44 00:01:41,637 --> 00:01:43,926 for us to meet before our first in-home session. 45 00:01:43,996 --> 00:01:47,184 - Just to make sure you're comfortable. - I am not comfortable. 46 00:01:47,236 --> 00:01:49,704 Shaun (SIGHS) 47 00:01:49,772 --> 00:01:50,939 It's gonna be fine. 48 00:01:51,007 --> 00:01:52,941 You two are going to like each other. 49 00:01:53,009 --> 00:01:56,711 Dr. Bourne has a PhD in cognitive psychology. 50 00:01:56,779 --> 00:01:59,180 She can really help you, but you have to give her a chance. 51 00:01:59,232 --> 00:02:03,168 (♪♪♪) 52 00:02:03,252 --> 00:02:04,619 Okay? 53 00:02:07,189 --> 00:02:08,423 'Kay. Okay. 54 00:02:08,674 --> 00:02:10,768 I'm proud of you, Shaun. 55 00:02:10,831 --> 00:02:12,827 I'm already proud of you. 56 00:02:12,895 --> 00:02:22,837 (♪♪♪) 57 00:02:22,905 --> 00:02:25,407 (♪♪♪) 58 00:02:25,468 --> 00:02:30,499 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 59 00:02:30,562 --> 00:02:34,683 (♪♪♪) 60 00:02:36,434 --> 00:02:38,946 Notice the separation at zero degrees. 61 00:02:39,282 --> 00:02:42,791 It's indicative of complete tears of the LCL and the UCL. 62 00:02:42,858 --> 00:02:44,793 A perfect candidate for surgery. 63 00:02:44,860 --> 00:02:47,495 How's your mom? Still beating cancer? 64 00:02:47,563 --> 00:02:49,064 Oh, she's good, bro. 65 00:02:49,131 --> 00:02:50,999 She said she gets checked out at the beach all the time 66 00:02:51,067 --> 00:02:52,667 ever since you did her breast reconstruction. 67 00:02:52,735 --> 00:02:55,170 So, uh, thanks. (CHUCKLES) I guess. 68 00:02:55,237 --> 00:02:57,439 We're gonna take good care of you. 69 00:02:57,506 --> 00:02:59,207 - See you in the O.R. - Thank you. 70 00:02:59,275 --> 00:03:01,576 Which part of the UCL is the principal secondary restraint 71 00:03:01,644 --> 00:03:03,078 to excessive valgus movement? 72 00:03:03,145 --> 00:03:04,913 - Anterior. - Everything okay? 73 00:03:04,980 --> 00:03:06,381 Yes, I'm fine. 74 00:03:07,817 --> 00:03:09,217 I'm fine. 75 00:03:12,154 --> 00:03:13,421 Squeeze my hands. 76 00:03:17,960 --> 00:03:27,902 (♪♪♪) 77 00:03:27,970 --> 00:03:36,578 (♪♪♪) 78 00:03:36,645 --> 00:03:41,416 There is a paradoxical loss of grip strength on the left. 79 00:03:41,484 --> 00:03:45,053 There are many possible explanations for that, 80 00:03:45,121 --> 00:03:47,989 one of which i... One of which is... 81 00:03:48,057 --> 00:03:49,657 he has ligament tears in his left arm. 82 00:03:49,725 --> 00:03:52,026 The anesthesiologist will be up in a few 83 00:03:52,094 --> 00:03:53,561 to get you ready for surgery. 84 00:03:53,629 --> 00:03:55,230 Dope. Thank you. 85 00:04:00,269 --> 00:04:02,837 Uh, Dr. Murphy. 86 00:04:02,905 --> 00:04:04,773 - What's wrong with you? - N-Nothing. 87 00:04:04,840 --> 00:04:07,369 I have a condition called... 88 00:04:07,431 --> 00:04:09,377 You're autistic. Yeah, yeah, yeah. Mm, I get it. 89 00:04:09,445 --> 00:04:11,946 But what is wrong with you, bro? 90 00:04:12,014 --> 00:04:15,817 You gotta be legit smart to land a gig as a surgeon 91 00:04:15,885 --> 00:04:19,687 and he just shut you down like a noob. 92 00:04:19,755 --> 00:04:23,725 I'll bring the idea up again. I do that. 93 00:04:23,793 --> 00:04:25,226 They don't respect you. 94 00:04:26,896 --> 00:04:29,197 And they should listen to you the first time. 95 00:04:29,265 --> 00:04:31,633 - I can't control what they do. - Of course you can. 96 00:04:31,700 --> 00:04:33,034 That's what playing the game is all about. 97 00:04:33,102 --> 00:04:34,836 It's about controlling your opponent. 98 00:04:34,904 --> 00:04:36,437 You gotta find the right strategy. 99 00:04:36,505 --> 00:04:37,906 It is not a game. 100 00:04:37,973 --> 00:04:40,642 Everything's a game, man. Everything's a game. 101 00:04:40,709 --> 00:04:42,277 Just sometimes the stakes are higher, 102 00:04:42,344 --> 00:04:44,813 and this time it's my arm. 103 00:04:44,880 --> 00:04:49,117 (♪♪♪) 104 00:04:49,185 --> 00:04:51,947 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.) 105 00:04:52,083 --> 00:04:54,451 So, I'm guessing you drew the short straw. 106 00:04:54,590 --> 00:04:56,346 - I beg your pardon? - Well, you're here 107 00:04:56,416 --> 00:04:58,326 and your co-residents are on the VIP case. 108 00:04:58,394 --> 00:05:01,329 I'm awesome and I'd still rather be with Melendez and Andrews. 109 00:05:01,397 --> 00:05:03,765 - No, it's fine... - Relax. It's cool. 110 00:05:03,833 --> 00:05:05,466 Tell me about our patient. 111 00:05:05,534 --> 00:05:07,535 Uh, 34-year-old female, software engineer 112 00:05:07,603 --> 00:05:09,604 and entrepreneur presenting with Compartment Syndrome 113 00:05:09,672 --> 00:05:12,106 caused by extreme overexertion at a spin class. 114 00:05:12,174 --> 00:05:14,042 The condition has caused the muscles in her legs to... 115 00:05:14,109 --> 00:05:15,944 - Okay. Great. - I wasn't finished. 116 00:05:16,011 --> 00:05:18,279 Finished enough to show me you're smart and thorough. 117 00:05:18,347 --> 00:05:19,414 You know the treatment plan? 118 00:05:19,481 --> 00:05:20,515 We need to make incisions on... 119 00:05:20,583 --> 00:05:21,815 Good. 120 00:05:23,018 --> 00:05:24,786 You take lead. 121 00:05:28,257 --> 00:05:30,225 (HAZEL WINCES) 122 00:05:32,528 --> 00:05:34,529 We need to make a number of long incisions 123 00:05:34,597 --> 00:05:37,699 down both sides of each leg to relieve the tension 124 00:05:37,766 --> 00:05:40,368 and return healthy circulation. 125 00:05:40,436 --> 00:05:41,803 It's important we act quickly. 126 00:05:41,871 --> 00:05:44,038 If we don't get the swelling under control, 127 00:05:44,106 --> 00:05:45,807 the damage could be irreparable. 128 00:05:45,875 --> 00:05:48,376 What does that mean? I could lose my legs? 129 00:05:48,444 --> 00:05:50,278 From working out too hard in a spin class? 130 00:05:50,346 --> 00:05:52,747 No, don't worry. Your sister's gonna be just fine. 131 00:05:52,815 --> 00:05:55,183 Look, I'm very confident we caught this in time. 132 00:05:55,251 --> 00:05:56,551 (SIGHS) 133 00:05:56,619 --> 00:05:58,219 If you could lean forward? 134 00:05:58,287 --> 00:06:00,822 I just need to check your kidneys haven't been affected. 135 00:06:00,890 --> 00:06:03,491 Let me know if you have any tenderness. 136 00:06:03,559 --> 00:06:06,060 (TAPPING) 137 00:06:06,120 --> 00:06:10,156 (♪♪♪) 138 00:06:10,232 --> 00:06:12,367 Extracting the palmaris now. 139 00:06:17,106 --> 00:06:21,075 (DRILL WHIRRING) 140 00:06:21,143 --> 00:06:23,912 Dr. Andrews, I read your op-ed in Gen Surge News. 141 00:06:23,979 --> 00:06:25,980 Brilliant piece. 142 00:06:26,048 --> 00:06:28,283 Never realized the lack of continuity of care 143 00:06:28,350 --> 00:06:29,951 was such a severe problem. 144 00:06:32,254 --> 00:06:34,083 Dr. Melendez... 145 00:06:34,523 --> 00:06:36,424 you have very beautiful hair. 146 00:06:37,294 --> 00:06:39,093 Thank you. 147 00:06:39,161 --> 00:06:41,329 Given the patient's grip weakness, 148 00:06:41,397 --> 00:06:43,531 we could do a nerve conduction test 149 00:06:43,599 --> 00:06:45,733 to rule out any concurrent nerve damage. 150 00:06:45,801 --> 00:06:46,935 No. 151 00:06:49,138 --> 00:06:51,673 Okay, that looks like a good stopping point. 152 00:06:51,740 --> 00:06:54,475 Dr. Kalu... step in. 153 00:06:55,611 --> 00:06:58,012 - Something wrong? - No, it looks good. 154 00:06:58,080 --> 00:06:59,714 I just want to give Dr. Kalu an opportunity 155 00:06:59,782 --> 00:07:01,282 to show us what he can do. 156 00:07:01,350 --> 00:07:02,583 As long as that's okay with you. 157 00:07:03,585 --> 00:07:04,686 Sure. 158 00:07:04,753 --> 00:07:06,688 - Thank you, Dr. Andrews. - Mm-hmm. 159 00:07:06,755 --> 00:07:11,693 (♪♪♪) 160 00:07:11,760 --> 00:07:14,562 (DRILL WHIRRING) 161 00:07:26,075 --> 00:07:28,743 All right, looking good. 162 00:07:28,811 --> 00:07:31,346 Let's move to the lateral side. 163 00:07:31,413 --> 00:07:33,448 So, what are we doing tonight, ladies? 164 00:07:33,515 --> 00:07:35,883 How about we go to Viva's? 165 00:07:35,951 --> 00:07:37,618 Sounds good. 166 00:07:37,686 --> 00:07:38,920 Bovie. 167 00:07:40,456 --> 00:07:42,357 You're awfully quiet over there, Dr. Browne. 168 00:07:42,424 --> 00:07:43,992 I'm just focused. 169 00:07:44,059 --> 00:07:45,660 I know you're used to operating with Melendez, 170 00:07:45,728 --> 00:07:48,262 but we have fun here. 171 00:07:48,330 --> 00:07:49,797 I feel like when it's less tense, 172 00:07:49,865 --> 00:07:51,599 people make fewer mistakes. 173 00:07:51,667 --> 00:07:53,534 Okay. 174 00:07:53,602 --> 00:07:55,069 You wanna take the other leg? 175 00:07:55,784 --> 00:07:57,212 Really? 176 00:07:57,237 --> 00:07:59,374 Yeah, best way to learn is by doing it, right? 177 00:07:59,441 --> 00:08:00,975 Definitely. 178 00:08:01,043 --> 00:08:02,043 So go for it. 179 00:08:06,915 --> 00:08:13,788 (♪♪♪) 180 00:08:13,856 --> 00:08:20,728 (♪♪♪) 181 00:08:20,796 --> 00:08:27,602 (♪♪♪) 182 00:08:27,669 --> 00:08:30,371 EELS "ORDINARY MAN" 183 00:08:30,439 --> 00:08:35,877 (♪♪♪) 184 00:08:35,944 --> 00:08:41,849 (♪♪♪) 185 00:08:41,917 --> 00:08:45,553 Well, it's another warm day 186 00:08:45,621 --> 00:08:49,090 In the city of cold hearts 187 00:08:49,158 --> 00:08:53,327 They all just play the part of who they are 188 00:08:53,395 --> 00:08:55,430 (CELLPHONE CHIMES) 189 00:08:55,497 --> 00:08:59,434 And I'm here on my own 190 00:08:59,501 --> 00:09:01,751 I'd rather be alone 191 00:09:03,204 --> 00:09:07,442 Than try to be someone that I'm not 192 00:09:09,601 --> 00:09:17,314 And you seem like someone who could appreciate the fact 193 00:09:17,719 --> 00:09:21,656 That I'm no ordinary man 194 00:09:40,102 --> 00:09:41,937 Shaun, good morning. 195 00:09:42,004 --> 00:09:44,039 Good morning, Dr. Glassman. 196 00:09:45,352 --> 00:09:46,986 How'd it go with Melissa? 197 00:09:47,330 --> 00:09:48,798 She was... 198 00:09:48,865 --> 00:09:50,699 very helpful. 199 00:09:50,767 --> 00:09:52,001 (ELEVATOR BELL DINGS) 200 00:09:52,068 --> 00:09:54,036 You're wearing the same clothes as yesterday, Shaun. 201 00:09:54,932 --> 00:09:57,033 After you. 202 00:10:04,848 --> 00:10:07,597 Apparently we are at an impasse. 203 00:10:07,851 --> 00:10:10,853 I feel strongly that Melissa can be very helpful to you. 204 00:10:10,921 --> 00:10:13,422 You feel so strongly that she can't 205 00:10:13,490 --> 00:10:14,557 that you're willing to sacrifice 206 00:10:14,624 --> 00:10:17,059 a good night's sleep and hygiene. 207 00:10:17,127 --> 00:10:19,094 Shaun, you smell. 208 00:10:22,866 --> 00:10:25,801 I will shower in the doctor's lounge. 209 00:10:25,869 --> 00:10:29,238 Well, great. That solves one problem. 210 00:10:29,306 --> 00:10:32,274 You stayed here all night just to avoid a confrontation. 211 00:10:32,342 --> 00:10:34,343 Just say "no," Shaun. 212 00:10:34,411 --> 00:10:35,627 You know? Just say "no." 213 00:10:35,666 --> 00:10:37,176 No! 214 00:10:37,835 --> 00:10:39,069 No. 215 00:10:39,136 --> 00:10:41,738 (SIGHS) Great. That's just great. 216 00:10:41,806 --> 00:10:43,273 I don't have to see Melissa? 217 00:10:43,341 --> 00:10:45,775 No, you don't have to see Melissa. 218 00:10:45,843 --> 00:10:48,044 You're a grown man. You can make your own decisions. 219 00:10:48,112 --> 00:10:51,548 I just happen to feel that she could be of great help to you. 220 00:10:51,616 --> 00:10:53,214 That... (SCOFFS) 221 00:10:54,085 --> 00:10:56,520 I'll tell you what. 222 00:10:56,587 --> 00:10:58,154 You see Melissa three times 223 00:10:58,222 --> 00:11:00,457 and I will buy you the surround-sound system 224 00:11:00,525 --> 00:11:02,359 you want for your television. 225 00:11:02,426 --> 00:11:03,627 Are you bribing me? 226 00:11:03,694 --> 00:11:05,962 I suppose I am. 227 00:11:07,698 --> 00:11:09,266 If you don't like her, she'll leave. 228 00:11:09,333 --> 00:11:12,903 And I promise I will never say another word about it. 229 00:11:12,970 --> 00:11:14,905 That's a pretty good deal. 230 00:11:14,972 --> 00:11:16,773 (ELEVATOR BELL DINGS) 231 00:11:16,841 --> 00:11:20,277 (♪♪♪) 232 00:11:20,344 --> 00:11:21,511 Okay. 233 00:11:21,579 --> 00:11:23,079 Okay. 234 00:11:24,815 --> 00:11:26,616 I will meet with her tonight. 235 00:11:26,684 --> 00:11:28,351 That's good, Shaun. 236 00:11:28,419 --> 00:11:33,823 (♪♪♪) 237 00:11:33,891 --> 00:11:35,959 (INHALES SHARPLY) 238 00:11:40,115 --> 00:11:43,250 Saline? I've never seen it done quite like that. 239 00:11:43,334 --> 00:11:45,969 Yeah, I had a professor from Portugal. 240 00:11:46,037 --> 00:11:49,239 Apparently it's how they do it over there. 241 00:11:49,307 --> 00:11:51,174 It's supposed to lessen the pain. 242 00:11:51,242 --> 00:11:53,143 Well, the good news is your tissue is nice and pink, 243 00:11:53,210 --> 00:11:54,578 which means it's healthy. 244 00:11:54,645 --> 00:11:56,046 Unfortunately, the swelling is not 245 00:11:56,113 --> 00:11:57,614 coming down like we'd hoped. 246 00:11:57,682 --> 00:12:00,050 Does this mean you're going to have to amputate? 247 00:12:00,117 --> 00:12:02,352 No, no. Sometimes it just takes time. 248 00:12:02,420 --> 00:12:03,353 We'll take care of you. 249 00:12:03,421 --> 00:12:05,121 (SIGHS) 250 00:12:05,189 --> 00:12:07,490 Very nice work, Dr. Browne. 251 00:12:07,558 --> 00:12:16,700 (♪♪♪) 252 00:12:16,767 --> 00:12:18,101 Hey. 253 00:12:18,169 --> 00:12:20,971 Can you do me a solid and trade patients? 254 00:12:21,038 --> 00:12:23,440 No, not a chance. Andrews let me take lead. 255 00:12:23,507 --> 00:12:25,308 Coyle let me take lead, too. 256 00:12:25,376 --> 00:12:27,644 So what is the problem? 257 00:12:27,712 --> 00:12:29,679 He's a little too friendly. 258 00:12:32,249 --> 00:12:33,984 He patted my back in a weird way. 259 00:12:34,051 --> 00:12:35,785 I don't know. It was... It was awkward. 260 00:12:35,853 --> 00:12:37,854 I'm sure he's just trying to establish a rapport. 261 00:12:39,390 --> 00:12:40,690 Maybe? 262 00:12:40,758 --> 00:12:42,826 I don't... 263 00:12:42,893 --> 00:12:44,728 Shaun? Switch? 264 00:12:44,795 --> 00:12:46,196 SHAUN: No. 265 00:12:46,263 --> 00:12:47,897 I like Bobby. 266 00:12:47,965 --> 00:12:50,100 He has very good advice. 267 00:12:50,167 --> 00:12:54,571 (♪♪♪) 268 00:12:54,639 --> 00:12:56,072 So, who did what? 269 00:12:56,140 --> 00:12:57,941 Well, I did, uh, most of the surgery 270 00:12:58,009 --> 00:12:59,193 along with Dr. Andrews 271 00:12:59,247 --> 00:13:01,878 and Dr. Kalu aided in replacing one of your torn ligaments. 272 00:13:01,946 --> 00:13:04,314 You should be back in competition shape in a few weeks time. 273 00:13:04,382 --> 00:13:05,927 Word. (CHUCKLES) 274 00:13:05,997 --> 00:13:07,851 What about you? What'd you do? 275 00:13:07,918 --> 00:13:11,755 I helped to clean the grafted tendons. 276 00:13:11,822 --> 00:13:13,757 Ah. That's it. 277 00:13:13,824 --> 00:13:15,725 Yes. 278 00:13:15,793 --> 00:13:17,160 Come on. You didn't get up in there? 279 00:13:21,599 --> 00:13:25,402 Y-Your muscle weakness 280 00:13:25,469 --> 00:13:28,338 along with the high body temperature 281 00:13:28,406 --> 00:13:31,775 could be an early indicator of multiple sclerosis. 282 00:13:35,079 --> 00:13:36,686 We should order an MRI. 283 00:13:36,741 --> 00:13:38,936 We have talked about this countless times. 284 00:13:38,999 --> 00:13:41,634 Yes. We should order an MRI. 285 00:13:41,701 --> 00:13:43,302 We are not ordering an MRI. 286 00:13:43,370 --> 00:13:44,703 You don't respect me. 287 00:13:44,771 --> 00:13:46,205 Not right now, I don't. 288 00:13:46,272 --> 00:13:48,107 Dr. Andrews, Dr. Melendez. 289 00:13:48,174 --> 00:13:49,675 Given the fact we're dealing with a pro athlete, 290 00:13:49,743 --> 00:13:51,877 even the slightest hiccup could be problematic. 291 00:13:52,046 --> 00:13:55,515 I think Bobby would be impressed by our being extra attentive. 292 00:13:57,050 --> 00:13:58,117 Kalu is right... he is a pro athlete 293 00:13:58,184 --> 00:13:59,485 in his prime earning years. 294 00:13:59,552 --> 00:14:02,721 We should make sure we leave him 100%. 295 00:14:02,789 --> 00:14:06,825 (♪♪♪) 296 00:14:06,893 --> 00:14:07,993 Do the MRI. 297 00:14:12,766 --> 00:14:15,467 Nice score. You got 'em to listen. 298 00:14:15,535 --> 00:14:17,202 Do the MRI. 299 00:14:17,270 --> 00:14:20,139 No, Jared did. 300 00:14:20,206 --> 00:14:22,541 How did he get there when you couldn't? 301 00:14:22,609 --> 00:14:24,176 He asked nicely. 302 00:14:24,244 --> 00:14:26,145 Okay, you asked nicely. 303 00:14:26,212 --> 00:14:29,481 Yes. Yes, I did. 304 00:14:29,549 --> 00:14:31,950 You gotta be fierce if you want the glory, bro. 305 00:14:32,018 --> 00:14:33,318 Oh, no. 306 00:14:33,386 --> 00:14:35,888 I do not want the glory, bro. 307 00:14:35,955 --> 00:14:38,557 I just want to be a good surgeon. 308 00:14:38,632 --> 00:14:39,965 Everyone wants glory. 309 00:14:40,026 --> 00:14:41,694 It... It's how you get what you want. 310 00:14:41,761 --> 00:14:44,697 And everybody's got wants. 311 00:14:44,764 --> 00:14:49,301 I want a surround-sound speaker system. 312 00:14:51,004 --> 00:14:52,938 To get it, I have to see a therapist. 313 00:14:53,006 --> 00:14:55,207 I don't want to have to see a therapist. 314 00:14:55,275 --> 00:14:59,445 Okay, yeah, that's... that's how I got my first PS2. 315 00:14:59,512 --> 00:15:01,313 Yeah, my parents bribed me to go to therapy 316 00:15:01,381 --> 00:15:02,648 after they split up. 317 00:15:02,716 --> 00:15:04,516 What was therapy like? 318 00:15:04,584 --> 00:15:05,484 Pretty basic, bro. 319 00:15:05,552 --> 00:15:06,585 She'd tell me what to do, 320 00:15:06,653 --> 00:15:07,619 how to deal with my parents. 321 00:15:07,687 --> 00:15:08,854 Was it helpful? 322 00:15:08,922 --> 00:15:10,122 I don't know. 323 00:15:10,190 --> 00:15:12,758 I never did anything she told me to do. 324 00:15:12,826 --> 00:15:15,194 Is that an option? 325 00:15:15,261 --> 00:15:17,696 Doing whatever the hell you feel like doing 326 00:15:17,764 --> 00:15:19,431 is always an option. 327 00:15:19,499 --> 00:15:25,170 (♪♪♪) 328 00:15:25,601 --> 00:15:28,674 (CLEARS THROAT) Just a gentle reminder... 329 00:15:28,742 --> 00:15:30,209 dinner with my dad tonight at 8:00. 330 00:15:30,276 --> 00:15:31,577 It is on my calendar. 331 00:15:31,644 --> 00:15:33,011 So was the Gypsy Kings concert, 332 00:15:33,079 --> 00:15:34,913 and I... I seem to remember... 333 00:15:34,981 --> 00:15:36,949 Fair enough. 334 00:15:37,016 --> 00:15:39,218 How is the VIP case? 335 00:15:39,285 --> 00:15:42,020 Shaun seems off about something. 336 00:15:42,088 --> 00:15:43,213 Did you talk to him? 337 00:15:43,252 --> 00:15:45,390 Yes. Because talking to Shaun solves problems. 338 00:15:45,458 --> 00:15:47,092 And Andrews is... 339 00:15:47,160 --> 00:15:48,594 He's a pain in your ass. 340 00:15:48,661 --> 00:15:51,130 No. He's actually too friendly. 341 00:15:51,197 --> 00:15:53,832 Jared kisses his ass and suddenly he's cutting. 342 00:15:53,900 --> 00:15:57,336 Well, ass kissing is a useful skill for a surgeon. 343 00:15:57,403 --> 00:15:58,771 That's a very beautiful blouse. 344 00:15:58,838 --> 00:16:00,038 (LAUGHING) Do I still have to go to dinner? 345 00:16:00,106 --> 00:16:01,440 Yes. It'll be nice. 346 00:16:01,508 --> 00:16:04,309 You'll have some nice wine and my dad will pay. 347 00:16:04,377 --> 00:16:05,911 He'll push us to set a wedding date. 348 00:16:05,979 --> 00:16:06,910 April 25th. 349 00:16:07,069 --> 00:16:09,270 - Did you book something? - No. 350 00:16:09,415 --> 00:16:12,785 But my dad doesn't need to know that. 351 00:16:12,852 --> 00:16:15,587 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.) 352 00:16:15,655 --> 00:16:17,055 What do you got? 353 00:16:17,123 --> 00:16:19,925 Looks like the surgically repaired elbow is fine. 354 00:16:19,993 --> 00:16:21,126 As I suspected. 355 00:16:21,194 --> 00:16:23,162 But Murphy noticed something in the periphery, 356 00:16:23,229 --> 00:16:24,963 a little higher up, just above the bicep. 357 00:16:25,031 --> 00:16:26,799 It was my idea. 358 00:16:26,866 --> 00:16:29,301 Yes, I just said that. 359 00:16:29,369 --> 00:16:32,704 So, we took an image from higher up and noticed this. 360 00:16:34,774 --> 00:16:38,310 It's encasing the entirety of his brachial plexus. 361 00:16:43,016 --> 00:16:44,750 This thing is massive. 362 00:16:44,818 --> 00:16:47,052 Biopsy indicated it's definitely a schwannoma. 363 00:16:47,119 --> 00:16:49,520 And it's definitely malignant. 364 00:16:49,589 --> 00:16:52,391 It's in a tricky spot, but you might be able to remove it. 365 00:16:52,458 --> 00:16:55,727 Follow it up with a combo of radiotherapy and chemo 366 00:16:55,795 --> 00:16:56,895 to finish it off... 367 00:16:59,032 --> 00:17:00,693 What? What's the problem? 368 00:17:00,794 --> 00:17:04,102 Robert Ato. Bobby Ato. Pro-gamer Bobby Ato? 369 00:17:04,127 --> 00:17:05,146 You a fan? 370 00:17:05,171 --> 00:17:06,505 I met three years ago. 371 00:17:06,573 --> 00:17:08,774 Oncology consult for SF Muni. 372 00:17:11,324 --> 00:17:13,658 He had cancer three years ago? 373 00:17:13,813 --> 00:17:17,816 (♪♪♪) 374 00:17:19,539 --> 00:17:22,319 Why the hell wouldn't you tell us that you had already had cancer? 375 00:17:22,390 --> 00:17:24,038 It was in my lower leg three years ago. 376 00:17:24,093 --> 00:17:26,206 How's that gonna change how you fix my elbow? 377 00:17:26,261 --> 00:17:28,307 It would have a huge effect on how I viewed the symptoms 378 00:17:28,349 --> 00:17:29,675 that Dr. Murphy noticed. 379 00:17:29,714 --> 00:17:31,499 (SCOFFS) You didn't listen to Dr. Murphy... 380 00:17:31,566 --> 00:17:32,943 because you don't respect him. 381 00:17:33,006 --> 00:17:34,173 'Cause Dr. Murphy is different. 382 00:17:34,241 --> 00:17:35,441 I respect him. 383 00:17:35,509 --> 00:17:37,343 He has good ideas, and he has bad ideas. 384 00:17:37,412 --> 00:17:39,403 Turns out this was a good one. That you shot down. 385 00:17:39,505 --> 00:17:42,573 Why did you hide the truth? 386 00:17:42,641 --> 00:17:45,910 A previous cancer diagnosis isn't shameful. 387 00:17:49,181 --> 00:17:51,716 (CHUCKLES) 388 00:17:51,776 --> 00:17:53,343 (EXHALES SHARPLY) 389 00:17:53,419 --> 00:17:55,620 After the first diagnosis, 390 00:17:55,688 --> 00:17:58,990 all I was thinking was, "Will it come back? 391 00:17:59,058 --> 00:18:01,526 How bad will it be?" 392 00:18:01,593 --> 00:18:02,979 I was distracted, man. 393 00:18:03,041 --> 00:18:05,385 I couldn't focus, and I hit a slump... 394 00:18:05,448 --> 00:18:06,464 Wait, you were worried that cancer 395 00:18:06,532 --> 00:18:09,588 - was messing with your gaming? - Yeah, man! 396 00:18:09,835 --> 00:18:11,469 It cost me a championship. 397 00:18:11,537 --> 00:18:14,405 I decided to block it out along with all the thoughts 398 00:18:14,473 --> 00:18:16,240 of negativity and physical weakness, 399 00:18:16,308 --> 00:18:19,977 and like that, I became the best in the world. 400 00:18:23,816 --> 00:18:26,884 We need to do a full-body scan 401 00:18:26,952 --> 00:18:29,821 to make sure the cancer has not already metastasized. 402 00:18:29,888 --> 00:18:32,156 What he said. 403 00:18:35,127 --> 00:18:36,961 What I said. 404 00:18:38,163 --> 00:18:40,064 This looks great. 405 00:18:40,139 --> 00:18:42,307 The swelling is starting to reduce. 406 00:18:42,367 --> 00:18:43,988 We can start tightening the sutures. 407 00:18:44,034 --> 00:18:47,472 (SIGHS) Finally some good news. 408 00:18:47,539 --> 00:18:49,240 You look like you're doing better, too... 409 00:18:49,308 --> 00:18:51,909 now your boss is gone. 410 00:18:51,991 --> 00:18:54,915 Dr. Coyle? He's fine. 411 00:18:55,154 --> 00:18:56,988 You don't have to toe the party line with me. 412 00:18:57,049 --> 00:18:59,083 Trust me. I get it. 413 00:18:59,151 --> 00:19:02,253 I almost rode myself to death in a spin class 414 00:19:02,321 --> 00:19:03,988 because I overheard a couple of investors say 415 00:19:04,056 --> 00:19:07,091 that they "liked the concept just fine," 416 00:19:07,159 --> 00:19:09,694 but that my cankles were "too distracting." 417 00:19:09,762 --> 00:19:12,663 What? Your idea is brilliant. 418 00:19:12,731 --> 00:19:15,333 And you're beautiful. Screw those jackasses. 419 00:19:15,400 --> 00:19:17,235 (LAUGHS) Grace, you don't get it. 420 00:19:17,302 --> 00:19:20,138 You got the face, perfect little hip-to-waist ratio, 421 00:19:20,205 --> 00:19:22,807 and most VC firms are run by a bunch of bros, 422 00:19:22,875 --> 00:19:24,408 so there is an inverse relationship 423 00:19:24,476 --> 00:19:27,378 between the size of my ass and how much money I can raise. 424 00:19:27,579 --> 00:19:28,806 Then you should do something else 425 00:19:28,868 --> 00:19:30,581 where you don't have to deal with bros. 426 00:19:30,649 --> 00:19:32,216 Like what, become a nun? 427 00:19:32,284 --> 00:19:33,985 (CHUCKLES) 428 00:19:34,052 --> 00:19:36,020 - Sorry. - You agree with her? 429 00:19:36,088 --> 00:19:37,522 She nearly worked herself to death... 430 00:19:37,589 --> 00:19:39,724 trying to please some pigs with money? 431 00:19:39,792 --> 00:19:40,925 She shouldn't have to. 432 00:19:40,993 --> 00:19:42,827 Great. Let me know when you find utopia. 433 00:19:42,895 --> 00:19:45,696 But until then, I love what I do. 434 00:19:45,764 --> 00:19:48,432 So I got to play the game 'cause if I call them out, 435 00:19:48,500 --> 00:19:52,603 I just get labeled a "bitch," or even worse. 436 00:19:52,671 --> 00:19:54,872 - Your heart rate's going up. - (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 437 00:19:54,940 --> 00:19:56,140 - (GASPING) - Hazel? 438 00:19:56,617 --> 00:19:58,543 Hazel? 439 00:19:58,610 --> 00:20:00,478 She's barely moving any air. 440 00:20:00,546 --> 00:20:02,180 Hazel, can you hear me? 441 00:20:02,242 --> 00:20:04,399 Code blue! I need to intubate her. 442 00:20:04,437 --> 00:20:06,213 - Give me a laryngoscope and an ET tube. - WOMAN ON P.A.: Code blue. 443 00:20:06,284 --> 00:20:08,487 - Let's get her on 100% oxygen. - 4 North, room 407. 444 00:20:08,585 --> 00:20:11,284 Code blue. 4 North, room 407. 445 00:20:11,412 --> 00:20:14,681 (♪♪♪) 446 00:20:14,726 --> 00:20:16,761 - Talk to me. - Her lungs... 447 00:20:16,829 --> 00:20:19,063 I think it's a reperfusion injury. 448 00:20:19,131 --> 00:20:21,132 (SCOFFS) There's no room in here. 449 00:20:21,200 --> 00:20:23,678 Mallampati 3, maybe 4. You should take over. 450 00:20:23,763 --> 00:20:26,470 You're doing fine. Here, use the bougie. 451 00:20:26,538 --> 00:20:31,142 (BEEPING CONTINUES) 452 00:20:31,210 --> 00:20:33,044 - You feel the epiglottis? - I think so. 453 00:20:33,111 --> 00:20:35,213 Okay, go a bit further, you should feel it stop. 454 00:20:35,280 --> 00:20:36,747 If it keeps going, you're in the esophagus. 455 00:20:36,815 --> 00:20:38,983 It stopped, got it. ET tube? 456 00:20:42,821 --> 00:20:44,956 - (BEEPING SLOWS) - It's gonna be okay. 457 00:20:49,595 --> 00:20:50,761 Strong work, Doctor. 458 00:20:55,500 --> 00:20:57,435 Best in the world or not, this guy's insane. 459 00:20:57,502 --> 00:21:00,062 Hiding from a diagnosis? (SCOFFS) 460 00:21:00,305 --> 00:21:03,312 Doesn't work... it'll find you. 461 00:21:04,283 --> 00:21:08,152 Bobby wanted to be the best. He is the best. 462 00:21:08,213 --> 00:21:09,513 I don't think he was trying to be the best. 463 00:21:09,581 --> 00:21:10,715 I think he was just scared. 464 00:21:10,782 --> 00:21:13,584 What's that? Next to the brain stem. 465 00:21:13,652 --> 00:21:18,155 (♪♪♪) 466 00:21:18,356 --> 00:21:21,192 Oh, another schwannoma. 467 00:21:22,628 --> 00:21:25,062 So much for the power of positive thinking. 468 00:21:32,185 --> 00:21:34,820 He's a strange kid. He had cancer. 469 00:21:34,888 --> 00:21:37,323 Stopped going to follow-ups because he started losing. 470 00:21:37,391 --> 00:21:38,491 What's so strange? 471 00:21:38,559 --> 00:21:40,760 Sounds like a classic case of denial. 472 00:21:41,894 --> 00:21:43,254 I was thinking we could try something new. 473 00:21:43,316 --> 00:21:44,583 Maybe gamma knife? 474 00:21:44,608 --> 00:21:47,210 I don't think so. Wrong type of tumor for that. 475 00:21:49,160 --> 00:21:50,593 What if I told you every few months 476 00:21:50,618 --> 00:21:54,287 that you had a real possibility you were gonna die? 477 00:21:54,704 --> 00:21:57,699 I'd be scared. And I'd listen. 478 00:21:57,767 --> 00:22:00,202 Maybe you would, maybe you wouldn't. 479 00:22:00,270 --> 00:22:01,403 Personally, I think he's right... 480 00:22:01,471 --> 00:22:02,938 shut down those voices of doom, 481 00:22:03,006 --> 00:22:05,407 spend your days living instead of dying. 482 00:22:05,475 --> 00:22:07,209 But he may also be crazy. 483 00:22:09,612 --> 00:22:10,813 Short of making him a vegetable, 484 00:22:10,859 --> 00:22:12,881 I don't know if there's anything we can do. 485 00:22:17,320 --> 00:22:19,521 Is... Is Shaun okay? 486 00:22:21,558 --> 00:22:22,791 Is his work okay? 487 00:22:22,859 --> 00:22:24,092 Yes, I just, um... 488 00:22:24,160 --> 00:22:25,460 Then he's fine. 489 00:22:25,528 --> 00:22:33,902 (♪♪♪) 490 00:22:33,970 --> 00:22:35,437 (DOOR CLOSES) 491 00:22:35,505 --> 00:22:41,243 (♪♪♪) 492 00:22:45,448 --> 00:22:47,015 (LAUGHING) Damn. 493 00:22:47,083 --> 00:22:48,217 (NORMAL VOICE) Horse walks into a bar. 494 00:22:48,284 --> 00:22:50,919 Bartender says... 495 00:22:51,761 --> 00:22:53,361 We found another mass. 496 00:22:54,029 --> 00:22:57,092 That's not how it goes, but cool. 497 00:22:57,160 --> 00:22:58,260 Let's knock it out, too. 498 00:22:58,328 --> 00:23:00,295 The mass is located on your brain stem. 499 00:23:00,363 --> 00:23:03,265 Which controls your autonomic nervous system... 500 00:23:03,333 --> 00:23:05,767 your heart, respiration. 501 00:23:05,835 --> 00:23:08,537 Its positioning makes it inoperable. 502 00:23:08,612 --> 00:23:15,184 (♪♪♪) 503 00:23:15,245 --> 00:23:18,981 (♪♪♪) 504 00:23:19,048 --> 00:23:22,282 I...had a good run. 505 00:23:23,887 --> 00:23:27,841 Wish it was longer, but... 506 00:23:29,325 --> 00:23:31,593 I'm gonna go out on top. 507 00:23:34,063 --> 00:23:36,425 If you went out today, 508 00:23:36,866 --> 00:23:39,457 could you say the same thing? 509 00:23:40,003 --> 00:23:45,107 (♪♪♪) 510 00:23:45,174 --> 00:23:47,643 (MONITOR BEEPING) (PAPERS RUSTLING) 511 00:23:50,761 --> 00:23:52,929 She's lucky you were there. 512 00:23:53,049 --> 00:23:55,684 Me? You're the one who saved her. 513 00:23:55,752 --> 00:23:57,853 With your help. A lot of it. 514 00:23:57,921 --> 00:23:59,721 So, thank you. 515 00:24:02,659 --> 00:24:04,927 Hey, look, you wanna... you wanna get a drink? 516 00:24:04,994 --> 00:24:06,194 Maybe take the edge off? 517 00:24:06,262 --> 00:24:09,364 No. But thank you, though. 518 00:24:09,432 --> 00:24:12,301 Are you sure? I promise you'll have fun. 519 00:24:12,368 --> 00:24:14,703 I give great massages. 520 00:24:14,771 --> 00:24:16,738 And I'll make a killer omelet in the morning. 521 00:24:16,806 --> 00:24:18,607 (SCOFFS) 522 00:24:18,675 --> 00:24:20,709 That's really inappropriate. 523 00:24:20,777 --> 00:24:22,711 I said no. 524 00:24:23,368 --> 00:24:25,447 I'm sorry. W-W... (SCOFFS) Where's this coming from? 525 00:24:25,515 --> 00:24:27,182 You were... You were clearly giving me signals. 526 00:24:27,250 --> 00:24:28,450 No, the only "signal" I gave you 527 00:24:28,518 --> 00:24:31,168 was that I wasn't interested in the slightest. 528 00:24:31,621 --> 00:24:33,488 Okay, see, I just... I heard about you and Kalu 529 00:24:33,556 --> 00:24:35,190 banging in the call room, so I figured... 530 00:24:35,258 --> 00:24:37,559 This conversation is over. You're an ass. 531 00:24:37,801 --> 00:24:39,528 I'm pretty easygoing, 532 00:24:39,564 --> 00:24:41,198 but you're approaching insubordination. 533 00:24:43,145 --> 00:24:44,646 You're gonna report me? 534 00:24:44,767 --> 00:24:46,768 I'm not gonna report anybody. 535 00:24:46,836 --> 00:24:48,136 But maybe next time, try not to have 536 00:24:48,204 --> 00:24:50,806 such a stick up your ass about being asked out. 537 00:24:50,873 --> 00:24:57,679 (♪♪♪) 538 00:24:57,747 --> 00:24:58,814 Oh, come on. 539 00:24:58,881 --> 00:25:00,749 I always thought Bunny was the cutest nickname. 540 00:25:00,817 --> 00:25:02,718 Of course you did, but you could've stopped calling me that 541 00:25:02,785 --> 00:25:05,136 when I was 12 or... or 20. 542 00:25:05,190 --> 00:25:07,122 (CHUCKLES) 543 00:25:07,190 --> 00:25:08,991 Rough day? 544 00:25:11,561 --> 00:25:14,596 Yeah. Yeah, it was something. 545 00:25:14,664 --> 00:25:17,399 Well, this should make you a little happier. 546 00:25:17,467 --> 00:25:20,969 I have decided to take care of your entire wedding. 547 00:25:21,037 --> 00:25:22,504 We don't need it. 548 00:25:23,921 --> 00:25:25,254 You're welcome. 549 00:25:25,314 --> 00:25:26,439 We're not 21. 550 00:25:26,527 --> 00:25:29,144 We're more than capable of paying for our own wedding. 551 00:25:29,212 --> 00:25:30,912 We make good money. 552 00:25:30,980 --> 00:25:33,949 But you won't once you start having kids, Bunny. 553 00:25:38,254 --> 00:25:40,389 (SIGHS) 554 00:25:43,026 --> 00:25:45,093 (DOOR OPENS) 555 00:25:49,098 --> 00:25:52,070 What are you doing in here? 556 00:25:52,735 --> 00:25:55,023 I'm hiding from my therapist. 557 00:25:55,838 --> 00:25:59,975 I am not going to get a surround-sound speaker system. 558 00:26:00,043 --> 00:26:02,844 But I am doing whatever the hell I feel like doing. 559 00:26:02,912 --> 00:26:04,046 Mm-hmm. 560 00:26:04,113 --> 00:26:05,714 Can you hand me that mop? 561 00:26:05,782 --> 00:26:07,249 Hmm, okay. 562 00:26:13,432 --> 00:26:17,435 Are you satisfied with what you've done with your life? 563 00:26:19,470 --> 00:26:22,139 Would you be happy if you died tomorrow? 564 00:26:22,331 --> 00:26:25,000 Uh, satisfied? 565 00:26:25,068 --> 00:26:27,135 Happy? 566 00:26:27,332 --> 00:26:31,482 (CHUCKLES) I mean, I clean up a building, uh... 567 00:26:32,141 --> 00:26:34,342 But I... I married the love of my life. 568 00:26:34,410 --> 00:26:38,346 Uh, we raised three beautiful kids. 569 00:26:38,414 --> 00:26:42,591 One of them had some troubles, but she's doing great now. 570 00:26:43,052 --> 00:26:46,153 The other two are doing all right for themselves. 571 00:26:46,522 --> 00:26:48,523 And I was good to people. 572 00:26:48,591 --> 00:26:50,692 At least I think I was. 573 00:26:53,062 --> 00:26:55,363 That's a very good answer. 574 00:26:59,135 --> 00:27:01,303 I got pictures of the girls if you want see... 575 00:27:01,370 --> 00:27:02,804 No. 576 00:27:04,507 --> 00:27:07,242 So, why do I need to quit my job to have a family? 577 00:27:07,303 --> 00:27:08,406 Agreed. 578 00:27:08,514 --> 00:27:10,715 She can be a great lawyer and a great mom. 579 00:27:10,782 --> 00:27:13,350 Yes, she can, but why? 580 00:27:13,583 --> 00:27:16,847 (SCOFFS) W-Why waste your time working? 581 00:27:16,990 --> 00:27:18,979 You should be enjoying life, like me. 582 00:27:19,065 --> 00:27:20,655 There's plenty in the family trust. 583 00:27:20,715 --> 00:27:23,250 Dad, my work is important. I'm helping people... 584 00:27:23,326 --> 00:27:25,894 Bunny... you're pushing papers. 585 00:27:25,949 --> 00:27:28,207 How... How is that really helping anyone? 586 00:27:28,301 --> 00:27:30,165 And maybe I'm old-fashioned, but I don't get it. 587 00:27:30,233 --> 00:27:31,910 I-I thought you were smarter than that. 588 00:27:31,980 --> 00:27:33,668 You'd prefer her to be a lazy parasite... 589 00:27:33,736 --> 00:27:35,012 living off a trust fund 590 00:27:35,069 --> 00:27:37,437 as opposed to actually contributing to society? 591 00:27:37,607 --> 00:27:39,007 Parasite? 592 00:27:39,090 --> 00:27:40,826 (SILVERWARE CLACKING) 593 00:27:40,965 --> 00:27:43,267 My father made a lot of money. 594 00:27:43,318 --> 00:27:45,412 I'm not going to apologize for that. 595 00:27:45,497 --> 00:27:47,564 He made sure his children and his grandchildren 596 00:27:47,632 --> 00:27:50,000 could enjoy their lives. 597 00:27:50,053 --> 00:27:51,281 I'm not hurting anyone. 598 00:27:51,384 --> 00:27:55,078 In fact, I go out of my way to help people. 599 00:27:55,259 --> 00:27:57,927 So I'm sorry if that doesn't qualify me 600 00:27:58,074 --> 00:28:00,241 as a worthwhile person in your book. 601 00:28:03,083 --> 00:28:04,751 I'll get the check on my way out. 602 00:28:04,912 --> 00:28:07,377 Dad, you don't have to... 603 00:28:20,850 --> 00:28:22,184 (SIGHS) 604 00:28:27,972 --> 00:28:30,274 (DOOR OPENS) 605 00:28:32,770 --> 00:28:34,437 What am I doing wrong, Shaun? 606 00:28:35,747 --> 00:28:37,748 I don't know. 607 00:28:41,706 --> 00:28:43,247 I tried... 608 00:28:44,956 --> 00:28:46,890 encouraging, I've tried being supportive, 609 00:28:46,958 --> 00:28:48,379 I've tried bribing you. 610 00:28:48,449 --> 00:28:52,262 I don't need a therapist. No. 611 00:28:52,330 --> 00:28:54,331 Look around you. What... You're sleeping... 612 00:28:54,399 --> 00:28:57,100 What is this, a broom closet? 613 00:28:57,296 --> 00:29:00,165 Look at the sacrifices you're willing to make 614 00:29:00,232 --> 00:29:02,167 just to avoid... 615 00:29:03,903 --> 00:29:08,973 (♪♪♪) 616 00:29:09,041 --> 00:29:10,909 We're gonna pick this up later. 617 00:29:14,513 --> 00:29:16,581 You have to file a complaint with HR. 618 00:29:16,649 --> 00:29:19,751 I do that and I get labeled "hostile" and "difficult," 619 00:29:19,818 --> 00:29:22,153 neither of which work with my complexion or gender. 620 00:29:22,221 --> 00:29:23,855 All the more reason to take a stand. 621 00:29:23,923 --> 00:29:26,324 Claire, this situation is exactly what HR is for. 622 00:29:26,392 --> 00:29:27,859 (CHUCKLES) I didn't say it was easy. 623 00:29:27,927 --> 00:29:29,127 Yeah, you did. 624 00:29:29,195 --> 00:29:31,162 Look, it's scary and it takes courage, 625 00:29:31,230 --> 00:29:33,464 - but it's the right thing to do. - It's a pointless thing to do. 626 00:29:33,532 --> 00:29:36,100 - They'll listen to you. - They will shift the blame onto me. 627 00:29:36,168 --> 00:29:37,902 Like you did. 628 00:29:37,977 --> 00:29:39,144 Whoa, what? How did I... 629 00:29:39,205 --> 00:29:41,140 I came to you, you accused me of exaggerating 630 00:29:41,171 --> 00:29:42,207 to get back onto the case. 631 00:29:42,274 --> 00:29:43,875 No, no, no, that's not what I meant. I had no idea... 632 00:29:43,943 --> 00:29:45,443 I said he was too friendly. 633 00:29:45,511 --> 00:29:48,479 You said he was "trying to establish a rapport." 634 00:29:49,920 --> 00:29:51,749 I'm sleeping with you, Jared, 635 00:29:51,817 --> 00:29:53,384 and you thought I was overreacting. 636 00:29:53,452 --> 00:29:56,087 How do you think three strangers will see things? 637 00:30:01,026 --> 00:30:03,187 Claire, I'm sorry. I am so sorry. 638 00:30:03,266 --> 00:30:05,330 Don't worry about it. It's just the way it is. 639 00:30:05,397 --> 00:30:07,065 I've got a patient to round on. 640 00:30:09,335 --> 00:30:12,003 Dr. Melendez and I had a talk 641 00:30:12,071 --> 00:30:14,539 and we believe we can excise the tumor 642 00:30:14,607 --> 00:30:17,075 if you're willing to make a sacrifice. 643 00:30:17,142 --> 00:30:19,143 Sacrifice? 644 00:30:20,045 --> 00:30:21,246 That sounds better than death. 645 00:30:21,313 --> 00:30:23,574 My thinking as well. 646 00:30:23,882 --> 00:30:25,950 We believe we can remove the mass, 647 00:30:26,018 --> 00:30:29,254 but we'll also have to take a piece out of your brain stem. 648 00:30:29,321 --> 00:30:30,688 A chunk of the red nucleus, 649 00:30:30,756 --> 00:30:33,691 which helps control the left side of your body. 650 00:30:33,759 --> 00:30:36,694 You'll be paralyzed on that side. 651 00:30:36,762 --> 00:30:38,763 It could also result in difficulty... 652 00:30:38,831 --> 00:30:40,999 eating and swallowing. 653 00:30:41,066 --> 00:30:43,101 Speech difficulties. 654 00:30:47,339 --> 00:30:48,806 Let's do it. 655 00:30:48,874 --> 00:30:50,475 Good for you. 656 00:30:52,411 --> 00:30:53,978 ANDREWS: Hold on. Hold on. 657 00:30:54,046 --> 00:30:56,714 Bobby, this is very risky surgery. 658 00:30:56,782 --> 00:30:59,450 You could die on the table, and even if all goes well, 659 00:30:59,518 --> 00:31:01,352 you will be severely disabled. 660 00:31:01,420 --> 00:31:04,455 Yeah, I... I was listening, and I'm in. 661 00:31:04,523 --> 00:31:06,357 (SIGHS) 662 00:31:13,666 --> 00:31:17,168 Guys, hey, I get it. 663 00:31:17,236 --> 00:31:20,772 If I'm dead, I'm... I'm dead. 664 00:31:20,839 --> 00:31:26,177 But if not... PT, relearning stuff, whatever. 665 00:31:26,245 --> 00:31:29,580 It's not gonna stop me from competing. 666 00:31:29,648 --> 00:31:31,883 Not ever. 667 00:31:31,950 --> 00:31:35,594 Bobby, your career is over. 668 00:31:35,703 --> 00:31:37,288 We need you to understand that. 669 00:31:44,997 --> 00:31:46,197 Yeah? 670 00:31:54,873 --> 00:31:57,108 Once a gamer, always a gamer, huh? 671 00:31:58,711 --> 00:32:00,645 You got my respect. 672 00:32:09,555 --> 00:32:12,390 (♪♪♪) 673 00:32:12,458 --> 00:32:14,225 (LOCKER DOOR CLOSES) 674 00:32:18,364 --> 00:32:19,430 What the hell is your problem? 675 00:32:19,498 --> 00:32:21,032 If you ever threaten Claire, 676 00:32:21,100 --> 00:32:22,331 take a disrespectful tone, 677 00:32:22,394 --> 00:32:24,635 or so much as look at her cross-eyed again, 678 00:32:24,703 --> 00:32:26,104 I'm gonna do a hell of a lot more 679 00:32:26,171 --> 00:32:27,638 than put you up against a wall. 680 00:32:27,706 --> 00:32:29,006 We clear? 681 00:32:29,074 --> 00:32:35,613 (♪♪♪) 682 00:32:35,681 --> 00:32:40,718 (♪♪♪) 683 00:32:41,068 --> 00:32:44,555 Your lungs are looking a lot better. 684 00:32:44,623 --> 00:32:48,693 Overall, you're in pretty good shape. 685 00:32:48,761 --> 00:32:50,762 (COUGHS) 686 00:32:55,008 --> 00:32:56,576 Thank you. 687 00:32:56,668 --> 00:32:58,269 You're welcome. 688 00:32:58,337 --> 00:33:00,838 All part of the service. 689 00:33:00,906 --> 00:33:04,243 And good for you. 690 00:33:04,910 --> 00:33:07,445 I wasn't sleeping. 691 00:33:07,513 --> 00:33:10,214 I heard the way you handled that other doctor. 692 00:33:12,151 --> 00:33:15,086 You heard that? All of it? 693 00:33:16,789 --> 00:33:18,814 I wish I had done that. 694 00:33:19,224 --> 00:33:20,658 You were brave. 695 00:33:20,726 --> 00:33:23,220 No, no. 696 00:33:24,430 --> 00:33:26,330 If I was brave, I... 697 00:33:26,398 --> 00:33:33,037 (♪♪♪) 698 00:33:33,105 --> 00:33:35,306 (MONITOR BEEPING) 699 00:33:35,374 --> 00:33:37,742 GLASSMAN: Rick Allen. 700 00:33:37,786 --> 00:33:39,871 - Who? - One-armed drummer for Def Leppard. 701 00:33:39,942 --> 00:33:41,212 Come on, man. 702 00:33:41,287 --> 00:33:44,756 And there is the tumor capsule. 703 00:33:44,817 --> 00:33:47,685 Richie Parker. Anyone? 704 00:33:47,753 --> 00:33:50,721 Isn't he a NASCAR guy? An engineer, right? 705 00:33:50,789 --> 00:33:51,889 Born without arms? 706 00:33:51,957 --> 00:33:54,959 And Nurse Ocampo gets the door prize. 707 00:33:55,027 --> 00:33:57,562 And now we will take just a little piece 708 00:33:57,629 --> 00:34:01,866 of our friend here... a nice sample to test. 709 00:34:01,934 --> 00:34:03,468 Thank you, Doctor. 710 00:34:03,535 --> 00:34:04,702 And now the rest. 711 00:34:04,770 --> 00:34:06,337 He may not be able to tie his own shoes, 712 00:34:06,405 --> 00:34:09,607 but I wouldn't bet against him ever competing again. 713 00:34:09,675 --> 00:34:13,010 Aut libertatem aut mortem mihi da. 714 00:34:13,078 --> 00:34:14,479 Shaun, do you know that means? 715 00:34:14,546 --> 00:34:18,149 No. It's not relevant to this surgery. 716 00:34:18,217 --> 00:34:20,284 Oh, it's relevant. Look it up. 717 00:34:20,352 --> 00:34:21,486 No, it's not. 718 00:34:21,553 --> 00:34:26,190 Heart rate and ETCO2 are rising. 719 00:34:26,258 --> 00:34:27,959 Slight change in body temperature. 720 00:34:28,026 --> 00:34:29,193 His heart rate's 108. 721 00:34:29,261 --> 00:34:30,795 Check tube placement and suction him. 722 00:34:30,863 --> 00:34:33,259 If he takes a turn, we might have to abort. 723 00:34:33,337 --> 00:34:35,233 I don't think so. I'm too far in. 724 00:34:35,300 --> 00:34:36,334 Keep him stable. 725 00:34:36,401 --> 00:34:37,768 He's tachy. Heart rate's climbing. 726 00:34:37,836 --> 00:34:41,372 115, 117, 120, and rising. 727 00:34:41,440 --> 00:34:44,442 - He is going into v-tach. - (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 728 00:34:44,510 --> 00:34:46,070 Robert Ato is dying. 729 00:34:49,959 --> 00:34:52,638 - I'm gonna pull out of the pons slowly. - Well, hold on. 730 00:34:52,726 --> 00:34:54,881 You pull out now, you might damage the cerebellar peduncle. 731 00:34:54,937 --> 00:34:57,672 If I don't get out now, I'll kill him if he starts seizing. 732 00:34:57,731 --> 00:34:59,933 Something's not right. Tachycardia? 733 00:35:00,000 --> 00:35:01,835 Bradycardia would make more sense. 734 00:35:04,171 --> 00:35:05,872 - Ideas. - Anyone? 735 00:35:07,975 --> 00:35:09,042 Tell me what you see. 736 00:35:09,109 --> 00:35:12,145 Tachycardia, rising body temperature again, 737 00:35:12,213 --> 00:35:14,948 muscle rigidity, CO2 is rising. 738 00:35:15,015 --> 00:35:16,416 Muscle rigidity? Which side? 739 00:35:16,484 --> 00:35:17,684 It's all over. 740 00:35:17,751 --> 00:35:19,018 Then it's not the brain stem. 741 00:35:19,086 --> 00:35:20,920 We'd only have muscle rigidity on one side. 742 00:35:20,988 --> 00:35:25,442 Think. Tachycardia, rising temp, CO2... 743 00:35:25,993 --> 00:35:27,411 CO2... 744 00:35:27,561 --> 00:35:28,695 It's the anesthesia. 745 00:35:28,762 --> 00:35:30,697 Malignant hyperthermia. Get the MH cart. 746 00:35:30,764 --> 00:35:32,198 140 dantrolene, STAT. 747 00:35:32,266 --> 00:35:34,067 Kalu, Murphy, get as many cooling blankets as you can. 748 00:35:34,134 --> 00:35:35,279 We need to get this temperature down. 749 00:35:35,326 --> 00:35:36,236 - Coming out. - Now! 750 00:35:36,317 --> 00:35:39,600 Hyperventilate at 100% O2, 10 liters per minute. 751 00:35:39,662 --> 00:35:41,967 Flush out the old anesthetic, lower the ETCO2. 752 00:35:42,006 --> 00:35:43,901 I want vecuronium on deck. We got to keep him under. 753 00:35:43,978 --> 00:35:44,944 Let's move! 754 00:35:45,012 --> 00:35:50,717 (♪♪♪) 755 00:35:50,784 --> 00:35:52,151 And we're on. 756 00:35:52,219 --> 00:35:53,253 (BEEPING CONTINUES) 757 00:35:53,320 --> 00:35:55,788 - Uh, temp's not coming down. - Wait. 758 00:35:55,856 --> 00:35:57,824 (BEEPING CONTINUES) 759 00:35:57,892 --> 00:36:00,026 (♪♪♪) 760 00:36:00,094 --> 00:36:02,395 (BEEPING SLOWS) 761 00:36:02,535 --> 00:36:04,162 CO2 is coming down. 762 00:36:04,246 --> 00:36:05,946 Heart rate is coming down, too. 763 00:36:06,014 --> 00:36:08,482 Temperature is 101. 764 00:36:08,550 --> 00:36:10,584 Okay. Nice work, everyone. 765 00:36:10,652 --> 00:36:13,016 Thank you very much. 766 00:36:13,522 --> 00:36:15,125 Terry Fox. 767 00:36:15,449 --> 00:36:17,968 Or my personal favorite... Jim Abbott. 768 00:36:18,803 --> 00:36:23,674 (♪♪♪) 769 00:36:23,765 --> 00:36:29,003 (♪♪♪) 770 00:36:29,071 --> 00:36:30,671 - (KNOCK ON DOOR) - Come in. 771 00:36:30,739 --> 00:36:33,007 (DOOR OPENS) 772 00:36:33,075 --> 00:36:34,839 Hi. 773 00:36:35,043 --> 00:36:39,012 I need to talk to you about Dr. Coyle. 774 00:36:42,243 --> 00:36:44,844 Dr. Browne. 775 00:36:44,967 --> 00:36:47,770 I wanted to talk to you about the same thing. 776 00:36:47,980 --> 00:36:49,614 Please. 777 00:36:49,775 --> 00:36:56,948 (♪♪♪) 778 00:36:59,901 --> 00:37:03,120 The surgery was a success. 779 00:37:03,438 --> 00:37:06,907 And the outcome might be better than expected. 780 00:37:06,975 --> 00:37:09,076 There will still be significant neurological dysfunction 781 00:37:09,144 --> 00:37:12,513 on your left side, but not as much as we'd anticipated. 782 00:37:12,581 --> 00:37:14,949 (SLOWLY) Sick! 783 00:37:16,284 --> 00:37:19,086 (INHALES DEEPLY) Thank you. 784 00:37:19,154 --> 00:37:20,955 You did good, my friend. 785 00:37:31,400 --> 00:37:33,930 You have to be patient. 786 00:37:34,805 --> 00:37:37,204 Nah. 787 00:37:38,243 --> 00:37:41,575 Is patience a bad thing? 788 00:37:42,627 --> 00:37:47,494 (SLOWLY) Acceptance is a bad thing. 789 00:37:48,450 --> 00:37:50,484 (CHUCKLES) 790 00:37:51,479 --> 00:37:57,358 When I was a kid, I... I wasn't good at jack. 791 00:37:58,135 --> 00:38:01,760 But I never quit. 792 00:38:03,183 --> 00:38:05,308 I... 793 00:38:06,652 --> 00:38:08,792 found my thing. 794 00:38:11,139 --> 00:38:15,378 Don't ever let anyone tell you 795 00:38:15,667 --> 00:38:20,331 what you can and can't... 796 00:38:21,643 --> 00:38:23,017 do. 797 00:38:23,084 --> 00:38:33,027 (♪♪♪) 798 00:38:33,094 --> 00:38:43,003 (♪♪♪) 799 00:38:43,071 --> 00:38:49,510 (♪♪♪) 800 00:38:49,578 --> 00:38:53,145 I'm sorry. For last night. 801 00:38:53,793 --> 00:38:56,084 It was a rough day. I was tired. 802 00:38:56,279 --> 00:38:58,763 Probably had a few too... 803 00:38:59,560 --> 00:39:02,050 Your relationship with your father is your business... 804 00:39:02,115 --> 00:39:03,824 Neil, you don't have to. (CHUCKLES) 805 00:39:03,923 --> 00:39:10,395 (♪♪♪) 806 00:39:10,651 --> 00:39:12,518 I'll call your dad, and... 807 00:39:12,763 --> 00:39:14,974 I don't want to have kids. 808 00:39:15,537 --> 00:39:20,608 (♪♪♪) 809 00:39:20,675 --> 00:39:25,779 (♪♪♪) 810 00:39:31,086 --> 00:39:33,588 Shaun, I'm gonna drive you home. 811 00:39:34,318 --> 00:39:35,851 You're gonna see Melissa. 812 00:39:35,901 --> 00:39:37,558 If you don't like her, she'll leave. 813 00:39:37,626 --> 00:39:40,761 But there's no more running away. 814 00:39:41,558 --> 00:39:43,808 Why do you think I'm doing this? 815 00:39:43,890 --> 00:39:46,559 Because you are stubborn. 816 00:39:46,611 --> 00:39:49,280 Ok-Okay, yeah, okay, sure. I'm stubborn. 817 00:39:49,347 --> 00:39:51,782 But I'm doing this for you, okay? 818 00:39:51,850 --> 00:39:53,465 So that you can have a better life, 819 00:39:53,527 --> 00:39:56,220 so that you can have a happier life. 820 00:39:56,288 --> 00:39:59,082 What if it doesn't make me happy? 821 00:39:59,543 --> 00:40:01,559 What if it doesn't make me happy? 822 00:40:01,626 --> 00:40:04,737 What if it only makes you happy? 823 00:40:05,404 --> 00:40:08,276 You think... You think I'm doing this to make me happy? 824 00:40:08,377 --> 00:40:10,229 I'm not happy, Shaun. 825 00:40:10,284 --> 00:40:13,118 I'm not close to being happy, and you know what? 826 00:40:13,143 --> 00:40:14,690 I am done explaining, 827 00:40:14,753 --> 00:40:17,721 I am done bribing, and I am done talking. 828 00:40:17,792 --> 00:40:18,892 - Now let's go. - No. N-No. 829 00:40:18,956 --> 00:40:20,244 - No! Let's go! - No! 830 00:40:20,312 --> 00:40:21,645 No. 831 00:40:21,720 --> 00:40:25,256 No, I... I want to make my own decisions. 832 00:40:25,308 --> 00:40:26,908 Shaun, can you keep your voice down, please? Please? 833 00:40:26,985 --> 00:40:29,987 You... You cannot keep ordering me around, okay? 834 00:40:30,055 --> 00:40:31,755 You're not my father! 835 00:40:31,823 --> 00:40:33,424 (EXHALES DEEPLY) 836 00:40:33,491 --> 00:40:35,192 I know that. 837 00:40:35,414 --> 00:40:37,785 Shaun, I don't understand... 838 00:40:37,860 --> 00:40:40,125 - Okay. - why this is so... 839 00:40:40,188 --> 00:40:42,256 - You don't let anyone... - upsetting. I don't get it. 840 00:40:42,402 --> 00:40:46,744 - ever tell you what you can and can't do. - Shaun, let's just calm down now, please. 841 00:40:46,802 --> 00:40:47,931 - Hey, hey, hey, hey. - Okay, don't... 842 00:40:47,956 --> 00:40:50,181 let anyone ever tell you what you can and can't do! 843 00:40:50,259 --> 00:40:52,254 - Hey, just calm... Shaun. Hey, hey, Shaun. - I want to make my own decisions. 844 00:40:52,339 --> 00:40:54,379 - Okay, okay, okay. - I want to make my own decisions! 845 00:40:54,464 --> 00:40:56,504 - I'm just trying to help. - I want make my own... 846 00:40:56,571 --> 00:40:57,638 - Shaun! - I don't want help! 847 00:40:57,706 --> 00:40:59,173 (BREATHING HEAVILY) 848 00:40:59,241 --> 00:41:01,041 I... 849 00:41:01,109 --> 00:41:09,283 (♪♪♪) 850 00:41:11,847 --> 00:41:13,581 What were you thinking?! 851 00:41:13,682 --> 00:41:15,956 I do not need you to fight my battles, 852 00:41:16,024 --> 00:41:18,315 and I certainly never asked you to. 853 00:41:18,440 --> 00:41:20,350 And if you really respected me, 854 00:41:20,413 --> 00:41:22,347 you would not treat me like some damsel 855 00:41:22,420 --> 00:41:23,515 who needed protection, okay? 856 00:41:23,583 --> 00:41:25,017 You would treat me with the respect 857 00:41:25,084 --> 00:41:27,419 that you would automatically give to a man. 858 00:41:27,487 --> 00:41:28,620 You'd treat me like a person 859 00:41:28,688 --> 00:41:31,523 capable of handling her own life! 860 00:41:31,591 --> 00:41:34,426 And maybe... maybe it's too much to ask of you. 861 00:41:34,879 --> 00:41:37,597 Apparently Andrews agrees with you. 862 00:41:38,331 --> 00:41:41,199 I've just been fired for physically assaulting an employee. 863 00:41:41,467 --> 00:41:45,904 (♪♪♪) 864 00:41:45,972 --> 00:41:47,223 (KNOCK ON DOOR) 865 00:41:47,349 --> 00:41:50,176 Shaun? Shaun! 866 00:41:50,676 --> 00:41:52,110 Where would he go? 867 00:41:52,178 --> 00:41:53,942 Is there a place he likes to hang out, 868 00:41:54,013 --> 00:41:56,648 - a place where he feels comfortable? - (SIGHS) No, I don't know. 869 00:41:56,716 --> 00:41:58,997 I mean, he's not at the hospital. 870 00:41:59,085 --> 00:42:03,745 And there used to be a picture here of Shaun... 871 00:42:03,940 --> 00:42:06,355 (SIGHS) and his brother, Steve. 872 00:42:08,127 --> 00:42:09,694 What do you think that means? 873 00:42:09,784 --> 00:42:15,690 (♪♪♪) 874 00:42:15,808 --> 00:42:17,744 It means he's not coming back. 875 00:42:17,978 --> 00:42:22,978 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com67254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.