Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:10,048
(♪♪♪)
2
00:00:10,050 --> 00:00:18,356
(♪♪♪)
3
00:00:18,358 --> 00:00:21,759
(SIREN WAILS IN DISTANCE)
4
00:00:22,396 --> 00:00:24,263
(KEYBOARD TAPS)
5
00:00:24,265 --> 00:00:26,565
Come on.
Is the system down?
6
00:00:26,567 --> 00:00:27,933
Worked fine for me.
7
00:00:27,935 --> 00:00:30,102
(SIGHS) I don't have
time for this.
8
00:00:30,104 --> 00:00:31,489
How you doing?
9
00:00:31,491 --> 00:00:32,905
The computer is not working.
10
00:00:32,907 --> 00:00:35,040
That's not what
I'm talking about.
11
00:00:35,042 --> 00:00:36,975
I know.
I'm fine.
12
00:00:36,977 --> 00:00:39,104
A patient died because of
something you did.
13
00:00:39,106 --> 00:00:42,651
I think it's safe to say
the one thing you are not is "fine."
14
00:00:43,617 --> 00:00:44,783
I'm dealing.
15
00:00:44,785 --> 00:00:47,086
How exactly are you dealing?
16
00:00:47,088 --> 00:00:48,921
I'm getting back to work,
17
00:00:48,923 --> 00:00:51,490
I have a diabetic toe to debride,
18
00:00:51,492 --> 00:00:54,293
and I'm putting it behind me.
19
00:00:54,295 --> 00:00:56,623
How do you do that...
put it behind you?
20
00:00:58,185 --> 00:01:00,318
By moving forward.
21
00:01:00,434 --> 00:01:02,601
- I appreciate your concern.
- You're welcome.
22
00:01:02,603 --> 00:01:05,481
I'm gonna make an appointment
for you for grief counseling.
23
00:01:05,483 --> 00:01:09,441
Dr. Mohan... She's an expert
in dealing with hospital staff
24
00:01:09,443 --> 00:01:12,264
who have experienced
stressful events.
25
00:01:13,614 --> 00:01:15,173
That's not necessary.
26
00:01:15,175 --> 00:01:17,811
You agree you had
a "stressful event"?
27
00:01:19,053 --> 00:01:22,721
And while I am comforted by
your commitment to move forward
28
00:01:22,723 --> 00:01:24,274
by not looking back,
29
00:01:24,276 --> 00:01:26,306
I still want you to see
Dr. Mohan.
30
00:01:26,306 --> 00:01:28,573
(INHALES SHARPLY)
If she says that you are fine,
31
00:01:28,575 --> 00:01:30,942
then... and only then...
can you go back to surgery.
32
00:01:30,944 --> 00:01:32,878
- (KEYBOARD CLACKS)
- It's working now.
33
00:01:32,880 --> 00:01:35,247
You just have to be patient.
34
00:01:35,249 --> 00:01:39,818
(♪♪♪)
35
00:01:39,820 --> 00:01:40,986
(MONITOR BEEPING)
36
00:01:40,988 --> 00:01:42,521
Heart rate 36.
37
00:01:42,523 --> 00:01:44,856
Push another five milligrams of
morphine and prep a nitro drip.
38
00:01:44,858 --> 00:01:46,625
We need atropine on board stat.
39
00:01:46,627 --> 00:01:47,827
What do you got for me?
40
00:01:47,852 --> 00:01:49,394
(EXHALES SHARPLY ) An MI
with severe bradycardia.
41
00:01:49,396 --> 00:01:50,762
He's had aspirin, nitro,
42
00:01:50,764 --> 00:01:53,311
and now we're trying to give him
a real rate with atropine.
43
00:01:53,313 --> 00:01:54,431
Cardiology see him?
44
00:01:54,433 --> 00:01:55,400
He's got a broken pacemaker
45
00:01:55,402 --> 00:01:57,702
and probably needs his coronary
arteries cleared...
46
00:01:57,704 --> 00:02:00,433
feels like a triple bypass,
but you're the expert.
47
00:02:00,435 --> 00:02:02,874
BNP is sky high.
48
00:02:02,876 --> 00:02:04,342
What do you see?
49
00:02:04,344 --> 00:02:07,145
(SIGHS) His ventricles
are barely pumping.
50
00:02:07,569 --> 00:02:10,098
He's had two massive prior MIs.
51
00:02:10,100 --> 00:02:11,416
End stage heart failure.
52
00:02:11,418 --> 00:02:13,085
His heart's way beyond repair.
53
00:02:13,087 --> 00:02:14,252
What are our options?
54
00:02:14,254 --> 00:02:15,554
He's 73 years old.
55
00:02:15,556 --> 00:02:18,223
His age is an absolute
contraindication for transplant.
56
00:02:18,225 --> 00:02:20,559
- He's dying.
- Well, he's not dead yet.
57
00:02:20,561 --> 00:02:21,760
What else?
58
00:02:21,762 --> 00:02:23,849
How about cardiac resynchronization?
59
00:02:23,851 --> 00:02:25,464
That will get what's left of
both ventricles...
60
00:02:25,466 --> 00:02:26,298
working together.
61
00:02:26,300 --> 00:02:27,365
A biventricular pacer?
62
00:02:27,367 --> 00:02:28,834
It should make him feel
a little better...
63
00:02:28,836 --> 00:02:30,936
(SIGHS) in the few months
he's got left.
64
00:02:30,938 --> 00:02:32,304
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
65
00:02:32,306 --> 00:02:34,339
His rate drops any lower,
he'll arrest.
66
00:02:34,341 --> 00:02:36,942
Claire, prep his jugular to
float in a temporary pacemaker.
67
00:02:36,944 --> 00:02:38,276
Shaun, call up to the cath lab
68
00:02:38,278 --> 00:02:40,045
and have them get an estimate
on how long it'll take
69
00:02:40,047 --> 00:02:41,279
to get the bi-pacer in house.
70
00:02:41,281 --> 00:02:48,820
(♪♪♪)
71
00:02:48,822 --> 00:02:50,021
Something wrong?
72
00:02:50,023 --> 00:02:51,189
Um, not at all.
73
00:02:51,191 --> 00:02:53,024
Just a little bit too much
coffee this morning.
74
00:02:53,026 --> 00:02:54,726
Let's go.
Do it now.
75
00:02:54,728 --> 00:03:01,500
(♪♪♪)
76
00:03:01,502 --> 00:03:05,537
(HEAVY BREATHING, GRUNTING)
77
00:03:05,539 --> 00:03:06,671
Restraints, please!
78
00:03:06,673 --> 00:03:08,340
I don't want to get
stuck with a needle.
79
00:03:08,342 --> 00:03:14,479
(♪♪♪)
80
00:03:14,481 --> 00:03:16,414
You're scaring him.
81
00:03:16,416 --> 00:03:21,486
(♪♪♪)
82
00:03:21,488 --> 00:03:22,821
(YELLS)
83
00:03:22,823 --> 00:03:24,122
You're scaring him.
84
00:03:24,124 --> 00:03:26,258
NURSE: Haldol, five milligrams.
85
00:03:26,260 --> 00:03:27,792
You're scaring him!
86
00:03:27,794 --> 00:03:29,628
- Who are you?
- Dr. Shaun Murphy.
87
00:03:29,630 --> 00:03:31,830
This patient is psychotic,
Dr. Murphy.
88
00:03:31,832 --> 00:03:33,598
He's not psychotic.
89
00:03:35,601 --> 00:03:38,036
You don't like people
touching you.
90
00:03:41,246 --> 00:03:43,542
He's not psychotic.
He's autistic.
91
00:03:45,265 --> 00:03:53,389
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
92
00:03:53,391 --> 00:03:56,054
(♪♪♪)
93
00:04:00,826 --> 00:04:02,894
SHAUN: You're being
an excellent patient.
94
00:04:05,464 --> 00:04:07,832
Okay. We're finished.
95
00:04:07,834 --> 00:04:11,136
You're s-same as...
96
00:04:11,138 --> 00:04:12,861
me.
97
00:04:13,674 --> 00:04:15,947
Can we release his hands?
98
00:04:17,032 --> 00:04:19,242
Dr. Murphy?
His hands?
99
00:04:20,247 --> 00:04:23,315
I'm here, son...
Mom and Dad are here.
100
00:04:23,317 --> 00:04:25,417
You can let go of his hands.
He won't hurt you.
101
00:04:29,689 --> 00:04:32,791
Wrong stop.
Wrong stop.
102
00:04:32,793 --> 00:04:34,392
Can someone tell me
what happened?
103
00:04:35,050 --> 00:04:38,797
Liam has a 5.4 centimeter
laceration on his forehead,
104
00:04:38,799 --> 00:04:40,665
probably from a fall.
105
00:04:40,667 --> 00:04:42,434
The wound was infiltrated
106
00:04:42,436 --> 00:04:45,303
with five milliliters of
1% lidocaine...
107
00:04:45,811 --> 00:04:50,976
7... 7 single-interrupted
5-0 Prolene sutures.
108
00:04:50,978 --> 00:04:52,177
He will a small scar,
109
00:04:52,179 --> 00:04:54,346
but no other long-term effects
from this injury.
110
00:04:54,348 --> 00:04:56,047
You're my son's doctor.
111
00:04:56,049 --> 00:05:00,049
I am. Dr. Shaun Murphy...
"Shaun" with a U.
112
00:05:00,051 --> 00:05:02,854
Got lost... got lost, got lost,
got lost, got lost!
113
00:05:02,856 --> 00:05:05,257
- Yes, yes. Yes. But you're okay.
- Got lost. Got lost, got lost.
114
00:05:07,093 --> 00:05:08,760
You won't be taking
that bus again.
115
00:05:08,762 --> 00:05:10,262
DON: This light is too bright.
116
00:05:10,264 --> 00:05:12,597
These rooms make him anxious.
Can we take him home?
117
00:05:12,599 --> 00:05:13,898
No.
118
00:05:13,900 --> 00:05:15,710
Your son is jaundiced,
119
00:05:15,712 --> 00:05:17,702
clenching his right abdominal
muscles when touched
120
00:05:17,704 --> 00:05:18,536
and febrile.
121
00:05:18,538 --> 00:05:19,838
He should not go home.
122
00:05:19,840 --> 00:05:25,076
(♪♪♪)
123
00:05:25,078 --> 00:05:28,079
(MONITOR BEEPING)
124
00:05:30,816 --> 00:05:32,651
Why am I here?
125
00:05:32,653 --> 00:05:35,020
Your pacemaker malfunctioned.
126
00:05:35,022 --> 00:05:36,421
You had a heart attack.
127
00:05:36,423 --> 00:05:39,291
I... I think I get that part.
128
00:05:39,293 --> 00:05:40,425
(INHALES SHARPLY)
129
00:05:40,427 --> 00:05:42,238
Your neighbor's gardener
130
00:05:42,240 --> 00:05:44,262
saw you on the ground
inside your house...
131
00:05:44,264 --> 00:05:46,898
called 911, saved your life.
132
00:05:47,581 --> 00:05:50,802
Well, I must remember
to thank him.
133
00:05:52,838 --> 00:05:55,005
How old are you?
134
00:05:56,043 --> 00:05:57,142
Me?
135
00:05:57,144 --> 00:05:59,778
I know how old I am.
136
00:05:59,780 --> 00:06:01,678
I'm 28.
137
00:06:02,082 --> 00:06:04,849
We have, uh, a biventricular
pacer on its way,
138
00:06:04,851 --> 00:06:06,975
and it's gonna make you feel
a lot better.
139
00:06:07,694 --> 00:06:09,527
Is it?
140
00:06:11,524 --> 00:06:13,892
I will be back to prep you
for surgery.
141
00:06:15,761 --> 00:06:18,563
Liam has elevated bilirubin
and liver enzymes,
142
00:06:18,565 --> 00:06:20,398
a white cell count of 23.
143
00:06:21,306 --> 00:06:24,903
Abdominal ultrasound shows
dilatation of the bile ducts.
144
00:06:25,744 --> 00:06:27,038
Sounds like ascending cholangitis...
145
00:06:27,040 --> 00:06:28,139
can lead to sepsis
146
00:06:28,141 --> 00:06:30,542
if the bacteria gain
access to his blood.
147
00:06:30,544 --> 00:06:31,743
Is he stable now?
148
00:06:31,745 --> 00:06:34,012
Yes, his vital signs are stable.
149
00:06:34,014 --> 00:06:36,815
Cause could be anything
from cancer to diet, so...
150
00:06:36,817 --> 00:06:39,784
Liam's parents have him
on a special ketogenic diet.
151
00:06:39,786 --> 00:06:42,120
High-fat diets can cause
obstructive gallstones,
152
00:06:42,122 --> 00:06:43,888
which could have set
the whole thing off.
153
00:06:43,890 --> 00:06:45,557
Do an ERCP to clear him.
154
00:06:45,559 --> 00:06:47,892
After that, a few weeks
of broad spectrum antibiotics
155
00:06:47,894 --> 00:06:49,094
should take care of things.
156
00:06:49,096 --> 00:06:50,662
(FOOTSTEPS DEPARTING)
157
00:06:59,171 --> 00:07:04,030
(♪♪♪)
158
00:07:06,055 --> 00:07:09,222
(♪♪♪)
159
00:07:11,952 --> 00:07:14,285
SHAUN: I want you help.
160
00:07:14,287 --> 00:07:16,586
(CLEARS THROAT) With what?
161
00:07:17,357 --> 00:07:19,991
Endoscopic Retrograde
Cholangio-Pancreatography.
162
00:07:19,993 --> 00:07:22,801
ERCP? Why?
163
00:07:24,030 --> 00:07:26,131
You've done those before, Shaun.
164
00:07:26,133 --> 00:07:28,900
You're good with people
who have autism.
165
00:07:34,073 --> 00:07:37,774
Okay, Glen, let's get this,
star... ted
166
00:07:38,979 --> 00:07:40,612
Glen, you almost finished?
167
00:07:43,349 --> 00:07:45,156
It's Dr. Kalu.
168
00:07:46,553 --> 00:07:48,052
Glen?
169
00:07:48,054 --> 00:07:53,858
(♪♪♪)
170
00:07:53,860 --> 00:07:59,664
(♪♪♪)
171
00:07:59,666 --> 00:08:00,965
Yeah, we have
a code green.
172
00:08:00,967 --> 00:08:04,002
Patient is Caucasian, male,
185 pounds.
173
00:08:04,004 --> 00:08:07,005
(BREATHING RAPIDLY)
174
00:08:07,007 --> 00:08:14,279
(♪♪♪)
175
00:08:14,281 --> 00:08:16,181
Shaun, can you talk to him
or something?
176
00:08:16,183 --> 00:08:17,449
I can't push the Midazolam.
177
00:08:21,821 --> 00:08:24,222
Four lights... four doors.
178
00:08:24,224 --> 00:08:25,990
Yes. Lots of things.
179
00:08:25,992 --> 00:08:30,361
32 and 8. 32, 8.
180
00:08:30,363 --> 00:08:33,498
32 is the number of
cabinet windows,
181
00:08:33,500 --> 00:08:35,332
and 8 is the number of
handles.
182
00:08:37,570 --> 00:08:38,636
(MONITOR BEEPING)
183
00:08:38,638 --> 00:08:40,605
Hmm, the end title's CO2
is rising.
184
00:08:40,607 --> 00:08:43,208
He needs oxygen.
He has respiratory depression.
185
00:08:43,210 --> 00:08:45,550
It's a common reaction
to Midazolam.
186
00:08:46,313 --> 00:08:48,713
(BEEPING STEADIES)
187
00:08:51,116 --> 00:08:53,318
CO2 is coming down.
188
00:08:53,320 --> 00:08:55,685
- You can proceed, Claire.
- Thank you.
189
00:09:03,729 --> 00:09:07,030
Have you been around
a lot of other autistic people?
190
00:09:07,701 --> 00:09:09,801
I've never met someone
with autism.
191
00:09:09,803 --> 00:09:11,069
Oh.
192
00:09:11,071 --> 00:09:13,438
So, it must be nice to spend
some time around Liam, then.
193
00:09:13,440 --> 00:09:15,039
(SCOFFING) Why?
194
00:09:15,041 --> 00:09:16,873
(NORMAL VOICE) Why would that be nice?
195
00:09:18,612 --> 00:09:20,335
Okay.
196
00:09:22,295 --> 00:09:24,422
There are no stones.
197
00:09:24,851 --> 00:09:27,185
Where are the stones?
198
00:09:27,187 --> 00:09:29,120
And there is scarring.
199
00:09:29,122 --> 00:09:31,756
This has nothing to do
with gallstones.
200
00:09:31,758 --> 00:09:34,158
The entire biliary tree is so
thick with scarring
201
00:09:34,160 --> 00:09:36,461
we can't even get
the camera through.
202
00:09:40,425 --> 00:09:43,901
The differential diagnosis for
biliary tree scarring includes
203
00:09:44,633 --> 00:09:48,278
primary sclerosing cholangitis,
liver failure,
204
00:09:48,305 --> 00:09:50,439
secondary to primary
biliary cirrhosis...
205
00:09:50,441 --> 00:09:53,208
Yeah, Shaun, we can add a few
cancers to that list as well...
206
00:09:53,210 --> 00:09:54,743
It's a long and ugly one.
207
00:09:54,745 --> 00:09:57,179
Find another way to figure out
what it is.
208
00:09:57,181 --> 00:09:58,347
We could do an MRI.
209
00:09:58,349 --> 00:09:59,999
No, we couldn't.
210
00:10:01,952 --> 00:10:03,152
It's not possible.
211
00:10:03,154 --> 00:10:04,653
That's the first time
I've ever heard you say that.
212
00:10:04,655 --> 00:10:06,321
- Liam is stimming.
- Stimming?
213
00:10:06,323 --> 00:10:09,491
The tics and spasms are
a neurological response to stress.
214
00:10:09,493 --> 00:10:11,226
If he's doing an MRI,
there is stress...
215
00:10:11,228 --> 00:10:12,961
if there is stress,
he won't keep still,
216
00:10:12,963 --> 00:10:14,830
if he wont' keep still,
we can't do an MRI.
217
00:10:14,832 --> 00:10:16,131
Therefore, it is impossible.
218
00:10:16,133 --> 00:10:17,966
Maybe if you just keep talking
to him like that,
219
00:10:17,968 --> 00:10:19,936
he'll doze off and
it'll all be simple.
220
00:10:20,871 --> 00:10:22,437
Give him a mild sedative.
221
00:10:22,439 --> 00:10:24,740
He didn't respond well
to Midazolam during ERCP...
222
00:10:24,742 --> 00:10:26,141
depresses his breathing.
223
00:10:26,143 --> 00:10:28,765
His respiratory saturation can't
be properly monitored inside...
224
00:10:28,767 --> 00:10:29,978
I get it.
225
00:10:29,980 --> 00:10:31,914
He could die in the MRI
and we wouldn't know.
226
00:10:31,916 --> 00:10:33,749
You're just gonna have to find
a different way to calm him.
227
00:10:33,751 --> 00:10:35,368
Okay. We'll do it.
228
00:10:35,786 --> 00:10:37,052
Guess he has an idea.
229
00:10:37,054 --> 00:10:39,555
(SCOFFS)
230
00:10:39,557 --> 00:10:41,023
(LOUDSPEAKER)We have a code green.
231
00:10:41,025 --> 00:10:44,092
Patient is a Caucasian male,
73 years of age.
232
00:10:46,729 --> 00:10:48,548
Shaun, what are you doing?
233
00:10:48,999 --> 00:10:50,632
Counting.
234
00:10:50,634 --> 00:10:52,568
- Counting what?
- Hmm. Distance.
235
00:10:53,052 --> 00:10:54,703
Why?
236
00:10:54,705 --> 00:10:58,240
I want $1,643.
237
00:10:58,242 --> 00:11:00,042
You can get that by counting?
238
00:11:00,044 --> 00:11:03,605
That's why you're alone
and pacing in this room?
239
00:11:04,348 --> 00:11:05,614
What do you want the money for?
240
00:11:05,616 --> 00:11:08,851
- I want to buy a television.
- $1,600 for a television?
241
00:11:08,853 --> 00:11:11,453
And 43. I am a surgeon.
I get paychecks.
242
00:11:11,455 --> 00:11:13,889
You're not a surgeon yet.
You're a surgical resident.
243
00:11:13,891 --> 00:11:16,558
Ah, there's a big difference
in the paycheck there, pal.
244
00:11:16,560 --> 00:11:18,727
I'm not a child, pal.
245
00:11:18,729 --> 00:11:20,429
(SIGHS)
246
00:11:20,431 --> 00:11:22,631
How 'bout $1,000
for a television?
247
00:11:22,633 --> 00:11:25,567
No. The one I want is
$1,643, okay?
248
00:11:25,569 --> 00:11:27,402
I know,
but you have a budget.
249
00:11:27,404 --> 00:11:30,706
- A budget.
- You... Uh, rent, food, bills to pay.
250
00:11:32,809 --> 00:11:35,911
I should do my own budget.
I have an MRI to do.
251
00:11:35,913 --> 00:11:42,217
(♪♪♪)
252
00:11:42,219 --> 00:11:45,754
These are live feeds...
entrances, E.R., receiving dock.
253
00:11:45,756 --> 00:11:47,356
If your patient had left,
we would've seen it.
254
00:11:47,358 --> 00:11:48,657
Then where'd he go?
255
00:11:48,659 --> 00:11:51,093
A freight elevator, but we don't
have cams in the freights,
256
00:11:51,095 --> 00:11:52,261
and he doesn't pop back up.
257
00:11:52,263 --> 00:11:56,098
So, we're dealing with
an alien abduction here?
258
00:11:58,334 --> 00:11:59,835
Sorry.
259
00:11:59,837 --> 00:12:01,703
We don't have cams on
the freight elevators
260
00:12:01,705 --> 00:12:03,739
on levels one, four
and five, and the basement.
261
00:12:03,741 --> 00:12:05,307
And you got people
looking on those floors?
262
00:12:05,309 --> 00:12:07,276
We've covered four and five,
and we're moving on to one.
263
00:12:07,278 --> 00:12:09,211
(EXHALES SHARPLY)
264
00:12:13,483 --> 00:12:15,517
(CELLPHONE CHIMES)
265
00:12:21,791 --> 00:12:23,859
(CELLPHONE CLACKING)
266
00:12:28,698 --> 00:12:31,800
(CELLPHONE CHIMES)
267
00:12:31,802 --> 00:12:33,602
(DOORS OPEN)
268
00:12:33,604 --> 00:12:35,938
- (EXHALES SHARPLY)
- Hey.
269
00:12:37,607 --> 00:12:38,674
What's in the basement?
270
00:12:38,676 --> 00:12:39,808
- (DOORS CLOSE)
- (CLEARS THROAT)
271
00:12:39,810 --> 00:12:41,410
Pediatric patient
lost a blanket...
272
00:12:41,412 --> 00:12:43,045
I'm just gonna check
lost and found.
273
00:12:43,621 --> 00:12:45,147
That's nice of you.
274
00:12:47,617 --> 00:12:48,850
While you're there,
275
00:12:48,852 --> 00:12:52,621
you might want to check
if they found your code green.
276
00:12:52,623 --> 00:12:54,549
(DOORS OPEN)
277
00:13:00,430 --> 00:13:02,864
(BREATHING HEAVILY)
278
00:13:05,234 --> 00:13:08,537
Uh, this is Doctor...
279
00:13:08,896 --> 00:13:10,339
This is Shaun.
280
00:13:10,341 --> 00:13:12,641
I an hear you when you speak.
281
00:13:12,643 --> 00:13:14,944
I was thinking
about something.
282
00:13:15,512 --> 00:13:20,148
There are 24 steps from
the ambulance to the E.R.
283
00:13:22,685 --> 00:13:25,620
Please turn down the lights.
That helps calm him.
284
00:13:27,915 --> 00:13:31,460
There are 24 steps from
the ambulance to the E.R.
285
00:13:33,755 --> 00:13:38,926
There are 22 steps from
the ambulance to the E.R.
286
00:13:39,703 --> 00:13:41,970
He has very long strides.
287
00:13:42,712 --> 00:13:44,045
Yes.
288
00:13:44,182 --> 00:13:47,843
There are 22 steps
from the ambulance to the E.R.
289
00:13:51,414 --> 00:13:54,316
(WHIRRING)
290
00:13:54,318 --> 00:13:59,454
There are 37 steps from
the elevator to room 405.
291
00:13:59,456 --> 00:14:02,557
There are 37 steps
292
00:14:02,909 --> 00:14:06,895
from the elevator to room 405.
293
00:14:06,897 --> 00:14:11,700
In room 405,
there are 6 steps to the sink...
294
00:14:11,702 --> 00:14:13,902
6 steps to the sink.
295
00:14:14,378 --> 00:14:16,405
CLAIRE: We're getting good images.
296
00:14:16,407 --> 00:14:21,052
It's amazing how accomplished
you are for someone with ASD.
297
00:14:21,812 --> 00:14:23,879
Three steps to the window.
298
00:14:23,881 --> 00:14:24,846
Three steps to...
299
00:14:24,848 --> 00:14:26,281
(MECHANICAL BUZZING)
300
00:14:26,283 --> 00:14:27,449
Three...
301
00:14:27,451 --> 00:14:29,751
(BREATHING INTENSIFIES)
302
00:14:29,753 --> 00:14:33,755
It's seven steps...
It's seven steps to the door.
303
00:14:33,757 --> 00:14:36,818
Liam, there are seven steps
to the door.
304
00:14:38,594 --> 00:14:39,661
You need to get him out.
305
00:14:39,663 --> 00:14:40,784
Just a little more time.
306
00:14:40,786 --> 00:14:42,260
- He's scared.
- It's okay to be scared.
307
00:14:42,285 --> 00:14:43,198
We need to finish this.
308
00:14:43,200 --> 00:14:45,434
Seven... You're doing
wonderfully, honey.
309
00:14:45,436 --> 00:14:49,304
Just breathe.
Just breathe.
310
00:14:49,306 --> 00:14:52,441
No, it's seven steps
to the door.
311
00:14:52,443 --> 00:14:55,677
(SCREAMS)
312
00:14:55,679 --> 00:14:58,713
(HEAVY BREATHING CONTINUES)
313
00:15:05,555 --> 00:15:06,955
(ELEVATOR CHIMES)
314
00:15:17,266 --> 00:15:18,967
Glen?
315
00:15:24,807 --> 00:15:26,475
Glen?
316
00:15:32,014 --> 00:15:33,582
Glen?
317
00:15:33,584 --> 00:15:36,518
(GLEN COUGHS)
318
00:15:38,221 --> 00:15:39,721
Glen?
319
00:15:39,723 --> 00:15:42,524
- (COUGHS)
- It's Dr. Kalu.
320
00:15:42,526 --> 00:15:44,192
Let's get you upstairs.
321
00:15:44,194 --> 00:15:45,160
Go away.
322
00:15:45,162 --> 00:15:47,329
We're gonna get
your new pacer in.
323
00:15:47,930 --> 00:15:49,682
Don't you get it?
324
00:15:50,734 --> 00:15:53,060
I broke my pacer on purpose.
325
00:15:54,438 --> 00:15:56,771
I want to die.
326
00:15:56,773 --> 00:16:00,375
(♪♪♪)
327
00:16:05,187 --> 00:16:07,388
With a new pacemaker,
maybe you'll feel better.
328
00:16:07,390 --> 00:16:09,490
So, I'll be cured?
329
00:16:09,492 --> 00:16:10,925
Good as new?
330
00:16:10,927 --> 00:16:12,360
Heh.
331
00:16:12,362 --> 00:16:14,162
Well, it'll reduce your pain,
and then hopefully...
332
00:16:14,164 --> 00:16:16,431
You think this is
the first time I've heard that?
333
00:16:16,433 --> 00:16:18,766
It's always the
"next best thing."
334
00:16:18,768 --> 00:16:21,335
(COUGHS)
335
00:16:21,337 --> 00:16:25,573
The truth is
I'll just keep getting worse.
336
00:16:25,575 --> 00:16:27,642
I know it,
you know it.
337
00:16:27,644 --> 00:16:29,343
Do you have any family
you can talk to?
338
00:16:29,345 --> 00:16:32,613
Brother's dead.
I don't have a wife.
339
00:16:32,615 --> 00:16:37,318
So, no, there's no one around to
nag me into doing what you want.
340
00:16:37,320 --> 00:16:39,687
We have great
counseling services here.
341
00:16:39,689 --> 00:16:42,757
(SIGHS) I'm in pain, 28...
342
00:16:42,759 --> 00:16:43,891
all the time.
343
00:16:43,893 --> 00:16:46,627
Talk therapy gonna
talk that away?
344
00:16:46,629 --> 00:16:47,829
Let's get you upstairs.
345
00:16:47,831 --> 00:16:49,597
You color's not good,
and your lungs are crackling,
346
00:16:49,599 --> 00:16:51,065
which means there's
fluid building in...
347
00:16:51,067 --> 00:16:52,203
I know my...
348
00:16:52,769 --> 00:16:54,068
I know my rights.
349
00:16:54,070 --> 00:16:56,457
I don't have to get treatment
if I don't want it.
350
00:16:57,273 --> 00:16:59,874
The minute I catch my breath,
I'm gonna walk out of here,
351
00:17:00,336 --> 00:17:03,711
so you can just leave.
352
00:17:03,713 --> 00:17:11,152
(♪♪♪)
353
00:17:11,154 --> 00:17:12,954
I'm not leaving.
354
00:17:12,956 --> 00:17:18,025
(♪♪♪)
355
00:17:18,027 --> 00:17:21,229
(EXHALES SHARPLY)
356
00:17:25,367 --> 00:17:27,568
We can't treat it until
we find the underlying cause.
357
00:17:27,570 --> 00:17:28,903
How do you do that?
358
00:17:28,905 --> 00:17:32,140
Surgically... It's called
"exploratory laparoscopy."
359
00:17:32,142 --> 00:17:35,610
We use a camera to navigate
Liam's midsection.
360
00:17:35,612 --> 00:17:38,040
There are significant risks...
361
00:17:38,581 --> 00:17:40,281
perforation of an organ,
362
00:17:40,283 --> 00:17:42,950
accidental spread
seeding malignancy.
363
00:17:42,952 --> 00:17:44,252
And you have to do this
364
00:17:44,254 --> 00:17:46,621
because he can't stay still
during an MRI?
365
00:17:46,623 --> 00:17:48,689
You obviously know your son
better than I do.
366
00:17:48,691 --> 00:17:50,158
Do you think
we should try again?
367
00:17:50,160 --> 00:17:57,098
(♪♪♪)
368
00:17:57,100 --> 00:18:04,071
(♪♪♪)
369
00:18:04,073 --> 00:18:11,012
(♪♪♪)
370
00:18:11,014 --> 00:18:13,281
So, Shaun told me
he's getting a TV...
371
00:18:13,283 --> 00:18:15,283
70 inches, all the works.
372
00:18:15,285 --> 00:18:16,651
Is he now?
373
00:18:16,653 --> 00:18:17,952
It's just a TV.
374
00:18:17,954 --> 00:18:19,387
It's not about a TV.
375
00:18:19,389 --> 00:18:21,155
Why are you
so worried about him?
376
00:18:21,157 --> 00:18:23,324
He showed up late for work
half a dozen times,
377
00:18:23,326 --> 00:18:24,892
he calls me 2:00
in the morning
378
00:18:24,894 --> 00:18:26,627
'cause he can't find
a screwdriver,
379
00:18:26,629 --> 00:18:29,315
and his superintendent wants to
kick him out of his building.
380
00:18:29,317 --> 00:18:31,165
- Did you show up?
- What?
381
00:18:31,167 --> 00:18:32,533
At 2:00 in the morning
when he called you
382
00:18:32,535 --> 00:18:34,669
about a lost screwdriver,
383
00:18:34,671 --> 00:18:36,026
did you show up?
384
00:18:36,028 --> 00:18:37,171
He was frantic.
385
00:18:37,173 --> 00:18:38,559
I didn't know
what he was gonna do.
386
00:18:38,561 --> 00:18:40,641
There are 47 residents here,
387
00:18:40,643 --> 00:18:42,310
and all of them show up
late sometimes,
388
00:18:42,312 --> 00:18:43,377
all of them make mistakes,
389
00:18:43,379 --> 00:18:45,413
and hopefully,
all of them learn.
390
00:18:45,415 --> 00:18:47,982
If you want to worry about
Shaun, fine.
391
00:18:47,984 --> 00:18:51,886
But you fought to hire him
because you know he can learn.
392
00:18:52,615 --> 00:18:55,723
The question is,
are you willing to let him?
393
00:18:55,725 --> 00:19:05,733
(♪♪♪)
394
00:19:05,735 --> 00:19:06,767
Shaun?
395
00:19:06,769 --> 00:19:08,964
I can see the pixelation.
396
00:19:09,505 --> 00:19:11,592
- That's great. Listen...
- It's not great.
397
00:19:12,609 --> 00:19:14,342
Mm, it's not good.
398
00:19:14,344 --> 00:19:15,776
On a high-quality display,
399
00:19:15,778 --> 00:19:18,479
the human eye at 20/20
cannot detect the pixels.
400
00:19:20,682 --> 00:19:24,518
- (REMOTE CONTROL THUDS)
- You disappeared after the failed MRI.
401
00:19:25,988 --> 00:19:27,622
I failed.
402
00:19:27,624 --> 00:19:31,112
Yeah, see, I don't think
it's about that.
403
00:19:31,628 --> 00:19:34,795
You were hesitant with this kid
even before that.
404
00:19:34,797 --> 00:19:37,284
You asked me to the ERCP.
405
00:19:38,201 --> 00:19:40,935
Doctors don't have to like their
patients, Claire.
406
00:19:42,704 --> 00:19:44,939
- You don't like him?
- I don't know him.
407
00:19:44,941 --> 00:19:47,508
Shaun, there's something else
going on here.
408
00:19:47,510 --> 00:19:50,297
- I know you know that.
- No. Nu... Nu-huh.
409
00:19:51,247 --> 00:19:53,447
He has the same condition
you have.
410
00:19:53,449 --> 00:19:55,483
You have never met anyone
with...
411
00:19:55,485 --> 00:19:57,685
Do you like all people
with psoriasis?
412
00:19:59,388 --> 00:20:01,122
(SCOFFS) I don't have...
413
00:20:01,124 --> 00:20:02,690
Yes, you do.
414
00:20:02,692 --> 00:20:05,026
And you can never
get rid of it.
415
00:20:05,028 --> 00:20:05,960
Okay.
416
00:20:06,480 --> 00:20:08,362
It's too bad
you don't like him,
417
00:20:08,364 --> 00:20:10,798
because I think
he likes you.
418
00:20:10,800 --> 00:20:13,034
Not only that,
I think he looks up to you.
419
00:20:13,036 --> 00:20:15,403
So you know
how he thinks?
420
00:20:16,198 --> 00:20:18,706
Well, not as much
as you probably do.
421
00:20:18,708 --> 00:20:24,445
(♪♪♪)
422
00:20:24,447 --> 00:20:26,000
What are you waiting for?
423
00:20:27,350 --> 00:20:29,461
For you to pass out.
424
00:20:30,987 --> 00:20:33,454
Judging by the size
your ankles...
425
00:20:33,456 --> 00:20:35,122
(CLICKS TONGUE)
426
00:20:35,124 --> 00:20:36,590
...that shouldn't be
too long from now.
427
00:20:36,592 --> 00:20:39,727
Then hopefully I can get you
upstairs before you die.
428
00:20:39,729 --> 00:20:43,364
Why do you give such a damn
about what I do with my life?
429
00:20:43,366 --> 00:20:45,060
I don't know, Glen.
430
00:20:46,002 --> 00:20:48,105
Why'd you want to die so bad?
431
00:20:53,508 --> 00:20:54,820
I've lived.
432
00:20:55,912 --> 00:20:57,611
I've had decent jobs,
433
00:20:57,613 --> 00:20:59,880
and I've had jobs
that went nowhere.
434
00:20:59,882 --> 00:21:01,882
(INHALES, EXHALES)
435
00:21:01,884 --> 00:21:03,818
Had a good roof
over my head,
436
00:21:03,820 --> 00:21:06,687
and I've had that good roof
taken away from me.
437
00:21:07,249 --> 00:21:10,591
I loved a girl,
and I got married.
438
00:21:11,378 --> 00:21:14,256
The 20 happiest years
of my life...
439
00:21:15,431 --> 00:21:17,051
then she died.
440
00:21:18,334 --> 00:21:20,471
And now I'm alone
441
00:21:21,304 --> 00:21:23,070
and in pain.
442
00:21:23,072 --> 00:21:25,005
(CHUCKLES)
443
00:21:25,007 --> 00:21:28,646
Feels like
the end of the story.
444
00:21:32,748 --> 00:21:34,014
I understand.
445
00:21:34,016 --> 00:21:35,069
Yeah?
446
00:21:36,085 --> 00:21:39,198
You've had some tough times,
too, 28?
447
00:21:40,490 --> 00:21:42,515
Nobody understands
what it's like
448
00:21:42,517 --> 00:21:45,788
to be so good-looking
and successful?
449
00:21:47,196 --> 00:21:49,497
I was raised by nannies
and housekeepers.
450
00:21:49,499 --> 00:21:51,098
Oh, my God.
451
00:21:51,100 --> 00:21:52,433
You're an ass.
452
00:21:52,435 --> 00:21:54,201
Your point is
you didn't suffer
453
00:21:54,203 --> 00:21:56,470
because you were good-looking
and smart...
454
00:21:56,472 --> 00:22:00,207
you suffered
because you were rich?
455
00:22:02,711 --> 00:22:04,845
The only time I ever saw
my parents was Christmas.
456
00:22:04,847 --> 00:22:07,982
Seriously,
the story continues?
457
00:22:07,984 --> 00:22:10,017
They had this big party
every year,
458
00:22:10,019 --> 00:22:12,690
and wherever they were traveling
they'd always fly home for it.
459
00:22:13,774 --> 00:22:15,734
And I'd have to come home, too,
460
00:22:16,626 --> 00:22:18,946
from whatever school
they sent me off to.
461
00:22:20,129 --> 00:22:23,492
When I was 18,
I decided that I was fed up.
462
00:22:24,834 --> 00:22:28,288
I was a man,
done being their son.
463
00:22:28,738 --> 00:22:30,671
(CHUCKLES)
464
00:22:30,673 --> 00:22:32,584
And I was gonna
tell them publicly,
465
00:22:33,476 --> 00:22:36,046
tell all their friends what
horrible people they were.
466
00:22:36,579 --> 00:22:38,646
So I came home from school,
and I knocked on the door,
467
00:22:38,648 --> 00:22:40,968
and someone answered.
468
00:22:42,185 --> 00:22:44,680
But it wasn't my parents.
It was a stranger.
469
00:22:45,288 --> 00:22:47,516
Turns out they'd sold the house
months ago.
470
00:22:48,291 --> 00:22:50,057
They were gone.
471
00:22:52,794 --> 00:22:54,962
I guess they were
done with me, too.
472
00:22:54,964 --> 00:23:02,436
(♪♪♪)
473
00:23:02,438 --> 00:23:03,537
(LIAM BREATHES HEAVILY)
474
00:23:03,539 --> 00:23:04,853
To prep Liam for
the laparoscopy,
475
00:23:04,855 --> 00:23:07,441
we need to make four small
incisions in his stomach.
476
00:23:07,443 --> 00:23:09,043
I don't need to do it.
477
00:23:09,045 --> 00:23:10,511
I-I don't need to do it.
478
00:23:10,513 --> 00:23:12,513
- Liam, you do need to.
- I don't need to!
479
00:23:12,515 --> 00:23:14,081
If you could just hold still
for a second, Liam.
480
00:23:14,083 --> 00:23:15,883
The... the bus driver
lets me off.
481
00:23:15,885 --> 00:23:17,451
I-I get lost...
482
00:23:17,453 --> 00:23:18,285
You're safe now.
483
00:23:18,287 --> 00:23:19,720
I get lost.
I'm hungry.
484
00:23:19,722 --> 00:23:20,888
I can't make food.
485
00:23:20,890 --> 00:23:24,058
C-C-Can't do bath...
Don't need to do it!
486
00:23:24,060 --> 00:23:28,028
C-C-Can't do food...
C-Can't put on clothes.
487
00:23:28,030 --> 00:23:29,065
Can't do bus.
488
00:23:29,067 --> 00:23:30,865
I took the bus.
489
00:23:33,335 --> 00:23:35,302
I got off at the wrong stop,
490
00:23:35,304 --> 00:23:37,905
and I got scared,
but then I found my way.
491
00:23:37,907 --> 00:23:40,941
(BREATHING CALMS)
492
00:23:40,943 --> 00:23:44,323
I did an MRI,
and a man got hurt.
493
00:23:44,947 --> 00:23:48,249
I made a mistake.
I make a lot of mistakes.
494
00:23:52,153 --> 00:23:54,288
You tried to walk.
495
00:23:54,290 --> 00:23:56,084
You made a mistake.
496
00:23:56,626 --> 00:23:59,838
But mistakes are good.
You should make more.
497
00:24:01,230 --> 00:24:02,796
You're like me.
498
00:24:02,798 --> 00:24:11,438
(♪♪♪)
499
00:24:11,440 --> 00:24:14,475
You have red eyes... uveitis.
500
00:24:14,477 --> 00:24:17,912
Liam takes vitamins... Does Liam
also take herbal supplements?
501
00:24:17,914 --> 00:24:20,414
Kava root.
Why?
502
00:24:20,416 --> 00:24:22,550
He doesn't need
the laparoscopic surgery.
503
00:24:22,552 --> 00:24:24,112
I know what's wrong with him.
504
00:24:24,754 --> 00:24:27,888
The red eyes... they're
caused by an immune flare-up,
505
00:24:27,890 --> 00:24:30,357
which can create the scarring
that we're seeing...
506
00:24:30,359 --> 00:24:31,659
in his digestive system.
507
00:24:31,661 --> 00:24:33,260
The solution requires us
to go in...
508
00:24:33,262 --> 00:24:35,729
and remove damaged segments
of the bowel piece by piece.
509
00:24:35,731 --> 00:24:36,797
Us?
510
00:24:36,799 --> 00:24:38,933
Yes, myself and my team.
511
00:24:38,935 --> 00:24:40,534
Is Dr. Murphy on your team?
512
00:24:40,536 --> 00:24:41,880
Of course.
513
00:24:42,672 --> 00:24:46,510
Thank you for diagnosing our son.
514
00:24:47,209 --> 00:24:50,430
Dr. Melendez, you have our
permission to do the surgery,
515
00:24:51,714 --> 00:24:55,115
but in no way will
Dr. Murphy be in it.
516
00:24:55,117 --> 00:25:01,789
(♪♪♪)
517
00:25:03,344 --> 00:25:04,829
Well, the parents...
they won't budge.
518
00:25:04,903 --> 00:25:06,302
They don't believe that
anyone who has autism
519
00:25:06,304 --> 00:25:07,895
is capable do doing surgery.
520
00:25:07,965 --> 00:25:09,950
Well, clearly they're
irrational...
521
00:25:09,975 --> 00:25:11,541
I don't know...
shallow-minded people.
522
00:25:11,543 --> 00:25:12,876
Who cares?
What's the difference?
523
00:25:12,878 --> 00:25:14,705
You agree with them, right?
524
00:25:15,347 --> 00:25:17,080
Do you agree with them?
525
00:25:17,082 --> 00:25:19,016
It's my team... I don't want
anybody telling me
526
00:25:19,018 --> 00:25:21,151
who's supposed to be on my team,
including the Board.
527
00:25:21,153 --> 00:25:22,452
You're not answering my question.
528
00:25:22,454 --> 00:25:25,389
- The question's moot.
- Moot? No, it's not.
529
00:25:25,391 --> 00:25:27,252
If you agree with them,
then the only issue
530
00:25:27,252 --> 00:25:29,653
is somebody stepping on
your poor, little toes.
531
00:25:29,655 --> 00:25:31,421
Get over it and
go save the kid.
532
00:25:31,423 --> 00:25:32,756
If you don't agree,
533
00:25:32,758 --> 00:25:35,158
if you think Shaun can handle
surgery, then tell them that.
534
00:25:35,160 --> 00:25:37,427
Tell them to go
screw themselves.
535
00:25:37,429 --> 00:25:40,030
Either they agree that
Dr. Murphy belongs...
536
00:25:40,032 --> 00:25:42,866
in that room with you,
or you can go find them
537
00:25:42,868 --> 00:25:45,035
someplace else to
do the surgery.
538
00:25:45,037 --> 00:25:52,275
(♪♪♪)
539
00:25:52,277 --> 00:25:54,953
I was an 18-year-old
with no one and no money.
540
00:25:55,829 --> 00:25:58,181
So I worked three jobs
and took out loans.
541
00:26:06,457 --> 00:26:08,591
Still alive.
542
00:26:10,594 --> 00:26:13,138
That's not a bad story, 28.
543
00:26:14,299 --> 00:26:16,725
What happened with the parents?
544
00:26:17,969 --> 00:26:20,020
I talk to them now, but...
545
00:26:21,813 --> 00:26:23,673
they're not the people
who got me here.
546
00:26:24,399 --> 00:26:26,276
It was the people
I didn't expect...
547
00:26:26,278 --> 00:26:29,112
the ex-Marine at the shelter
who got me my first job,
548
00:26:29,114 --> 00:26:31,491
and this crazy artist girl
549
00:26:31,493 --> 00:26:34,250
who convinced me to go after
what I really wanted.
550
00:26:36,487 --> 00:26:40,190
When you think you're alone,
Glen, you're not.
551
00:26:40,192 --> 00:26:45,929
(♪♪♪)
552
00:26:45,931 --> 00:26:51,701
(♪♪♪)
553
00:26:51,703 --> 00:26:53,178
All right.
554
00:26:54,306 --> 00:26:55,847
All right?
555
00:26:55,872 --> 00:27:01,711
(♪♪♪)
556
00:27:01,713 --> 00:27:02,912
Ready?
557
00:27:02,914 --> 00:27:04,013
Two, three!
558
00:27:05,883 --> 00:27:09,652
- No disturbing dreams?
- (LAUGHING ) After a 36-hour shift?
559
00:27:09,654 --> 00:27:11,978
(NORMAL VOICE) From the moment
my head hits the pillow
560
00:27:11,980 --> 00:27:14,624
to the moment wake up,
all I see is black.
561
00:27:14,626 --> 00:27:17,660
Hm. How's your level
of concentration?
562
00:27:17,662 --> 00:27:19,395
Have you had any
difficulty focusing?
563
00:27:19,397 --> 00:27:20,697
I mean, I can do
564
00:27:20,699 --> 00:27:23,533
the New York Times crossword
puzzle in one sitting.
565
00:27:26,570 --> 00:27:30,140
Sure, sometimes I wish
I was more focused.
566
00:27:30,142 --> 00:27:32,041
It's pretty normal, right?
567
00:27:36,304 --> 00:27:38,014
Shaun's different.
568
00:27:38,016 --> 00:27:39,816
He also has savant syndrome.
569
00:27:39,818 --> 00:27:41,751
He has a remarkable memory.
570
00:27:41,753 --> 00:27:46,256
He has autism, same as
our son... same limitations.
571
00:27:46,258 --> 00:27:48,358
DON: You saw what happened
to our son in the MRI...
572
00:27:48,360 --> 00:27:51,094
he knew he needed to lie still,
but he couldn't.
573
00:27:51,096 --> 00:27:54,336
Now, what happens if Dr. Murphy
breaks down like that
574
00:27:54,338 --> 00:27:57,200
while he's standing over my son
at an operating table?
575
00:27:57,617 --> 00:27:59,119
You know your son.
576
00:28:00,037 --> 00:28:01,496
I know surgeons.
577
00:28:01,940 --> 00:28:03,940
And after working with
Dr. Murphy,
578
00:28:03,942 --> 00:28:06,810
after challenging him in surgery
and everywhere else...
579
00:28:08,045 --> 00:28:09,838
probably more than he deserved...
580
00:28:10,964 --> 00:28:14,150
I can tell you
he has my complete confidence.
581
00:28:14,152 --> 00:28:20,957
(♪♪♪)
582
00:28:20,959 --> 00:28:22,759
I'm sorry.
583
00:28:22,761 --> 00:28:24,478
He doesn't have ours.
584
00:28:25,197 --> 00:28:28,231
So, what do we do now?
585
00:28:28,233 --> 00:28:31,134
I've contacted my colleague
at St. Joseph's,
586
00:28:31,526 --> 00:28:33,636
updated her on
Liam's condition.
587
00:28:33,638 --> 00:28:35,305
They have good people.
588
00:28:35,307 --> 00:28:36,973
We can arrange for
transportation
589
00:28:36,975 --> 00:28:38,141
as soon as possible.
590
00:28:38,909 --> 00:28:40,677
Where's my phone?
Have you seen my phone?
591
00:28:40,679 --> 00:28:43,479
Where's his second bag,
the one with his medications?
592
00:28:43,872 --> 00:28:45,540
I want...
593
00:28:46,750 --> 00:28:48,126
I want...
594
00:28:49,554 --> 00:28:51,354
What, honey?
595
00:28:51,356 --> 00:28:53,673
He said I could do it.
596
00:28:55,133 --> 00:28:57,694
I want Dr. Shaun.
597
00:28:57,696 --> 00:29:04,234
(♪♪♪)
598
00:29:04,236 --> 00:29:05,561
Your pacemaker's here.
599
00:29:05,563 --> 00:29:07,103
The techs are programming
it as we speak.
600
00:29:07,437 --> 00:29:09,439
The moment they're ready,
we're gonna put it in.
601
00:29:09,441 --> 00:29:12,542
(MONITOR BEEPING)
602
00:29:18,883 --> 00:29:21,384
(EXHALES, COUGHS)
603
00:29:21,386 --> 00:29:26,022
I told you my wife died.
604
00:29:26,024 --> 00:29:30,252
The truth is s-she left me.
605
00:29:32,087 --> 00:29:34,764
But I gave her good reason
for that,
606
00:29:34,766 --> 00:29:37,050
so I got what I deserved.
607
00:29:38,803 --> 00:29:42,472
We all make... But you didn't
get what you deserved...
608
00:29:43,241 --> 00:29:46,142
good parents who loved you.
609
00:29:47,746 --> 00:29:51,814
They were lucky to have you,
Jared.
610
00:29:51,816 --> 00:29:59,389
(♪♪♪)
611
00:29:59,391 --> 00:30:06,963
(♪♪♪)
612
00:30:06,965 --> 00:30:09,098
You appear remarkably
well-adjusted.
613
00:30:09,100 --> 00:30:10,033
Thank you.
614
00:30:10,035 --> 00:30:11,401
That's not a compliment.
615
00:30:11,403 --> 00:30:13,169
That's my concern.
616
00:30:13,872 --> 00:30:16,839
Well, I assume everyone
responds differently.
617
00:30:16,841 --> 00:30:20,677
The thing is everyone responds.
618
00:30:21,579 --> 00:30:23,012
Strictly speaking,
619
00:30:23,014 --> 00:30:25,581
you don't meet the criteria to
be required to go into treatment
620
00:30:25,583 --> 00:30:27,617
or take a leave of absence,
621
00:30:28,143 --> 00:30:29,752
so I'm not gonna ground you.
622
00:30:34,258 --> 00:30:36,092
You're a strong woman, Claire,
623
00:30:36,094 --> 00:30:38,995
and that strength has
undoubtedly played a major role
624
00:30:38,997 --> 00:30:40,822
in getting you where you are.
625
00:30:41,967 --> 00:30:45,735
But if you have suppressed
feelings about this incident,
626
00:30:45,737 --> 00:30:48,404
you need to find someone
to share them with.
627
00:30:48,406 --> 00:30:51,274
Because if not,
they will eat you up
628
00:30:51,750 --> 00:30:53,209
no matter how strong you are.
629
00:30:59,383 --> 00:31:01,818
All right, Glen. Second ti...
630
00:31:03,787 --> 00:31:05,855
Oh, come on.
631
00:31:08,225 --> 00:31:10,626
(MONITOR BEEPING)
632
00:31:10,628 --> 00:31:12,312
Thank you.
633
00:31:14,099 --> 00:31:16,232
It should be a very
interesting surgery.
634
00:31:16,234 --> 00:31:17,600
I'm glad
I'm participating.
635
00:31:17,602 --> 00:31:20,403
(BEEPING QUICKENS)(GROANS)
636
00:31:20,405 --> 00:31:22,071
His pressure is
bottoming out.
637
00:31:22,073 --> 00:31:23,296
What's happening?
638
00:31:23,298 --> 00:31:24,774
His bowel must have perforated.
639
00:31:24,776 --> 00:31:26,909
He's going into septic shock.
640
00:31:29,971 --> 00:31:31,402
This perforation
could be anywhere.
641
00:31:32,056 --> 00:31:33,906
What's the best way to access
the entire bowel
642
00:31:33,933 --> 00:31:35,044
as quickly as possible?
643
00:31:35,046 --> 00:31:36,434
Full-length midline incision.
644
00:31:36,436 --> 00:31:37,501
Good. Mark it.
645
00:31:37,503 --> 00:31:39,270
And what do we do
once we get in there?
646
00:31:39,272 --> 00:31:40,638
Eviscerate the entire bowel
647
00:31:40,640 --> 00:31:43,307
so we can check every inch
for necrotic segments.
648
00:31:43,309 --> 00:31:45,376
Okay, let's make the cut.
649
00:31:45,378 --> 00:31:50,715
(♪♪♪)
650
00:31:50,717 --> 00:31:52,516
You gonna take it or not?
651
00:31:52,518 --> 00:32:00,124
(♪♪♪)
652
00:32:00,126 --> 00:32:07,732
(♪♪♪)
653
00:32:07,734 --> 00:32:15,339
(♪♪♪)
654
00:32:15,341 --> 00:32:17,775
This is the Number 3 L.
655
00:32:17,777 --> 00:32:20,378
It's made of high carbon steel.
It doesn't break.
656
00:32:20,880 --> 00:32:22,413
That's correct, Dr. Murphy.
657
00:32:22,415 --> 00:32:28,819
(♪♪♪)
658
00:32:28,821 --> 00:32:35,259
(♪♪♪)
659
00:32:35,261 --> 00:32:37,895
Time of incision... 2:05 P.M.
660
00:32:37,897 --> 00:32:39,630
- (CELLPHONE VIBRATES)
- (LOUDSPEAKER)We have a code green...
661
00:32:39,632 --> 00:32:41,802
- patient is a Caucasian male,
- (CELLPHONE BEEPS)
662
00:32:41,802 --> 00:32:42,809
73 years of age.
663
00:32:42,869 --> 00:32:44,404
Where'd he go?
664
00:32:45,463 --> 00:32:46,904
Yeah, on my way.
665
00:32:46,906 --> 00:32:49,440
(CELLPHONE BEEPS)
666
00:32:49,993 --> 00:32:53,054
I have a five-centimeter segment
of proximal jejunum.
667
00:32:53,056 --> 00:32:55,312
It's... sclerotic,
but not perforated.
668
00:32:55,314 --> 00:32:57,281
All right,
mark it and move on.
669
00:32:57,283 --> 00:32:58,883
Shaun, why are you
just standing there?
670
00:32:58,885 --> 00:33:00,503
We have 25 feet of
bowel to run.
671
00:33:02,449 --> 00:33:05,289
Shaun, you need to get moving...
unless you've found something.
672
00:33:05,800 --> 00:33:07,124
I have...
673
00:33:07,126 --> 00:33:09,021
- the perforation.
- Clamp it off...
674
00:33:09,023 --> 00:33:10,161
I'll get in there with
the enterotomy scissors
675
00:33:10,163 --> 00:33:12,263
and remove the damaged segment.
676
00:33:12,682 --> 00:33:14,065
I can't.
677
00:33:15,901 --> 00:33:18,116
You can't?
Why not?
678
00:33:18,118 --> 00:33:20,104
It's a phlegmon.
679
00:33:20,106 --> 00:33:21,772
You found
a walled-off abscess?
680
00:33:21,774 --> 00:33:22,673
It's large.
681
00:33:22,675 --> 00:33:24,408
- Don't touch it.
- I already am.
682
00:33:24,410 --> 00:33:26,043
If you move and
that thing ruptures,
683
00:33:26,045 --> 00:33:28,095
the pus will spread to
his entire abdominal cavity...
684
00:33:28,097 --> 00:33:29,195
this boy dies.
685
00:33:29,197 --> 00:33:30,748
I know, that's why
I'm not moving.
686
00:33:30,750 --> 00:33:32,583
Claire, I need you to
open it up gently.
687
00:33:32,585 --> 00:33:34,351
I'm gonna evacuate
the septic contents,
688
00:33:34,353 --> 00:33:35,953
flush the cavity
with antibiotics,
689
00:33:35,955 --> 00:33:37,288
and then I'm gonna have you
remove the capsule.
690
00:33:37,290 --> 00:33:38,422
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
691
00:33:38,424 --> 00:33:39,723
I didn't do anything.
692
00:33:39,725 --> 00:33:40,991
That's the pressure tanking.
693
00:33:40,993 --> 00:33:43,094
You need to finish
what you're doing right now.
694
00:33:43,096 --> 00:33:44,428
(CLEARS THROAT)
695
00:33:46,231 --> 00:33:48,065
Let's go, Claire.
Come on.
696
00:33:51,369 --> 00:33:52,770
Clamp.
697
00:33:52,772 --> 00:33:55,005
Uh, you guys check left.
698
00:34:01,179 --> 00:34:02,713
(SIGHS)
699
00:34:02,715 --> 00:34:05,549
Hey. Hey. Come on.
700
00:34:05,551 --> 00:34:07,153
Stop.
701
00:34:09,072 --> 00:34:10,454
Come on, Glen.
702
00:34:10,456 --> 00:34:11,844
We can do this.
703
00:34:11,846 --> 00:34:13,023
I don't want to...
704
00:34:13,025 --> 00:34:15,017
I just don't want to.
705
00:34:15,019 --> 00:34:17,728
Please leave me alone.
706
00:34:18,832 --> 00:34:21,793
Once I get my strength back,
I'll climb up and jump.
707
00:34:24,336 --> 00:34:26,270
I can't let you do that.
708
00:34:30,942 --> 00:34:33,077
(EXHALES SHARPLY)
709
00:34:37,015 --> 00:34:38,983
When this temporary pacer fails,
710
00:34:39,647 --> 00:34:41,020
which it will,
711
00:34:42,121 --> 00:34:44,922
your heart may stop
and you die suddenly.
712
00:34:44,924 --> 00:34:46,718
But more likely, Glen,
713
00:34:46,720 --> 00:34:48,526
you slip back into
that slow rhythm,
714
00:34:48,528 --> 00:34:50,794
your chest is racked
with excruciating pain
715
00:34:50,796 --> 00:34:52,663
and your lungs start to
fill with fluid,
716
00:34:52,665 --> 00:34:53,831
and slowly you suffocate.
717
00:34:54,242 --> 00:34:56,267
Eh, give it a rest, 28.
718
00:34:56,536 --> 00:34:59,069
Just get me
a DNR and a cab.
719
00:34:59,664 --> 00:35:01,272
You can't help me.
720
00:35:01,274 --> 00:35:10,381
(♪♪♪)
721
00:35:10,383 --> 00:35:12,516
Yes, I can.
722
00:35:16,988 --> 00:35:18,556
(DOOR OPENS)
723
00:35:24,439 --> 00:35:27,097
It was a difficult procedure.
724
00:35:27,099 --> 00:35:29,300
We removed a total of
two feet of...
725
00:35:29,302 --> 00:35:30,367
Is he okay?
726
00:35:30,369 --> 00:35:31,835
He will be okay.
727
00:35:31,837 --> 00:35:33,938
(SIGHS)
728
00:35:33,940 --> 00:35:35,339
Thank you.
729
00:35:35,341 --> 00:35:36,774
(LAUGHS)
730
00:35:36,776 --> 00:35:40,288
Thank you, thank you.
731
00:35:43,448 --> 00:35:46,753
I-I'm sorry.
We're... We just...
732
00:35:49,964 --> 00:35:51,589
He's our son.
733
00:35:51,591 --> 00:35:53,591
You shouldn't feel bad.
734
00:35:53,885 --> 00:35:56,126
You did what you thought
was best for Liam.
735
00:35:56,128 --> 00:35:57,847
You love Liam.
736
00:35:58,890 --> 00:36:01,142
I didn't have that
from my parents.
737
00:36:03,269 --> 00:36:05,269
It also means I didn't have
to take kava root,
738
00:36:05,271 --> 00:36:06,170
so I didn't get
739
00:36:06,172 --> 00:36:08,105
hypereosinophilic
gastroenteritis.
740
00:36:24,055 --> 00:36:27,001
Are you gonna get in
trouble for this?
741
00:36:27,460 --> 00:36:28,626
(SCOFFS)
742
00:36:28,878 --> 00:36:30,630
You're worried
about me now?
743
00:36:32,173 --> 00:36:33,841
You signed the DNR.
744
00:36:34,567 --> 00:36:36,400
All I'm doing is
sitting with you.
745
00:36:47,045 --> 00:36:52,182
♪ When they say your father's name ♪
746
00:36:52,184 --> 00:36:53,751
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
747
00:36:53,753 --> 00:36:56,420
♪ They're talkin' 'bout a boat ♪
748
00:36:56,422 --> 00:37:00,524
♪ They're not talkin' 'bout him ♪
749
00:37:00,526 --> 00:37:02,626
♪ 'Cause they can't trust you as far ♪
750
00:37:02,628 --> 00:37:04,528
Are you feeling any anxiety?
751
00:37:05,123 --> 00:37:06,964
No.
752
00:37:06,966 --> 00:37:08,666
Pain?
753
00:37:08,668 --> 00:37:10,768
Some.
754
00:37:10,770 --> 00:37:13,589
Would you like a dose
of morphine to help with that?
755
00:37:14,607 --> 00:37:20,978
♪ But back then the ship seemed sunk ♪
756
00:37:20,980 --> 00:37:24,381
♪ I couldn't sleep when I wasn't drunk ♪
757
00:37:24,383 --> 00:37:27,818
♪ I couldn't sleep when I wasn't drunk ♪
758
00:37:29,788 --> 00:37:35,492
♪ But now a bad idea ♪
759
00:37:35,494 --> 00:37:40,197
♪ Has cut you in two ♪
760
00:37:40,199 --> 00:37:42,666
♪ Darlin', I just don't know ♪
761
00:37:42,668 --> 00:37:44,746
Thank you.
762
00:37:45,838 --> 00:37:50,574
♪ Darlin', I just don't know ♪
763
00:37:50,576 --> 00:37:55,713
♪ Some things you just let go ♪
764
00:37:55,715 --> 00:37:59,917
♪ Some things you just let go ♪
765
00:38:01,886 --> 00:38:05,389
♪ Ooh ♪
766
00:38:07,689 --> 00:38:11,558
♪ Ooh ♪
767
00:38:15,004 --> 00:38:16,505
Find your guy?
768
00:38:17,028 --> 00:38:18,446
I did.
769
00:38:20,177 --> 00:38:22,277
Put in the biventricular?
770
00:38:22,279 --> 00:38:25,680
♪ Light will lead the way
to set you free ♪
771
00:38:25,682 --> 00:38:28,183
How long did it take to get
access to the coronary sinus?
772
00:38:28,185 --> 00:38:30,752
♪ I'm only looking for
a little peace ♪
773
00:38:30,754 --> 00:38:32,376
I didn't do the surgery.
774
00:38:34,658 --> 00:38:36,964
I didn't put the pacer in.
He, um...
775
00:38:37,628 --> 00:38:39,795
he didn't want it.
776
00:38:39,797 --> 00:38:46,668
(♪♪♪)
777
00:38:46,670 --> 00:38:49,104
He was a good guy.
778
00:38:49,106 --> 00:38:52,641
♪ And when the night falls ♪
779
00:38:52,643 --> 00:38:57,712
♪ Oh, call on me ♪
780
00:38:57,714 --> 00:39:00,255
♪ Just don't forget to show me ♪
- I lost a patient, too.
781
00:39:00,255 --> 00:39:03,991
♪ some mercy ♪
782
00:39:05,054 --> 00:39:06,254
Want to talk about it?
783
00:39:06,256 --> 00:39:12,327
♪ Ooh, say you're mine ♪
784
00:39:12,329 --> 00:39:13,728
I do.
785
00:39:13,730 --> 00:39:20,001
♪ Ooh, take me higher ♪
786
00:39:20,003 --> 00:39:27,809
(♪♪♪)
787
00:39:27,811 --> 00:39:35,584
(♪♪♪)
788
00:39:35,586 --> 00:39:43,391
(♪♪♪)
789
00:39:43,393 --> 00:39:45,533
Your surgery went well.
790
00:39:46,163 --> 00:39:48,730
You should be able to get up
and move around in two weeks
791
00:39:48,732 --> 00:39:51,399
once we're sure the antibiotics
have cleared your infection.
792
00:39:51,401 --> 00:39:53,001
Hear that?
793
00:39:53,003 --> 00:39:55,470
It won't be too long
until we can go home.
794
00:39:55,472 --> 00:39:57,539
You did great, honey.
795
00:40:02,133 --> 00:40:04,012
The lights.
796
00:40:06,516 --> 00:40:09,050
♪ Ooh, ooh, shine a light ♪
797
00:40:09,052 --> 00:40:10,318
Are the lights okay?
798
00:40:10,320 --> 00:40:12,420
♪ Oh, shine a light on me ♪
799
00:40:12,422 --> 00:40:13,822
Do you want them dimmed?
800
00:40:13,824 --> 00:40:17,859
♪ Ooh, shine a light on,
shine a light on me ♪
801
00:40:17,861 --> 00:40:21,463
They're... okay.
802
00:40:21,465 --> 00:40:23,999
♪ 'Cause I was lost at sea ♪
803
00:40:24,001 --> 00:40:28,370
♪ While the waves
were dragging me underneath ♪
804
00:40:28,372 --> 00:40:30,572
♪ Who-o-a ♪
805
00:40:30,574 --> 00:40:36,211
♪ Shine a light on,
shine a light on me ♪
806
00:40:39,982 --> 00:40:41,672
You'll love the software.
807
00:40:42,152 --> 00:40:44,386
It makes it very easy to budget.
808
00:40:44,388 --> 00:40:47,122
And the best part,
it links directly to the bank,
809
00:40:47,124 --> 00:40:48,924
and... get rid of the ball!
810
00:40:48,926 --> 00:40:52,060
He was the first quarterback
picked in 2013,
811
00:40:52,062 --> 00:40:55,830
but his stats outside the pocket
are only 27% competed passes.
812
00:40:55,832 --> 00:40:59,501
Their backup QB is
at 65% under pressure.
813
00:40:59,503 --> 00:41:01,136
Absolutely.
814
00:41:01,138 --> 00:41:03,805
- He's wasted potential on the bench.
- Yes.
815
00:41:03,807 --> 00:41:07,242
Anyway, the link to the bank
will help make automatic...
816
00:41:07,244 --> 00:41:08,810
- Oh! (LAUGHS)
- Oh!
817
00:41:08,812 --> 00:41:10,078
Did you see that?
818
00:41:10,080 --> 00:41:12,747
He pinned it against
his helmet... even with the PI!
819
00:41:12,749 --> 00:41:14,316
I want to go to the Super Bowl.
820
00:41:14,318 --> 00:41:16,351
Okay, see,
that's exactly the kind of thing
821
00:41:16,353 --> 00:41:18,253
you have to think about
before you buy.
822
00:41:18,255 --> 00:41:20,288
Tickets are very expensive.
823
00:41:20,290 --> 00:41:22,591
- Oh, hoo-hoo-hoo!
- (LAUGHS)
824
00:41:25,161 --> 00:41:27,028
You know... You know what?
You should go.
825
00:41:27,030 --> 00:41:28,430
I should go.
We should go.
826
00:41:28,432 --> 00:41:29,331
Okay.
827
00:41:29,333 --> 00:41:30,999
Excuse me. (CHUCKLES)
828
00:41:31,001 --> 00:41:33,468
Uh, it's almost closing time,
so...
829
00:41:33,470 --> 00:41:35,670
I'd like to buy this TV.
830
00:41:39,208 --> 00:41:41,209
...stay as long as you like.
831
00:41:41,211 --> 00:41:44,212
(TVS PLAY INDISTINCTLY)
832
00:41:44,214 --> 00:41:53,054
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
833
00:41:53,966 --> 00:41:57,780
(TVS PLAY INDISTINCTLY)65116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.