Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,560 --> 00:01:17,757
Our father who art in Heaven,
hallowed be thy name...
2
00:01:55,240 --> 00:02:02,157
THE FAMILY FRIEND
3
00:06:18,600 --> 00:06:22,479
Cheapskate, Saverio. Cheapskate!
4
00:06:22,600 --> 00:06:25,160
I'm not letting my niece come off
as a cheapskate.
5
00:06:25,280 --> 00:06:27,794
You already refused my sister a honeymoon.
6
00:06:27,920 --> 00:06:29,478
You want to see your daughter unhappy, too?
7
00:06:29,600 --> 00:06:34,116
His family paid for the house,
furniture, honeymoon, photographer,
8
00:06:34,240 --> 00:06:36,800
video, the rings and the cake.
9
00:06:36,920 --> 00:06:41,391
You get the reception, wedding favours
and the dress. Got that?
10
00:06:41,520 --> 00:06:46,958
This is Michelini's quote. It's the cheapest one.
11
00:06:47,880 --> 00:06:51,270
Seafood starter, the chef's special linguine...
12
00:06:51,400 --> 00:06:55,439
- With scampi.
- Or penne alla vodka.
13
00:06:56,200 --> 00:06:59,431
The second course is fried calamari and shrimp...
14
00:06:59,560 --> 00:07:02,950
- All fresh! No frozen shit.
- Fresh.
15
00:07:03,360 --> 00:07:09,549
Salad, eggplant marinara and coffee.
16
00:07:10,520 --> 00:07:13,353
All for 15 euros.
17
00:07:14,360 --> 00:07:18,148
That's still expensive. There's no cheaper option?
18
00:07:18,280 --> 00:07:22,319
Sure! Spaghetti bolognaise at your house!
19
00:07:22,600 --> 00:07:24,079
How much do you want to spend?
20
00:07:25,440 --> 00:07:28,910
There are 200 guests, times 15 euros...
21
00:07:29,040 --> 00:07:33,033
That's 3,000 euros,
plus wine, wedding favours and the dress.
22
00:07:33,680 --> 00:07:34,635
I can't afford it.
23
00:08:00,680 --> 00:08:03,558
Come and change my bedpan!
24
00:08:04,080 --> 00:08:05,991
Get a maid!
25
00:08:09,360 --> 00:08:12,830
Change the bedpan, it stinks!
26
00:08:14,200 --> 00:08:17,795
Number one or number two?
27
00:08:18,400 --> 00:08:19,879
Two!
28
00:09:32,480 --> 00:09:34,152
Sweetheart!
29
00:09:36,200 --> 00:09:39,795
I've only got a few minutes,
it's Armando and Rina's wedding.
30
00:09:39,920 --> 00:09:41,512
I'm a bridesmaid, of course.
31
00:09:41,640 --> 00:09:42,959
Have a seat!
32
00:09:43,760 --> 00:09:46,752
- I want your picture up here, too.
- Let's hope this is it.
33
00:09:46,880 --> 00:09:49,758
If I fix you up, I'll change jobs.
34
00:09:49,880 --> 00:09:53,668
- Why?
- It'd be like winning a Nobel Prize!
35
00:09:53,800 --> 00:09:57,270
There'd be no challenge left.
36
00:09:58,120 --> 00:10:02,193
Okay, Belana is from Romania.
37
00:10:03,080 --> 00:10:06,277
From Bucharest, the capital. You get my point?
38
00:10:06,960 --> 00:10:09,633
She just came to Italy, she's 22.
39
00:10:10,600 --> 00:10:15,469
She's a widow and I totally recommend her.
40
00:10:15,600 --> 00:10:20,993
She's sweet, a good girl. Docile and helpful.
41
00:10:21,120 --> 00:10:26,717
Go for a walk, get to know each other,
show her the house,
42
00:10:26,880 --> 00:10:32,557
take her out for a pizza, maybe even a film,
then escort her home.
43
00:10:32,880 --> 00:10:36,919
She's staying with two girlfriends,
they're cleaners.
44
00:10:37,920 --> 00:10:41,913
Then sleep on it and decide in the morning.
45
00:10:42,240 --> 00:10:45,869
- What do you think?
- She doesn't speak Italian.
46
00:10:46,440 --> 00:10:51,230
You know my tool of seduction
is my charming manner of speech.
47
00:10:53,480 --> 00:10:56,836
Your tool of seduction, Geremia,
48
00:10:56,960 --> 00:11:01,590
is called hope, and if you're religious, prayer!
49
00:11:09,160 --> 00:11:10,354
What does she want?
50
00:11:10,480 --> 00:11:12,789
She wants to know what you did to your arm.
51
00:11:14,960 --> 00:11:21,229
My arm? Nothing...
52
00:11:23,640 --> 00:11:24,993
Nothing serious.
53
00:11:26,360 --> 00:11:27,429
Nothing serious.
54
00:12:07,320 --> 00:12:12,553
My house. Mother sleeps there,
55
00:12:12,680 --> 00:12:14,033
and that's the kitchen.
56
00:12:16,320 --> 00:12:19,756
There's a bathroom, too.
The barometer doesn't work.
57
00:12:22,760 --> 00:12:25,194
The floor is new.
58
00:12:26,040 --> 00:12:27,029
Gigi.
59
00:12:30,360 --> 00:12:35,593
A potato headband, an old-fashioned
remedy for headaches.
60
00:12:36,680 --> 00:12:41,959
My father. He left Mother when I was 9
and I never saw him again.
61
00:12:43,000 --> 00:12:45,116
He started a new life in Rome.
62
00:12:46,000 --> 00:12:51,233
Mother says he's phenomenal at his job.
We're both in the same line of work.
63
00:12:52,920 --> 00:12:55,514
He sent me this picture a few years ago.
64
00:12:55,920 --> 00:12:58,718
On the back he wrote, "Darwin's theory
65
00:12:58,719 --> 00:13:01,517
in fast-forward, these
are your brothers."
66
00:13:02,840 --> 00:13:06,799
I don't exist for him. And he doesn't exist for me.
67
00:13:07,920 --> 00:13:10,070
That's how we get along.
68
00:13:12,400 --> 00:13:18,748
Mother says she won't give up the big bed.
69
00:13:20,480 --> 00:13:21,595
So...
70
00:13:22,840 --> 00:13:28,278
I was thinking, if we get rid of the shoe closet
71
00:13:29,960 --> 00:13:35,080
we can put a folding bed next to me,
72
00:13:36,480 --> 00:13:37,469
for you.
73
00:13:42,040 --> 00:13:46,352
Anyway, this is home.
74
00:13:47,280 --> 00:13:48,315
Do you like it?
75
00:13:48,800 --> 00:13:51,678
- Water.
- Of course.
76
00:14:44,720 --> 00:14:48,759
Dear heart, I must be frank,
even if it's against my own interests.
77
00:14:48,880 --> 00:14:51,394
You're a beauty, you don't need anything.
78
00:14:51,520 --> 00:14:54,557
I need cocktails and Saturday nights
out with young people.
79
00:14:54,680 --> 00:14:59,117
Saturday nights no longer belong to
us, they belong to the smooth of skin.
80
00:14:59,240 --> 00:15:01,629
And love?
81
00:15:01,920 --> 00:15:03,148
We all have the right to love.
82
00:15:03,280 --> 00:15:06,989
Love is no longer a cure, now everyone's at it.
83
00:15:07,120 --> 00:15:08,439
- Will you help me?
- Are you sure?
84
00:15:08,560 --> 00:15:11,950
- Absolutely.
- I don't understand you, dear heart.
85
00:15:12,080 --> 00:15:15,197
Someone like me would marry you
just as you are.
86
00:15:15,320 --> 00:15:20,155
Someone like you, exactly. So will you help me?
87
00:15:20,280 --> 00:15:24,114
In 7 days, Geremia Heart-of-Gold will
give you his answer.
88
00:15:24,240 --> 00:15:29,030
- On the 8th I'll go to the Pirate.
- Why would you do such a thing?
89
00:15:29,360 --> 00:15:32,830
You're a good person, he's a bad person.
90
00:15:32,960 --> 00:15:35,474
- I can't waste any more time.
- I know.
91
00:15:35,600 --> 00:15:39,957
Not only don't you want to waste it,
you want to change it!
92
00:15:48,320 --> 00:15:50,038
Has little Mattia's fever passed?
93
00:15:50,160 --> 00:15:52,754
- No, it's still 39.5.
- I'll send Coppola over.
94
00:15:52,880 --> 00:15:55,838
- Best doctor in town.
- Don't go out of your way.
95
00:15:55,960 --> 00:15:58,155
What are friends for?
96
00:15:58,280 --> 00:16:03,115
And he owes me a favour. Two, actually.
What should I do with you?
97
00:16:03,240 --> 00:16:06,312
You have old-fashioned decency.
You're making me uneasy.
98
00:16:06,600 --> 00:16:08,158
Put the beast on the sofa.
99
00:16:08,280 --> 00:16:10,032
We wanted to thank you, sir.
100
00:16:10,160 --> 00:16:13,197
Don't call me sir, I'm just a simple artisan.
101
00:16:13,320 --> 00:16:15,470
- Forever your servants.
- Servants no longer exist!
102
00:16:15,600 --> 00:16:18,194
Democracy has swept away good habits.
103
00:16:18,320 --> 00:16:20,470
- Democracy's great...
- Let's say,
104
00:16:20,600 --> 00:16:22,989
the problem with democracy
is that anyone can vote.
105
00:16:23,120 --> 00:16:25,270
I read that in Reader's Digest.
106
00:16:26,000 --> 00:16:29,356
- How's the baby coming along?
- She's fine, thanks.
107
00:16:29,480 --> 00:16:31,914
I have a genuine passion for that little girl.
108
00:16:32,120 --> 00:16:34,953
- We started weaning her.
- What a wonderful moment!
109
00:16:35,080 --> 00:16:37,548
Weaning is the first step to the restaurant.
110
00:16:38,040 --> 00:16:44,070
And remember one important thing...
My last thought will be for you.
111
00:16:55,320 --> 00:16:59,438
And my very last one, for you! Dear heart!
112
00:17:09,960 --> 00:17:15,239
There's this Tiziana Senatore in Via Manzoni, 19.
113
00:17:16,880 --> 00:17:18,677
Check her out.
114
00:17:23,720 --> 00:17:24,994
Geremia.
115
00:17:26,920 --> 00:17:29,070
Are we going tonight?
116
00:17:29,200 --> 00:17:32,749
I can't. Mother's filthy.
117
00:17:57,560 --> 00:18:02,680
Just this one little sweet.
I even have the loyalty card.
118
00:18:03,000 --> 00:18:07,198
You have to spend at least 100 euros.
119
00:18:08,280 --> 00:18:10,475
So there's no discount on this?
120
00:18:11,320 --> 00:18:12,435
I'm afraid not.
121
00:18:12,600 --> 00:18:16,639
You have to agree it's a bit of a swindle.
122
00:18:17,600 --> 00:18:20,034
- You can just have the sweet.
123
00:18:20,035 --> 00:18:22,469
- That's very kind. Thank you.
124
00:19:45,200 --> 00:19:47,714
A nun brought me this.
125
00:19:49,320 --> 00:19:53,359
We need to buy a water jug.
126
00:19:54,440 --> 00:19:57,159
She had a backache.
127
00:19:57,280 --> 00:19:58,918
Because of the humidity.
128
00:20:00,480 --> 00:20:03,358
I wonder where she stole it from.
129
00:20:03,560 --> 00:20:08,588
- Mother, nuns don't steal.
- Everyone steals.
130
00:20:09,280 --> 00:20:11,555
And everyone's unhappy.
131
00:20:13,480 --> 00:20:14,879
Everyone.
132
00:20:20,840 --> 00:20:26,153
I apologise for the seats
on behalf of the organisers,
133
00:20:26,280 --> 00:20:29,750
but our sponsor backed out at the last minute.
134
00:20:29,880 --> 00:20:31,359
Too bad for him.
135
00:20:31,480 --> 00:20:34,916
We've reached the highlight of the evening.
136
00:20:35,160 --> 00:20:39,551
The new Miss Agro Pontino is:
137
00:20:40,360 --> 00:20:42,316
Rosalba De Luca!
138
00:20:46,080 --> 00:20:48,719
As promised, a cheque for 500 euros,
139
00:20:48,840 --> 00:20:54,119
straight from the hands of the manager
of the County Savings Bank!
140
00:20:55,560 --> 00:21:00,509
Your parents wrote on the application form
that there's one thing you can do best.
141
00:21:00,640 --> 00:21:04,838
What Rosalba can do best is dance!
142
00:22:35,600 --> 00:22:39,479
He gets involved at every step,
he's concerned about you,
143
00:22:40,080 --> 00:22:42,116
he listens to your problems.
144
00:22:42,560 --> 00:22:45,836
If he's in a good mood,
he'll turn a blind eye to lateness.
145
00:22:46,200 --> 00:22:49,829
He's like a family friend.
146
00:22:50,200 --> 00:22:53,033
- Is that good or bad?
- Both.
147
00:22:53,840 --> 00:22:58,630
He's there when you need him,
but also when you don't.
148
00:22:59,120 --> 00:23:01,395
But you're recommending him. Is he human?
149
00:23:01,520 --> 00:23:06,958
Too human. Short-tempered, stingy, fake,
vengeful, talkative...
150
00:23:08,000 --> 00:23:09,718
And extremely hideous.
151
00:23:10,720 --> 00:23:13,109
He smells foul, he sweats profusely.
152
00:23:13,760 --> 00:23:16,069
- What's his name?
- Geremia De Geremei.
153
00:23:16,600 --> 00:23:18,670
But everyone calls him Geremia Heart-of-Gold.
154
00:23:18,800 --> 00:23:22,873
He really likes to think he has a kind heart.
155
00:23:23,440 --> 00:23:24,714
How much does he charge?
156
00:23:24,840 --> 00:23:28,515
Double the loan if you pay on time, or else triple.
157
00:23:29,040 --> 00:23:31,190
You pay in instalments based on your income.
158
00:23:31,480 --> 00:23:33,038
What if you lie?
159
00:23:33,600 --> 00:23:37,912
If you think you can screw this guy, you're wrong.
160
00:23:38,600 --> 00:23:41,751
They're sharks, and who do you think you are?
161
00:23:42,120 --> 00:23:45,396
He finds out everything about you
before the loan.
162
00:23:47,360 --> 00:23:49,999
If you have prostate problems, he knows.
163
00:23:51,080 --> 00:23:53,310
He checks personally?
164
00:23:54,360 --> 00:23:57,397
If you have prostate problems,
you have medical bills.
165
00:23:58,120 --> 00:24:01,112
If you have medical bills, you can't pay him.
166
00:24:01,600 --> 00:24:05,878
You're no longer an investment
and he won't lend you money.
167
00:24:06,240 --> 00:24:07,719
And if you don't pay?
168
00:24:14,280 --> 00:24:20,116
These are Chiquita bananas.
The most expensive sort.
169
00:24:23,000 --> 00:24:29,553
If there's one thing I can't stand,
it's threatening good people like you.
170
00:24:30,880 --> 00:24:34,998
Those hams don't do the trick any more.
6,000 euros overdue, my friends.
171
00:24:36,760 --> 00:24:38,432
That's irresponsible.
172
00:25:17,360 --> 00:25:20,193
- It was a baptism present.
- Baptisms are pointless.
173
00:25:20,760 --> 00:25:22,159
This isn't fair.
174
00:25:22,280 --> 00:25:25,875
I made your dreams come true and that's fair,
175
00:25:26,000 --> 00:25:29,197
but you wake up from dreams and that's fair, too.
176
00:25:29,320 --> 00:25:30,958
Where's the kitchen?
177
00:25:47,480 --> 00:25:48,754
A mosquito.
178
00:25:49,720 --> 00:25:52,553
This whole area was a swamp before Mussolini.
179
00:25:53,600 --> 00:25:55,511
But the mosquitoes stayed.
180
00:25:55,880 --> 00:25:59,236
Get an insect killer, at least for the baby.
181
00:26:05,000 --> 00:26:09,869
This is very versatile,
it makes a lot of dishes, right?
182
00:26:10,000 --> 00:26:13,675
I wanted to get one for Mother,
but it costs 900 euros!
183
00:26:13,840 --> 00:26:15,751
Straight to the poorhouse!
184
00:26:16,480 --> 00:26:18,789
- Any other valuables?
- No.
185
00:26:19,480 --> 00:26:21,038
Goodbye.
186
00:27:00,360 --> 00:27:01,952
What?
187
00:27:04,840 --> 00:27:06,637
A fuse blew.
188
00:27:08,000 --> 00:27:14,633
When human beings are at ease,
they tend to put their hands in their pockets.
189
00:27:15,760 --> 00:27:19,799
I read that in Reader's Digest.
Psychology section.
190
00:27:22,360 --> 00:27:27,229
Hands in pockets indicate nonchalance,
191
00:27:27,760 --> 00:27:32,880
but I see very little sign of nonchalance here.
192
00:28:20,280 --> 00:28:24,068
You've already found what you're looking for.
193
00:28:35,360 --> 00:28:37,555
Dear heart,
194
00:28:38,960 --> 00:28:42,350
my last thought will be for you.
195
00:29:22,360 --> 00:29:26,148
Why does a 53-year-old man
dress like such an idiot?
196
00:29:29,160 --> 00:29:33,551
Country and Western... How can I explain?
197
00:29:36,200 --> 00:29:37,838
It's my whole life.
198
00:29:38,080 --> 00:29:41,038
You have a restricted view on life, dear heart.
199
00:29:46,440 --> 00:29:50,228
That Tiziana Senatore, she's safe.
200
00:29:51,400 --> 00:29:53,675
She gets 500 euros disability.
201
00:29:54,440 --> 00:29:56,158
She fakes it, but she gets the money.
202
00:29:56,760 --> 00:29:58,591
What does her brother do?
203
00:29:58,720 --> 00:30:01,792
He makes go-karts, he's successful.
204
00:30:02,200 --> 00:30:05,397
- The world is full of morons.
- What does she want the money for?
205
00:30:05,520 --> 00:30:09,593
She thinks giving my money to a surgeon
will freshen her up.
206
00:30:09,720 --> 00:30:11,472
"As fresh as a watermelon," she says.
207
00:30:11,600 --> 00:30:14,876
But I told her, I said,
"Dear heart, watermelons don't exist.
208
00:30:15,040 --> 00:30:18,032
"It's an illusion, just water."
209
00:30:18,920 --> 00:30:20,353
What did she say?
210
00:30:20,480 --> 00:30:22,516
"Watermelons taste good, water is tasteless."
211
00:30:22,640 --> 00:30:23,959
So I shut up.
212
00:30:25,640 --> 00:30:27,278
How's your bar doing?
213
00:30:27,400 --> 00:30:32,349
One of these days I'll be able to leave.
214
00:30:32,840 --> 00:30:34,990
Still dreaming about Tennessee.
215
00:30:44,160 --> 00:30:46,993
- Switch places.
- All right.
216
00:31:00,600 --> 00:31:02,238
Listen, Geremia.
217
00:31:03,120 --> 00:31:05,190
I have a question to ask you.
218
00:31:06,880 --> 00:31:11,271
In your opinion, are we friends?
219
00:31:17,160 --> 00:31:20,197
It's an eventuality I never really thought about.
220
00:31:50,800 --> 00:31:54,839
Sir, can the child have a chocolate?
221
00:31:55,080 --> 00:31:58,231
Chocolate? Who's got chocolate?
222
00:31:59,360 --> 00:32:02,591
Here, go and buy a sweet at the shop.
223
00:32:05,320 --> 00:32:08,198
- What did you do to your arm?
- How can I help you?
224
00:32:08,320 --> 00:32:11,357
I have health problems. Soon I'll be dead.
225
00:32:11,480 --> 00:32:14,472
My only hope is to go to Paris for an operation.
226
00:32:14,800 --> 00:32:16,870
- How much do you need?
- 9,000.
227
00:32:17,520 --> 00:32:21,593
- What guarantee do you have?
- My husband's pension.
228
00:32:22,800 --> 00:32:28,909
It isn't much, I can pay 50 euros a month.
229
00:32:29,720 --> 00:32:33,793
I'll die before you finish the repayments.
230
00:32:34,520 --> 00:32:37,432
I could ask that ungrateful son of mine
to sell his bonds.
231
00:32:37,560 --> 00:32:41,075
- How much does he have?
- 15,000 I think.
232
00:32:41,200 --> 00:32:44,431
- We can persuade him.
- You won't hurt him?
233
00:32:44,800 --> 00:32:47,917
Geremia Heart-of-Gold does only good
for the needy.
234
00:33:00,520 --> 00:33:02,590
Are you in a lot of pain?
235
00:33:03,680 --> 00:33:05,398
The morphine doesn't work any more.
236
00:33:09,320 --> 00:33:12,995
I'm going to do something crazy.
I'll give you 9,000 right now.
237
00:33:15,360 --> 00:33:17,590
You probably want to talk money now.
238
00:33:17,720 --> 00:33:19,870
- It's an addiction.
- What?
239
00:33:20,000 --> 00:33:22,753
China... It's an addiction.
240
00:33:22,880 --> 00:33:25,314
Someone gives you a statuette and that's it.
241
00:33:25,440 --> 00:33:29,228
An irresistible impulse goes off
and you can't stop.
242
00:33:29,360 --> 00:33:31,032
You have them, too?
243
00:33:31,160 --> 00:33:33,754
God, no! The nice ones cost a fortune.
244
00:33:33,880 --> 00:33:35,950
These aren't worth a cent.
245
00:33:36,080 --> 00:33:38,548
Dear heart, hospitality personified!
246
00:33:39,000 --> 00:33:40,718
- So lovely!
- Thank you.
247
00:33:43,840 --> 00:33:45,637
- Madam.
- Yes?
248
00:33:45,760 --> 00:33:47,716
- You know what?
- No.
249
00:33:48,440 --> 00:33:52,069
- My last thought will be for you.
- Thank you.
250
00:33:53,560 --> 00:33:57,951
So, Geremia, shall we talk about money?
251
00:33:58,080 --> 00:34:00,514
You're obsessed, dear heart!
252
00:34:00,680 --> 00:34:06,789
This is a social visit.
No one makes social visits any more.
253
00:34:06,960 --> 00:34:11,158
A decline of our times. But I'm old-fashioned.
254
00:34:11,280 --> 00:34:16,991
Rosalba, this is an old friend of the family.
His name's Geremia.
255
00:34:17,960 --> 00:34:21,714
- My sincere congratulations.
- Hello.
256
00:34:21,920 --> 00:34:24,957
She was just in the Miss Agro Pontino contest.
257
00:34:25,080 --> 00:34:28,197
- Dad!
- Why didn't you tell me?
258
00:34:28,320 --> 00:34:32,518
An old friend was on the jury,
I could have put in a good word.
259
00:34:32,640 --> 00:34:35,473
There was no need, I won.
260
00:34:35,680 --> 00:34:38,353
Congratulations. The competition is brutal.
261
00:34:38,480 --> 00:34:40,710
Have you cashed in the 500 euro prize?
262
00:34:40,920 --> 00:34:44,799
She's donating it to the charity Emergency.
263
00:34:45,120 --> 00:34:49,113
The emergency is here, my dear.
Charity begins at home.
264
00:34:49,240 --> 00:34:50,798
- Don't you agree?
- No.
265
00:34:51,760 --> 00:34:55,355
- So are you happy about your wedding?
- Very.
266
00:34:55,480 --> 00:34:58,711
And how does one feel at such a special time?
267
00:35:00,280 --> 00:35:05,354
- I don't think about feelings very much.
- That's a provocative answer.
268
00:35:05,520 --> 00:35:08,159
- Your daughter is very sharp.
- Yes, she is!
269
00:35:08,280 --> 00:35:13,115
Have you considered the possibility
of him jilting you?
270
00:35:13,360 --> 00:35:15,032
That's impossible.
271
00:35:16,760 --> 00:35:20,912
Never confuse the improbable
with the impossible.
272
00:35:23,120 --> 00:35:24,439
I have to go.
273
00:35:25,320 --> 00:35:27,788
Goodbye, it was nice to meet you.
274
00:35:29,160 --> 00:35:33,199
Goodbye, Rosalba. I'll be seeing you.
275
00:35:48,800 --> 00:35:53,510
Seventy-six. Nine... Fifty-three.
276
00:35:53,720 --> 00:35:58,316
Eighty-six. Forty-nine. Twenty-two.
277
00:36:00,080 --> 00:36:02,514
- I've been waiting for you.
- Me?
278
00:36:02,720 --> 00:36:04,676
My name's Tesauro.
279
00:36:05,320 --> 00:36:07,595
- What happened to your arm?
- What do you want?
280
00:36:08,000 --> 00:36:11,834
- A loan.
- I can't talk about this in public.
281
00:36:11,960 --> 00:36:16,033
- Then let's to go your house.
- Here is better.
282
00:36:16,200 --> 00:36:18,873
- What's it about?
- I'm buying a title.
283
00:36:19,040 --> 00:36:21,315
- Title bonds?
- No, a title of nobility.
284
00:36:21,440 --> 00:36:23,795
A certificate that proves I have noble blood.
285
00:36:24,080 --> 00:36:25,672
For what?
286
00:36:25,960 --> 00:36:27,712
To close a deal with the Vatican.
287
00:36:28,280 --> 00:36:30,840
These credentials are important to them.
288
00:36:30,960 --> 00:36:33,918
- I'm not interested, goodbye.
- Wait.
289
00:36:34,280 --> 00:36:37,670
- At least hear me out.
- I don't trust the Vatican.
290
00:36:37,800 --> 00:36:39,995
- Or God.
- You don't?
291
00:36:40,160 --> 00:36:44,392
He didn't trust me or He'd have made
me a little more handsome.
292
00:36:44,520 --> 00:36:47,637
So you won't give me a loan?
293
00:36:47,760 --> 00:36:51,275
- Try the Pirate.
- No.
294
00:36:51,640 --> 00:36:53,278
I'm afraid of him.
295
00:36:54,120 --> 00:36:57,271
But not of you, you're more human.
296
00:36:58,840 --> 00:37:00,432
You're wrong.
297
00:37:02,920 --> 00:37:05,195
Forty-five. Sixty-six.
298
00:37:06,320 --> 00:37:11,155
Twenty-nine. Thirty-one. Twenty-one.
299
00:37:11,720 --> 00:37:14,632
Thirty-six. Eighteen.
300
00:37:15,920 --> 00:37:19,276
Twenty-eight. Sixty...
301
00:37:19,440 --> 00:37:23,956
Lady... This isn't very nice.
302
00:37:26,440 --> 00:37:27,555
What?
303
00:37:28,400 --> 00:37:31,836
I think Geremia Heart-of-Gold
is quite upset by now.
304
00:37:33,040 --> 00:37:38,558
Because, as a benefactor,
he lent you money for your health care.
305
00:37:38,680 --> 00:37:42,036
Not to squander on gambling.
306
00:37:42,440 --> 00:37:46,035
There's a misunderstanding, it's my own money.
307
00:37:46,400 --> 00:37:51,155
- This is my personal life.
- There's another very big misunderstanding.
308
00:37:52,640 --> 00:37:57,839
You no longer have any money,
until you've completely settled your debt.
309
00:37:58,400 --> 00:38:00,436
Nor a personal life.
310
00:38:01,120 --> 00:38:03,270
It all belongs to Geremia.
311
00:38:46,520 --> 00:38:49,239
Let's go straight to the sale section.
312
00:38:49,360 --> 00:38:51,669
Will you stop playing with that fucking phone?
313
00:38:56,240 --> 00:38:59,550
- Now this is a wedding favour!
- It's beautiful!
314
00:38:59,680 --> 00:39:01,955
- Do you like it?
- Sure, it's nice.
315
00:39:02,480 --> 00:39:05,074
It's tacky and horrible.
316
00:39:05,840 --> 00:39:09,628
There's a time to be subjective
and a time to be objective
317
00:39:10,000 --> 00:39:13,072
and the horse
and carriage is objectively beautiful.
318
00:39:13,200 --> 00:39:15,873
It's objectively sleazy, like you.
319
00:39:16,360 --> 00:39:18,794
Why is this guy picking out my wedding favours?
320
00:39:20,960 --> 00:39:25,556
- Geremia is a friend of the family.
- What the fuck does that mean?
321
00:39:25,840 --> 00:39:29,196
I want the silver spoon. It's elegant and practical.
322
00:39:29,360 --> 00:39:32,033
Sorry, it's the horse and carriage.
323
00:39:32,160 --> 00:39:35,755
Oh, really? It's the carriage or the wedding.
324
00:39:35,880 --> 00:39:38,155
You'd call off the wedding over this?
325
00:39:38,320 --> 00:39:41,278
No, over what's right.
326
00:39:44,880 --> 00:39:47,030
Your naivety is touching.
327
00:39:47,520 --> 00:39:50,193
But nothing is right in this life.
328
00:39:53,760 --> 00:39:57,275
If I may say so... Well...
329
00:39:58,200 --> 00:40:02,398
The silver spoon is more suitable
for a young couple.
330
00:40:03,120 --> 00:40:06,590
Geremia, let's make her happy.
331
00:40:06,840 --> 00:40:13,075
We were all young once and we've all
made mistakes, so let them make theirs.
332
00:40:13,200 --> 00:40:16,988
I think the carriage is very nice, too, but...
333
00:40:17,360 --> 00:40:22,639
The horse and carriage represents
excellent value.
334
00:40:22,760 --> 00:40:25,479
Sure, if it was free!
335
00:40:26,880 --> 00:40:29,758
So the spoon wins?
336
00:40:32,720 --> 00:40:35,678
It's even 30 cents cheaper.
337
00:40:37,520 --> 00:40:40,034
You don't understand shit, dear hearts.
338
00:42:45,440 --> 00:42:49,592
That idiot with the broken arm's
keeping you awake.
339
00:42:54,520 --> 00:42:55,748
Who is he?
340
00:42:58,320 --> 00:43:01,790
- A moneylender.
- That's pathetic, Dad.
341
00:43:03,160 --> 00:43:06,232
Getting into debt over a dinner for strangers,
342
00:43:06,720 --> 00:43:12,158
to get me a white dress and
fuel your belief that I'm a virgin child.
343
00:43:13,680 --> 00:43:18,071
I'm neither of those things. It's a farce.
344
00:43:20,400 --> 00:43:21,879
You and Mother are terrible.
345
00:43:22,000 --> 00:43:24,833
You think you know everything, but you don't.
346
00:43:25,640 --> 00:43:29,235
I know you're neither a virgin nor a child.
347
00:43:29,760 --> 00:43:34,276
I know the reception dinner will be
overcooked pasta and frozen fried foods.
348
00:43:35,400 --> 00:43:38,676
I also know you don't give a crap
about a fancy wedding.
349
00:43:38,800 --> 00:43:41,678
- To you, it's money down the drain.
- Then let's drop it.
350
00:43:41,880 --> 00:43:43,950
You're doing all this for me, but I don't care.
351
00:43:44,080 --> 00:43:46,196
It's not for you, it's for me.
352
00:43:47,320 --> 00:43:49,834
I don't want to be humiliated any more.
353
00:43:50,520 --> 00:43:53,159
Have you ever been humiliated? No.
354
00:43:53,400 --> 00:43:54,913
Do you know why?
355
00:43:55,200 --> 00:43:59,910
Because I ended up taking all the humiliation
meant for you.
356
00:44:29,520 --> 00:44:33,035
Mother, remember Amanda?
357
00:44:34,600 --> 00:44:36,192
Good evening.
358
00:45:09,080 --> 00:45:10,513
Slower.
359
00:45:42,640 --> 00:45:44,119
Slower.
360
00:46:00,680 --> 00:46:04,116
Sorry, I felt faint.
361
00:46:04,840 --> 00:46:06,717
Dizziness.
362
00:46:06,960 --> 00:46:09,599
- Want some water and sugar?
- No.
363
00:46:09,760 --> 00:46:11,113
Alka-Seltzer.
364
00:46:11,920 --> 00:46:13,717
I have indigestion from eating peppers.
365
00:46:13,840 --> 00:46:17,435
I don't have any, the price is exorbitant.
366
00:46:17,560 --> 00:46:18,754
It doesn't matter.
367
00:46:18,960 --> 00:46:23,909
Red peppers are like depleted uranium
after 30 years.
368
00:46:25,240 --> 00:46:28,915
The truth is I'm sick.
369
00:46:30,080 --> 00:46:33,834
The humidity has been ailing me for forty years.
370
00:46:35,880 --> 00:46:39,555
We all stink like invalids.
371
00:46:40,520 --> 00:46:44,559
We're all sick, but we're beautiful.
372
00:46:51,600 --> 00:46:56,799
At night, in bed,
we think we hear the noises of the night.
373
00:46:57,360 --> 00:46:59,999
But they are not the noises of the night.
374
00:47:00,640 --> 00:47:03,029
They're the noises of our sickness.
375
00:47:04,320 --> 00:47:08,313
We feel dead and lost.
376
00:47:09,520 --> 00:47:14,514
But actually we are angels. Noisy angels.
377
00:48:14,840 --> 00:48:17,149
What the hell are you doing?
378
00:48:17,600 --> 00:48:18,749
Sorry.
379
00:49:48,200 --> 00:49:50,919
So the big day's here.
380
00:49:51,160 --> 00:49:54,038
This is for you.
381
00:49:54,360 --> 00:49:57,477
Why did you do this?
382
00:49:57,600 --> 00:50:00,353
We appreciate your dedication to us.
383
00:50:00,480 --> 00:50:04,632
I'm happy when I can help.
384
00:50:05,720 --> 00:50:09,030
But I have a big favour to ask you.
385
00:50:09,160 --> 00:50:12,357
And only someone as generous as you can do it.
386
00:50:12,480 --> 00:50:16,029
You know the rules are the same for everyone.
387
00:50:16,280 --> 00:50:20,398
- An extension is...
- No, you don't understand.
388
00:50:20,520 --> 00:50:26,231
I know you're cross with my daughter
because of her choice of wedding favours.
389
00:50:26,560 --> 00:50:29,199
But only you can help her now.
390
00:50:29,320 --> 00:50:32,756
I'm willing to forgive. What happened?
391
00:50:32,880 --> 00:50:37,351
The shoulder strap on her dress came
undone and the wedding is in an hour.
392
00:50:37,560 --> 00:50:40,154
My husband said you're a tailor.
393
00:50:41,560 --> 00:50:44,791
- Needle and thread, straight away!
- Thank you.
394
00:50:44,920 --> 00:50:46,638
See you at the church.
395
00:50:48,240 --> 00:50:51,152
Where is your daughter located?
396
00:50:54,720 --> 00:50:57,234
- I'll come with you.
- Time is a hard master.
397
00:50:57,360 --> 00:51:01,399
Mending a wedding dress is complicated,
like surgery.
398
00:51:01,560 --> 00:51:08,033
If you come with me, I'll be nervous,
make a mistake and ruin the whole day.
399
00:51:08,200 --> 00:51:12,512
- Then I'll go and get ready.
- A wise decision, dear heart.
400
00:51:56,840 --> 00:51:59,912
- Thank you.
- You're welcome.
401
00:52:42,160 --> 00:52:45,072
- You're touching me.
- No.
402
00:52:46,520 --> 00:52:50,433
- I'm touching heaven.
- It's not heaven.
403
00:52:51,920 --> 00:52:56,232
- It's youth.
- I've never touched heaven before.
404
00:52:58,920 --> 00:53:05,314
Do you know the meaning of the word "charity"?
405
00:53:06,320 --> 00:53:11,997
This has nothing to do with charity,
it's humiliation.
406
00:53:12,440 --> 00:53:16,479
- And humiliation has a price.
- That's true.
407
00:53:18,360 --> 00:53:23,275
100% interest has a new price.
408
00:53:24,120 --> 00:53:25,838
Eighty.
409
00:53:27,960 --> 00:53:29,598
Humiliated and offended.
410
00:53:32,400 --> 00:53:35,312
Look hard, I am heaven.
411
00:53:35,800 --> 00:53:39,918
And the pleasures of heaven must be
carefully calculated.
412
00:53:45,400 --> 00:53:47,755
- 50%% .
- 10.
413
00:54:13,960 --> 00:54:16,155
12%, my dear.
414
00:56:10,520 --> 00:56:14,069
- What are you doing here?
- I have to talk to you.
415
00:56:17,400 --> 00:56:18,913
What do you want?
416
00:56:20,480 --> 00:56:23,313
There's a problem with the bingo granny.
417
00:56:25,320 --> 00:56:29,552
She has a son, but he got rid of his bonds.
418
00:56:30,600 --> 00:56:33,068
- What do you want to do?
- Get rid of her.
419
00:56:33,200 --> 00:56:35,236
- What do you mean?
- What I said.
420
00:56:35,360 --> 00:56:37,476
Get rid of her, use the twins.
421
00:56:37,640 --> 00:56:39,995
- I refuse.
- I'll do it.
422
00:56:40,120 --> 00:56:42,873
- But she's 70 years old.
- Exactly.
423
00:56:45,480 --> 00:56:47,710
We've never gone this far before.
424
00:56:49,320 --> 00:56:52,232
Sooner or later it had to happen.
425
00:58:20,760 --> 00:58:22,079
Do it again.
426
00:58:28,280 --> 00:58:29,633
Hi, I'm Attanasio.
427
00:58:29,760 --> 00:58:31,318
- What are you eating?
- A chocolate.
428
00:58:31,440 --> 00:58:33,954
This is a tailor's, not a candy store.
429
00:58:42,040 --> 00:58:45,112
Pay the girls for the hemming.
430
00:58:45,320 --> 00:58:47,390
This isn't about hemming.
431
00:58:47,600 --> 00:58:49,397
You want my chocolates?
432
00:58:49,520 --> 00:58:54,435
I'm the sales manager of Montanaro and Co.
433
00:58:54,760 --> 00:58:57,035
And I work very closely with Giulio Montanaro.
434
00:58:57,160 --> 00:58:59,310
Lucky you! Who's he?
435
00:58:59,440 --> 00:59:02,557
- The king of bidets.
- He's good at using bidets?
436
00:59:02,760 --> 00:59:05,911
No, he's good at mass producing
bathroom appliances.
437
00:59:06,440 --> 00:59:10,911
- He's 38, with 3 claims against him.
- Concise.
438
00:59:11,360 --> 00:59:14,193
- What do you mean?
- Be concise.
439
00:59:16,080 --> 00:59:20,232
Not only does he have three claims.
He also has a sister in London
440
00:59:21,120 --> 00:59:24,715
who's married to the MD of a multinational
441
00:59:24,840 --> 00:59:29,470
with two hotel chains in the UK and the US.
442
00:59:29,920 --> 00:59:32,593
About 100 hotels.
443
00:59:33,080 --> 00:59:36,595
Each hotel has about 200 rooms.
444
00:59:36,960 --> 00:59:39,269
He wants to redo all the bathrooms.
445
00:59:39,840 --> 00:59:42,917
To beat the competition they need to
446
00:59:42,918 --> 00:59:45,995
fully equip every bathroom.
447
00:59:46,120 --> 00:59:48,793
- Equip with what?
- A bidet.
448
00:59:48,920 --> 00:59:50,353
They don't use bidets in the UK and US.
449
00:59:50,480 --> 00:59:52,789
- I know that, Mr Trivial Pursuits.
- Sorry.
450
00:59:53,360 --> 00:59:56,432
Anyway, that's 20,000 bathrooms to redo.
451
00:59:56,560 --> 00:59:58,915
So how much do you want? 20,000? 30,000?
452
00:59:59,080 --> 01:00:02,550
More or less around a million euros.
453
01:00:04,440 --> 01:00:08,513
You need a stomach pump. Too much chocolate.
454
01:00:08,640 --> 01:00:13,270
I'm a benefactor,
I provide small loans to the needy.
455
01:00:13,480 --> 01:00:15,391
You've got the wrong person.
456
01:00:15,520 --> 01:00:17,636
A million euros? I've never seen that much.
457
01:00:17,760 --> 01:00:20,194
Doubled in two months.
458
01:00:21,440 --> 01:00:25,149
You could triple it, I don't step out of my league.
459
01:00:25,280 --> 01:00:26,998
I'm not unintelligent.
460
01:00:27,120 --> 01:00:30,078
In my accounting class report, they wrote,
461
01:00:30,400 --> 01:00:34,791
"We suggest you continue your studies,"
but then life...
462
01:00:35,080 --> 01:00:38,436
I never beg anyone, I do business.
463
01:00:38,960 --> 01:00:42,839
You have 48 hours to decide
if you want to meet with Montanaro.
464
01:00:43,120 --> 01:00:45,509
If I don't hear from you,
I'll go and see the Pirate.
465
01:00:45,840 --> 01:00:47,512
See you soon, I hope.
466
01:00:52,560 --> 01:00:54,596
I've seen you cry, Raimondo.
467
01:00:57,760 --> 01:01:00,359
I know because I read
it in Reader's Digest.
468
01:01:00,360 --> 01:01:02,959
A man can't forgive
someone he's seen cry.
469
01:01:03,080 --> 01:01:06,595
I believed in our friendship, you didn't.
470
01:01:06,840 --> 01:01:12,039
Friends don't hide in nightclub bathrooms.
This is humiliating for me.
471
01:01:12,720 --> 01:01:15,837
I saw you cry and you want me to forget? Fine.
472
01:01:15,960 --> 01:01:19,111
But how can I forget 42,000 euros?
473
01:01:20,200 --> 01:01:22,794
I have to have it, you have to give it.
474
01:01:23,840 --> 01:01:26,354
But that's not where my advantage lies.
475
01:01:26,680 --> 01:01:32,312
I saw you cry. That's my advantage.
476
01:02:20,360 --> 01:02:22,351
A million euros?
477
01:02:24,520 --> 01:02:27,080
- That's insane!
- That's what I say.
478
01:02:28,680 --> 01:02:30,193
Good thing you said no.
479
01:02:30,320 --> 01:02:34,393
- I haven't yet.
- What are you waiting for?
480
01:02:34,920 --> 01:02:39,789
Mother says Father handles such deals.
481
01:02:40,040 --> 01:02:44,079
You've always kept it low key.
482
01:02:46,440 --> 01:02:48,635
Caution is your strongpoint.
483
01:02:50,160 --> 01:02:55,075
Only a real businessman can handle
amounts like that.
484
01:02:55,400 --> 01:02:57,994
A brave one, too.
485
01:02:58,240 --> 01:03:01,357
- Why talk me out of it?
- I'm your friend.
486
01:03:04,840 --> 01:03:06,239
I don't have friends.
487
01:03:08,320 --> 01:03:09,912
I know.
488
01:03:11,760 --> 01:03:16,470
How did you end up handling the bingo granny?
489
01:03:16,800 --> 01:03:20,110
That evil witch has vanished.
490
01:03:26,880 --> 01:03:30,919
What do you dream of doing in life?
491
01:03:32,080 --> 01:03:34,036
Going to live in Tennessee.
492
01:03:35,120 --> 01:03:36,758
Were you two alone?
493
01:03:45,200 --> 01:03:48,237
We were coming back
from a country music festival.
494
01:03:49,200 --> 01:03:51,236
We'd been dancing all night.
495
01:03:52,800 --> 01:03:54,153
We were tired.
496
01:03:55,720 --> 01:04:00,919
- Dancing is nice.
- Yeah. In moderation.
497
01:04:07,720 --> 01:04:11,110
Take these posters down,
it looks like a prison cell.
498
01:04:13,520 --> 01:04:15,670
They keep me company.
499
01:04:17,240 --> 01:04:21,950
It's kind of you to let me stay here,
but I'd like to go back to my life.
500
01:04:24,160 --> 01:04:29,837
If you leave this place,
you'll have no life to go back to.
501
01:04:31,080 --> 01:04:33,355
I'm protecting you, got that?
502
01:04:54,080 --> 01:04:57,356
Why Tennessee?
503
01:04:58,640 --> 01:05:00,119
It's far away.
504
01:05:33,800 --> 01:05:35,677
What do you want? The shop's closed.
505
01:05:37,200 --> 01:05:41,273
I'm a pathetic, disgusting person.
506
01:05:41,400 --> 01:05:43,197
Don't be so soft on yourself.
507
01:05:43,760 --> 01:05:46,638
Why not just kill yourself?
508
01:05:46,760 --> 01:05:50,753
- No one would save me.
- Saving you would be a crime.
509
01:05:50,880 --> 01:05:56,159
Suicide always has an ironic outcome
and I can't afford irony.
510
01:05:56,360 --> 01:05:59,750
You're a rat, an arrogant rat.
511
01:06:00,320 --> 01:06:03,710
I killed you, I know that.
512
01:06:05,120 --> 01:06:10,717
But when you kill someone, you die with them.
I died with you.
513
01:06:11,240 --> 01:06:17,429
Do you understand? We're in the same boat.
514
01:06:48,440 --> 01:06:50,556
- What can I get you?
- Orange soda.
515
01:06:50,760 --> 01:06:52,193
Coffee, please.
516
01:06:56,640 --> 01:07:01,998
Now, usually in these cases,
we do some small talk.
517
01:07:02,640 --> 01:07:04,949
But what's the point?
518
01:07:05,320 --> 01:07:07,231
That's not why we're here.
519
01:07:07,360 --> 01:07:12,195
We'd all be thinking, "Get to the point!"
520
01:07:14,800 --> 01:07:17,109
- You agree?
- Yes, no small talk.
521
01:07:18,400 --> 01:07:20,356
You're wondering what guarantee I can offer.
522
01:07:20,600 --> 01:07:24,354
- My work is all about guarantees.
- I have something even better.
523
01:07:24,520 --> 01:07:28,195
Contracts, signed and counter-signed.
524
01:07:28,480 --> 01:07:31,552
- Where are they?
- Right there.
525
01:07:44,480 --> 01:07:45,754
Here you are.
526
01:07:48,280 --> 01:07:49,998
How much do you need?
527
01:07:51,440 --> 01:07:53,396
1.2 million euros.
528
01:07:54,040 --> 01:07:57,476
Signatures and counter-signatures are often fake.
529
01:07:57,600 --> 01:08:01,149
- So is money.
- Sometimes, but less often.
530
01:08:01,480 --> 01:08:04,199
You need scientists to counterfeit money.
531
01:08:04,320 --> 01:08:07,517
To counterfeit contracts,
desperate fools are enough.
532
01:08:08,480 --> 01:08:11,836
Of course, I'm not insinuating anything.
533
01:08:11,960 --> 01:08:13,712
It seems otherwise.
534
01:08:14,360 --> 01:08:15,395
So how about this...
535
01:08:15,520 --> 01:08:20,071
You take the contracts,
verify them and bring them back.
536
01:08:20,440 --> 01:08:23,079
Makes sense if you give me the originals.
537
01:08:23,440 --> 01:08:26,238
- Fine.
- We can't give the originals.
538
01:08:26,360 --> 01:08:28,954
It's fine, Geremia.
539
01:08:29,320 --> 01:08:33,313
Then it seems we've covered everything for now.
540
01:08:33,440 --> 01:08:36,079
- I only have one condition.
- No, no, no.
541
01:08:36,400 --> 01:08:39,472
- I'm the one who uses the word "condition".
- I'm short of time.
542
01:08:39,600 --> 01:08:43,639
I've been helping others for 40 years
and no one has time.
543
01:08:46,520 --> 01:08:47,873
Wait a second.
544
01:08:48,080 --> 01:08:52,995
Please follow me. This way.
545
01:08:53,880 --> 01:08:57,873
You've been so kind to spare us your time
546
01:08:58,000 --> 01:09:01,629
so I'd like to do something in return.
547
01:09:32,600 --> 01:09:36,479
First you pressure me, then you waste my time.
548
01:09:37,160 --> 01:09:42,393
My apologies.
It was just a gesture to mark our deal.
549
01:09:42,520 --> 01:09:44,750
We have no deal yet.
550
01:10:08,360 --> 01:10:12,035
- He was just showing off.
- Who does he think I am?
551
01:10:12,680 --> 01:10:15,319
If I want a woman, I hardly need a whore.
552
01:10:15,440 --> 01:10:17,317
I know how to get women.
553
01:10:17,440 --> 01:10:20,591
I'm a good talker, I'm cultured
and know everything.
554
01:10:21,080 --> 01:10:25,915
Politics, psychoanalysis,
bankruptcy auctions, art...
555
01:10:26,240 --> 01:10:29,516
Those two in the hot tub upset me, too.
556
01:10:29,720 --> 01:10:32,917
No, they didn't, you wanted to jump in.
557
01:10:33,280 --> 01:10:35,999
Your wallpaper reveals all.
558
01:10:36,440 --> 01:10:39,557
- Montanaro's a bad person.
- I say forget about it.
559
01:10:39,680 --> 01:10:43,798
- It costs me nothing to look into those contracts.
- As you wish.
560
01:10:44,880 --> 01:10:47,713
I can ask De Martino.
561
01:10:48,360 --> 01:10:50,396
Massa, the guy in Rome.
562
01:10:50,520 --> 01:10:53,910
The one having an affair with your cousin.
563
01:10:54,600 --> 01:11:00,948
He's an honest guy,
depends how he reacts to private money lending.
564
01:11:01,120 --> 01:11:04,795
He wouldn't want you to tell his wife
about your cousin.
565
01:11:16,480 --> 01:11:19,199
What do you want? It's 8 a. M!
566
01:11:22,640 --> 01:11:24,915
All I can offer you is tap water.
567
01:11:25,600 --> 01:11:26,874
That's fine.
568
01:11:30,000 --> 01:11:32,036
I'd like to take you hunting on Sunday.
569
01:11:32,160 --> 01:11:34,628
Sorry, but I don't how to shoot a gun.
570
01:11:36,800 --> 01:11:39,951
Sorry for being aggressive and rude
the other day.
571
01:11:40,120 --> 01:11:44,113
It's okay, I like aggressive and rude people.
572
01:11:44,680 --> 01:11:47,592
My father was an aristocrat.
573
01:11:48,600 --> 01:11:52,798
He had a secret affair with the governess
and I was the result.
574
01:11:53,760 --> 01:11:56,877
- He's always refused to see me.
- Or acknowledge you.
575
01:11:58,520 --> 01:12:00,192
Is that your father?
576
01:12:02,720 --> 01:12:05,598
- Handsome.
- Why have you come?
577
01:12:05,720 --> 01:12:09,872
Because my father's title is up for sale
and I must buy it,
578
01:12:10,000 --> 01:12:11,274
if you'll lend me the money.
579
01:12:11,400 --> 01:12:13,436
You're dreaming, dear heart.
580
01:12:14,480 --> 01:12:17,995
Fathers never come back,
whether they die or disappear.
581
01:12:18,560 --> 01:12:22,269
All that's left is a memory
and even that doesn't last.
582
01:12:22,680 --> 01:12:28,198
They become our heroes and heroes have
no surname, no children, no family.
583
01:12:29,200 --> 01:12:32,476
They're adults alone against the world
and proud of it.
584
01:12:33,600 --> 01:12:37,434
We're their children and we'll never be heroes.
585
01:12:38,160 --> 01:12:40,071
All of this to say no?
586
01:12:41,160 --> 01:12:42,195
Yes.
587
01:12:45,800 --> 01:12:47,153
Look at this.
588
01:12:56,600 --> 01:12:57,999
Nice, isn't it?
589
01:12:58,960 --> 01:13:00,837
I'm a widower and I'm gay.
590
01:13:01,640 --> 01:13:02,959
I'm so sorry.
591
01:13:03,960 --> 01:13:05,234
About what?
592
01:13:06,040 --> 01:13:08,474
That you're a homosexual, dear heart.
593
01:13:27,120 --> 01:13:29,475
We need to talk about money again.
594
01:13:30,480 --> 01:13:34,075
- Funerals are expensive.
- It's not the time.
595
01:13:34,880 --> 01:13:37,678
This is the time to mourn your wife's death.
596
01:13:38,120 --> 01:13:40,873
She was in the bedroom talking to Rosalba.
597
01:13:41,000 --> 01:13:43,719
I heard a noise, Rosalba screaming.
598
01:13:43,840 --> 01:13:45,239
A heart attack.
599
01:14:07,320 --> 01:14:08,719
My condolences.
600
01:14:13,480 --> 01:14:16,199
I'm here with you during this time of pain.
601
01:14:18,920 --> 01:14:21,798
You're here because you want to fuck me again.
602
01:14:32,760 --> 01:14:33,715
Hi.
603
01:14:33,840 --> 01:14:36,115
I made cutlets.
604
01:14:36,320 --> 01:14:39,153
Put the Alfa Romeo's brake pads on the Volvo.
605
01:14:43,040 --> 01:14:44,314
I love you.
606
01:14:55,240 --> 01:14:57,674
- So you're leaving?
- I have to work.
607
01:14:57,840 --> 01:15:00,479
I'm sorry, especially about the omelette.
608
01:15:00,800 --> 01:15:03,439
The funeral was mediocre.
609
01:15:03,560 --> 01:15:07,030
It's a shame. I've seen more captivating funerals.
610
01:15:07,400 --> 01:15:09,277
- Goodbye.
- You're leaving?
611
01:15:09,560 --> 01:15:10,879
Go on, then.
612
01:15:27,640 --> 01:15:30,552
Your husband seems like a decent chap.
613
01:15:31,600 --> 01:15:35,309
He's a moron. Marrying him was a big fuck-up.
614
01:15:37,200 --> 01:15:42,194
We've been together since we were 13.
He holds no secrets or mystery for me.
615
01:15:43,720 --> 01:15:46,871
I can even guess the results
of his football matches.
616
01:15:51,480 --> 01:15:53,789
Are you in love with me?
617
01:15:55,040 --> 01:15:56,439
Completely.
618
01:15:57,600 --> 01:15:59,113
Not me.
619
01:16:03,160 --> 01:16:04,718
Your mother's heart attack...
620
01:16:07,560 --> 01:16:09,915
Were you telling her about us?
621
01:16:11,880 --> 01:16:13,996
I was telling her I'm pregnant.
622
01:16:15,760 --> 01:16:21,153
It was supposed to be good news.
You can die from happiness, too.
623
01:16:22,200 --> 01:16:24,111
You're pregnant?
624
01:16:26,720 --> 01:16:27,709
And...
625
01:16:29,480 --> 01:16:32,995
Who's the father? Is it mine?
626
01:16:35,600 --> 01:16:37,511
- Is it mine?
- I don't know.
627
01:16:38,560 --> 01:16:40,630
I'll find out when it's born.
628
01:16:40,880 --> 01:16:42,996
If it's a monster, it's yours.
629
01:17:46,080 --> 01:17:52,633
Sixty-five. Forty-three. Six... This is Superbingo!
630
01:17:52,760 --> 01:17:55,433
The jackpot is 40,000 euros.
631
01:17:56,640 --> 01:18:00,519
Granny said to give you this:
She's paying in one go.
632
01:18:01,600 --> 01:18:05,036
You deserve a nice chocolate, dear heart.
633
01:18:05,160 --> 01:18:07,833
Granny said not to take anything from you.
634
01:19:03,240 --> 01:19:05,356
Say you love me and the debt's settled.
635
01:19:05,480 --> 01:19:07,994
Even if you don't mean it, just say it.
636
01:19:10,560 --> 01:19:12,710
How does one get that desperate?
637
01:19:13,920 --> 01:19:15,956
By having a happy childhood.
638
01:19:47,120 --> 01:19:51,193
Why are you here? What's wrong with your office?
639
01:19:51,480 --> 01:19:56,918
I don't let people like you in my office.
The contracts are all valid.
640
01:19:57,280 --> 01:20:00,716
- So you're suggesting...
- That you look inside yourself.
641
01:20:00,880 --> 01:20:02,950
Look hard at your conscience.
642
01:20:03,160 --> 01:20:06,675
I've been told about you, you're a loan shark.
643
01:20:07,760 --> 01:20:10,593
Redeem yourself, that's my advice.
644
01:20:13,680 --> 01:20:15,750
Solicitor!
645
01:20:17,440 --> 01:20:20,591
You're all renting.
646
01:20:21,360 --> 01:20:24,909
You were given the world on loan.
647
01:20:25,880 --> 01:20:29,839
I lend the world to you
when you happen to lose it.
648
01:20:34,200 --> 01:20:35,952
How ugly!
649
01:20:42,080 --> 01:20:45,709
- God, it's Tesauro.
- Tell him to fuck off.
650
01:20:51,360 --> 01:20:52,634
I'm not wearing panties.
651
01:20:56,080 --> 01:20:58,116
Geremia, what did you break?
652
01:21:06,880 --> 01:21:10,555
- Why are you wearing that?
- An awful migraine.
653
01:21:11,280 --> 01:21:14,352
- But now it's gone.
- It suits you.
654
01:21:17,040 --> 01:21:20,032
Making fun of me?
I raped you on your wedding day.
655
01:21:20,200 --> 01:21:23,510
I'm the least charming man in the world.
656
01:21:24,560 --> 01:21:26,232
I feel sorry for you.
657
01:21:26,800 --> 01:21:29,951
There... I gathered that.
658
01:21:43,120 --> 01:21:46,749
Falling in love with you was the last
thing that could happen.
659
01:21:48,720 --> 01:21:51,518
An awful, disgusting thing.
660
01:21:54,040 --> 01:21:58,511
But it happened and I don't want to run away.
661
01:22:00,080 --> 01:22:04,358
I don't want to be a coward
and regret it the rest of my life.
662
01:22:06,720 --> 01:22:08,312
I want to be brave.
663
01:22:10,320 --> 01:22:12,276
In the end, being brave
is the last chance we have
664
01:22:12,400 --> 01:22:15,995
to change our lives
when we stop liking ourselves.
665
01:22:17,120 --> 01:22:22,752
With regrets we only die sad and lonely.
666
01:23:08,800 --> 01:23:12,315
- What's that?
- A potato, ignore it.
667
01:23:14,240 --> 01:23:18,119
- Am I doing it wrong?
- No, your cast is poking me.
668
01:23:18,960 --> 01:23:22,157
Let's stop for a minute.
669
01:23:22,840 --> 01:23:23,909
Stop?
670
01:23:31,560 --> 01:23:32,959
This damn arm.
671
01:24:12,600 --> 01:24:14,636
I've made up my mind, Mother.
672
01:24:14,760 --> 01:24:15,954
It's all we have.
673
01:24:16,080 --> 01:24:18,355
One million and they give us two.
674
01:24:18,840 --> 01:24:20,876
That's not how I taught you.
675
01:24:21,320 --> 01:24:25,552
I always told you small loans,
little by little, like ants.
676
01:24:26,200 --> 01:24:28,031
That's how we got rich.
677
01:24:28,440 --> 01:24:33,594
If you lend all that money in one go,
you may never see it again.
678
01:24:34,120 --> 01:24:37,237
We could lose everything.
679
01:24:37,360 --> 01:24:39,555
I'm grown up now, I'm not a child any more.
680
01:24:39,920 --> 01:24:41,797
I don't need your advice.
681
01:24:41,960 --> 01:24:45,999
Your father could do something like that.
682
01:24:46,960 --> 01:24:49,076
- Not you.
- I'm leaving.
683
01:24:49,680 --> 01:24:52,069
I have a girlfriend to move in with.
684
01:24:52,200 --> 01:24:55,033
You're going to a nursing home.
685
01:24:55,400 --> 01:24:58,437
You're my nursing home.
686
01:24:58,920 --> 01:24:59,909
Not any more.
687
01:25:01,000 --> 01:25:04,709
I don't care how much it costs,
you'll get the best care.
688
01:25:05,600 --> 01:25:07,033
You've changed.
689
01:25:08,000 --> 01:25:10,309
You're a spendthrift now.
690
01:25:10,960 --> 01:25:14,475
That's what happens when men meet women.
691
01:25:16,280 --> 01:25:20,592
But women are the end of men like you.
692
01:25:20,760 --> 01:25:22,239
Do you know why?
693
01:25:22,840 --> 01:25:24,751
Because you're a good man.
694
01:25:25,160 --> 01:25:30,188
And as you said, goodies die children.
695
01:25:31,200 --> 01:25:33,236
Children are immortal.
696
01:26:46,720 --> 01:26:47,994
Mother!
697
01:26:49,160 --> 01:26:53,551
Mother!
698
01:27:19,160 --> 01:27:20,149
Dad?
699
01:27:21,360 --> 01:27:22,349
Dad?
700
01:27:58,440 --> 01:28:01,079
- What are you doing here?
- Nothing.
701
01:28:01,480 --> 01:28:05,758
We killed two lions at the Coliseum
and now the emperor's wife wants to screw us.
702
01:28:09,120 --> 01:28:10,519
Get back, Dad.
703
01:28:11,720 --> 01:28:14,553
- You're his kids?
- Yes, but I'm the oldest.
704
01:28:14,800 --> 01:28:17,917
- Why are you dressed like idiots?
- It's our living.
705
01:28:18,040 --> 01:28:19,359
For tourists.
706
01:28:19,960 --> 01:28:22,110
- You stole my money.
- We wish!
707
01:28:22,640 --> 01:28:24,392
Your friend took it.
708
01:28:24,680 --> 01:28:27,274
He gave us 5,000 to play the part.
709
01:28:27,400 --> 01:28:30,437
- What friend?
- That Gino who was always with you.
710
01:28:30,760 --> 01:28:33,991
- I'm going to shoot you, say goodbye.
- Goodbye.
711
01:28:34,960 --> 01:28:37,428
Don't be stupid, there are witnesses.
712
01:28:44,680 --> 01:28:49,549
We're going for pizza, want to come?
713
01:28:49,760 --> 01:28:52,593
- Pizza?
- It's close by.
714
01:28:52,720 --> 01:28:55,280
He just lost a million euros, he's not hungry.
715
01:28:55,400 --> 01:28:57,311
What if you have it?
716
01:28:57,440 --> 01:28:59,795
If we had a million euros,
717
01:28:59,920 --> 01:29:05,040
would we be walking around Rome at 4 a.m.
Dressed like morons?
718
01:29:06,200 --> 01:29:07,918
Let's go have a pizza, it'll take your mind off it.
719
01:29:08,040 --> 01:29:09,678
Look, it's over.
720
01:29:10,040 --> 01:29:15,512
That Gino approached us a long time ago
and planned the whole thing.
721
01:29:15,640 --> 01:29:19,235
He asked if we were interested and we said yes.
722
01:29:19,880 --> 01:29:22,269
We're actors, Cinecitta used to be our home.
723
01:29:22,400 --> 01:29:25,551
I was an extra for Fellini, twice.
724
01:29:25,880 --> 01:29:27,677
Then Italian cinema went into crisis...
725
01:29:27,800 --> 01:29:31,475
- Was he by himself?
- No, with those thugs, the twins.
726
01:29:32,040 --> 01:29:33,598
And that babe?
727
01:29:33,720 --> 01:29:36,234
- What babe?
- Miss Agro Pontino.
728
01:29:37,360 --> 01:29:40,557
She'll win the finals one day,
take it from Augusto.
729
01:30:07,280 --> 01:30:09,430
My last thought will be for you.
730
01:30:18,840 --> 01:30:22,719
- You don't owe Geremia anything.
- I'm in debt to him.
731
01:30:22,840 --> 01:30:24,717
And debts must be repaid.
732
01:30:25,040 --> 01:30:29,158
You don't know what Geremia's capable of.
733
01:30:29,280 --> 01:30:32,272
And you? What are you capable of?
734
01:30:33,080 --> 01:30:34,718
I'd rather not know.
735
01:30:35,440 --> 01:30:36,793
Goodbye, Dad.
736
01:30:37,400 --> 01:30:39,960
- I'm going to Rome.
- What for?
737
01:30:40,720 --> 01:30:42,039
You're just like me.
738
01:30:42,160 --> 01:30:44,469
- How?
- No ambition.
739
01:30:44,600 --> 01:30:46,750
I have plans
and I know how to make them happen.
740
01:30:46,880 --> 01:30:49,952
How? What can you do?
741
01:30:50,600 --> 01:30:55,071
I... I can dance.
742
01:30:56,240 --> 01:31:00,916
You can't do anything and you're scared shitless.
743
01:33:15,000 --> 01:33:18,356
Leave the wreaths on the balcony.
744
01:33:20,000 --> 01:33:22,355
You didn't get any wreaths.
745
01:33:22,480 --> 01:33:26,519
Everyone knows Mother didn't like flowers.
746
01:33:37,840 --> 01:33:39,034
Thank you.
747
01:35:19,440 --> 01:35:25,675
We're on the wrong side, Dad,
because there was no room anywhere else.
748
01:35:26,280 --> 01:35:27,759
Well, all right.
749
01:35:30,600 --> 01:35:32,255
We told ourselves,
750
01:35:32,256 --> 01:35:33,910
"Let's be baddies, because
goodies die children."
751
01:35:34,040 --> 01:35:35,712
That's all right, too.
752
01:35:38,080 --> 01:35:41,436
We just forgot to tell ourselves
where the limit was,
753
01:35:41,560 --> 01:35:43,676
because there is a limit, Dad.
754
01:35:49,800 --> 01:35:51,199
I don't know it.
58472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.