Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,803 --> 00:00:02,709
Previously on "The Crossing"...
2
00:00:02,764 --> 00:00:04,811
Here's a quick primer...
all these people here
3
00:00:04,850 --> 00:00:05,833
are from the future,
4
00:00:05,858 --> 00:00:07,592
and Emma's boss sucks.
5
00:00:07,647 --> 00:00:09,045
I told you, I didn't want him involved.
6
00:00:09,100 --> 00:00:10,233
Do your job.
7
00:00:10,268 --> 00:00:11,692
I think it's happened before.
8
00:00:11,740 --> 00:00:13,208
There was an earlier migration.
9
00:00:13,233 --> 00:00:14,267
How long have you been here?
10
00:00:14,292 --> 00:00:15,643
Longer than you think.
11
00:00:15,677 --> 00:00:17,845
Apex... they took over the government.
12
00:00:17,879 --> 00:00:19,713
They can do things we can't.
13
00:00:21,899 --> 00:00:23,717
Your daughter...
She has Mantle's Disease.
14
00:00:23,752 --> 00:00:25,252
Let me help you create the treatment,
15
00:00:25,287 --> 00:00:26,187
and then I can take it back.
16
00:00:26,221 --> 00:00:27,988
I'll come by the station
tomorrow morning.
17
00:00:28,023 --> 00:00:30,591
We'll talk then?
18
00:00:37,232 --> 00:00:38,566
Mine's the only number stored on it.
19
00:00:38,600 --> 00:00:40,401
She opens it up, she calls,
20
00:00:40,435 --> 00:00:42,336
and we figure out what's
really going on up there.
21
00:00:43,805 --> 00:00:44,839
Hannah?
22
00:00:44,873 --> 00:00:46,040
Who is this?
23
00:00:50,378 --> 00:00:53,047
Having swept
the primaries in Ohio, Texas,
24
00:00:53,081 --> 00:00:56,016
Rhode Island, and Vermont,
John McCain has officially...
25
00:00:56,051 --> 00:00:57,418
This is a tragedy...
26
00:00:57,452 --> 00:00:59,019
♪ They call me "hell" ♪
27
00:00:59,054 --> 00:01:00,754
♪ They call me "Stacey" ♪
28
00:01:00,789 --> 00:01:01,729
♪ They call me "her" ♪
29
00:01:01,754 --> 00:01:04,276
Is it something you eat?
30
00:01:04,301 --> 00:01:06,434
♪ That's not my name ♪
♪ That's not my name ♪
31
00:01:06,473 --> 00:01:07,624
- Yes.
- ♪ That's not my name ♪
32
00:01:07,649 --> 00:01:10,601
Is it these overpriced leftovers
I'm going to throw away?
33
00:01:10,626 --> 00:01:11,859
- No.
- ♪ They call me "quiet" ♪
34
00:01:11,884 --> 00:01:13,143
Is it the fish we caught last week?
35
00:01:13,168 --> 00:01:14,869
Hey. No helping.
36
00:01:14,903 --> 00:01:17,137
Is it the fish you caught last week?
37
00:01:17,172 --> 00:01:20,608
- ♪ That's not my name ♪
- Yes. Cheaters.
38
00:01:20,642 --> 00:01:22,276
♪ That's not my name ♪
39
00:01:22,310 --> 00:01:24,612
♪ That's not my name ♪
40
00:01:31,987 --> 00:01:33,387
Dad!
41
00:02:06,488 --> 00:02:07,788
What'd you do now?
42
00:02:07,822 --> 00:02:10,157
Nothing. I just need to talk to you.
43
00:02:10,191 --> 00:02:11,759
Can I talk to you?
44
00:02:11,793 --> 00:02:14,828
Yeah. Okay. Talk. You got five minutes.
45
00:02:14,863 --> 00:02:17,364
I remember people in the road.
46
00:02:17,399 --> 00:02:18,532
The night of the accident.
47
00:02:18,566 --> 00:02:20,868
Look, I know I always said
the whole thing was a blank
48
00:02:20,902 --> 00:02:23,504
and I didn't see anything
or anyone, but...
49
00:02:23,538 --> 00:02:25,306
I remember it now.
50
00:02:25,340 --> 00:02:27,041
There were people in the road.
51
00:02:27,075 --> 00:02:29,810
They came out of nowhere.
That's why my dad swerved.
52
00:02:29,844 --> 00:02:31,812
Th-That's why we crashed.
53
00:02:31,846 --> 00:02:34,481
I was the first one on the scene.
54
00:02:34,516 --> 00:02:38,319
We searched that whole area,
and we saw no sign of anyone.
55
00:02:38,353 --> 00:02:41,655
I'm telling you, they were out there.
56
00:02:41,690 --> 00:02:43,691
You father's been telling
that story for years.
57
00:02:43,725 --> 00:02:46,694
Every bartender in town
knows it by heart.
58
00:02:46,728 --> 00:02:48,395
It's no wonder it's playing
tricks with your mind, you know?
59
00:02:48,430 --> 00:02:49,396
I know what I saw.
60
00:02:49,431 --> 00:02:50,798
10 years after the fact,
61
00:02:50,832 --> 00:02:52,700
it just hits you
like a bolt of lightning?
62
00:02:52,734 --> 00:02:53,734
How do you explain that?
63
00:02:53,768 --> 00:02:54,969
I don't know.
64
00:02:56,571 --> 00:02:59,807
He had too much to drink with dinner.
65
00:02:59,841 --> 00:03:02,409
He did not mean to hurt anyone,
but he did.
66
00:03:02,444 --> 00:03:03,711
It was an accident, Marshall.
67
00:03:08,283 --> 00:03:09,383
Marshall.
68
00:03:10,952 --> 00:03:12,720
Marshall?
69
00:03:12,754 --> 00:03:16,657
Marshall? Are you okay?
70
00:03:22,230 --> 00:03:23,731
Lisa?
71
00:03:23,765 --> 00:03:26,834
Lisa? No.
72
00:03:26,868 --> 00:03:30,938
Ohh. Oh, God. No.
73
00:03:30,972 --> 00:03:32,072
- Lisa?
- Mom!
74
00:03:32,107 --> 00:03:34,775
No. No, God.
75
00:03:34,809 --> 00:03:37,077
We should do something.
76
00:03:37,112 --> 00:03:39,713
There's nothing to be done.
77
00:03:39,748 --> 00:03:40,881
Oh, God!
78
00:03:40,915 --> 00:03:42,082
Oh.
79
00:03:45,207 --> 00:03:48,060
_
80
00:03:51,593 --> 00:03:53,227
You okay?
81
00:03:53,261 --> 00:03:54,428
Yeah, I think so.
82
00:03:56,965 --> 00:03:59,266
Is this it? Did we make it?
83
00:03:59,300 --> 00:04:02,403
The sticker on the car said 2008.
84
00:04:02,437 --> 00:04:03,404
Close enough.
85
00:04:03,438 --> 00:04:06,607
We have to go. Hurry up.
86
00:04:06,641 --> 00:04:09,977
- Help!
- The people in the car.
87
00:04:10,011 --> 00:04:11,645
No one can know we're here.
88
00:04:16,518 --> 00:04:17,618
Help!
89
00:04:26,027 --> 00:04:32,767
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
90
00:04:38,673 --> 00:04:40,074
Did you get it?
91
00:04:40,108 --> 00:04:41,442
Okay, I want you to call again.
92
00:04:41,476 --> 00:04:42,543
I called 10 minutes ago.
93
00:04:42,577 --> 00:04:44,978
If anything changes,
they'll contact me immediately.
94
00:04:45,013 --> 00:04:46,313
Let's just focus on
making the treatment.
95
00:04:46,347 --> 00:04:47,247
Yeah, well, we should have
been done by now
96
00:04:47,282 --> 00:04:49,516
instead of wasting time
looking for a lab.
97
00:04:49,551 --> 00:04:50,784
If I'd known I was gonna be a hostage
98
00:04:50,819 --> 00:04:51,819
when I left for work yesterday morning,
99
00:04:51,853 --> 00:04:52,911
I would have made better plans.
100
00:04:52,936 --> 00:04:54,822
You're not a hostage.
You offered to help.
101
00:04:54,856 --> 00:04:57,803
Really? So I can just walk away?
102
00:04:57,828 --> 00:04:58,926
Didn't think so.
103
00:05:05,867 --> 00:05:07,835
You've reached Emma Ren.
Please leave a message.
104
00:05:09,070 --> 00:05:11,271
Hi. This is Jude. I'm at the office.
105
00:05:11,306 --> 00:05:14,508
Just making sure you're still coming by.
106
00:05:16,087 --> 00:05:17,144
Yeah?
107
00:05:17,178 --> 00:05:18,812
Hey. Did you have fun with Oliver?
108
00:05:18,847 --> 00:05:20,848
Yeah.
109
00:05:20,882 --> 00:05:22,649
No drama getting him back?
110
00:05:22,684 --> 00:05:23,784
What?
111
00:05:23,818 --> 00:05:26,987
With the ex. Sometimes it's more
like a hostage exchange.
112
00:05:27,021 --> 00:05:28,122
Oh.
113
00:05:28,156 --> 00:05:30,624
No. Amy and I are... on good terms.
114
00:05:30,658 --> 00:05:31,959
Good.
115
00:05:31,993 --> 00:05:33,327
It's all very cordial.
116
00:05:33,361 --> 00:05:35,863
Well, that sounds... healthy.
117
00:05:36,931 --> 00:05:38,065
While you were fishing, I, uh,
118
00:05:38,099 --> 00:05:40,701
followed up on the individual
who showed up at Harborfest.
119
00:05:40,735 --> 00:05:42,236
Mm-hmm.
120
00:05:42,270 --> 00:05:43,670
The dead guy.
121
00:05:43,705 --> 00:05:45,172
Yeah, I see that.
122
00:05:45,206 --> 00:05:47,808
Didn't have any luck ID'ing him,
so case is still open.
123
00:05:47,842 --> 00:05:48,909
All right. I'll take it from here.
124
00:05:48,943 --> 00:05:53,080
Great. And, uh, oh, uh,
there's a Fed here to see you.
125
00:05:53,114 --> 00:05:54,148
Agent Ren?
126
00:05:54,182 --> 00:05:56,984
No. Agent Foster. I put him
in the conference room.
127
00:06:02,624 --> 00:06:04,258
Hi. Agent Foster?
128
00:06:04,292 --> 00:06:07,895
Sheriff. I think we met
at the Thorn Beach operation?
129
00:06:07,929 --> 00:06:09,910
Right.
130
00:06:09,935 --> 00:06:10,964
What can I do for you?
131
00:06:10,999 --> 00:06:12,599
Well, I understand you've been, uh...
132
00:06:12,634 --> 00:06:15,169
consulting with Agent Ren
about that situation.
133
00:06:15,203 --> 00:06:17,104
That situation?
134
00:06:17,138 --> 00:06:18,872
Oh, you mean the fact
that you're running
135
00:06:18,907 --> 00:06:21,875
that top-secret detainment camp
up in the mountains?
136
00:06:21,910 --> 00:06:23,410
Yeah.
137
00:06:23,444 --> 00:06:25,946
I was wondering if you'd seen
or spoken with Agent Ren
138
00:06:25,980 --> 00:06:28,115
in the past 24 hours.
139
00:06:28,149 --> 00:06:29,449
No. Why?
140
00:06:29,484 --> 00:06:30,851
Well, no one's been able
to make contact with her
141
00:06:30,885 --> 00:06:32,619
since last night.
142
00:06:32,654 --> 00:06:34,922
And you're coming to me with this?
143
00:06:34,956 --> 00:06:36,957
Yeah, well, I'm sure it's nothing.
144
00:06:36,991 --> 00:06:38,692
- What?
- Sorry to have taken up your time.
145
00:06:38,726 --> 00:06:40,794
Yeah. If I hear from her,
I'll let you know.
146
00:06:40,828 --> 00:06:41,895
Yeah. I appreciate that.
147
00:06:41,930 --> 00:06:43,030
Mm-hmm.
148
00:06:55,243 --> 00:06:57,711
I get it. You're angry.
I didn't have a choice.
149
00:06:57,745 --> 00:06:58,779
The hell you didn't.
150
00:06:58,813 --> 00:07:01,081
Agent Ren blindsided me.
151
00:07:01,115 --> 00:07:04,251
She knew who I was.
She knew where we were from.
152
00:07:04,285 --> 00:07:05,703
So, you tell her a story.
153
00:07:05,728 --> 00:07:06,954
You don't put a bullet in her chest.
154
00:07:06,988 --> 00:07:08,589
I did tell her a story.
155
00:07:08,623 --> 00:07:10,324
My husband is unstable.
He joined a cult.
156
00:07:10,358 --> 00:07:11,992
He broke my heart. She wasn't buying it.
157
00:07:12,026 --> 00:07:13,927
She was a federal agent, Eve.
158
00:07:15,630 --> 00:07:17,965
You should have told me
Paul was with them.
159
00:07:17,999 --> 00:07:21,902
Had I known he was your husband,
I would have.
160
00:07:21,936 --> 00:07:23,503
Is he all right?
161
00:07:23,538 --> 00:07:25,105
He's fine.
162
00:07:25,139 --> 00:07:27,441
And I will make sure he stays that way.
163
00:07:32,447 --> 00:07:34,481
I never told him anything
before we left.
164
00:07:34,515 --> 00:07:36,083
I never suggested otherwise.
165
00:07:44,459 --> 00:07:46,193
Is this it?
166
00:07:46,227 --> 00:07:48,095
Everyone who could make it here
on short notice.
167
00:07:50,698 --> 00:07:52,099
Well, it's good to see everyone.
168
00:07:52,133 --> 00:07:53,500
I'm sorry it's under
these circumstances.
169
00:07:53,534 --> 00:07:55,102
What the hell happened?
170
00:07:55,136 --> 00:07:56,603
No one else was supposed
to come through.
171
00:07:56,638 --> 00:07:58,005
The access was gonna be destroyed.
172
00:07:58,039 --> 00:07:59,139
Apparently, it wasn't.
173
00:07:59,173 --> 00:08:00,774
It doesn't matter how they got here.
174
00:08:00,808 --> 00:08:03,777
The fact that they're here
at all means we've failed.
175
00:08:03,811 --> 00:08:05,112
We didn't change the timeline.
176
00:08:08,850 --> 00:08:12,653
You're all looking at this as a failure?
177
00:08:12,687 --> 00:08:13,987
I see an opportunity.
178
00:08:16,257 --> 00:08:21,395
Now, we know... Our plan
to stop Apex didn't work.
179
00:08:21,429 --> 00:08:24,498
It's time to think bigger.
180
00:08:24,532 --> 00:08:26,166
Much bigger.
181
00:08:30,288 --> 00:08:33,203
_
182
00:08:34,984 --> 00:08:37,385
Mr. Lindauer, what a pleasure.
183
00:08:37,420 --> 00:08:38,660
Oh, thank you, Senator.
184
00:08:38,731 --> 00:08:40,504
If it weren't for you,
my entire staff and I
185
00:08:40,535 --> 00:08:42,924
would be buried alive in the
rubble of the Finley building.
186
00:08:42,958 --> 00:08:45,734
I'm just an analyst, sir.
It was a team effort.
187
00:08:45,781 --> 00:08:47,649
You stopped the attack
before it happened.
188
00:08:47,683 --> 00:08:49,951
I dabbled in predictive analysis.
189
00:08:49,986 --> 00:08:52,587
Uh, this time, it paid off.
190
00:08:52,622 --> 00:08:54,990
Well, would you accept a promotion
191
00:08:55,024 --> 00:08:57,826
more graciously
than you accept a compliment?
192
00:08:57,860 --> 00:08:59,894
A-Absolutely, sir.
193
00:08:59,929 --> 00:09:02,664
Then I'll make some calls.
194
00:09:09,705 --> 00:09:12,774
You look pleased with yourself.
Homeland position come through?
195
00:09:12,808 --> 00:09:15,510
The trick is not to appear too eager.
196
00:09:15,544 --> 00:09:17,145
Stay humble, do the work...
197
00:09:17,179 --> 00:09:19,481
And having a crystal ball helps,
though, doesn't it?
198
00:09:19,515 --> 00:09:22,417
Or at least a few shards of one,
to have an advantage.
199
00:09:25,554 --> 00:09:26,921
You hear from Jake?
200
00:09:26,956 --> 00:09:29,624
He's still analyzing data,
running simulations.
201
00:09:29,659 --> 00:09:31,426
Once we're all embedded,
he'll lay out the plan.
202
00:09:31,460 --> 00:09:33,094
What are you doing in D.C.?
203
00:09:33,129 --> 00:09:35,664
Tech conference.
204
00:09:35,698 --> 00:09:38,133
At least your job has some nobility.
205
00:09:38,167 --> 00:09:41,436
Being a venture capitalist, in
my mind, isn't exactly heroic.
206
00:09:41,470 --> 00:09:42,837
It's eyes and ears and influence.
207
00:09:42,872 --> 00:09:46,508
And money. That's how
this is gonna work.
208
00:09:46,542 --> 00:09:47,942
After everything we've seen,
209
00:09:47,977 --> 00:09:50,812
making people rich seems a little...
210
00:09:50,846 --> 00:09:53,281
frivolous...
211
00:09:53,316 --> 00:09:55,717
like a betrayal of all
the people we left behind.
212
00:09:55,751 --> 00:09:59,387
Well, you're, uh,
adjusting to life, aren't you?
213
00:09:59,422 --> 00:10:01,556
New husband, new baby...
214
00:10:01,590 --> 00:10:04,826
Not so new. Aaron's already walking.
215
00:10:04,860 --> 00:10:06,528
And they don't feel like a betrayal,
216
00:10:06,562 --> 00:10:09,130
if that's what you're suggesting.
217
00:10:09,165 --> 00:10:11,566
They remind me of what I'm doing here
218
00:10:11,600 --> 00:10:13,702
and of the monsters
that we have to stop.
219
00:10:16,172 --> 00:10:18,640
Uh, Agent Ren has
an open-ended reservation.
220
00:10:18,674 --> 00:10:20,809
She seems like a really nice woman.
221
00:10:20,843 --> 00:10:22,110
You know, ever since Harborfest,
222
00:10:22,144 --> 00:10:25,380
my son can't wait to be
one of your real deputies.
223
00:10:25,414 --> 00:10:28,583
He slept with that badge
pinned to his PJs last night.
224
00:10:28,617 --> 00:10:30,685
And he handcuffed me to the
breakfast table this morning.
225
00:10:31,787 --> 00:10:32,821
This is it, here.
226
00:10:38,394 --> 00:10:39,661
Emma?
227
00:10:49,271 --> 00:10:51,373
Hello?
228
00:11:07,556 --> 00:11:09,090
I wonder if she was having problems
229
00:11:09,125 --> 00:11:10,625
with the Internet in the room.
230
00:11:10,659 --> 00:11:11,693
Why?
231
00:11:11,727 --> 00:11:15,530
Oh, I-I saw her using
the desktop in the lobby.
232
00:11:15,564 --> 00:11:17,699
She was using a public computer?
233
00:11:17,733 --> 00:11:19,000
Yeah. You can...
234
00:11:19,034 --> 00:11:22,637
You can check your room status,
pool hours, room-service menu.
235
00:11:22,671 --> 00:11:25,740
You can surf the Internet,
too, but it's slow.
236
00:11:25,775 --> 00:11:27,442
Not too many people
use it anymore, actually...
237
00:11:27,476 --> 00:11:29,744
not since smartphones.
238
00:11:29,779 --> 00:11:33,782
Yeah. Hey, I'm gonna need
to borrow that computer.
239
00:11:39,955 --> 00:11:41,890
So, what happened?
240
00:11:41,924 --> 00:11:43,324
What?
241
00:11:43,359 --> 00:11:45,093
The phone. The girl.
242
00:11:45,127 --> 00:11:46,828
Did she get it? Did she call?
243
00:11:46,862 --> 00:11:47,562
Nope.
244
00:11:47,596 --> 00:11:48,696
Should have used a slingshot.
245
00:11:48,731 --> 00:11:51,332
A stupid hawk probably cracked
the SIM card or something.
246
00:11:51,367 --> 00:11:54,936
No, the phone worked.
It just didn't get to Hannah.
247
00:11:54,970 --> 00:11:57,739
When it finally rang, there was
some guy on the other end.
248
00:11:57,773 --> 00:12:00,408
Who was I? How did I know Hannah?
249
00:12:00,443 --> 00:12:01,776
Why did I send the phone?
250
00:12:01,811 --> 00:12:02,844
Was it a guard?
251
00:12:02,878 --> 00:12:04,913
I don't think so.
He wouldn't give me his name.
252
00:12:04,947 --> 00:12:08,583
W-Wait. You didn't give him
your name, did you?
253
00:12:08,617 --> 00:12:09,617
No.
254
00:12:11,053 --> 00:12:12,587
All right, I might have.
255
00:12:12,621 --> 00:12:14,856
But... But it was a stupid idea
in the first place.
256
00:12:14,890 --> 00:12:17,792
Hey, Gerry.
257
00:12:20,296 --> 00:12:21,629
I was hoping to buy you a cup of coffee.
258
00:12:24,967 --> 00:12:26,801
We'll talk about the thing later.
259
00:12:26,836 --> 00:12:28,303
Don't answer it again.
260
00:12:40,916 --> 00:12:42,884
What are you doing here, Dad?
261
00:12:42,918 --> 00:12:44,686
Nestor called.
262
00:12:44,720 --> 00:12:45,854
What, about your warrants?
263
00:12:45,888 --> 00:12:48,957
About you. About the trouble
you're getting yourself into.
264
00:12:48,991 --> 00:12:50,792
He's worried about you. So am I.
265
00:12:50,826 --> 00:12:52,293
You're too smart to be
hanging around this town
266
00:12:52,328 --> 00:12:54,662
with no job and no future.
267
00:12:54,697 --> 00:12:55,697
What are you still doing here?
268
00:12:55,731 --> 00:12:57,198
I don't know.
269
00:13:01,403 --> 00:13:04,672
It's not much, but it's enough
to get you started.
270
00:13:04,707 --> 00:13:09,377
Get out of Port Canaan
and put your life back on track.
271
00:13:09,411 --> 00:13:12,647
Did Nestor say anything else?
272
00:13:12,681 --> 00:13:15,517
He said you were confused
about the accident.
273
00:13:15,551 --> 00:13:18,186
Not confused.
274
00:13:18,220 --> 00:13:20,889
I remembered something.
275
00:13:20,923 --> 00:13:24,526
There were people in the road,
just like you said.
276
00:13:24,560 --> 00:13:27,362
What does it matter?
Your mother is gone either way.
277
00:13:27,396 --> 00:13:29,063
You were telling the truth.
278
00:13:29,098 --> 00:13:32,734
I was drunk. I was driving too fast.
279
00:13:32,768 --> 00:13:35,270
I killed my wife.
280
00:13:35,304 --> 00:13:36,704
I could have killed you.
281
00:13:36,739 --> 00:13:38,940
It wasn't your fault.
282
00:13:38,974 --> 00:13:40,542
I've spent the last 10 years
283
00:13:40,576 --> 00:13:43,511
trying to justify
what happened that night.
284
00:13:43,546 --> 00:13:46,915
I used it as an excuse
to destroy anything good
285
00:13:46,949 --> 00:13:48,416
left in my life.
286
00:13:48,450 --> 00:13:51,886
Don't make the same stupid mistake,
287
00:13:51,921 --> 00:13:54,756
or you'll end up like me...
288
00:13:54,790 --> 00:13:56,090
someone you hate.
289
00:13:58,961 --> 00:14:00,628
Let it go.
290
00:14:08,771 --> 00:14:10,705
You're sure about this?
291
00:14:10,739 --> 00:14:14,609
My bone marrow has the highest
concentration of antibodies.
292
00:14:14,643 --> 00:14:16,210
How often do you treat her?
293
00:14:16,245 --> 00:14:18,746
Every couple years.
294
00:14:18,781 --> 00:14:21,883
It's never reoccurred this fast.
295
00:14:21,917 --> 00:14:23,818
I've been to a half-dozen
hot zones on the planet,
296
00:14:23,852 --> 00:14:26,154
and I've never seen anything
this aggressive.
297
00:14:26,188 --> 00:14:30,725
I'm guessing the mortality rate
is 90%, maybe higher.
298
00:14:30,759 --> 00:14:33,595
Your immunity is remarkable.
299
00:14:33,629 --> 00:14:35,730
I guess I'm just lucky.
300
00:14:35,764 --> 00:14:38,466
From what I understand, it's not luck.
301
00:14:38,500 --> 00:14:39,801
It's a function of genetic upgrades
302
00:14:39,835 --> 00:14:43,304
specific to a certain people...
303
00:14:43,339 --> 00:14:44,672
Apex?
304
00:14:50,012 --> 00:14:53,815
Are you immune to all viruses,
or is it ju...
305
00:14:53,849 --> 00:14:55,950
Wait. Wait. Let me
give you the anesthetic.
306
00:15:05,961 --> 00:15:08,196
So, you don't feel pain?
307
00:15:08,230 --> 00:15:09,430
I feel it.
308
00:15:19,508 --> 00:15:20,942
I admire your tolerance.
309
00:15:24,079 --> 00:15:25,980
I guess it would be a bad idea
to completely eradicate
310
00:15:26,015 --> 00:15:27,949
any capacity to feel pain...
311
00:15:27,983 --> 00:15:30,718
I am not here to satisfy your curiosity.
312
00:15:30,753 --> 00:15:31,819
I'm here to save my daughter.
313
00:15:31,854 --> 00:15:32,920
And once we have done that,
314
00:15:32,955 --> 00:15:35,023
you will forget everything
that you know about me.
315
00:15:35,057 --> 00:15:36,858
Do you understand?
316
00:15:38,874 --> 00:15:41,718
_
317
00:15:43,430 --> 00:15:45,541
Sorry I'm late. Family emergency.
318
00:15:48,935 --> 00:15:52,338
Uh, okay. Uh, this took
a little longer than expected.
319
00:15:52,417 --> 00:15:55,350
I needed the information set
as accurate as possible,
320
00:15:55,397 --> 00:15:57,380
and let's just say a lot of stuff
321
00:15:57,415 --> 00:15:59,006
didn't make it into the history logs.
322
00:15:59,069 --> 00:16:01,137
But with the intel that
you've all provided,
323
00:16:01,171 --> 00:16:03,606
we can now move forward with our plan.
324
00:16:03,640 --> 00:16:06,108
But this model I have formulated,
325
00:16:06,143 --> 00:16:09,946
it is a work of art... guaranteed.
326
00:16:09,980 --> 00:16:14,450
There are 27 names on our list.
327
00:16:14,485 --> 00:16:17,587
Each target is a direct conduit
to the invention,
328
00:16:17,621 --> 00:16:21,924
advancement, or rise of Apex.
329
00:16:21,959 --> 00:16:24,160
We all value human life.
330
00:16:24,194 --> 00:16:25,728
None of us are monsters.
331
00:16:25,762 --> 00:16:26,877
But you must remember,
332
00:16:26,902 --> 00:16:28,962
these individuals are not innocent.
333
00:16:29,947 --> 00:16:31,249
Each of them is, in some way,
334
00:16:31,322 --> 00:16:33,970
responsible for the rise of Apex.
335
00:16:34,004 --> 00:16:36,339
Each of them is somehow responsible
336
00:16:36,373 --> 00:16:39,242
for the destruction of the human race.
337
00:16:39,276 --> 00:16:44,647
We are executing 27 individuals
to save billions of lives.
338
00:16:44,681 --> 00:16:45,848
200 years from now,
339
00:16:45,883 --> 00:16:49,085
Apex has nearly wiped us
from the face of the Earth.
340
00:16:49,119 --> 00:16:51,187
We can't let that happen.
341
00:16:51,221 --> 00:16:54,624
We must stop Apex from ever existing.
342
00:16:54,658 --> 00:16:56,692
Do not let your resolve waver.
343
00:16:56,727 --> 00:16:59,095
Do not let fear consume you.
344
00:16:59,129 --> 00:17:02,298
The survival of the human race
depends on us.
345
00:17:02,332 --> 00:17:05,835
Failure is not an option.
Failure is death.
346
00:17:05,869 --> 00:17:08,671
This mission is everything.
Never forget that.
347
00:17:11,341 --> 00:17:12,441
There was nothing on the drive,
348
00:17:12,476 --> 00:17:14,010
so I checked the browser history.
349
00:17:14,044 --> 00:17:15,444
- Yeah.
- Mostly tourist stuff...
350
00:17:15,479 --> 00:17:17,513
restaurant reviews, boat rentals.
351
00:17:17,548 --> 00:17:20,316
But I also found daily hits
on a public file-storage site.
352
00:17:20,350 --> 00:17:22,184
Those sites are very easy to hack.
353
00:17:22,219 --> 00:17:24,687
I'm not sure Agent Ren
was trying to keep this hidden,
354
00:17:24,721 --> 00:17:25,655
to be honest.
355
00:17:25,689 --> 00:17:28,391
Wait, like, she wanted
someone to find it?
356
00:17:28,425 --> 00:17:31,227
She didn't not want someone to find it.
357
00:17:31,261 --> 00:17:33,896
One folder is full of research
about Port Canaan.
358
00:17:33,931 --> 00:17:36,065
Online newspaper articles,
police blotters,
359
00:17:36,099 --> 00:17:40,836
weather reports, maps, and
mostly from around 10 years ago.
360
00:17:40,871 --> 00:17:41,871
Well, that's...
361
00:17:41,905 --> 00:17:43,205
very specific.
362
00:17:43,240 --> 00:17:45,174
The other one is a series of memos...
363
00:17:45,208 --> 00:17:47,076
personal observations and recollections.
364
00:17:47,110 --> 00:17:49,078
Some of them contain
transcripts of interviews.
365
00:17:49,112 --> 00:17:52,348
One is a profile of a Homeland
Security agent named Lindauer.
366
00:17:59,957 --> 00:18:02,558
I'm gonna need you
to print this all out for me.
367
00:18:07,431 --> 00:18:09,932
Sorry about that. Just got your message.
368
00:18:09,967 --> 00:18:11,200
Come on in.
369
00:18:11,234 --> 00:18:14,203
- Shut the door.
- Sure.
370
00:18:14,237 --> 00:18:17,039
What's going on?
371
00:18:17,074 --> 00:18:21,243
I don't really know,
to be honest with you.
372
00:18:21,278 --> 00:18:23,179
You remember Agent Ren?
373
00:18:23,213 --> 00:18:26,682
Yeah. The one running the Russian camp.
374
00:18:26,717 --> 00:18:29,418
Yeah. Um...
375
00:18:29,453 --> 00:18:32,788
she came by the other day,
asking for my help,
376
00:18:32,823 --> 00:18:35,291
looking into something.
377
00:18:35,325 --> 00:18:36,559
I'm getting a bad feeling
378
00:18:36,593 --> 00:18:40,262
that something may have happened to her.
379
00:18:40,297 --> 00:18:41,430
Okay. Based on...?
380
00:18:48,972 --> 00:18:52,241
Those people at the camp
aren't from Russia.
381
00:18:55,345 --> 00:18:57,780
And...
382
00:18:57,814 --> 00:19:00,116
I didn't go fishing
with Oliver yesterday.
383
00:19:03,286 --> 00:19:05,554
Sit down.
384
00:19:05,589 --> 00:19:07,256
I need to tell you some things.
385
00:19:10,494 --> 00:19:12,128
So, here's the deal.
386
00:19:23,440 --> 00:19:25,441
Hey, how's the little girl
with the virus?
387
00:19:25,475 --> 00:19:27,143
Hanging on by a thread.
388
00:19:27,177 --> 00:19:29,445
Forbin is chasing down some
kind of experimental treatment,
389
00:19:29,479 --> 00:19:33,182
but I don't think there's much
time left for a miracle.
390
00:19:33,216 --> 00:19:35,117
I heard this one almost didn't
make it through the night.
391
00:19:35,152 --> 00:19:36,185
It's amazing she survived at all,
392
00:19:36,219 --> 00:19:38,187
considering the amount of
seawater she aspirated.
393
00:19:38,221 --> 00:19:39,855
She should be at Portland General.
394
00:19:39,890 --> 00:19:42,658
They have better facilities.
395
00:19:42,693 --> 00:19:45,127
None of the refugees are allowed
to leave this camp.
396
00:19:45,162 --> 00:19:46,829
Orders from the top.
397
00:19:54,504 --> 00:19:57,273
- Here's an ice pack.
- How long is this gonna take?
398
00:19:57,307 --> 00:19:59,486
4 minutes and 23 seconds.
399
00:20:05,482 --> 00:20:07,149
I can take it.
400
00:20:10,520 --> 00:20:12,154
Do you ever get hurt?
401
00:20:12,189 --> 00:20:13,355
Of course.
402
00:20:13,390 --> 00:20:16,025
You never have marks.
403
00:20:16,059 --> 00:20:17,960
Well, everyone has marks.
404
00:20:17,994 --> 00:20:19,962
It's just...
405
00:20:19,996 --> 00:20:23,199
mine go away faster.
406
00:20:23,233 --> 00:20:26,202
When I grow up, will I be like you?
407
00:20:26,236 --> 00:20:28,337
No.
408
00:20:28,371 --> 00:20:29,605
You're gonna be better.
409
00:20:33,410 --> 00:20:35,678
How did she end up with you?
410
00:20:35,712 --> 00:20:37,346
I know... no more questions.
411
00:20:39,449 --> 00:20:42,151
It's just that she's not
your biological daughter.
412
00:20:44,421 --> 00:20:45,755
I'm not judging.
413
00:20:45,789 --> 00:20:47,857
My mom left me on the steps of a church
414
00:20:47,891 --> 00:20:50,559
when I was 6 months old, so, you know,
415
00:20:50,594 --> 00:20:53,295
biological connections
don't really mean much to me.
416
00:20:57,434 --> 00:20:58,968
Her parents died.
417
00:21:00,871 --> 00:21:02,872
She was so tiny.
418
00:21:05,442 --> 00:21:07,343
I had never heard something
cry like that.
419
00:21:09,412 --> 00:21:12,848
Our children, they don't cry like that.
420
00:21:12,883 --> 00:21:14,216
So, I took her with me.
421
00:21:17,254 --> 00:21:19,421
I wasn't supposed to have attachments.
422
00:21:19,456 --> 00:21:25,027
But once she was with me,
I just couldn't give her up.
423
00:21:25,061 --> 00:21:26,595
Even after I found out she was sick.
424
00:21:29,399 --> 00:21:30,366
Were you a soldier?
425
00:21:30,400 --> 00:21:31,967
Jude said something about...
426
00:21:32,002 --> 00:21:34,403
being made to fight.
427
00:21:34,437 --> 00:21:36,672
I have regrets, but saving Leah
isn't one of them.
428
00:21:42,445 --> 00:21:43,612
This is Sophie.
429
00:21:43,647 --> 00:21:47,082
Dr. Forbin, Leah's condition
is deteriorating rapidly.
430
00:21:47,117 --> 00:21:49,385
Her fever is 104.
Her breathing is labored
431
00:21:49,419 --> 00:21:51,153
and we're seeing swelling in the brain.
432
00:21:51,188 --> 00:21:52,955
Give her another dose
of the broad spectrum.
433
00:21:52,989 --> 00:21:54,690
I'll be there as soon as I can.
434
00:21:58,795 --> 00:22:01,330
You told me she was stable.
435
00:22:01,364 --> 00:22:03,632
You have been stalling this entire time.
436
00:22:03,667 --> 00:22:06,402
What, she dies and
the pandemic dies with her?
437
00:22:06,436 --> 00:22:08,470
No.
438
00:22:08,505 --> 00:22:10,940
Are we surrounded?
439
00:22:10,974 --> 00:22:12,508
Is this another trap?
440
00:22:12,542 --> 00:22:15,010
No. It's not a trap. I swear.
441
00:22:15,045 --> 00:22:16,712
We will get to her in time.
442
00:22:18,315 --> 00:22:20,349
You came all this way.
443
00:22:20,383 --> 00:22:23,185
She deserves the life you want for her.
444
00:22:32,863 --> 00:22:34,530
No.
445
00:22:34,564 --> 00:22:36,765
Sugar is not gonna make this
suddenly make sense.
446
00:22:39,236 --> 00:22:43,372
Look, if, uh, you got any questions...
447
00:22:43,406 --> 00:22:44,506
I got it.
448
00:22:47,510 --> 00:22:50,946
Those refugees are not from Russia.
449
00:22:50,981 --> 00:22:53,315
They're from the future.
450
00:22:53,350 --> 00:22:55,951
200 years in the future.
451
00:22:55,986 --> 00:22:58,854
And... And one of them is
a... like, a ninja mercenary
452
00:22:58,889 --> 00:23:03,459
that they call Apex,
who kidnapped Oliver.
453
00:23:03,493 --> 00:23:05,728
And Agent Ren, who a-apparently
has gone missing,
454
00:23:05,762 --> 00:23:08,364
she believes that there were
other, uh, you know,
455
00:23:08,398 --> 00:23:11,467
future people that came earlier...
456
00:23:11,501 --> 00:23:14,336
10 years ago... to Port Canaan.
457
00:23:14,371 --> 00:23:17,473
And that her boss, Mr., uh, Lindauer...?
458
00:23:17,507 --> 00:23:18,407
Yeah.
459
00:23:18,441 --> 00:23:21,143
...knew about it,
and he's covering it up.
460
00:23:21,177 --> 00:23:22,211
Did I get all that?
461
00:23:22,245 --> 00:23:23,078
Yeah, I'm playing catch-up here,
462
00:23:23,113 --> 00:23:24,013
so let me know if I missed anything.
463
00:23:24,047 --> 00:23:26,215
Look, it's not that I didn't trust you.
464
00:23:26,249 --> 00:23:29,551
It's just... I wasn't sure
I believed it myself, okay?
465
00:23:29,586 --> 00:23:32,521
And once I did, I... it...
466
00:23:36,726 --> 00:23:39,028
I should've told you sooner.
467
00:23:39,062 --> 00:23:43,432
I know this place is
small potatoes to you, Jude...
468
00:23:43,466 --> 00:23:45,534
but I'm good at my job.
469
00:23:45,568 --> 00:23:49,872
I notice things in... in a way
that other people don't.
470
00:23:49,906 --> 00:23:50,906
I know.
471
00:23:52,976 --> 00:23:55,244
Yeah.
472
00:23:55,278 --> 00:23:58,881
So... she talked to
other people at the camp
473
00:23:58,915 --> 00:24:01,317
who claim there were
other time travelers.
474
00:24:03,253 --> 00:24:04,253
Yeah.
475
00:24:07,123 --> 00:24:08,590
Paul and Thomas.
476
00:24:10,927 --> 00:24:12,494
There'd have to be a machine.
477
00:24:15,598 --> 00:24:17,099
Time travel.
478
00:24:18,368 --> 00:24:22,071
I mean, you got to... you got to
get from where you are to...
479
00:24:22,105 --> 00:24:23,572
to out in the water out there.
480
00:24:23,606 --> 00:24:26,709
Yeah, but I don't think they meant
to end up in the water.
481
00:24:28,658 --> 00:24:30,045
Right.
482
00:24:32,615 --> 00:24:36,118
Which means that the first ones
could have ended up on land.
483
00:24:36,152 --> 00:24:38,220
Yeah.
484
00:24:38,254 --> 00:24:40,456
What do you think that looked like?
485
00:24:40,490 --> 00:24:42,091
You think they just
appeared out of thin air?
486
00:24:42,125 --> 00:24:45,761
Like they weren't there,
and then, suddenly, they were?
487
00:24:45,795 --> 00:24:47,563
Maybe.
488
00:24:53,169 --> 00:24:55,244
We need to talk to Marshall.
489
00:24:57,214 --> 00:24:58,846
All right, everybody.
490
00:24:58,877 --> 00:25:02,454
Here's to a job well done.
A future without Apex.
491
00:25:02,532 --> 00:25:04,166
- Hear, hear.
- Hear, hear.
492
00:25:07,571 --> 00:25:09,639
Are you sure we are done?
493
00:25:09,673 --> 00:25:11,173
How do you know we did it well?
494
00:25:11,208 --> 00:25:12,541
Because I say so.
495
00:25:12,601 --> 00:25:14,535
We made a better future.
496
00:25:14,569 --> 00:25:16,537
And now, I'm gonna spend
the rest of my present
497
00:25:16,571 --> 00:25:19,707
eating real meat and playing cards.
498
00:25:29,284 --> 00:25:31,652
I think I'm gonna stay on at Homeland.
499
00:25:31,687 --> 00:25:33,654
It can't hurt to maintain
eyes and ears, right?
500
00:25:37,693 --> 00:25:40,695
Beaumont took care of him.
501
00:25:40,729 --> 00:25:42,663
Your target only had a few extra months.
502
00:25:42,698 --> 00:25:45,666
It won't make a difference.
503
00:25:47,302 --> 00:25:49,236
Live your life, Craig.
504
00:25:57,546 --> 00:26:00,014
_
505
00:26:09,069 --> 00:26:11,483
_
506
00:26:17,132 --> 00:26:19,013
Yeah?
507
00:26:19,038 --> 00:26:20,401
Sir, migrants have been found
508
00:26:20,435 --> 00:26:21,969
in the water just off Port Canaan.
509
00:26:22,004 --> 00:26:23,537
In the water? How many?
510
00:26:26,074 --> 00:26:28,743
Wait. They say they're from where?
511
00:26:36,785 --> 00:26:38,419
That's it, folks. Place your bets.
512
00:26:39,755 --> 00:26:41,322
We got a problem.
513
00:26:45,761 --> 00:26:48,793
_
514
00:26:51,924 --> 00:26:55,098
_
515
00:27:26,802 --> 00:27:31,672
This is... where it happened?
516
00:27:31,706 --> 00:27:33,007
I used to lie awake thinking of ways
517
00:27:33,041 --> 00:27:35,843
I could go back and change that night...
518
00:27:35,877 --> 00:27:39,780
anything not to be here, on this
road, at that exact moment.
519
00:27:39,815 --> 00:27:43,717
Or maybe everything happens
no matter what.
520
00:27:43,752 --> 00:27:45,052
Maybe fate is fate.
521
00:27:45,087 --> 00:27:48,889
I hate that idea.
522
00:27:48,924 --> 00:27:51,992
So... you know that sublet
I told you about?
523
00:27:52,027 --> 00:27:53,094
I have to start driving tonight.
524
00:27:53,128 --> 00:27:56,664
Apparently, she's got turtles...
sorry, tortoises...
525
00:27:56,698 --> 00:27:58,799
and she needs me there right away.
526
00:27:58,834 --> 00:28:00,801
I guess they like to
dig out of their cage
527
00:28:00,836 --> 00:28:02,369
and wander off or something.
528
00:28:06,108 --> 00:28:07,708
If you want to reject the idea of fate,
529
00:28:07,742 --> 00:28:09,577
you'll come with me to Los Angeles.
530
00:28:09,611 --> 00:28:12,313
Because never in a million years
were you really gonna do it.
531
00:28:12,347 --> 00:28:13,747
I was thinking about it.
532
00:28:13,782 --> 00:28:16,317
You were stringing me along.
533
00:28:16,351 --> 00:28:18,119
I know that fake nod and smile.
534
00:28:25,794 --> 00:28:28,162
Okay. Let's go.
535
00:28:28,196 --> 00:28:29,163
Seriously?
536
00:28:29,197 --> 00:28:31,832
What am I still doing
in this town, anyway?
537
00:28:37,806 --> 00:28:40,608
Okay. I, uh... I have to pick up
a paycheck and finish packing,
538
00:28:40,642 --> 00:28:42,910
but I can be ready in... an hour.
539
00:28:42,944 --> 00:28:43,711
Great.
540
00:28:47,549 --> 00:28:49,049
See you in an hour.
541
00:28:49,084 --> 00:28:50,084
Okay.
542
00:28:59,928 --> 00:29:03,430
There's a medical-waste
receptacle under the sink.
543
00:29:03,465 --> 00:29:06,700
Nothing stays behind. No record
of my organic material...
544
00:29:06,735 --> 00:29:07,935
no record of me.
545
00:29:13,675 --> 00:29:15,075
You're not authorized to be here.
546
00:29:15,110 --> 00:29:17,111
That card doesn't belong to you.
547
00:29:17,145 --> 00:29:20,147
Right. Right. It's Professor Spencer's.
548
00:29:20,182 --> 00:29:21,649
It's fine. I'm a colleague.
549
00:29:21,683 --> 00:29:23,918
I have reciprocal privileges
at this institution.
550
00:29:23,952 --> 00:29:25,786
I just spoke to Professor Spencer,
551
00:29:25,820 --> 00:29:27,221
and he said he hasn't granted anyone
552
00:29:27,255 --> 00:29:29,757
the authority to use
his access code or lab.
553
00:29:29,791 --> 00:29:32,293
Place the bag and the key card
on the counter and step back.
554
00:29:40,468 --> 00:29:42,002
Reece, no!
555
00:29:45,250 --> 00:29:46,612
There are cameras out here.
556
00:29:46,637 --> 00:29:48,573
Walk slow and act like
nothing's happened.
557
00:29:48,605 --> 00:29:50,962
But they'll be able to
trace back that I was here.
558
00:29:50,987 --> 00:29:53,735
Fine. Tell them you were my hostage.
Just blame it on me.
559
00:29:55,759 --> 00:29:57,859
Call me as soon as you know.
560
00:30:04,742 --> 00:30:07,377
She left you on the steps
because you were sick.
561
00:30:11,749 --> 00:30:13,416
What?
562
00:30:13,450 --> 00:30:14,820
I can hear your heart.
563
00:30:16,654 --> 00:30:18,755
It doesn't beat the way it should.
564
00:30:20,791 --> 00:30:22,725
That's why your mother gave you up.
565
00:30:41,845 --> 00:30:42,912
What's her status?
566
00:30:42,946 --> 00:30:46,624
Temperature is 104.
Blood pressure critically low.
567
00:30:46,649 --> 00:30:48,350
Her organs are starting to shut down.
568
00:30:48,375 --> 00:30:49,876
I was about to put her on a vent.
569
00:30:51,822 --> 00:30:54,711
This is going to work.
570
00:30:57,227 --> 00:30:59,265
This has to work.
571
00:31:13,811 --> 00:31:15,778
Your mom needs you to fight.
572
00:31:40,571 --> 00:31:43,036
Hello? Marshall?
573
00:31:43,061 --> 00:31:44,841
Hannah?
574
00:31:45,061 --> 00:31:47,326
- Yeah, it's me. Hi.
- Hi.
575
00:31:47,357 --> 00:31:48,944
It's amazing to hear your voice.
576
00:31:48,979 --> 00:31:50,646
Yeah. Yours, too.
577
00:31:50,681 --> 00:31:52,148
How'd you find me?
578
00:31:52,182 --> 00:31:54,116
I'm pretty resourceful
when I put my mind to it.
579
00:31:54,151 --> 00:31:57,019
I-I just... didn't think
I'd hear from you after...
580
00:31:57,054 --> 00:31:59,722
Caleb, yeah. He's a little intense.
581
00:32:00,991 --> 00:32:02,502
But once I told him, you know,
582
00:32:02,527 --> 00:32:05,294
about meeting you and how sweet
you were, he gave me the phone.
583
00:32:05,328 --> 00:32:06,896
So, he's just a big softie.
584
00:32:06,930 --> 00:32:09,031
I wouldn't say that.
585
00:32:09,066 --> 00:32:13,202
So... why exactly are they
keeping you up at the camp?
586
00:32:13,236 --> 00:32:16,005
What did you all do?
587
00:32:16,039 --> 00:32:17,139
It's complicated.
588
00:32:17,174 --> 00:32:20,076
I'll explain when I can. I promise.
589
00:32:20,110 --> 00:32:22,078
You said I was someone
you could trust...
590
00:32:22,112 --> 00:32:23,179
...that you were meant to find me.
591
00:32:23,213 --> 00:32:26,415
So, you should be able to tell
me anything, right?
592
00:32:26,450 --> 00:32:28,050
I have to go, okay?
593
00:32:28,085 --> 00:32:30,052
I'll call you tomorrow.
Thank you, Marshall.
594
00:32:30,087 --> 00:32:31,087
Wait. Hannah...
595
00:33:00,217 --> 00:33:01,417
Hey.
596
00:33:03,153 --> 00:33:05,254
- Where are you going?
- Nowhere.
597
00:33:05,288 --> 00:33:06,315
Well, drop your nowhere bag.
598
00:33:06,340 --> 00:33:08,074
I need you to come to
the station with me.
599
00:33:08,107 --> 00:33:09,199
No thanks.
600
00:33:09,226 --> 00:33:10,926
Hey.
601
00:33:10,961 --> 00:33:11,994
I need you to come down to the station
602
00:33:12,028 --> 00:33:14,463
and tell Jude everything
you told me this morning...
603
00:33:14,498 --> 00:33:16,932
everything you remember
about those people in the road.
604
00:33:20,470 --> 00:33:22,905
What good is a new plan
605
00:33:22,939 --> 00:33:25,241
if you've got a camp full
of people who can expose us?
606
00:33:25,275 --> 00:33:27,109
Jake, I-I have them under control.
607
00:33:27,144 --> 00:33:29,311
You can't make 47 people disappear.
608
00:33:29,346 --> 00:33:31,947
I can discredit them
as delusional enemy agents,
609
00:33:31,982 --> 00:33:33,482
or I can just hold them indefinitely.
610
00:33:33,517 --> 00:33:34,984
We do it all the time.
611
00:33:35,018 --> 00:33:37,219
Besides, most of them have no knowledge
612
00:33:37,254 --> 00:33:38,420
of a previous migration.
613
00:33:38,455 --> 00:33:39,555
Most of them?
614
00:33:39,589 --> 00:33:42,424
They did nothing wrong. Can we
at least acknowledge that?
615
00:33:42,459 --> 00:33:46,262
I get it. But we're living under
stolen identities here.
616
00:33:46,296 --> 00:33:50,166
We've committed fraud, treason, murder.
617
00:33:50,200 --> 00:33:52,001
We can't take any risk
that's gonna further...
618
00:33:52,035 --> 00:33:55,437
I said I have it under control.
619
00:33:55,472 --> 00:33:57,540
And what about the mutant
flesh-bucket killing machine
620
00:33:57,565 --> 00:33:58,569
who waltzed through with them?
621
00:33:58,594 --> 00:34:01,677
You don't think that Apex-bitch
will come for us?
622
00:34:01,711 --> 00:34:02,745
Look at what happened to Beaumont.
623
00:34:02,779 --> 00:34:05,514
You know, this is your fault.
Your numbers were off.
624
00:34:07,017 --> 00:34:10,252
My numbers were as close
to perfect as you can get.
625
00:34:10,287 --> 00:34:12,354
This plan should have worked
626
00:34:12,389 --> 00:34:14,356
if everyone followed my instructions.
627
00:34:14,391 --> 00:34:16,492
Of course, all of that was dependent
628
00:34:16,526 --> 00:34:18,360
on our arrival here being a secret.
629
00:34:18,395 --> 00:34:22,965
So, if mistakes were made,
they were not mine.
630
00:34:22,999 --> 00:34:26,202
The only mistake we made
was being too timid...
631
00:34:26,236 --> 00:34:28,304
not taking a big enough swing.
632
00:34:28,338 --> 00:34:30,105
I have a proposal to fix that.
633
00:34:32,342 --> 00:34:35,845
Maybe there is no fixing it.
634
00:34:35,879 --> 00:34:39,114
Maybe it was never possible
to change our future.
635
00:34:41,351 --> 00:34:44,119
Look, I feel bad for the end of
the human race.
636
00:34:44,154 --> 00:34:46,555
I-I really do.
637
00:34:46,590 --> 00:34:48,691
But I'm never gonna see that
in my lifetime,
638
00:34:48,725 --> 00:34:51,827
and neither are any of you.
639
00:34:51,862 --> 00:34:54,196
I like my life.
640
00:34:54,231 --> 00:34:58,634
It is everything I never knew
I always wanted.
641
00:34:58,668 --> 00:35:04,707
So, um... good luck. Happy travels.
642
00:35:04,741 --> 00:35:05,841
I'm out.
643
00:35:07,444 --> 00:35:09,211
I don't think so.
644
00:35:15,803 --> 00:35:19,739
It's like you said, Jake...
exposure's a risk.
645
00:35:19,773 --> 00:35:22,075
Now, you can expose us.
646
00:35:22,313 --> 00:35:26,704
So, if you're out, you're out.
647
00:35:31,652 --> 00:35:33,727
Okay.
648
00:35:34,621 --> 00:35:35,822
Okay.
649
00:35:41,628 --> 00:35:43,596
Anyone else?
650
00:35:53,407 --> 00:35:55,498
Her heart rate is coming up.
651
00:35:55,743 --> 00:35:58,397
Temperature's down to 101.
652
00:35:58,979 --> 00:36:02,616
What kind of anti-viral works this fast?
653
00:36:03,617 --> 00:36:05,207
How did you do this?
654
00:36:06,954 --> 00:36:08,788
It wasn't me.
655
00:36:31,378 --> 00:36:32,766
Hey, Leah.
656
00:36:35,315 --> 00:36:37,083
Feeling a bit better?
657
00:36:48,962 --> 00:36:51,858
What else could you heal?
658
00:36:53,264 --> 00:36:55,101
That's what I remember.
659
00:36:55,483 --> 00:36:57,779
How many people do you think
you saw on the road?
660
00:36:57,858 --> 00:36:59,658
I mean, just, approximately?
661
00:36:59,706 --> 00:37:02,113
I don't know. It was really dark.
662
00:37:02,145 --> 00:37:04,677
Well, like, more than a dozen?
663
00:37:04,711 --> 00:37:07,547
Maybe.
664
00:37:07,581 --> 00:37:10,983
So, what, you guys believe me now?
665
00:37:11,018 --> 00:37:13,249
Me and my dad?
666
00:37:13,274 --> 00:37:15,209
We believe you.
667
00:37:17,779 --> 00:37:20,214
So... who were they?
668
00:37:23,251 --> 00:37:26,037
It's, uh... complicated.
669
00:37:27,418 --> 00:37:29,873
Yeah, I've been getting that
a lot today.
670
00:37:34,892 --> 00:37:37,253
_
671
00:37:39,300 --> 00:37:41,502
I mean, it all kind of tracks, right?
672
00:37:41,536 --> 00:37:44,171
Those people in the road...
It could've been them.
673
00:37:44,205 --> 00:37:46,540
Maybe Agent Ren was onto something.
674
00:37:46,574 --> 00:37:50,411
Maybe. We still have a long way
to go to prove it.
675
00:37:50,445 --> 00:37:52,179
Hmm.
676
00:37:52,213 --> 00:37:54,181
Hmm.
677
00:37:56,173 --> 00:37:58,296
_
678
00:37:58,320 --> 00:37:59,664
_
679
00:38:16,237 --> 00:38:18,272
This guy.
680
00:38:18,306 --> 00:38:20,741
He came right up outside
the car after it happened.
681
00:38:23,244 --> 00:38:25,145
He saw my mother dying and walked away.
682
00:38:30,185 --> 00:38:33,220
This guy...
683
00:38:33,254 --> 00:38:34,421
he was there.
684
00:38:41,930 --> 00:38:43,964
This says we need to capture
the Apex alive,
685
00:38:43,998 --> 00:38:46,233
which I'm assuming is some kind of typo.
686
00:38:46,267 --> 00:38:49,236
It's dangerous,
but it's a risk we have to take.
687
00:38:49,270 --> 00:38:50,804
We have to harvest her genetic material
688
00:38:50,839 --> 00:38:53,240
for this plan to work.
689
00:38:53,274 --> 00:38:55,676
Surgical strikes have failed.
690
00:38:55,710 --> 00:38:58,345
It's time to obliterate
any possibility of Apex
691
00:38:58,379 --> 00:39:00,581
ever coming into existence.
692
00:39:00,615 --> 00:39:02,149
That means we're gonna have to eliminate
693
00:39:02,183 --> 00:39:03,984
anyone who carries the marker.
694
00:39:05,320 --> 00:39:07,154
But this would mean that...
695
00:39:07,188 --> 00:39:09,323
I know it's a radical plan.
696
00:39:09,357 --> 00:39:12,860
I didn't come all this way to give up.
697
00:39:12,894 --> 00:39:15,596
What happened to you?
698
00:39:15,630 --> 00:39:17,164
Coming here...
699
00:39:19,334 --> 00:39:21,135
...living this life...
700
00:39:24,639 --> 00:39:27,988
...I finally understand
everything we lost.
701
00:39:30,178 --> 00:39:32,279
We have to find a way to get that back.
702
00:39:32,313 --> 00:39:34,148
It doesn't matter what the cost.
703
00:39:35,984 --> 00:39:37,818
But you understand...
704
00:39:37,852 --> 00:39:42,623
how many people will have to die?
705
00:39:42,657 --> 00:39:43,757
Yes.
706
00:39:47,228 --> 00:39:48,729
In or out?
707
00:39:55,403 --> 00:39:57,337
I thought you said
the patient was improving.
708
00:39:57,372 --> 00:39:59,039
She was. Her lungs had cleared,
709
00:39:59,073 --> 00:40:01,542
her magnesium levels
had dropped back to normal.
710
00:40:01,576 --> 00:40:04,178
Then I found this rash on her neck,
711
00:40:04,688 --> 00:40:06,656
like the little girl's.
712
00:40:09,417 --> 00:40:11,885
No. This isn't Mantle's.
713
00:40:11,920 --> 00:40:13,609
It's not even a rash.
714
00:40:16,191 --> 00:40:18,735
I think it's a... brand.
715
00:40:21,896 --> 00:40:23,497
She's been branded.
716
00:40:23,531 --> 00:40:25,418
Oh, my God.
717
00:40:27,801 --> 00:40:30,036
Who the hell are these people?
718
00:40:31,685 --> 00:40:36,685
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
51874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.