Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,309 --> 00:00:21,280
Octavia,
2
00:00:21,300 --> 00:00:23,940
the delegates have assembled.
3
00:00:24,010 --> 00:00:26,849
Dressing me up doesn't fool anyone.
4
00:00:26,850 --> 00:00:29,449
My blood is red, and it always will be.
5
00:00:32,490 --> 00:00:35,619
Symbols matter, Octavia, these symbols.
6
00:00:35,630 --> 00:00:37,119
Trust me.
7
00:00:37,170 --> 00:00:38,899
The more people connect you to them,
8
00:00:38,899 --> 00:00:41,869
the easier it is for you to lead.
9
00:01:00,990 --> 00:01:02,399
Stop.
10
00:01:03,119 --> 00:01:05,120
Look what I found.
11
00:01:08,909 --> 00:01:10,530
I know Bellamy used to read you
12
00:01:10,539 --> 00:01:12,799
the parts about ancient Rome.
13
00:01:15,010 --> 00:01:18,109
Hmm. "I intend to speak of forms
14
00:01:18,109 --> 00:01:20,909
changed into new entities."
15
00:01:23,379 --> 00:01:24,978
Thank you.
16
00:01:24,980 --> 00:01:26,879
We're sparring tomorrow.
17
00:01:26,890 --> 00:01:28,650
- Promise?
- Mm-hmm.
18
00:01:28,920 --> 00:01:30,950
Indra.
19
00:01:34,329 --> 00:01:37,728
Great. Here we go again.
20
00:01:37,729 --> 00:01:40,099
Complain to your mother.
21
00:01:41,370 --> 00:01:42,569
Mother...
22
00:01:42,569 --> 00:01:43,859
Have you made up your mind?
23
00:01:43,890 --> 00:01:46,549
Changed my mind, you mean? No.
24
00:01:46,569 --> 00:01:49,039
Gaia, people are getting restless.
25
00:01:49,039 --> 00:01:50,878
It won't take much for old hatreds
26
00:01:50,879 --> 00:01:52,308
to break into the open.
27
00:01:52,310 --> 00:01:53,840
If you throw your
support behind Octavia...
28
00:01:53,849 --> 00:01:55,248
I said no, Mother.
29
00:01:55,250 --> 00:01:56,659
The Order of the Flame
will never support
30
00:01:56,680 --> 00:01:57,479
a red-blooded Commander.
31
00:01:57,480 --> 00:01:58,778
That red-blooded Commander
32
00:01:58,780 --> 00:02:01,349
saved your life and everyone else's
33
00:02:01,379 --> 00:02:03,118
in this bunker.
34
00:02:03,120 --> 00:02:07,329
Your real Commanders
would've let you burn.
35
00:02:28,409 --> 00:02:31,579
And on the Ark, he would
have been floated,
36
00:02:31,579 --> 00:02:34,810
but surely here, we can
instill a justice system
37
00:02:34,829 --> 00:02:37,180
where the punishment fits the crime.
38
00:02:41,039 --> 00:02:42,829
So much for Wonkru.
39
00:02:42,829 --> 00:02:44,930
Osleya is right.
40
00:02:45,199 --> 00:02:47,099
There are no separate clans here.
41
00:02:47,129 --> 00:02:49,699
You do well not to forget that.
42
00:02:49,699 --> 00:02:51,199
All right.
43
00:02:52,219 --> 00:02:55,439
Then what punishment does Osleya impose?
44
00:02:55,460 --> 00:02:58,930
For stealing blankets? Give them back.
45
00:03:00,849 --> 00:03:03,310
What's next?
46
00:03:05,879 --> 00:03:07,919
Shh.
47
00:03:08,469 --> 00:03:10,340
Quiet.
48
00:03:19,620 --> 00:03:21,800
Somebody's out there.
49
00:03:30,750 --> 00:03:32,038
Here. Let me.
50
00:03:32,039 --> 00:03:33,808
No. I can do it.
51
00:03:33,810 --> 00:03:36,009
That's the most you've
said to me in a month.
52
00:03:38,750 --> 00:03:41,819
It's Clarke. I know it is.
53
00:03:45,430 --> 00:03:46,969
Hurry.
54
00:03:48,270 --> 00:03:51,079
Abby, you know Clarke went back to space
55
00:03:51,099 --> 00:03:52,439
- with the others.
- Thank you,
56
00:03:52,469 --> 00:03:54,599
but I don't need you to
protect me from myself.
57
00:03:54,620 --> 00:03:57,199
I'm not. I sent for you, didn't I?
58
00:03:58,280 --> 00:03:59,900
I just want you to be prepared.
59
00:03:59,909 --> 00:04:02,550
It's a Nightblood that
knows where we are.
60
00:04:02,639 --> 00:04:04,009
Who else could it be?
61
00:04:04,009 --> 00:04:06,189
Put your damn helmet on.
62
00:04:13,990 --> 00:04:17,290
Careful. We haven't opened
this door since Praimfaya.
63
00:04:17,319 --> 00:04:18,980
Let's do this.
64
00:04:24,560 --> 00:04:25,949
Yes.
65
00:04:29,100 --> 00:04:30,949
Marcus, there's something wrong.
66
00:04:30,970 --> 00:04:32,999
- It won't open.
- Move over.
67
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
Push.
68
00:04:40,329 --> 00:04:41,740
- Abby, stop.
- No!
69
00:04:41,750 --> 00:04:42,949
Clarke is up there!
70
00:04:42,949 --> 00:04:45,319
- Abby, stop.
- Come on.
71
00:04:45,550 --> 00:04:48,720
Abby, stop. Abby, stop.
72
00:04:49,279 --> 00:04:51,050
It's sealed from above.
73
00:04:51,459 --> 00:04:53,639
If the building's collapsed, then...
74
00:04:55,220 --> 00:04:57,269
She's not getting in.
75
00:04:59,129 --> 00:05:01,759
We're not getting out.
76
00:05:05,569 --> 00:05:07,038
No!
77
00:05:07,040 --> 00:05:09,230
Clarke!
78
00:05:55,970 --> 00:05:57,649
I take it you already know.
79
00:05:57,659 --> 00:05:58,959
Everybody knows.
80
00:05:58,959 --> 00:06:00,059
Why is she here?
81
00:06:00,060 --> 00:06:01,120
She's not an engineer.
82
00:06:01,129 --> 00:06:03,098
Kara runs the hydroponic farm
83
00:06:03,100 --> 00:06:04,228
just like she did on the Ark.
84
00:06:04,230 --> 00:06:06,040
You need to hear what she has to say.
85
00:06:06,100 --> 00:06:08,060
Here are the blueprints. Go ahead.
86
00:06:08,069 --> 00:06:09,528
I don't need the blueprints.
87
00:06:09,529 --> 00:06:11,069
I studied them well enough
88
00:06:11,069 --> 00:06:13,668
before taking this
bunker for our people.
89
00:06:13,670 --> 00:06:16,069
You want to know if
there's another way out.
90
00:06:16,959 --> 00:06:18,600
There isn't.
91
00:06:24,220 --> 00:06:25,649
Well, this changes nothing.
92
00:06:25,649 --> 00:06:28,490
We can't survive outside
for the next 5 years, anyway.
93
00:06:28,509 --> 00:06:30,889
That means we have 5 years
to solve this problem.
94
00:06:30,889 --> 00:06:32,259
What would it take to
cut around the hatch
95
00:06:32,259 --> 00:06:33,600
or break through an outer wall?
96
00:06:33,620 --> 00:06:35,110
You point me to a weak spot,
97
00:06:35,120 --> 00:06:35,959
I'll get you a team
that can break through.
98
00:06:35,961 --> 00:06:37,149
You're not listening.
99
00:06:37,170 --> 00:06:39,428
Even if we could cut around
the hatch, which we can't,
100
00:06:39,430 --> 00:06:42,240
I'm guessing that the
tower collapsed above us,
101
00:06:42,269 --> 00:06:45,120
which means thousands of tons of rubble.
102
00:06:45,139 --> 00:06:47,959
As far as the outer wall,
that's 12 inches of solid steel
103
00:06:47,980 --> 00:06:49,819
surrounded by bedrock.
104
00:06:49,850 --> 00:06:51,470
There are no vulnerabilities,
105
00:06:51,480 --> 00:06:54,108
and we don't have the equipment
to exploit them if there were,
106
00:06:54,110 --> 00:06:57,110
not in 5 years, not in a hundred.
107
00:06:57,220 --> 00:06:59,149
There's a more pressing issue.
108
00:06:59,149 --> 00:07:00,848
The hydrofarm's yield won't support us
109
00:07:00,850 --> 00:07:02,889
beyond those 5 years.
110
00:07:02,889 --> 00:07:05,120
Even if we replace the medicinal fields
111
00:07:05,139 --> 00:07:06,699
with food producers and rotate them
112
00:07:06,730 --> 00:07:07,959
for nutrient diversity,
113
00:07:07,959 --> 00:07:09,959
will eventually lead to a mass die-off.
114
00:07:09,959 --> 00:07:11,629
For the plants and for us.
115
00:07:11,629 --> 00:07:13,860
Why are we just hearing of this now?
116
00:07:14,399 --> 00:07:16,399
Before now, I could manage it.
117
00:07:16,399 --> 00:07:18,579
When she allowed 1,200
people into this bunker,
118
00:07:18,579 --> 00:07:20,038
it was based on 5-year calculations.
119
00:07:20,040 --> 00:07:21,369
You're blaming me for this?
120
00:07:21,370 --> 00:07:23,139
You forced your own people
121
00:07:23,240 --> 00:07:24,839
out into that fire, and for what?
122
00:07:24,870 --> 00:07:25,709
Get her out of here.
123
00:07:25,740 --> 00:07:27,040
This bunker wasn't yours to give.
124
00:07:27,050 --> 00:07:27,629
Cooper...
125
00:07:27,649 --> 00:07:29,379
Jaha found it. It belonged to us.
126
00:07:29,379 --> 00:07:31,079
You had no right.
127
00:07:31,079 --> 00:07:32,879
That's enough.
128
00:07:42,029 --> 00:07:43,590
What the hell is her problem?
129
00:07:43,600 --> 00:07:45,928
Kara's father died in
the culling on the Ark,
130
00:07:45,930 --> 00:07:49,668
and her husband, well, he didn't
make the cut for the bunker.
131
00:07:49,670 --> 00:07:51,329
She's done the math.
132
00:07:51,340 --> 00:07:53,470
She knows we'll have to consider
133
00:07:53,500 --> 00:07:55,769
population reduction yet again.
134
00:07:56,629 --> 00:07:58,939
Not a chance.
135
00:07:58,939 --> 00:08:01,408
If we need an engineer again,
136
00:08:01,410 --> 00:08:03,410
we will let you know.
137
00:08:22,959 --> 00:08:25,899
We should increase the guard
presence on every floor.
138
00:08:25,899 --> 00:08:28,269
I suggest assigning
them to their own clans.
139
00:08:28,269 --> 00:08:29,809
I'll segregate meal times
140
00:08:29,810 --> 00:08:31,069
and convene the delegates.
141
00:08:31,079 --> 00:08:32,438
Let's just get back to the fact
142
00:08:32,440 --> 00:08:33,990
that there are too many
people in this bunker.
143
00:08:34,000 --> 00:08:36,669
- Let's not.
- I agree.
144
00:08:37,480 --> 00:08:39,278
It's not a decision for today,
145
00:08:39,279 --> 00:08:41,418
but, as much as I hate to say it,
146
00:08:41,419 --> 00:08:42,688
Jaha's right.
147
00:08:42,690 --> 00:08:44,119
Is not in charge here.
148
00:08:44,120 --> 00:08:46,490
Neither are you or the delegates.
149
00:08:46,519 --> 00:08:48,419
I am, and I didn't save us all
150
00:08:48,440 --> 00:08:49,828
so we could just kill ourselves.
151
00:08:49,830 --> 00:08:51,090
Octavia, this isn't a game.
152
00:08:51,100 --> 00:08:52,428
Osleya has decided.
153
00:08:52,429 --> 00:08:54,100
No offense, but your champion
154
00:08:54,139 --> 00:08:55,720
hasn't been very interested in leading.
155
00:08:55,779 --> 00:08:57,629
She's interested now.
156
00:08:57,639 --> 00:08:59,599
What happens if we go to half rations?
157
00:08:59,600 --> 00:09:01,299
Does that buy us more time?
158
00:09:01,309 --> 00:09:03,669
Theoretically, yes, but
we're already at baseline.
159
00:09:03,690 --> 00:09:05,850
It won't be long before
we start seeing cases
160
00:09:05,870 --> 00:09:08,000
of adaptive thermogenesis,
161
00:09:08,019 --> 00:09:09,609
starvation response.
162
00:09:09,610 --> 00:09:11,979
Will we survive or not?
163
00:09:11,980 --> 00:09:15,080
We'll survive. We'll
just wish we didn't.
164
00:09:15,629 --> 00:09:18,690
Some of us already do.
165
00:09:20,659 --> 00:09:22,519
Then we go to half rations.
166
00:09:43,029 --> 00:09:44,078
Mind if I join you?
167
00:09:44,080 --> 00:09:46,019
Mm. Yeah. Mm-hmm.
168
00:09:49,549 --> 00:09:51,719
I don't what they're planning,
169
00:09:51,720 --> 00:09:53,559
if it's gonna work.
170
00:09:56,190 --> 00:10:01,480
Today's been difficult on us all.
171
00:10:02,129 --> 00:10:03,629
We don't even know if it was Clarke.
172
00:10:03,629 --> 00:10:05,599
What matters is not what we know,
173
00:10:05,600 --> 00:10:06,938
but what we believe.
174
00:10:06,940 --> 00:10:09,580
Your engineering mentor would disagree.
175
00:10:09,870 --> 00:10:12,309
And my political mentor wouldn't,
176
00:10:12,899 --> 00:10:14,919
but whatever you're fighting about,
177
00:10:14,940 --> 00:10:16,620
she'll come around.
178
00:10:16,820 --> 00:10:18,610
Lord knows you now have time.
179
00:10:19,799 --> 00:10:21,440
Uncle Theo,
180
00:10:21,779 --> 00:10:24,190
can I have seconds, please?
181
00:10:24,210 --> 00:10:25,879
Here, Ethan. You can take mine.
182
00:10:25,899 --> 00:10:29,039
Um, no. Thank you.
183
00:10:31,490 --> 00:10:34,198
Look. Uncle Marcus
needs to eat, too, hmm,
184
00:10:34,200 --> 00:10:35,999
and you need to get used to half rations
185
00:10:36,000 --> 00:10:38,429
just like the rest of us, ok?
186
00:10:38,580 --> 00:10:40,539
Good. Now come on.
187
00:10:40,570 --> 00:10:42,610
I got a surprise for you in the room.
188
00:10:48,159 --> 00:10:51,509
And I'm still glad you talked me out
189
00:10:51,539 --> 00:10:54,340
of fighting Octavia for this place.
190
00:10:56,350 --> 00:10:59,219
Chancellor Jaha, sir,
would you mind staying?
191
00:10:59,220 --> 00:11:01,120
I have an idea for making the food last.
192
00:11:01,129 --> 00:11:03,090
I just need a few minutes to explain.
193
00:11:03,120 --> 00:11:04,190
In the morning, Kara.
194
00:11:04,200 --> 00:11:05,359
If it's still a good idea,
195
00:11:05,360 --> 00:11:07,129
we can talk about it then.
196
00:11:07,129 --> 00:11:09,230
Not knowing we can get
out changes everything.
197
00:11:10,090 --> 00:11:11,698
At least on the Ark, we had windows.
198
00:11:11,700 --> 00:11:15,370
The Ark sucked, but we survived it,
199
00:11:15,980 --> 00:11:18,308
and if we got each other,
we'll survive this, too.
200
00:11:18,309 --> 00:11:19,538
See you after my shift?
201
00:11:19,539 --> 00:11:21,509
- Yeah.
- Ok.
202
00:11:25,529 --> 00:11:28,679
I'm really happy for you, Jackson.
203
00:11:30,289 --> 00:11:31,889
Let's talk about you.
204
00:11:32,480 --> 00:11:33,919
Marcus said you had another headache.
205
00:11:33,929 --> 00:11:35,350
I thought they were supposed to stop
206
00:11:35,360 --> 00:11:36,259
after the ice bath.
207
00:11:36,260 --> 00:11:38,259
They will, but in the meantime,
208
00:11:38,259 --> 00:11:39,729
I would really appreciate it
209
00:11:39,730 --> 00:11:41,899
if you didn't discuss
my condition with Marcus.
210
00:11:41,929 --> 00:11:43,570
He cares about you, Abby.
211
00:11:43,590 --> 00:11:46,200
We both do, and I'm just...
212
00:11:51,019 --> 00:11:51,970
She's having a seizure.
213
00:11:51,980 --> 00:11:54,279
- Flip her on her side.
- Yep.
214
00:12:00,179 --> 00:12:02,418
Let us in!
215
00:12:02,419 --> 00:12:04,019
What is this?
216
00:12:04,019 --> 00:12:05,820
Everybody stay calm.
217
00:12:06,059 --> 00:12:07,700
We're safe here. They can't get to us.
218
00:12:07,720 --> 00:12:09,159
What are you doing?
219
00:12:12,029 --> 00:12:13,899
We're taking back what's ours.
220
00:12:18,509 --> 00:12:20,029
Marcus, can you hear me?
221
00:12:20,059 --> 00:12:21,559
Oh...
222
00:12:24,200 --> 00:12:25,690
Ohh...
223
00:12:27,850 --> 00:12:29,918
What are we gonna do?
224
00:12:29,919 --> 00:12:31,788
We're gonna live,
225
00:12:31,789 --> 00:12:33,820
and although it may be unfair,
226
00:12:34,190 --> 00:12:36,019
they're not.
227
00:12:38,970 --> 00:12:40,950
Why are we restrained?
228
00:12:41,370 --> 00:12:44,338
Because I don't kill my own people,
229
00:12:44,340 --> 00:12:47,039
even the ones responsible
for the deaths of my father
230
00:12:47,049 --> 00:12:48,710
and husband.
231
00:12:50,179 --> 00:12:51,749
Abby had nothing to do with that.
232
00:12:51,750 --> 00:12:53,679
Abby opened the door.
233
00:12:57,309 --> 00:12:58,918
I wonder, would you have done that
234
00:12:58,919 --> 00:13:01,299
if he was already safe inside?
235
00:13:03,539 --> 00:13:05,100
Oh, Kara, please.
236
00:13:05,200 --> 00:13:07,649
This won't bring your
husband or your father back.
237
00:13:07,649 --> 00:13:09,149
No. It won't, but it will stop
238
00:13:09,149 --> 00:13:11,340
the next culling of our people.
239
00:13:11,649 --> 00:13:12,720
Now, if you'll excuse me,
240
00:13:12,740 --> 00:13:14,219
I have the urge to
shoot you in the head,
241
00:13:14,220 --> 00:13:15,960
and I don't want to do that.
242
00:13:17,559 --> 00:13:18,779
What about our people who are on
243
00:13:18,799 --> 00:13:20,639
the wrong side of this door?
244
00:13:21,679 --> 00:13:23,698
They're not all here, are they?
245
00:13:23,700 --> 00:13:25,499
We waited as long as we could to strike.
246
00:13:25,500 --> 00:13:27,149
All we can do now is make sure the ones
247
00:13:27,159 --> 00:13:29,198
that we couldn't save don't die in vain.
248
00:13:29,200 --> 00:13:32,539
It's not gonna happen
quick. You know that, right?
249
00:13:33,100 --> 00:13:35,438
Starvation is slow, Kara.
250
00:13:35,440 --> 00:13:38,509
Those people out there, ours and theirs,
251
00:13:38,509 --> 00:13:40,349
their bodies will metabolize
252
00:13:40,350 --> 00:13:42,719
nonessential proteins first...
253
00:13:42,720 --> 00:13:46,379
Fatty acids, glycerol, then muscle.
254
00:13:46,409 --> 00:13:47,500
They'll lose their hair.
255
00:13:47,580 --> 00:13:49,288
Their skin will flake and peel.
256
00:13:49,289 --> 00:13:53,429
They'll bloat, and the first to die,
257
00:13:53,759 --> 00:13:55,990
well, they're gonna be the lucky ones.
258
00:13:56,669 --> 00:13:58,330
They won't have to fight the temptation
259
00:13:58,350 --> 00:14:00,629
to eat their friends.
260
00:14:00,639 --> 00:14:03,068
You're third-generation Farm Station.
261
00:14:03,070 --> 00:14:05,970
You must have heard the
rumors about the blight.
262
00:14:06,539 --> 00:14:09,480
It's why we started floating our dead.
263
00:14:09,809 --> 00:14:11,549
Everything you just described would have
264
00:14:11,570 --> 00:14:14,080
happened to us in 5 years.
265
00:14:15,070 --> 00:14:18,019
You should never have opened that door.
266
00:14:18,019 --> 00:14:20,230
These deaths are on you, too.
267
00:14:23,980 --> 00:14:26,058
"Well," said the tree,
straightening herself up
268
00:14:26,059 --> 00:14:28,328
as much as she could,
269
00:14:28,330 --> 00:14:32,279
"an old stump is good
for sitting and resting.
270
00:14:32,759 --> 00:14:34,679
Come, boy. Sit down.
271
00:14:35,340 --> 00:14:39,370
Sit and rest," and the boy did,
272
00:14:40,590 --> 00:14:42,440
and the tree was happy.
273
00:14:48,399 --> 00:14:51,788
He's been asleep since
the boy built the boat.
274
00:14:51,789 --> 00:14:54,149
I like that story.
275
00:14:54,159 --> 00:14:56,179
Me, too.
276
00:14:58,250 --> 00:15:00,240
It was my son's favorite.
277
00:15:03,389 --> 00:15:05,528
I hate to bother you.
278
00:15:05,529 --> 00:15:07,798
Got time to fix my wheel?
279
00:15:07,799 --> 00:15:10,940
Um, let me take a look.
280
00:15:24,419 --> 00:15:26,649
Skaikru, on your feet!
281
00:15:26,659 --> 00:15:28,288
Hey, you!
282
00:15:30,559 --> 00:15:32,828
Under the bed with Niylah. Hurry.
283
00:15:32,830 --> 00:15:35,929
Move! Right now!
284
00:15:40,120 --> 00:15:42,029
Hey, hey, hey, what's this?
285
00:15:59,090 --> 00:16:01,418
Stand down now.
286
00:16:01,419 --> 00:16:03,220
We secured the hallway.
287
00:16:03,230 --> 00:16:04,558
Everyone's alive.
288
00:16:04,559 --> 00:16:05,928
What's going on?
289
00:16:05,929 --> 00:16:07,328
They were talking about
taking back the farm.
290
00:16:07,330 --> 00:16:10,950
Yes. Skaikru sealed
the door and our fate.
291
00:16:11,340 --> 00:16:12,730
Still...
292
00:16:14,220 --> 00:16:15,620
No.
293
00:16:15,769 --> 00:16:17,668
This is not like stealing blankets.
294
00:16:17,669 --> 00:16:20,840
They're scared, Indra, hungry.
295
00:16:31,850 --> 00:16:34,649
Safe to say Skaikru's screwed.
296
00:16:34,659 --> 00:16:36,959
Our other bunk rooms will
be the first place they look.
297
00:16:36,960 --> 00:16:38,019
Go room to room.
298
00:16:38,029 --> 00:16:39,058
Take everyone you can find
299
00:16:39,059 --> 00:16:40,059
and bring them to the rotunda.
300
00:16:40,061 --> 00:16:41,690
We can protect them there.
301
00:16:42,129 --> 00:16:46,000
- Yeah.
- Not you.
302
00:16:53,679 --> 00:16:54,960
Ok.
303
00:16:56,279 --> 00:16:58,749
Look. I need you to go
with Nathan, all right,
304
00:16:58,750 --> 00:17:00,460
and I'll see you as soon as I...
305
00:17:00,490 --> 00:17:01,850
No.
306
00:17:03,490 --> 00:17:06,299
I want to stay with you.
307
00:17:10,359 --> 00:17:13,559
Look, look. Come here.
308
00:17:16,769 --> 00:17:18,000
You'll be ok.
309
00:17:19,000 --> 00:17:21,769
You should go with
them. You'll be safer.
310
00:17:21,769 --> 00:17:24,769
Safety's overrated. I'm with you.
311
00:17:25,009 --> 00:17:26,750
Let's go.
312
00:17:31,380 --> 00:17:33,048
Blueprints.
313
00:17:33,049 --> 00:17:35,579
I'm guessing you need me to open
314
00:17:35,599 --> 00:17:37,919
another unopenable door.
315
00:17:37,920 --> 00:17:41,930
If you can't, we're all dead.
316
00:17:50,259 --> 00:17:52,369
No one else comes through this door.
317
00:17:52,400 --> 00:17:53,859
Do you understand?
318
00:17:53,880 --> 00:17:55,680
Sha, wormana.
319
00:17:56,539 --> 00:17:58,269
- Well?
- It's not good.
320
00:17:58,269 --> 00:17:59,909
The rest of Skaikru is safe for now,
321
00:17:59,910 --> 00:18:02,038
but the violence is spreading.
322
00:18:02,039 --> 00:18:04,539
Boudalan now controls level E and F.
323
00:18:04,549 --> 00:18:06,339
Ouskejon took medical.
324
00:18:06,349 --> 00:18:08,548
The weak are holed up,
barring their doors,
325
00:18:08,549 --> 00:18:10,848
but it's only a matter of
time before the strong attack,
326
00:18:10,849 --> 00:18:13,259
looking for anything
to help them survive.
327
00:18:13,289 --> 00:18:15,349
When hell breaks loose,
it breaks loose fast.
328
00:18:15,359 --> 00:18:17,459
It isn't hell. It's who we are.
329
00:18:17,460 --> 00:18:19,588
You're wrong, Gaia. We are Wonkru.
330
00:18:19,589 --> 00:18:22,990
Words spoken easily by those
about to die in Praimfaya,
331
00:18:23,019 --> 00:18:24,628
but without a true
Commander to unite us,
332
00:18:24,630 --> 00:18:26,029
we are warring clans.
333
00:18:26,069 --> 00:18:28,368
That is how it has always
been and will always be.
334
00:18:28,369 --> 00:18:31,960
Enough. Hunger will make it worse.
335
00:18:32,940 --> 00:18:34,970
If the people who took the farm
do not make their demands soon...
336
00:18:34,980 --> 00:18:37,240
There won't be any demands.
337
00:18:37,250 --> 00:18:39,778
They have everything
they need to survive
338
00:18:39,779 --> 00:18:41,849
except for me.
339
00:18:42,130 --> 00:18:43,160
Look here.
340
00:18:43,180 --> 00:18:45,329
Because level C contains the farm...
341
00:18:45,359 --> 00:18:46,890
Are you hurt?
342
00:18:49,009 --> 00:18:51,059
Uh, just a scratch.
343
00:18:51,450 --> 00:18:53,910
Because level C contains the farm
344
00:18:53,930 --> 00:18:55,128
and the water recycler,
345
00:18:55,130 --> 00:18:57,729
Cadogan built it to be
totally self-contained.
346
00:18:57,730 --> 00:19:00,549
Even if the rest of the bunker fails,
347
00:19:00,579 --> 00:19:03,509
level C remains operative.
348
00:19:04,410 --> 00:19:06,490
Still waiting on the good news.
349
00:19:08,349 --> 00:19:11,799
If I can reroute the electricity
350
00:19:11,819 --> 00:19:14,148
from the generator on the level below,
351
00:19:14,150 --> 00:19:17,118
I can use the metal
walls as giant conductors.
352
00:19:17,119 --> 00:19:18,818
Enough of it should reach the door
353
00:19:18,819 --> 00:19:21,759
and short out the locking mechanisms.
354
00:19:22,420 --> 00:19:25,088
- Opening it?
- Yes.
355
00:19:25,089 --> 00:19:26,619
I should've led with that.
356
00:19:26,640 --> 00:19:27,829
Is level D clear?
357
00:19:27,849 --> 00:19:30,150
No man's land, 5 different clans
358
00:19:30,160 --> 00:19:32,430
looking for someone to
take their anger out on.
359
00:19:32,460 --> 00:19:35,150
The second they see him, he's dead.
360
00:19:35,380 --> 00:19:37,338
Then let's make sure they don't see him.
361
00:19:37,339 --> 00:19:39,239
Niylah, can you make
him look like a Grounder?
362
00:19:39,240 --> 00:19:40,960
You know I can.
363
00:19:45,170 --> 00:19:47,548
Octavia, it's too dangerous.
364
00:19:47,549 --> 00:19:49,990
Not as dangerous as doing nothing.
365
00:19:52,269 --> 00:19:54,150
We split up.
366
00:19:54,160 --> 00:19:56,490
You draw as many people
as you can from level D,
367
00:19:56,509 --> 00:19:58,569
and I'll get Jaha to that generator.
368
00:19:58,819 --> 00:19:59,910
What are you doing?
369
00:19:59,930 --> 00:20:01,119
Something I should have done
370
00:20:01,150 --> 00:20:02,420
46 days ago.
371
00:20:04,430 --> 00:20:08,099
On me, they're not symbols.
372
00:20:08,410 --> 00:20:10,339
They're targets.
373
00:20:11,369 --> 00:20:13,910
We can do this.
374
00:20:42,920 --> 00:20:43,970
Which way?
375
00:20:44,000 --> 00:20:45,279
Last room on the right.
376
00:20:45,309 --> 00:20:46,609
This is where we split up.
377
00:20:46,630 --> 00:20:47,900
Get to the vault door.
378
00:20:47,920 --> 00:20:49,900
I'll radio you once it's done.
379
00:21:03,920 --> 00:21:05,309
Let's go.
380
00:21:07,559 --> 00:21:09,049
There he is!
381
00:21:10,539 --> 00:21:12,279
Go back.
382
00:21:20,609 --> 00:21:22,430
There's too many.
383
00:21:22,940 --> 00:21:25,740
I know this is hard,
but if we don't succeed,
384
00:21:25,750 --> 00:21:27,910
that boy dies anyway.
385
00:21:27,920 --> 00:21:30,519
No! No!
386
00:21:36,799 --> 00:21:38,359
Ohh...
387
00:21:41,329 --> 00:21:44,069
You said it was just a scratch.
388
00:21:44,529 --> 00:21:46,900
We would have taken you to a doctor.
389
00:21:46,920 --> 00:21:49,569
Both doctors are on the
wrong side of that door.
390
00:21:49,920 --> 00:21:53,809
Now come on. I don't
have much time left.
391
00:22:05,579 --> 00:22:08,309
Let's solve this 5-minute problem.
392
00:22:10,000 --> 00:22:13,490
The hydrofarm should
be directly above us.
393
00:22:13,509 --> 00:22:15,609
5-minute problem.
394
00:22:17,000 --> 00:22:20,369
Even if we find a way
to take the farm back,
395
00:22:21,380 --> 00:22:24,119
there's still too many
people in this bunker.
396
00:22:26,470 --> 00:22:28,559
There always have been.
397
00:22:29,869 --> 00:22:31,740
This is it.
398
00:22:45,359 --> 00:22:47,150
I got you. I got...
399
00:22:48,579 --> 00:22:51,150
Let me just have a minute.
400
00:22:57,289 --> 00:22:58,960
What's next?
401
00:23:09,000 --> 00:23:10,869
That's too much.
402
00:23:10,880 --> 00:23:12,679
No more rationing.
403
00:23:12,680 --> 00:23:14,308
We'll just share one, Eric.
404
00:23:14,309 --> 00:23:16,069
Thank you.
405
00:23:17,619 --> 00:23:19,779
Most of our people are OK with this.
406
00:23:20,130 --> 00:23:21,749
I can't get anyone to fight back.
407
00:23:21,750 --> 00:23:22,816
That's because they're scared.
408
00:23:22,839 --> 00:23:24,380
Jackson, don't do anything stupid.
409
00:23:24,410 --> 00:23:25,709
Nate's out there. I can't just...
410
00:23:25,710 --> 00:23:27,210
Let's go.
411
00:23:29,579 --> 00:23:31,309
No. Wait, wait.
412
00:23:31,450 --> 00:23:33,390
I need my pills. They're in my bag.
413
00:23:36,160 --> 00:23:37,569
Next time.
414
00:23:39,609 --> 00:23:42,058
Imagine that,
415
00:23:42,059 --> 00:23:45,828
wanting to save the person he loves.
416
00:23:45,829 --> 00:23:47,898
You took away my choice, Marcus.
417
00:23:47,900 --> 00:23:49,429
I'm not gonna apologize
418
00:23:49,430 --> 00:23:51,240
for saving your life, Abby.
419
00:23:52,240 --> 00:23:53,880
I made the right call.
420
00:23:54,819 --> 00:23:56,660
You're a doctor.
421
00:23:56,869 --> 00:23:58,190
I would've made the same decision,
422
00:23:58,210 --> 00:23:59,880
even if I didn't love you.
423
00:24:00,039 --> 00:24:02,289
Really? Then why were you willing
424
00:24:02,319 --> 00:24:03,990
to float me on the Ark?
425
00:24:16,890 --> 00:24:19,359
Hey, are you still with me?
426
00:24:20,170 --> 00:24:24,789
All I need to do is
connect the final wires.
427
00:24:24,920 --> 00:24:26,599
Then do it. Let's go.
428
00:24:28,069 --> 00:24:29,599
No.
429
00:24:32,170 --> 00:24:36,470
I know you've never felt
430
00:24:36,490 --> 00:24:40,210
like you were a part of our people,
431
00:24:40,220 --> 00:24:42,618
and I don't fault you for that.
432
00:24:42,619 --> 00:24:47,420
Living on the Ark must
have been so hard for you,
433
00:24:47,619 --> 00:24:50,599
so I'm truly sorry about that, Octavia.
434
00:24:55,460 --> 00:24:58,650
Do we need to talk about this right now?
435
00:24:59,119 --> 00:25:00,839
Yes...
436
00:25:02,910 --> 00:25:06,439
Because, like it or
not, we are your people.
437
00:25:06,440 --> 00:25:09,279
When you won the Conclave,
you saved us, too.
438
00:25:12,670 --> 00:25:14,749
What the hell do you want from me, Jaha?
439
00:25:14,750 --> 00:25:16,449
Connect the damn wires.
440
00:25:16,450 --> 00:25:18,950
I said no.
441
00:25:20,029 --> 00:25:22,819
Once we open that door,
the Grounders gathered
442
00:25:22,839 --> 00:25:24,829
on the outside will pour in
443
00:25:24,849 --> 00:25:27,690
and kill everyone on the inside,
444
00:25:27,700 --> 00:25:32,269
guilty and innocent
alike, even the children.
445
00:25:32,269 --> 00:25:34,669
I can't let that happen.
446
00:25:34,670 --> 00:25:36,289
I won't.
447
00:25:37,940 --> 00:25:39,838
Then we all die.
448
00:25:39,839 --> 00:25:41,638
Go to the door.
449
00:25:41,640 --> 00:25:44,490
Make the Grounders stand down,
450
00:25:45,910 --> 00:25:48,819
and when I have your
word that only the guilty
451
00:25:48,849 --> 00:25:52,920
will be punished, I'll send the surge.
452
00:25:52,950 --> 00:25:54,049
They won't listen to me.
453
00:25:54,059 --> 00:25:55,618
Make them listen.
454
00:25:55,619 --> 00:25:57,858
You don't have to be
a Commander to command.
455
00:25:57,859 --> 00:26:00,858
I am not a leader, Jaha.
456
00:26:00,859 --> 00:26:04,868
I'm a fighter, warrior.
457
00:26:04,869 --> 00:26:09,019
And a warrior needs a war, an enemy.
458
00:26:09,039 --> 00:26:10,700
Yeah.
459
00:26:10,710 --> 00:26:14,069
On the Ark, we made death the enemy.
460
00:26:14,079 --> 00:26:15,980
That's how we survived,
461
00:26:16,000 --> 00:26:18,348
and anyone who did anything to push us
462
00:26:18,349 --> 00:26:21,318
closer to death was eliminated.
463
00:26:21,319 --> 00:26:23,980
You hate me because
I floated your mother,
464
00:26:23,990 --> 00:26:25,650
but when she broke the law,
465
00:26:25,670 --> 00:26:28,799
she pushed us closer to death,
466
00:26:29,380 --> 00:26:33,430
so she made herself the enemy.
467
00:26:47,299 --> 00:26:49,029
So now...
468
00:26:49,509 --> 00:26:52,579
you know what it takes to lead.
469
00:27:05,390 --> 00:27:07,299
All right. I'll do it.
470
00:27:07,960 --> 00:27:10,950
Just try not to die before it's done.
471
00:27:59,990 --> 00:28:02,319
I couldn't bear to lose you.
472
00:28:02,619 --> 00:28:04,509
I'd just gotten you back.
473
00:28:05,329 --> 00:28:08,069
The world was ending
before our very eyes,
474
00:28:08,930 --> 00:28:10,869
and I thought I could weather any storm
475
00:28:11,079 --> 00:28:13,309
as long as you were by my side...
476
00:28:16,049 --> 00:28:18,400
but you weren't by my side, were you...
477
00:28:21,349 --> 00:28:23,950
because you decided that you didn't
478
00:28:23,970 --> 00:28:26,339
deserve what we had, you didn't...
479
00:28:26,640 --> 00:28:29,059
you didn't deserve to survive.
480
00:28:29,529 --> 00:28:31,200
I didn't.
481
00:28:33,410 --> 00:28:34,990
How could you ever think that I
482
00:28:35,019 --> 00:28:37,230
would be able to carry you outside
483
00:28:37,259 --> 00:28:38,880
and shut the door?
484
00:28:43,849 --> 00:28:46,240
Abby, I'm sorry, but
I'm not that strong.
485
00:28:46,259 --> 00:28:48,910
I would do the same
thing a thousand times.
486
00:28:51,650 --> 00:28:53,450
Did you ever regret
487
00:28:55,099 --> 00:28:57,589
opening the door to save me?
488
00:29:04,099 --> 00:29:05,849
No.
489
00:29:29,900 --> 00:29:32,059
Have a seat, Dr. Jackson.
490
00:29:32,690 --> 00:29:35,858
We have everything we
need... food, water,
491
00:29:35,859 --> 00:29:39,539
supplies, music.
492
00:29:39,569 --> 00:29:41,528
Would you play a little louder, please?
493
00:30:03,009 --> 00:30:04,910
She's here.
494
00:30:05,339 --> 00:30:06,789
There.
495
00:30:09,660 --> 00:30:11,589
Is it open? Is it done?
496
00:30:12,150 --> 00:30:13,460
Not yet.
497
00:30:13,470 --> 00:30:15,500
There's something I need to do.
498
00:30:18,059 --> 00:30:19,650
Hey!
499
00:30:20,859 --> 00:30:22,769
I can open the door.
500
00:30:24,940 --> 00:30:27,559
Then do it, Skairipa,
so we can rid ourselves
501
00:30:27,579 --> 00:30:30,609
of your honorless
people once and for all.
502
00:30:30,829 --> 00:30:32,240
You're right.
503
00:30:32,259 --> 00:30:37,900
They are my people, but
so are you, all of you.
504
00:30:38,029 --> 00:30:41,480
We will take back the farm for Wonkru,
505
00:30:41,509 --> 00:30:43,839
and that includes the innocent people
506
00:30:43,869 --> 00:30:46,119
on the other side of that door.
507
00:30:50,519 --> 00:30:53,920
No. She needs to do this herself.
508
00:30:55,049 --> 00:30:59,909
You are Wonkru, or you
are the enemy of Wonkru.
509
00:30:59,910 --> 00:31:01,339
Choose.
510
00:31:04,779 --> 00:31:06,619
For Jaha.
511
00:31:11,220 --> 00:31:14,989
You are Wonkru, or you
are the enemy of Wonkru.
512
00:31:14,990 --> 00:31:16,529
Choose.
513
00:31:25,599 --> 00:31:29,859
You are Wonkru, or you
are the enemy of Wonkru.
514
00:31:29,890 --> 00:31:31,450
Choose.
515
00:31:45,460 --> 00:31:51,029
You are Wonkru, or you
are the enemy of Wonkru.
516
00:31:51,049 --> 00:31:52,960
Choose.
517
00:32:13,480 --> 00:32:18,690
You are Wonkru, or you
are the enemy of Wonkru.
518
00:32:20,720 --> 00:32:22,690
Choose.
519
00:32:58,630 --> 00:33:00,630
It's over.
520
00:33:02,400 --> 00:33:05,298
Open the door.
521
00:33:22,269 --> 00:33:24,730
Let's move! Let's go!
522
00:33:24,759 --> 00:33:27,240
Cooper, what is it? What's happening?
523
00:33:28,789 --> 00:33:32,599
Cooper, don't. No. Wait. Don't!
524
00:33:38,450 --> 00:33:40,019
It won't be that easy.
525
00:33:43,940 --> 00:33:46,099
- Where is he?
- Over there!
526
00:33:49,609 --> 00:33:51,250
Thelonious...
527
00:33:53,720 --> 00:33:56,450
It's not just blood. It's bile.
528
00:33:56,539 --> 00:33:58,769
I think he perforated his liver.
529
00:33:58,769 --> 00:34:00,538
I need something sharp.
530
00:34:00,539 --> 00:34:02,880
I need to get in there now.
531
00:34:03,069 --> 00:34:04,470
Abby...
532
00:34:06,240 --> 00:34:09,219
You can't fix me this time.
533
00:34:09,219 --> 00:34:11,090
Thelonious...
534
00:34:11,750 --> 00:34:13,719
Thelonious, fight.
535
00:34:14,190 --> 00:34:16,489
I think his fight is over.
536
00:34:18,690 --> 00:34:20,760
Octavia...
537
00:34:23,719 --> 00:34:29,579
Promise me that you'll
take care of Ethan.
538
00:34:30,940 --> 00:34:33,438
You have my word.
539
00:34:33,440 --> 00:34:36,090
I'll take care of the boy.
540
00:34:36,110 --> 00:34:38,739
Just take me home, Marcus.
541
00:34:41,070 --> 00:34:43,869
Take me to my wife.
542
00:34:48,280 --> 00:34:50,250
Take me to Wells.
543
00:34:57,530 --> 00:35:01,170
In peace, may you leave the shore.
544
00:35:03,929 --> 00:35:06,568
In love, may you reach the next.
545
00:35:06,570 --> 00:35:10,449
Safe passage on your travels...
546
00:35:12,500 --> 00:35:14,980
until our final journey to the ground.
547
00:35:27,099 --> 00:35:29,730
May we meet again.
548
00:35:30,329 --> 00:35:32,028
May we meet again.
549
00:35:32,030 --> 00:35:33,769
May we meet again.
550
00:35:57,309 --> 00:35:59,760
Your people await justice.
551
00:36:01,000 --> 00:36:04,159
Come. Let's clean you up before...
552
00:36:04,170 --> 00:36:06,199
- No.
- Gaia...
553
00:36:06,199 --> 00:36:10,119
If you dare say the spirits
of the Commanders object,
554
00:36:10,139 --> 00:36:12,278
then I must remind
you that those spirits
555
00:36:12,280 --> 00:36:13,509
have abandoned us.
556
00:36:13,510 --> 00:36:15,230
I don't believe they have.
557
00:36:20,699 --> 00:36:22,849
My mother is correct.
558
00:36:22,849 --> 00:36:25,248
Our faith dictates that
only a true Commander
559
00:36:25,250 --> 00:36:28,250
can unite the clans,
that without a Natblida,
560
00:36:28,280 --> 00:36:30,030
we would be lost.
561
00:36:31,239 --> 00:36:33,429
Then you won the Conclave.
562
00:36:35,460 --> 00:36:38,059
You delivered us from Praimfaya.
563
00:36:38,070 --> 00:36:40,969
Today you delivered us from starvation.
564
00:36:41,340 --> 00:36:43,739
I now believe that you
565
00:36:43,869 --> 00:36:46,539
will deliver us back to the ground.
566
00:36:48,630 --> 00:36:51,739
Come. You'll need clean armor.
567
00:36:51,750 --> 00:36:55,309
Leave it. Let them see her like this.
568
00:37:06,369 --> 00:37:09,230
The blood of our enemies
569
00:37:10,070 --> 00:37:12,769
is her armor.
570
00:37:19,960 --> 00:37:22,949
On your knees with the others.
571
00:37:23,719 --> 00:37:25,079
Hey, hey, what are you doing?
572
00:37:25,099 --> 00:37:26,320
Watch it.
573
00:37:31,289 --> 00:37:32,949
You can't do this!
574
00:37:32,949 --> 00:37:34,429
Nate.
575
00:37:37,750 --> 00:37:39,588
I tried to stop it.
I tried, but nobody...
576
00:37:39,590 --> 00:37:41,659
Shh, ssh. It's OK. I know.
577
00:37:41,659 --> 00:37:44,130
Look. You're a healer, not a fighter.
578
00:37:45,400 --> 00:37:47,159
That's why I love you.
579
00:37:58,599 --> 00:38:01,050
There are too many
people in this bunker...
580
00:38:03,170 --> 00:38:05,648
And if we don't do something about this,
581
00:38:05,650 --> 00:38:08,179
none of us will survive to see the sun,
582
00:38:08,210 --> 00:38:12,690
the sky, the ground, and
I won't let that happen.
583
00:38:14,829 --> 00:38:19,568
Each of you have committed
crimes against Wonkru,
584
00:38:19,570 --> 00:38:22,210
and the punishment for this...
585
00:38:25,739 --> 00:38:27,510
is death.
586
00:38:29,010 --> 00:38:30,309
This is nonsense!
587
00:38:30,309 --> 00:38:31,809
Delphi doesn't deserve to be down there
588
00:38:31,809 --> 00:38:33,208
for stealing blankets.
589
00:38:33,210 --> 00:38:34,978
Skaikru stole food.
590
00:38:34,980 --> 00:38:36,518
There is no Skaikru.
591
00:38:36,519 --> 00:38:40,199
There is only Wonkru and
the enemies of Wonkru.
592
00:38:40,219 --> 00:38:42,239
Would you like to join them?
593
00:38:44,340 --> 00:38:47,329
But this isn't the Ark, and
this isn't the ground, either.
594
00:38:47,329 --> 00:38:50,929
There is no blood must have blood.
595
00:38:52,860 --> 00:38:57,289
In Rome, the gladiators
had the opportunity
596
00:38:57,949 --> 00:39:00,360
to fight for their freedom...
597
00:39:05,579 --> 00:39:07,079
On your feet.
598
00:39:11,230 --> 00:39:13,360
And so will you.
599
00:39:21,929 --> 00:39:23,900
Conclave rules.
600
00:39:25,900 --> 00:39:27,409
Win the fight,
601
00:39:28,239 --> 00:39:30,440
save your life.
602
00:40:35,800 --> 00:40:39,269
Blodreina, what is our champion's fate?
603
00:40:57,079 --> 00:40:58,858
Yeah!
604
00:41:01,130 --> 00:41:03,809
Bring in the next combatants.
605
00:41:31,900 --> 00:41:36,949
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
41267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.