Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,779 --> 00:00:16,152
THE TWIN
2
00:01:45,795 --> 00:01:50,310
Leather seats of my Cadillac
started to adjust to buttocks of elderly Alexander.
3
00:01:50,974 --> 00:01:55,074
His younger brother was getting ready
to enjoy my two bedrooms apartment.
4
00:02:00,046 --> 00:02:02,061
Aunt Olga was right!
5
00:02:02,270 --> 00:02:05,292
Don't make love in the bed in which you sleep.
6
00:02:06,753 --> 00:02:09,289
I bought it on sale at "Argus."
7
00:02:13,774 --> 00:02:16,796
I was not the first time for me
to cross the desert.
8
00:02:17,006 --> 00:02:21,485
Knock on the wood.
My rosary get used to it.
9
00:02:22,776 --> 00:02:25,347
And doomed fate forced me
to take holiday...
10
00:02:25,591 --> 00:02:28,471
...on French Riviera with my friend Ralph...
11
00:02:28,685 --> 00:02:31,185
...big swindler, who holds my left hand...
12
00:02:31,431 --> 00:02:34,098
...and his wife Mary, with whom I share
bed when her husband is away...
13
00:02:34,350 --> 00:02:36,364
...holds the right.
14
00:02:37,478 --> 00:02:39,030
Relax, honey!
15
00:02:39,285 --> 00:02:42,058
When you find yourself a girlfriend
kiss her from me with passion.
16
00:02:46,689 --> 00:02:49,189
It all started more than innocent.
17
00:02:49,435 --> 00:02:52,977
That day, Ralph and Mary
were invited to the party...
18
00:02:53,223 --> 00:02:56,553
...and they decided not to leave
that poor thing Matthias alone at home.
19
00:03:38,406 --> 00:03:41,593
- Well, go on!
- May I?
20
00:03:41,916 --> 00:03:44,760
- Fifty-fifty!
- Thank you.
21
00:03:54,603 --> 00:03:58,454
- You are beautifully shaped!
Yes, I know!
22
00:03:58,739 --> 00:04:01,891
Bring me a drink.
Same one.
23
00:04:03,535 --> 00:04:06,829
- And precisely?
- A large glass, two ice cubes,
24
00:04:07,045 --> 00:04:10,067
some vodka around them
and strong wet kiss.
25
00:04:10,417 --> 00:04:12,597
This minute.
26
00:04:16,395 --> 00:04:20,175
- Liz!
- To me, he will not drop it.
27
00:04:35,580 --> 00:04:39,396
- Not bad.
- I drink only water.
28
00:04:42,636 --> 00:04:46,143
- You're wearing too much.
- Okay, I'll go home to change.
29
00:04:46,355 --> 00:04:48,784
- Would you come with me?
- Why not?
30
00:04:49,031 --> 00:04:51,566
Could you help me choose
the color of the beach oil?
31
00:04:51,777 --> 00:04:54,028
Why not?
32
00:05:02,308 --> 00:05:05,531
At first I wanted to have
two bikes instead of one.
33
00:05:05,749 --> 00:05:07,242
Aunt Olga always told me:
34
00:05:07,452 --> 00:05:11,646
"You're Gemini and the twins are born
not by coincidence."
35
00:05:26,429 --> 00:05:29,546
And now you're wearing too much.
36
00:05:34,214 --> 00:05:37,402
If I pull this ribbon, than what would happen?
37
00:05:40,887 --> 00:05:44,561
By the way, let me introduce myself,
Duval. My name is Matthias Duval.
38
00:05:44,850 --> 00:05:46,900
Liz Kerner.
39
00:05:48,882 --> 00:05:54,546
- You live in Antibes?
- No. We have a large villa in Cap Ferrat.
40
00:05:58,092 --> 00:06:02,359
- In Cap Ferrat? Not bad.
- Yes, awful.
41
00:06:03,340 --> 00:06:06,078
- Who is "we"?
- What?
42
00:06:06,886 --> 00:06:10,181
You said: "we have a large villa
in Cap Ferrat".
43
00:06:11,577 --> 00:06:13,971
Me and my sister.
44
00:06:16,096 --> 00:06:21,926
- I hope she is as nice as you?
- I hope. We're twins.
45
00:06:23,291 --> 00:06:26,170
I got instantly hooked.
It was an omen.
46
00:06:26,383 --> 00:06:29,050
I read in my horoscope, but untill now...
47
00:06:29,303 --> 00:06:31,970
- Twins?
- Something wrong?
48
00:06:32,189 --> 00:06:34,618
- What?
- Something wrong?
49
00:06:34,865 --> 00:06:39,866
No, no, no...
Just interesting coincidence, that's all.
50
00:06:40,112 --> 00:06:43,478
- What a coincidence?
- I have a brother.
51
00:06:43,693 --> 00:06:45,564
We are also twins.
52
00:06:45,812 --> 00:06:48,905
- Really?
- Honestly, I have a brother.
53
00:06:49,149 --> 00:06:51,886
Matthieu. My carbon copy.
54
00:06:52,104 --> 00:06:54,533
Why did I say that?
Phrase jumped accidentally.
55
00:06:54,744 --> 00:06:59,461
Little innocent lie, nothing else.
I had no idea where this will lead.
56
00:06:59,715 --> 00:07:02,180
And who pulled my tongue?
57
00:07:02,773 --> 00:07:05,760
I did not sleep whole night.
58
00:07:06,423 --> 00:07:08,473
You're such a scumbag!
59
00:07:08,683 --> 00:07:11,218
- If Ralph in the end...
- Leave Ralph.
60
00:07:11,427 --> 00:07:13,679
Ralph, in the end, no matter what,
is good for nothing
61
00:07:14,313 --> 00:07:17,915
You can't imagine how my life has changed
since I started work here.
62
00:07:19,074 --> 00:07:21,989
I do not think anymore that I'm a lawyer.
63
00:07:25,887 --> 00:07:27,996
Hello!
64
00:07:28,216 --> 00:07:29,839
Please!
65
00:07:30,092 --> 00:07:31,644
- That's her.
- Who?
66
00:07:31,865 --> 00:07:34,151
Don't play stupid.
67
00:07:34,680 --> 00:07:36,967
Be nice, make me some coffee.
68
00:07:37,182 --> 00:07:39,090
-Yes?
- Who was this?
69
00:07:39,303 --> 00:07:41,626
- My housekeeper.
- She has a bitchy voice.
70
00:07:41,840 --> 00:07:43,676
Subtle observation.
71
00:07:43,891 --> 00:07:47,185
- I would like to invite you to the party.
- When?
72
00:07:47,435 --> 00:07:52,958
- Tomorrow, around 8.
- Good. Okay, I will come.
73
00:07:53,275 --> 00:07:56,048
Don't put too much cloths on yourself.
74
00:07:58,176 --> 00:08:02,690
- She has a bitchy voice.
- Yes? She said that yours is tender.
75
00:08:16,944 --> 00:08:19,302
Go, have a drink?
76
00:08:21,497 --> 00:08:23,748
This time you are wearing too much.
77
00:08:23,965 --> 00:08:26,632
- I don't understand.
- I wonder what's there?
78
00:08:30,117 --> 00:08:34,561
Ah, you've arrived. This is the guy
I told you about.
79
00:08:34,808 --> 00:08:37,866
- So you're the sister.
- You guessed right.
80
00:08:39,674 --> 00:08:41,689
I'm stunned.
81
00:08:41,933 --> 00:08:44,469
But you have a twin brother, too?
82
00:08:45,409 --> 00:08:47,660
Yes, yes, yes, of course, of course.
83
00:08:47,911 --> 00:08:51,004
But I have never seen such
an identical twins.
84
00:08:51,422 --> 00:08:53,566
Let me introduce myself, Matthias Duval.
85
00:08:53,785 --> 00:08:55,692
Betty Kerner.
86
00:08:57,087 --> 00:08:59,066
And me?
87
00:09:00,493 --> 00:09:06,537
Let's go and have a drink with me.
A glass of Moët & Chandon.
88
00:09:10,226 --> 00:09:11,991
So this is famous Diamond Castle,
89
00:09:12,207 --> 00:09:14,565
about which Aunt Olga buzzed in my ear.
90
00:09:14,779 --> 00:09:19,566
There is clearly smell of money.
No profits but inheritance, capital.
91
00:09:20,166 --> 00:09:25,652
Secret chests, in which I always dreamed to dig.
92
00:09:34,694 --> 00:09:39,931
Mother was from Brittany, father from Boston.
Old France, New England.
93
00:09:40,150 --> 00:09:43,101
- And you... You are?
- Liz.
94
00:09:43,348 --> 00:09:46,441
- I took from both of them.
- And your sister?
95
00:09:46,650 --> 00:09:52,208
- Betty? She...
- I have two native languages.
96
00:09:53,879 --> 00:09:58,702
- So you decided to have all-night vigil?
- No. Rout.
97
00:09:58,919 --> 00:10:02,284
We want to sell villa to a Texan.
98
00:10:03,229 --> 00:10:07,602
- Sheriff asigned me a job.
- So they don't just happen in the movies?
99
00:10:08,825 --> 00:10:11,704
- Not bad villa.
- We do not want to live here.
100
00:10:11,953 --> 00:10:14,133
This villa belonged to our deceased parents.
101
00:10:14,420 --> 00:10:17,442
- So you're an orphans?
- Yes, starting December 31st.
102
00:10:33,327 --> 00:10:36,349
- Liz!
- No. Betty.
103
00:10:42,156 --> 00:10:44,929
- I'd like to meet him.
- Who?
104
00:10:45,179 --> 00:10:49,825
- Your brother.
- My brother? Matthieu?
105
00:10:50,184 --> 00:10:55,007
I think you would like each other.
You have a lot in common with Matthieu.
106
00:10:55,746 --> 00:10:58,768
His name is Matthieu and your Matthias?
107
00:10:59,222 --> 00:11:03,595
Name Matthias is a derivative of St. Matthieu,
108
00:11:03,844 --> 00:11:05,894
who replaced Judas at Jesus.
109
00:11:06,103 --> 00:11:08,911
- Well, my sister is entertaining you?
- She's very passionate of Judas.
110
00:11:09,127 --> 00:11:11,034
And not just Judas.
111
00:11:11,282 --> 00:11:13,782
- Please.
- Yes, mademoiselle.
112
00:11:14,618 --> 00:11:16,633
Remember.
- You remember!
113
00:11:17,156 --> 00:11:20,451
Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great ball.
114
00:11:20,736 --> 00:11:23,094
And all the king's horses,
And all the king's men,
115
00:11:23,308 --> 00:11:24,895
Couldn't put Humpty together again.
116
00:11:25,115 --> 00:11:27,650
- Who won?
- Bye.
117
00:11:28,173 --> 00:11:33,732
I hope to see you soon.
Come join us sometime in the evening.
118
00:11:35,507 --> 00:11:38,101
With your brother.
119
00:11:39,469 --> 00:11:42,171
Why not?
120
00:11:42,423 --> 00:11:45,611
Why not?
121
00:11:48,749 --> 00:11:51,736
We go to the second floor.
122
00:11:54,484 --> 00:11:57,151
What a lovely evening.
123
00:11:58,307 --> 00:12:01,080
As always on Wednesdays,
business matters called me to Paris.
124
00:12:01,296 --> 00:12:03,926
So and Ralph...
I choose Wednesay for this reason,
125
00:12:04,111 --> 00:12:08,070
believing that he will not resist the temptation
to pay for my ticket.
126
00:12:08,318 --> 00:12:10,462
- You're so nice to Marie.
127
00:12:10,680 --> 00:12:14,531
Arrived plane from Nice, flight 537.
128
00:12:28,650 --> 00:12:30,723
My company "Crazy Joker"...
129
00:12:30,979 --> 00:12:34,309
...specializes in producing exquisite greeting cards.
130
00:12:34,558 --> 00:12:38,160
I think about drawings and send orders
to prolific illustrators,
131
00:12:38,416 --> 00:12:43,867
voracious printers and distributors,
suffering from amnesia.
132
00:12:46,758 --> 00:12:50,917
Therefore revenues represent a failure of memory,
and vice versa.
133
00:12:51,276 --> 00:12:55,543
- Hi!
- How are you? Look what I bought you.
134
00:12:57,254 --> 00:12:59,577
I'll take it...
135
00:13:01,321 --> 00:13:05,244
Hello, this is Charlie.
Bastard! Scum!
136
00:13:12,477 --> 00:13:16,779
Aunt Olga, I'll not kiss you today.
I think I caught a cold.
137
00:13:19,255 --> 00:13:21,329
- Hi!
- Current issues.
138
00:13:21,583 --> 00:13:26,027
So, you will be surprised. Accounts.
139
00:13:26,241 --> 00:13:33,601
Rent. Security. Fire protection.
140
00:13:34,930 --> 00:13:40,001
Optics from Bergman.
Your new contact lenses.
141
00:13:40,247 --> 00:13:43,364
From a year ago.
No.
142
00:13:47,928 --> 00:13:51,329
No, dear... you know.
143
00:13:51,648 --> 00:13:54,871
- You'll take me to the cleaners.
- You're quite disrespectful.
144
00:14:10,103 --> 00:14:13,196
- Damn it! So you're here, you son of a bitch?
- No, I left.
145
00:14:13,405 --> 00:14:15,692
You left for those whom you own
more than a thousand.
146
00:14:15,908 --> 00:14:19,060
- Over thousand for indecent pictures.
- I'll skin you!
147
00:14:20,322 --> 00:14:24,066
You raise the hand on the weak?
Who of us wears glasses?
148
00:14:24,284 --> 00:14:28,278
Enough playing fool. Get money,
before I'll rip your head off!
149
00:14:28,525 --> 00:14:32,269
- Hurry!
- 500 now, 250 in some time.
150
00:14:32,452 --> 00:14:34,738
- 800 immediately.
- 750.
151
00:14:34,955 --> 00:14:37,384
Write it down!
152
00:14:48,058 --> 00:14:52,679
I could be as false as your cheque.
153
00:15:03,246 --> 00:15:06,339
I found what you wanted.
For January, 1st. Which section?
154
00:15:06,582 --> 00:15:08,692
Obituaries.
155
00:15:10,719 --> 00:15:12,271
Here.
156
00:15:12,492 --> 00:15:17,422
Albert Jack Kerner and Elizabeth Kerner
died in a car accident.
157
00:15:17,740 --> 00:15:22,290
Famous Boston financier and his French wife...
158
00:15:22,535 --> 00:15:24,336
...died during ludicrous traffic accident...
159
00:15:24,552 --> 00:15:27,988
...leaving two daughters, Elizabeth and Elizabeth.
160
00:15:28,201 --> 00:15:29,231
What?
161
00:15:29,452 --> 00:15:31,075
Mr. Kerner acquired considerable wealth...
162
00:15:31,329 --> 00:15:34,386
...third largest producer of paper,
owner of several television stations.
163
00:15:34,701 --> 00:15:38,031
- Let me think... Betty?
- No, but you are, Matthieu.
- Yes, yes, exactly.
164
00:15:39,670 --> 00:15:45,157
Stupid Matthieu.
You've never seen her before.
165
00:15:45,474 --> 00:15:48,069
- Careful.
- Thank you.
166
00:15:48,290 --> 00:15:50,126
Stairs.
167
00:15:50,375 --> 00:15:54,713
You see this step for the first time.
In general... this house.
168
00:15:57,500 --> 00:16:00,522
How nice is here.
Matthias told me that you sell the house.
169
00:16:00,733 --> 00:16:03,233
Sorry. We already have a buyer.
170
00:16:03,444 --> 00:16:05,518
Yes, yes, exactly.
171
00:16:05,738 --> 00:16:08,024
- Please.
- Sorry.
172
00:16:09,214 --> 00:16:13,172
I put the glasses on
and become different man.
173
00:16:15,018 --> 00:16:20,433
Different.
Polite, cautious, timid, soft.
174
00:16:21,622 --> 00:16:24,501
Anyway, my brother is a jerk.
175
00:16:24,714 --> 00:16:28,151
And why I took it into my head
to portray such a nerd.
176
00:16:45,500 --> 00:16:48,379
- Monsieur.
- Hi.
177
00:16:48,662 --> 00:16:50,948
Good day.
178
00:16:51,582 --> 00:16:54,983
This time mistake is not possible.
You're Betty.
179
00:16:55,300 --> 00:16:58,002
- And you Matthieu.
- Yes, yes, exactly.
180
00:17:01,174 --> 00:17:04,196
You don't look like your brother.
181
00:17:05,449 --> 00:17:08,601
You, on the other hand,
look exactly like your sister.
182
00:17:10,628 --> 00:17:14,587
- I think she's prettier than me.
- Nonsense. You are dazzling!
183
00:17:14,799 --> 00:17:19,587
Could we go?
I've made a reservation for 8:00 o'clock.
184
00:17:20,013 --> 00:17:21,884
Yes, yes, exactly.
185
00:17:22,619 --> 00:17:24,598
Have a good time.
186
00:17:24,844 --> 00:17:26,467
- Bye.
- Bye.
187
00:17:26,721 --> 00:17:28,866
- But she...?
- No, she's gone.
188
00:17:29,571 --> 00:17:34,085
Liz appears and disappears.
She's a "freeminded woman."
189
00:17:36,383 --> 00:17:38,398
I don't speak in English.
190
00:17:38,641 --> 00:17:43,156
"Freeminded" means "willful",
"open", "emancipated."
191
00:17:43,404 --> 00:17:46,034
- So, we can go?
- Let's go.
192
00:17:46,288 --> 00:17:49,132
Nice.
- How charming.
193
00:17:49,382 --> 00:17:51,977
- I never been here.
- Me, too.
194
00:17:52,266 --> 00:17:55,845
I like this intimate corner,
it brings people closer together.
195
00:17:56,089 --> 00:17:59,455
- How true!
- Yes, yes, exactly.
196
00:17:59,669 --> 00:18:02,407
- Please.
- Thank you.
197
00:18:03,041 --> 00:18:05,470
- Could you?
- I'm sorry.
198
00:18:05,717 --> 00:18:08,146
- Thank you.
- Please.
199
00:18:10,757 --> 00:18:12,487
Thank you.
200
00:18:13,398 --> 00:18:15,305
Here.
201
00:18:17,499 --> 00:18:20,201
Thank you. Thank you.
202
00:18:21,149 --> 00:18:22,772
Thank you.
203
00:18:23,095 --> 00:18:24,931
- Good evening.
- Good evening.
204
00:18:25,180 --> 00:18:27,751
- No, we drink only water.
- You will not have a drink with me?
205
00:18:27,996 --> 00:18:30,840
Well, only one glass,
because after the second...
206
00:18:31,090 --> 00:18:32,855
- This one.
- Very well.
207
00:18:33,071 --> 00:18:35,429
- The same as the madam.
- Yes, sir.
208
00:18:36,581 --> 00:18:38,453
I do not smoke, thank you.
209
00:18:39,153 --> 00:18:41,961
I know that you and your brother
work together.
210
00:18:42,177 --> 00:18:46,063
Yes, yes, exactly.
I am the publisher, working the first three days.
211
00:18:46,348 --> 00:18:50,756
Matthias last three days. That's all.
212
00:18:56,010 --> 00:18:58,025
What a verve!
213
00:18:58,268 --> 00:19:00,733
You asked me what are my plans, Aunt Olga?
214
00:19:00,945 --> 00:19:04,725
I confess. All my life I dreamed of
sleeping with the twins.
215
00:19:06,332 --> 00:19:08,618
Preferably rich orphans.
216
00:19:08,869 --> 00:19:10,812
- Book publishing?
- Not exactly.
217
00:19:11,024 --> 00:19:12,932
- Please.
- Excuse me.
218
00:19:13,179 --> 00:19:15,952
We make greetings cards.
219
00:19:16,376 --> 00:19:22,100
Something like UNICEF cards
or reproductions of Pompidou Centre.
220
00:19:22,354 --> 00:19:24,854
Facinating.
221
00:19:30,488 --> 00:19:32,846
- Thank you.
222
00:19:33,407 --> 00:19:39,096
- You write the poems?
- Yes, no, no... we have professional writers.
223
00:19:40,914 --> 00:19:44,494
- What?
- I write poetry.
224
00:19:44,738 --> 00:19:46,681
Really?
225
00:19:47,136 --> 00:19:49,601
Politeness is an art of offense,
but there was no escape.
226
00:19:49,882 --> 00:19:52,690
I had to ask her to recite some shit.
227
00:19:53,253 --> 00:19:54,781
Really?
228
00:19:55,026 --> 00:19:56,518
It's understandable.
229
00:19:56,763 --> 00:20:00,342
During the journey through the Orient
I composed a few haiku.
230
00:20:00,621 --> 00:20:03,323
- Excuse me?
- A genre of Japanese poetry.
231
00:20:03,576 --> 00:20:07,249
- Well, you know, five, seven, five?
- Ah, yes, yes, exactly.
232
00:20:07,504 --> 00:20:08,961
Five-seven-five... Yes, yes, exactly.
233
00:20:09,171 --> 00:20:12,050
- Do you really want to hear it?
- Can't wait.
234
00:20:13,377 --> 00:20:17,051
Step on the scaffold,
and forgive the executioner,
235
00:20:17,305 --> 00:20:19,106
After all, he didn't know.
236
00:20:19,356 --> 00:20:21,820
You are like me, you are my twin.
237
00:20:22,032 --> 00:20:24,247
Every word.
238
00:20:24,881 --> 00:20:29,598
- So similar.
- Stunning.
239
00:20:33,084 --> 00:20:34,743
Stunning.
240
00:20:40,870 --> 00:20:45,622
Good morning, honey.
I made you some coffee.
241
00:20:46,708 --> 00:20:50,773
Which one of two?
And who am I?
242
00:20:51,019 --> 00:20:53,163
You need glasses?
243
00:20:53,416 --> 00:20:56,959
Getting warmer.
Glasses, then I'm Matthieu.
244
00:20:57,483 --> 00:20:59,877
So you are... Betty.
245
00:21:00,125 --> 00:21:02,305
Did you lose your tongue?
246
00:21:02,627 --> 00:21:04,913
And head like a helmet, looking out of the trench.
247
00:21:05,164 --> 00:21:08,530
- Excuse me.
- I had too much yesterday, terrible migraine.
248
00:21:08,744 --> 00:21:11,861
For migraine the best remedy is massage.
249
00:21:17,294 --> 00:21:21,003
- You can't stand an alcohol?
- Yes, yes, exactly.
250
00:21:21,257 --> 00:21:25,416
Without glasses you look like your brother.
So beautiful.
251
00:21:29,216 --> 00:21:31,610
This is the only reliable way.
252
00:21:32,414 --> 00:21:35,637
Not in my Dad's bed, you understand.
253
00:21:35,924 --> 00:21:39,953
Yes, of course.
But last night we did...
254
00:21:40,720 --> 00:21:43,634
- We?
- Don't you remember?
255
00:21:43,883 --> 00:21:49,085
Of course I do.
I remember you, but I don't remember where.
256
00:21:49,339 --> 00:21:54,969
On the big couch in the lobby.
On the stairs, in the bathroom...
257
00:21:55,213 --> 00:21:58,958
And on a pool table.
258
00:22:00,288 --> 00:22:04,732
- What a strange choice.
- That's how you promised me.
259
00:22:05,084 --> 00:22:09,801
- I promised that?
- This is our secret!
260
00:22:10,471 --> 00:22:14,536
Wait, wait, wait.
We have a secret?
261
00:22:14,782 --> 00:22:16,832
- In the billiard room...
- So?
262
00:22:17,076 --> 00:22:19,090
- I asked you...
- I remember.
263
00:22:19,299 --> 00:22:23,044
- And you said "yes."
- I said "yes"?
264
00:22:23,470 --> 00:22:26,836
I asked you to get married.
265
00:22:27,155 --> 00:22:30,757
- And what I said?
- You said, "Yes, my love."
266
00:22:31,013 --> 00:22:34,236
- And we got engaged.
- Engaged?
267
00:22:34,523 --> 00:22:37,853
- When Liz comes back, do not tell her.
- Why?
268
00:22:38,138 --> 00:22:40,496
Then it will mot be a secrets.
269
00:22:40,814 --> 00:22:43,172
I have to go to work.Only three days.
270
00:22:43,421 --> 00:22:45,566
Come back soon and do not forget.
271
00:22:45,819 --> 00:22:47,027
This, you will never forget.
272
00:22:47,488 --> 00:22:51,161
My fiancee owns 80% of the world production
of paper pulp, 7 TV stations...
273
00:22:51,380 --> 00:22:55,682
...pyramid of crispy dollars.
Matthieu become fiance.
274
00:22:56,211 --> 00:22:59,719
Shouldn't he confirm his existance.
275
00:23:00,903 --> 00:23:03,605
- Hi! Is this Liz?
- No, this is Betty.
276
00:23:03,857 --> 00:23:07,531
Hello, it's Matthias Duval.
Do I have a chance to talk to my brother?
277
00:23:07,785 --> 00:23:12,193
Matthieu? He just left.
Got into a taxi and left.
278
00:23:12,407 --> 00:23:15,914
Oh, shit!
I mean, I'm sorry.
279
00:23:16,439 --> 00:23:18,584
- Is Liz at home?
- Not now.
280
00:23:18,872 --> 00:23:20,982
- Okay, I'll call her later.
- Bye-bye.
281
00:23:26,311 --> 00:23:28,635
- Let me introduce myself, I'm Liz Kerner.
- What?
282
00:23:28,882 --> 00:23:31,690
- Is Matthias home?
- Oh, my God!
283
00:23:36,354 --> 00:23:37,363
Let's change this for that.
284
00:23:37,607 --> 00:23:40,447
Your place is in "Playboy's" centerfold.
285
00:23:40,665 --> 00:23:42,776
Brothel is closed.
Get out of here!
286
00:23:43,063 --> 00:23:47,540
You too. Forgot where the door is?
- Let me introduce...
287
00:23:47,752 --> 00:23:48,927
- Marie!
288
00:23:49,909 --> 00:23:53,832
- You just came in?
- I ride the horse in a nearby estate.
289
00:23:54,428 --> 00:23:57,935
- Get out!
- Marie, what about Ralph?
290
00:23:58,181 --> 00:24:00,776
- Don't worry about Ralph.
- But, Mary, Mary, I'm...
291
00:24:01,031 --> 00:24:03,875
Exit is there. Get out, now!
292
00:24:06,072 --> 00:24:09,995
Come on, Liz.
One moment more and I'll explode.
293
00:24:13,509 --> 00:24:15,559
Oh, Matthias.
294
00:24:15,838 --> 00:24:19,239
-Do you have any plans?
- Some.
295
00:24:19,453 --> 00:24:23,032
To die from the heat in Paris,
to watch for the 15th time Bogart's retrospective.
296
00:24:23,276 --> 00:24:27,162
- Where are you going to sleep?
- I can sleep in the office for now.
297
00:24:27,412 --> 00:24:32,342
- Your apartment burned down?
- I lost it... lost and won the tenant.
298
00:24:32,590 --> 00:24:36,963
You see, when Matthieu returned
from Canada, he had nowhere to go.
299
00:24:37,213 --> 00:24:39,571
- Matthieu is a jerk?
- He is my brother.
300
00:24:39,785 --> 00:24:42,807
But not mine.
You come to us.
301
00:24:43,052 --> 00:24:47,081
- I'll sleep in the maid's room?
- No, in my bedroom.
302
00:24:47,292 --> 00:24:50,728
I want you to be always around.
303
00:24:50,976 --> 00:24:53,399
You perform better than the others.
304
00:24:53,689 --> 00:24:57,189
I should have jump on the first plane
and to go to the office...
305
00:24:57,406 --> 00:25:02,336
dig in in a sleeping bag,
and to end sensless comedy with the twins.
306
00:25:03,037 --> 00:25:05,810
But honestly...
I wanted to stay here.
307
00:25:06,060 --> 00:25:07,897
Aunt Olga told me many times...
308
00:25:08,146 --> 00:25:11,168
"Go away, Matthias, stop
playing while you're winning."
309
00:25:11,413 --> 00:25:15,336
Easy to say. I was never
able to stop at the right time.
310
00:25:15,862 --> 00:25:19,441
Although, I owe everything to my brother.
311
00:25:19,789 --> 00:25:22,906
Starting with the fact that he passed
my spoken exams for the bachelor degree.
312
00:25:23,126 --> 00:25:27,084
I betrayed him in the city
garden with his first love.
313
00:25:27,402 --> 00:25:30,981
- And she didn't recognize you?
- Of course she found out, how not to?
314
00:25:31,224 --> 00:25:34,317
You always leave yourself as the villain?
315
00:25:35,465 --> 00:25:39,695
Dear Betty, where there is good,
there is always an evil. He's the good one.
316
00:25:40,400 --> 00:25:42,794
Are you coming?
317
00:25:45,822 --> 00:25:49,851
Betty without enthusiasm reacted to my stories.
318
00:25:50,341 --> 00:25:54,963
I gave her a Parisian's phone number of Ralph and Mary, knowing that there is no one to answer.
319
00:25:55,241 --> 00:25:58,084
Every half hour, she tried to call...
320
00:25:58,369 --> 00:26:02,433
But apparently no one answered.
321
00:26:05,564 --> 00:26:08,550
I suggested that she could catch her fiance
in the office...
322
00:26:08,796 --> 00:26:11,189
...on Monday morning.
323
00:26:42,544 --> 00:26:43,717
Damn!
324
00:26:49,704 --> 00:26:51,327
- Hello!
- Mathias Duval.
325
00:26:51,582 --> 00:26:54,674
Evie! Your homosexual.
326
00:26:58,289 --> 00:27:00,919
- Hello!
- Whom he had in mind?
327
00:27:01,174 --> 00:27:03,081
Get off, Mathias, I'm watching TV.
328
00:27:03,329 --> 00:27:06,422
- And what is on?
- We watch "Love Story", you wouldn't understand.
329
00:27:06,666 --> 00:27:09,758
Tomorrow morning, one lady will call
the office and ask for my brother.
330
00:27:10,002 --> 00:27:11,909
- Your brother?
- Yes, Matthieu.
331
00:27:12,157 --> 00:27:13,057
Matthieu?
332
00:27:13,269 --> 00:27:14,999
And you tell her that he's
at a meeting of UNICEF.
333
00:27:15,216 --> 00:27:17,751
- What?
- Or at the Center Pompidou, she will understand.
334
00:27:17,996 --> 00:27:20,566
Yes, Pompidou is so much better.
335
00:27:20,811 --> 00:27:23,134
- I have no time.
- And what your brother should do?
336
00:27:23,383 --> 00:27:26,405
- To call her back.
- Always your tricks.
337
00:27:26,685 --> 00:27:29,043
Evie, it's just a small lie
to save the love.
338
00:27:29,257 --> 00:27:31,058
I don't know what are you talking about.
339
00:27:31,273 --> 00:27:35,396
- Hope he drops dead, that fagot.
- I have to go, my husband calls.
340
00:27:35,791 --> 00:27:36,934
Ok, my eye will not even blink.
341
00:27:37,182 --> 00:27:39,498
And everything went as planned.
342
00:27:39,788 --> 00:27:43,604
Betty called Matthieu,
who called her back from a payphone on the beach.
343
00:27:51,432 --> 00:27:53,506
- Oh, Matthieu!
- Oh, Betty!
344
00:27:53,761 --> 00:27:56,984
Oh, Matthieu, I wish it was Thursday.
345
00:27:57,375 --> 00:28:01,298
Do not forget about our secret...
and birth certificate.
346
00:28:02,345 --> 00:28:06,647
I will not forget, my love.
It's only thing I think about.
347
00:28:06,898 --> 00:28:12,100
Can you imagine, us, together for three days.
And three nights.
348
00:28:12,355 --> 00:28:14,749
The other nights I'll stay with Liz,
349
00:28:14,823 --> 00:28:18,460
who, I should admit, also didn't let go.
350
00:28:18,646 --> 00:28:21,276
Anyway, on Wednesday morning,
I was relieved to get on a plane.
351
00:28:21,531 --> 00:28:23,581
One day to relax at the office.
352
00:28:23,789 --> 00:28:25,318
Goodbye, Liz!
353
00:28:25,493 --> 00:28:30,245
How do I love men,
who leave in the middle of the week.
354
00:28:32,166 --> 00:28:34,453
I am one of them!
355
00:28:42,524 --> 00:28:47,726
Ernest, I hope you had time
to prepare contract?
356
00:28:48,049 --> 00:28:50,752
For this reason I wrote
the new inscription for a postcard
357
00:28:50,969 --> 00:28:54,227
"Christmas comes once a year!"
I'm happy that you feel better!"
358
00:28:54,480 --> 00:28:58,331
Monsieur Duval,
there's Monsieur Volpinex to see you.
359
00:28:58,546 --> 00:29:02,397
You... or your brother, Matthieu.
360
00:29:02,683 --> 00:29:08,169
Do I have the pleasure to speak with Matthias Duval?
361
00:29:08,487 --> 00:29:13,001
- That's me.
- My name is Ernest Volpinex.
362
00:29:13,178 --> 00:29:15,121
Nice to meet you.
363
00:29:15,369 --> 00:29:19,635
I am attorney for Kerner's Family.
May I?
364
00:29:19,886 --> 00:29:21,960
Please.
365
00:29:28,993 --> 00:29:32,702
Besides greeting cards what else you do?
366
00:29:35,771 --> 00:29:40,807
- Why: "Liz Taylor is not rich?"
- The times are hard.
367
00:29:41,088 --> 00:29:44,631
Why: "My tailor is not Richard Burton?"
368
00:29:44,946 --> 00:29:48,277
We can't live without humor.
369
00:29:51,723 --> 00:29:55,231
If you want to see Brussels, press.
370
00:30:02,359 --> 00:30:05,724
- Very funny.
- You want to buy it?
371
00:30:05,939 --> 00:30:11,141
- We all sat together at the table.
Shit! It's the guy from the party.
372
00:30:11,396 --> 00:30:15,947
In my home, around Antibes.
You've probably seen me.
373
00:30:16,157 --> 00:30:18,207
Party. Where I met Liz.
374
00:30:18,451 --> 00:30:20,560
- Can I smoke?
I hope you drop dead!
375
00:30:20,815 --> 00:30:22,995
Please.
376
00:30:23,421 --> 00:30:26,443
- May I?
- No, no, not there.
377
00:30:27,036 --> 00:30:29,287
Thank you.
378
00:30:29,955 --> 00:30:32,100
You live with the Mings?
379
00:30:41,634 --> 00:30:44,513
He is a brilliant lawyer.
380
00:30:44,797 --> 00:30:51,113
You were invited by Marie Ming, I mean the Mings,
and your brother, Matthieu was...?
381
00:30:51,365 --> 00:30:56,674
Abroad. In Canada. I'll print you
my testimony in three copies.
382
00:30:56,927 --> 00:30:59,735
But I didn't understand.
What do you want, Monsieur...?
383
00:31:00,020 --> 00:31:02,971
Volpinex. It think,
I gave you my business card.
384
00:31:03,183 --> 00:31:06,062
- And what I should give you?
- Nothing, Monsieur Duval.
385
00:31:06,311 --> 00:31:08,456
I just want to make sure that
neither you nor your brother...
386
00:31:08,674 --> 00:31:10,689
are hunting for fortune.
387
00:31:10,934 --> 00:31:14,476
Monsieur Volpinex I suggest you
to stop subscribing to the "La Figaro."
388
00:31:14,687 --> 00:31:17,744
And you will not have such a bad
presumption about others.
389
00:31:17,989 --> 00:31:21,912
With your level of education,
I would have brake you in half.
390
00:31:22,159 --> 00:31:24,518
Oh, well!
391
00:31:31,509 --> 00:31:35,633
Black belt in aikido,
seventh dan in karate.
392
00:31:36,966 --> 00:31:40,188
Yes, of course, understood.
It is necessary!
393
00:31:40,407 --> 00:31:43,524
You know that the sisters
Kerner recently orphaned?
394
00:31:43,778 --> 00:31:45,923
They are so fragile.
395
00:31:46,177 --> 00:31:49,329
Well, we're here. My brother and me.
396
00:31:50,208 --> 00:31:53,609
Well, yes. You're
to some extent, the owner.
397
00:31:53,858 --> 00:31:56,109
Thank you.
398
00:31:58,515 --> 00:32:00,589
Very funny.
399
00:32:00,879 --> 00:32:04,350
Your company is capable of supporting
one brother, but two?
400
00:32:04,597 --> 00:32:06,671
Would die of hunger.
401
00:32:06,925 --> 00:32:10,505
I understang.
You're also chasing after their wealth.
402
00:32:10,749 --> 00:32:13,320
- What?
- For which of the two? Liz?
403
00:32:13,530 --> 00:32:15,331
Or Betty?
404
00:32:15,581 --> 00:32:19,680
Duvall, you can be sure,
I will do everything in my power...
405
00:32:19,925 --> 00:32:21,418
...which I have massive amount...
406
00:32:21,663 --> 00:32:25,372
to rescue these girls
from yours and your brother's claws.
407
00:32:25,625 --> 00:32:27,699
I'm very glad that I met you,
Monsieur... Monsieur?
408
00:32:27,884 --> 00:32:29,934
- Volpinex.
- Volpinex.
409
00:32:30,143 --> 00:32:33,057
Take two before a meal,
abstain from alcohol and from women
410
00:32:33,306 --> 00:32:37,122
Do not reduce the prescribed dose
and call me if you don't get better...
411
00:32:37,373 --> 00:32:41,010
Don't take me as your tour guide
around the Kerner's house.
412
00:32:41,266 --> 00:32:43,932
- See you later.
- I don't need a tour guide.
413
00:32:44,150 --> 00:32:47,101
After work, I'm playing in a casino.
414
00:32:53,326 --> 00:32:59,571
I know. I should have thought before.
But there're things that you don't tell to women.
415
00:33:05,630 --> 00:33:09,339
Your gave me bounced cheque.
You can eat it.
416
00:33:09,627 --> 00:33:12,221
I asked Betty in the name of Matthieu
to lend him two thousand.
417
00:33:12,442 --> 00:33:16,187
I told her that he has invested all his money
in the pacifist movement.
418
00:33:16,439 --> 00:33:20,219
I have not finished my lies,
as she gave me three.
419
00:33:20,852 --> 00:33:26,162
Okay, I ruined those you asked me,
what do I do next?
420
00:33:27,318 --> 00:33:30,920
Do you remember the poster,
painted with illusory dollar?
421
00:33:31,141 --> 00:33:33,771
- So what?
- That was a really artful.
422
00:33:34,025 --> 00:33:36,655
- We almost got jailed.
- But it was artful.
423
00:33:36,875 --> 00:33:39,992
And still, we almost got jailed
And I didn't get any money.
424
00:33:40,247 --> 00:33:43,849
Wait. Bithday of mother-in-law.
What, if we write this:
425
00:33:44,070 --> 00:33:46,428
"If you don't like your age,
pick yourself the one you want"?
426
00:33:46,677 --> 00:33:48,857
- What to create?
- A blank birth certificate.
427
00:33:49,109 --> 00:33:51,538
- Blank one?
- Here, take mine.
428
00:33:51,786 --> 00:33:54,665
Copy all the signatures,
carefully forge the seal of Municipality.
429
00:33:54,879 --> 00:33:58,624
This is basic. Then, it'll remain just to fill it out,
and mother-in-law will be again 20 years younger.
430
00:33:58,841 --> 00:34:00,891
- You don't like your age?
- You can choose any.
431
00:34:01,135 --> 00:34:03,670
So, the mothers-in-law.
How much would you to pay?
432
00:34:03,951 --> 00:34:06,521
- It'll pay itself, from sales.
- 500, will be ready by the evening.
433
00:34:06,731 --> 00:34:10,310
Charlie, it's one hour of work.
Stock Exchange will not pay this much.
434
00:34:10,555 --> 00:34:12,320
- 250.
- 300.
435
00:34:12,570 --> 00:34:15,865
- Good. 300 at the end of the month.
- 250. Now.
436
00:34:16,984 --> 00:34:21,771
The same evening, Charlie brought the false form.
You couldn't tell the difference from original.
437
00:34:22,441 --> 00:34:25,392
I wrote the data from my birth certificate.
438
00:34:26,091 --> 00:34:29,042
Matthias, 7:27.
439
00:34:29,496 --> 00:34:33,691
Matthieu, 7:39.
440
00:34:33,945 --> 00:34:40,059
Easy, Matthieu.
I gave you life. Now you exist.
441
00:34:42,218 --> 00:34:44,197
Matthieu!
442
00:34:46,284 --> 00:34:49,507
With the birth of Mathieu
life became intoxicating rac...
443
00:34:49,725 --> 00:34:55,211
...into the crazy dessert.
How strange, Matthias envies Matthieu.
444
00:34:56,155 --> 00:34:59,034
- Look, there's Liz.
- What?
445
00:34:59,700 --> 00:35:05,886
Damn, she wears her new bikini.
And how strange, Matthias envies Matthieu.
446
00:35:06,651 --> 00:35:10,715
And there's a "Black Prince."
So that's how she spent the weekend.
447
00:35:10,995 --> 00:35:13,246
They go crazy,
when they learn that we're getting married.
448
00:35:13,499 --> 00:35:15,548
- Yes, yes, exactly.
449
00:35:15,792 --> 00:35:20,687
- On Sunday, I'll go to Paris with you.
- You don't like it here?
450
00:35:21,492 --> 00:35:24,479
And who I'll be on Wednesday?
451
00:35:25,176 --> 00:35:29,620
- Who you will be on Wednesday?
- I'm going to be Madame Duval.
452
00:35:30,112 --> 00:35:33,204
- What?
- I have arranged everything.
453
00:35:33,657 --> 00:35:37,472
- Isn't that wonderful?
- Awesome.
454
00:35:38,488 --> 00:35:42,090
Come on, let Liz stays here
alone with Matthias.
455
00:35:42,554 --> 00:35:46,619
- Awesome.
Awesome.
456
00:35:46,865 --> 00:35:48,915
Yes, but how Matthias
could spend three days with Liz...
457
00:35:49,158 --> 00:35:52,251
...if Matthieu goes to Paris to marry Betty?
458
00:35:52,529 --> 00:35:57,080
For the first time since the beginning of this story
I wanted to have a twin brother.
459
00:35:57,778 --> 00:36:01,937
Let ask for Matthieu.
No mother, no father. Fast.
460
00:36:15,886 --> 00:36:18,280
And why it takes so long?
461
00:36:21,342 --> 00:36:23,771
What is he waiting for?
462
00:36:25,791 --> 00:36:31,207
Well, it's even better. Hoax with the twins
sooner or later will surface.
463
00:36:31,491 --> 00:36:34,193
And then - goodbye, millions.
464
00:36:37,296 --> 00:36:41,491
Hello? One minute. Matthieu, it's for you.
465
00:36:41,745 --> 00:36:43,368
Me? Who?
466
00:36:43,621 --> 00:36:45,078
I'm sorry, who's calling?
467
00:36:45,324 --> 00:36:48,168
No, let me. I'll take it.
468
00:36:53,457 --> 00:36:56,515
- Matthias, is that you?
- Matthias! This is Matthias!
469
00:36:56,759 --> 00:36:59,497
Concierge apparently is not awake, yet.
Instructeded me to call Matthieu.
470
00:36:59,749 --> 00:37:02,035
- It was my fault, I got confused.
- Well, at least I have a phone number.
471
00:37:02,251 --> 00:37:04,822
- Disgraceful.
- Did something happen?
472
00:37:05,067 --> 00:37:09,404
- What a mess! You got me upset, man.
- What happened?
473
00:37:09,620 --> 00:37:13,162
Why I got you upset?
Matthias, are you OK?
474
00:37:13,408 --> 00:37:18,682
- This despite the fact that the dollar goes up.
Yes. Why did you ask to call you?
475
00:37:18,934 --> 00:37:21,778
I didn't ask you, but I'm listening.
476
00:37:22,688 --> 00:37:25,603
- I got it, tell me what do you want.
- Yes, yes, exactly.
477
00:37:25,851 --> 00:37:30,045
- You have a girlfriend by your side?
- Decide for yourself, buddy.
478
00:37:30,334 --> 00:37:35,192
Kiss her from me.
Well, what do I do now?
479
00:37:35,409 --> 00:37:38,288
- Hang up the phone?
- Yes, if you please.
480
00:37:39,788 --> 00:37:43,260
No, Matthias, that's why I flew
from Canada to help you.
481
00:37:43,472 --> 00:37:46,316
Yes. Speak... louder, and then I have here...
482
00:37:47,399 --> 00:37:52,779
Yes, yes. Okay, kid, I know.
OK.
483
00:37:53,030 --> 00:37:57,260
Yes. Yes. See you on Wednesday. Bye.
484
00:37:58,070 --> 00:38:00,144
- What happened?
- It's Mattias.
485
00:38:00,398 --> 00:38:03,763
- I understand, but...
- Problem with taxes.
486
00:38:04,013 --> 00:38:07,272
Numbers - his weakness since school,
he has to stay at work for a few days.
487
00:38:07,524 --> 00:38:11,447
- Liz will be very upset.
- Ah, Liz? Poor Matthias.
488
00:38:11,695 --> 00:38:13,602
I so wanted him to be my best man.
489
00:38:14,266 --> 00:38:18,983
Betty arranged everything. She introduced me
to Wonderland, like the frightened girl.
490
00:38:19,236 --> 00:38:23,016
And I survived my wedding
in some kind ecstatic amazement.
491
00:38:23,268 --> 00:38:28,470
And since Matthieu Duval - thoughtful,
intelligent, refined man.
492
00:38:28,725 --> 00:38:30,739
In one word, beau...
493
00:38:30,984 --> 00:38:33,342
Betty, dear, what's the rush?
494
00:38:33,730 --> 00:38:39,489
Well, I would have been the first playboy
in this blessed country, well, then fine.
495
00:38:39,986 --> 00:38:43,008
I knew, why I get married, but did she?
496
00:38:43,809 --> 00:38:46,379
Will I hide my cocker spaniel's eyes?
497
00:38:46,659 --> 00:38:48,080
Yes.
498
00:38:48,327 --> 00:38:51,444
In the name of the law now pronounce you
the husband and wife.
499
00:38:51,699 --> 00:38:55,242
So, not enen two days had passed,
and Elizabeth Kerner became Madame Duval.
500
00:38:55,452 --> 00:38:57,846
Dream of the young girl become reality.
501
00:38:58,198 --> 00:39:01,872
Yet Betty, what's the rush?
Why the rush?
502
00:39:11,614 --> 00:39:15,217
I'm not to old to eat the mustard.
503
00:39:15,854 --> 00:39:18,283
But where is my hot dog?
504
00:39:19,712 --> 00:39:21,928
The next day.
505
00:39:22,180 --> 00:39:25,438
My dear, sign this and now all what's mine
will be yours, as well.
506
00:39:26,663 --> 00:39:28,464
What's the hurry?
507
00:39:31,457 --> 00:39:33,643
Don't worry, everybody is at your service.
508
00:39:36,117 --> 00:39:39,032
- Good morning, sir.
- Monsieur... newspaper, please.
509
00:39:39,281 --> 00:39:41,153
Thank you.
510
00:39:42,791 --> 00:39:44,416
Good day, sir.
511
00:39:58,014 --> 00:40:00,443
- Oh, good morning!
- Good morning.
512
00:40:00,690 --> 00:40:04,327
It's me, Liz.
Make yourself at home.
513
00:40:04,652 --> 00:40:08,847
Soon you'll graze your sheeps on our pastures.
514
00:40:09,901 --> 00:40:12,366
Sponge behind you.
515
00:40:13,932 --> 00:40:18,898
- Betty knows you?
- That I'm in Paris? No, Betty doesn't know.
516
00:40:19,146 --> 00:40:22,333
I decided to catch Matthias in his lair.
517
00:40:24,047 --> 00:40:28,834
I called your secretary four times, but she
said that he hadn't returned from lunch.
518
00:40:29,086 --> 00:40:32,831
- But... you can't go without lunch...
- France is a country of gluttons.
519
00:40:33,083 --> 00:40:38,712
To eat for four hours.
And you? When you leave for work?
520
00:40:38,957 --> 00:40:43,543
Work during honeymoon?
But Betty will get angry if I betray our secret.
521
00:40:44,379 --> 00:40:48,230
- I had a small dispute with Matthias.
- Dispute?
522
00:40:48,481 --> 00:40:51,254
- Matthias is running business... how should I say it?
- The way it is.
523
00:40:51,505 --> 00:40:56,707
- Bypassing morality.
- Morality in business? Asshole!!
524
00:40:56,995 --> 00:41:01,925
You're unique. You should offer
your body for scientific research.
525
00:41:12,531 --> 00:41:16,631
Hello!
Still in the restaurant?
526
00:41:16,876 --> 00:41:21,593
How many desserts he takes?
Tell him I'm coming.
527
00:41:24,314 --> 00:41:26,459
Carlos, go get me a drink.
528
00:41:26,712 --> 00:41:28,691
Oh, it's you.
529
00:41:28,936 --> 00:41:30,808
Tell Carlos to make me a drink.
530
00:41:31,057 --> 00:41:32,336
No, no... I'll do it.
531
00:41:32,552 --> 00:41:35,218
A large glass, two ice cubes and vodka around.
532
00:41:35,471 --> 00:41:38,907
A wet kiss is evidently
prepared for the other one.
533
00:41:44,368 --> 00:41:45,960
So, the first line, 2206.
534
00:41:53,232 --> 00:41:56,254
So, vodka. Damn!
535
00:42:00,044 --> 00:42:02,331
- Wait!
- Oh, so sorry?
536
00:42:02,546 --> 00:42:05,639
- I'm talking to the tailor.
- Use another phone.
537
00:42:07,099 --> 00:42:12,100
So... sleeves, the sleeves, the sleeves.
538
00:42:15,441 --> 00:42:19,256
- Kerner's residence.
- Liz Kerner, please.
539
00:42:19,924 --> 00:42:24,819
- Liz, are you in Paris?
- Ah, it's you. How many desserts did you have?
540
00:42:25,069 --> 00:42:27,083
You are my dessert.
541
00:42:27,432 --> 00:42:30,240
I'd like to see you tonight.
542
00:42:30,490 --> 00:42:32,362
Tonight will be difficult, Princess.
543
00:42:32,610 --> 00:42:33,782
You got a date?
544
00:42:34,106 --> 00:42:36,706
She is young and naive,
her father wants to invest 50 thousand.
545
00:42:37,963 --> 00:42:40,842
That's what I like about you,
you have no problem to lie.
546
00:42:42,342 --> 00:42:45,673
- At 11:30 at my place?
- For this I'd have to stand up on my ears.
547
00:42:45,887 --> 00:42:50,225
- Would you like to talk to your brother?
- Matthieu, he's with you?
548
00:42:50,476 --> 00:42:54,540
Nicky, go tell Monsieur Duval,
his brother wants to talk with him.
549
00:42:56,210 --> 00:42:59,468
- OK, until the evening then.
- OK.
550
00:43:04,482 --> 00:43:08,404
- Monsieur Duval. your brother is on the line.
- Oh... okay.
551
00:43:09,244 --> 00:43:11,318
I got it!
552
00:43:11,608 --> 00:43:16,881
- Hello, yes? No, Matthias, don't get involved in it.
- Yes, yes, exactly.
553
00:43:17,654 --> 00:43:20,984
No, no.
Trading books - three times more expensive.
554
00:43:21,234 --> 00:43:26,650
No, no, it's unethical.
Ethical. I'll spell it: E-T-H-...
555
00:43:26,970 --> 00:43:30,027
Damn! Forgot the ice.
556
00:44:36,448 --> 00:44:40,263
Angel fell down from heaven...
Stubborn heiress.
557
00:44:40,513 --> 00:44:43,286
Kiss me, my love.
558
00:44:43,537 --> 00:44:46,002
Right now, kid.
559
00:44:50,246 --> 00:44:52,260
My lovely girl.
560
00:44:52,887 --> 00:44:55,517
The instructions said: one capsule.
561
00:44:55,771 --> 00:44:58,864
I used a whole package.
562
00:44:59,526 --> 00:45:05,190
So, I can't play on two boards.
I throw two fishing pols...
563
00:45:07,172 --> 00:45:11,759
...and Matthieu caught larger fish.
Stop fishing, Matthias.
564
00:45:11,968 --> 00:45:14,503
You're, unlike Mathieu completely immoral.
565
00:45:14,714 --> 00:45:19,087
After all, he grabbed the trophy as the first one.
So long, Madame Duval.
566
00:45:19,337 --> 00:45:23,401
Go ahead! It's time to end up with Liz.
Without sentiments.
567
00:45:32,162 --> 00:45:34,722
- Just on time.
- Who would dare to make a woman wait?
568
00:45:36,020 --> 00:45:39,906
- You decided to break up?
- And what you decided, Liz?
569
00:45:40,156 --> 00:45:43,213
We had 4 or 5 times sex,
and then smoked 60 cigarettes...
570
00:45:43,458 --> 00:45:45,817
...exchanged hundreds of pleasantries.
571
00:45:50,097 --> 00:45:52,691
Even complete idyll has an end.
572
00:45:52,947 --> 00:45:55,968
- I have another suggestion.
- To go to bed?
573
00:45:56,248 --> 00:45:58,536
We can do it right here.
574
00:45:59,828 --> 00:46:02,422
- You only think about it.
- I try not to think.
575
00:46:02,643 --> 00:46:05,179
But if I think, it's about that.
576
00:46:05,945 --> 00:46:08,374
You sure, you don't want to read it?
577
00:46:08,621 --> 00:46:12,234
- I read a book once, didn't help.
- Well... so long. I'm going.
578
00:46:13,520 --> 00:46:15,596
Look... just for a moment.
579
00:46:15,816 --> 00:46:18,316
You'd like it.
580
00:46:19,048 --> 00:46:22,200
- What is it?
- An offer to get married.
581
00:46:31,630 --> 00:46:37,224
Both of them?
Betty yesterday and today, Liz.
582
00:46:38,060 --> 00:46:43,998
I tend to lose my head because of women,
but not to that degree.
583
00:46:45,290 --> 00:46:48,512
Why me?
Why not a trumpet player?
584
00:46:48,730 --> 00:46:51,397
- You're perfect for this case.
- Why?
585
00:46:51,684 --> 00:46:55,642
You're poor, frivolous and not bad looking.
586
00:46:57,628 --> 00:47:00,886
- Who told you that I'm single?
- I made some inquiries.
587
00:47:01,277 --> 00:47:07,001
With those who prepared the contract?
Volpinex didn't price my skin very high.
588
00:47:07,256 --> 00:47:09,330
- $400 a month to play the role of your husband.
589
00:47:09,584 --> 00:47:13,186
Fucking bastard! I told him 4,000.
590
00:47:19,803 --> 00:47:24,317
- Well, 4,000 sounds OK?
- Let's see.
591
00:47:24,599 --> 00:47:30,015
Article 1. Sexual freedom for the wife and the husband. Everything is predicted.
592
00:47:30,229 --> 00:47:34,875
Divorce. Wow, nothing forgotten.
My death, yours...
593
00:47:35,095 --> 00:47:39,124
In any case: $4,000 adieu, farewell Matthias!
594
00:47:40,066 --> 00:47:44,059
No, Liz.
Precautions must be mutual.
595
00:47:44,305 --> 00:47:47,457
I make the offer only once.
596
00:47:50,283 --> 00:47:54,312
- I don't love you.
- I don't care, it's strictly business.
597
00:47:54,559 --> 00:47:58,269
- For $4,000.
- What do you take me for?
598
00:47:58,903 --> 00:48:00,882
Goodbye!
599
00:48:09,956 --> 00:48:12,171
And now it started to rain!
600
00:48:21,878 --> 00:48:25,172
Why do I need this crappy contract.
601
00:48:25,422 --> 00:48:28,681
Matthias! I give you two minutes
to think it over.
602
00:48:30,358 --> 00:48:33,344
There's something wrong.
What is all this circus?
603
00:48:33,590 --> 00:48:37,169
If I will not get married by the end of the year,
I will lose $3 million.
604
00:48:37,414 --> 00:48:38,871
- Taxes?
- Yes.
605
00:48:39,117 --> 00:48:42,589
Well, how to put it?
My father really wanted us to get married.
606
00:48:42,801 --> 00:48:44,459
- And Betty?
- What Betty?
607
00:48:44,677 --> 00:48:47,177
- She should also get married?
- Leave Betty alone.
608
00:48:47,423 --> 00:48:50,930
- I want to know the big picture.
- To shit with your big picture.
609
00:48:51,143 --> 00:48:54,852
You have one minute.
Then offer is withdrawn.
610
00:48:58,510 --> 00:49:03,156
Betty grasped me with tenderness, but,
obviously, she had the same goal as Liz.
611
00:49:03,411 --> 00:49:06,563
I got it.
This is a marriage of convenience.
612
00:49:06,817 --> 00:49:10,289
Matthias! Think fast!
I don't need wet husband.
613
00:49:10,536 --> 00:49:12,551
Matthias is gone! There's no more Matthias!
614
00:49:12,761 --> 00:49:15,605
- $4000.
- So "yes" or "no"?
615
00:49:15,854 --> 00:49:18,662
Damn!
Wait, wait!
616
00:49:18,947 --> 00:49:23,462
$4000 a month?
Four a month? For five years, right?
617
00:49:23,674 --> 00:49:27,254
This is...?
How much? How much that will be?
618
00:49:27,532 --> 00:49:34,621
This will be 240 thousand dollars.
12% net profit a year... plus...
619
00:49:36,151 --> 00:49:42,646
Wait... multiply times two.
So it will be $482,725.72.
620
00:49:42,894 --> 00:49:45,738
You know, why I can't refuse?
621
00:49:45,988 --> 00:49:49,140
Because you're like everyone else.
You don't need a lot.
622
00:49:49,324 --> 00:49:53,104
- What?
- No, you need everything.
623
00:50:37,844 --> 00:50:40,060
Tireless Betty.
624
00:50:41,008 --> 00:50:44,029
As the fiancee you're as goood as the lover.
625
00:50:44,552 --> 00:50:48,617
- And as the husband?
- Not so fast, Matthias.
626
00:50:48,967 --> 00:50:53,897
Matthias!? Shit! It's not Betty, it's Liz.
It all happened with lightning speed.
627
00:50:54,145 --> 00:50:58,209
I signed the damn contract, she
ordered champagne.
628
00:50:58,455 --> 00:51:01,442
We took a taxi, went up the stairs.
629
00:51:01,687 --> 00:51:04,780
This bed, this woman, and
finally I said to myself:
630
00:51:05,024 --> 00:51:11,482
Time to go, I have to disappear.
And I fell asleep. What the hell! I fell asleep! Idiot!
631
00:51:12,010 --> 00:51:16,727
If I'm in bed with Liz,
who wakes up Betty?
632
00:51:16,980 --> 00:51:21,803
- Something wrong?
- I'm sorry, I have to go.
633
00:51:22,958 --> 00:51:26,738
What I like about you is,
that in fact you're romantic.
634
00:51:28,624 --> 00:51:31,254
I'm waiting for you on the other side.
635
00:51:36,131 --> 00:51:37,932
So.
636
00:51:44,924 --> 00:51:47,626
- Is this you?
- How did you sleep, my love?
637
00:51:47,878 --> 00:51:52,393
- I have a migraine.
- Don't move, I'll get some aspirin.
638
00:52:11,686 --> 00:52:15,751
- What are you doing?
- I'm coming...
639
00:52:25,033 --> 00:52:26,976
I'm here, my love.
640
00:52:27,188 --> 00:52:30,862
- Wy I have a such a headache?
- From champagne.
641
00:52:31,185 --> 00:52:34,136
Yes, probably, it had a weird taste.
642
00:52:34,383 --> 00:52:37,985
Here, have a drink!
643
00:52:38,171 --> 00:52:41,359
- Go to sleep and I ran.
- Come here to me.
644
00:52:41,890 --> 00:52:45,599
You awaken hunger in me.
Animal hunger.
645
00:52:45,852 --> 00:52:51,375
I know, I know. Let's get some sleep.
It's the best medicine for migraine.
646
00:52:51,587 --> 00:52:53,802
My love!
647
00:52:56,662 --> 00:52:59,992
- I'm sorry, I have business to take care off.
- What?
648
00:53:20,644 --> 00:53:24,530
- You see, I'm...
- You said, you'll be quick.
649
00:53:30,375 --> 00:53:33,361
Well, I must use...
650
00:53:40,245 --> 00:53:43,397
- When you gonna dress?
- Later.
651
00:54:13,751 --> 00:54:17,187
- Well, are you a little better?
- I'll tell you later.
652
00:54:21,432 --> 00:54:23,506
Matthias leaves the shower,
then Matthieu has to find some time for ...
653
00:54:23,726 --> 00:54:26,712
...Matthias to dress, Matthias gets out,
go through the pantry...
654
00:54:26,958 --> 00:54:30,015
...and Matthieu has to jump in the car,
in the arms of his beloved.
655
00:54:30,260 --> 00:54:32,132
Piece of cake.
656
00:54:33,214 --> 00:54:36,473
- Are you talking to yourself?
- I need to take a shower. See you soon.
657
00:54:36,690 --> 00:54:38,941
- Hold on.
- What is it?
658
00:54:39,192 --> 00:54:41,242
- Glasses.
659
00:54:44,510 --> 00:54:46,975
Lenses plus glasses.
660
00:55:04,183 --> 00:55:06,612
You were so dirty?
661
00:55:06,894 --> 00:55:10,780
For $4000 a month you
deserve perfectly clean husband.
662
00:55:13,115 --> 00:55:16,066
- Would you like a breakfast?
- No, no, I have to run.
663
00:55:16,313 --> 00:55:19,500
I wouldn't want to meet with Matthieu.
664
00:55:19,753 --> 00:55:23,260
- Where will you be today?
- It's hard to say.
665
00:55:23,646 --> 00:55:25,696
I'll call you.
666
00:55:25,940 --> 00:55:30,039
I keep thinking what I'd do
if you wouldn't sign the contract.
667
00:55:30,250 --> 00:55:32,536
Nothing, you would fell in love with me.
668
00:55:33,622 --> 00:55:36,216
Don't forget the birth certificate.
669
00:55:40,677 --> 00:55:46,092
- Matthieu! My heart!
- Yes, my soul. Here I am, my love.
670
00:55:46,342 --> 00:55:48,250
I'm coming.
671
00:55:49,435 --> 00:55:51,829
- Honey!
- Just one small...
672
00:55:54,302 --> 00:55:56,173
Shit!
673
00:56:00,314 --> 00:56:02,186
You were so dirty?
674
00:56:02,469 --> 00:56:05,242
You don't have a rich husband,
but at least clean one.
675
00:56:05,493 --> 00:56:07,744
I'm going, I have an appointment.
676
00:56:07,995 --> 00:56:09,547
- Something happened?
- No, nothing.
677
00:56:09,802 --> 00:56:12,469
- Small problem.
- Hurry up, my love.
678
00:56:19,048 --> 00:56:23,694
Bigamy. Article 340 of the Criminal Code.
From 3 to 6 years.
679
00:56:23,948 --> 00:56:26,650
What do you want, Aunt Olga?
680
00:56:26,903 --> 00:56:29,297
The little man risks of becoming
a big idiot...
681
00:56:29,544 --> 00:56:32,317
...that instead of big profits
grabs small amount.
682
00:56:32,533 --> 00:56:35,863
$4000 for 5 years,
isn't that enough, Matthieu?
683
00:56:37,643 --> 00:56:41,945
We must get rid of my brother.
It is necessary to put him in the freezer.
684
00:56:42,926 --> 00:56:46,468
To get a salary at least one more time.
685
00:56:46,714 --> 00:56:49,143
- Volpinex called.
- Shit!
686
00:56:49,390 --> 00:56:54,806
It's your second blood test result this week.
You're not sick, are you?
687
00:56:55,334 --> 00:56:57,514
Shit!
688
00:56:58,392 --> 00:57:03,073
Charlie wants to know,
whether your like a birth certificate?
689
00:57:03,675 --> 00:57:06,306
Not what I expected!
690
00:57:06,560 --> 00:57:09,925
- No, wait, I wanted to tell you...
- Leave me alone. Shit!
691
00:57:14,763 --> 00:57:16,493
Hi, Olga!
692
00:57:16,743 --> 00:57:19,516
Get away, Matthieu!
Hide, leave!
693
00:57:19,732 --> 00:57:22,790
Now you will not be able to pass me
exam for the bachelor.
694
00:57:23,035 --> 00:57:25,665
Yes, I know, I know...
To marry another one is pure madness.
695
00:57:25,884 --> 00:57:28,587
Matthieu has to vanish. He has to disapear.
696
00:57:28,839 --> 00:57:31,860
Let he returns wher he came from.
To Canada.
697
00:57:32,105 --> 00:57:34,700
To Canada!
To Canada!
698
00:57:35,025 --> 00:57:38,662
- You called me?
- Yes. No.
699
00:57:38,918 --> 00:57:41,133
- What is it, Matthias?
- I'll explain later.
700
00:57:41,351 --> 00:57:42,630
- Call me a taxi.
- What is it?
701
00:57:42,880 --> 00:57:44,787
Taxi, shit!
702
00:57:55,983 --> 00:57:57,926
Yeah?
703
00:57:58,416 --> 00:58:00,253
Matthias!
704
00:58:01,162 --> 00:58:03,177
Well, tell me, where have you gone?
705
00:58:03,456 --> 00:58:06,370
Can you do for me small investigation?
706
00:58:06,654 --> 00:58:08,976
- Problems?
- No... nonsense!
707
00:58:09,260 --> 00:58:11,405
I'm getting married.
708
00:58:13,222 --> 00:58:17,002
- Matthieu!
- Matthieu!
709
00:58:18,367 --> 00:58:20,512
- Mathias!
- Oh, it's you, Betty!
710
00:58:20,729 --> 00:58:22,874
- He's not with you?
- No.
711
00:58:23,128 --> 00:58:26,186
What is it? What the matter?
712
00:58:28,168 --> 00:58:30,562
Shit! Sorry, Betty!
713
00:58:30,774 --> 00:58:34,697
- What happened? An accidant?
- Worse.
714
00:58:38,943 --> 00:58:43,102
- Matthias, I will not let you go until you...
- Do not ask. Betty.
715
00:58:43,356 --> 00:58:45,572
You will not like my answer.
716
00:58:45,859 --> 00:58:49,225
- Do you mean that...?
- Yes.
717
00:58:49,508 --> 00:58:53,632
No. He has another woman?
718
00:58:56,668 --> 00:58:59,239
Don't judge him too harshly, Betty.
719
00:58:59,483 --> 00:59:02,220
He met her in the Fourier commune in Montreal.
720
00:59:02,507 --> 00:59:03,929
What?
721
00:59:05,183 --> 00:59:10,457
She is now in the hospital.
She tried to commit suicide. She needs him.
722
00:59:10,710 --> 00:59:13,068
- But he could write to her?
- Where?
723
00:59:13,316 --> 00:59:16,611
- Montreal.
- Yes, but she can not read.
724
00:59:16,862 --> 00:59:18,106
Why?
725
00:59:18,356 --> 00:59:20,785
She jumped from the second floor
on a parked car and...
726
00:59:20,963 --> 00:59:23,463
...most likely she'll remain blind for life.
727
00:59:23,604 --> 00:59:25,714
- Well, let's call her?
- Yes, but...
728
00:59:25,968 --> 00:59:29,263
- First thing, where is Matthieu?
- We had terrible fight in the morning.
729
00:59:29,478 --> 00:59:33,708
He slammed the door, and then, an hour ago
Professor Kladon called.
730
00:59:33,927 --> 00:59:37,506
She threatens to repeat the attempt,
if he doen't come back.
731
00:59:37,784 --> 00:59:41,292
- To marry her?
- No.
732
00:59:41,504 --> 00:59:44,799
Matthieu doesn't want to get married. No, no...
733
00:59:46,926 --> 00:59:49,912
She just wants to see him.
734
00:59:50,645 --> 00:59:53,524
No, I'll tell him.
735
00:59:53,738 --> 00:59:58,289
- Betty, it would be ideal...
- He needs to go there.
736
01:00:00,203 --> 01:00:02,277
Thank you.
737
01:00:02,601 --> 01:00:09,296
- I will go to Canada with him .
- Wait a minute... No. Wait. No.
738
01:00:13,167 --> 01:00:16,260
- Maybe you still go with me?
- No, dear, it's all settled.
739
01:00:16,504 --> 01:00:19,383
I talked to your brother,
you have to fly alone.
740
01:00:19,632 --> 01:00:21,847
Yes, I guess it's better by myself.
741
01:00:23,629 --> 01:00:27,029
I wouldn't love you, if you wouldn't be
so generous.
742
01:00:27,277 --> 01:00:31,377
- Bye, Betty!
- Come back soon!
743
01:00:37,010 --> 01:00:40,612
Good title for an article:
"One twin hides the other."
744
01:00:40,868 --> 01:00:44,791
Compared to this, the play of
suicide scene in Montreal...
745
01:00:45,003 --> 01:00:47,290
...was a kid's game.
746
01:00:47,576 --> 01:00:50,076
Miniature golf.
747
01:00:50,322 --> 01:00:53,059
- Hello, Nicky!
- It's Duval.
748
01:00:53,345 --> 01:00:56,188
- What? No, Matthias.
- Liz at home?
749
01:00:56,508 --> 01:01:00,015
- Ah, it's you.
- Well, how is my love bird?
750
01:01:00,679 --> 01:01:03,630
- Am I beeing invited for the evening?
- Do you have a tuxedo?
751
01:01:03,911 --> 01:01:07,063
- I borrowed one from Matthieu.
- I'll take you to the opera.
752
01:01:07,317 --> 01:01:08,668
Even worse.
753
01:01:08,916 --> 01:01:12,388
- What you are planning, Matthias?
- I'll explain later.
754
01:01:12,635 --> 01:01:18,323
- And your brother, how is he?
- He took care of both of us, thank you.
755
01:01:23,410 --> 01:01:25,175
- Well, how did you like it?
- Who?
756
01:01:25,425 --> 01:01:27,712
- Opera.
- Hot.
757
01:01:30,361 --> 01:01:33,833
By the way, when is the wedding?
758
01:01:34,115 --> 01:01:37,066
I decide that. Article 1.
759
01:01:38,598 --> 01:01:45,721
- Now what do we do?
- You do whatever you want. I'm leaving.
760
01:01:46,245 --> 01:01:49,752
- Excuse me, for a minute.
- Wait, wait. Are you for real?
761
01:01:50,033 --> 01:01:54,548
- Have I ever lied?
- Read the contract again.
762
01:01:55,073 --> 01:01:58,652
Yes, I remember.
Article 7. Sexual freedom.
763
01:02:00,251 --> 01:02:03,308
-Good evening!
- Who let you in?
764
01:02:03,761 --> 01:02:07,233
- No, I have my key.
- Your key?
765
01:02:07,481 --> 01:02:09,697
Liz gave it to me.
766
01:02:11,059 --> 01:02:14,699
Well, you can not just walk in
into someone's house.
767
01:02:14,953 --> 01:02:18,627
And into other people lives,
and other people plans.
768
01:02:18,915 --> 01:02:23,394
Ubiquitous Volpinex.
"Man in Black". You are indestructible.
769
01:02:23,642 --> 01:02:25,752
No film is complete without your presence.
770
01:02:26,006 --> 01:02:30,308
Have a seat since you're here! But certainly
you're welcome to leave immediately .
771
01:02:31,045 --> 01:02:34,968
I came to talk about you to leave.
772
01:02:37,197 --> 01:02:40,041
- Well, I like it here.
- No...
773
01:02:40,429 --> 01:02:44,459
I mean to leave forever.
774
01:02:47,486 --> 01:02:53,150
Ernest, I will marry Liz. Soon I'll
become a part of the family, my dear.
775
01:02:53,464 --> 01:02:58,286
Duval, your family
belongs to the second class.
776
01:03:03,160 --> 01:03:04,997
Ernie!
777
01:03:06,462 --> 01:03:08,263
- Hallo!
- Hi!
778
01:03:12,371 --> 01:03:15,913
You will not be bored.
You have here all, what single man needs.
779
01:03:16,159 --> 01:03:18,138
Good night!
780
01:03:19,809 --> 01:03:22,060
Such a monster!
781
01:03:29,089 --> 01:03:32,455
There are times when I am
capable of murder.
782
01:03:51,194 --> 01:03:53,303
Good evening!
783
01:03:54,008 --> 01:03:55,359
Betty!
784
01:03:55,607 --> 01:03:59,530
- Are you alone?
- Liz is meeting with her lawyer.
785
01:04:00,196 --> 01:04:03,419
Sometimes she lacks common sense.
786
01:04:10,413 --> 01:04:14,893
- Any news from Canada?
- Yes, Matthieu called me.
787
01:04:15,106 --> 01:04:16,764
He sits by her bedside.
788
01:04:17,017 --> 01:04:18,960
- How is she?
- I think better.
789
01:04:19,521 --> 01:04:21,772
He couldn't talk for a long time.
790
01:04:22,057 --> 01:04:24,107
I see.
791
01:04:25,672 --> 01:04:29,309
- I had never seen you like this.
- "Like this"? What do you mean?
792
01:04:29,530 --> 01:04:34,495
Calm, serious.
It's strange for Gemini.
793
01:04:34,847 --> 01:04:36,921
Why strange?
794
01:04:37,246 --> 01:04:40,197
So similar,
and at the same time is so different.
795
01:04:40,513 --> 01:04:44,399
Liz and me, you and your brother.
796
01:04:44,996 --> 01:04:49,677
- In your opinion, we are so different?
- How should I know?
797
01:04:54,659 --> 01:04:58,368
You ever wanted to perform scientific experiment?
798
01:04:59,594 --> 01:05:04,310
- In what sense?
- To understand the depth of the differences.
799
01:05:04,565 --> 01:05:08,759
- It would be interesting to find out.
- Are not you afraid to be dissappointed?
800
01:05:09,014 --> 01:05:13,208
I read in her eyes, "yes."
Just to reach out and take her.
801
01:05:13,462 --> 01:05:17,586
She was not mine,
but I still reached out for her.
802
01:05:28,129 --> 01:05:31,909
Suddenly, in the midst of our passion
it came to my head.
803
01:05:32,161 --> 01:05:34,412
I'm competing with myself.
804
01:05:34,663 --> 01:05:38,100
This thought grabbed me so deep,
that I literally...
805
01:05:39,981 --> 01:05:43,038
- Strange, isn't it?
- Yes, strange.
806
01:05:43,318 --> 01:05:46,340
I thought about you and your brother before.
807
01:05:46,585 --> 01:05:51,480
- Really?
- Incredible, it feels like Matthieu.
808
01:05:51,728 --> 01:05:56,836
- And you know everything.
- It would be better not to know anything and be myself.
809
01:05:57,082 --> 01:05:59,546
You are deceiver.
810
01:06:00,662 --> 01:06:06,291
- So what do you think of the difference?
- Long live the difference!
811
01:06:06,536 --> 01:06:10,351
- What do you think?
- Close your eyes and I'll tell you.
812
01:06:12,618 --> 01:06:15,248
You are better!
813
01:06:23,670 --> 01:06:25,921
Me, better.
814
01:06:29,961 --> 01:06:33,398
Me, better?
Better whom?
815
01:06:36,217 --> 01:06:40,176
She got married only four days ago,
and already cheating on me with another.
816
01:06:44,559 --> 01:06:46,502
Shit!
817
01:06:46,783 --> 01:06:49,734
Well, you aren't the other,
and yet, you aren't her husband.
818
01:06:50,015 --> 01:06:53,652
If you are to some extent not her husband,
then she doesn't know about it.
819
01:06:53,908 --> 01:06:57,344
In other words, one of us is a cuckhold.
820
01:06:59,782 --> 01:07:02,175
Cuckold?
821
01:07:03,744 --> 01:07:07,630
Betty, who was with me,
quite unlike Betty, who was with Ma...
822
01:07:08,992 --> 01:07:13,543
...with Matthieu. That is, with me.
With the other. Shit! Very confused!
823
01:07:17,299 --> 01:07:21,529
You better.
She sang the praises about my navel.
824
01:07:21,748 --> 01:07:25,350
I wonder why my belly button is
different from my brother's?
825
01:07:28,456 --> 01:07:32,379
God, what am I saying?
What am I saying?
826
01:07:36,137 --> 01:07:39,360
Why someone always takes
your achievements in love?
827
01:07:39,612 --> 01:07:41,970
Am I in love with her?
828
01:07:46,251 --> 01:07:48,325
In love.
829
01:07:53,133 --> 01:07:55,976
Betty, it's me, Matthieu.
Matthieu from Montreal.
830
01:07:56,226 --> 01:08:02,863
What a night! I think of you. I love you...
I miss you. I can not live without you.
831
01:08:03,108 --> 01:08:06,129
I think I love you.
Here, I confess. Yes, I love you.
832
01:08:06,375 --> 01:08:09,254
I'm coming back
I'll arrive tomorrow morning. I love you.
833
01:08:09,503 --> 01:08:15,026
Matthias! Matthias is 11:00 pm!
Get up quickly. Ralph is here.
834
01:08:16,002 --> 01:08:18,881
- What day do we have?
- Monday.
835
01:08:19,617 --> 01:08:23,397
Shit! I'm arriving in half an hour.
Ralph!
836
01:08:24,970 --> 01:08:27,115
Yeah, well...
837
01:08:28,272 --> 01:08:29,658
What were you saying?
838
01:08:29,871 --> 01:08:32,857
I made inquiries about the sisters.
839
01:08:33,103 --> 01:08:34,655
- Twins!
- Twins.
840
01:08:34,910 --> 01:08:36,569
- So you already know?
- Start from the end.
841
01:08:36,822 --> 01:08:41,964
From the end or the beginning it's all the same.
They are legally not eligible.
842
01:08:43,322 --> 01:08:46,308
They are legally not eligible.
843
01:08:46,554 --> 01:08:49,777
- What... not eligible?
- To take over legacy of the Kerners.
844
01:08:50,029 --> 01:08:52,564
No more words. No.
845
01:08:52,810 --> 01:08:56,661
No, wait, wait.
Look! Sit down! Sit down!
846
01:08:56,911 --> 01:08:58,439
Listen!
847
01:08:58,684 --> 01:09:01,670
To get access to the Kerner estate.
848
01:09:02,229 --> 01:09:06,009
To get access to the Kerner estate,
they must get married.
849
01:09:06,225 --> 01:09:07,683
- Yes, taxes, I know.
- How much in taxes?
850
01:09:07,964 --> 01:09:08,935
Three million $!
851
01:09:09,179 --> 01:09:11,051
Smart trick to get around administration taxes.
852
01:09:11,230 --> 01:09:13,730
Come on, explain it to me.
853
01:09:13,942 --> 01:09:16,300
Basically, old Kerner was a true Puritan.
854
01:09:16,514 --> 01:09:18,042
He believed in family values.
855
01:09:18,251 --> 01:09:21,130
To get to the safe,
they must first go to the City Hall.
856
01:09:21,345 --> 01:09:24,296
But there is one catch.
The old man had a twin brother.
857
01:09:24,542 --> 01:09:26,484
He left them the same amount.
858
01:09:26,697 --> 01:09:29,055
- How generous.
- 45% each.
859
01:09:29,269 --> 01:09:32,077
- But that is the case.
- I don't understand.
860
01:09:32,328 --> 01:09:35,586
Shit!
How much is: 45 +45?
861
01:09:35,977 --> 01:09:37,600
- How much?
- 90, so what?
862
01:09:37,819 --> 01:09:40,449
The one who will get married first,
has the rights to buy 10%...
863
01:09:40,670 --> 01:09:44,141
...which gives you controll over Kerner empire.
864
01:09:44,388 --> 01:09:46,367
Do you understand?
865
01:09:46,856 --> 01:09:51,786
- Who owns 10%?
- Kerner's twin brother.
866
01:09:52,034 --> 01:09:55,708
- Uncle Timothy.
- And what uncle Timothy says?
867
01:09:55,962 --> 01:09:57,313
- So far, uncle Timothy says "no."
868
01:09:57,561 --> 01:09:59,611
- Are you awake, dear?
- Why did you lie to me?
869
01:09:59,855 --> 01:10:01,999
- What do you mean?
- About taxes.
870
01:10:02,392 --> 01:10:05,615
- What?
- Taxes!
871
01:10:05,867 --> 01:10:07,395
You married me...
872
01:10:07,640 --> 01:10:12,084
...to save three million dollars in taxes.
- Yes, it's true.
873
01:10:12,333 --> 01:10:14,442
My sweet heart, my love.
874
01:10:14,696 --> 01:10:18,133
- And what about the inheritance?
- What, my dear?
875
01:10:18,415 --> 01:10:22,539
- You and your sister are getting 45%.
- Who told you?
876
01:10:22,794 --> 01:10:26,574
- Matthias?
- Liz has no secrets from him.
877
01:10:27,139 --> 01:10:29,912
- Dear. I hid from you only a part of the truth.
878
01:10:30,163 --> 01:10:33,705
- Liar!
- I'm not a liar, I love you.
879
01:10:33,951 --> 01:10:36,167
Why then you slept with my brother?
880
01:10:36,419 --> 01:10:40,234
He told me all the details.
881
01:10:40,589 --> 01:10:44,891
Matthieu, nothing would have happened,
but... you are so similar to each other.
882
01:10:45,143 --> 01:10:46,671
You admitted?
883
01:10:46,914 --> 01:10:48,786
At the same time,
there's nothing in common.
884
01:10:49,000 --> 01:10:52,958
- Oh, indeed! Why he's better?
- I'm sorry.
885
01:10:53,206 --> 01:10:57,021
- Betty, I can not continue like that.
- Matthieu, no!
886
01:10:57,273 --> 01:10:59,772
- I do not know, where am I?
- I love you!
887
01:10:59,983 --> 01:11:02,033
- I see darkness.
- Forgive me, in God's name!
888
01:11:02,277 --> 01:11:04,907
- Leave me, leave me alone!
- No, I love you, Matthieu!
889
01:11:05,162 --> 01:11:08,077
- No!
- Leave me, leave me. I'll call you!
890
01:11:10,896 --> 01:11:14,783
- What are you doing so early?
- You didn't pay the cleaner for two months.
891
01:11:14,998 --> 01:11:17,143
Someone has to pay the bills.
892
01:11:18,057 --> 01:11:20,900
- You wear glasses again?
- No, I lost one contact lenses.
893
01:11:22,575 --> 01:11:26,948
One day glasses, another contact lenses.
What does opthometrist say?
894
01:11:27,197 --> 01:11:29,212
Contact lenses can not be abused.
895
01:11:29,456 --> 01:11:31,257
Same with double game.
896
01:11:31,542 --> 01:11:33,414
Matthias!
897
01:11:33,801 --> 01:11:36,372
Can you explain what's on your mind?
898
01:11:36,617 --> 01:11:40,124
It's on your mind.
Fantasies it's your main problem.
899
01:11:41,622 --> 01:11:45,746
Hello! Monsieur Duval?
Yes. Which one?
900
01:11:47,112 --> 01:11:50,513
- Matthias Duval speaking.
- Oh, Betty!
901
01:11:52,117 --> 01:11:55,210
No, Betty. He left 5 minutes ago.
902
01:11:55,559 --> 01:12:02,054
Yes, he looked depressed.
No, he didn't explain anything. Well, I know him.
903
01:12:02,510 --> 01:12:06,017
He always behaves like that,
when he's sad at heart.
904
01:12:07,480 --> 01:12:11,509
I assure you, Betty!
I did not say anything.
905
01:12:27,883 --> 01:12:30,205
- Your brother went on vacation?
- What?
906
01:12:30,419 --> 01:12:32,990
- And he didn't take you with him?
- Well...
907
01:12:33,478 --> 01:12:35,244
So what should I say?
908
01:12:35,460 --> 01:12:39,524
Wedding is tomorrow.
I'm sorry. Your brother is not here?
909
01:12:40,533 --> 01:12:44,243
- No, no, and it's better this way.
- Are you leaving?
910
01:12:45,886 --> 01:12:49,466
- Yes, yes, exactly. Goodbye!
911
01:12:50,126 --> 01:12:51,477
- Bye!
912
01:12:51,690 --> 01:12:55,613
- Will Matthias be in the office today?
- I think he's somewhere close.
913
01:12:56,696 --> 01:12:58,461
August is almost over...
914
01:12:58,815 --> 01:13:01,280
...and totally exhausted me.
915
01:13:06,601 --> 01:13:10,701
Three weeks. Three weeks
I run in small circles.
916
01:13:10,911 --> 01:13:14,004
It is time to stop. Stop, stop!
917
01:13:15,429 --> 01:13:18,202
So, Matthieu married Betty,
but if I omit some details...
918
01:13:18,418 --> 01:13:20,741
...I can repeat all with Liz.
919
01:13:22,275 --> 01:13:26,162
It's a chance to get jailed!
920
01:13:26,412 --> 01:13:29,777
So...
Stop, stop!
921
01:13:35,900 --> 01:13:38,993
No, stop!
922
01:13:43,025 --> 01:13:46,047
- How far?
- Three hundred thousand kilometers.
923
01:13:46,293 --> 01:13:49,765
Three hundred thousand kilometers between us:
the mountains, glaciers, boundries.
924
01:13:53,035 --> 01:13:54,658
I don't love you, Liz.
925
01:13:54,912 --> 01:13:57,163
- You signed a contract.
- It becomes legal only after the wedding,
926
01:13:57,414 --> 01:13:58,836
But there will not be a wedding.
927
01:13:59,048 --> 01:14:02,140
- Did you fell in love with the cashier at the supermarket?
- Yes, I know, Article 7.
928
01:14:02,350 --> 01:14:05,407
- Sexual freedom.
- No, I refuse.
929
01:14:05,896 --> 01:14:12,141
Around you many bachelors.
They would love $4000 a month and rights to your bed.
930
01:14:12,360 --> 01:14:13,817
So why me?
931
01:14:14,063 --> 01:14:17,358
Men from my society will not understand it...
932
01:14:17,608 --> 01:14:20,203
And then, they would never agree to such a conditions.
933
01:14:20,458 --> 01:14:24,866
- $4000 a month?
- It is not even enough for the cigarettes.
934
01:14:25,115 --> 01:14:28,302
Volpinex?
Why don't you marry him?
935
01:14:28,557 --> 01:14:32,099
- I'm afraid of him.
- At least we have something in common.
936
01:14:32,414 --> 01:14:34,665
No, I'm leaving, Liz. Bye!
937
01:14:35,786 --> 01:14:41,201
I can't let you go, Matthias.
I need to get married, otherwise all is lost.
938
01:14:41,416 --> 01:14:44,473
I know, but Matthieu and Betty are already married.
939
01:14:44,788 --> 01:14:48,603
Betty? Bitch!
Are you sure?
940
01:14:48,993 --> 01:14:51,944
Last week in Turin.
941
01:14:52,191 --> 01:14:56,350
Bitch!
Wait, Matthias, wait!
942
01:14:59,976 --> 01:15:04,349
No, no, do not write anything.
It is unfair, wait. Wait.
943
01:15:04,877 --> 01:15:08,349
Hello, "Air France"? What time
Concorde is flying to New York?
944
01:15:08,561 --> 01:15:10,955
Wait, that's not fair!
It's against the law!
945
01:15:11,203 --> 01:15:13,075
- We're getting marry after lunch.
- What?
946
01:15:13,323 --> 01:15:16,617
- Do you have a blood test?
- Not all is lost.
947
01:15:16,867 --> 01:15:20,410
- Uncle Timothy loves me more.
- No, wait, wait.
948
01:15:21,074 --> 01:15:23,503
You're playing not fair.
949
01:15:24,202 --> 01:15:26,796
On Long Island after the
statements you don't have to wait.
950
01:15:27,016 --> 01:15:28,473
We'll be married in fifteen minutes.
951
01:15:28,719 --> 01:15:34,135
Yes? Departure from Roissy at 11:00 am,
arrival in New York at 8:45 local time.
952
01:15:34,385 --> 01:15:37,643
Well. Well, thank you.
953
01:15:40,398 --> 01:15:44,108
No, no...
You can't do this to a poor man.
954
01:15:44,360 --> 01:15:46,646
No! No!
955
01:15:46,897 --> 01:15:50,120
Have you tried to ignore the cheque,
who landed, like a dragonfly...
956
01:15:50,373 --> 01:15:54,710
...down on your desk?
I felt with me finger every zero.
957
01:15:54,926 --> 01:15:57,664
What time should I arrive at the airport?
958
01:15:59,653 --> 01:16:02,841
Roissy 2. Charles de Gaulle Airport. 11:00 am.
959
01:16:03,128 --> 01:16:07,536
8:45 am. Local time. New York. JFK Airport.
960
01:16:08,063 --> 01:16:12,163
9:18 am. The Brooklyn Bridge.
961
01:16:13,486 --> 01:16:17,196
9:40 am. Fairfield. Connecticut.
962
01:16:17,483 --> 01:16:21,120
10:15 am. Newport, Rhode Island.
963
01:16:22,036 --> 01:16:23,694
10:26 am.
964
01:16:25,929 --> 01:16:29,223
10:34 am. Newport. City Hall.
965
01:16:30,378 --> 01:16:32,487
- "Yes, I do".
- And I "Yes, I do".
966
01:16:32,741 --> 01:16:36,971
01:00 pm. JFK Airport. New York.
967
01:16:37,294 --> 01:16:40,660
Roissy 2 Airport, 10:45 pm.
968
01:16:40,943 --> 01:16:42,780
Aha, hallo.
969
01:16:45,566 --> 01:16:50,152
- Bye!
- Bye, Madame! Good bye, Monsieur!
970
01:17:02,527 --> 01:17:04,921
Leave me alone.
971
01:17:17,403 --> 01:17:20,555
I am married to two wealthy heiress,
and I spend my wedding night...
972
01:17:20,774 --> 01:17:24,554
...one on one with the hot dog
and a can of warm beer.
973
01:17:25,188 --> 01:17:27,060
Chears!
974
01:17:27,308 --> 01:17:30,780
It would be so nice to have
Betty on one side, and Liz on the other.
975
01:17:31,096 --> 01:17:34,427
What I'm mumbling?
Talking like being in love.
976
01:17:34,677 --> 01:17:37,379
Love?
Only this wasn't enough.
977
01:17:38,639 --> 01:17:41,139
- Liz?
- Liz!
978
01:17:42,636 --> 01:17:44,994
- Betty, I'm...
- Where is Matthieu?
979
01:17:45,243 --> 01:17:48,952
- Why did you tell him?
- Wait a minute... how did you get here?
980
01:17:49,170 --> 01:17:51,493
Your secretary gave me the keys.
981
01:17:53,063 --> 01:17:56,179
Where's Matthieu?
You fool!
982
01:18:00,396 --> 01:18:06,677
Bastard! I wish you were dead!
If I were a man, I would kill you!
983
01:18:07,382 --> 01:18:09,811
- But, Betty...
- I hope you drop dead!
984
01:18:11,831 --> 01:18:17,661
You fool! Bastard!
I love him!
985
01:18:18,470 --> 01:18:20,341
I love him!
986
01:18:21,946 --> 01:18:25,417
She loves him? What a miracle.
987
01:18:25,664 --> 01:18:28,259
She loves me!
988
01:18:37,760 --> 01:18:40,331
- You started renovation?
- I'm leaving.
989
01:18:40,574 --> 01:18:42,684
- What?
- I am going away.
990
01:18:43,008 --> 01:18:45,058
- Away?
- To Japan.
991
01:18:45,302 --> 01:18:48,975
What did you forget in Japan?
You can't stand raw fish.
992
01:18:52,426 --> 01:18:54,607
I think, you do not understand, Evie.
993
01:18:56,250 --> 01:18:59,438
Matthias, do not scare me.
Are you serious?
994
01:18:59,656 --> 01:19:03,650
He wrote something for you.
That is, I wrote it.
995
01:19:04,070 --> 01:19:06,984
- You'll be a manager.
- Say what?
996
01:19:14,254 --> 01:19:16,434
- How can I do without you?
997
01:19:17,104 --> 01:19:20,576
- Here.
- Real one?
998
01:19:21,239 --> 01:19:23,384
- Liz Kerner is a sponsor.
- She is crazy.
999
01:19:23,638 --> 01:19:26,174
Yes, it is possible to feed the entire world with this.
1000
01:19:26,419 --> 01:19:30,056
"Crazy Joker" now acquires a new image.
1001
01:19:32,397 --> 01:19:36,319
- Farewell, Duval!
- All that because of the twins?
1002
01:19:37,436 --> 01:19:39,202
Last night I saw the second one.
1003
01:19:39,452 --> 01:19:41,596
- I want...
- No, don't say anything.
1004
01:19:41,851 --> 01:19:42,751
I already know too much.
1005
01:19:43,832 --> 01:19:48,346
I, Matthias Duval, will write Liz
from Tokyo, where I never set my foot...
1006
01:19:48,559 --> 01:19:52,825
...a love letter,
and will announce our final break up.
1007
01:19:53,007 --> 01:19:56,681
This will be my first literary
experience and my last trick.
1008
01:19:56,935 --> 01:20:01,865
Matthieu will be back with Betty.
The plane will take him back to Paris at 11:50 am.
1009
01:20:02,114 --> 01:20:05,409
See you soon, Betty!
Yes, darling!
1010
01:20:05,659 --> 01:20:09,782
What? My favorite color? Red. Why?
1011
01:20:23,801 --> 01:20:26,159
Do you like it?
1012
01:20:26,408 --> 01:20:31,409
Behind glasses of those glasses
I spent the happiest four days of my life.
1013
01:20:36,870 --> 01:20:41,349
I no longer needed to fear.
No more to be myself.
1014
01:20:41,562 --> 01:20:44,264
Now I'll be just him, Matthieu.
1015
01:20:45,107 --> 01:20:47,393
This is me.
1016
01:21:18,439 --> 01:21:20,513
- Look, there's Liz!
- What?
1017
01:21:21,253 --> 01:21:24,511
Building castles in the sand?
The waves would wash them.
1018
01:21:24,764 --> 01:21:27,821
Is that what you want me to say? Yes?
1019
01:21:29,040 --> 01:21:32,192
I heard that you got married,
and I came to congratulate you.
1020
01:21:32,723 --> 01:21:34,938
Well, hug.
1021
01:21:35,190 --> 01:21:37,513
- Moreover, me and Matthias...
- What?
1022
01:21:37,763 --> 01:21:42,065
- No, you...
- Yes. We also got married.
1023
01:21:42,316 --> 01:21:46,618
Matthias is married. Wow!
Let's celebrate!
1024
01:21:46,869 --> 01:21:49,571
- Mathias isn't with me.
1025
01:21:49,998 --> 01:21:51,905
He is in Japan.
1026
01:21:52,152 --> 01:21:56,489
Yes, what he forgot in Japan?
He hates raw fish.
1027
01:21:58,235 --> 01:22:01,257
We need to talk about money.
1028
01:22:02,961 --> 01:22:05,556
Uncle Timothy died.
1029
01:22:05,812 --> 01:22:07,992
- Did you...?
- No.
1030
01:22:08,626 --> 01:22:11,849
- What are you talking about?
- You can't keep it, for God's sake.
1031
01:22:39,178 --> 01:22:41,193
- Oh, my God!
- What was that?
1032
01:22:44,217 --> 01:22:46,433
- Are you crazy? It's loaded!
- Loaded?
1033
01:22:46,685 --> 01:22:49,529
Put it down!
It is faulty. It can shoot by itself.
1034
01:22:49,778 --> 01:22:51,852
This is my father's gun,
He couldn't unload it.
1035
01:22:52,107 --> 01:22:54,430
- You didn't know?
- I never held the gun in my hands.
1036
01:22:54,644 --> 01:22:57,311
- Carefully!
- You scared us.
1037
01:22:59,093 --> 01:23:03,217
- I'll make some arrangements for a dinner.
- Do we have something to celebrate?
1038
01:23:03,611 --> 01:23:05,969
- What?
- The end of stupid quarrel.
1039
01:23:15,533 --> 01:23:20,498
Okay, I'll go.
1040
01:23:20,712 --> 01:23:23,828
- Matthieu.
- Yes?
1041
01:23:26,064 --> 01:23:29,738
- Why Matthias left?
- To Japan?
1042
01:23:30,304 --> 01:23:34,298
- I have no idea. We had a fight.
- He writes about you in the letter.
1043
01:23:34,857 --> 01:23:39,195
- About me?
- He asked to give it to you.
1044
01:23:43,164 --> 01:23:47,087
- Who's that?
- Aunt Olga.
1045
01:23:47,996 --> 01:23:51,598
- And it's you on the picture?
- No, Matthias.
1046
01:23:51,853 --> 01:23:55,562
- And where are you?
- I... was taking a picture.
1047
01:23:57,866 --> 01:23:59,809
- Poor Matthias.
1048
01:24:00,090 --> 01:24:03,456
"And give Matthieu a hug from me".
1049
01:24:05,826 --> 01:24:07,378
Thank you.
1050
01:24:13,541 --> 01:24:15,864
And what did he write?
1051
01:24:18,128 --> 01:24:23,473
"My dear Liz, the only one,
Tomorrow at dawn I'll walk to the shore.
1052
01:24:23,724 --> 01:24:27,848
Look at those two cliffs,
joined forever by the rope...
1053
01:24:28,104 --> 01:24:30,675
...which stretches from one top to another".
1054
01:24:30,919 --> 01:24:32,933
Beautiful. So, beautiful.
1055
01:24:33,214 --> 01:24:37,930
"The atmosphere is calm.
I would like to walk with you in this silence,
1056
01:24:38,183 --> 01:24:45,543
and hear your moans.
Absorb bliss lurking behind the screen".
1057
01:24:45,795 --> 01:24:48,461
- Lurking what?
- Behind the screen.
1058
01:24:50,800 --> 01:24:54,758
"True happiness can be felt
only by this who is in love.
1059
01:24:55,214 --> 01:24:58,722
But there is no happiness...
I never told you that I love you..."
1060
01:25:07,309 --> 01:25:08,896
Liz.
1061
01:25:09,152 --> 01:25:12,031
He never told me straight
"I love you."
1062
01:25:12,314 --> 01:25:19,781
- Liz.
- Matthieu. I think, I love Matthias.
1063
01:25:37,965 --> 01:25:39,979
Liz!
1064
01:25:42,066 --> 01:25:45,182
I want to go.
Take me away, Betty!
1065
01:25:46,236 --> 01:25:48,630
- Liz!
- I want to go.
1066
01:25:48,912 --> 01:25:51,377
I'll take her.
She wants to go back to Paris.
1067
01:25:51,658 --> 01:25:54,680
- Should I?
- No, stay. I'll be back.
1068
01:26:23,183 --> 01:26:25,398
Betty!
1069
01:26:29,265 --> 01:26:31,800
Betty, I'm up here.
1070
01:26:34,895 --> 01:26:36,838
Betty!
1071
01:26:37,154 --> 01:26:39,026
Betty?
1072
01:26:39,344 --> 01:26:41,667
Matthieu Duval?
1073
01:26:46,018 --> 01:26:49,348
- Yes, yes, exactly.
- Who are you. Monsieur?
1074
01:26:50,431 --> 01:26:54,354
- And what do you want from Betty?
- Professional secrecy, Monsieur Duval.
1075
01:26:56,931 --> 01:27:00,925
- Are you not her lawyer?
- And you... are you not your brother?
1076
01:27:01,171 --> 01:27:04,678
- Excuse me?
- You don't have a twin brother.
1077
01:27:06,002 --> 01:27:07,424
Well, you have seen him?
1078
01:27:07,983 --> 01:27:11,728
Matthias Duval and Matthieu Duval
is one and the same person.
1079
01:27:12,710 --> 01:27:16,810
Everybody portrays someone.
It's important to do something original.
1080
01:27:17,611 --> 01:27:19,720
- Liar!
- I'm a liar?
1081
01:27:19,975 --> 01:27:24,277
- No, I came up with his own life.
- Your lie was exposed, Duval.
1082
01:27:24,528 --> 01:27:27,028
Climate of our prisons will do you good.
1083
01:27:27,238 --> 01:27:29,632
- I do not understand? Prisons?
- Bigamy, forgery, fraud.
1084
01:27:29,880 --> 01:27:33,351
Believe my words, it will get you 10 years.
1085
01:27:33,599 --> 01:27:36,337
- And my brother, what he will get?
- Duval, you are one.
1086
01:27:36,553 --> 01:27:38,568
One is more than enough.
1087
01:27:38,917 --> 01:27:40,967
I have a statement from maternity clinic...
1088
01:27:41,211 --> 01:27:44,054
....where it says that you were born only once.
1089
01:27:44,303 --> 01:27:47,941
Your aunt Olga filed out application
for subsidy for just one Duval.
1090
01:27:48,197 --> 01:27:51,148
And I have a duplicate of
your schooling record.
1091
01:27:52,993 --> 01:27:55,730
-You got caught, Matthias Duval.
- Don't touch me.
1092
01:27:59,284 --> 01:28:01,643
- Ernest!
- Don't call me that.
1093
01:28:01,891 --> 01:28:03,549
- Don't touch me!
1094
01:28:06,235 --> 01:28:09,292
- Maybe we can find an agreement?
- Defend, monsieur.
1095
01:28:10,336 --> 01:28:14,187
Your marriage to Liz and Betty, destroyed
my plan I've worked for years.
1096
01:28:17,669 --> 01:28:19,506
1097
01:28:21,493 --> 01:28:23,508
Enough Volpinex!
1098
01:28:26,151 --> 01:28:29,102
- What a pleasure!
- Stop it!
1099
01:28:29,313 --> 01:28:33,129
- I do not know if I can...
- Stop, Volpinex!
1100
01:28:33,449 --> 01:28:35,700
Stand up, Duval!
1101
01:28:47,595 --> 01:28:51,304
Well, take it, Matthieu.
Go! Kill me, Matthias!
1102
01:28:51,557 --> 01:28:53,951
- Don't joke, Volpinex, it is loaded.
- It doesn't matter now.
1103
01:28:54,233 --> 01:28:56,733
Five years more, five less,
what's a difference.
1104
01:28:56,979 --> 01:29:00,001
Come on, Matthias!
Go ahead, Matthias!
1105
01:29:00,385 --> 01:29:02,530
Enough, shit!
1106
01:29:05,877 --> 01:29:08,235
Volpinex, wait!
1107
01:29:09,665 --> 01:29:13,137
No, oh, no, no!
No, no, no.
1108
01:29:20,023 --> 01:29:22,689
Shit!
1109
01:29:25,828 --> 01:29:28,079
Volpinex!
1110
01:29:58,255 --> 01:30:02,178
- Matthieu, it's Betty.
- Betty, it's Matthieu!
1111
01:30:02,773 --> 01:30:06,518
- What happened?
- Nightmare, you woke me up.
1112
01:30:06,805 --> 01:30:08,606
My poor boy!
1113
01:30:09,169 --> 01:30:13,720
Listen, me and Liz have to solve
one small problem.
1114
01:30:14,312 --> 01:30:16,883
- Betty...
- I will not be back tonight.
1115
01:30:17,128 --> 01:30:20,185
- Till tomorrow, then.
- Betty. I wanted to tell you...
1116
01:30:20,430 --> 01:30:24,009
- Betty, I wanted to tell you...
- You'll say tomorrow.
1117
01:30:24,253 --> 01:30:27,310
- Good night, my love!
- Betty!
1118
01:30:38,294 --> 01:30:40,368
Damn it!
1119
01:30:48,583 --> 01:30:52,054
Damn it, damn it!
Damn!
1120
01:30:54,421 --> 01:30:56,672
Shit!
1121
01:33:16,435 --> 01:33:18,686
It's Gilles Schnyder.
1122
01:33:22,727 --> 01:33:26,401
6:30 pm. News release on station Europe 1.
1123
01:33:26,620 --> 01:33:29,712
The tragic accident occurred last night
a few kilometers from Trouillas.
1124
01:33:29,922 --> 01:33:31,616
The fire...
1125
01:34:14,930 --> 01:34:17,075
Matthias!
1126
01:34:18,928 --> 01:34:20,871
Matthias!
1127
01:34:28,173 --> 01:34:31,087
God, Matthias, can not be!
1128
01:34:48,784 --> 01:34:50,727
What is it?
1129
01:34:52,989 --> 01:34:54,826
Evie!
1130
01:34:56,569 --> 01:34:58,963
- You came back from Japan?
- As you can see.
1131
01:34:59,176 --> 01:35:00,834
- For the funeral?
- What?
1132
01:35:01,053 --> 01:35:03,588
I'm askin. You came for the funeral?
1133
01:35:07,031 --> 01:35:09,910
Is this a new idea of your husband?
1134
01:35:10,471 --> 01:35:14,322
I see.
Did you hear the news?
1135
01:35:14,503 --> 01:35:16,648
- Should I?
- Yes, they talked about you.
1136
01:35:16,901 --> 01:35:20,966
Acctually, about your brother, Matthieu Duval.
He's still your brother?
1137
01:35:21,280 --> 01:35:24,539
- Yes, why?
- Imagine, he was found dead.
1138
01:35:25,173 --> 01:35:28,847
- What?
- Burned in a villa near Trouillas.
1139
01:35:30,109 --> 01:35:32,017
Wait, wait!
Repeat, please.
1140
01:35:32,264 --> 01:35:35,558
- Your brother, Matthieu Duval!
- Easy, easy...
1141
01:35:35,705 --> 01:35:38,063
Who married the heiress Betty Kerner.
1142
01:35:38,277 --> 01:35:40,292
Found dead, burned.
1143
01:35:40,536 --> 01:35:44,079
Dead, burned?
Can not be!
1144
01:35:44,394 --> 01:35:47,308
- No way!
- That's not all.
1145
01:35:47,557 --> 01:35:52,143
He was killed. Bullet was found
in the remains of your brother.
1146
01:35:52,388 --> 01:35:54,959
- No!
- Yes!
1147
01:35:57,010 --> 01:35:58,917
Matthias!
1148
01:36:00,208 --> 01:36:03,159
- I don't understand.
- Yes?
1149
01:36:03,406 --> 01:36:05,906
- If they found your brother ashes?
- Yes?
1150
01:36:06,116 --> 01:36:08,783
But you and me know
that you don't have a twin brother.
1151
01:36:09,071 --> 01:36:11,358
- Yes?
- Can you tell me whose body is there?
1152
01:36:11,573 --> 01:36:13,196
I don't know.
1153
01:36:13,450 --> 01:36:18,072
- Even if I tell you the truth...
- I still will not believe you, right?
1154
01:36:19,498 --> 01:36:25,400
Matthias! If you really committed the crime'
you can tell me.
1155
01:36:25,615 --> 01:36:28,873
Listen to me, Evie! I swear on your son,
who is also my godson...
1156
01:36:29,125 --> 01:36:33,119
...that Matthias Duval never set his foot
in a villa near Trouillas.
1157
01:36:33,331 --> 01:36:36,803
- You swear on Julian?
- Yes, I swear!
1158
01:36:39,622 --> 01:36:43,817
- I believe you, Matthias.
- Then make me some coffee.
1159
01:36:44,418 --> 01:36:46,704
I even bring you a croissant.
1160
01:36:48,380 --> 01:36:51,295
Drama in Trouillas...
- Shit!
1161
01:36:52,482 --> 01:36:56,819
Sisters Kerner identified burned remains as Matthieu Duval.
1162
01:36:57,104 --> 01:36:59,047
Also, the murder weapon was found.
1163
01:36:59,293 --> 01:37:02,659
Police suspects that the murderer was
Ernest Volenpix...
1164
01:37:02,909 --> 01:37:05,788
Member of the Paris Law Association...
1165
01:37:06,037 --> 01:37:08,632
Shit! Shit! Shit!
1166
01:37:11,285 --> 01:37:14,199
Known to all residents of Saint-Tropez.
1167
01:37:14,447 --> 01:37:16,521
Thanks to documents found in his car...
1168
01:37:16,811 --> 01:37:18,956
Experts could compare fingerprints
and are rather certain...
1169
01:37:19,174 --> 01:37:23,583
... that Volenpix is the killer.
His whereabouts are unknown.
1170
01:37:24,458 --> 01:37:30,324
So what? Rates go up?
Aunt Olga! It is time to break the bank.
1171
01:37:30,610 --> 01:37:34,319
Thanks, Ernest!
Thank you!
1172
01:37:38,673 --> 01:37:43,982
Madame Balaram! There are days when a mere trifle
can bring great benefit.
1173
01:37:45,659 --> 01:37:47,946
- Evie!
- Yes, Monsieur?
1174
01:37:48,196 --> 01:37:52,877
- What do I do now?
- I think you need to come back from Japan.
1175
01:38:03,698 --> 01:38:06,649
- Nicky is Matthias!
- Is Mademoiselle Liz home?
1176
01:38:07,068 --> 01:38:10,256
- I'm calling from Japan!
- Hold on.
1177
01:38:13,046 --> 01:38:15,227
Miss Liz, it's Monsieur Matthias from Japan.
1178
01:38:17,461 --> 01:38:20,269
- Excuse me, Inspector.
- We're finished, madam.
1179
01:38:20,519 --> 01:38:23,327
I will not keep you. Everything is alright.
1180
01:38:24,099 --> 01:38:27,014
Tomorrow morning you'll
get permission for the funeral.
1181
01:38:35,813 --> 01:38:38,206
Please accept my sincere condolences.
1182
01:38:38,454 --> 01:38:41,677
- No, it's her.
- I'm sorry.
1183
01:38:41,999 --> 01:38:45,257
Madam, please accept my sincere condolences.
1184
01:38:47,803 --> 01:38:50,303
- Well?
- It Matthias from Japan.
1185
01:38:50,515 --> 01:38:52,588
Do you understand?
1186
01:38:53,225 --> 01:38:56,804
- Yes?
- Liz! Do you hear me, darling?
1187
01:38:57,049 --> 01:39:03,330
- I love you, Liz!
- No, I'm calling from the restaurant.
1188
01:39:04,278 --> 01:39:09,836
No, no, yes, thank you.
Arigato. Arigato.
1189
01:39:10,048 --> 01:39:12,547
- I'm coming back.
- Matthias, I want you...
1190
01:39:12,758 --> 01:39:14,973
- No, no, do not say anything.
- Matthias, your brother...
1191
01:39:15,191 --> 01:39:17,727
I can't hear anything,
I'm coming back, Liz...
1192
01:39:18,876 --> 01:39:23,106
I can't hear anything.
Don't disconnect...
1193
01:39:23,394 --> 01:39:24,745
See you soon, Matthias!
1194
01:39:33,439 --> 01:39:35,762
Good day!
1195
01:39:36,740 --> 01:39:39,726
Betty is here? What happened?
1196
01:39:39,973 --> 01:39:42,153
- Miss Liz!
1197
01:39:43,136 --> 01:39:45,387
- Matthias!
- Liz, darling!
1198
01:39:45,638 --> 01:39:48,208
- Matthias, come here!
- What happened?
1199
01:39:48,488 --> 01:39:50,538
- Matthias!
1200
01:39:50,782 --> 01:39:52,856
- Matthias, your brother...
1201
01:40:22,792 --> 01:40:25,671
- Betty!
My little sister!
1202
01:40:25,920 --> 01:40:29,072
My brother!
My poor dear brother!
1203
01:40:29,779 --> 01:40:34,850
How did you... You are so alike....
And at the same time so different.
1204
01:40:35,131 --> 01:40:37,868
We had no time to be together.
1205
01:40:38,468 --> 01:40:41,347
Matthieu!
He overcame so many obstacles...
1206
01:40:41,596 --> 01:40:44,334
...and returned from Canada,
to die in Trouillas.
1207
01:40:46,844 --> 01:40:50,446
Betty! He loved you!
1208
01:40:50,667 --> 01:40:52,776
- I know.
1209
01:40:54,733 --> 01:40:58,964
Liz, Liz!
My letter...
1210
01:40:59,530 --> 01:41:03,037
You never spoke to me directly
that you love me.
1211
01:41:05,196 --> 01:41:09,047
I brought you some souvenirs.
1212
01:41:09,297 --> 01:41:12,899
- But of course, now is...
- Inappropriate?
1213
01:41:13,120 --> 01:41:15,928
No, Matthias. It would be nice.
1214
01:41:16,178 --> 01:41:18,749
Wait.
1215
01:41:39,326 --> 01:41:41,921
This is for you, Liz.
A little one is for Betty.
1216
01:41:42,176 --> 01:41:44,843
How lovely!
My God, beautiful!
1217
01:41:47,598 --> 01:41:50,193
Sorry, I...
1218
01:41:50,518 --> 01:41:53,705
- What is it?
- She is in shock.
1219
01:41:54,028 --> 01:41:56,943
Go and wish her good night.
1220
01:41:57,469 --> 01:42:00,171
- You think?
- Yes.
1221
01:42:01,674 --> 01:42:03,819
- Betty.
- Yes.
1222
01:42:05,776 --> 01:42:08,620
- I'm sorry, Betty, I'm...
- Come in.
1223
01:42:09,599 --> 01:42:12,194
I came to wish you good night.
1224
01:42:13,561 --> 01:42:18,207
Good night, Matthias.
I will never forget...
1225
01:42:18,462 --> 01:42:21,449
Do you remember our scientific experiment.
1226
01:42:22,702 --> 01:42:25,439
- Betty.
- Kiss me.
1227
01:42:27,325 --> 01:42:29,196
Oh, Betty!
1228
01:42:31,495 --> 01:42:33,296
Be reasonable.
1229
01:42:33,546 --> 01:42:36,461
- Matthias!
- Go.
1230
01:42:36,743 --> 01:42:38,923
- Matthias.
- Yes?
1231
01:42:39,176 --> 01:42:41,747
You're really better.
1232
01:42:52,697 --> 01:42:54,948
How is she?
1233
01:42:55,790 --> 01:43:01,549
Poor little Betty. You should be with her Matthias.
How Matthieu would have comforted her?
1234
01:43:13,169 --> 01:43:17,435
- Yes, but...
- Today, dear, I will take care of everything.
1235
01:43:19,529 --> 01:43:24,151
- Well, how was Japan?
- Well, the cherry trees are blooming...
1236
01:43:24,395 --> 01:43:28,388
Tatami, quartz watches.
No, no, no, I'm...
1237
01:43:31,519 --> 01:43:34,671
- Liz.
- For our love!
1238
01:43:38,054 --> 01:43:42,284
Liz, I love you.
I love you.
1239
01:43:42,920 --> 01:43:46,143
- Oh, the lemons!
- Fuck the lemons!
1240
01:43:49,732 --> 01:43:52,125
Liz, I love you!
1241
01:43:53,242 --> 01:43:56,429
Liz, I sit on his lap!
1242
01:43:57,587 --> 01:44:01,545
- Say again.
- I love you, Liz.
1243
01:44:01,793 --> 01:44:04,187
- More.
- I love you.
1244
01:44:04,955 --> 01:44:07,005
I love you.
1245
01:44:10,343 --> 01:44:18,081
What is it? Wait, wait, dear.
Here. Well, that's all.
1246
01:44:18,336 --> 01:44:20,031
Shit!
1247
01:44:30,050 --> 01:44:31,957
Betty!
1248
01:44:34,915 --> 01:44:36,823
Liz!
1249
01:44:42,110 --> 01:44:44,989
It's just the beginning, is not it?
1250
01:45:03,416 --> 01:45:05,596
- Hush.
- No.
1251
01:45:06,092 --> 01:45:07,679
Liz!
1252
01:45:21,732 --> 01:45:23,912
- Okay?
- Good.
1253
01:45:26,285 --> 01:45:29,828
- Liz, how is Betty?
- Nightmare.
1254
01:45:43,072 --> 01:45:46,295
- Strange, is not it?
- What?
1255
01:45:47,452 --> 01:45:53,566
Mathias, darling, bring me a cigars,
they are there in the box.
1256
01:45:54,682 --> 01:45:57,040
Right away.
1257
01:46:04,935 --> 01:46:07,886
Liz! Liz!
1258
01:46:49,214 --> 01:46:51,881
Mathieu was in a full sense of word "dreamer".
1259
01:46:52,098 --> 01:46:54,634
And dreams do not live the old age.
1260
01:46:54,880 --> 01:46:58,281
He had no chance to love and be loved.
1261
01:47:00,614 --> 01:47:05,686
Small urn with ashes, which can not
be identified. There is his destiny.
1262
01:47:06,245 --> 01:47:07,868
He rests in the family crypt...
1263
01:47:08,121 --> 01:47:12,115
Beside the ashes of his parents-in-law,
in Boston, Massachusetts, USA.
1264
01:47:12,362 --> 01:47:15,620
The funeral went well.
Honeymoon, too.
1265
01:47:15,872 --> 01:47:18,337
True honeymoon.
1266
01:47:18,583 --> 01:47:21,700
Poor Volpinex!
I dedicate you my new card.
1267
01:47:21,954 --> 01:47:27,477
Walk in paradise, until the devil wouldn't catch you..
And we will cultivate our earthly garden.
1268
01:47:27,758 --> 01:47:30,637
All the best in this best of all possible worlds.
1269
01:47:30,922 --> 01:47:35,568
My wife, my widow, and myself
live happily ever after.
1270
01:47:37,908 --> 01:47:39,815
Mommy!
1271
01:47:43,116 --> 01:47:56,482
COURTESY OF YAFI
JAGA BKS!!!
104372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.