Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,893 --> 00:00:03,886
Previously on The Resident...
2
00:00:06,470 --> 00:00:08,040
We can all agree
3
00:00:08,050 --> 00:00:11,169
- it was the misdosed sevo.
- That's never gonna fly.
4
00:00:11,179 --> 00:00:12,771
I covered for you. Not this time.
5
00:00:12,781 --> 00:00:14,694
We cannot handle one more lawsuit.
6
00:00:14,704 --> 00:00:18,029
I have installed recording devices
on every camera in every OR.
7
00:00:18,039 --> 00:00:19,757
Doctors must support each other
8
00:00:19,758 --> 00:00:21,599
through good times and bad.
9
00:00:21,609 --> 00:00:23,335
Time of death, 21:58.
10
00:00:23,345 --> 00:00:24,804
I don't understand.
11
00:00:24,814 --> 00:00:27,273
She was stable last night
when I left my shift.
12
00:00:27,283 --> 00:00:30,475
I went home, I left her alone.
13
00:00:30,492 --> 00:00:32,055
I should have stayed here.
14
00:00:34,289 --> 00:00:37,282
Healing hands and the spirit of care.
15
00:00:37,292 --> 00:00:39,484
Chastain Memorial Hospital.
16
00:00:39,494 --> 00:00:42,355
Incredible things are happening here.
17
00:00:42,365 --> 00:00:44,155
You got to be kidding me.
18
00:00:44,165 --> 00:00:45,691
Incredible things?
19
00:00:45,701 --> 00:00:46,802
Wow.
20
00:00:47,836 --> 00:00:49,395
Hey.
21
00:00:49,405 --> 00:00:51,630
Mina told me to find you.
22
00:00:51,640 --> 00:00:54,133
Dr. Bell just started the lipoma
excision on your patient.
23
00:00:54,143 --> 00:00:56,369
- Turner was scheduled for that.
- Yeah.
24
00:00:56,379 --> 00:00:57,569
He's out sick. Stomach flu.
25
00:00:57,579 --> 00:00:58,904
Wait, that's TJ's surgery.
26
00:00:58,914 --> 00:01:00,539
Doesn't he have a latex sensitivity?
27
00:01:00,549 --> 00:01:02,393
You're right. I need
to check on him, and Bell.
28
00:01:02,404 --> 00:01:03,843
Hey.
29
00:01:04,826 --> 00:01:06,478
Go easy on your ankle today.
30
00:01:06,489 --> 00:01:08,146
What ankle?
31
00:01:08,156 --> 00:01:11,384
the spirit of care.
Chastain Memorial Hospital.
32
00:01:11,394 --> 00:01:14,352
Incredible things are happening here.
33
00:01:14,362 --> 00:01:15,587
Pickups.
34
00:01:17,599 --> 00:01:19,558
- Give him five, imidazoline.
- Anyone seen
35
00:01:19,569 --> 00:01:20,592
the new hospital promo?
36
00:01:20,602 --> 00:01:22,227
Oh, I saw it.
37
00:01:22,237 --> 00:01:24,095
You're fantastic, Dr. Bell.
38
00:01:24,105 --> 00:01:26,499
What about you, Dr. Okafor?
39
00:01:26,509 --> 00:01:28,677
You're in it.
40
00:01:34,250 --> 00:01:36,352
Silk.
41
00:01:41,055 --> 00:01:42,214
How much longer?
42
00:01:42,224 --> 00:01:43,581
Just have to close up.
43
00:01:43,591 --> 00:01:45,785
Some bleeding posteriorly.
44
00:01:45,795 --> 00:01:47,253
Yeah, I got it.
45
00:01:47,263 --> 00:01:48,887
Cautery.
46
00:01:48,897 --> 00:01:52,424
Set to 40:40 blend point.
47
00:01:56,372 --> 00:01:57,970
Damn it.
48
00:01:58,707 --> 00:02:01,032
Shut off the oxygen.
Look, I got to keep sterile
49
00:02:01,042 --> 00:02:03,369
so I can close the patient.
Get the O2 off!
50
00:02:05,147 --> 00:02:08,941
- Get that O2 mask off.
- Rip the drapes down.
51
00:02:08,951 --> 00:02:11,554
More oxygen might be
hiding beneath them.
52
00:02:14,623 --> 00:02:16,326
Hey, Mina, I need you sterile.
53
00:02:18,059 --> 00:02:19,728
Paul. Paul, I need you to bag him.
54
00:02:23,348 --> 00:02:25,140
It's still open.
I got to cover the incision.
55
00:02:25,150 --> 00:02:27,007
Can't let him get hypothermic.
56
00:02:27,017 --> 00:02:29,810
Someone get those sprinklers turned off!
57
00:02:29,820 --> 00:02:32,981
Incredible things are happening here.
58
00:02:40,207 --> 00:02:43,196
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
59
00:02:47,472 --> 00:02:49,463
Sorry for the wait, Nurse Nevin.
60
00:02:49,473 --> 00:02:51,375
Ms. Thorpe can see you now.
61
00:02:54,878 --> 00:02:56,703
Please, come in.
62
00:02:56,713 --> 00:02:59,111
This is Joshua Williams,
head of risk management.
63
00:02:59,122 --> 00:03:00,165
Hi.
64
00:03:00,985 --> 00:03:03,344
Um, what is this about?
65
00:03:03,354 --> 00:03:05,958
Unfortunately,
we have some bad news. Please.
66
00:03:10,694 --> 00:03:14,289
Lily's family is suing
the hospital for wrongful death.
67
00:03:14,299 --> 00:03:16,238
And you're named in the suit.
68
00:03:17,134 --> 00:03:19,194
Uh, I don't understand.
69
00:03:19,204 --> 00:03:20,994
- Just me?
- No.
70
00:03:21,004 --> 00:03:23,463
However, risk management
has to do their investigation,
71
00:03:23,473 --> 00:03:26,644
and until its over, we have to
ask you to stop seeing patients.
72
00:03:28,079 --> 00:03:30,070
Has Lily's autopsy come back?
73
00:03:30,080 --> 00:03:32,807
We'll go over all the details
during the investigation.
74
00:03:34,294 --> 00:03:35,305
Ms. Thorpe.
75
00:03:35,316 --> 00:03:37,003
There's been an emergency in the OR.
76
00:03:37,014 --> 00:03:39,191
A patient caught fire.
77
00:03:40,858 --> 00:03:43,140
You've done enough damage,
I've got it from here.
78
00:03:43,151 --> 00:03:45,744
I'm his surgeon, you're an internist.
What are you doing on the OR floor?
79
00:03:45,755 --> 00:03:48,364
He had a latex allergy. I was
double-checking nothing was missed.
80
00:03:48,375 --> 00:03:50,691
- The proper precautions were taken.
- What happened?
81
00:03:50,701 --> 00:03:52,760
Your chief of surgery
just set a patient on fire.
82
00:03:52,770 --> 00:03:54,417
Look, I've just had it.
I've had it with you!
83
00:03:54,428 --> 00:03:56,156
- Challenging me at every corner.
- Not now. Dr. Hawkins,
84
00:03:56,167 --> 00:03:58,036
go to the ICU; Dr. Bell, a word.
85
00:03:59,509 --> 00:04:01,501
What the hell happened in there?
86
00:04:01,511 --> 00:04:03,670
Well, it's unclear,
but it wasn't my fault.
87
00:04:03,680 --> 00:04:07,408
Oh, just like Mr. Zhou's post-op
bleeding wasn't your fault?
88
00:04:07,418 --> 00:04:09,576
I don't know what you think you know.
89
00:04:09,586 --> 00:04:11,795
You know what I know?
Is that I have recording devices
90
00:04:11,806 --> 00:04:14,625
in every OR, so I'm gonna find out
exactly what caused that fire.
91
00:04:24,269 --> 00:04:26,461
Are you okay?
92
00:04:26,471 --> 00:04:28,896
Yeah, the surgery went perfectly.
93
00:04:28,906 --> 00:04:31,566
I... the resection was done.
94
00:04:32,212 --> 00:04:35,770
And I-I was, I was closing, and then...
95
00:04:35,780 --> 00:04:37,771
You're not to blame.
96
00:04:37,781 --> 00:04:40,408
I mean, doctors are only as good
as our support staff...
97
00:04:40,418 --> 00:04:43,311
I use a cautery in every surgery.
98
00:04:43,321 --> 00:04:46,114
This has never happened before.
99
00:04:46,124 --> 00:04:48,081
Don't worry, the truth will come out.
100
00:04:48,091 --> 00:04:50,617
The truth... it's relative.
It-it looks like my fault.
101
00:04:50,627 --> 00:04:53,086
Worst case, the hospital settles
with the patient.
102
00:04:55,132 --> 00:04:57,324
That's a... like, another lawsuit.
103
00:04:57,334 --> 00:04:58,425
Randolph.
104
00:04:59,971 --> 00:05:01,896
The board reveres you.
105
00:05:01,906 --> 00:05:05,098
You will survive this.
106
00:05:05,108 --> 00:05:08,102
We will survive this.
107
00:05:08,112 --> 00:05:11,172
Together.
108
00:05:11,182 --> 00:05:13,273
I'm on your side.
109
00:05:14,752 --> 00:05:16,321
Never forget that.
110
00:05:27,264 --> 00:05:29,824
And finally, all charting must
be done immediately
111
00:05:29,834 --> 00:05:31,992
after you see the patient.
112
00:05:32,002 --> 00:05:33,627
I've worked in the ER before, Irving.
113
00:05:33,637 --> 00:05:36,530
This is your intern year
rotation in the ER.
114
00:05:36,540 --> 00:05:38,766
Today, you're one of us.
Let's start with something
115
00:05:38,776 --> 00:05:43,295
closer to home for an internist. A
nice mystery diagnosis, Sherlock.
116
00:05:46,718 --> 00:05:48,542
Hi, Olivia Tan?
117
00:05:48,552 --> 00:05:50,143
I'm Dr. Devon Pravesh.
118
00:05:50,153 --> 00:05:51,713
What brings you in today?
119
00:05:51,723 --> 00:05:53,648
I was gargling
with mouthwash this morning,
120
00:05:53,658 --> 00:05:55,316
and I accidentally swallowed some.
121
00:05:55,326 --> 00:05:57,218
So I called poison control,
122
00:05:57,228 --> 00:05:59,481
and they told me
it was nothing to worry about,
123
00:05:59,492 --> 00:06:02,290
but I think they were just
trying to get me off the phone.
124
00:06:02,300 --> 00:06:03,691
I gargle a lot.
125
00:06:03,701 --> 00:06:05,804
It helps with my bowel movements.
126
00:06:07,338 --> 00:06:09,297
Got to be conjunctivitis.
127
00:06:09,307 --> 00:06:10,398
Or shingles.
128
00:06:10,408 --> 00:06:11,799
Melanoma?
129
00:06:11,809 --> 00:06:13,968
I think it's a staph infection.
130
00:06:13,978 --> 00:06:15,670
It's a mosquito bite.
131
00:06:15,680 --> 00:06:18,872
And then, my face blew up
like I had a peanut allergy.
132
00:06:20,184 --> 00:06:22,343
Frickin' avocados, man.
133
00:06:22,353 --> 00:06:24,845
That is how my aunt died...
134
00:06:24,855 --> 00:06:26,980
of leprosy.
135
00:06:26,990 --> 00:06:28,682
Right.
136
00:06:28,692 --> 00:06:31,228
You're perfectly healthy.
137
00:06:35,766 --> 00:06:37,759
What's your diagnosis, Harvard?
138
00:06:37,769 --> 00:06:39,994
She's a total nutjob.
139
00:06:40,004 --> 00:06:41,328
I'm discharging her.
140
00:06:41,338 --> 00:06:43,196
Without a thorough workup?
141
00:06:43,206 --> 00:06:45,932
I was as thorough as humanly possible.
142
00:06:45,942 --> 00:06:48,735
And I've given her
a definitive diagnosis.
143
00:06:48,745 --> 00:06:50,103
- She's a cyberchondriac.
- Hmm.
144
00:06:50,113 --> 00:06:51,905
She surfs WebMD for symptoms,
145
00:06:51,915 --> 00:06:54,374
and she convinces herself
that she has them all.
146
00:06:54,384 --> 00:06:56,576
Not bad, Harvard, not bad.
147
00:06:56,586 --> 00:06:58,112
Now pick one of her complaints
148
00:06:58,122 --> 00:07:00,094
and write her some sort
of placebo prescription
149
00:07:00,105 --> 00:07:01,268
before you discharge her.
150
00:07:01,279 --> 00:07:03,507
Why would I do that?
She's perfectly healthy.
151
00:07:03,518 --> 00:07:04,918
To make sure she walks out of here
152
00:07:04,928 --> 00:07:06,629
feeling better than when she walked in.
153
00:07:06,640 --> 00:07:10,401
And more important, that she doesn't
come back to the ER tomorrow.
154
00:07:15,439 --> 00:07:17,131
Lily's family's filing a suit.
155
00:07:17,141 --> 00:07:18,800
What family?
156
00:07:18,810 --> 00:07:20,999
I never saw them once
the entire time she was here.
157
00:07:21,010 --> 00:07:23,081
Me neither,
but risk management's launching
158
00:07:23,092 --> 00:07:24,918
an investigation,
so they're definitely suing.
159
00:07:24,929 --> 00:07:26,607
I was her internist.
160
00:07:26,617 --> 00:07:28,395
Why haven't I heard about it?
161
00:07:28,406 --> 00:07:30,430
Probably because they're focusing on me.
162
00:07:30,440 --> 00:07:32,933
This is what they do, find
a lower-level hospital worker
163
00:07:32,943 --> 00:07:34,502
to pin everything on.
164
00:07:36,313 --> 00:07:38,015
Hey.
165
00:07:42,120 --> 00:07:44,913
As soon as the autopsy results
come back,
166
00:07:44,923 --> 00:07:47,430
they'll see that a chemo
overdose caused Lily's death,
167
00:07:47,441 --> 00:07:49,243
and you had nothing to do with that.
168
00:07:51,843 --> 00:07:53,434
Come here, come here, come here.
169
00:08:09,060 --> 00:08:11,086
Is this a formal investigation?
170
00:08:11,096 --> 00:08:13,187
I'm trying to get
to the truth of what happened
171
00:08:13,197 --> 00:08:15,357
with the fire in Dr. Bell's OR.
172
00:08:15,367 --> 00:08:18,693
This is the surveillance footage
from the security camera.
173
00:08:18,703 --> 00:08:20,528
That scalpel there, it has a spark.
174
00:08:20,538 --> 00:08:21,797
That's a big deal.
175
00:08:21,807 --> 00:08:23,197
It's a cautery tool.
176
00:08:23,207 --> 00:08:24,600
They all spark.
177
00:08:24,610 --> 00:08:27,134
Yes, but the spark hit
the surgical drape.
178
00:08:27,144 --> 00:08:29,696
- He should have been more careful.
- No, it's not that simple.
179
00:08:29,707 --> 00:08:32,139
He's holding the tool
that caused the fire.
180
00:08:32,149 --> 00:08:34,810
Do you see the pure oxygen
pooling from the patient's neck?
181
00:08:34,820 --> 00:08:37,211
No, of course not. Oxygen is invisible.
182
00:08:37,221 --> 00:08:38,913
Exactly. Neither did Bell.
183
00:08:38,923 --> 00:08:42,316
It's seeping out
from under the patient's mask.
184
00:08:42,326 --> 00:08:44,452
And since pure oxygen
is heavier than air,
185
00:08:44,462 --> 00:08:46,555
it falls to the table
and collects like kindling
186
00:08:46,565 --> 00:08:48,301
waiting to ignite.
187
00:08:49,967 --> 00:08:53,072
The spark hits it and bam... fire.
188
00:08:54,840 --> 00:08:56,431
It was an accident.
189
00:08:56,441 --> 00:08:58,566
It sounds like
you're covering up for him.
190
00:08:58,576 --> 00:09:00,402
I'm telling you what caused the fire.
191
00:09:00,412 --> 00:09:03,270
And it wasn't Dr. Bell.
192
00:09:03,280 --> 00:09:05,573
A surgical fire?
193
00:09:05,583 --> 00:09:07,142
I'm calling in a favor
194
00:09:07,152 --> 00:09:09,010
with the best plastic surgeon
I know, Dr. Rand.
195
00:09:09,020 --> 00:09:10,946
We'll go over our options.
196
00:09:10,956 --> 00:09:12,180
I think I'm cursed.
197
00:09:12,190 --> 00:09:14,115
You aren't cursed.
198
00:09:14,125 --> 00:09:17,952
Fires in the OR are rare,
but they do happen.
199
00:09:17,962 --> 00:09:22,523
In high school,
they called me "Tumor Boy"
200
00:09:22,533 --> 00:09:26,827
because of this huge mass
coming off of my neck.
201
00:09:26,837 --> 00:09:29,841
But surgery was so expensive,
my family couldn't afford it.
202
00:09:31,710 --> 00:09:34,143
So when I was old enough,
I went to work coding,
203
00:09:34,154 --> 00:09:36,652
like a rat in a cubicle.
204
00:09:38,350 --> 00:09:40,374
I saved every penny.
205
00:09:40,384 --> 00:09:42,177
And all I wanted to do
was to look normal.
206
00:09:42,187 --> 00:09:44,680
And-and I wake up...
207
00:09:44,690 --> 00:09:47,548
looking like Freddy Krueger.
208
00:09:47,558 --> 00:09:50,185
We'll do everything possible
to make this better.
209
00:09:50,195 --> 00:09:52,220
I promise.
210
00:09:52,230 --> 00:09:53,889
When Lily came to the hospital
211
00:09:53,899 --> 00:09:56,023
after her final chemo dose,
she was so sick.
212
00:09:56,033 --> 00:09:58,994
Nauseous, vomiting, dehydrated.
213
00:10:01,005 --> 00:10:02,531
And she was scared.
214
00:10:02,541 --> 00:10:03,632
Scared?
215
00:10:03,642 --> 00:10:05,466
Why was she scared?
216
00:10:05,476 --> 00:10:08,503
Earlier that morning, she'd
undergone a massive chemo blast.
217
00:10:08,513 --> 00:10:11,706
It was causing her body to fail,
and she knew it.
218
00:10:11,716 --> 00:10:14,875
Dr. Hunter has
her own powerful protocols
219
00:10:14,885 --> 00:10:16,912
which have had remarkable
success fighting cancer.
220
00:10:16,922 --> 00:10:19,581
And take a toll on patients
in every possible way.
221
00:10:19,591 --> 00:10:21,749
Lily was depressed,
222
00:10:21,759 --> 00:10:25,887
and weak, and that was before
Dr. Hunter bombarded her system.
223
00:10:25,897 --> 00:10:28,156
She wasn't strong enough
for such high doses.
224
00:10:28,166 --> 00:10:30,725
Are you suggesting
that Dr. Hunter was to blame
225
00:10:30,735 --> 00:10:32,737
for Lily's death?
226
00:10:35,206 --> 00:10:38,100
I wish Dr. Hunter hadn't given
her that last treatment.
227
00:10:38,110 --> 00:10:40,601
Lily wanted to stop.
228
00:10:40,611 --> 00:10:42,881
She told me herself.
229
00:10:44,548 --> 00:10:48,210
Dr. Hunter convinced her
to go through with it,
230
00:10:48,220 --> 00:10:50,544
and Lily paid the ultimate price.
231
00:10:50,554 --> 00:10:52,080
Nurse Nevin,
232
00:10:52,090 --> 00:10:56,028
Lily Kendall didn't die
from a chemo blast.
233
00:10:58,429 --> 00:11:01,288
The autopsy results are back.
They identify.
234
00:11:01,298 --> 00:11:04,636
Lily's cause of death
as a potassium overdose.
235
00:11:07,538 --> 00:11:09,464
That's not possible.
236
00:11:09,474 --> 00:11:11,540
The bag of potassium
that you hung for Lily
237
00:11:11,557 --> 00:11:14,251
the night she died... killed her.
238
00:11:20,951 --> 00:11:24,079
After Dr. Rand has worked his magic,
239
00:11:24,089 --> 00:11:26,759
the scarring will be minimal.
240
00:11:29,727 --> 00:11:33,087
- Yeah.
- No more Freddy Kreuger for you.
241
00:11:33,097 --> 00:11:36,557
It's amazing what a great
plastic surgeon can do.
242
00:11:36,567 --> 00:11:39,561
How long until I look almost normal?
243
00:11:39,571 --> 00:11:42,297
Several months to be ready for surgery
and then heal afterwards.
244
00:11:42,307 --> 00:11:44,799
- Man.
- Oh, come on.
245
00:11:44,809 --> 00:11:47,668
I've already waited so long
to be camera ready, dude.
246
00:11:47,678 --> 00:11:50,238
Camera ready?
247
00:11:50,248 --> 00:11:53,685
I didn't want to do the surgery
just to look better.
248
00:11:53,696 --> 00:11:55,826
I was gonna quit coding.
I was gonna do my own thing.
249
00:11:55,837 --> 00:11:56,945
A NetTube channel.
250
00:11:56,955 --> 00:11:59,281
"ChioffiCoffee with TJ and Rascal."
251
00:11:59,291 --> 00:12:03,185
Rascal is... my dog.
252
00:12:05,197 --> 00:12:07,188
Yeah, he's a badass.
253
00:12:07,198 --> 00:12:09,124
Oh, dude, he's a total badass.
254
00:12:09,134 --> 00:12:11,459
We'll do a bunch of cool stuff
together, you know?
255
00:12:11,469 --> 00:12:12,961
Like, shred a skateboard.
256
00:12:12,971 --> 00:12:15,931
- I've been training him to box.
- But why wait?
257
00:12:15,941 --> 00:12:19,167
Vlog the whole process of
plastic surgery and recovery.
258
00:12:19,177 --> 00:12:21,669
Just be yourself.
259
00:12:21,679 --> 00:12:24,105
People love you. You're funny as hell.
260
00:12:24,115 --> 00:12:26,441
Would you subscribe to that?
261
00:12:26,451 --> 00:12:29,476
Are you kidding me? Absolutely.
262
00:12:29,486 --> 00:12:31,546
Hey, sorry to interrupt.
263
00:12:31,556 --> 00:12:33,447
Uh, you have a second?
264
00:12:33,457 --> 00:12:35,716
A potassium overdose?
265
00:12:35,726 --> 00:12:37,619
Lane told me to set the drip
to the slowest setting,
266
00:12:37,629 --> 00:12:39,220
infusing her over eight hours.
267
00:12:39,230 --> 00:12:41,056
Somehow, she got the entire dose
in 30 minutes.
268
00:12:41,066 --> 00:12:44,392
Was there something wrong with the bag?
269
00:12:44,402 --> 00:12:47,662
What I do know is
that when I set the flow rate,
270
00:12:47,672 --> 00:12:49,230
I checked it and I rechecked it.
271
00:12:49,240 --> 00:12:52,667
You know how thorough I am.
I didn't make a mistake.
272
00:12:52,677 --> 00:12:53,902
And now Lily's family is suing,
273
00:12:53,912 --> 00:12:55,637
so they need a scapegoat, and I'm it.
274
00:12:55,647 --> 00:12:58,639
- I'll fix this.
- No, stop.
275
00:12:58,649 --> 00:12:59,908
I don't need you doing anything crazy.
276
00:12:59,918 --> 00:13:01,176
It's only gonna make things worse.
277
00:13:01,186 --> 00:13:03,656
What do you want me to do?
278
00:13:06,658 --> 00:13:08,693
Help me find proof.
279
00:13:11,897 --> 00:13:14,055
Where do we start?
280
00:13:14,065 --> 00:13:16,758
Okay, there are seven of Lane's
patients here at Chastain.
281
00:13:16,768 --> 00:13:18,259
Run a full blood panel on each.
282
00:13:18,269 --> 00:13:20,394
Okay, seven patients?
What are we looking for?
283
00:13:20,404 --> 00:13:23,398
Anything that shows a pattern
of Lane making mistakes.
284
00:13:23,408 --> 00:13:25,432
Kidney function, potassium levels.
285
00:13:25,442 --> 00:13:26,835
Okay, but there's a problem.
286
00:13:26,845 --> 00:13:28,036
When the test results come in
287
00:13:28,046 --> 00:13:30,071
on Lane's patients,
they go directly to her.
288
00:13:30,081 --> 00:13:31,783
He's right.
289
00:13:33,083 --> 00:13:36,387
But since I am in the ER today...
290
00:13:38,355 --> 00:13:42,094
I could run the blood work here
like they're for our John Does.
291
00:13:43,294 --> 00:13:44,885
That works. You're catching on.
292
00:13:44,895 --> 00:13:48,456
One thing. We can't drag
another nurse into this.
293
00:13:48,466 --> 00:13:49,924
They could get into serious trouble,
294
00:13:49,934 --> 00:13:51,759
so perform the blood draws yourself.
295
00:13:51,769 --> 00:13:54,129
Okay, okay. Refresh my memory
as to how to draw blood
296
00:13:54,139 --> 00:13:55,864
and we're good to go.
297
00:13:55,874 --> 00:13:58,524
Don't look at me. I haven't
drawn blood since med school.
298
00:13:59,496 --> 00:14:01,205
Doctors.
299
00:14:02,746 --> 00:14:07,609
Dr. Kays. I'm reviewing every
surgeon's complication rate.
300
00:14:07,619 --> 00:14:10,544
Well, my stats are no cause for concern.
301
00:14:10,554 --> 00:14:12,113
Agreed, but the same cannot be said
302
00:14:12,123 --> 00:14:14,615
of your surgical resident, Dr. Okafor.
303
00:14:14,625 --> 00:14:17,418
She's seen more than her fair share.
304
00:14:17,428 --> 00:14:19,720
Not in my OR.
305
00:14:19,730 --> 00:14:21,322
Ladies.
306
00:14:21,332 --> 00:14:25,225
What brings you to our
floor again today, Claire?
307
00:14:25,235 --> 00:14:28,129
Well, she's worried about
Dr. Okafor's complication rate.
308
00:14:28,139 --> 00:14:30,898
Those concerns were previously
brought to the surgical board
309
00:14:30,908 --> 00:14:32,566
and put to rest.
310
00:14:32,576 --> 00:14:35,503
I'm just interested
in Dr. Kays's assessment.
311
00:14:35,513 --> 00:14:38,572
Uh, well, initially, I had doubts,
because Mina is arrogant.
312
00:14:38,582 --> 00:14:42,009
Turns out she has a right
to be, because she's brilliant
313
00:14:42,019 --> 00:14:44,479
and careful and fearless,
314
00:14:44,489 --> 00:14:46,614
and I wish I had ten more like her.
315
00:14:46,624 --> 00:14:48,249
What're your thoughts?
316
00:14:48,259 --> 00:14:50,818
No, I agree. As I've said
before, I think she's a talent.
317
00:14:50,828 --> 00:14:53,765
High praise, all around.
318
00:14:59,370 --> 00:15:02,864
Yeah, that's-that's
the worst the pain's ever been.
319
00:15:02,874 --> 00:15:05,033
It's got to be another obstruction.
320
00:15:05,043 --> 00:15:06,433
No air-fluid levels,
321
00:15:06,443 --> 00:15:08,669
no dilated loops of bowel.
X-ray's normal.
322
00:15:08,679 --> 00:15:09,936
Then why does it hurt so bad?
323
00:15:09,947 --> 00:15:12,122
- Well, it can be either two things...
- Dr. Feldman.
324
00:15:12,133 --> 00:15:15,210
Multi-casualty MVC just arrived
and bed eight needs you.
325
00:15:15,220 --> 00:15:17,778
I'll give you one shot
of Dilaudid for the pain.
326
00:15:17,788 --> 00:15:20,206
Nurse Hundley will walk you
through dietary recommendations
327
00:15:20,217 --> 00:15:22,186
- and we'll send you on your way.
- Up to surgery.
328
00:15:23,193 --> 00:15:24,862
For a perforated intestine.
329
00:15:26,497 --> 00:15:29,469
Sir, this is free air
under your diaphragm.
330
00:15:29,480 --> 00:15:31,558
Surgery? It's serious?
331
00:15:31,568 --> 00:15:33,628
Dr. Feldman, am I, am I gonna be okay?
332
00:15:33,638 --> 00:15:35,830
We caught this early.
We'll start antibiotics
333
00:15:35,840 --> 00:15:37,462
and you'll have it fixed this afternoon
334
00:15:37,473 --> 00:15:38,813
and be recovered in no time. Hey.
335
00:15:38,824 --> 00:15:41,135
Hang in there.
336
00:15:41,145 --> 00:15:43,571
Good catch.
337
00:15:43,581 --> 00:15:46,408
Call a gen surg consult
then jump into the trauma.
338
00:15:46,418 --> 00:15:48,509
Good looking out.
339
00:15:48,519 --> 00:15:50,812
Lesson two, no matter what
other emergency pops up...
340
00:15:50,822 --> 00:15:54,148
Don't let you kill the patient. Got it.
341
00:15:54,158 --> 00:15:56,394
You do catch on quick.
342
00:16:01,865 --> 00:16:03,268
May I join you?
343
00:16:07,272 --> 00:16:10,230
So, Claire has been...
344
00:16:10,240 --> 00:16:12,200
asking about your error rates.
345
00:16:12,210 --> 00:16:14,002
And, of course, I had your back.
346
00:16:14,012 --> 00:16:17,404
Oh, like when you blamed me
347
00:16:17,414 --> 00:16:19,007
for the complication that happened
348
00:16:19,017 --> 00:16:20,874
during your multiple surgeries?
349
00:16:20,884 --> 00:16:23,187
Just tell me what you want.
350
00:16:25,023 --> 00:16:28,215
Well, I wouldn't be surprised
if Claire or someone from HR
351
00:16:28,225 --> 00:16:30,884
reaches out to you about the fire.
352
00:16:30,894 --> 00:16:33,888
She already found me.
353
00:16:33,898 --> 00:16:36,590
And what'd you tell her?
354
00:16:36,600 --> 00:16:39,804
The truth.
355
00:16:45,442 --> 00:16:49,369
Yes, Nurse Nevin was in charge
of Lily's care that night,
356
00:16:49,379 --> 00:16:53,408
but I can't fathom how
a respected nurse practitioner
357
00:16:53,418 --> 00:16:56,110
could make such a careless error.
358
00:16:56,120 --> 00:16:58,479
What error, exactly?
359
00:16:58,489 --> 00:17:01,648
Well, obviously, when the bag was hung,
360
00:17:01,658 --> 00:17:04,052
the wrong flow rate was set.
361
00:17:04,062 --> 00:17:07,488
You're saying that Nurse Nevin
set the flow rate incorrectly?
362
00:17:07,498 --> 00:17:08,923
Well...
363
00:17:08,933 --> 00:17:10,824
it is possible.
364
00:17:10,834 --> 00:17:12,092
But I'm also...
365
00:17:12,102 --> 00:17:15,807
W-Wait. What other explanation is there?
366
00:17:17,074 --> 00:17:19,812
At the moment, there isn't one.
367
00:17:24,748 --> 00:17:26,340
What happened?
368
00:17:28,152 --> 00:17:30,344
He was fine. His O2 levels went down.
369
00:17:30,354 --> 00:17:32,147
- He started suffocating.
- Help me.
370
00:17:32,157 --> 00:17:33,158
Help.
371
00:17:34,658 --> 00:17:36,317
Here we go. I can barely bag him.
372
00:17:36,327 --> 00:17:39,821
The swelling from the burns
is compressing his trachea.
373
00:17:39,831 --> 00:17:41,321
All right, his sats are down to 78%.
374
00:17:41,331 --> 00:17:43,311
- He's bradying down.
- Start prepping the neck.
375
00:17:43,322 --> 00:17:44,739
Gonna need to do an escharotomy.
376
00:17:44,750 --> 00:17:46,160
He's gonna code, doctor.
377
00:17:46,170 --> 00:17:48,629
Hang on, TJ. Hang on.
378
00:17:48,639 --> 00:17:51,299
We need anesthetic?
379
00:17:51,309 --> 00:17:53,667
Burned flesh has no sensation.
He won't feel anything.
380
00:17:53,677 --> 00:17:55,379
We do need to worry about infection.
381
00:18:03,012 --> 00:18:05,213
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.
382
00:18:05,223 --> 00:18:08,349
Come on, come on, come on...
383
00:18:14,064 --> 00:18:15,622
His sats are going up.
384
00:18:21,139 --> 00:18:22,463
Slow, deep breaths.
385
00:18:22,473 --> 00:18:25,144
Deep breaths, TJ.
386
00:18:36,888 --> 00:18:39,880
Do you really think they're
gonna blame Lily's death on you?
387
00:18:39,890 --> 00:18:42,149
Not without a fight.
388
00:18:42,159 --> 00:18:43,251
Let's get this over with.
389
00:18:43,261 --> 00:18:45,919
All right.
390
00:18:45,929 --> 00:18:48,656
Needle bevel up, 30 degrees.
391
00:18:48,666 --> 00:18:50,023
Ready?
392
00:18:50,033 --> 00:18:52,560
Yep.
393
00:18:52,570 --> 00:18:55,029
- Ow.
- Sorry.
394
00:18:55,040 --> 00:18:58,699
Okay, um, you're angling it
a little too high.
395
00:18:58,709 --> 00:19:00,435
Try again. Down a little bit.
396
00:19:00,445 --> 00:19:01,769
Lower. Yeah.
397
00:19:01,779 --> 00:19:04,004
Start.
398
00:19:04,014 --> 00:19:06,006
- No.
- Sorry.
399
00:19:06,016 --> 00:19:07,742
Pull the skin down taut like this.
400
00:19:09,296 --> 00:19:11,713
One more time.
401
00:19:11,723 --> 00:19:13,514
Wow, okay. Um...
402
00:19:13,524 --> 00:19:16,684
I will be drawing the blood.
403
00:19:16,694 --> 00:19:18,953
You're not supposed
to go near the patients.
404
00:19:18,963 --> 00:19:21,089
I am done coloring inside the lines
405
00:19:21,099 --> 00:19:22,801
in a system rigged against me.
406
00:19:29,206 --> 00:19:30,398
Come on.
407
00:19:30,408 --> 00:19:32,199
Are you kidding me?
408
00:19:32,209 --> 00:19:33,974
I already gave blood this morning.
409
00:19:33,985 --> 00:19:36,114
It's frozen, Mr. Guzman.
410
00:19:38,216 --> 00:19:39,540
Damn it.
411
00:19:39,550 --> 00:19:42,209
It's not fair. You know my weakness.
412
00:19:42,219 --> 00:19:45,924
I'd let you have a gallon
of my blood for one of these.
413
00:19:45,935 --> 00:19:47,747
Thank you.
414
00:20:04,641 --> 00:20:06,301
Next victim.
415
00:20:07,779 --> 00:20:09,337
Ah, I got to take this.
416
00:20:09,347 --> 00:20:11,339
Wait for me so I can
stand guard with you.
417
00:20:11,349 --> 00:20:13,107
- I got it.
- Nic.
418
00:20:13,117 --> 00:20:14,986
I'm good.
419
00:20:16,920 --> 00:20:18,478
You paged?
420
00:20:18,488 --> 00:20:20,915
Where you been?
421
00:20:20,925 --> 00:20:23,016
Conrad needed help with something.
422
00:20:23,026 --> 00:20:25,520
Oh, yeah. No, you don't get
to run off during your ER shift
423
00:20:25,530 --> 00:20:26,954
to help Conrad.
424
00:20:26,964 --> 00:20:28,488
We're not busy right now.
425
00:20:28,498 --> 00:20:30,692
Don't jinx us. Here.
426
00:20:30,702 --> 00:20:34,128
Nothing I've tried has worked
and I hate snot.
427
00:20:34,138 --> 00:20:35,662
Luca, bed one.
428
00:20:35,672 --> 00:20:38,109
Let's see what you come up with.
429
00:20:40,477 --> 00:20:41,936
Hi, Luca.
430
00:20:41,946 --> 00:20:43,804
- -Oh, hey.
- What's happening?
431
00:20:43,814 --> 00:20:47,341
Uh, she shoved her father's blue
collectable marble up her nose,
432
00:20:47,351 --> 00:20:49,644
like way up her nose.
433
00:20:49,654 --> 00:20:50,878
We're gonna get it out, okay?
434
00:20:50,888 --> 00:20:52,847
It's okay.
435
00:20:52,857 --> 00:20:55,661
Shh. It's okay.
436
00:21:16,914 --> 00:21:18,906
You're supposed to be on desk duty.
437
00:21:18,916 --> 00:21:21,019
I know.
438
00:21:27,324 --> 00:21:28,893
Hold on.
439
00:21:30,495 --> 00:21:33,187
Mr. Smith in 5087.
440
00:21:33,197 --> 00:21:34,589
I can't find his vein.
441
00:21:34,599 --> 00:21:36,323
Can you stick him for me?
442
00:21:38,101 --> 00:21:40,339
Sure, no problem.
443
00:21:43,741 --> 00:21:45,099
You'll be great.
444
00:21:45,109 --> 00:21:46,266
Thanks, Doc.
445
00:21:47,378 --> 00:21:48,735
I used a cardiac catheter
446
00:21:48,745 --> 00:21:51,004
to pull the marble
out of her sinus cavity.
447
00:21:51,014 --> 00:21:53,040
Worked like a dream.
448
00:21:53,050 --> 00:21:55,275
You're good, Dr. Pravesh.
449
00:21:55,285 --> 00:21:57,344
Did Conrad tell you to use
the catheter like that?
450
00:21:57,354 --> 00:21:59,613
No, I did it on my own.
451
00:21:59,623 --> 00:22:02,560
Not bad for a Harvard grad. Huh?
452
00:22:12,570 --> 00:22:14,962
Hey, Ashley. When's my interview?
453
00:22:14,972 --> 00:22:17,732
Your interview's been cancelled,
Dr. Hawkins.
454
00:22:17,742 --> 00:22:19,367
Why?
455
00:22:19,377 --> 00:22:21,379
I just keep the schedule.
456
00:22:30,720 --> 00:22:32,723
Dr. Hawkins.
457
00:22:33,890 --> 00:22:36,149
What's going on, Alexis?
458
00:22:36,159 --> 00:22:37,866
Why was my interview cancelled?
459
00:22:37,877 --> 00:22:39,368
Lily was my patient,
460
00:22:39,379 --> 00:22:41,321
and I was the last person
to see her alive.
461
00:22:41,331 --> 00:22:43,256
Why won't they let me testify?
462
00:22:43,266 --> 00:22:44,891
Dr. Hunter.
463
00:22:44,901 --> 00:22:46,960
She convinced them
that you can't be objective
464
00:22:46,970 --> 00:22:49,038
because you're in a romantic
relationship with Nic.
465
00:22:49,049 --> 00:22:52,500
Conrad, Lane totally threw her
under the bus.
466
00:22:52,510 --> 00:22:54,468
And they believed her.
467
00:22:54,478 --> 00:22:56,736
Now, everyone's afraid
if they stand up for Nic,
468
00:22:56,746 --> 00:22:58,171
they'll get fired.
469
00:22:58,181 --> 00:23:00,107
All right.
470
00:23:00,117 --> 00:23:01,609
Thank you, Alexis.
471
00:23:01,619 --> 00:23:03,687
I promise I didn't hear this from you.
472
00:23:10,441 --> 00:23:12,486
- Dr. Hawkins, what are you doing here?
- Your best nurse
473
00:23:12,496 --> 00:23:14,949
is getting screwed over.
That's not a risk management
474
00:23:14,960 --> 00:23:16,330
investigation, it's a witch hunt.
475
00:23:16,341 --> 00:23:18,433
- Okay, Conrad. That's enough.
- Do you know why Lane
476
00:23:18,444 --> 00:23:20,527
barred Nic from treating Lily
those last few weeks?
477
00:23:20,537 --> 00:23:22,429
'Cause Nurse Nevin
was making some mistakes.
478
00:23:22,439 --> 00:23:24,130
No, she doesn't make mistakes.
479
00:23:24,140 --> 00:23:26,033
She catches them.
480
00:23:26,043 --> 00:23:29,021
That's why she was the first one
to see what Lane has been doing.
481
00:23:29,032 --> 00:23:31,371
What do you think Lane has been doing?
482
00:23:31,381 --> 00:23:34,375
Overdosing patients with chemo,
discharging patients too soon,
483
00:23:34,385 --> 00:23:35,834
- hiding patients' records...
- Okay, this is ridiculous.
484
00:23:35,845 --> 00:23:37,454
You want me to believe this about one
485
00:23:37,465 --> 00:23:39,546
of our most respected doctors
at Chastain?
486
00:23:39,556 --> 00:23:43,450
Yes. That's exactly
what I'm asking you to believe.
487
00:23:43,460 --> 00:23:46,454
And I can't stop thinking if I
would've listened to Nic sooner,
488
00:23:46,464 --> 00:23:48,488
maybe Lily would still be alive.
489
00:23:48,498 --> 00:23:51,225
Lane's protocols did not kill Lily.
490
00:23:51,235 --> 00:23:52,860
A potassium overdose did.
491
00:23:52,870 --> 00:23:56,030
And Lane is trying
to pin that overdose on Nic.
492
00:23:56,040 --> 00:23:59,699
Dr. Hunter put Nic back on
Lily's case the day Lily died.
493
00:23:59,709 --> 00:24:03,905
Come on. Clearly, something
is going on here, Ms. Thorpe.
494
00:24:03,915 --> 00:24:06,104
Lane is up to something,
and if we don't do anything...
495
00:24:06,115 --> 00:24:09,374
Okay, Lane is devastated
about Lily's death.
496
00:24:09,385 --> 00:24:11,042
And I am not sure
what you're insinuating,
497
00:24:11,053 --> 00:24:14,381
but she was nowhere near Chastain
the night that Lily died.
498
00:24:14,391 --> 00:24:16,883
Lane was out to dinner with Dr. Bell.
499
00:24:16,893 --> 00:24:19,864
Perfect. The Hands of Death
and Destruction is her alibi?
500
00:24:19,875 --> 00:24:22,723
Keep your absurd
allegations to yourself.
501
00:24:22,733 --> 00:24:25,392
If you don't open your eyes
to the truth, hold on tight,
502
00:24:25,402 --> 00:24:26,694
because this entire hospital
503
00:24:26,704 --> 00:24:29,374
will come crashing down on all of us.
504
00:24:33,945 --> 00:24:37,071
Hello, everybody.
Welcome to ChioffiCoffee.
505
00:24:37,081 --> 00:24:39,005
Have you ever felt
like you might be cursed?
506
00:24:39,015 --> 00:24:41,708
Well, wait till you see my day.
507
00:24:42,887 --> 00:24:44,277
♪ Cautery, cautery ♪
508
00:24:44,287 --> 00:24:46,246
♪ C-C-Cautery, cautery ♪
509
00:24:46,256 --> 00:24:49,382
♪ C-C-Cautery, cautery,
cautery, c-c-cautery ♪
510
00:24:49,392 --> 00:24:51,185
- ♪ Maybe we won't pass that ♪
- ♪ Cautery ♪
511
00:24:51,195 --> 00:24:52,864
- ♪ Maybe don't pass that ♪
- ♪ Cautery ♪
512
00:24:52,875 --> 00:24:54,688
♪ Cautery, cautery, cautery ♪
513
00:24:54,698 --> 00:24:56,389
♪ Don't, don't, don't pass the cautery ♪
514
00:24:56,399 --> 00:24:58,175
- ♪ Yeah, I've got it ♪
- ♪ Ow, that hurts ♪
515
00:24:58,186 --> 00:24:59,694
♪ That is a burn, I got to be cursed ♪
516
00:24:59,704 --> 00:25:01,728
♪ What just happened?
Why was there a spark? ♪
517
00:25:01,738 --> 00:25:03,563
♪ What's that cooking? Oh, it's me ♪
518
00:25:03,573 --> 00:25:05,632
♪ Is that prime rib?
No, it's burning neck flesh ♪
519
00:25:05,642 --> 00:25:07,368
♪ Hot, hot, hot, somebody
turn down the heat ♪
520
00:25:07,378 --> 00:25:08,769
- ♪ Get that O2 off ♪
- ♪ Turn off the O2... ♪
521
00:25:08,779 --> 00:25:10,571
Where'd he get the video?
522
00:25:10,581 --> 00:25:13,541
It's a mystery, isn't it?
523
00:25:13,551 --> 00:25:14,809
- ♪ Get that O2 off ♪
- ♪ Turn off the O2 ♪
524
00:25:14,819 --> 00:25:15,943
♪ Get that O2 off ♪
525
00:25:15,953 --> 00:25:17,410
♪ O2, O2, O2 ♪
526
00:25:18,723 --> 00:25:20,046
♪ Cautery, cautery ♪
527
00:25:20,056 --> 00:25:21,247
♪ C-C-Cautery... ♪
528
00:25:21,257 --> 00:25:23,117
Uh, how many hits does it have?
529
00:25:23,127 --> 00:25:26,821
Mm, 560,000 and climbing.
530
00:25:26,831 --> 00:25:29,122
Wow.
531
00:25:29,132 --> 00:25:30,757
♪ That's gonna leave a scar, yeah ♪
532
00:25:30,767 --> 00:25:32,792
♪ Gonna leave a scar, scar ♪
533
00:25:32,802 --> 00:25:35,161
♪ Put water on me,
put-put water on me... ♪
534
00:25:35,171 --> 00:25:37,465
Wow. I just saw the video.
We need to get ahead of this.
535
00:25:37,475 --> 00:25:39,065
Can we get it off the Web?
536
00:25:39,075 --> 00:25:40,964
No, it's already gone viral.
No one can stop it.
537
00:25:40,975 --> 00:25:42,436
Not even my contacts at NetTube.
538
00:25:42,446 --> 00:25:44,405
Trust me, I've already tried.
539
00:25:44,415 --> 00:25:45,915
Okay, so what do you recommend?
540
00:25:45,926 --> 00:25:48,027
We need to give them
something else, something good.
541
00:25:48,038 --> 00:25:53,347
A human interest story, maybe a
kid from a... war-torn country.
542
00:25:53,357 --> 00:25:55,649
Build him a face, or hands,
543
00:25:55,659 --> 00:25:57,517
- a limb. Something.
- All right.
544
00:25:57,527 --> 00:26:00,021
- You find the kid, I'll find the money.
- Okay.
545
00:26:00,031 --> 00:26:02,657
♪ Cautery, cautery,
c-c-cautery, cautery ♪
546
00:26:02,667 --> 00:26:04,958
♪ Hey, watch it, don't give it to him ♪
547
00:26:04,968 --> 00:26:06,860
♪ Cautery, c-c-cautery, cautery... ♪
548
00:26:06,870 --> 00:26:07,962
Congrats.
549
00:26:07,972 --> 00:26:09,162
Yeah?
550
00:26:09,172 --> 00:26:10,331
You're a star.
551
00:26:10,341 --> 00:26:11,666
And you are a genius.
552
00:26:11,676 --> 00:26:13,466
No, I had nothing to do with you hacking
553
00:26:13,476 --> 00:26:15,602
into the surgical learning database.
554
00:26:15,612 --> 00:26:16,937
The hell you didn't.
555
00:26:16,947 --> 00:26:19,139
Chastain could use a security update.
556
00:26:19,149 --> 00:26:20,774
And I could help you with that,
557
00:26:20,784 --> 00:26:23,610
but I'm... I'm gonna be too busy
558
00:26:23,620 --> 00:26:25,979
finally living my dream.
559
00:26:25,989 --> 00:26:28,381
Thanks, man. You changed my life.
560
00:26:28,391 --> 00:26:30,985
No more coding in a cubicle
for this guy.
561
00:26:32,530 --> 00:26:35,200
Can't wait to watch
your NetTube channel.
562
00:26:41,671 --> 00:26:43,296
Hey. I...
563
00:26:43,306 --> 00:26:46,167
I thought Dr. Kays was doing
this hernia repair.
564
00:26:46,177 --> 00:26:48,569
She is, I'm just...
565
00:26:48,579 --> 00:26:52,206
I'm just here to see how you're
holding up after this morning.
566
00:26:52,216 --> 00:26:54,207
Claire's making the rounds.
567
00:26:54,217 --> 00:26:56,543
I haven't talked to anyone.
568
00:26:56,553 --> 00:26:58,788
I mean, OR fires are caused
by the anesthesia team.
569
00:26:58,799 --> 00:27:01,509
And I think, before an inaccurate
narrative takes a hold, well,
570
00:27:01,520 --> 00:27:03,551
we got to figure out
what the hell happened.
571
00:27:03,561 --> 00:27:05,996
What do you need from me?
572
00:27:10,033 --> 00:27:11,225
Hey.
573
00:27:11,235 --> 00:27:13,994
Got all the blood work back.
574
00:27:14,004 --> 00:27:15,662
Anything unusual?
575
00:27:15,672 --> 00:27:18,666
All of Lane's patients are
as healthy as can be expected.
576
00:27:18,676 --> 00:27:21,068
Damn it.
577
00:27:21,078 --> 00:27:23,070
Well, at least the patients are safe.
578
00:27:23,080 --> 00:27:24,883
For now.
579
00:27:31,722 --> 00:27:34,389
I'm being called back in
for more questions.
580
00:27:34,400 --> 00:27:35,616
You want me to come with you?
581
00:27:35,626 --> 00:27:37,051
After your sit-down with Claire,
582
00:27:37,061 --> 00:27:39,520
- you should probably hang back.
- Nic.
583
00:27:39,530 --> 00:27:41,933
Are you sorry I did it?
584
00:27:43,266 --> 00:27:45,269
No.
585
00:27:50,572 --> 00:27:53,398
So we have no record
of the rate at which
586
00:27:53,409 --> 00:27:55,902
Lily received the potassium,
587
00:27:55,912 --> 00:27:58,606
or if you did in fact, as you claim,
588
00:27:58,616 --> 00:28:01,242
set the flow machine
at the prescribed rate.
589
00:28:01,252 --> 00:28:03,977
If I made an error,
I would admit it, but I didn't.
590
00:28:03,987 --> 00:28:06,325
Then how do you account for
the lethal levels of potassium
591
00:28:06,336 --> 00:28:08,248
in Lily's system?
592
00:28:08,258 --> 00:28:11,584
Someone must have changed
the flow rate after I set it.
593
00:28:11,594 --> 00:28:14,221
So your defense is, is that
some mysterious person came
594
00:28:14,231 --> 00:28:18,091
into Lily's room after you left,
and accelerated the flow rate,
595
00:28:18,101 --> 00:28:20,327
administering a lethal dose
of potassium?
596
00:28:20,337 --> 00:28:23,397
Why would someone do that?
597
00:28:25,008 --> 00:28:27,845
To kill Lily.
598
00:28:29,612 --> 00:28:32,106
Um...
599
00:28:32,116 --> 00:28:34,308
Who would kill a patient who,
by all accounts,
600
00:28:34,318 --> 00:28:37,146
is beloved by the entire staff?
601
00:28:40,690 --> 00:28:42,783
I could guess,
but I don't have any proof,
602
00:28:42,793 --> 00:28:44,251
so I'm not going to do that.
603
00:28:44,261 --> 00:28:46,619
Well, if you have something to tell us,
604
00:28:46,629 --> 00:28:48,832
it would be in your
best interest to do it now.
605
00:28:50,501 --> 00:28:54,294
My best interest?
606
00:28:54,304 --> 00:28:58,445
None of this is
in my best interest, or Lily's.
607
00:28:58,958 --> 00:29:01,001
We want to know the truth.
608
00:29:01,011 --> 00:29:03,704
- The family wants to know the truth.
- No, you don't.
609
00:29:05,119 --> 00:29:07,507
And Lily's family wasn't here
taking care of her.
610
00:29:07,517 --> 00:29:11,344
Not once over the two years
that she was in and out.
611
00:29:12,188 --> 00:29:14,380
I comforted her.
612
00:29:14,390 --> 00:29:16,083
Talked to her about death.
613
00:29:16,392 --> 00:29:18,351
Bathed her, fed her.
614
00:29:18,361 --> 00:29:21,021
I cared for her.
615
00:29:21,031 --> 00:29:24,792
Not because I liked her,
616
00:29:24,802 --> 00:29:26,860
which I did,
617
00:29:26,870 --> 00:29:30,496
and not because she was
one of my favorite patients,
618
00:29:30,506 --> 00:29:33,677
which she was.
619
00:29:35,512 --> 00:29:38,405
I cared for Lily the same way
I care for all of my patients.
620
00:29:38,415 --> 00:29:40,975
'Cause that is what nurses do.
621
00:29:40,985 --> 00:29:43,244
Now, doctors order tests,
they prescribe meds,
622
00:29:43,254 --> 00:29:46,491
and they go home, but nurses...
623
00:29:49,260 --> 00:29:51,252
You know, doctors think
the patients are theirs,
624
00:29:51,262 --> 00:29:52,429
but they're not.
625
00:29:55,232 --> 00:29:57,590
They're ours.
626
00:29:57,600 --> 00:30:00,060
The nurses'.
627
00:30:00,070 --> 00:30:03,898
Lily Kendall was my patient,
628
00:30:03,908 --> 00:30:07,611
and I did not harm her.
629
00:30:09,679 --> 00:30:11,682
But someone else did.
630
00:30:17,287 --> 00:30:19,289
I think we're done here.
631
00:30:23,044 --> 00:30:24,410
Yeah.
632
00:30:31,101 --> 00:30:33,427
Ha-ha, Roman.
Glad you're feeling better, man.
633
00:30:33,437 --> 00:30:35,827
Okay.
634
00:30:35,838 --> 00:30:37,931
You're on a roll.
635
00:30:37,941 --> 00:30:39,867
But this next one's tricky.
636
00:30:39,877 --> 00:30:41,635
Try Mr. Langdon out for size.
637
00:30:41,645 --> 00:30:42,937
Bay two.
638
00:30:42,947 --> 00:30:44,071
On his first day?
639
00:30:44,081 --> 00:30:45,205
That's not fair.
640
00:30:45,215 --> 00:30:46,384
Oh, whatever it is, I got it.
641
00:30:48,619 --> 00:30:50,910
- Double or nothing?
- You're on.
642
00:30:50,920 --> 00:30:53,046
Hello, Mr. Langdon.
643
00:30:53,056 --> 00:30:54,715
What seems to be the problem?
644
00:30:54,725 --> 00:30:56,317
Snakes.
645
00:30:56,327 --> 00:30:58,752
I got snakes in my throat.
646
00:30:58,762 --> 00:31:00,587
They're crawling, like, all down here.
647
00:31:00,597 --> 00:31:03,653
- I can feel it moving, like, right now.
- Well, let's take a look at them.
648
00:31:03,664 --> 00:31:05,391
W-Will it hurt?
649
00:31:05,401 --> 00:31:06,770
Not a bit.
650
00:31:08,772 --> 00:31:11,098
Okay, Mr. Langdon.
651
00:31:11,108 --> 00:31:12,733
Open wide and say "ah."
652
00:31:22,085 --> 00:31:24,344
Nurse Hundley.
653
00:31:24,354 --> 00:31:25,946
Let's get ready for the...
654
00:31:25,956 --> 00:31:27,514
the...
655
00:31:27,524 --> 00:31:29,283
the snake extraction.
656
00:31:29,293 --> 00:31:31,351
- Okay.
- All right?
657
00:31:31,361 --> 00:31:32,796
Magill forceps.
658
00:31:33,930 --> 00:31:36,255
- Y-You almost got it?
- Shh...
659
00:31:36,265 --> 00:31:38,125
We don't want to scare her.
660
00:31:38,135 --> 00:31:42,295
Almost... there.
661
00:31:42,305 --> 00:31:43,764
Oh, yeah.
662
00:31:43,774 --> 00:31:45,933
Here we go.
663
00:31:45,943 --> 00:31:49,503
One female, beige snake.
664
00:31:49,513 --> 00:31:51,787
Uh, hard to believe that
was in my throat, huh?
665
00:31:51,798 --> 00:31:53,850
It is. Specimen jar!
666
00:32:00,357 --> 00:32:02,683
How you doing, Mr. Langdon?
667
00:32:02,693 --> 00:32:04,195
So much better.
668
00:32:06,397 --> 00:32:08,466
Thank you, Doctor.
669
00:32:10,700 --> 00:32:13,036
Oh, you are very welcome.
670
00:32:17,206 --> 00:32:18,965
Okay.
671
00:32:18,975 --> 00:32:23,302
While I was giving my testimony,
I suddenly realized...
672
00:32:23,312 --> 00:32:25,805
Lane did this intentionally.
673
00:32:25,815 --> 00:32:28,675
She overdosed Lily intentionally?
674
00:32:28,685 --> 00:32:29,976
- Did you say that to them?
- No.
675
00:32:29,986 --> 00:32:33,476
But I know it's true.
Who else had the motive?
676
00:32:33,487 --> 00:32:35,791
I mean, think about it.
Dr. Osder probably called her
677
00:32:35,802 --> 00:32:37,850
that afternoon for Lily's files.
678
00:32:37,860 --> 00:32:39,614
There must be something in Lily's files
679
00:32:39,625 --> 00:32:41,221
that Lane didn't want anyone to see,
680
00:32:41,231 --> 00:32:42,960
so she made sure that
Osder couldn't get it.
681
00:32:42,971 --> 00:32:44,992
Didn't she tell you
she was leaving for the night?
682
00:32:45,002 --> 00:32:47,194
She made a point of telling me
683
00:32:47,204 --> 00:32:49,407
that she was leaving
when she ordered the potassium.
684
00:32:51,675 --> 00:32:53,367
I think she pretended to leave
685
00:32:53,377 --> 00:32:55,346
and then doubled back
to adjust the flow rate.
686
00:32:57,113 --> 00:32:58,839
Then it's completely untraceable,
687
00:32:58,849 --> 00:33:01,386
and it looks like you set it
wrong from the beginning.
688
00:33:04,053 --> 00:33:06,213
But you believe me, right?
689
00:33:07,142 --> 00:33:09,527
Of course I believe you.
690
00:33:20,904 --> 00:33:23,362
Dr. Okafor, have you ever heard.
691
00:33:23,372 --> 00:33:25,631
Dr. Hawkins call Dr. Bell
692
00:33:25,641 --> 00:33:29,436
the "Hands of Death
and Destruction," or HODAD?
693
00:33:29,446 --> 00:33:31,905
Yes. I have.
694
00:33:31,915 --> 00:33:34,207
Why? I need to know.
695
00:33:34,217 --> 00:33:36,209
You are asking me to be
a whistle-blower.
696
00:33:36,219 --> 00:33:39,112
I need someone to
tell me what's going on.
697
00:33:39,122 --> 00:33:41,715
Whistle-blowers get fired.
Not just at Chastain.
698
00:33:41,725 --> 00:33:44,450
At the best hospitals in the country,
it happens again and again.
699
00:33:44,460 --> 00:33:47,420
I love surgery more than anything.
700
00:33:47,430 --> 00:33:50,323
I have given up everything
to be here in America,
701
00:33:50,333 --> 00:33:53,494
practicing, and I want to stay.
702
00:33:53,504 --> 00:33:55,928
I will do everything I can
to protect you.
703
00:33:55,938 --> 00:33:59,133
If you go after Bell,
you are at risk as well.
704
00:33:59,143 --> 00:34:01,934
He'll stop at nothing to destroy you.
705
00:34:01,944 --> 00:34:04,470
I am the CEO.
706
00:34:04,480 --> 00:34:07,240
His future is in my hands,
not the other way around.
707
00:34:07,250 --> 00:34:10,744
And this is not only about Bell.
708
00:34:10,754 --> 00:34:14,113
It's about saving patients' lives.
709
00:34:14,123 --> 00:34:17,483
You are a great doctor.
710
00:34:17,493 --> 00:34:21,254
And if great doctors don't speak up...
711
00:34:21,264 --> 00:34:23,701
nothing changes.
712
00:34:31,808 --> 00:34:35,501
I'll tell you the truth,
but only within these walls.
713
00:34:35,511 --> 00:34:37,370
If you reference this conversation,
714
00:34:37,380 --> 00:34:38,639
I'll deny it ever happened.
715
00:34:38,649 --> 00:34:40,439
Understood.
716
00:34:40,449 --> 00:34:42,975
You have my word.
717
00:34:44,353 --> 00:34:45,811
Let's start at the beginning,
718
00:34:45,821 --> 00:34:48,981
when he killed a patient
during an appendectomy.
719
00:34:48,991 --> 00:34:51,350
- Well done.
- Hey, next video, you got to be in it.
720
00:34:53,730 --> 00:34:56,222
- How's he doing?
- He's doing great, actually.
721
00:34:56,232 --> 00:34:58,124
NetTube just offered him a partnership.
722
00:34:58,134 --> 00:35:00,693
Looks like his curse is broken.
723
00:35:00,703 --> 00:35:03,896
The board called an emergency
meeting to discuss Bell.
724
00:35:03,906 --> 00:35:07,166
That fire he didn't even start
might end his career.
725
00:35:07,176 --> 00:35:08,702
Isn't there a word for that?
726
00:35:08,712 --> 00:35:11,137
Irony?
727
00:35:11,147 --> 00:35:14,207
I was going for justice,
but yours works, too.
728
00:35:14,217 --> 00:35:17,577
The fire today is only the last
in a string of errors
729
00:35:17,587 --> 00:35:19,146
caused by Dr. Bell.
730
00:35:19,156 --> 00:35:21,515
Most of which have been
so cleverly covered up,
731
00:35:21,525 --> 00:35:24,584
I have no evidence to present.
732
00:35:24,594 --> 00:35:27,186
You're making very serious accusations.
733
00:35:27,196 --> 00:35:29,389
And they're all hearsay?
734
00:35:29,399 --> 00:35:31,758
The staff that have come forward
wish to remain anonymous
735
00:35:31,768 --> 00:35:33,059
for fear of reprisal.
736
00:35:33,069 --> 00:35:35,394
Disgruntled staff? That's your evidence.
737
00:35:35,404 --> 00:35:37,404
Autopsies are rarely
performed these days,
738
00:35:37,415 --> 00:35:39,929
so there is nothing to prevent
surgeons from disguising errors
739
00:35:39,940 --> 00:35:42,369
by listing "complications"
as the cause of death.
740
00:35:42,379 --> 00:35:44,937
The truth remains in the OR,
741
00:35:44,947 --> 00:35:48,207
unless somebody insists
on transparency, and I do.
742
00:35:48,217 --> 00:35:52,190
Which is why I installed
recording devices in all the ORs.
743
00:35:54,357 --> 00:35:56,026
And this is what we see.
744
00:36:00,931 --> 00:36:02,189
Get that O2 mask off.
745
00:36:02,199 --> 00:36:04,258
Rip the drapes down.
746
00:36:04,268 --> 00:36:07,071
More oxygen might be
hiding beneath them.
747
00:36:15,379 --> 00:36:17,771
This video is damning, Randolph.
748
00:36:18,491 --> 00:36:21,218
Well, it's not, when you understand
what you're looking at.
749
00:36:25,888 --> 00:36:28,291
See this machine right here?
750
00:36:29,893 --> 00:36:33,452
Sitting beside it is Dr. Paul Chu,
751
00:36:33,462 --> 00:36:35,321
chief anesthesiologist here at Chastain.
752
00:36:35,827 --> 00:36:37,634
Dr. Chu?
753
00:36:39,736 --> 00:36:42,706
Dr. Chu, can you explain
the cause of this fire?
754
00:36:45,859 --> 00:36:49,969
Every year in the U.S.,
there are around 600 OR fires,
755
00:36:49,980 --> 00:36:51,594
just like the one we had here today.
756
00:36:51,605 --> 00:36:53,506
They are preventable
757
00:36:53,516 --> 00:36:57,311
if you replace antiquated machines
like the ones we have with...
758
00:36:57,321 --> 00:37:00,514
With the newer air-oxygen
blending machines
759
00:37:00,524 --> 00:37:03,749
that allow a skilled
anesthesiologist like Dr. Chu
760
00:37:03,759 --> 00:37:06,586
to limit the flow of pure oxygen.
761
00:37:06,596 --> 00:37:09,088
A request I made to Claire
762
00:37:09,098 --> 00:37:11,825
right after she began here at Chastain.
763
00:37:11,835 --> 00:37:15,262
His proposal was cost-prohibitive.
764
00:37:15,272 --> 00:37:19,765
So you chose saving money
over patient safety.
765
00:37:21,110 --> 00:37:24,437
So this was made...
766
00:37:24,447 --> 00:37:26,139
with Claire's OR camera.
767
00:37:26,149 --> 00:37:27,707
♪ That is a burn, I got to be cursed ♪
768
00:37:27,717 --> 00:37:29,642
♪ What just happened?
Why was there a spark? ♪
769
00:37:29,652 --> 00:37:31,678
♪ What's that cooking? Oh, it's me! ♪
770
00:37:31,688 --> 00:37:33,450
♪ Is that prime rib?
No, it's burning neck flesh ♪
771
00:37:33,461 --> 00:37:35,290
♪ Hot, hot, hot,
somebody turn down the heat ♪
772
00:37:35,301 --> 00:37:37,076
- ♪ Get that O2 off ♪
- ♪ Turn off the O2 ♪
773
00:37:37,087 --> 00:37:39,285
- ♪ Get that O2 off ♪
- ♪ Turn off the O2, hey ♪
774
00:37:39,295 --> 00:37:41,787
♪ Get that O2 off, get that O2... ♪
775
00:37:41,797 --> 00:37:43,689
As you can see, it's gone viral.
776
00:37:43,699 --> 00:37:45,992
So, in her zeal for transparency,
777
00:37:46,002 --> 00:37:50,129
she ignored my warnings about the damage
778
00:37:50,139 --> 00:37:53,466
this kind of footage can do
in the wrong hands.
779
00:37:53,476 --> 00:37:55,568
What we're witnessing
780
00:37:55,578 --> 00:37:58,704
is when hospital leadership has an MBA
781
00:37:58,714 --> 00:38:01,742
and doesn't understand medicine.
782
00:38:01,752 --> 00:38:05,156
Our CEO needs to be a doctor.
783
00:38:12,862 --> 00:38:14,553
Claire wanted to see me?
784
00:38:14,563 --> 00:38:18,335
Uh, the board meeting's running
late, have a seat outside.
785
00:38:21,337 --> 00:38:23,239
Hello?
786
00:38:36,953 --> 00:38:38,445
Hey, you have a minute?
787
00:38:38,455 --> 00:38:40,847
Oh, you know better than that.
788
00:38:40,857 --> 00:38:44,251
- You have to hustle back to the clinic?
- Yeah.
789
00:38:44,261 --> 00:38:46,620
I should've listened to my
father, gone into dentistry.
790
00:38:46,630 --> 00:38:48,161
In at 8:00, home by 5:00.
791
00:38:48,172 --> 00:38:50,457
Yeah, nothing against dentists,
but you're saving lives.
792
00:38:50,467 --> 00:38:52,959
Well, I'm not alone
in the fight, but thank you.
793
00:38:52,969 --> 00:38:55,195
Really? 'Cause I can't find
another oncologist
794
00:38:55,205 --> 00:38:57,264
who carpet-bombs patients
with chemo in secret,
795
00:38:57,274 --> 00:38:59,275
unsupervised cancer clinics.
796
00:39:03,480 --> 00:39:05,604
Only one patient, she got scared,
797
00:39:05,614 --> 00:39:07,307
thought she was gonna die in treatment,
798
00:39:07,317 --> 00:39:09,041
looked for a second opinion, and...
799
00:39:09,051 --> 00:39:12,979
well, you couldn't have that.
800
00:39:12,989 --> 00:39:16,950
Wow. That nurse, Nic.
801
00:39:16,960 --> 00:39:19,419
Clearly, you two are sleeping together.
802
00:39:19,429 --> 00:39:21,954
Oh, well, you couldn't have me
testifying on her behalf.
803
00:39:21,964 --> 00:39:24,624
If the committee believed me,
you'd lose your scapegoat.
804
00:39:24,634 --> 00:39:27,461
She must be amazing,
for you to take me on.
805
00:39:27,471 --> 00:39:30,896
The doctor who turned a PTSD army medic
806
00:39:30,906 --> 00:39:33,399
into a competent diagnostician.
807
00:39:33,409 --> 00:39:36,470
I graduated med school at 22.
808
00:39:36,480 --> 00:39:37,970
I was a fellow at Sloan Kettering
809
00:39:37,980 --> 00:39:39,773
when you were still cutting into frogs.
810
00:39:39,783 --> 00:39:43,175
I was an attending physician at
Johns Hopkins by the age of 30.
811
00:39:43,185 --> 00:39:45,445
I have three clinics
with my name on them.
812
00:39:45,455 --> 00:39:48,747
And just recently, Emerson
asked me to head oncology,
813
00:39:48,757 --> 00:39:51,617
which I politely declined,
because I'm kind of busy.
814
00:39:51,627 --> 00:39:53,419
Has this been more than a minute?
815
00:39:53,429 --> 00:39:55,321
I believe it has.
816
00:39:56,265 --> 00:39:58,992
You come at me like that again,
Dr. Hawkins,
817
00:39:59,002 --> 00:40:01,961
and I'll have you selling
orthotics out of your car.
818
00:40:01,971 --> 00:40:05,942
I will end you without hesitation.
819
00:40:19,455 --> 00:40:21,014
Didn't Dr. Pravesh discharge you
820
00:40:21,024 --> 00:40:23,048
with a prescription for omeprazole?
821
00:40:23,058 --> 00:40:25,063
- It's an over-the-counter antacid.
- Mm-hmm.
822
00:40:25,074 --> 00:40:27,988
Look, Dr. Feldman,
we've ruled out pleurisy,
823
00:40:27,998 --> 00:40:29,655
IBS, melanoma, shingles
824
00:40:29,665 --> 00:40:31,624
and leprosy, but we still...
825
00:40:31,634 --> 00:40:34,461
we still haven't gotten to the
bottom of my general malaise.
826
00:40:34,471 --> 00:40:36,562
Hypochondria with a side of depression.
827
00:40:36,572 --> 00:40:37,997
Cancer, okay?
828
00:40:38,007 --> 00:40:39,899
Specifically, lymphoma.
829
00:40:39,909 --> 00:40:42,568
Look, Olivia,
there's absolutely no reason
830
00:40:42,578 --> 00:40:44,240
for you to believe that...
831
00:40:44,251 --> 00:40:46,673
No, I-I don't want to be
the girl that has cancer
832
00:40:46,683 --> 00:40:48,807
that the doctors don't diagnose
until she's stage IV.
833
00:40:48,817 --> 00:40:51,477
I'm not leaving
until I see an oncologist.
834
00:40:51,487 --> 00:40:55,238
Fine. Maybe if one of the most
respected oncologists
835
00:40:55,249 --> 00:40:57,655
this side of the Mississippi
tells you you're cancer-free,
836
00:40:57,666 --> 00:40:59,068
you'll believe her.
837
00:41:01,385 --> 00:41:04,755
Here's a referral to Dr. Lane Hunter.
838
00:41:09,772 --> 00:41:11,309
Thank you.
839
00:41:19,314 --> 00:41:22,252
The CEO will see you now.
840
00:41:37,705 --> 00:41:39,675
Dr. Bell?
841
00:41:43,639 --> 00:41:45,042
Where's Ms. Thorpe?
842
00:41:46,705 --> 00:41:50,604
I've taken over the position of CEO.
843
00:41:53,055 --> 00:41:55,225
I see.
844
00:41:58,721 --> 00:42:02,082
You've been with us a long time.
845
00:42:02,092 --> 00:42:06,553
And you're held in very high esteem
by your colleagues.
846
00:42:06,563 --> 00:42:09,456
That's... why it's difficult
847
00:42:09,466 --> 00:42:11,157
for me to tell you this.
848
00:42:37,826 --> 00:42:39,796
I heard.
849
00:42:45,034 --> 00:42:46,803
Incredible things.
850
00:42:55,223 --> 00:42:57,537
This isn't over yet.
851
00:43:19,543 --> 00:43:21,943
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
63233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.