All language subtitles for The Redeeming (2018)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,378 --> 00:00:04,817 (film projector whirring) 2 00:00:08,099 --> 00:00:13,099 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:13,101 --> 00:00:15,773 (siren wailing) 4 00:00:33,641 --> 00:00:37,816 (bell ringing) (heavy breathing) 5 00:00:50,710 --> 00:00:53,716 (boat horn wailing) 6 00:01:26,314 --> 00:01:29,320 (suspenseful music) 7 00:02:53,287 --> 00:02:55,123 [Radio Announcer] It's also extremely grim out there 8 00:02:55,125 --> 00:02:58,396 so please do take care on the roads this evening. 9 00:02:58,398 --> 00:02:59,898 Gale force winds are forecast 10 00:02:59,900 --> 00:03:01,067 throughout the rest of the night 11 00:03:01,069 --> 00:03:03,340 and severe weather warnings remain in place 12 00:03:03,342 --> 00:03:06,279 across The Southwest and surrounding areas. 13 00:03:06,281 --> 00:03:09,284 It's really not very pleasant at all. 14 00:03:09,286 --> 00:03:11,488 Stay with us for updates on the weather situation 15 00:03:11,490 --> 00:03:13,626 every 15 minutes. 16 00:03:13,628 --> 00:03:15,864 And the headlines once again for The Southwest. 17 00:03:15,866 --> 00:03:17,968 The search continues for a missing patient 18 00:03:17,970 --> 00:03:21,709 who escaped from the Seaview secure unit earlier today. 19 00:03:21,711 --> 00:03:23,546 The resident, who should not be approached 20 00:03:23,548 --> 00:03:24,881 is described as being - 21 00:03:24,883 --> 00:03:25,718 (electrical buzz) (radio off) 22 00:04:27,510 --> 00:04:29,214 (wind howling) 23 00:04:40,669 --> 00:04:43,174 (wind howling) 24 00:04:45,511 --> 00:04:48,016 (eerie music) 25 00:04:51,657 --> 00:04:53,828 (footsteps approaching) (suspenseful music) 26 00:05:01,311 --> 00:05:03,515 (door knocks) 27 00:05:44,296 --> 00:05:46,599 [Man] Hello, can you let me in? 28 00:05:46,601 --> 00:05:47,770 No, go away! 29 00:05:49,306 --> 00:05:52,075 [Man] Please, I need help! 30 00:05:52,077 --> 00:05:54,181 Well, who are you? 31 00:05:54,183 --> 00:05:56,719 [Man] I'm hurt, please! 32 00:05:56,721 --> 00:05:59,525 Can I just use your phone or anything, just for a minute. 33 00:05:59,527 --> 00:06:00,329 Please! 34 00:06:05,939 --> 00:06:08,378 (bolt opens) 35 00:06:09,111 --> 00:06:10,880 What do you want? 36 00:06:10,882 --> 00:06:12,183 Do you know what time it is, for God sake, 37 00:06:12,185 --> 00:06:13,585 what are you doing here? 38 00:06:13,587 --> 00:06:15,323 [Man] Please, let me in. 39 00:06:15,325 --> 00:06:18,328 I fell, I think I've busted my arm. 40 00:06:18,330 --> 00:06:19,165 Please. 41 00:06:24,310 --> 00:06:28,484 Okay, well hurry before we both freeze to death. 42 00:06:32,926 --> 00:06:35,998 (door clacking shut) 43 00:06:51,264 --> 00:06:52,933 Here, put that down. 44 00:06:57,876 --> 00:06:59,578 Sit down there. 45 00:06:59,580 --> 00:07:02,186 You're freezing, you poor thing. 46 00:07:11,770 --> 00:07:13,405 I'm sorry there's no electric. 47 00:07:13,407 --> 00:07:16,044 The lights went out with the storm earlier. 48 00:07:16,046 --> 00:07:17,680 And they've been flickering on and off for ages 49 00:07:17,682 --> 00:07:19,617 but I think they finally given up the ghost. 50 00:07:19,619 --> 00:07:21,389 Oh, I don't mind. 51 00:07:21,391 --> 00:07:24,128 It's better than being out there. 52 00:07:29,172 --> 00:07:31,742 What the devil are you doing out in a night like this? 53 00:07:31,744 --> 00:07:34,079 You're lucky you didn't catch your death. 54 00:07:34,081 --> 00:07:35,951 Thanks for opening the door. 55 00:07:35,953 --> 00:07:37,753 It's fucking freezing out there. 56 00:07:37,755 --> 00:07:39,260 Yeah, precisely. 57 00:07:42,064 --> 00:07:44,570 I'll find you another blanket. 58 00:07:46,507 --> 00:07:48,744 (yawning) 59 00:08:35,205 --> 00:08:39,345 It's fine, it's all fine, I'm fine. 60 00:08:47,762 --> 00:08:50,632 Found a towel, this will do won't it? 61 00:08:50,634 --> 00:08:53,140 (eerie music) 62 00:09:08,035 --> 00:09:09,205 Do I know you? 63 00:09:12,746 --> 00:09:15,017 (grunting) 64 00:09:16,019 --> 00:09:17,386 What have you done to yourself? 65 00:09:17,388 --> 00:09:18,290 Let me see. 66 00:09:21,029 --> 00:09:23,097 Don't be a baby, I used to be a nurse. 67 00:09:23,099 --> 00:09:24,836 Well, I wanted to be. 68 00:09:25,806 --> 00:09:27,476 I helped the nurses. 69 00:09:30,245 --> 00:09:30,815 Anyway, let me see. 70 00:09:34,190 --> 00:09:36,761 Well, do you think it's broken? 71 00:09:38,297 --> 00:09:42,337 When you fell did you feel it break or hear it snap? 72 00:09:42,339 --> 00:09:43,441 Fuck knows. 73 00:09:44,577 --> 00:09:46,245 I heard something but it could have been 74 00:09:46,247 --> 00:09:49,253 the bits of wood or twigs I fell on. 75 00:09:50,722 --> 00:09:52,292 I really need to. 76 00:09:56,901 --> 00:09:57,735 Ow! 77 00:10:01,444 --> 00:10:02,743 Yeah. 78 00:10:02,745 --> 00:10:03,380 There. 79 00:10:03,847 --> 00:10:05,150 Fuck. 80 00:10:06,354 --> 00:10:07,989 Hmm, can you move it at all, your fingers? 81 00:10:12,832 --> 00:10:15,034 I don't think you'd be able to move your fingers 82 00:10:15,036 --> 00:10:16,472 if it was broken. 83 00:10:16,474 --> 00:10:19,042 I remember when my little boy broke his arm. 84 00:10:19,044 --> 00:10:20,380 And I think you'd be in a lot more pain. 85 00:10:20,382 --> 00:10:22,049 More pain? 86 00:10:22,051 --> 00:10:25,523 It hurts like a bastard already. 87 00:10:25,525 --> 00:10:27,829 How did you fall? 88 00:10:28,997 --> 00:10:31,168 I was running and, I don't know, 89 00:10:32,639 --> 00:10:34,674 I tripped over a fucking tree stump 90 00:10:34,676 --> 00:10:37,814 and bam down I fucking went. 91 00:10:37,816 --> 00:10:39,952 Look, I know you're in pain 92 00:10:39,954 --> 00:10:41,555 but I really would appreciate it 93 00:10:41,557 --> 00:10:43,725 if you wouldn't swear quite so much. 94 00:10:43,727 --> 00:10:45,630 My husband always swore and I hated it. 95 00:10:45,632 --> 00:10:47,065 I'm sure it's not that necessary. 96 00:10:47,067 --> 00:10:48,167 But it hurts like... 97 00:10:48,169 --> 00:10:49,004 Like? 98 00:10:50,407 --> 00:10:51,242 Like... 99 00:10:52,846 --> 00:10:54,313 A lot. 100 00:10:54,315 --> 00:10:56,252 There, that's better. 101 00:10:57,823 --> 00:10:59,325 Let's start again. 102 00:11:02,899 --> 00:11:05,571 So we're looking at just about the elbow. 103 00:11:07,008 --> 00:11:09,546 I think you need to take the weight off it for a start. 104 00:11:12,083 --> 00:11:16,260 There's a scarf I saw somewhere, can use it as a sling. 105 00:11:19,332 --> 00:11:20,166 Uh. 106 00:11:23,608 --> 00:11:26,347 Sorry, can't see a flaming thing. 107 00:11:37,001 --> 00:11:40,007 (eerie piano music) 108 00:12:53,119 --> 00:12:55,358 (grunting) 109 00:13:08,316 --> 00:13:09,485 [Man] Hello? 110 00:13:10,355 --> 00:13:11,189 Hello! 111 00:13:13,794 --> 00:13:15,528 Why are you shouting? 112 00:13:15,530 --> 00:13:16,699 I'm just here. 113 00:13:17,901 --> 00:13:19,070 Found a scarf. 114 00:13:28,791 --> 00:13:30,794 Now, let's pop this off. 115 00:13:32,965 --> 00:13:36,472 Right, just lift your arm up a little bit. 116 00:13:37,541 --> 00:13:39,643 Pop this through there. 117 00:13:39,645 --> 00:13:40,480 That's it. 118 00:13:41,849 --> 00:13:42,850 (humming) 119 00:13:42,852 --> 00:13:43,886 ♪ Put on our clothes 120 00:13:43,888 --> 00:13:45,422 ♪ Put on our clothes 121 00:13:45,424 --> 00:13:47,594 (humming) 122 00:13:49,399 --> 00:13:53,574 ♪ So early in the morning ♪ 123 00:13:54,176 --> 00:13:56,079 (humming) 124 00:13:59,586 --> 00:14:01,690 There, how's that, better? 125 00:14:04,028 --> 00:14:06,367 Yeah, much better, thanks. 126 00:14:08,036 --> 00:14:08,870 See? 127 00:14:10,775 --> 00:14:13,177 Told you I used to be a nurse. 128 00:14:13,179 --> 00:14:14,281 (laughing) 129 00:14:17,321 --> 00:14:21,497 I would phone for a doctor but I'm afraid the phone is dead. 130 00:14:24,836 --> 00:14:27,973 What's silver and doesn't work? 131 00:14:27,975 --> 00:14:29,177 This telephone. 132 00:14:29,179 --> 00:14:31,847 (chuckles) 133 00:14:31,849 --> 00:14:33,886 Not that it would make much difference. 134 00:14:33,888 --> 00:14:35,956 The lane is bad enough in the daytime. 135 00:14:35,958 --> 00:14:38,197 Far too dangerous at night. 136 00:14:42,004 --> 00:14:44,138 I doubt you'd be able to get a signal either my love, 137 00:14:44,140 --> 00:14:46,678 middle of nowhere, hadn't you noticed? 138 00:14:46,680 --> 00:14:49,519 I've got no battery left anyway. 139 00:14:53,593 --> 00:14:56,600 It's okay, just let me warm up a bit 140 00:14:57,901 --> 00:15:01,041 and rest and I'll get out of your way. 141 00:15:02,745 --> 00:15:04,680 You wanna go back out there again? 142 00:15:04,682 --> 00:15:05,915 In this? 143 00:15:05,917 --> 00:15:07,586 You wanna break your neck as well? 144 00:15:07,588 --> 00:15:10,025 (light zaps) 145 00:15:11,162 --> 00:15:13,832 And then there was light. 146 00:15:13,834 --> 00:15:15,335 Yay! 147 00:15:15,337 --> 00:15:17,940 (laughing) 148 00:15:17,942 --> 00:15:19,544 Oh thank goodness. 149 00:15:19,546 --> 00:15:21,214 (chuckles) 150 00:15:21,216 --> 00:15:24,054 (creepy echoes) 151 00:15:27,428 --> 00:15:30,498 You okay? (electrical buzz) 152 00:15:30,500 --> 00:15:31,335 Oh! 153 00:15:32,472 --> 00:15:33,974 Oh, what a bugger. 154 00:15:36,144 --> 00:15:39,116 Or as you might want to say, what a fucking bugger. 155 00:15:39,118 --> 00:15:41,788 (laughing) 156 00:15:41,790 --> 00:15:45,965 Oh well, looks like you're stuck here for the night. 157 00:15:46,833 --> 00:15:48,200 And if that's the case I for one 158 00:15:48,202 --> 00:15:50,672 would like to know your name. 159 00:15:50,674 --> 00:15:52,208 I'm Joyce. 160 00:15:52,210 --> 00:15:53,046 Oh. 161 00:15:55,015 --> 00:15:56,484 I'm John. 162 00:15:56,486 --> 00:15:57,322 John? 163 00:15:58,257 --> 00:15:59,993 That's a lovely name. 164 00:16:01,597 --> 00:16:02,931 Always liked it. 165 00:16:08,977 --> 00:16:11,215 It's nice to meet you John. 166 00:16:20,834 --> 00:16:24,675 I'd also prefer more candles if I can find any. 167 00:16:31,122 --> 00:16:33,626 (eerie chime) 168 00:17:11,068 --> 00:17:14,174 [John] So how far from town are we? 169 00:17:25,564 --> 00:17:29,037 (comic country accent) Ooh, many many miles, John. 170 00:17:30,005 --> 00:17:31,342 Many many miles. 171 00:17:32,478 --> 00:17:35,315 'Tis a very lonely house you found here. 172 00:17:35,317 --> 00:17:39,458 Very lonely and very dark. 173 00:17:53,586 --> 00:17:55,956 (normal accent) I'd say it was about 10, 11 174 00:17:55,958 --> 00:17:58,062 miles to the village. 175 00:17:59,698 --> 00:18:03,205 Although, it's easy to go round and round in circles 176 00:18:03,207 --> 00:18:07,381 at night in the dark so you could end up walking 20. 177 00:18:09,785 --> 00:18:11,254 I've been lost loads of times 178 00:18:11,256 --> 00:18:14,996 walking out there in the middle of the night. 179 00:18:16,832 --> 00:18:17,634 What? 180 00:18:19,071 --> 00:18:22,545 Why were you out walking in the middle of the night? 181 00:18:23,313 --> 00:18:25,517 Well, you know. 182 00:18:29,993 --> 00:18:32,832 Well it's nice to go walking at night. 183 00:18:33,433 --> 00:18:34,469 It's peaceful. 184 00:18:37,173 --> 00:18:41,081 There's lots of reasons to go walking at night. 185 00:18:44,688 --> 00:18:46,191 Walking the dog? 186 00:18:47,060 --> 00:18:48,594 They always need walking. 187 00:18:48,596 --> 00:18:51,301 That's enough reasons to go walking at night, isn't it? 188 00:18:51,303 --> 00:18:52,736 Have you got a dog? 189 00:18:52,738 --> 00:18:54,139 No, of course I haven't got a dog. 190 00:18:54,141 --> 00:18:55,544 Do you see a dog? 191 00:18:56,679 --> 00:18:58,447 I'm just saying that if you had a dog 192 00:18:58,449 --> 00:19:01,020 it would need walking at night. 193 00:19:02,290 --> 00:19:04,760 Besides I can walk anywhere anytime. 194 00:19:04,762 --> 00:19:07,499 I don't need permission, I am allowed. 195 00:19:07,501 --> 00:19:09,469 Young John with the 20 questions. 196 00:19:09,471 --> 00:19:11,641 Huh, who's in charge here? 197 00:19:11,643 --> 00:19:15,514 I'm sorry, I didn't mean to upset you. 198 00:19:15,516 --> 00:19:18,620 I just think I may need a doctor for my arm, that's all. 199 00:19:18,622 --> 00:19:21,494 Yes I know, your arm, your arm. 200 00:19:21,496 --> 00:19:22,732 You poor thing. 201 00:19:32,083 --> 00:19:32,918 I'm sorry. 202 00:19:35,690 --> 00:19:37,026 It's so late and 203 00:19:38,563 --> 00:19:41,601 I've hardly slept with this blooming weather and 204 00:19:41,603 --> 00:19:45,474 what with the lights flickering on and off it's, 205 00:19:45,476 --> 00:19:48,715 it's enough to drive anyone up, up the wall, isn't it? 206 00:19:48,717 --> 00:19:50,386 You must be tired. 207 00:19:51,255 --> 00:19:54,026 Yes, I am very. 208 00:19:59,439 --> 00:20:01,574 Just have to make the best of it. 209 00:20:01,576 --> 00:20:03,312 Sit it out 'til morning. 210 00:20:25,122 --> 00:20:27,694 (wind howling) 211 00:20:32,871 --> 00:20:35,209 It looks freezing out there. 212 00:20:36,312 --> 00:20:38,114 Not much better in here. 213 00:20:38,750 --> 00:20:40,051 (John chuckles) 214 00:20:41,889 --> 00:20:46,064 Used to love watching storms, as a child, from the window. 215 00:20:47,734 --> 00:20:49,069 How old are you? 216 00:20:52,244 --> 00:20:56,385 When I was 11 there was a storm, huge. 217 00:20:57,453 --> 00:20:58,289 Hellish. 218 00:20:59,658 --> 00:21:01,226 I'm 19. 219 00:21:01,228 --> 00:21:05,201 No one would let me watch it though, I was too little. 220 00:21:05,203 --> 00:21:08,674 Stay away from the window girl, it's dangerous. 221 00:21:08,676 --> 00:21:10,244 They were all at the bloody window though, 222 00:21:10,246 --> 00:21:13,251 both my parents and my older brother. 223 00:21:13,253 --> 00:21:16,326 (creepy piano music) 224 00:21:22,537 --> 00:21:24,104 There was a massive bolt of lightning 225 00:21:24,106 --> 00:21:26,279 and the window was struck. 226 00:21:27,880 --> 00:21:30,386 My father was killed instantly 227 00:21:31,522 --> 00:21:33,693 and my mother lost an eye. 228 00:21:35,931 --> 00:21:39,437 My brother was cut badly but nothing more. 229 00:21:43,546 --> 00:21:44,781 Hey, it's fine. 230 00:21:46,184 --> 00:21:49,490 My mother, she wears a pretty diamante eye patch now. 231 00:21:49,492 --> 00:21:53,667 And my brother, well, he recovered with only a few scars so. 232 00:21:56,239 --> 00:21:58,943 Oh, my father, 233 00:22:00,714 --> 00:22:02,215 didn't like him much anyway. 234 00:22:02,217 --> 00:22:03,620 So it's all good. 235 00:22:07,025 --> 00:22:09,396 Now I can do what I like. 236 00:22:09,398 --> 00:22:12,968 I can watch any storm I want from the window. 237 00:22:12,970 --> 00:22:15,607 Though frankly there's not much to see, is there? 238 00:22:15,609 --> 00:22:18,880 Just a lot of leaves blowing about. 239 00:22:18,882 --> 00:22:22,288 Don't know what all the fuzz was. 240 00:22:22,290 --> 00:22:25,530 Certainly not worth losing an eye over. 241 00:22:27,234 --> 00:22:28,068 Still. 242 00:22:38,456 --> 00:22:41,026 (wind howling) 243 00:23:16,164 --> 00:23:20,139 So, what am I gonna do with you? 244 00:23:22,243 --> 00:23:23,078 John. 245 00:23:26,284 --> 00:23:30,460 I mean, what can we do to while away the hours 246 00:23:31,194 --> 00:23:32,731 on this long dark night? 247 00:23:35,469 --> 00:23:36,304 Any ideas? 248 00:23:39,310 --> 00:23:40,144 John? 249 00:23:41,249 --> 00:23:42,917 What do you mean? 250 00:23:45,290 --> 00:23:46,792 Look, I'm only 19. 251 00:23:49,498 --> 00:23:53,203 You're okay looking, you're really pretty for your age 252 00:23:53,205 --> 00:23:55,340 but you're just so much older than me. 253 00:23:55,342 --> 00:23:56,843 What are you blithering on about? 254 00:23:56,845 --> 00:23:58,346 I just think you're a bit too old for me. 255 00:23:58,348 --> 00:23:59,416 And my arm really hurts. 256 00:23:59,418 --> 00:24:00,253 What? 257 00:24:02,657 --> 00:24:04,827 I'm not interested in you! 258 00:24:05,429 --> 00:24:06,130 (laughing) 259 00:24:06,998 --> 00:24:08,936 Goodness, that's hilarious! 260 00:24:09,672 --> 00:24:11,106 I'm not Mrs. Robinson. 261 00:24:13,713 --> 00:24:17,888 Oh, you've not idea who I'm talking about, do you? 262 00:24:19,258 --> 00:24:21,426 She's what you might call the ultimate cougar. 263 00:24:21,428 --> 00:24:22,663 Which I am not. 264 00:24:23,666 --> 00:24:25,635 The very idea. 265 00:24:25,637 --> 00:24:27,137 (laughing) 266 00:24:27,139 --> 00:24:28,908 Besides, you need to have two fully workable arms 267 00:24:28,910 --> 00:24:31,547 to have any chance with me. 268 00:24:31,549 --> 00:24:32,384 Oh gosh. 269 00:24:33,218 --> 00:24:34,285 (laughing) 270 00:24:34,287 --> 00:24:36,524 You've made me all coy now. 271 00:24:37,426 --> 00:24:39,762 You're so naughty. 272 00:24:39,764 --> 00:24:41,935 (giggles) 273 00:24:56,163 --> 00:24:58,336 (giggles) 274 00:24:59,605 --> 00:25:01,575 He's young enough to be... 275 00:26:39,169 --> 00:26:41,208 Oh, look what I found. 276 00:26:42,643 --> 00:26:45,381 Monopoly, Scrabble, even a jigsaw. 277 00:26:45,383 --> 00:26:48,587 Although, I hate jigsaws, don't know why I brought that out. 278 00:26:48,589 --> 00:26:50,760 Keep us occupied for days. 279 00:27:11,066 --> 00:27:13,137 I'm pretty thawed out. 280 00:27:14,608 --> 00:27:17,880 Bit warmer at least, might be able to get going soon. 281 00:27:18,615 --> 00:27:19,750 What do you think? 282 00:27:20,920 --> 00:27:22,723 Perhaps you could give me directions. 283 00:27:23,459 --> 00:27:25,263 For goodness sake. 284 00:27:25,996 --> 00:27:26,996 What's the rush John? 285 00:27:26,998 --> 00:27:28,199 I'm not going to jump on you. 286 00:27:28,201 --> 00:27:30,873 I thought we'd established that. 287 00:27:36,050 --> 00:27:38,389 Ugh, there's no dog. 288 00:27:39,725 --> 00:27:41,295 I'm always the dog. 289 00:28:00,266 --> 00:28:02,437 (grunting) 290 00:28:04,573 --> 00:28:06,911 Okay okay, your arm, I know. 291 00:28:09,617 --> 00:28:12,789 I'll drive you to the village once it gets light. 292 00:28:12,791 --> 00:28:15,660 As soon as my husband gets back in the... 293 00:28:15,662 --> 00:28:16,898 in the... 294 00:28:24,481 --> 00:28:25,583 [Man] How you feeling? 295 00:28:26,785 --> 00:28:29,123 [Joyce] Good, I'm feeling really good. 296 00:28:30,058 --> 00:28:31,559 When is he back? 297 00:28:31,561 --> 00:28:32,729 Morning is it? 298 00:28:35,769 --> 00:28:39,109 Yes the morning, of course, silly woman. 299 00:28:40,480 --> 00:28:43,385 Maybe it's the afternoon he's back? 300 00:28:47,893 --> 00:28:51,234 I'm sure he wasn't going to go for long. 301 00:28:52,971 --> 00:28:57,146 I mean, he didn't pack very much, hardly anything at all. 302 00:29:02,857 --> 00:29:05,660 He should have told me though. 303 00:29:05,662 --> 00:29:07,499 Let me know, you know. 304 00:29:12,976 --> 00:29:15,549 He'll be back, don't you worry. 305 00:29:16,751 --> 00:29:18,687 Anyway, whenever he's back I'll take the car 306 00:29:18,689 --> 00:29:22,864 and you'll be returned to civilization, how's that? 307 00:29:24,567 --> 00:29:25,402 Great. 308 00:29:41,435 --> 00:29:43,839 Nice that you have a husband. 309 00:29:47,247 --> 00:29:49,351 The man in the photo. 310 00:29:53,525 --> 00:29:55,260 Yes he's my husband, we're married, 311 00:29:55,262 --> 00:29:57,532 we're very happily married. 312 00:29:58,134 --> 00:29:59,069 I'm sure. 313 00:30:00,805 --> 00:30:02,977 Oh you're sure, are you? 314 00:30:04,314 --> 00:30:06,783 (mocking) Nice that you have a husband. 315 00:30:06,785 --> 00:30:08,520 Just glad you're not out here alone. 316 00:30:08,522 --> 00:30:10,024 Alone, out here? 317 00:30:12,729 --> 00:30:14,298 How silly. 318 00:30:14,300 --> 00:30:15,134 Alone? 319 00:30:16,838 --> 00:30:18,540 And besides I'm not the one running around 320 00:30:18,542 --> 00:30:20,646 in the middle of a forest with a bloody broken arm. 321 00:30:21,247 --> 00:30:22,447 Am I John? 322 00:30:22,449 --> 00:30:24,320 I'm sorry, I didn't mean to upset you. 323 00:30:32,569 --> 00:30:35,074 Have you got any pain killers? 324 00:30:40,285 --> 00:30:42,554 Well, as you're in such pain, 325 00:30:42,556 --> 00:30:46,732 I'll see if I can find anything in my cupboards for it. 326 00:30:53,878 --> 00:30:55,715 (muttering) I don't want to. 327 00:30:57,786 --> 00:30:59,790 I'll just look in there. 328 00:31:00,759 --> 00:31:02,296 I'm not going to talk about it. 329 00:31:03,565 --> 00:31:06,338 (pills rattling) 330 00:31:12,849 --> 00:31:14,152 (ghostly whispers) 331 00:31:15,021 --> 00:31:16,792 Yes I know, I know, I do. 332 00:31:17,959 --> 00:31:20,799 That's right, I do have a husband. 333 00:31:24,607 --> 00:31:26,542 He's just trying to make me feel stupid 334 00:31:26,544 --> 00:31:28,981 I wouldn't be out here alone. 335 00:31:35,963 --> 00:31:38,468 (floor boards creaking) 336 00:31:43,611 --> 00:31:45,248 (floor boards creaking) 337 00:31:54,868 --> 00:31:56,503 Here's your pain killers. 338 00:31:56,505 --> 00:31:57,573 Oh, thanks. 339 00:32:18,548 --> 00:32:21,017 Uh, can we light the fire? 340 00:32:21,019 --> 00:32:23,623 Uh, stupid, there's no power. 341 00:32:23,625 --> 00:32:25,563 But it's a real fire. 342 00:32:37,486 --> 00:32:40,425 (ghostly whispers) 343 00:32:48,407 --> 00:32:49,476 Need a light? 344 00:32:50,479 --> 00:32:52,147 [Joyce] Thank you. 345 00:33:09,081 --> 00:33:10,952 [John] You okay? 346 00:33:11,687 --> 00:33:13,457 Yeah I'm fine, thanks. 347 00:33:28,119 --> 00:33:28,954 Here. 348 00:33:32,796 --> 00:33:35,635 Oh, the flame's getting quite big. 349 00:33:41,414 --> 00:33:42,747 Think that looks all right? 350 00:33:42,749 --> 00:33:45,821 Not gonna set the house on fire? 351 00:33:45,823 --> 00:33:48,960 I don't think, don't think poking is gonna... 352 00:33:48,962 --> 00:33:50,631 I'm not poking it! 353 00:33:54,507 --> 00:33:55,439 Don't poke it! 354 00:33:55,441 --> 00:33:57,645 I'm not going to poke it! 355 00:34:02,523 --> 00:34:05,195 See, told you I'm not poking it. 356 00:34:10,773 --> 00:34:12,508 There, what do you think? 357 00:34:12,510 --> 00:34:14,612 That looks all right, doesn't it? 358 00:34:14,614 --> 00:34:16,884 Yeah yeah, it looks fine. 359 00:34:33,984 --> 00:34:37,758 That's gonna take a while, isn't it? 360 00:34:37,760 --> 00:34:39,161 Oh, I am sorry. 361 00:34:41,200 --> 00:34:44,605 I'll see if I can't find you a hot water bottle, shall I? 362 00:34:44,607 --> 00:34:47,042 Or an electric blanket perhaps? 363 00:34:47,044 --> 00:34:50,783 But then there's no power so that won't work, will it? 364 00:34:50,785 --> 00:34:52,521 Obviously missed the telegram. 365 00:34:52,523 --> 00:34:53,723 Sorry. 366 00:34:53,725 --> 00:34:54,657 I mean, if I'd know you were coming 367 00:34:54,659 --> 00:34:56,228 I'd have had the west wing aired 368 00:34:56,230 --> 00:34:58,766 and I wouldn't have given the staff the night off! 369 00:34:58,768 --> 00:35:01,006 (table rattling) 370 00:35:05,882 --> 00:35:07,384 Miserable little fucker! 371 00:35:07,386 --> 00:35:09,019 Fucking warn him! 372 00:35:09,021 --> 00:35:11,391 (ghostly whispers) 373 00:35:11,393 --> 00:35:13,731 One, two, three, four, five. 374 00:35:14,766 --> 00:35:16,436 Be nice, I've got to be nice. 375 00:35:17,170 --> 00:35:18,173 I'm sick of being nice! 376 00:35:18,908 --> 00:35:21,547 Six, seven, eight, nine. 377 00:35:22,883 --> 00:35:25,822 (rattling drawers) 378 00:35:28,394 --> 00:35:29,229 Ah. 379 00:35:38,748 --> 00:35:41,552 I'm really sorry for being a misery guts. 380 00:35:41,554 --> 00:35:45,460 It's just the electric being out is really getting to me. 381 00:35:45,462 --> 00:35:48,200 Anyway, let me make it up to you. 382 00:35:57,085 --> 00:35:58,353 Look what I've got. 383 00:35:58,355 --> 00:36:00,088 (quacking) 384 00:36:00,090 --> 00:36:02,328 (laughing) 385 00:36:05,835 --> 00:36:07,068 Ah! 386 00:36:07,070 --> 00:36:08,507 Oops, my fault. 387 00:36:09,977 --> 00:36:12,483 I hate board games, don't you? 388 00:36:15,521 --> 00:36:19,028 I couldn't find any glasses so mugs it is. 389 00:36:21,133 --> 00:36:23,971 But it all goes down the same way. 390 00:36:31,453 --> 00:36:32,755 Just the ticket. 391 00:36:35,060 --> 00:36:36,797 This will warm us up. 392 00:36:38,234 --> 00:36:40,238 Who needs a bloody fire? 393 00:36:47,218 --> 00:36:49,489 (coughing) 394 00:36:53,130 --> 00:36:54,533 How cosy is this? 395 00:37:07,926 --> 00:37:10,329 Where are you from John? 396 00:37:10,331 --> 00:37:12,835 Do you live with your parents? 397 00:37:14,205 --> 00:37:17,980 Don't you think they'll be worried about you? 398 00:37:23,491 --> 00:37:24,994 A long way away. 399 00:37:30,538 --> 00:37:33,142 What's your mother like John? 400 00:37:35,447 --> 00:37:38,720 Actually she's, she's a lot like you. 401 00:37:41,560 --> 00:37:44,331 I've not seen her in a very long time. 402 00:37:44,333 --> 00:37:48,340 Must be seven or nearly eight, eight years now. 403 00:37:50,679 --> 00:37:52,614 She sent me away. 404 00:37:52,616 --> 00:37:53,450 Why? 405 00:37:57,893 --> 00:37:59,330 Had you been bad? 406 00:38:01,701 --> 00:38:04,740 You can tell me, I can keep a secret. 407 00:38:06,943 --> 00:38:10,551 Here, maybe this will help you to remember. 408 00:38:20,771 --> 00:38:24,011 What could have made her send you away? 409 00:38:25,214 --> 00:38:28,052 What did you do to make her do that? 410 00:38:30,190 --> 00:38:32,696 (eerie music) 411 00:38:43,183 --> 00:38:44,084 Look at us. 412 00:38:46,857 --> 00:38:51,031 Open fire, brandy, blankets, cabin in the woods. 413 00:38:55,407 --> 00:38:57,010 Miles from nowhere. 414 00:39:01,086 --> 00:39:02,622 Almost like family. 415 00:39:06,996 --> 00:39:09,436 All right, like friends then. 416 00:39:11,340 --> 00:39:13,140 It's a bit like that film. 417 00:39:13,142 --> 00:39:14,643 What's it called? 418 00:39:14,645 --> 00:39:16,148 Uh, flippin' heck. 419 00:39:17,618 --> 00:39:21,726 You know it, you do, that classic film, the horror. 420 00:39:23,063 --> 00:39:25,700 All those kids getting murdered one after the other. 421 00:39:25,702 --> 00:39:26,668 Cabin in the Woods. 422 00:39:26,670 --> 00:39:28,171 Cabin in the Woods? 423 00:39:28,173 --> 00:39:29,407 That's not even a film. 424 00:39:29,409 --> 00:39:30,676 Yes it is. 425 00:39:30,678 --> 00:39:32,913 Well I've never heard of it. 426 00:39:32,915 --> 00:39:34,919 No, there was a black lake. 427 00:39:36,724 --> 00:39:39,694 Michael, Michael Myers was it? 428 00:39:39,696 --> 00:39:41,866 Justin, Jas...? 429 00:39:42,469 --> 00:39:43,703 Friday the 13th! 430 00:39:44,840 --> 00:39:46,710 Told you I knew it! 431 00:39:47,579 --> 00:39:49,450 Blooming Cottage in the Woods. 432 00:39:50,050 --> 00:39:51,082 (laughing) 433 00:39:51,084 --> 00:39:52,421 Friday the 13th. 434 00:39:54,025 --> 00:39:56,029 That was about a mother. 435 00:40:01,139 --> 00:40:02,909 Drink up mystery man. 436 00:40:04,612 --> 00:40:06,183 What do you mean? 437 00:40:08,587 --> 00:40:10,556 Well, you've come here out of nowhere 438 00:40:10,558 --> 00:40:13,464 and I don't even know your surname. 439 00:40:17,171 --> 00:40:19,843 Um, I assume you have a surname. 440 00:40:25,787 --> 00:40:27,056 Are you hungry? 441 00:40:30,063 --> 00:40:33,002 I'm gonna see what's in the fridge. 442 00:40:36,209 --> 00:40:37,812 (ghostly whispers) 443 00:40:39,014 --> 00:40:41,018 Calm down, it's not him. 444 00:40:44,024 --> 00:40:46,028 Six, seven, eight, nine. 445 00:40:47,398 --> 00:40:49,467 (ghostly whispers) 446 00:40:49,469 --> 00:40:51,473 Everything will be fine. 447 00:41:25,040 --> 00:41:27,545 (ghostly whispers) 448 00:41:53,196 --> 00:41:54,799 (ghostly whispers) 449 00:41:57,036 --> 00:42:00,042 I know. I'm in control. 450 00:42:05,287 --> 00:42:07,623 (ghostly whispers) 451 00:42:07,625 --> 00:42:09,728 (zapping) 452 00:42:09,730 --> 00:42:12,836 [Ghostly Voiceover] I'm in control. 453 00:42:42,795 --> 00:42:45,300 (eerie music) 454 00:44:04,526 --> 00:44:08,063 Found a block of cheese and some mayo in the fridge. 455 00:44:08,065 --> 00:44:11,671 Think it's brown bread but it's hard to tell in this light. 456 00:44:11,673 --> 00:44:13,274 All fresh though and chilled. 457 00:44:13,276 --> 00:44:16,014 So the electric can't have been off for very long. 458 00:44:17,150 --> 00:44:20,123 Funny the... fridge light. 459 00:44:21,125 --> 00:44:23,228 (ghostly whispers) 460 00:44:23,230 --> 00:44:25,965 [John] Don't you know how long the power's been off? 461 00:44:25,967 --> 00:44:27,435 What? 462 00:44:27,437 --> 00:44:29,574 You said you didn't know how long the power's been off. 463 00:44:29,576 --> 00:44:32,482 Didn't you notice when it went off? 464 00:44:34,151 --> 00:44:35,821 No, didn't notice. 465 00:44:36,823 --> 00:44:37,657 Okay. 466 00:44:39,762 --> 00:44:42,434 Well, I've been out haven't I? 467 00:44:43,302 --> 00:44:45,605 What, in the cold? 468 00:44:45,607 --> 00:44:48,076 You said I was mad being out in this. 469 00:44:48,078 --> 00:44:49,848 Yes, I've been out. 470 00:44:51,819 --> 00:44:54,324 Perhaps I was walking the dog. 471 00:44:58,500 --> 00:45:00,671 Hmm, nice cheese sandwich. 472 00:45:06,316 --> 00:45:08,821 Drink up before it evaporates. 473 00:45:09,856 --> 00:45:12,124 I think I've had enough. 474 00:45:12,126 --> 00:45:14,630 Listen, you look like I feel. 475 00:45:14,632 --> 00:45:17,000 And you need to sleep. 476 00:45:17,002 --> 00:45:20,443 It'll help you sleep so don't waste it, drink it. 477 00:45:21,480 --> 00:45:24,352 I'm going to bed now anyway. 478 00:45:25,788 --> 00:45:28,894 Squinting at you through the dark is giving me a headache. 479 00:45:30,095 --> 00:45:31,699 And I wouldn't sleep there if I were you. 480 00:45:32,567 --> 00:45:34,035 Not with your arm as it is. 481 00:45:34,037 --> 00:45:35,738 Sleep in the spare bed and get your strength back 482 00:45:35,740 --> 00:45:37,809 ready to leave first thing in the morning. 483 00:45:37,811 --> 00:45:39,111 How's that sound? 484 00:45:39,113 --> 00:45:40,682 Great, thanks. 485 00:45:40,684 --> 00:45:44,557 The bedrooms are through there and up the stairs. 486 00:45:44,559 --> 00:45:46,193 My one is the first one on the left 487 00:45:46,195 --> 00:45:48,298 and you're right next door. 488 00:45:48,300 --> 00:45:49,799 All good? 489 00:45:49,801 --> 00:45:51,068 Mmhm. 490 00:45:51,070 --> 00:45:54,779 Okay, well, then I'll bid you goodnight John. 491 00:45:57,049 --> 00:45:59,721 What name should I put on the bill for your room? 492 00:46:00,390 --> 00:46:02,628 (laughing) 493 00:46:03,397 --> 00:46:04,499 Um, Simons. 494 00:46:09,676 --> 00:46:10,511 Okay. 495 00:46:12,415 --> 00:46:15,287 Night night, John Simons. 496 00:46:22,167 --> 00:46:24,938 (door latch rattling) 497 00:46:36,830 --> 00:46:39,335 (eerie music) 498 00:46:49,988 --> 00:46:52,894 You see, I knew it is, I was right. 499 00:46:57,069 --> 00:46:58,072 Oh no no no. 500 00:46:59,006 --> 00:47:00,777 Oh, don't let it disappear. 501 00:47:02,648 --> 00:47:04,084 I knew who he was. 502 00:47:15,306 --> 00:47:16,709 Now it's gone. 503 00:47:19,982 --> 00:47:22,387 I remembered something. 504 00:47:23,557 --> 00:47:26,060 (eerie music) 505 00:47:45,968 --> 00:47:50,142 That's mean, that's mean taking it away like that. 506 00:48:06,442 --> 00:48:09,046 (wind howling) 507 00:48:28,986 --> 00:48:30,788 [Joyce] What's your mother like John? 508 00:48:30,790 --> 00:48:32,526 [John] I've not seen her in a very long time. 509 00:48:32,528 --> 00:48:33,630 [Joyce] Do I know you? 510 00:48:34,231 --> 00:48:34,532 [John] John. 511 00:48:35,266 --> 00:48:35,766 [Joyce] Lovely name. 512 00:48:36,369 --> 00:48:38,539 (eerie music) 513 00:48:39,274 --> 00:48:40,476 He's a test, isn't he? 514 00:48:42,280 --> 00:48:44,784 (eerie music) 515 00:49:23,430 --> 00:49:26,436 (footsteps approaching) 516 00:49:35,687 --> 00:49:38,193 (eerie music) 517 00:50:07,082 --> 00:50:09,019 (floorboards creaking) 518 00:51:11,312 --> 00:51:13,582 (grunting) 519 00:52:38,151 --> 00:52:39,655 [Joyce] How sad. 520 00:52:50,275 --> 00:52:53,515 (dramatic piano music) 521 00:53:35,132 --> 00:53:38,206 (suspenseful music) 522 00:53:57,811 --> 00:54:00,582 (soft breathing) 523 00:54:11,338 --> 00:54:14,010 (soft groaning) 524 00:55:25,018 --> 00:55:29,193 (birds chirping) (laughing) 525 00:55:30,797 --> 00:55:33,536 [Ghostly Voiceover] Now, do you see? 526 00:55:46,594 --> 00:55:50,769 (rapid breathing) (eerie music) 527 00:56:01,825 --> 00:56:04,362 [Joyce Voiceover] Please, I will get better, 528 00:56:04,364 --> 00:56:06,433 I'll take my pills I promise. 529 00:56:06,435 --> 00:56:07,267 (gun shot) 530 00:56:07,269 --> 00:56:09,607 (screaming) 531 00:56:21,698 --> 00:56:23,935 (grunting) 532 00:57:34,343 --> 00:57:35,779 Can't he stay? 533 00:58:01,130 --> 00:58:02,333 (door locks rattling) 534 00:58:03,568 --> 00:58:04,370 No, no! 535 00:58:06,308 --> 00:58:08,310 (ghost laughing) 536 00:58:08,312 --> 00:58:09,814 (ghostly whispers) 537 00:58:18,799 --> 00:58:21,036 (grunting) 538 00:58:47,154 --> 00:58:48,189 Stretching your legs? 539 00:58:48,191 --> 00:58:50,795 I just needed some fresh air. 540 00:58:52,065 --> 00:58:53,333 Can I? 541 00:58:53,335 --> 00:58:55,471 I was just keeping us warm, by the way. 542 00:58:55,473 --> 00:58:56,740 Last night when I got into bed with you 543 00:58:56,742 --> 00:58:58,844 I was just keeping us warm. 544 00:58:58,846 --> 00:59:00,547 It was nothing dirty. 545 00:59:00,549 --> 00:59:01,651 Okay Joyce. 546 00:59:03,287 --> 00:59:04,323 Okay Joyce? 547 00:59:19,152 --> 00:59:22,325 See anything interesting, in the shed? 548 00:59:23,762 --> 00:59:26,832 Why do children always sneak around poking their noses? 549 00:59:26,834 --> 00:59:28,303 I'm not a child anymore Joyce. 550 00:59:28,305 --> 00:59:29,407 Is that so? 551 00:59:30,309 --> 00:59:31,542 I just wanted to see... 552 00:59:31,544 --> 00:59:35,585 To see, if I had a car, a bicycle 553 00:59:36,554 --> 00:59:38,190 four elephants and a drum kit? 554 00:59:38,192 --> 00:59:40,696 Tell me, what were you wanting to see? 555 00:59:41,298 --> 00:59:42,733 Please, Joyce. 556 00:59:44,135 --> 00:59:46,238 Mrs. Hadley, I think I'd like to be called from now on. 557 00:59:46,240 --> 00:59:47,775 Thank you 558 00:59:47,777 --> 00:59:51,348 Joyce is too familiar and you don't know me. 559 00:59:51,350 --> 00:59:53,621 Please Mrs. Hadley, try it. 560 00:59:56,093 --> 00:59:58,062 Please Mrs. Hadley. 561 00:59:58,064 --> 00:59:59,365 Thank you. 562 00:59:59,367 --> 01:00:02,070 Now, what is it that you'd like to ask me? 563 01:00:02,072 --> 01:00:03,606 I'd like to ask... 564 01:00:03,608 --> 01:00:05,844 No, John, I think you'd like to tell me something. 565 01:00:05,846 --> 01:00:06,680 Correct? 566 01:00:07,583 --> 01:00:08,550 Tell you? 567 01:00:08,552 --> 01:00:10,222 Yes John, tell me. 568 01:00:13,027 --> 01:00:15,696 Let's start with the backpack, shall we? 569 01:00:15,698 --> 01:00:16,866 For instance, why it never leaves your side 570 01:00:16,868 --> 01:00:18,705 not even for a moment. 571 01:00:19,907 --> 01:00:22,911 Although, that's not strictly true is it? 572 01:00:22,913 --> 01:00:24,881 You didn't notice it disappear for 10 minutes 573 01:00:24,883 --> 01:00:26,018 while you asleep, did you? 574 01:00:26,020 --> 01:00:28,356 You've been through my things? 575 01:00:28,358 --> 01:00:32,398 No John, I haven't been through your things 576 01:00:32,400 --> 01:00:34,235 because none of what is in that backpack 577 01:00:34,237 --> 01:00:36,104 belongs to you, does it? 578 01:00:36,106 --> 01:00:39,311 Unless you've lost a few pound, gained a small child 579 01:00:39,313 --> 01:00:42,850 and look incredibly young for 43. 580 01:00:42,852 --> 01:00:45,590 I didn't steal it if that's what you think. 581 01:00:45,592 --> 01:00:47,162 Whose is it John? 582 01:00:48,365 --> 01:00:52,038 Who does it belong to and how did you get it? 583 01:00:56,982 --> 01:01:01,156 You can stop this Joyce, you need to open your eyes now. 584 01:01:06,668 --> 01:01:08,338 Look at the picture. 585 01:01:11,343 --> 01:01:14,616 (ghostlike whispering) 586 01:01:19,827 --> 01:01:21,664 [Joyce] Having trouble? 587 01:01:22,399 --> 01:01:23,565 Let me go Joyce, 588 01:01:23,567 --> 01:01:26,372 you don't wanna go through all this again. 589 01:01:26,374 --> 01:01:27,975 Where d'you wanna go John? 590 01:01:27,977 --> 01:01:29,779 Let me leave Joyce. 591 01:01:29,781 --> 01:01:31,482 Open this door for your own sake. 592 01:01:31,484 --> 01:01:33,252 Now, what sort of person would I be 593 01:01:33,254 --> 01:01:34,889 if I simply let a lying little thief 594 01:01:34,891 --> 01:01:36,426 loose into the community? 595 01:01:36,428 --> 01:01:37,927 [John] What? 596 01:01:37,929 --> 01:01:41,268 I mean, I'd feel so guilty just letting you walk out. 597 01:01:41,270 --> 01:01:42,135 (smack) 598 01:01:42,137 --> 01:01:43,004 (grunting) 599 01:01:43,006 --> 01:01:44,174 Don't do this Joyce! 600 01:01:44,177 --> 01:01:45,142 [Joyce] What if you run off? 601 01:01:45,144 --> 01:01:45,877 (smack) (grunting) 602 01:01:45,879 --> 01:01:46,812 Joyce! 603 01:01:46,814 --> 01:01:48,015 Or steal someone's passport? 604 01:01:48,017 --> 01:01:48,849 (smack) (grunting) 605 01:01:48,851 --> 01:01:50,018 Or savings? 606 01:01:50,020 --> 01:01:51,054 [John] Joyce, remember! 607 01:01:51,056 --> 01:01:53,327 It's Mrs. Fucking Hadley! 608 01:01:54,996 --> 01:01:57,867 [Ghostlike Voiceover] Get him! 609 01:01:57,869 --> 01:02:01,275 (door rattling) 610 01:02:01,277 --> 01:02:02,680 Open this door! 611 01:02:04,081 --> 01:02:05,986 Open this fucking door! 612 01:02:09,861 --> 01:02:12,766 (ghostly whispers) 613 01:02:14,370 --> 01:02:15,939 I'm done being calm. 614 01:02:17,809 --> 01:02:20,079 He wants to leave. 615 01:02:20,081 --> 01:02:22,586 Why does everyone wanna leave? 616 01:02:25,057 --> 01:02:29,232 [Ghostly Voiceover] Because nobody could love you. 617 01:02:36,112 --> 01:02:40,288 (tree felling) (birds chirping) 618 01:02:47,236 --> 01:02:50,509 (ghostlike grunting) 619 01:02:55,116 --> 01:02:58,123 (doorknob rattling) 620 01:03:00,161 --> 01:03:01,864 (door squeaking) 621 01:03:03,634 --> 01:03:05,502 (heavy breathing) 622 01:03:05,504 --> 01:03:07,742 (inhaling) 623 01:03:16,361 --> 01:03:18,431 Remember the gun Joyce. 624 01:03:19,467 --> 01:03:21,268 Remember what it did. 625 01:03:21,270 --> 01:03:24,807 Oh my God, don't shoot me please John. 626 01:03:24,809 --> 01:03:26,778 You need to let me go. 627 01:03:26,780 --> 01:03:28,882 Please don't kill me, I don't wanna die. 628 01:03:28,884 --> 01:03:30,786 I'm so sorry, please. 629 01:03:30,788 --> 01:03:32,859 (crying) 630 01:03:39,373 --> 01:03:41,611 (laughing) 631 01:03:48,122 --> 01:03:51,062 (bullets rattling) 632 01:03:52,498 --> 01:03:56,339 Unless you're gonna club me to death with the handle. 633 01:03:56,341 --> 01:04:00,515 But then, you're forgetting, I'm still holding the poker. 634 01:04:09,200 --> 01:04:11,871 (door rattling) 635 01:04:13,742 --> 01:04:15,044 There's nowhere to go John. 636 01:04:16,481 --> 01:04:18,351 Everywhere is locked, you should know that by now. 637 01:04:19,754 --> 01:04:21,857 [Ghostly Voiceover] That's it, show him who's boss. 638 01:04:39,560 --> 01:04:41,730 (electrical buzzing) 639 01:04:44,737 --> 01:04:46,071 That's better. 640 01:04:47,508 --> 01:04:50,816 [Ghostly Voiceover] See, you're in control. You are. 641 01:05:00,902 --> 01:05:04,176 [John] You don't need to do this to me Joyce. 642 01:05:05,512 --> 01:05:08,750 Think about what's happening, change things. 643 01:05:09,920 --> 01:05:11,523 [Ghostly Voiceover] Don't listen to him. 644 01:05:12,123 --> 01:05:13,328 [John] Joyce! 645 01:05:13,927 --> 01:05:14,796 Mrs. Hadley! 646 01:05:15,699 --> 01:05:17,436 [John] Mrs. Hadley. 647 01:05:18,470 --> 01:05:22,111 (electrical buzzing) (groaning) 648 01:05:23,515 --> 01:05:24,213 [Joyce Voiceover] You're mommy's little darling 649 01:05:24,215 --> 01:05:25,049 aren't you? 650 01:05:25,919 --> 01:05:27,686 [John] I'm sorry, okay. 651 01:05:27,688 --> 01:05:31,363 Whatever it is I've done, I'm sorry, please. 652 01:05:32,798 --> 01:05:35,802 Whatever it is you've done? 653 01:05:35,804 --> 01:05:38,478 Whatever it is that you've done? 654 01:05:39,946 --> 01:05:44,121 You steal my husband's bag, his money, his passport, 655 01:05:44,989 --> 01:05:46,824 then you break into my house. 656 01:05:46,826 --> 01:05:48,529 [John] I didn't. 657 01:05:48,531 --> 01:05:51,969 The last couple of times I was too young to make you see. 658 01:05:51,971 --> 01:05:55,108 But this time, remember who I am! 659 01:05:55,110 --> 01:05:57,048 You took him from me. 660 01:05:57,915 --> 01:05:59,419 That's it Joyce. 661 01:06:01,457 --> 01:06:02,824 You're remembering. 662 01:06:02,826 --> 01:06:04,728 And now you want to shoot me too! 663 01:06:04,730 --> 01:06:07,733 [John] No, that's not what's happened. 664 01:06:07,735 --> 01:06:09,771 Well I'm going to defend myself. 665 01:06:09,773 --> 01:06:12,611 And no one is going to blame me for it. 666 01:06:12,613 --> 01:06:14,950 No one will blame me at all! 667 01:06:17,955 --> 01:06:20,561 (electrical buzzing) 668 01:06:21,696 --> 01:06:23,967 [Joyce Voiceover] Get that out of my face! 669 01:06:24,569 --> 01:06:26,873 (whimpering) 670 01:06:28,211 --> 01:06:32,385 Please, I need you to understand. 671 01:06:33,120 --> 01:06:34,854 (electrical buzzing) 672 01:06:34,856 --> 01:06:36,123 [Joyce Voiceover] That's enough! 673 01:06:36,125 --> 01:06:38,561 Get out of my sight, stupid little shit! 674 01:06:38,563 --> 01:06:40,834 (gun bang) 675 01:06:42,406 --> 01:06:43,874 (heavy breathing) 676 01:06:45,044 --> 01:06:46,146 [Ghostly Voiceover] Don't believe his lies. 677 01:06:52,224 --> 01:06:54,860 I'm going to punish you John. 678 01:06:54,862 --> 01:06:56,433 You know I have to. 679 01:06:57,868 --> 01:07:00,308 (grunting) 680 01:07:01,276 --> 01:07:03,145 (footsteps receding) 681 01:07:09,259 --> 01:07:12,265 (suspenseful music) 682 01:07:27,429 --> 01:07:28,962 Where the hell is he? 683 01:07:28,964 --> 01:07:30,434 (grunting) 684 01:07:33,106 --> 01:07:36,112 (doorknob rattling) 685 01:07:38,015 --> 01:07:41,119 You better not be trying to leave. 686 01:07:41,121 --> 01:07:43,226 I know what you're doing. 687 01:07:45,864 --> 01:07:47,599 (hurried footsteps) 688 01:07:47,601 --> 01:07:50,608 (suspenseful music) 689 01:07:57,988 --> 01:08:01,361 Better watch that drop John, you might break the other arm. 690 01:08:01,363 --> 01:08:04,336 (suspenseful music) 691 01:08:09,879 --> 01:08:11,282 [Ghostly Voiceover] Christ sake's, calm down. 692 01:08:11,884 --> 01:08:12,385 I am calm! 693 01:08:18,062 --> 01:08:21,100 Joyce, I don't think I can stop this. 694 01:08:21,102 --> 01:08:22,237 (grunting) 695 01:08:22,239 --> 01:08:25,244 (suspenseful music) 696 01:08:31,656 --> 01:08:33,225 You don't have to do this Joyce. 697 01:08:33,227 --> 01:08:34,460 There's still time to stop. 698 01:08:34,462 --> 01:08:35,464 Stop what? 699 01:08:37,268 --> 01:08:39,136 Who am I, say my name. 700 01:08:39,138 --> 01:08:39,970 You're John. 701 01:08:39,972 --> 01:08:41,374 I'm your John. 702 01:08:41,376 --> 01:08:42,976 - [Ghostly Voice] He's lying. - No! 703 01:08:42,978 --> 01:08:45,248 My John was 10 years old. 704 01:08:45,250 --> 01:08:48,156 My John was a conniving little boy. 705 01:08:49,592 --> 01:08:52,863 He made my husband hate me, took him away from me. 706 01:08:52,865 --> 01:08:57,006 My John was a naughty, spoiled little shit! 707 01:08:59,579 --> 01:09:01,247 [Joyce Voiceover] Go to your room! 708 01:09:01,249 --> 01:09:03,351 No, I was just a little boy. 709 01:09:03,353 --> 01:09:06,857 A normal little boy, me nine years ago. 710 01:09:06,859 --> 01:09:08,695 (electrical buzzing) (moaning) 711 01:09:08,697 --> 01:09:12,436 You can make this right, please, let me leave. 712 01:09:12,438 --> 01:09:14,607 I can't, don't you understand? 713 01:09:14,609 --> 01:09:17,579 It's the only thing that stops the pain! 714 01:09:17,581 --> 01:09:20,318 Let the pain in, go through the pain. 715 01:09:20,320 --> 01:09:22,556 We can go through it together. 716 01:09:22,558 --> 01:09:26,666 It's hurts too much, I'm too scared. 717 01:09:27,134 --> 01:09:29,138 (crying) 718 01:09:30,575 --> 01:09:32,410 You have to be punished! 719 01:09:32,412 --> 01:09:33,711 It's the way it is. 720 01:09:33,713 --> 01:09:35,382 It's the way it has to be. 721 01:09:35,384 --> 01:09:37,018 [Ghostly Voiceover] Time's up Joyce. 722 01:09:37,020 --> 01:09:38,121 Do it. 723 01:09:38,123 --> 01:09:39,125 I'm sorry. 724 01:09:40,394 --> 01:09:41,660 [Ghostly Voiceover] Do it. 725 01:09:41,662 --> 01:09:43,933 (grunting) 726 01:09:49,946 --> 01:09:54,121 (crying) (laughing) 727 01:10:09,118 --> 01:10:09,953 Hey. 728 01:10:11,889 --> 01:10:14,693 Yes, I can scrub up, can't I? 729 01:10:14,695 --> 01:10:16,199 What do you think? 730 01:10:22,278 --> 01:10:23,545 Too much? 731 01:10:23,547 --> 01:10:25,615 It's the lipstick isn't it? 732 01:10:25,617 --> 01:10:26,550 Or is it the hair? 733 01:10:26,552 --> 01:10:29,088 You prefer it down, don't you? 734 01:10:29,090 --> 01:10:30,758 Hey, I'm talking to you. 735 01:10:30,760 --> 01:10:32,698 I need to look my best. 736 01:10:34,336 --> 01:10:35,335 Your best? 737 01:10:35,337 --> 01:10:37,373 Yes, I want to look just right. 738 01:10:37,375 --> 01:10:39,212 Why am I still here? 739 01:10:41,415 --> 01:10:44,353 My husband is on his way back, I want you to meet him. 740 01:10:44,355 --> 01:10:46,390 But he's dead. 741 01:10:46,392 --> 01:10:49,264 No, he's not, he's coming home to me. 742 01:10:49,266 --> 01:10:51,767 Your husband is dead, dad is dead. 743 01:10:51,769 --> 01:10:53,572 No, no, no, no, no. 744 01:10:53,574 --> 01:10:55,208 He's coming here, he always comes here. 745 01:10:55,210 --> 01:10:56,578 You've just never seen him. 746 01:10:56,580 --> 01:10:58,383 You're not listening to me! 747 01:10:59,852 --> 01:11:03,393 You didn't hit me as hard as you could have did you? 748 01:11:05,398 --> 01:11:07,265 You held back. 749 01:11:07,267 --> 01:11:08,502 Why Joyce? 750 01:11:08,504 --> 01:11:10,839 Stop, I don't want you to talk. 751 01:11:10,841 --> 01:11:12,710 Tell me Joyce, why did you hold back? 752 01:11:12,712 --> 01:11:14,280 Stop talking! 753 01:11:14,282 --> 01:11:16,083 I still have a choice, it's still up to me 754 01:11:16,085 --> 01:11:17,720 so just shut up. 755 01:11:17,722 --> 01:11:19,757 (chuckles) 756 01:11:19,759 --> 01:11:21,125 You said your husband is coming. 757 01:11:21,127 --> 01:11:22,596 What time is he arriving? 758 01:11:22,598 --> 01:11:24,834 Oh, what time is he arriving, why don't you ever shut up? 759 01:11:24,836 --> 01:11:27,038 (chuckle) 760 01:11:27,040 --> 01:11:29,111 What time is he arriving? 761 01:11:30,248 --> 01:11:31,681 What time is he arriving? 762 01:11:31,683 --> 01:11:32,516 [John] What time? 763 01:11:32,518 --> 01:11:33,352 Is he arriving. 764 01:11:33,354 --> 01:11:34,519 I know, I heard you. 765 01:11:34,521 --> 01:11:35,788 Why do you want to know, what's it to you? 766 01:11:35,790 --> 01:11:37,795 Oh I just wanna know who's coming. 767 01:11:38,396 --> 01:11:38,930 You're right. 768 01:11:40,401 --> 01:11:44,409 I do prefer your hair down. 769 01:11:45,877 --> 01:11:48,381 You've got nice hair. 770 01:11:48,383 --> 01:11:50,985 It looks nice down. 771 01:11:51,789 --> 01:11:54,562 Yes, you always did like it down. 772 01:11:56,164 --> 01:12:00,341 You always played with it with your chubby little hands. 773 01:12:00,975 --> 01:12:01,643 I did wonder. 774 01:12:02,844 --> 01:12:04,113 Oh, don't move. 775 01:12:17,975 --> 01:12:21,647 [Ghostly Voiceover] Just a mild voltage Joyce. 776 01:12:21,649 --> 01:12:25,154 [Ghostly Voiceover] This'll help. Like re-tuning a radio. 777 01:12:25,156 --> 01:12:27,729 [Ghostly Voiceover] Clearing the static. 778 01:12:28,696 --> 01:12:30,734 (electrical buzzing) 779 01:12:31,336 --> 01:12:33,971 (groaning) 780 01:12:33,973 --> 01:12:37,214 (soft creepy laughter) 781 01:12:40,186 --> 01:12:43,192 (suspenseful music) 782 01:12:53,579 --> 01:12:56,987 [Ghostly Voiceover] Have you worked out what's happening? 783 01:13:00,159 --> 01:13:00,994 No. 784 01:13:03,064 --> 01:13:05,771 Still a head full of nothingness. 785 01:13:06,773 --> 01:13:09,278 (phone rings) 786 01:13:16,493 --> 01:13:17,328 Yes? 787 01:13:19,666 --> 01:13:21,800 Yes of course she's one of mine. 788 01:13:21,802 --> 01:13:23,138 Well since when? 789 01:13:24,609 --> 01:13:26,376 Well, she's never supposed to be unsupervised. 790 01:13:26,378 --> 01:13:28,883 I don't care how calm she was. 791 01:13:29,953 --> 01:13:31,021 Jesus Christ! 792 01:13:32,089 --> 01:13:33,659 What about the tag? 793 01:13:34,995 --> 01:13:35,830 No. 794 01:13:36,933 --> 01:13:37,869 I'll do it. 795 01:13:38,971 --> 01:13:40,708 I know where that is. 796 01:13:45,817 --> 01:13:48,923 (car engine revving) 797 01:13:53,734 --> 01:13:55,369 You like my hair? 798 01:13:55,371 --> 01:13:57,071 [John] You look very lovely. 799 01:13:57,073 --> 01:13:59,409 Your hair is lovely. 800 01:13:59,411 --> 01:14:00,845 (ghostly mumbling) 801 01:14:00,847 --> 01:14:02,951 What? What did you say? 802 01:14:04,822 --> 01:14:06,424 Focus, Joyce. 803 01:14:06,426 --> 01:14:08,695 (ghostly mumbling) 804 01:14:08,697 --> 01:14:10,130 Just listen to me. 805 01:14:10,132 --> 01:14:11,166 [Ghostly Voiceover] Joyce do it. 806 01:14:11,168 --> 01:14:12,602 There, you heard that. 807 01:14:12,604 --> 01:14:15,073 Stop it please, stop the pain! 808 01:14:15,075 --> 01:14:16,310 Ignore them Joyce. 809 01:14:16,312 --> 01:14:18,548 Just listen to me, just your John. 810 01:14:18,550 --> 01:14:19,684 (ghostly mumbling) 811 01:14:19,686 --> 01:14:21,654 Stay with me Joyce please. 812 01:14:21,656 --> 01:14:24,594 No, you're supposed to stay here. 813 01:14:24,596 --> 01:14:26,297 You boys wanted to leave me. 814 01:14:26,299 --> 01:14:29,369 (tyres screeching) 815 01:14:29,371 --> 01:14:33,042 [Ghostly Voiceover] You must do it. 816 01:14:33,044 --> 01:14:34,879 I don't want to. 817 01:14:34,881 --> 01:14:36,386 Fight it, Joyce. 818 01:14:37,521 --> 01:14:38,890 (car screeching) 819 01:14:39,625 --> 01:14:41,093 It's making me! 820 01:14:41,095 --> 01:14:44,101 [Ghostly Voiceover] Time's up Joyce. 821 01:14:45,237 --> 01:14:47,208 Stop the pain please, it hurts me! 822 01:14:49,143 --> 01:14:50,780 It's not fair. 823 01:14:51,915 --> 01:14:53,920 [Ghostly Voiceover] Time's up Joyce. 824 01:14:56,892 --> 01:15:00,096 (suspenseful music) 825 01:15:00,098 --> 01:15:01,934 [Ghostly Voiceover] Time's up Joyce. 826 01:15:01,936 --> 01:15:03,137 Time's up Joyce. 827 01:15:03,139 --> 01:15:04,439 Time's up Joyce. 828 01:15:04,441 --> 01:15:05,410 Time's up. 829 01:15:07,681 --> 01:15:10,152 [Man] Hello? Joyce. 830 01:15:10,888 --> 01:15:12,324 One second darling. 831 01:15:13,325 --> 01:15:14,829 My husband's here. 832 01:15:17,702 --> 01:15:18,637 Oh darling. 833 01:15:19,839 --> 01:15:21,808 Oh thank goodness you're home. 834 01:15:21,810 --> 01:15:24,716 You'll never believe what I've been through. 835 01:15:29,225 --> 01:15:30,427 I didn't kill him. 836 01:15:31,160 --> 01:15:32,361 I didn't want to. 837 01:15:32,363 --> 01:15:34,433 They tried to make me but I didn't, see? 838 01:15:34,435 --> 01:15:35,969 I'm fighting them. 839 01:15:35,971 --> 01:15:39,210 That's good, you made a choice, 840 01:15:39,212 --> 01:15:41,814 a choice that you never gave yourself before. 841 01:15:41,816 --> 01:15:42,749 I don't understand. 842 01:15:42,751 --> 01:15:43,819 Yes you do. 843 01:15:46,526 --> 01:15:48,730 Your family, you remember? 844 01:15:49,464 --> 01:15:51,168 Your husband, your son? 845 01:15:54,208 --> 01:15:56,510 Look, I know you've come here to try to work through 846 01:15:56,512 --> 01:15:57,712 the pain of what happened, 847 01:15:57,714 --> 01:15:59,717 but I need to take you back to the unit. 848 01:15:59,719 --> 01:16:01,621 But it's different this time. 849 01:16:01,623 --> 01:16:03,122 I made a choice. 850 01:16:03,124 --> 01:16:04,392 I did hit him, I'm sorry. 851 01:16:04,394 --> 01:16:05,162 I hit him. 852 01:16:06,565 --> 01:16:07,967 It's okay, mum. 853 01:16:13,479 --> 01:16:15,316 You came back to me. 854 01:16:16,753 --> 01:16:18,454 (birds chirping) 855 01:16:18,456 --> 01:16:19,689 (chuckle) 856 01:16:19,691 --> 01:16:21,927 You're mommy's little darling, aren't you? 857 01:16:21,929 --> 01:16:23,632 (child's laughter) 858 01:16:24,502 --> 01:16:27,274 (dramatic music) 859 01:16:33,186 --> 01:16:35,888 You're not my husband, are you? 860 01:16:35,890 --> 01:16:38,396 No, I'm your doctor. 861 01:16:39,764 --> 01:16:41,033 I'm Dr. Hadley. 862 01:16:57,133 --> 01:16:58,668 How are you feeling? 863 01:16:58,670 --> 01:17:01,239 Good, I'm feeling really good. 864 01:17:01,241 --> 01:17:02,409 Excellent. 865 01:17:02,411 --> 01:17:04,746 I knew this was a good idea. 866 01:17:04,748 --> 01:17:06,150 Bit of fresh air. 867 01:17:08,355 --> 01:17:11,160 This is my house, my retreat. 868 01:17:12,931 --> 01:17:14,632 I come here to unwind, 869 01:17:14,634 --> 01:17:17,205 get away from all the stress. 870 01:17:17,207 --> 01:17:18,608 It's beautiful. 871 01:17:18,610 --> 01:17:19,445 Mmm. 872 01:17:21,548 --> 01:17:23,218 (birds singing) 873 01:17:25,424 --> 01:17:29,431 If you ever need a bit of air, a bit of space... 874 01:17:37,380 --> 01:17:39,349 I'm not Mrs. Hadley. 875 01:17:39,351 --> 01:17:40,186 No. 876 01:17:41,289 --> 01:17:44,762 You're Mrs. Simons, Joyce Simons. 877 01:17:47,032 --> 01:17:49,470 [Joyce] No darling, please! 878 01:17:49,472 --> 01:17:50,971 (sobbing) 879 01:17:50,973 --> 01:17:54,547 I will get better, I will take my pills I promise! 880 01:17:55,649 --> 01:17:57,887 My husband, he wanted to leave me. 881 01:17:59,625 --> 01:18:01,025 Please, please don't do this. 882 01:18:01,027 --> 01:18:03,631 I will get better I promise. 883 01:18:03,633 --> 01:18:05,468 But he couldn't leave. 884 01:18:05,470 --> 01:18:07,004 I will take my pills every single day. 885 01:18:07,006 --> 01:18:08,040 I will, I will, please! 886 01:18:08,042 --> 01:18:09,743 Couldn't stay either. 887 01:18:09,745 --> 01:18:10,879 (gun fires) 888 01:18:10,881 --> 01:18:13,219 (screaming) 889 01:18:16,258 --> 01:18:18,761 Maybe he thought that leaving John behind 890 01:18:18,763 --> 01:18:20,665 was some kind of consolation. 891 01:18:20,667 --> 01:18:24,004 That's enough, get out of my sight stupid little shit! 892 01:18:24,006 --> 01:18:25,073 (child's laughter) 893 01:18:25,075 --> 01:18:26,446 (gun fires) (birds chirping) 894 01:18:27,848 --> 01:18:31,021 I blamed my son for my husband shooting himself. 895 01:18:35,629 --> 01:18:38,368 (dramatic music) 896 01:18:49,692 --> 01:18:50,527 My child. 897 01:18:52,231 --> 01:18:53,065 My son. 898 01:18:55,068 --> 01:18:58,242 You were so frightened and I hurt you. 899 01:18:59,109 --> 01:19:00,011 I miss you. 900 01:19:01,883 --> 01:19:03,286 I miss you too. 901 01:19:04,454 --> 01:19:05,489 I'll be okay. 902 01:19:07,960 --> 01:19:09,464 I'm sorry, John. 903 01:19:12,371 --> 01:19:13,806 I love you mum. 904 01:19:15,309 --> 01:19:17,314 I love you too my son. 905 01:19:37,153 --> 01:19:38,755 Is it over now? 906 01:19:39,491 --> 01:19:40,924 It's up to you. 907 01:19:40,926 --> 01:19:44,267 Maybe this is the last time you need to come here. 908 01:19:58,596 --> 01:20:01,566 (soft piano music) 909 01:20:01,568 --> 01:20:04,974 (wind blowing) 910 01:20:16,731 --> 01:20:19,201 (door knocks) 911 01:20:19,203 --> 01:20:20,338 [John] Can you let me in? 912 01:20:20,340 --> 01:20:22,107 No, go away? 913 01:20:22,109 --> 01:20:23,677 [John] Can I just use your phone or anything 914 01:20:23,679 --> 01:20:25,849 just for a minute, please? 915 01:20:30,092 --> 01:20:32,195 What do you want? 916 01:20:32,197 --> 01:20:34,130 Do you know what time it is for God's sake? 917 01:20:34,132 --> 01:20:35,301 [John] Please let me in. 918 01:20:35,303 --> 01:20:37,839 I think I busted my arm. 919 01:20:37,841 --> 01:20:38,676 Okay. 920 01:20:40,280 --> 01:20:42,851 Well hurry before we both freeze to death. 921 01:20:44,187 --> 01:20:45,488 [John] I don't think poking is gonna... 922 01:20:45,490 --> 01:20:47,526 I'm not going to poke it! 923 01:20:49,365 --> 01:20:50,199 I'm sorry. 924 01:20:51,735 --> 01:20:53,839 (grunts) 925 01:20:57,011 --> 01:21:00,452 (distant birds chirping) 926 01:21:21,694 --> 01:21:24,468 (dramatic music) 927 01:22:02,310 --> 01:22:05,012 I want to talk about what I did to my son. 928 01:22:05,014 --> 01:22:06,149 I'm ready now. 929 01:22:19,176 --> 01:22:22,115 [John] You don't need me anymore. 930 01:22:29,597 --> 01:22:32,336 (dramatic music) 931 01:22:36,423 --> 01:22:41,423 Subtitles by explosiveskull 61771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.