Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,693 --> 00:02:37,693
www.titlovi.com
2
00:02:40,693 --> 00:02:41,927
Allaho akbar!
3
00:02:41,929 --> 00:02:44,296
All:
Allaho akbar!
4
00:05:17,016 --> 00:05:19,618
Sepehr:
Shiraz tar.
5
00:05:19,620 --> 00:05:23,655
Sweet. Strong. Burns easy just
the way you like it.
6
00:05:23,657 --> 00:05:25,957
Grand for an ounce.
7
00:05:35,668 --> 00:05:39,938
If safinia find out you're
dealing here...
8
00:05:39,940 --> 00:05:43,475
Who's gonna tell? You?
9
00:05:44,677 --> 00:05:46,778
Safinia owns the property.
Not me.
10
00:05:46,780 --> 00:05:49,081
Who I do business with is no
concern to him.
11
00:05:50,583 --> 00:05:52,651
Just like...
12
00:05:52,653 --> 00:05:57,089
Who you fuck
is no concern to me.
13
00:05:57,091 --> 00:05:59,391
What's going on here?
14
00:06:02,395 --> 00:06:05,030
Are you alright?
15
00:06:05,032 --> 00:06:08,533
Sasha's just a kid. Why don't
you give him a break?
16
00:06:11,003 --> 00:06:14,039
Is he your kid?
17
00:06:14,041 --> 00:06:17,609
No. He's not my kid.
18
00:06:17,611 --> 00:06:19,945
But is this your beard?
19
00:06:22,448 --> 00:06:24,116
Oh...
20
00:06:34,994 --> 00:06:37,629
An addict
21
00:06:37,631 --> 00:06:39,631
and a whore.
22
00:06:43,503 --> 00:06:46,671
Here's to your holy union.
23
00:07:29,817 --> 00:07:32,584
What are you doing?
24
00:07:32,586 --> 00:07:36,621
You know if you take a few
thousand more of these
25
00:07:36,623 --> 00:07:38,690
you can cover all the walls.
26
00:07:38,692 --> 00:07:42,194
What are you saying? You don't
like the wall paper?
27
00:07:44,764 --> 00:07:46,865
It's a nice touch.
28
00:07:48,202 --> 00:07:50,569
You said I could do anything to
the apartment.
29
00:07:50,571 --> 00:07:51,937
Yeah. But...
30
00:07:51,939 --> 00:07:53,872
Welcome to anything.
31
00:08:02,181 --> 00:08:05,016
I saw sepehr today.
32
00:08:10,022 --> 00:08:11,990
Why would you bring that up
right now?
33
00:08:11,992 --> 00:08:13,758
Because.
34
00:08:13,760 --> 00:08:16,995
I'm worried for Sasha.
35
00:08:24,837 --> 00:08:26,972
Oksana:
Your nails are filthy.
36
00:08:46,826 --> 00:08:48,560
I saw...
37
00:08:54,166 --> 00:08:55,700
I saw Sasha today.
38
00:08:57,003 --> 00:08:59,905
Your son oksana...
39
00:09:02,141 --> 00:09:03,909
Sepehr...
40
00:09:05,211 --> 00:09:07,879
Sepehr is lost.
41
00:09:10,149 --> 00:09:12,250
He's no father.
42
00:09:15,922 --> 00:09:18,790
I have the money.
43
00:09:18,792 --> 00:09:21,626
I'll get more if we need.
44
00:09:23,596 --> 00:09:26,898
Let's just get the fuck
out of here.
45
00:09:26,900 --> 00:09:29,634
You me and Sasha.
46
00:09:37,877 --> 00:09:41,580
You, me and Sasha.
47
00:09:46,786 --> 00:09:49,621
Oksana:
Who are you talking to?
48
00:09:51,123 --> 00:09:53,291
Why are you dressed?
49
00:09:53,293 --> 00:09:56,094
I have work.
50
00:09:56,096 --> 00:09:59,698
Work? Your boss is away.
It's Friday.
51
00:10:04,103 --> 00:10:08,006
It's the persian Princess,
isn't it?
52
00:10:08,008 --> 00:10:09,975
Safinia doesn't
take you seriously.
53
00:10:09,977 --> 00:10:11,209
It's a favour.
54
00:10:11,211 --> 00:10:12,877
A favour?
55
00:10:12,879 --> 00:10:15,280
Driving his daughter and her
friends around
56
00:10:15,282 --> 00:10:16,781
so they can party?
57
00:10:16,783 --> 00:10:18,383
You are like his peasant.
58
00:10:18,385 --> 00:10:21,720
And what was I before?
59
00:10:36,636 --> 00:10:40,138
Behrouz:
When I sell my first property...
60
00:10:40,140 --> 00:10:42,841
Let's take a trip.
61
00:10:42,843 --> 00:10:44,976
Oksana:
Why?
62
00:10:44,978 --> 00:10:48,146
Because that's what people do.
63
00:10:48,148 --> 00:10:50,348
They take trips.
64
00:10:55,121 --> 00:10:59,124
So... take a trip
with your Princess.
65
00:11:11,370 --> 00:11:13,104
Woman:
Beh-roooouz...
66
00:11:15,307 --> 00:11:20,245
Didn't daddy tell you to pick me up or was I just dreaming?
67
00:11:20,247 --> 00:11:22,013
We're at the key club.
68
00:11:22,015 --> 00:11:26,451
Come soon or you'll miss out on all the fun.
69
00:12:12,732 --> 00:12:15,500
Did she give you ecstasy?
70
00:12:15,502 --> 00:12:19,337
No one gave me anything.
I bought it.
71
00:12:19,339 --> 00:12:20,872
Your father would kill me.
72
00:12:20,874 --> 00:12:22,073
Me first.
73
00:12:22,075 --> 00:12:23,274
Sara?
74
00:12:23,276 --> 00:12:25,376
Don't be a hypocrite.
75
00:12:25,378 --> 00:12:29,180
You think I don't know all your
dirty little secrets...
76
00:12:29,182 --> 00:12:30,815
Beh-rooouz?
77
00:12:36,422 --> 00:12:37,856
You're late.
78
00:12:39,492 --> 00:12:40,992
Where were you?
79
00:12:40,994 --> 00:12:42,927
Business.
80
00:12:42,929 --> 00:12:45,430
I thought I was your business.
81
00:12:45,432 --> 00:12:47,866
La-la needs her... la-la.
82
00:12:50,069 --> 00:12:54,773
La-la likes you. She wants to
play with your gun?
83
00:12:54,775 --> 00:12:56,541
I don't have a gun.
84
00:13:18,330 --> 00:13:20,532
Bit young for you, no?
85
00:13:22,935 --> 00:13:26,304
Jesus, behrouz. Smile, baba.
86
00:13:31,545 --> 00:13:34,078
Reza raed's cousin, danush.
87
00:13:34,080 --> 00:13:37,315
Just come from Tehran.
No English.
88
00:13:43,923 --> 00:13:45,456
He did.
89
00:13:48,994 --> 00:13:53,398
I think he come back to
play with old friends.
90
00:13:54,967 --> 00:13:57,435
Where's your... Jew?
91
00:13:57,437 --> 00:13:58,970
Honeymoon.
92
00:14:01,574 --> 00:14:04,008
Well why don't we take a little
trip, baba?
93
00:14:36,508 --> 00:14:38,877
Lola:
How are you, behrouz-jan?
94
00:14:40,913 --> 00:14:44,315
I'm late, Lola.
What do you want?
95
00:14:52,424 --> 00:14:54,025
To family.
96
00:15:08,507 --> 00:15:13,511
Tell me behrouz-jan, fighting
for a place in the sun?
97
00:15:13,513 --> 00:15:16,381
Or do you still prefer
the shadows?
98
00:15:16,383 --> 00:15:18,917
I'm no longer in that line
of work.
99
00:15:18,919 --> 00:15:22,287
Babysitting babak
safinia's daughter?
100
00:15:22,289 --> 00:15:24,022
A favour for him.
101
00:15:24,024 --> 00:15:27,225
You used to do favours
for cirrus.
102
00:15:27,227 --> 00:15:29,093
And some for me.
103
00:15:31,430 --> 00:15:34,666
I'm in real estate now.
104
00:15:34,668 --> 00:15:38,269
With safinia, that Jew?
105
00:15:38,271 --> 00:15:41,239
Persian Jews are like
Russian whores.
106
00:15:41,241 --> 00:15:45,209
The longer they know you,
the more they charge.
107
00:15:45,211 --> 00:15:47,145
Are you done?
108
00:15:47,147 --> 00:15:50,014
Cirrus truly adores you.
109
00:15:52,284 --> 00:15:54,585
He said when you first came to
this country
110
00:15:54,587 --> 00:15:57,689
you were lost, confused.
111
00:15:57,691 --> 00:16:00,291
You were like a boat
with no anchor.
112
00:16:01,660 --> 00:16:06,230
And look at you now.
A real estate man.
113
00:16:06,232 --> 00:16:09,334
Behrouz! Sara's looking for you.
114
00:16:14,440 --> 00:16:16,574
We'll be at valet.
115
00:16:25,185 --> 00:16:26,384
Goodbye, Lola.
116
00:16:32,157 --> 00:16:34,559
Do you still play cards?
117
00:16:36,662 --> 00:16:39,197
A ten thousand dollar buy-in.
118
00:16:44,136 --> 00:16:48,639
But then you've got
favours to attend.
119
00:16:51,577 --> 00:16:53,111
Lola:
Don't...
120
00:16:56,281 --> 00:16:59,317
...forget what
he did for you.
121
00:17:35,354 --> 00:17:38,256
Sara/friends:
Ramen! Ramen! Ramen!
122
00:17:38,258 --> 00:17:40,124
Sara?
123
00:17:41,661 --> 00:17:44,262
Sara, can you take a cab?
124
00:17:52,071 --> 00:17:53,371
What happened?
125
00:17:53,373 --> 00:17:54,739
Nothing.
126
00:17:54,741 --> 00:17:57,809
I need you to take a cab.
I have something to do.
127
00:17:57,811 --> 00:18:00,211
What the fuck, behrouz? Cab?
128
00:18:00,213 --> 00:18:02,847
So uber. I have things to do.
129
00:18:02,849 --> 00:18:05,516
Like that gaudy
chick in vip?
130
00:18:05,518 --> 00:18:07,151
What gaudy chick?
131
00:18:20,499 --> 00:18:21,833
Sara...
132
00:18:24,536 --> 00:18:25,837
Please...
133
00:18:25,839 --> 00:18:28,172
Don't tell your father.
134
00:18:41,186 --> 00:18:45,590
Don't worry. I'll make sure she
gets home ok.
135
00:18:47,159 --> 00:18:49,293
Come on.
136
00:20:07,874 --> 00:20:09,874
Oh-oh-oh...
137
00:20:09,876 --> 00:20:14,378
Calm down, pussy cat.
You know the drill, baba.
138
00:20:19,785 --> 00:20:22,753
Ooohhh...
139
00:20:22,755 --> 00:20:24,522
Big spender, huh?
140
00:20:43,642 --> 00:20:46,310
I like your face.
141
00:20:46,312 --> 00:20:47,578
Good face.
142
00:20:47,580 --> 00:20:48,946
Ugh...
143
00:20:48,948 --> 00:20:50,881
Child's face.
144
00:20:55,420 --> 00:20:57,455
I like your face too.
145
00:21:13,538 --> 00:21:15,840
Behrouz-jan...
146
00:21:15,842 --> 00:21:18,309
I'm delighted you could make it.
147
00:21:19,978 --> 00:21:22,580
Cirrus will be so pleased.
148
00:21:22,582 --> 00:21:23,881
Come. Sit.
149
00:22:11,663 --> 00:22:14,598
Cirrus:
Apologies for my tardiness.
150
00:22:17,469 --> 00:22:20,371
I'm not a persian prince.
151
00:22:25,911 --> 00:22:28,079
Ahh...
152
00:22:28,081 --> 00:22:32,049
But this man...
153
00:22:32,051 --> 00:22:33,451
This man...
154
00:22:34,720 --> 00:22:38,089
Is a knight in shining armour.
155
00:22:41,059 --> 00:22:44,495
At thirteen this man
joined the basiji
156
00:22:44,497 --> 00:22:48,566
to be a solider of god.
157
00:22:48,568 --> 00:22:52,870
Yet he survived khomeini's
culture of death.
158
00:22:54,973 --> 00:22:57,942
He came to America
159
00:22:57,944 --> 00:23:00,911
with anguish in his eyes
160
00:23:00,913 --> 00:23:04,615
and blood on his shirt
161
00:23:07,819 --> 00:23:11,422
I took him in
162
00:23:11,424 --> 00:23:16,727
and turned that forsaken child
into a man.
163
00:23:19,164 --> 00:23:21,699
I turned him into a man.
164
00:23:24,102 --> 00:23:26,637
Yet six months ago he left me.
165
00:23:29,541 --> 00:23:31,175
How I suffered his loss
166
00:23:32,577 --> 00:23:35,546
how I suffered his absence.
167
00:23:37,416 --> 00:23:39,850
And now look at him...
168
00:23:39,852 --> 00:23:41,752
A real estate man.
169
00:23:41,754 --> 00:23:43,788
Men:
170
00:23:43,790 --> 00:23:45,656
Bravo!
171
00:23:45,658 --> 00:23:49,894
Bravo, behrouz-jan!
172
00:23:49,896 --> 00:23:51,429
Bravo.
173
00:23:57,436 --> 00:23:59,970
Now tell us, behrouz.
174
00:24:02,007 --> 00:24:03,207
What was it like?
175
00:24:05,811 --> 00:24:07,645
What was it like
176
00:24:07,647 --> 00:24:12,516
to fight for god's own will?
177
00:24:51,823 --> 00:24:53,190
Cirrus:
I re-raise.
178
00:24:59,064 --> 00:25:01,232
Card player:
I fucking quit.
179
00:25:01,234 --> 00:25:03,801
I wanna go get
some kebab.
180
00:26:08,133 --> 00:26:09,333
Excuse me.
181
00:26:09,335 --> 00:26:11,869
Cirrus:
Tell me again, behrouz.
182
00:26:13,738 --> 00:26:16,073
Where did you learn to play?
183
00:26:19,044 --> 00:26:21,345
The war.
184
00:26:22,981 --> 00:26:25,849
You picked up a few
nasty habits there,
185
00:26:25,851 --> 00:26:27,718
didn't you?
186
00:27:57,676 --> 00:28:00,978
Take his money and fuck me.
187
00:28:00,980 --> 00:28:04,948
Make me a wound,
pour yourself onto me.
188
00:28:20,198 --> 00:28:22,700
No. Oh my god...
189
00:28:40,019 --> 00:28:42,019
Wow.
190
00:28:52,063 --> 00:28:55,199
I like the smell of your brand.
191
00:29:11,883 --> 00:29:14,351
Farid:
Old habits die hard, huh?
192
00:29:17,889 --> 00:29:21,391
Three grams a day. Sometimes four, bezy.
193
00:29:23,128 --> 00:29:26,897
She has to smoke more opium than
you just to fall asleep.
194
00:29:29,033 --> 00:29:30,868
How do you sleep, bezy?
195
00:29:32,871 --> 00:29:35,272
On a California king.
196
00:29:45,483 --> 00:29:50,254
You think you're better than me,
Mr. real estate man?
197
00:29:57,295 --> 00:30:01,431
No matter how hard you pray
there's a whole forest of bodies
198
00:30:01,433 --> 00:30:03,433
you can't wash away.
199
00:31:08,867 --> 00:31:11,869
"Infidel with faithful."
200
00:31:13,972 --> 00:31:16,306
"And faithful with infidel."
201
00:31:21,980 --> 00:31:27,451
Cirrus:
For years I suffered guilt for
not dying with my brothers.
202
00:31:30,322 --> 00:31:33,891
Guilt is a terrible thing.
203
00:31:35,627 --> 00:31:38,128
It lingers...
204
00:31:39,330 --> 00:31:40,964
It festers.
205
00:31:43,902 --> 00:31:46,570
They say Jesus died of it.
206
00:31:50,541 --> 00:31:53,043
Oh, behrouz-jan...
207
00:31:57,215 --> 00:31:59,583
Your call, basiji.
208
00:32:01,119 --> 00:32:02,352
Agh!
209
00:32:20,471 --> 00:32:25,242
Do you know how they cure drug
addicts in Iran?
210
00:32:25,244 --> 00:32:28,612
They torture the darkness out.
211
00:32:28,614 --> 00:32:33,183
But your darkness, behrouz,
runs bone deep.
212
00:32:35,353 --> 00:32:40,090
During the revolution,
khomeini's dogs
213
00:32:40,092 --> 00:32:43,694
would round up the
shah's council.
214
00:32:46,164 --> 00:32:50,968
Place a gun with three bullets
to their head,
215
00:32:50,970 --> 00:32:53,236
pull the trigger
216
00:32:53,238 --> 00:32:56,306
and leave the rest to god.
217
00:33:39,151 --> 00:33:41,184
Argh...!
218
00:33:55,400 --> 00:33:57,701
God favours you, basiji.
219
00:34:00,238 --> 00:34:02,105
Don't let him down.
220
00:35:20,718 --> 00:35:22,385
Fuck.
221
00:35:49,847 --> 00:35:51,281
Sepehr...
222
00:35:58,556 --> 00:36:00,157
Cirrus:
What did he do?
223
00:36:01,726 --> 00:36:03,426
What did he do?
224
00:36:14,572 --> 00:36:16,706
His life
225
00:36:16,708 --> 00:36:18,341
or yours.
226
00:36:18,343 --> 00:36:20,410
Cirrus-jan, please.
For the love of god--
227
00:37:21,672 --> 00:37:26,009
why does cirrus golshiri want me
to kill you?
228
00:37:30,648 --> 00:37:32,382
I'll make tea.
229
00:37:44,028 --> 00:37:46,529
You know what they said
to me earlier?
230
00:37:47,932 --> 00:37:50,600
Why do you still let
that man come here?
231
00:37:50,602 --> 00:37:52,669
He's not one of us.
232
00:37:54,305 --> 00:37:56,840
He's a loner. Gangster.
233
00:37:58,376 --> 00:37:59,743
Killer.
234
00:37:59,745 --> 00:38:01,911
My fucking god...
235
00:38:06,684 --> 00:38:10,820
America's a country full
of loners and thieves
236
00:38:10,822 --> 00:38:13,857
who kill for money and ego.
237
00:38:19,030 --> 00:38:20,430
In Iran...
238
00:38:22,300 --> 00:38:25,068
...the value of a man is worth
what he gives, not takes.
239
00:38:28,407 --> 00:38:30,740
My father gave his life on the
road to karbala--
240
00:38:30,742 --> 00:38:32,409
fuck your father!
241
00:38:35,346 --> 00:38:37,447
Why are you here?
242
00:38:42,053 --> 00:38:44,921
Why does cirrus want you dead?
243
00:39:03,507 --> 00:39:04,941
Agh!
244
00:39:10,081 --> 00:39:12,716
Ah...!
245
00:39:18,122 --> 00:39:20,056
Oh!
246
00:39:39,143 --> 00:39:41,978
Agh!
247
00:40:26,590 --> 00:40:28,725
Agh!
248
00:40:36,033 --> 00:40:38,668
What are you doing? Stop it!
249
00:40:38,670 --> 00:40:40,703
What are you doing!?
250
00:40:57,621 --> 00:41:00,590
Help! Help!
251
00:41:19,710 --> 00:41:22,579
You thought I was
going to kill you?
252
00:41:22,581 --> 00:41:24,647
You thought I was going
to kill you?!
253
00:41:24,649 --> 00:41:26,549
I wouldn't tell you!
254
00:41:26,551 --> 00:41:28,918
I would fucking kill you,
you fucking idiot!
255
00:41:34,992 --> 00:41:36,493
I'm sorry.
256
00:41:37,728 --> 00:41:39,128
I'm sorry.
257
00:41:56,547 --> 00:41:59,649
Sepehr:
258
00:42:35,886 --> 00:42:38,588
Behrouz...
259
00:42:38,590 --> 00:42:40,156
Pray with me.
260
00:42:40,158 --> 00:42:41,691
You need a hospital.
261
00:43:40,618 --> 00:43:41,951
No!
262
00:43:44,322 --> 00:43:46,923
No, no, no...
263
00:43:48,826 --> 00:43:50,093
Sepehr?
264
00:44:15,886 --> 00:44:19,889
Man:
Bezy, bezy, bezy...
265
00:44:34,972 --> 00:44:39,709
Behrouz, you are a sick man.
266
00:44:47,384 --> 00:44:48,918
Fuck you.
267
00:44:56,326 --> 00:44:57,860
Papa?
268
00:45:00,698 --> 00:45:02,799
Your papa is over here.
269
00:45:04,201 --> 00:45:05,835
Run!
270
00:45:13,310 --> 00:45:15,144
Run!
271
00:45:19,950 --> 00:45:22,418
- Run, Sasha!
- Behrouz!
272
00:45:30,027 --> 00:45:31,728
Sasha:
Bez?
273
00:45:31,730 --> 00:45:33,730
What the fuck's going on?
274
00:45:33,732 --> 00:45:34,964
Behrouz:
Shh!
275
00:45:38,168 --> 00:45:42,371
Farid:
Bezy? I know you're in
here somewhere...
276
00:45:51,014 --> 00:45:52,248
Behrouz:
Sasha! Wait.
277
00:46:04,194 --> 00:46:05,962
Behrouz:
Get in!
278
00:46:43,066 --> 00:46:44,333
Behrouz?
279
00:46:47,404 --> 00:46:48,905
Oksana, we...
280
00:46:52,410 --> 00:46:54,010
We have to leave now.
281
00:46:54,012 --> 00:46:56,512
What is he doing here?
282
00:46:56,514 --> 00:46:58,181
What happened to your face?
283
00:46:58,183 --> 00:46:59,382
I'm fine.
284
00:46:59,384 --> 00:47:01,350
Get your stuff.
285
00:47:04,988 --> 00:47:07,590
Are you going to say anything?
286
00:47:07,592 --> 00:47:10,526
Behrouz! Say something!
287
00:47:10,528 --> 00:47:16,032
Sepehr is dead. They're after
Sasha. They're after me.
288
00:47:16,034 --> 00:47:21,370
If we don't leave now, they will
put us in an unmarked grave.
289
00:48:10,354 --> 00:48:11,554
Sasha:
Bez!
290
00:48:14,391 --> 00:48:16,459
They're coming.
Bez, they're coming.
291
00:48:20,130 --> 00:48:21,998
Stay quiet.
292
00:48:27,137 --> 00:48:28,437
Sasha...
293
00:51:08,698 --> 00:51:10,499
Agh!
294
00:51:16,306 --> 00:51:18,107
Come on!
295
00:51:18,109 --> 00:51:19,508
Oksana:
Behrouz!
296
00:51:19,510 --> 00:51:21,444
Behrouz:
Oksana, this way!
297
00:51:41,098 --> 00:51:42,631
Oksana:
Are you alright?
298
00:51:52,642 --> 00:51:54,543
What's going on?
299
00:51:54,545 --> 00:51:56,445
Say something!
300
00:51:56,447 --> 00:51:57,646
Behrouz!
301
00:51:57,648 --> 00:51:59,682
What!? I'm driving!
302
00:52:54,204 --> 00:52:58,374
After they leave,
i went to my dad's room...
303
00:52:58,376 --> 00:53:06,682
And I find this old sweet tin
from Iran filled with...
304
00:53:06,684 --> 00:53:09,818
I kid you not,
305
00:53:09,820 --> 00:53:11,253
opium.
306
00:53:13,390 --> 00:53:17,393
My dad and behrouz are fucking
o-p buddies.
307
00:53:17,395 --> 00:53:19,495
Holy shit!
308
00:53:21,599 --> 00:53:24,333
I wanna smoke opium!
309
00:53:31,575 --> 00:53:34,276
Go to the room up at the end of
the hall.
310
00:53:34,278 --> 00:53:35,477
Sara:
Behrouz?
311
00:53:37,881 --> 00:53:39,381
Oh my god.
312
00:53:39,383 --> 00:53:42,251
What happened to your face?
313
00:53:42,253 --> 00:53:45,421
I'm fine. There was an accident.
314
00:53:45,423 --> 00:53:47,923
We're gonna spend the night.
315
00:53:47,925 --> 00:53:49,758
I should call papa.
316
00:53:59,903 --> 00:54:01,837
Thank you, Sara.
317
00:54:08,712 --> 00:54:10,613
Fuck you, behrouz!
318
00:54:12,315 --> 00:54:14,683
Fuck you!
319
00:54:14,685 --> 00:54:18,654
You think my dad is gonna make
you a real estate agent?
320
00:54:18,656 --> 00:54:21,490
He keeps you around because you
remind him of Iran.
321
00:54:59,930 --> 00:55:02,498
I don't know what to say.
322
00:55:58,855 --> 00:56:00,889
Behrouz:
I know how you feel.
323
00:56:07,030 --> 00:56:10,065
I lost many friends in the war.
324
00:56:18,975 --> 00:56:21,110
Are you scared of death?
325
00:56:21,112 --> 00:56:22,511
No.
326
00:56:26,983 --> 00:56:28,484
Bullshit.
327
00:56:33,923 --> 00:56:35,724
They gave this to me
328
00:56:35,726 --> 00:56:38,727
in the war.
329
00:56:38,729 --> 00:56:39,928
It's a key
330
00:56:41,564 --> 00:56:42,998
to paradise.
331
00:56:53,943 --> 00:56:55,911
You believe this crap?
332
00:56:55,913 --> 00:56:58,747
Shit looks like it's
made in China.
333
00:56:58,749 --> 00:57:01,450
What do you believe in?
334
00:57:01,452 --> 00:57:03,452
Nothing.
335
00:57:03,454 --> 00:57:04,720
Nothing?
336
00:57:04,722 --> 00:57:06,054
Nothing.
337
00:57:06,056 --> 00:57:07,556
Man comes from apes.
338
00:57:07,558 --> 00:57:08,991
Apes come from fish.
339
00:57:08,993 --> 00:57:10,692
Fish comes from earth.
340
00:57:10,694 --> 00:57:13,195
Earth comes from nothing.
We all go to nothing.
341
00:57:13,197 --> 00:57:16,565
Nothing. Nothing! Nothing!
- Ok. I get it. Nothing!
342
00:57:19,202 --> 00:57:20,602
You know what?
343
00:57:23,106 --> 00:57:26,608
This... is a key...
344
00:57:27,911 --> 00:57:29,578
To nothing.
345
00:58:11,921 --> 00:58:13,255
Hello.
346
00:58:18,561 --> 00:58:21,630
Cirrus:
I was told you had quite the nightmare
347
00:58:21,632 --> 00:58:24,066
in sepehr's cafe.
348
00:58:26,936 --> 00:58:28,904
That was our deal.
349
00:58:28,906 --> 00:58:30,739
Our deal?
350
00:58:30,741 --> 00:58:33,509
Already you sound like a "real
estate man".
351
00:58:33,511 --> 00:58:36,178
Bravo, behrouz-jan. Bravo.
352
00:58:48,291 --> 00:58:50,759
Behrouz? I raised you better than this.
353
00:58:54,030 --> 00:58:56,298
Are you a child?
354
00:59:04,807 --> 00:59:06,208
What was he holding?
355
00:59:12,582 --> 00:59:14,082
Good boy.
356
00:59:14,084 --> 00:59:18,020
Now you see the value plus my interest.
357
00:59:18,022 --> 00:59:19,288
Cirrus-jan?
358
00:59:19,290 --> 00:59:21,757
You know what to do, basiji.
359
00:59:23,093 --> 00:59:24,293
Fuck!
360
00:59:31,000 --> 00:59:33,168
Who were you talking to?
361
00:59:34,804 --> 00:59:36,305
Cirrus?
362
00:59:40,009 --> 00:59:41,810
Why were you at sepehr's?
363
00:59:41,812 --> 00:59:44,012
I was collecting a bet.
364
00:59:56,292 --> 00:59:58,860
How did they do it?
365
01:00:00,196 --> 01:00:02,664
You don't want to know.
366
01:00:07,337 --> 01:00:09,771
I was sixteen
when I met him.
367
01:00:11,341 --> 01:00:14,009
He never gave me a choice.
368
01:00:16,846 --> 01:00:19,381
Do you know what he said
369
01:00:19,383 --> 01:00:21,850
before he threw me out?
370
01:00:24,220 --> 01:00:27,889
That I wasn't fit
to be a mother...
371
01:00:29,392 --> 01:00:32,995
That I wasn't even fit
to be a woman.
372
01:00:35,665 --> 01:00:37,299
They burnt his eyes
373
01:00:38,701 --> 01:00:40,736
and they slit his throat.
374
01:00:44,040 --> 01:00:45,741
Oksana...
375
01:00:48,044 --> 01:00:50,278
Where would sepehr hide
his opium?
376
01:00:50,280 --> 01:00:51,780
What?
377
01:00:51,782 --> 01:00:53,348
He stole cirrus golshiri's opium
378
01:00:53,350 --> 01:00:56,018
and now they want it back in
exchange for our lives.
379
01:00:57,320 --> 01:00:58,987
You made this deal?
380
01:00:58,989 --> 01:01:01,089
There's no deal to make, oksana.
Where is it?
381
01:01:01,091 --> 01:01:02,424
How would I know?
382
01:01:02,426 --> 01:01:04,693
You lived with him.
You stole from him.
383
01:01:04,695 --> 01:01:06,128
Is that what he told you?
384
01:01:06,130 --> 01:01:07,663
Sasha:
Hey!
385
01:01:13,770 --> 01:01:15,003
I know where.
386
01:02:29,879 --> 01:02:32,147
Danush:
I like to fuck pig.
387
01:02:32,149 --> 01:02:33,415
Farid:
Say it again.
388
01:02:33,417 --> 01:02:34,983
I like to fuck pigs.
389
01:02:34,985 --> 01:02:37,486
There you go.
390
01:02:37,488 --> 01:02:39,054
What is it mean?
391
01:02:43,426 --> 01:02:45,026
What is it mean?
392
01:02:45,028 --> 01:02:46,328
I just told you.
393
01:02:50,433 --> 01:02:52,400
I like to fuck pigs.
394
01:03:29,205 --> 01:03:32,007
- Your father and I...
- Get away from me.
395
01:03:40,817 --> 01:03:42,918
Oksana:
396
01:04:24,093 --> 01:04:25,460
Behrouz:
Oksana?
397
01:04:26,863 --> 01:04:28,063
Oksana!
398
01:04:32,468 --> 01:04:34,469
What does this say?
399
01:04:42,645 --> 01:04:44,045
Call him.
400
01:04:44,047 --> 01:04:45,380
No. Why?
401
01:04:45,382 --> 01:04:46,982
To see if he has the opium.
402
01:04:46,984 --> 01:04:48,884
So what? Give the
money to cirrus.
403
01:04:48,886 --> 01:04:51,052
There should be 250,000.
There's 100,000.
404
01:04:51,054 --> 01:04:53,622
Sepehr undersold.
Cirrus isn't going to accept.
405
01:04:53,624 --> 01:04:56,258
- We'll go to evgeny...
- No, no, no.
406
01:04:56,260 --> 01:04:58,960
Not with him.
407
01:04:58,962 --> 01:05:01,563
He's not some child
playing with guns.
408
01:05:11,340 --> 01:05:13,475
We take the money. We run.
409
01:05:13,477 --> 01:05:14,976
You, me, Sasha. Let's go.
410
01:05:14,978 --> 01:05:16,945
Evgeny is your people.
Do something!
411
01:05:16,947 --> 01:05:18,146
My people?
412
01:05:18,148 --> 01:05:19,447
Cirrus is your people.
413
01:05:19,449 --> 01:05:22,284
Your people. My people.
There's no such thing!
414
01:05:22,286 --> 01:05:24,486
Tell me where he is.
I'll take it to him.
415
01:05:24,488 --> 01:05:26,621
You don't get it.
416
01:05:26,623 --> 01:05:29,925
Evgeny is worse than cirrus.
417
01:05:29,927 --> 01:05:33,228
He will kill you for the
pleasure of seeing the light
418
01:05:33,230 --> 01:05:35,597
in your eyes go out.
419
01:05:41,971 --> 01:05:44,239
We take Sasha and we run.
420
01:05:45,441 --> 01:05:47,575
And go where?
421
01:05:47,577 --> 01:05:49,678
You want him to run his
whole life?
422
01:06:43,599 --> 01:06:45,100
Argh!
423
01:06:46,303 --> 01:06:47,602
Are you ok?
424
01:06:47,604 --> 01:06:49,004
Don't stop!
425
01:07:01,617 --> 01:07:03,251
Are you ready?
426
01:07:52,068 --> 01:07:53,334
Oxy-foxy?
427
01:08:07,483 --> 01:08:09,684
Listen to her oksana.
428
01:08:09,686 --> 01:08:12,187
Remember what I told you the
last time?
429
01:08:12,189 --> 01:08:15,323
Evgeny made a bad deal
with sepehr.
430
01:08:15,325 --> 01:08:17,659
A very bad deal, trust me.
431
01:09:04,473 --> 01:09:07,408
Ok oxy-foxy. Chill. Ok?
432
01:09:13,616 --> 01:09:15,850
Woman:
433
01:09:21,757 --> 01:09:23,691
Svitlana?
434
01:09:29,565 --> 01:09:33,535
Don't look at evgeny.
He hates being looked at.
435
01:09:43,913 --> 01:09:46,514
Woman:
436
01:09:56,625 --> 01:09:59,494
Man:
437
01:10:10,873 --> 01:10:13,541
Man/woman:
438
01:10:15,411 --> 01:10:17,412
Man:
439
01:10:24,920 --> 01:10:27,855
Ygor. No more cocaine for her.
440
01:10:27,857 --> 01:10:29,991
She does what
she likes.
441
01:10:29,993 --> 01:10:31,993
I like what she does.
442
01:10:31,995 --> 01:10:34,362
Woman:
I'm just
getting started.
443
01:10:34,364 --> 01:10:38,900
You are one big fucking
cock tease.
444
01:10:38,902 --> 01:10:42,303
One naughty little bitch, yeah.
445
01:10:54,283 --> 01:10:56,618
Too hot to trotsky, ah?
446
01:10:56,620 --> 01:10:58,486
Ciao, Bella.
447
01:10:58,488 --> 01:10:59,754
Ciao, oksana.
448
01:11:02,024 --> 01:11:03,992
You lived here?
449
01:11:07,830 --> 01:11:11,432
Evgeny:
Life is like a
box of chocolates.
450
01:11:13,402 --> 01:11:15,870
I only like to
fuck the dark ones.
451
01:11:18,607 --> 01:11:19,941
Ygor, we have guests.
452
01:11:19,943 --> 01:11:22,577
Please, some hospitality.
453
01:11:23,946 --> 01:11:25,413
Cocaine?
454
01:11:25,415 --> 01:11:26,881
Oksana:
He smokes opium.
455
01:11:29,852 --> 01:11:31,953
Opium?
456
01:11:31,955 --> 01:11:35,556
Not another fucking iraaanian.
457
01:11:35,558 --> 01:11:38,426
I tell you. No fatwa.
No ayatollah.
458
01:11:38,428 --> 01:11:42,363
No mother-tongue
bullshit in here. Huh?
459
01:11:42,365 --> 01:11:44,799
Here we're all Americans!
460
01:11:44,801 --> 01:11:47,535
Yankee doodle dandee.
461
01:11:52,574 --> 01:11:54,876
So you're the new chocolate?
462
01:11:56,378 --> 01:11:57,612
Huh?
463
01:12:06,555 --> 01:12:10,391
Well, you know how to
look at a man.
464
01:12:12,928 --> 01:12:14,762
Mm...
465
01:12:18,034 --> 01:12:21,936
I suppose you think I'm some
kind of faggot?
466
01:12:21,938 --> 01:12:24,339
Maybe.
467
01:12:24,341 --> 01:12:26,107
You know how that goes.
468
01:12:27,710 --> 01:12:31,045
I like pussy.
469
01:12:31,047 --> 01:12:33,881
I like hot cunt.
470
01:12:35,918 --> 01:12:40,355
So oksana, you've come back here
to bite the hand that feeds you?
471
01:12:40,357 --> 01:12:42,657
Sepehr shahzad
sold you opium
472
01:12:42,659 --> 01:12:45,626
that he stole
from cirrus golshiri.
473
01:12:55,971 --> 01:12:58,940
You accusing me of stealing?
474
01:12:58,942 --> 01:13:02,110
No. No. Sepehr stole.
475
01:13:02,112 --> 01:13:05,513
Then I suggest
cirrus-go-suck-my-dick
476
01:13:05,515 --> 01:13:08,783
takes it up with
sepehr mujahadeen.
477
01:13:08,785 --> 01:13:11,519
He did. Sepehr's dead.
478
01:13:20,596 --> 01:13:22,430
My condolences.
479
01:13:30,038 --> 01:13:34,842
But you seem to have landed on
your back
480
01:13:34,844 --> 01:13:36,611
with your legs in the air.
481
01:13:43,685 --> 01:13:45,787
We return the money
you gave sepehr.
482
01:13:45,789 --> 01:13:49,791
You give us the opium.
We give it to cirrus.
483
01:13:49,793 --> 01:13:51,092
Fair.
484
01:13:51,094 --> 01:13:53,494
Not fair.
485
01:13:53,496 --> 01:13:56,197
I know you, sister.
486
01:13:56,199 --> 01:13:59,033
I know your games,
your tricks.
487
01:14:01,503 --> 01:14:05,940
Oksana, she has talents and i
put those talents to work.
488
01:14:05,942 --> 01:14:08,676
Then sepehr shahzad comes along
and buys her from me.
489
01:14:08,678 --> 01:14:11,012
Triples my investment.
490
01:14:11,014 --> 01:14:13,648
Crazy fucker is in love.
491
01:14:13,650 --> 01:14:18,853
But he pays cash. Monthly.
Regularly. Dependably.
492
01:14:21,089 --> 01:14:26,828
But paradise doesn't last
forever, eh, oksana?
493
01:14:26,830 --> 01:14:31,833
And now you come here with your
new chocolate...
494
01:14:34,236 --> 01:14:36,704
...and my money
495
01:14:36,706 --> 01:14:38,539
demanding my drugs.
496
01:14:40,909 --> 01:14:43,945
You tell me
sepehr shahzad is dead.
497
01:14:46,248 --> 01:14:48,850
It's true! Sepehr is dead!
498
01:14:51,820 --> 01:14:53,020
Ygor.
499
01:14:55,724 --> 01:14:57,825
Call the mujahadeen.
500
01:15:07,936 --> 01:15:10,705
You Belarusian whore.
501
01:15:10,707 --> 01:15:12,173
Ah!
502
01:15:23,785 --> 01:15:24,986
Oksana:
Get off him!
503
01:15:24,988 --> 01:15:27,088
Get the fuck off him!
504
01:15:28,991 --> 01:15:31,025
Behrouz:
505
01:15:36,798 --> 01:15:41,669
Well for an arab's whore you're
not so docile.
506
01:15:41,671 --> 01:15:43,938
Must be your Russian blood.
507
01:15:45,140 --> 01:15:46,641
Agh!
508
01:15:46,643 --> 01:15:48,009
Put the gun down!
509
01:15:50,212 --> 01:15:52,079
You fucking bitch!
510
01:15:53,949 --> 01:15:56,217
Oksana:
In the bag.
511
01:15:56,219 --> 01:15:58,185
Give her the fucking drugs!
512
01:15:58,187 --> 01:15:59,587
And the money.
513
01:15:59,589 --> 01:16:00,788
We don't need the money.
514
01:16:00,790 --> 01:16:02,256
Give her the fucking money!
515
01:16:02,258 --> 01:16:03,658
Hurry! Get the door!
516
01:16:03,660 --> 01:16:05,860
This is gonna be a ride!
517
01:16:40,295 --> 01:16:42,063
Sasha?
518
01:16:46,335 --> 01:16:47,902
La-la? La-la!?
519
01:16:47,904 --> 01:16:49,136
Sasha!
520
01:16:54,910 --> 01:16:56,644
It's not funny!
521
01:16:59,014 --> 01:17:00,214
Sasha...
522
01:17:01,883 --> 01:17:03,084
Sasha!
523
01:17:07,022 --> 01:17:08,222
Sasha!
524
01:17:13,997 --> 01:17:15,262
Cirrus?
525
01:17:21,403 --> 01:17:23,404
And words of wisdom?
526
01:17:28,276 --> 01:17:29,710
I can't find him.
527
01:17:31,780 --> 01:17:35,916
Cirrus... we have your opium....
Where is Sasha?
528
01:17:35,918 --> 01:17:39,220
Ah... look who's talking: Mary magdalene.
529
01:17:39,222 --> 01:17:41,322
Your son has a nice smile.
530
01:17:41,324 --> 01:17:45,993
Cirrus, please. Sasha had
nothing to do with this.
531
01:17:45,995 --> 01:17:50,798
There's a place where the desert meets the forest.
532
01:17:50,800 --> 01:17:52,800
Behrouz knows it well.
533
01:17:52,802 --> 01:17:54,402
Sunset.
534
01:17:54,404 --> 01:17:57,705
Cirrus? Cirrus?
535
01:18:02,044 --> 01:18:04,011
Sara!? Sara!!
536
01:18:20,729 --> 01:18:22,229
Come here. Sara?
537
01:21:47,969 --> 01:21:51,472
Sasha:
538
01:22:07,555 --> 01:22:09,356
Time to fuck Ali baba.
539
01:22:18,934 --> 01:22:24,238
Oksana:
After Sasha was born I wanted to
take him to Belarus.
540
01:22:24,240 --> 01:22:27,074
Sepehr wouldn't let me.
541
01:22:29,144 --> 01:22:32,179
He took me to a forest
like this.
542
01:22:33,381 --> 01:22:34,581
He beat me.
543
01:22:36,418 --> 01:22:39,720
But then he felt guilty so he
drugged me.
544
01:22:42,090 --> 01:22:44,725
I hallucinated for hours.
545
01:22:44,727 --> 01:22:50,297
I saw colours and patterns. The
forest was never ending.
546
01:22:54,336 --> 01:22:57,004
I thought god was punishing me.
547
01:22:58,473 --> 01:23:00,441
When you're a child,
it's always,
548
01:23:00,443 --> 01:23:04,111
"do this. Don't do that."
549
01:23:06,281 --> 01:23:11,185
You think when you grow older
finally you'll have freedom.
550
01:23:11,187 --> 01:23:16,323
But then you grow up
and nothing changes.
551
01:23:22,230 --> 01:23:25,366
In America we say
we have freedom.
552
01:23:25,368 --> 01:23:28,102
I don't know what that is.
553
01:23:31,406 --> 01:23:33,574
In Iran we had
554
01:23:35,343 --> 01:23:38,178
paradise to look forward to.
555
01:23:53,328 --> 01:23:54,661
And now?
556
01:23:56,464 --> 01:24:00,100
We're gonna take our trip.
557
01:24:00,102 --> 01:24:03,537
We'll go somewhere green.
558
01:24:03,539 --> 01:24:06,040
Somewhere where it rains.
559
01:24:06,042 --> 01:24:07,708
Me, you and Sasha.
560
01:24:09,444 --> 01:24:14,348
And we're gonna stay inside and
we're gonna be free.
561
01:25:34,362 --> 01:25:36,563
Uh uh uh.
562
01:25:36,565 --> 01:25:38,765
Don't you fucking move.
563
01:25:59,420 --> 01:26:01,922
Where's our Mary magdalene?
564
01:26:23,411 --> 01:26:24,611
Farid!
565
01:26:29,584 --> 01:26:31,418
Farid:
566
01:26:52,273 --> 01:26:53,707
Check it out.
567
01:27:34,716 --> 01:27:36,383
What?
568
01:27:36,385 --> 01:27:39,786
"Did you say your
prayers today?"
569
01:27:39,788 --> 01:27:40,988
Did you?
570
01:27:57,272 --> 01:27:58,472
Stay down!
571
01:27:59,774 --> 01:28:01,875
You're gonna run into the forest
572
01:28:01,877 --> 01:28:03,277
and you're gonna hide.
573
01:28:03,279 --> 01:28:04,544
Run! Now!
574
01:29:17,785 --> 01:29:19,453
Ah!
575
01:29:38,673 --> 01:29:40,374
Agh!
576
01:29:42,810 --> 01:29:47,114
This one for breakfast!
This one for dinner!
577
01:29:51,719 --> 01:29:54,087
What the fuck, you gulag queen?
578
01:29:55,690 --> 01:29:57,424
Go find your son.
579
01:30:01,796 --> 01:30:04,698
But I'm the reason
you came to America!
580
01:30:04,700 --> 01:30:05,966
Evgeny!
581
01:31:21,642 --> 01:31:22,843
Behrouz?
582
01:31:24,846 --> 01:31:26,546
Can you see it?
583
01:31:28,683 --> 01:31:31,785
Can you see your road to karbala?
584
01:31:49,704 --> 01:31:52,539
Did you pray today, basiji?
585
01:31:55,042 --> 01:31:56,243
Did you?
586
01:32:10,258 --> 01:32:11,758
Mum?
587
01:32:12,994 --> 01:32:14,194
Mum?
588
01:32:20,101 --> 01:32:23,036
Oksana:
Are you ok? Are you ok?
589
01:32:25,973 --> 01:32:27,607
Sasha:
Behrouz!?
590
01:32:27,609 --> 01:32:28,942
Oksana:
Sasha! Wait!
591
01:32:42,657 --> 01:32:44,624
Sasha:
Behrouz!
592
01:33:04,845 --> 01:33:06,780
Behrouz...No...
593
01:33:12,587 --> 01:33:13,853
Please...
594
01:33:15,323 --> 01:33:16,756
Please...
595
01:33:36,243 --> 01:33:38,345
It's ok.
596
01:33:41,345 --> 01:33:45,345
Preuzeto sa www.titlovi.com
38216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.