All language subtitles for The Path - 02x04 - The Red Wall.HULU.WEBRip-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,993 --> 00:00:02,422 Previously on "The Path"... 2 00:00:02,460 --> 00:00:04,087 Nothing's right since Steve left. 3 00:00:04,112 --> 00:00:05,321 Who wrote these? 4 00:00:05,346 --> 00:00:07,514 Did Cal write the last three rungs? 5 00:00:07,515 --> 00:00:11,184 He just filed an application for tax-exempt status with the IRS. 6 00:00:11,185 --> 00:00:13,421 If that goes through, he'll be hard to stop. 7 00:00:13,446 --> 00:00:15,522 I'll contact our friends over at Internal Revenue. 8 00:00:15,523 --> 00:00:16,565 You're a sharp guy. 9 00:00:16,566 --> 00:00:19,150 It's a shame you let the Bureau keep you in the basement for so long. 10 00:00:19,151 --> 00:00:22,862 - Yes, it is. - Our tax-exempt status was denied. 11 00:00:22,863 --> 00:00:25,323 The money situation is critical. 12 00:00:25,324 --> 00:00:27,158 Fix it with the IRS. 13 00:00:27,159 --> 00:00:28,451 Get our exemption. 14 00:00:28,452 --> 00:00:30,245 Get me the money to do what I need to do 15 00:00:30,246 --> 00:00:32,289 to live with everything that you've done. 16 00:00:32,290 --> 00:00:36,042 Lisa, I wanted to talk to you about the exemption. 17 00:00:36,043 --> 00:00:39,045 Meyerism helped you at a very difficult time in your life. 18 00:00:39,046 --> 00:00:41,256 Now the movement needs something from you. 19 00:00:41,257 --> 00:00:43,174 I can't see you anymore, Dad. 20 00:00:43,175 --> 00:00:44,718 You can't see me anymore? 21 00:00:44,719 --> 00:00:46,011 Eddie, what are you doing here? 22 00:00:46,012 --> 00:00:48,221 I will fucking murder you 23 00:00:48,222 --> 00:00:50,515 before I let you take him from me. 24 00:00:50,516 --> 00:00:51,891 Eddie, what are you doing? 25 00:00:51,892 --> 00:00:53,768 - They are following me. - Who is following you? 26 00:00:53,769 --> 00:00:55,562 The Meyerists, the Meyerists. 27 00:00:55,563 --> 00:00:57,897 Now leave me the fuck alone. 28 00:00:57,898 --> 00:00:58,950 Eddie! Stop! 29 00:01:33,424 --> 00:01:36,467 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 30 00:01:38,105 --> 00:01:41,858 It was late, 1:00 a.m, 2:00 a.m. 31 00:01:41,859 --> 00:01:43,276 I don't remember. 32 00:01:43,277 --> 00:01:47,405 Ugh, I was in so much pain. 33 00:01:47,406 --> 00:01:50,450 The divorce. I was so angry. 34 00:01:50,451 --> 00:01:52,160 Like, I couldn't breathe, 35 00:01:52,161 --> 00:01:53,745 and just out of my mind. 36 00:01:53,746 --> 00:01:56,790 And I was taking these pills that my doctor prescribed, 37 00:01:56,791 --> 00:02:01,753 but I shouldn't have been, not with the amount I was drinking. 38 00:02:01,754 --> 00:02:03,797 Tell me what happened, Lisa. 39 00:02:03,798 --> 00:02:07,133 I didn't mean to. 40 00:02:07,134 --> 00:02:09,302 Oh, my God. 41 00:02:09,303 --> 00:02:11,949 What have I done? 42 00:02:12,807 --> 00:02:15,152 It's not easy to hear. 43 00:02:15,309 --> 00:02:16,810 She's in such pain. 44 00:02:16,811 --> 00:02:20,313 She was, but thanks to the process of unburdening, 45 00:02:20,314 --> 00:02:23,066 we were able to assess her damage 46 00:02:23,067 --> 00:02:24,359 and create a map 47 00:02:24,360 --> 00:02:26,820 for her spiritual development and healing. 48 00:02:26,821 --> 00:02:29,989 When Lisa came to us, she was paralyzed by guilt. 49 00:02:29,990 --> 00:02:31,491 We gave her her life back. 50 00:02:31,492 --> 00:02:34,119 She wouldn't be working at the IRS or anywhere else 51 00:02:34,120 --> 00:02:35,328 if it weren't for us. 52 00:02:35,329 --> 00:02:36,663 But what if we're wrong 53 00:02:36,664 --> 00:02:38,707 about our exemption application being her call? 54 00:02:38,708 --> 00:02:42,419 She's still closer to whosever call it is than we are. 55 00:02:42,420 --> 00:02:44,003 I mean, all I'm suggesting 56 00:02:44,004 --> 00:02:47,173 is that we remind her what The Movement did for her 57 00:02:47,174 --> 00:02:48,675 and what it could do for others. 58 00:02:48,676 --> 00:02:50,760 You were against the religious status. 59 00:02:50,761 --> 00:02:53,513 We don't have any money, Cal. 60 00:02:53,514 --> 00:02:57,016 I told the people of Clarksville that I would test their water, 61 00:02:57,017 --> 00:02:59,853 and now I need the funds to do it. 62 00:02:59,854 --> 00:03:02,355 I need this. It's my Offset. 63 00:03:02,356 --> 00:03:06,760 It has become my hope that this will set me free, 64 00:03:07,361 --> 00:03:09,861 because I'm haunted, Cal. 65 00:03:11,449 --> 00:03:14,458 So, please, set the meeting. 66 00:03:17,079 --> 00:03:19,090 Okay. 67 00:03:36,182 --> 00:03:37,223 Hey. 68 00:03:37,224 --> 00:03:38,766 Hey, slow down. 69 00:03:38,767 --> 00:03:40,560 It's okay, you're in a hospital. 70 00:03:40,561 --> 00:03:41,561 You're safe. 71 00:03:41,562 --> 00:03:42,770 I'm Dr. Hollins. 72 00:03:42,771 --> 00:03:43,855 You can call me Sally. 73 00:03:43,856 --> 00:03:45,523 Can you tell me your name? 74 00:03:47,318 --> 00:03:49,527 Eddie. Eddie Lane. 75 00:03:49,528 --> 00:03:51,572 Do you know why you're here? 76 00:03:53,407 --> 00:03:55,742 I flipped out at the hotel. 77 00:03:55,743 --> 00:03:58,077 I hit someone. 78 00:03:58,078 --> 00:04:00,705 Look, I'm... I'm sorry. 79 00:04:00,706 --> 00:04:02,415 No, no need to be sorry here. 80 00:04:02,416 --> 00:04:03,875 Do you know why you flipped out? 81 00:04:03,876 --> 00:04:09,422 Look, I just had a rough day with my, um... 82 00:04:09,423 --> 00:04:11,758 my son. 83 00:04:11,759 --> 00:04:14,866 And then there was this guy. 84 00:04:15,137 --> 00:04:16,364 He was following me. 85 00:04:16,389 --> 00:04:19,432 And then I guess I drank too much. Look. Can you take these off? 86 00:04:19,433 --> 00:04:22,024 Oh, of course, of course. 87 00:04:28,692 --> 00:04:30,833 A guy was following you? 88 00:04:32,988 --> 00:04:34,926 Um... 89 00:04:35,319 --> 00:04:37,301 no. 90 00:04:37,952 --> 00:04:41,746 No, no, I mean, it just seemed like he was. 91 00:04:41,747 --> 00:04:44,290 Look, I've just been... 92 00:04:44,291 --> 00:04:47,126 under a lot of stress lately. 93 00:04:47,127 --> 00:04:49,882 The person who brought you in... 94 00:04:50,422 --> 00:04:52,757 Uh, Chloe. 95 00:04:52,758 --> 00:04:56,213 Said you spent the last two decades in a cult. 96 00:04:59,139 --> 00:05:00,767 It wasn't really a... 97 00:05:00,933 --> 00:05:04,811 Just the Meyerist Movement. 98 00:05:04,812 --> 00:05:06,396 It's more of a... 99 00:05:06,421 --> 00:05:10,824 I understand reintegration into mainstream society is hard. 100 00:05:11,586 --> 00:05:14,606 Perhaps we can help you with that. 101 00:05:17,032 --> 00:05:20,091 Are you on any psychiatric medications? 102 00:05:21,358 --> 00:05:23,079 No. 103 00:05:23,581 --> 00:05:26,457 Any history of mental illness in your family? 104 00:05:26,458 --> 00:05:27,814 No. 105 00:05:28,903 --> 00:05:30,838 Your brother? 106 00:05:35,955 --> 00:05:38,020 My brother, um... 107 00:05:38,911 --> 00:05:41,090 Look, he was... 108 00:05:41,682 --> 00:05:43,576 He was depressed. 109 00:05:43,682 --> 00:05:46,878 And he committed... 110 00:05:47,855 --> 00:05:51,615 Look, he took his own life. 111 00:05:52,192 --> 00:05:54,474 But that was a long time ago. 112 00:05:55,404 --> 00:05:58,255 Did the Meyerist Movement do that to you? 113 00:05:58,574 --> 00:05:59,977 Mr. Lane? 114 00:06:03,621 --> 00:06:05,079 I was so afraid. 115 00:06:05,080 --> 00:06:07,373 He just appeared out of nowhere. 116 00:06:07,374 --> 00:06:09,065 I didn't know what he was gonna do. 117 00:06:09,251 --> 00:06:10,753 Cal Roberts? 118 00:06:11,190 --> 00:06:13,190 Did he explicitly threaten you? 119 00:06:14,048 --> 00:06:15,632 But now he's asked me 120 00:06:15,633 --> 00:06:18,051 to come to the compound to meet with them. 121 00:06:18,052 --> 00:06:20,386 - Them? - I don't know. 122 00:06:20,387 --> 00:06:22,263 That's what he said, to come to the compound 123 00:06:22,264 --> 00:06:24,737 to sit down with "them." 124 00:06:24,999 --> 00:06:28,182 He didn't say who "them" was, exactly. 125 00:06:30,856 --> 00:06:32,190 I'm terrified. 126 00:06:32,191 --> 00:06:35,526 They helped me at a very hard time in my life, 127 00:06:35,527 --> 00:06:39,739 so I've always worn the Eye, 128 00:06:39,740 --> 00:06:41,783 supported The Movement. 129 00:06:41,784 --> 00:06:43,576 Once in a while, I take a workshop. 130 00:06:43,577 --> 00:06:47,995 But I don't want anything to do with them anymore. 131 00:06:50,334 --> 00:06:52,126 I understand, Ms. Jackson. 132 00:06:52,127 --> 00:06:54,097 Give me a minute. 133 00:07:02,888 --> 00:07:05,264 They're gonna try to threaten a federal official. 134 00:07:05,265 --> 00:07:07,934 Well, Cal Roberts is freaking out 135 00:07:07,935 --> 00:07:09,801 from the financial pressure. 136 00:07:11,576 --> 00:07:13,350 If we can get it on tape... 137 00:07:14,608 --> 00:07:17,420 That's risky. She hasn't been vetted. 138 00:07:19,321 --> 00:07:21,543 Spoke with U. S. A. Penetti this morning. 139 00:07:22,241 --> 00:07:24,144 He wants this guy shut down. 140 00:07:24,576 --> 00:07:27,144 Part of his mandate to end organized crime. 141 00:07:27,741 --> 00:07:30,725 Well, they're not exactly the mafia. 142 00:07:31,375 --> 00:07:32,834 Gangsters on Yoga mats. 143 00:07:35,754 --> 00:07:37,551 Listen. 144 00:07:37,756 --> 00:07:42,098 I'm concerned that Cal is gonna run circles around this woman. 145 00:07:49,601 --> 00:07:51,532 How you feeling, Agent Gaines? 146 00:07:51,637 --> 00:07:53,004 I'm solid. 147 00:08:02,998 --> 00:08:05,944 We've been investigating the Meyerist Movement. 148 00:08:07,995 --> 00:08:11,723 Regardless of how they may have helped you in the past, 149 00:08:12,249 --> 00:08:13,875 you understand they're threatening you 150 00:08:13,876 --> 00:08:15,590 to get what they want, 151 00:08:15,711 --> 00:08:17,170 and that's illegal, 152 00:08:17,171 --> 00:08:20,792 and a god-awful way to treat someone that's come to you for help. 153 00:08:20,924 --> 00:08:23,175 And it's probably not just you. 154 00:08:23,719 --> 00:08:27,855 What I'd like you to do, Lisa, is to go in that meeting. 155 00:08:28,442 --> 00:08:30,312 We'll be listening. 156 00:08:30,601 --> 00:08:32,671 This may not look like much, but... 157 00:08:34,646 --> 00:08:36,522 it's a modern listening device. 158 00:08:36,523 --> 00:08:38,645 You could be a great asset to us. 159 00:08:38,776 --> 00:08:41,653 But I want to be crystal clear; this is voluntary. 160 00:08:42,529 --> 00:08:44,155 If you want to help us, 161 00:08:44,156 --> 00:08:47,263 I need you to say out loud that you're willing to do so. 162 00:08:57,627 --> 00:08:59,561 I'll help you. 163 00:09:08,880 --> 00:09:10,643 He wouldn't forget. 164 00:09:11,225 --> 00:09:13,972 I don't know where he is, hon. He's not picking up his phone. 165 00:09:15,080 --> 00:09:17,097 You know, maybe something came up. 166 00:09:19,108 --> 00:09:21,394 I want to wait. 167 00:09:21,819 --> 00:09:23,384 I don't know, honey. 168 00:09:26,990 --> 00:09:28,598 Hello? 169 00:09:28,826 --> 00:09:31,395 Is this Eddie Lane's phone? 170 00:09:31,578 --> 00:09:33,163 You must be Sarah. 171 00:09:47,437 --> 00:09:49,187 Sleepwalkers. 172 00:09:49,763 --> 00:09:53,766 Steve used to call them pawns on a Monopoly board. 173 00:09:53,767 --> 00:09:57,262 Pass Go, buy, pay, buy, pay. 174 00:09:57,287 --> 00:09:59,413 Once in a while, you'd land in jail. 175 00:10:01,315 --> 00:10:04,207 Powerless and afraid. 176 00:10:04,544 --> 00:10:06,128 That's the human experience, right? 177 00:10:06,129 --> 00:10:08,631 And... and sometimes wildly happy too. 178 00:10:08,632 --> 00:10:10,007 Life can be fun, a party. 179 00:10:10,008 --> 00:10:14,512 But it's the same loop, over and over, 180 00:10:14,513 --> 00:10:16,597 and endless loop to the grave, 181 00:10:16,598 --> 00:10:19,183 because that's what it is out there in the I. S. world. 182 00:10:19,184 --> 00:10:24,230 We are taught to be helpless and powerless. 183 00:10:24,231 --> 00:10:26,816 Helpless and powerless. 184 00:10:26,817 --> 00:10:31,033 With little pockets of fun so we don't do ourselves in. 185 00:10:32,072 --> 00:10:35,241 But you, all of you in this room, 186 00:10:35,242 --> 00:10:37,910 have chosen something different. 187 00:10:37,911 --> 00:10:42,373 You have chosen not to be among the sleepwalkers. 188 00:10:42,374 --> 00:10:43,624 Right. 189 00:10:43,625 --> 00:10:46,919 You're here because you want to say, 190 00:10:46,920 --> 00:10:49,527 "This is my life." 191 00:10:50,090 --> 00:10:52,042 You want to be awake. 192 00:10:52,217 --> 00:10:54,844 You don't want the fog. You want to roll the dice. 193 00:10:54,845 --> 00:10:58,180 And if you roll threes, you want to move 12, right? 194 00:10:58,181 --> 00:11:02,514 Yeah, you want control and clarity. 195 00:11:02,539 --> 00:11:05,458 You want to be the master of your fate. 196 00:11:05,483 --> 00:11:06,605 And you can do it, 197 00:11:06,606 --> 00:11:09,775 because you have that much power inside of you. 198 00:11:09,776 --> 00:11:12,820 You have The Light to use, 199 00:11:12,821 --> 00:11:16,991 to focus, to shape the world around you. 200 00:11:16,992 --> 00:11:21,037 With it, anything is possible. 201 00:11:21,038 --> 00:11:22,621 And here's the best part. 202 00:11:22,622 --> 00:11:26,072 You already know how to do it. 203 00:11:26,918 --> 00:11:29,003 Mary. 204 00:11:29,004 --> 00:11:31,604 What color is the wall? 205 00:11:32,007 --> 00:11:33,132 White. 206 00:11:33,133 --> 00:11:34,933 What color do you want it to be? 207 00:11:36,386 --> 00:11:38,137 You can make it any color you want. 208 00:11:38,138 --> 00:11:40,681 It's your wall, Mary. 209 00:11:40,682 --> 00:11:43,684 The wall is right here, Mary, not over there. 210 00:11:43,685 --> 00:11:45,644 If you don't focus on what you want, 211 00:11:45,645 --> 00:11:46,854 you can't get it, 212 00:11:46,855 --> 00:11:49,023 because there is nothing in this world 213 00:11:49,024 --> 00:11:50,816 that you cannot change 214 00:11:50,817 --> 00:11:55,905 if you bring your full force of will against it. 215 00:11:57,699 --> 00:11:59,681 - Red. - Red. 216 00:12:01,286 --> 00:12:03,290 So make it so. 217 00:12:03,663 --> 00:12:05,501 Change it. 218 00:12:05,832 --> 00:12:09,835 Turn the wall red, Mary. Just turn it red. 219 00:12:09,836 --> 00:12:11,337 It's red. 220 00:12:11,338 --> 00:12:13,548 Hmm? Hmm? 221 00:12:15,884 --> 00:12:17,343 It's green. 222 00:12:17,344 --> 00:12:19,845 Green, that's great. That's great. 223 00:12:19,846 --> 00:12:20,888 Hawk made it green. 224 00:12:20,889 --> 00:12:22,098 What about you, Noa? 225 00:12:22,099 --> 00:12:24,767 - Yellow. - Yellow, I love it! 226 00:12:24,768 --> 00:12:26,811 Your wall, your life. 227 00:12:26,812 --> 00:12:28,229 As blue as the sky. 228 00:12:28,230 --> 00:12:30,439 As blue as the sky. 229 00:12:30,440 --> 00:12:31,524 Whoo! 230 00:12:31,525 --> 00:12:33,546 Hey, what's up, Sean? 231 00:12:34,277 --> 00:12:36,624 Come on, don't miss out. 232 00:12:36,738 --> 00:12:39,132 - What color, Sean? - Come on, Sean. 233 00:12:40,492 --> 00:12:42,535 Take control of your life. 234 00:12:42,536 --> 00:12:44,537 - You can do it. - You got this. 235 00:12:47,457 --> 00:12:50,376 - You got this. - You can do it, Sean. 236 00:12:50,377 --> 00:12:52,086 - You can do it, man. - You got this. 237 00:12:52,087 --> 00:12:53,629 You can do it, Sean. 238 00:12:59,302 --> 00:13:01,057 Red. 239 00:13:01,864 --> 00:13:03,240 It's red. 240 00:13:22,200 --> 00:13:24,111 Where you going? 241 00:13:24,714 --> 00:13:26,381 It's New York. 242 00:13:26,538 --> 00:13:28,416 Something's out there. 243 00:13:28,661 --> 00:13:30,557 You headed home? 244 00:13:32,210 --> 00:13:33,711 Gonna spend the rest of your night 245 00:13:33,712 --> 00:13:35,406 reading The Ladder in your room? 246 00:13:36,506 --> 00:13:37,856 No. 247 00:13:38,675 --> 00:13:40,692 Be easy, Hawk. 248 00:13:41,078 --> 00:13:43,160 Can I come with you? 249 00:13:44,181 --> 00:13:46,192 Taking control of your life, huh? 250 00:13:47,827 --> 00:13:49,748 Trying. 251 00:14:02,660 --> 00:14:03,994 That smell. 252 00:14:04,135 --> 00:14:06,959 You can't understand how wonderful it is. 253 00:14:09,736 --> 00:14:11,580 I do. 254 00:14:12,802 --> 00:14:14,511 It's summer to me. 255 00:14:15,630 --> 00:14:18,050 Has been my whole life. 256 00:14:19,132 --> 00:14:20,466 But you can't appreciate it 257 00:14:20,467 --> 00:14:22,234 until you've been away like I have. 258 00:14:22,259 --> 00:14:25,609 Someplace so cold and forbidding, so utterly devoid of life, 259 00:14:26,097 --> 00:14:29,500 you can't know how precious it is, how vulnerable. 260 00:14:32,427 --> 00:14:34,576 Rabbits. 261 00:14:35,922 --> 00:14:37,834 Shame. 262 00:14:39,694 --> 00:14:41,028 If we're gonna discuss Cal, 263 00:14:41,029 --> 00:14:43,301 should we go somewhere more private? 264 00:14:44,366 --> 00:14:46,887 I don't think we're the ones who should be hiding. 265 00:14:49,162 --> 00:14:50,913 Cal could have written the rungs, 266 00:14:50,914 --> 00:14:54,875 but I struggle to believe he's capable of harming Steve. 267 00:14:54,876 --> 00:14:57,149 The man was a father to him. 268 00:14:58,338 --> 00:14:59,922 We could live a thousand lives 269 00:14:59,923 --> 00:15:03,187 and still never find bottom in the sea of human cruelty. 270 00:15:03,426 --> 00:15:05,177 You make pronouncements like that. 271 00:15:05,178 --> 00:15:06,845 You always have. 272 00:15:06,846 --> 00:15:08,639 But there's a human side to this 273 00:15:08,640 --> 00:15:10,516 which you haven't been around to see. 274 00:15:10,517 --> 00:15:13,744 Accusations like this could ruin The Movement. 275 00:15:13,853 --> 00:15:15,646 The Movement was never my thing. 276 00:15:15,647 --> 00:15:17,471 That's why I cut out. 277 00:15:18,191 --> 00:15:20,025 But I owe my life to Steve and his work, 278 00:15:20,026 --> 00:15:21,735 and I will find who hurt him. 279 00:15:21,736 --> 00:15:23,195 I'm aware of that. 280 00:15:23,196 --> 00:15:26,198 But Steve cared about The Movement above anything, 281 00:15:26,199 --> 00:15:28,951 so we need to tread carefully. 282 00:15:28,952 --> 00:15:32,211 We need proof before we do a thing. 283 00:15:38,915 --> 00:15:40,466 Eddie. 284 00:15:42,239 --> 00:15:43,724 Hi. 285 00:15:44,665 --> 00:15:46,646 I'm Chloe. 286 00:15:53,727 --> 00:15:55,451 All right. 287 00:15:55,729 --> 00:15:57,998 I'm gonna go get a coffee. 288 00:15:59,166 --> 00:16:00,980 You want anything? 289 00:16:04,029 --> 00:16:05,663 I'll be right back. 290 00:16:10,428 --> 00:16:13,233 Eddie, what happened to your face? 291 00:16:14,914 --> 00:16:16,462 What, you didn't get the report? 292 00:16:16,632 --> 00:16:17,966 What report? 293 00:16:18,064 --> 00:16:20,657 From the person you sent to intimidate me. 294 00:16:20,740 --> 00:16:22,353 What? 295 00:16:23,214 --> 00:16:27,076 Some guy followed me after I came to the center. 296 00:16:27,680 --> 00:16:28,889 Oh. 297 00:16:28,914 --> 00:16:30,037 I freaked out. 298 00:16:30,062 --> 00:16:32,681 I don't know anything about anyone following you. 299 00:16:32,682 --> 00:16:33,873 Sure you do. 300 00:16:33,898 --> 00:16:36,926 It's what you guys do over there, isn't it? 301 00:16:37,557 --> 00:16:39,785 I mean, I did it. 302 00:16:40,690 --> 00:16:44,485 I promise you, I did not have anyone follow you, Eddie. 303 00:16:49,240 --> 00:16:51,240 How long are they keeping you here? 304 00:16:54,871 --> 00:16:57,164 Till they think I'm fit to leave, I guess. 305 00:16:57,165 --> 00:16:59,118 What are they doing for you? 306 00:17:00,168 --> 00:17:02,628 Just tests, meds, I don't know yet. 307 00:17:02,629 --> 00:17:04,630 They don't know what's wrong with you. 308 00:17:04,631 --> 00:17:06,465 - Sarah. - They don't know your Damage. 309 00:17:06,466 --> 00:17:08,578 They don't know how to help you. 310 00:17:09,803 --> 00:17:11,011 Hey. 311 00:17:11,012 --> 00:17:12,980 She doesn't know how to help you. 312 00:17:17,268 --> 00:17:19,222 Come back. 313 00:17:20,172 --> 00:17:22,164 Sarah... 314 00:17:22,380 --> 00:17:23,672 Come back home. 315 00:17:26,277 --> 00:17:27,836 Please. 316 00:17:28,047 --> 00:17:29,476 Hey. 317 00:17:29,624 --> 00:17:31,422 Hey. 318 00:17:51,970 --> 00:17:53,387 It's a great workshop. 319 00:17:53,388 --> 00:17:54,430 Oh, thanks. 320 00:17:54,431 --> 00:17:56,028 Yeah. 321 00:17:57,308 --> 00:17:59,351 I remember when Steve revealed it. 322 00:17:59,352 --> 00:18:00,561 Mm-hmm? 323 00:18:00,562 --> 00:18:02,712 My dad had just run a number on me. 324 00:18:02,737 --> 00:18:05,483 - We had a complicated relationship. - Yeah. 325 00:18:05,484 --> 00:18:08,261 Anyway, I was feeling so low, 326 00:18:09,195 --> 00:18:12,072 and Steve, he took me into this little room, 327 00:18:12,073 --> 00:18:15,534 and he showed me how to paint flowers 328 00:18:15,535 --> 00:18:17,937 on my walls of doom. 329 00:18:18,371 --> 00:18:20,706 I wish I learned how to do that when I was a kid. 330 00:18:20,707 --> 00:18:22,337 You're doing it now. 331 00:18:23,663 --> 00:18:24,913 Yeah. 332 00:18:25,086 --> 00:18:26,650 Yeah. 333 00:18:27,255 --> 00:18:28,881 Listen, I got to go catch a bus. 334 00:18:28,882 --> 00:18:30,591 Yeah, yeah, have a great evening, huh? 335 00:18:30,592 --> 00:18:32,645 - You too. - All right. 336 00:18:37,607 --> 00:18:38,700 Oh, hey, hey. 337 00:18:38,725 --> 00:18:40,544 Let me get that. 338 00:18:42,437 --> 00:18:45,272 - You the new owner? - Cal Roberts. 339 00:18:45,273 --> 00:18:48,108 True you're expanding your homeless shelter here? 340 00:18:48,109 --> 00:18:49,359 Yeah, partially. 341 00:18:49,360 --> 00:18:50,880 That, along with some other ways 342 00:18:50,905 --> 00:18:52,788 we plan to serve the borough and the community. 343 00:18:52,813 --> 00:18:53,906 Right on. 344 00:18:53,907 --> 00:18:56,983 When can I move in? 'Cause I'm homeless now. 345 00:18:57,911 --> 00:19:00,310 Oh, I'm not the right kind of homeless. 346 00:19:00,335 --> 00:19:01,638 No, you're always welcome. 347 00:19:01,663 --> 00:19:04,583 Yeah, right, welcome while I'm being thrown out of my home, 348 00:19:04,584 --> 00:19:06,752 place I've lived at for the last ten years. 349 00:19:06,753 --> 00:19:10,005 You and the rest of your purple sneaker freaks 350 00:19:10,006 --> 00:19:12,502 can go fuck yourselves. 351 00:19:20,931 --> 00:19:22,682 Jesus. 352 00:19:42,497 --> 00:19:44,331 I know it looks like a lot, 353 00:19:44,457 --> 00:19:47,501 but the meds are going to help ease the panic attacks, 354 00:19:47,502 --> 00:19:49,517 dysphoria, anxiety, 355 00:19:49,619 --> 00:19:52,559 fear you've been feeling from the PTSD. 356 00:19:53,014 --> 00:19:55,182 PTSD? 357 00:19:55,301 --> 00:19:57,445 Cults work to control your mind, 358 00:19:57,546 --> 00:20:01,090 and your mind has been controlled for a long time. 359 00:20:01,115 --> 00:20:03,408 Right, right, right. 360 00:20:03,409 --> 00:20:04,826 I spoke with a colleague 361 00:20:04,827 --> 00:20:07,996 who gave me information about a support group. 362 00:20:07,997 --> 00:20:12,167 It's for people who have been victims of mind control. 363 00:20:12,168 --> 00:20:14,419 It might really help to start talking to people 364 00:20:14,420 --> 00:20:16,922 who have been through similar situations. 365 00:20:21,427 --> 00:20:23,095 You're free now, Mr. Lane. 366 00:20:23,096 --> 00:20:26,264 And you can have a wonderful, productive life. 367 00:20:31,854 --> 00:20:32,814 Right. 368 00:21:03,636 --> 00:21:05,303 ♪ See the light ♪ 369 00:21:05,304 --> 00:21:08,348 ♪ How it reigns so hard on your high plains ♪ 370 00:21:08,349 --> 00:21:11,003 This is amazing. This is like a practically private concert. 371 00:21:11,028 --> 00:21:12,528 It is a private concert. 372 00:21:12,553 --> 00:21:13,812 ♪ Such pains ♪ 373 00:21:13,813 --> 00:21:16,189 ♪ That she won't notice you ♪ 374 00:21:16,190 --> 00:21:18,775 How did you know about this? 375 00:21:18,776 --> 00:21:20,996 I know things. 376 00:21:22,405 --> 00:21:24,948 My friend, she... she would have freaked out. 377 00:21:24,949 --> 00:21:26,199 She loved Andrew Bird. 378 00:21:26,200 --> 00:21:27,826 Your ex-girlfriend? 379 00:21:27,827 --> 00:21:30,954 ♪ Slowly corrupting you ♪ 380 00:21:30,955 --> 00:21:32,330 Yeah. 381 00:21:32,331 --> 00:21:33,805 Why did you break up if she's so awesome? 382 00:21:33,830 --> 00:21:35,000 Didn't say she was awesome. 383 00:21:35,001 --> 00:21:36,668 Yeah, you did. 384 00:21:36,669 --> 00:21:39,516 We just saw the world differently. 385 00:21:40,073 --> 00:21:43,543 I need to be with someone who wants what I want. 386 00:21:44,202 --> 00:21:45,832 And what is it you want? 387 00:21:46,162 --> 00:21:48,119 ♪ From the tips of your fingers ♪ 388 00:21:48,144 --> 00:21:50,082 ♪ Every strand of hair ♪ 389 00:21:50,083 --> 00:21:52,691 Green walls, I don't know. 390 00:21:53,503 --> 00:21:55,654 I'm still figuring it out. 391 00:21:56,343 --> 00:21:58,451 But you still miss her so much. 392 00:22:01,177 --> 00:22:03,804 ♪ And if you see her, it changes her ♪ 393 00:22:03,805 --> 00:22:05,816 ♪ She'll be seeing you after school ♪ 394 00:22:05,841 --> 00:22:07,432 Uh, you can't do this. 395 00:22:07,433 --> 00:22:09,059 You're just a boy. 396 00:22:09,060 --> 00:22:10,435 I'm not a boy. 397 00:22:10,460 --> 00:22:13,126 - I'm at least five years older than you. - So? 398 00:22:13,231 --> 00:22:14,815 So hi, boy. 399 00:22:14,816 --> 00:22:16,400 Fuck you, I'm not a boy. 400 00:22:16,401 --> 00:22:17,818 ♪ It changes her ♪ 401 00:22:17,819 --> 00:22:20,862 - ♪ She's a danger now after school ♪ - See you later, boy. 402 00:22:20,863 --> 00:22:23,627 ♪ Here's where gentlemen avert their eyes ♪ 403 00:22:23,652 --> 00:22:25,627 - Where are you going? - Shh! Come on, shut up. 404 00:22:25,652 --> 00:22:28,221 ♪ Or maybe she's a gentleman in disguise ♪ 405 00:22:28,246 --> 00:22:29,930 ♪ Oh ♪ 406 00:22:37,338 --> 00:22:40,671 ♪ You need a witness just to know you're there ♪ 407 00:22:43,886 --> 00:22:49,200 ♪ From the tips of your fingers, every strand of hair ♪ 408 00:22:51,144 --> 00:22:53,661 ♪ Know someone's watching you ♪ 409 00:22:53,686 --> 00:22:55,506 ♪ Watching me, watching you ♪ 410 00:22:55,531 --> 00:22:58,233 ♪ And all that we look upon ♪ 411 00:22:58,234 --> 00:23:02,141 ♪ You may not know me, but you feel my... ♪ 412 00:23:04,115 --> 00:23:05,907 ♪ Stare ♪ 413 00:23:25,917 --> 00:23:28,219 Breakfast starts at 6:00. 414 00:23:29,515 --> 00:23:31,737 We have morning gathering, 415 00:23:31,762 --> 00:23:33,910 but there's no pressure to attend. 416 00:23:41,586 --> 00:23:43,461 Did you have Eddie followed? 417 00:23:43,462 --> 00:23:45,172 - Um... - Why? 418 00:23:45,173 --> 00:23:47,132 - Why would you do that? - Sarah, Sarah. 419 00:23:47,133 --> 00:23:49,467 He showed up here ranting and raving. 420 00:23:49,468 --> 00:23:50,969 He threatened to kill me. 421 00:23:50,970 --> 00:23:52,554 I don't know, he seemed out of control. 422 00:23:52,555 --> 00:23:54,181 And, frankly, I was worried about you. 423 00:23:54,182 --> 00:23:56,474 - I can worry about myself. - Yeah? 424 00:23:56,475 --> 00:23:59,853 I suppose this means you still see him. 425 00:23:59,854 --> 00:24:01,479 He's in the hospital. 426 00:24:01,480 --> 00:24:06,067 He was in, I don't know, a fight. He's under psychiatric evaluation. 427 00:24:06,068 --> 00:24:09,571 Oh, Sarah, that's terrible. I'm so sorry. 428 00:24:09,572 --> 00:24:12,093 It was awful to see him that way. 429 00:24:13,951 --> 00:24:15,660 What happened? 430 00:24:15,661 --> 00:24:17,366 Oh, no. Um... 431 00:24:18,080 --> 00:24:19,581 One of the tenants... 432 00:24:19,582 --> 00:24:21,249 You know, I had to kick everyone out of the building 433 00:24:21,282 --> 00:24:23,126 who lived here before we bought it. 434 00:24:23,376 --> 00:24:25,782 Someone threw a bottle at me. 435 00:24:26,667 --> 00:24:28,501 You can't win. 436 00:24:28,674 --> 00:24:30,597 Someone always suffers. 437 00:24:31,510 --> 00:24:33,543 It'll heal. 438 00:24:42,021 --> 00:24:43,901 Don't do it. 439 00:24:44,232 --> 00:24:45,690 Lisa Jackson? 440 00:24:45,691 --> 00:24:47,868 It's not the way to get the money for Clarksville. 441 00:24:47,893 --> 00:24:49,596 - We'll find another way. - How? 442 00:24:49,621 --> 00:24:52,660 I don't know. But what you're suggesting goes against everything we believe in. 443 00:24:52,685 --> 00:24:54,783 Oh, spare me the sanctimony, Cal. 444 00:24:54,784 --> 00:24:56,868 What you've done goes way beyond... 445 00:24:56,869 --> 00:24:59,246 Yeah, yeah, yeah. And once you start down that road, 446 00:24:59,247 --> 00:25:01,516 - you can't get back. - I'm already down that road! 447 00:25:01,541 --> 00:25:04,417 I was down it the moment we buried Silas' body 448 00:25:04,418 --> 00:25:05,877 back in the ground. 449 00:25:05,878 --> 00:25:10,090 - But this isn't who you are. - No, you don't get to tell me who I am. 450 00:25:10,115 --> 00:25:12,092 I am Co-Guardian of The Light. 451 00:25:12,093 --> 00:25:13,343 And I get it now, 452 00:25:13,450 --> 00:25:15,095 the sacrifices that need to be made. 453 00:25:15,096 --> 00:25:16,419 The book needs to change. 454 00:25:16,444 --> 00:25:19,786 It was written a long time ago for a small group of Devoted. 455 00:25:21,881 --> 00:25:23,727 Do not have Eddie followed again. 456 00:25:24,224 --> 00:25:25,861 Leave him alone. 457 00:25:33,739 --> 00:25:37,332 All right, Eddie, this one, you're supposed to take with food. 458 00:25:41,247 --> 00:25:42,825 Eddie? 459 00:25:43,038 --> 00:25:44,818 Hello, Earth to Eddie. 460 00:25:46,767 --> 00:25:49,231 Yeah, with food, right. 461 00:25:50,631 --> 00:25:52,677 Where'd you go? 462 00:25:54,343 --> 00:25:56,177 I'm just tired, Chloe. 463 00:25:57,185 --> 00:25:59,296 Yeah, of course. 464 00:26:01,053 --> 00:26:04,735 Why don't you let me make you some soup or something? 465 00:26:05,080 --> 00:26:07,494 I'm fine. Why don't you just... 466 00:26:08,291 --> 00:26:12,478 just go on home, and I will call you tomorrow. 467 00:26:13,005 --> 00:26:15,902 Okay. All right. Why don't you... 468 00:26:17,450 --> 00:26:20,697 Why don't you just take the one for sleep, okay? 469 00:26:20,722 --> 00:26:23,514 The Ambien. Please. 470 00:26:23,539 --> 00:26:25,714 Honestly, I don't want to take any of them. 471 00:26:25,960 --> 00:26:27,839 Why? 472 00:26:28,627 --> 00:26:31,313 Because the Meyerists and Sarah don't think that you should? 473 00:26:31,338 --> 00:26:35,203 No, it's just, I've lived all these years without needing them, 474 00:26:35,228 --> 00:26:38,229 and I don't think I need them now. 475 00:26:39,513 --> 00:26:41,127 Eddie... 476 00:26:43,142 --> 00:26:45,810 I care about you, okay? 477 00:26:45,811 --> 00:26:50,477 I know you do, and I appreciate that, okay? 478 00:26:51,108 --> 00:26:54,347 You've put a great life together, and I don't want to screw that up. 479 00:26:54,372 --> 00:26:56,321 No, no, no, no, you're not... you're not screwing anything up. 480 00:26:56,322 --> 00:26:58,156 Look, just because you couldn't save Johnny 481 00:26:58,157 --> 00:26:59,240 doesn't mean that you can... 482 00:26:59,241 --> 00:27:00,325 Wait. What? 483 00:27:00,326 --> 00:27:03,587 - What are you saying? - I'm saying that maybe you feel guilty 484 00:27:03,612 --> 00:27:05,330 that you couldn't save my brother, 485 00:27:05,355 --> 00:27:06,477 so now you feel like 486 00:27:06,501 --> 00:27:09,334 - you have to try and save me. - No, Eddie, no. 487 00:27:09,335 --> 00:27:11,157 That is not true. 488 00:27:12,380 --> 00:27:14,339 Oh, God. 489 00:27:14,340 --> 00:27:15,366 Yeah, you're right. 490 00:27:15,391 --> 00:27:17,128 You're right, I couldn't save Johnny. 491 00:27:19,178 --> 00:27:21,793 I was a teenager, and he was depressed. 492 00:27:23,390 --> 00:27:25,441 But Johnny never had a shot, 493 00:27:25,466 --> 00:27:27,825 because he wasn't brave enough to get help. 494 00:27:28,104 --> 00:27:30,278 But you are. 495 00:27:30,481 --> 00:27:34,412 You are brave enough to leave the Meyerists, 496 00:27:34,610 --> 00:27:39,208 and you're brave enough to try to live in the real world. 497 00:27:41,826 --> 00:27:43,537 Eddie. 498 00:27:44,067 --> 00:27:48,113 I've been in therapy for ten years, okay? 499 00:27:48,332 --> 00:27:50,816 I know I'm not gonna save anybody. 500 00:27:52,562 --> 00:27:54,939 But I can see it in your eyes. 501 00:27:54,964 --> 00:27:57,530 You want to save yourself. 502 00:27:59,468 --> 00:28:00,844 You do. 503 00:28:00,845 --> 00:28:04,597 You want to save yourself, or you wouldn't even be here right now. 504 00:28:45,139 --> 00:28:46,431 Welcome, Ms. Jackson. 505 00:28:46,432 --> 00:28:48,474 You can just park right up here. 506 00:28:48,475 --> 00:28:50,226 Someone will take you to your meeting. 507 00:29:28,794 --> 00:29:30,608 Kodiak. 508 00:29:31,685 --> 00:29:33,977 I was hoping we'd cross paths this morning. 509 00:29:34,104 --> 00:29:35,647 Great, good. 510 00:29:35,648 --> 00:29:37,680 Can I show you something? 511 00:29:37,912 --> 00:29:39,563 Yeah. 512 00:29:48,543 --> 00:29:49,850 Rabbits. 513 00:29:49,959 --> 00:29:51,452 Huh. 514 00:29:51,956 --> 00:29:54,666 He seems like a... like a sweet little guy. 515 00:29:54,667 --> 00:29:56,872 Who's been eating my strawberries. 516 00:29:57,481 --> 00:29:59,333 Oh, yeah? 517 00:29:59,630 --> 00:30:01,176 I can see it on you, 518 00:30:01,423 --> 00:30:03,544 the weight of leadership. 519 00:30:03,717 --> 00:30:05,645 It's heavy, isn't it? 520 00:30:08,748 --> 00:30:10,590 Yeah. 521 00:30:11,392 --> 00:30:13,109 Yeah, it is. 522 00:30:13,560 --> 00:30:15,437 But it's not a burden. 523 00:30:15,612 --> 00:30:17,280 It's a blessing, 524 00:30:17,398 --> 00:30:19,828 to have been entrusted. 525 00:30:20,526 --> 00:30:22,572 None of us is beyond unburdening. 526 00:30:25,030 --> 00:30:27,095 Yeah, that's right. 527 00:30:28,867 --> 00:30:31,157 That's what we teach. 528 00:30:31,829 --> 00:30:33,672 See you at dinner. 529 00:30:47,803 --> 00:30:49,922 Shadows grow long. 530 00:30:51,849 --> 00:30:53,891 The night is only beginning. 531 00:31:11,076 --> 00:31:12,795 Nice shirt. 532 00:31:12,911 --> 00:31:15,663 - Yeah, I got you one too. - Not my color. 533 00:31:15,664 --> 00:31:17,415 Yeah, it's probably not your size either. 534 00:31:17,416 --> 00:31:18,789 - Why you got to be like that? - Man, you know what? 535 00:31:18,814 --> 00:31:20,373 Just give me the status, all right? 536 00:31:25,090 --> 00:31:28,426 I thought it might be more productive, just the two of us. 537 00:31:28,427 --> 00:31:30,137 Who the hell is that? 538 00:31:30,262 --> 00:31:31,981 That's Sarah Lane. 539 00:31:32,097 --> 00:31:35,141 Hmm, so it's not just Cal Roberts. It reaches further. 540 00:31:35,142 --> 00:31:36,952 The whole organization's corrupt. 541 00:31:36,977 --> 00:31:39,201 Please, take a seat. 542 00:31:40,731 --> 00:31:42,113 I thought Cal... 543 00:31:42,138 --> 00:31:44,091 Well, Cal's occupied. 544 00:31:44,401 --> 00:31:46,110 Thank you for making the trip. 545 00:31:46,111 --> 00:31:48,139 I know how busy you must be. 546 00:31:48,241 --> 00:31:49,864 You can relax. 547 00:31:49,865 --> 00:31:51,741 I promise you. 548 00:31:51,742 --> 00:31:55,236 I just wanted to personally reach out and thank you 549 00:31:55,261 --> 00:31:58,831 for all of your help with the application for tax-exempt status. 550 00:31:58,832 --> 00:32:00,783 I don't think we would have ever been able 551 00:32:00,808 --> 00:32:03,413 to navigate the bureaucracy without your help. 552 00:32:03,438 --> 00:32:06,631 So, from my heart, thank you. 553 00:32:06,632 --> 00:32:08,383 - She's good. - Shut it. 554 00:32:08,384 --> 00:32:10,357 It was nothing, really. 555 00:32:10,382 --> 00:32:14,490 I'm just so sorry I couldn't make it happen. 556 00:32:14,765 --> 00:32:16,887 You guys helped me so much. 557 00:32:16,912 --> 00:32:18,826 I know. 558 00:32:19,019 --> 00:32:21,604 I remember when you first came to us, 559 00:32:21,605 --> 00:32:24,929 all the damage that you brought with you, 560 00:32:25,984 --> 00:32:28,398 all the suffering you felt... 561 00:32:29,530 --> 00:32:31,913 and that you caused others. 562 00:32:34,243 --> 00:32:35,967 We tried to help you... 563 00:32:37,163 --> 00:32:39,866 to rid yourself of it so you could be free. 564 00:32:41,542 --> 00:32:43,000 All right, this is it. 565 00:32:43,001 --> 00:32:44,335 We're recording. 566 00:32:44,360 --> 00:32:48,065 There's so many like you that come to us, 567 00:32:48,090 --> 00:32:50,091 frozen by their actions. 568 00:32:50,926 --> 00:32:55,888 And that is why the exemption is so very important to us, Lisa. 569 00:32:55,889 --> 00:32:57,795 You understand? 570 00:32:58,016 --> 00:33:02,154 We want to be able to help others like we helped you, 571 00:33:02,354 --> 00:33:04,336 because what you did 572 00:33:04,554 --> 00:33:09,258 will never, ever go away. 573 00:33:10,279 --> 00:33:12,194 No. 574 00:33:14,199 --> 00:33:15,702 No. 575 00:33:30,257 --> 00:33:33,134 Come on, come on. What's going on? 576 00:33:33,135 --> 00:33:34,886 - What, is it working? - Yeah. 577 00:33:34,887 --> 00:33:37,263 Thank you for coming in, Lisa. 578 00:33:44,229 --> 00:33:45,830 What was that? 579 00:33:45,981 --> 00:33:48,316 Device is no longer transmitting. 580 00:33:48,317 --> 00:33:50,443 Well, what happened? Where's the ask? 581 00:33:50,444 --> 00:33:51,861 She didn't ask for anything, 582 00:33:51,862 --> 00:33:53,504 offer anything in return, 583 00:33:53,529 --> 00:33:57,076 or present a threat to her reputation or well-being. 584 00:34:00,787 --> 00:34:02,163 So we have nothing. 585 00:34:13,759 --> 00:34:17,098 - What do you want? - I was just... I want... 586 00:34:17,123 --> 00:34:19,262 You ever come back here again, I'm gonna call the cops, okay? 587 00:34:19,287 --> 00:34:21,193 You can tell that to Cal and everyone else. 588 00:34:21,218 --> 00:34:22,767 No, no, no one sent me. 589 00:34:22,768 --> 00:34:25,499 I tracked you down because I know the story of how you left, 590 00:34:25,608 --> 00:34:27,898 and I'm having a hard time, and... 591 00:34:28,524 --> 00:34:30,971 I have no one else to talk to! 592 00:34:36,156 --> 00:34:38,520 It's hard to leave. 593 00:34:38,659 --> 00:34:40,284 Is that why you're here? 594 00:34:40,285 --> 00:34:41,536 Thinking about leaving? 595 00:34:41,561 --> 00:34:44,747 I loved it when I came. I was... 596 00:34:45,958 --> 00:34:47,636 You know my sister? 597 00:34:47,834 --> 00:34:49,460 Yeah, I know. 598 00:34:49,461 --> 00:34:51,729 My parents, they were... 599 00:34:51,838 --> 00:34:54,465 It was like death in my house all the time. 600 00:34:54,466 --> 00:34:57,134 I didn't want to be dead. 601 00:34:57,391 --> 00:34:58,600 Yeah. 602 00:34:58,625 --> 00:35:03,014 The Light, it was so alive and so hopeful. 603 00:35:03,039 --> 00:35:05,643 - It is. - It is? 604 00:35:05,644 --> 00:35:07,478 Then why did you leave? 605 00:35:07,479 --> 00:35:08,938 Did it stop feeling that way? 606 00:35:08,939 --> 00:35:12,043 I just didn't like who we were anymore. 607 00:35:15,028 --> 00:35:17,007 I got married. 608 00:35:17,906 --> 00:35:19,286 Ah, to Mary? 609 00:35:19,311 --> 00:35:21,040 Mm-hmm, we're having a baby. 610 00:35:21,065 --> 00:35:25,621 - Oh, wow. - Or we were having a baby. 611 00:35:25,622 --> 00:35:29,673 It's just, she told me that the baby might not be mine. 612 00:35:29,698 --> 00:35:33,979 And I'm freaking out, and I'm confused, 613 00:35:34,004 --> 00:35:36,005 and I'm sad and mad. 614 00:35:36,030 --> 00:35:39,458 Because, you know, The Light used to work for me, and now it doesn't. 615 00:35:39,459 --> 00:35:41,168 The other day, we were doing this workshop, 616 00:35:41,169 --> 00:35:43,177 "Wakeful Life," it's the one where everyone 617 00:35:43,202 --> 00:35:44,714 is trying to change the color of this white wall. 618 00:35:44,715 --> 00:35:47,300 - Yeah, I know. I know. - I couldn't change the wall. 619 00:35:47,301 --> 00:35:50,346 It was a white wall. That's all it was. 620 00:35:52,264 --> 00:35:55,682 Look. The wall doesn't matter. 621 00:35:56,601 --> 00:35:58,436 You love Mary. 622 00:35:58,437 --> 00:36:00,021 That's what matters. 623 00:36:00,022 --> 00:36:03,149 That's what you have to ask yourself. 624 00:36:03,150 --> 00:36:05,318 Yeah, I love her. 625 00:36:05,319 --> 00:36:07,611 All of her. 626 00:36:07,612 --> 00:36:10,031 You know, if there was a way 627 00:36:10,032 --> 00:36:13,367 I could have stayed in The Movement 628 00:36:13,368 --> 00:36:16,162 and still had my family, 629 00:36:16,163 --> 00:36:17,747 I would have. 630 00:36:17,748 --> 00:36:20,237 If there was a way 631 00:36:20,709 --> 00:36:23,027 we all could have just 632 00:36:23,378 --> 00:36:25,839 walked out together, 633 00:36:27,093 --> 00:36:29,040 I would have, 634 00:36:30,314 --> 00:36:33,164 because my family is what mattered. 635 00:36:35,724 --> 00:36:38,697 But I can't have that. 636 00:36:44,524 --> 00:36:46,647 Maybe you can. 637 00:36:47,350 --> 00:36:51,270 Maybe you can have what matters. 638 00:36:51,490 --> 00:36:53,660 Look. Fuck the wall. 639 00:36:54,188 --> 00:36:55,512 Okay? 640 00:36:56,122 --> 00:37:00,988 It's all about your lives together. 641 00:37:01,596 --> 00:37:03,555 All right? 642 00:37:03,845 --> 00:37:09,658 Hey, no one can change the color of a white wall. 643 00:37:27,179 --> 00:37:29,225 - Hey. - Hey. 644 00:37:36,331 --> 00:37:38,255 You ditched me. 645 00:37:38,536 --> 00:37:40,247 You found your way home. 646 00:37:41,110 --> 00:37:42,527 Okay. 647 00:37:42,707 --> 00:37:44,239 I just... 648 00:37:44,774 --> 00:37:46,733 I didn't want things to get weird. 649 00:37:47,342 --> 00:37:49,507 So you left me at a club. 650 00:37:49,621 --> 00:37:52,711 Listening to great music, remembering the love of your life. 651 00:37:57,032 --> 00:37:58,642 I'm in a bad mood. 652 00:38:00,144 --> 00:38:03,150 Everyone's about to find out who they think I am. 653 00:38:04,263 --> 00:38:05,555 How? 654 00:38:05,947 --> 00:38:07,907 My mother just did her thing that she does, 655 00:38:08,150 --> 00:38:09,553 her golden handcuffs, 656 00:38:09,655 --> 00:38:12,225 just in case I thought I could escape and be my own person. 657 00:38:12,354 --> 00:38:14,423 Nope, she makes it known 658 00:38:14,448 --> 00:38:16,729 that I am hers and always will be. 659 00:38:18,313 --> 00:38:20,189 - I don't get it. - Yeah, you do. 660 00:38:20,322 --> 00:38:22,237 You can't change who your parents are. 661 00:38:23,060 --> 00:38:26,020 Like, you're Sarah Lane's son, the Guardian of The Movement. 662 00:38:26,117 --> 00:38:27,602 And no matter what you do in life, 663 00:38:27,627 --> 00:38:29,753 to some people, that's all you'll ever be. 664 00:38:29,754 --> 00:38:34,042 And to others, you will never be able to fill those shoes. 665 00:38:37,621 --> 00:38:39,497 We'll see. 666 00:38:45,363 --> 00:38:47,249 I'm sorry I ditched you. 667 00:39:02,669 --> 00:39:04,253 Sean? 668 00:39:04,349 --> 00:39:05,793 I thought you weren't... 669 00:39:05,871 --> 00:39:08,039 I was nervous you were leaving me after the wall thing. 670 00:39:08,064 --> 00:39:10,315 And I know you're mad, and you should be mad. 671 00:39:10,340 --> 00:39:12,281 You should hate me, but I was scared... 672 00:39:16,181 --> 00:39:17,539 I am mad, 673 00:39:17,640 --> 00:39:19,970 and I'm sad and confused and frustrated, 674 00:39:19,971 --> 00:39:21,725 but I don't hate you. 675 00:39:21,750 --> 00:39:24,124 I want to, but I don't. 676 00:39:24,306 --> 00:39:25,598 You're my wife, 677 00:39:25,623 --> 00:39:27,679 and I am with you if you're with me... 678 00:39:27,856 --> 00:39:29,482 only me. 679 00:39:29,507 --> 00:39:32,562 I'm sorry. I'm so, so sorry. 680 00:39:32,961 --> 00:39:35,340 But I'm so glad you came back, 681 00:39:35,546 --> 00:39:39,035 and that you want us and him to be ours. 682 00:39:39,110 --> 00:39:40,941 He's ours. 683 00:39:41,638 --> 00:39:43,457 Yours and mine. 684 00:39:44,967 --> 00:39:46,684 No one else's. 685 00:39:54,068 --> 00:39:55,509 Hey. 686 00:39:57,259 --> 00:39:58,821 I saw Lisa leave. 687 00:39:58,846 --> 00:40:00,134 She did. 688 00:40:00,666 --> 00:40:02,556 - Did you... - No. 689 00:40:04,641 --> 00:40:07,696 That is a tremendous relief. 690 00:40:08,689 --> 00:40:10,797 I have some good news. 691 00:40:12,750 --> 00:40:15,127 Next time we go to San Diego, 692 00:40:15,355 --> 00:40:18,089 we need to stop by Los Angeles, 693 00:40:18,230 --> 00:40:23,151 because there is a very, very important donor 694 00:40:23,285 --> 00:40:25,316 we need to talk to. 695 00:40:32,085 --> 00:40:34,211 Apparently, Noa, 696 00:40:34,212 --> 00:40:36,088 you know, the one who threw the rock with Hawk, 697 00:40:36,089 --> 00:40:38,109 her mother's some sort of music mogul. 698 00:40:38,195 --> 00:40:40,312 - That's great. - It is! 699 00:40:40,472 --> 00:40:45,597 And it just goes to show that if we remain strong, 700 00:40:45,700 --> 00:40:50,478 if we remain honest and open... 701 00:40:51,189 --> 00:40:52,970 then The Light provides. 702 00:40:53,398 --> 00:40:55,111 The Light provides. 703 00:40:58,183 --> 00:41:00,748 I gave Lisa Jackson her tape back. 704 00:41:02,369 --> 00:41:05,766 - Okay. Why? - Because she's remained loyal to us. 705 00:41:07,490 --> 00:41:09,528 Um... right. Loyal? 706 00:41:10,681 --> 00:41:12,849 She gave me this, 707 00:41:12,958 --> 00:41:14,335 just in time. 708 00:41:14,442 --> 00:41:16,208 Tell me what happened, Lisa. 709 00:41:16,296 --> 00:41:19,163 I-I-I didn't mean to. 710 00:41:19,225 --> 00:41:21,124 Oh, my God! 711 00:41:21,235 --> 00:41:23,486 What have I done? 712 00:41:23,553 --> 00:41:25,179 What happened, Lisa? 713 00:41:25,204 --> 00:41:26,704 Say the words. 714 00:41:26,806 --> 00:41:28,641 Release them from your body, 715 00:41:28,642 --> 00:41:33,537 and you shall begin to be free of their weight. 716 00:41:36,094 --> 00:41:37,804 I hit him! 717 00:41:39,018 --> 00:41:43,905 He came out of nowhere on his scooter, and I... 718 00:41:44,533 --> 00:41:46,617 I hit him. 719 00:41:46,758 --> 00:41:49,804 I saw him when he hit the windshield. 720 00:41:49,829 --> 00:41:52,750 I s-saw into his eyes. 721 00:41:52,874 --> 00:41:55,289 He was so young! 722 00:41:55,978 --> 00:41:58,271 I knew I should stop. 723 00:41:58,395 --> 00:42:01,423 I-I knew I should call the police, 724 00:42:01,424 --> 00:42:04,343 but he was... he was just one of those street kids, 725 00:42:04,344 --> 00:42:06,053 you know, like, druggie kids. 726 00:42:06,054 --> 00:42:10,021 And I-I had my own kids, and I... 727 00:42:10,183 --> 00:42:12,402 I didn't want them to lose a mother! 728 00:42:12,427 --> 00:42:16,763 _ 729 00:42:19,359 --> 00:42:22,279 There's someone among us? 730 00:42:25,007 --> 00:42:27,092 Working for them? 731 00:43:56,937 --> 00:43:59,302 That place, those people... 732 00:44:01,557 --> 00:44:03,771 that was my whole life, 733 00:44:05,431 --> 00:44:07,683 my whole world. 734 00:44:09,667 --> 00:44:11,685 But I couldn't stay. 735 00:44:12,948 --> 00:44:15,867 I couldn't keep living with that fear. 736 00:44:16,017 --> 00:44:19,989 I was so scared every minute, every day. 737 00:44:20,432 --> 00:44:25,458 Then, finally, I say, "I want to leave." 738 00:44:26,361 --> 00:44:29,449 And the leader... we called him Father. 739 00:44:29,781 --> 00:44:33,090 Father says to me, "You can't leave, 740 00:44:33,224 --> 00:44:35,136 "because even if you do, 741 00:44:35,411 --> 00:44:37,926 I'll come to you in your dreams." 742 00:44:38,617 --> 00:44:39,992 And he did. 743 00:44:40,166 --> 00:44:44,654 He came to me in my dreams every night for months. 744 00:44:44,796 --> 00:44:47,501 And I still dream about him. 745 00:44:48,030 --> 00:44:52,743 And I have to remind myself, that's just my mind. 746 00:44:52,846 --> 00:44:55,513 He's not really there. 747 00:44:55,640 --> 00:44:59,262 No one has the power to enter someone's dream, right? 748 00:44:59,287 --> 00:45:02,213 No one has the power to enter your dream. 749 00:45:03,403 --> 00:45:05,425 Thank you for sharing that, Chelsea. 750 00:45:05,511 --> 00:45:07,105 - Thank you. - Thank you for your share. 751 00:45:07,130 --> 00:45:09,082 - Good sharing. - Come on in, man. 752 00:45:09,445 --> 00:45:12,047 Have a seat, introduce yourself if you'd like. 753 00:45:14,369 --> 00:45:16,499 Um, thanks. 754 00:45:16,524 --> 00:45:17,850 Um... 755 00:45:22,641 --> 00:45:25,319 My name is Eddie, and... 756 00:45:29,611 --> 00:45:32,344 I was in a cult. 757 00:45:34,398 --> 00:45:37,616 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 52778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.