All language subtitles for The Path - 02x03 - The Father and the Son.NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:04,354 I want to know what's going on in your life, kid. 2 00:00:05,305 --> 00:00:07,139 Really? 'Cause everyone thinks you hate us. 3 00:00:07,140 --> 00:00:09,183 - I do not hate you. - You're a denier. 4 00:00:09,184 --> 00:00:11,226 - I never signed that form. - Doesn't matter. 5 00:00:11,227 --> 00:00:12,686 You walked out. 6 00:00:12,687 --> 00:00:15,522 Not everything has to do with my split from Eddie. 7 00:00:15,523 --> 00:00:17,775 What about his trip to Peru? 8 00:00:17,776 --> 00:00:20,069 If Eddie went to Peru, I would know about it. 9 00:00:20,070 --> 00:00:22,362 - Are you speaking with him? - Of course not. 10 00:00:22,363 --> 00:00:24,615 They grabbed a building in Canarsie at an auction 11 00:00:24,616 --> 00:00:26,742 through a holding company that we were able to link... 12 00:00:26,743 --> 00:00:28,035 Five million dollars. 13 00:00:28,036 --> 00:00:29,328 To Cal Roberts. 14 00:00:29,329 --> 00:00:30,621 Sold property. 15 00:00:30,622 --> 00:00:32,956 He didn't fall. He was pushed. 16 00:00:32,957 --> 00:00:34,458 Man who killed Steve. 17 00:00:34,459 --> 00:00:36,126 He says it was a white man. 18 00:00:36,127 --> 00:00:39,171 Listen, I can't explain the world I was in, okay? 19 00:00:39,172 --> 00:00:44,384 But it only works when you believe, 20 00:00:44,385 --> 00:00:47,346 because once you pull that thread, 21 00:00:47,347 --> 00:00:50,516 it just turns into nothing 22 00:00:50,517 --> 00:00:51,725 right in your hands. 23 00:00:51,726 --> 00:00:53,352 They get to live in this castle 24 00:00:53,353 --> 00:00:55,187 while their factories are poisoning everyone's water. 25 00:00:55,188 --> 00:00:56,730 It's so messed up. 26 00:00:56,731 --> 00:00:58,398 Hawk, what are you doing? We're gonna get caught. 27 00:00:58,399 --> 00:01:00,067 Fuck you, Dekaan! 28 00:01:00,068 --> 00:01:02,569 I could turn you in for Silas. 29 00:01:02,570 --> 00:01:05,155 You won't, because then it's over, 30 00:01:05,156 --> 00:01:08,951 it's all over. 31 00:01:09,352 --> 00:01:12,437 Synced and corrected by MasterCookie - www.addic7ed.com - 32 00:01:51,751 --> 00:01:56,670 In the way that all living things must change and evolve, 33 00:01:57,131 --> 00:02:00,834 Meyerism itself cannot remain static. 34 00:02:01,134 --> 00:02:04,887 At last, here on the thirteenth rung, 35 00:02:04,888 --> 00:02:07,264 I can reveal what I have known from the beginning, 36 00:02:07,265 --> 00:02:10,184 that Calvin Roberts and Sarah Lane 37 00:02:10,185 --> 00:02:13,229 will succeed me together as co-leaders of the movement 38 00:02:13,230 --> 00:02:16,232 and guardians of The Light. 39 00:02:22,572 --> 00:02:23,864 What... what did you do the last time 40 00:02:23,865 --> 00:02:25,407 you were on St. Mark's Place? 41 00:02:25,408 --> 00:02:28,622 What do you mean? 42 00:02:31,623 --> 00:02:33,082 Nice work, Cal. Nice work. 43 00:02:33,083 --> 00:02:34,583 Sadly my two stints in jail 44 00:02:34,584 --> 00:02:36,085 gave me a one-way ticket... 45 00:02:39,172 --> 00:02:42,007 How's that medicine feel? 46 00:02:42,008 --> 00:02:43,634 - Oh boy. - Dance! 47 00:02:43,635 --> 00:02:45,845 It's your first time on the medicine, honey. 48 00:02:45,846 --> 00:02:48,055 You need to keep moving. 49 00:02:48,056 --> 00:02:51,426 Dance in the moonlight, that's right. 50 00:02:52,227 --> 00:02:54,103 There ya go. 51 00:02:54,104 --> 00:02:58,015 Dance with me? 52 00:02:58,316 --> 00:02:59,608 Richard! 53 00:03:01,736 --> 00:03:05,406 Oh! 54 00:03:05,407 --> 00:03:09,451 Yeah. I like dancing with you, Richard. 55 00:03:21,464 --> 00:03:23,007 Hey, hey. 56 00:03:25,719 --> 00:03:27,761 How ya doing? 57 00:03:27,762 --> 00:03:29,763 - Doc, I'm so scared! - Where are you? 58 00:03:29,764 --> 00:03:31,432 Back in the orphanage. 59 00:03:31,433 --> 00:03:33,976 You're not there anymore, you're with us, right? 60 00:03:33,977 --> 00:03:36,020 But I keep seeing myself back there 61 00:03:36,021 --> 00:03:39,398 because I know someday you'll be able to... 62 00:03:39,399 --> 00:03:41,191 Yeah, I'll have to go, 63 00:03:41,192 --> 00:03:43,777 but the movement's gonna keep going. 64 00:03:43,778 --> 00:03:46,071 But who will be our guide? 65 00:03:46,072 --> 00:03:49,074 That's not a thing for me to decide. 66 00:03:49,075 --> 00:03:51,327 That's for The Light, man. 67 00:03:51,328 --> 00:03:54,048 That's not a thing for me to decide. 68 00:04:16,436 --> 00:04:17,853 You may feel powerless. 69 00:04:17,854 --> 00:04:19,521 You may feel overwhelmed. 70 00:04:19,522 --> 00:04:22,983 You may feel out of control, but remember, 71 00:04:22,984 --> 00:04:25,945 we are stronger than our damage. 72 00:04:25,946 --> 00:04:27,404 No, no. Please continue. 73 00:04:27,405 --> 00:04:28,989 I'm actually here for group. 74 00:04:28,990 --> 00:04:30,449 No, really. 75 00:04:30,450 --> 00:04:32,201 I'm here for the same reasons as all of you. 76 00:04:32,202 --> 00:04:34,787 I get stressed and when the pressure comes on, 77 00:04:34,788 --> 00:04:38,666 I feel the destructive urges of my damage. 78 00:04:38,667 --> 00:04:39,917 Please go on. 79 00:04:39,918 --> 00:04:41,460 Thanks, Cal. 80 00:04:41,461 --> 00:04:44,380 No matter who we are or what rung of The Ladder, 81 00:04:44,381 --> 00:04:48,717 we are vulnerable souls, but there's peace in that. 82 00:04:48,718 --> 00:04:52,179 Not one of us is above the damage of the world. 83 00:04:52,180 --> 00:04:56,225 So we meditate on what we need to change. 84 00:04:56,226 --> 00:05:01,363 We look at the damage, not with anger or self-hate, 85 00:05:01,564 --> 00:05:03,143 but locate it. 86 00:05:05,944 --> 00:05:09,613 Locate it. 87 00:05:09,614 --> 00:05:10,948 Have you found it? 88 00:05:10,949 --> 00:05:14,118 Who wants to talk about what they found? 89 00:05:14,119 --> 00:05:16,352 I guess I will. 90 00:05:19,833 --> 00:05:23,502 I... I thought that being pregnant would be this magical thing, 91 00:05:23,503 --> 00:05:27,798 but mostly I'm so nervous of doing something wrong, 92 00:05:27,799 --> 00:05:30,801 of hurting the baby somehow. 93 00:05:30,802 --> 00:05:33,804 Because before when I felt helpless, 94 00:05:33,805 --> 00:05:37,057 I would just, like, take whatever drug I could get 95 00:05:37,058 --> 00:05:40,185 my hands on and disappear. 96 00:05:40,186 --> 00:05:41,812 That's okay, Mary. 97 00:05:41,813 --> 00:05:44,898 Everything you feel is completely normal. 98 00:05:44,899 --> 00:05:48,694 And we're here to help you get through it. 99 00:05:48,695 --> 00:05:52,614 This baby will be born into a community of Light. 100 00:05:52,615 --> 00:05:55,319 Can we all send strength to Mary and her baby? 101 00:05:57,620 --> 00:06:03,503 Om... 102 00:06:50,090 --> 00:06:51,548 Thanks, guys. 103 00:07:02,727 --> 00:07:04,478 No, no, no. It's fine. It's fine. 104 00:07:04,479 --> 00:07:08,398 Oh, God, I just thought... I thought we were done. 105 00:07:08,399 --> 00:07:09,650 What did they want? 106 00:07:09,651 --> 00:07:11,276 Um... 107 00:07:11,277 --> 00:07:14,488 Ms. Dekaan caught a couple of Novices 108 00:07:14,489 --> 00:07:16,156 on a surveillance camera. 109 00:07:16,157 --> 00:07:17,366 They broke into a yard. 110 00:07:17,367 --> 00:07:19,451 They threw a rock through a window. 111 00:07:19,452 --> 00:07:23,122 What Novices would do that? 112 00:07:23,123 --> 00:07:26,208 Hawk and Noa. 113 00:07:26,209 --> 00:07:28,544 He's the one who threw the rock. 114 00:07:28,545 --> 00:07:29,711 It doesn't seem like 115 00:07:29,712 --> 00:07:31,213 Ms. Dekaan's gonna press charges. 116 00:07:31,214 --> 00:07:33,924 She wants an in-person apology. 117 00:07:33,925 --> 00:07:36,802 I'll take him and apologize for both of them. 118 00:07:36,803 --> 00:07:38,137 I can go. 119 00:07:38,138 --> 00:07:40,681 With you, I mean, if you'd like the support. 120 00:07:40,682 --> 00:07:42,057 No. Thank you. 121 00:07:42,058 --> 00:07:43,402 He's my kid, I'll clean it up. 122 00:07:57,907 --> 00:08:00,492 Hey! 123 00:08:00,493 --> 00:08:02,035 What are you doing here? 124 00:08:02,036 --> 00:08:04,454 Come here. So good to see you. 125 00:08:04,455 --> 00:08:06,874 Ah... 126 00:08:06,875 --> 00:08:08,083 Everything okay? 127 00:08:08,084 --> 00:08:10,419 Yeah, yeah, I just, uh... 128 00:08:10,420 --> 00:08:14,381 can I talk to you for a second? 129 00:08:14,382 --> 00:08:17,050 Yeah. What's up? 130 00:08:17,051 --> 00:08:21,464 So I... I went on the AL retreat the other night. 131 00:08:22,765 --> 00:08:25,642 Yeah. 132 00:08:25,643 --> 00:08:27,060 How was it? 133 00:08:27,061 --> 00:08:32,367 You know all the... all the confusion and anger 134 00:08:34,068 --> 00:08:37,072 and frustration I've been feeling... 135 00:08:39,073 --> 00:08:42,581 It... it all just became clear in the retreat. 136 00:08:45,622 --> 00:08:48,582 I had it, Dad. 137 00:08:48,583 --> 00:08:51,126 It happened. 138 00:08:51,127 --> 00:08:53,670 What? What happened? 139 00:08:53,671 --> 00:08:55,839 - I floated. - What? 140 00:08:55,840 --> 00:08:59,005 Like, two feet off the ground, I fl... I floated. 141 00:09:03,806 --> 00:09:07,059 Yeah, hey, no, that's... 142 00:09:07,060 --> 00:09:10,896 that's AL for you, you know? 143 00:09:10,897 --> 00:09:14,816 36 hours without eating, all your bearings are off 144 00:09:14,817 --> 00:09:17,569 and the sun comes up. 145 00:09:17,570 --> 00:09:19,446 You know, hey, 146 00:09:19,447 --> 00:09:21,740 I remember feeling like I floated, too. 147 00:09:21,741 --> 00:09:25,494 No! No, I... I didn't feel like I was floating. 148 00:09:25,495 --> 00:09:26,954 I was floating. 149 00:09:26,955 --> 00:09:29,665 Right. 150 00:09:29,666 --> 00:09:31,458 See, it was just like everyone said. 151 00:09:31,459 --> 00:09:35,754 And that... that was it. That was... that was my sign. 152 00:09:35,755 --> 00:09:37,923 Sign of what? 153 00:09:39,384 --> 00:09:42,344 I need to commit fully to the movement 154 00:09:42,345 --> 00:09:45,222 and seeing you right now is really confusing for me. 155 00:09:45,223 --> 00:09:46,515 What? 156 00:09:46,516 --> 00:09:47,849 Also, I... I mean, it's against the rules. 157 00:09:47,850 --> 00:09:51,103 I mean, technically you're a denier. 158 00:09:51,104 --> 00:09:52,437 Wait, wait, wait. 159 00:09:52,438 --> 00:09:55,983 Are you seriously even saying this right now? 160 00:09:55,984 --> 00:09:58,263 I... I... I can't see you anymore, Dad. 161 00:10:01,364 --> 00:10:02,958 You can't see me anymore? 162 00:10:06,369 --> 00:10:08,222 For how long? 163 00:10:10,123 --> 00:10:11,331 Hey. Hey, hey. 164 00:10:11,332 --> 00:10:14,543 - I'm not... - Hawk. 165 00:10:14,544 --> 00:10:16,044 Listen to me. 166 00:10:16,045 --> 00:10:20,591 I get that you are feeling this right now, 167 00:10:20,592 --> 00:10:23,176 but I am still your father, Hawk. 168 00:10:23,177 --> 00:10:25,470 I... I... I don't want to talk about this anymore. 169 00:10:25,471 --> 00:10:27,389 Oh, you're gonna talk about it... 170 00:10:27,390 --> 00:10:29,182 No, you don't understand, I... I can't! 171 00:10:29,183 --> 00:10:30,892 Yes, you can. We have to, Hawk. 172 00:10:30,893 --> 00:10:32,311 You're not hearing me! 173 00:10:32,312 --> 00:10:33,729 I'm ascending The Ladder now. 174 00:10:33,730 --> 00:10:36,565 No, you are not ascending anything, Hawk, 175 00:10:36,566 --> 00:10:39,234 because there is no Ladder to ascend. 176 00:10:39,235 --> 00:10:44,197 See... see this? This is the problem. 177 00:10:44,198 --> 00:10:45,991 - Hey, let's talk it out. - No. No. No! 178 00:10:45,992 --> 00:10:50,991 - I... I... I have to go. - Hawk, no. Don't... don't go. 179 00:10:53,082 --> 00:10:55,793 Hawk! 180 00:11:43,941 --> 00:11:47,194 You threw a rock through one of these windows? 181 00:11:47,195 --> 00:11:48,823 That one. 182 00:11:51,824 --> 00:11:55,243 Look, I... I've been all messed up but I... I think I'm gonna be 183 00:11:55,244 --> 00:11:56,703 a lot less confused, now. 184 00:11:56,904 --> 00:11:59,824 What makes you think that? 185 00:12:00,825 --> 00:12:03,660 You must be Sarah and Hawk. 186 00:12:03,661 --> 00:12:05,122 Libby Dekaan. 187 00:12:07,123 --> 00:12:09,040 Can I pour you some tea? 188 00:12:09,041 --> 00:12:10,417 Thank you. 189 00:12:10,418 --> 00:12:13,253 It's Da Hong Pao. Have you ever had it? 190 00:12:13,254 --> 00:12:14,713 I don't believe so. 191 00:12:14,714 --> 00:12:16,256 It saved my life. 192 00:12:16,257 --> 00:12:18,633 I used to be so wound up, I couldn't sleep at night 193 00:12:18,634 --> 00:12:24,222 and then I started to drink this and it gave me calm. 194 00:12:24,223 --> 00:12:26,516 Mm. That's quite the endorsement. 195 00:12:27,685 --> 00:12:29,561 Thank you so much for coming out. 196 00:12:29,562 --> 00:12:31,229 I know that you're busy. 197 00:12:31,230 --> 00:12:33,523 I've been watching some of the press on your group. 198 00:12:33,524 --> 00:12:35,400 You do quite a lot of good work. 199 00:12:35,401 --> 00:12:36,901 Thank you. 200 00:12:42,658 --> 00:12:44,909 I... 201 00:12:44,910 --> 00:12:47,912 I wanted to apologize for what I did. 202 00:12:47,913 --> 00:12:50,790 It was immature and out of line. 203 00:12:50,791 --> 00:12:52,250 Thank you, Hawk. 204 00:12:52,251 --> 00:12:54,294 It's very important for you to understand 205 00:12:54,295 --> 00:12:57,255 that this is not the way that we conduct ourselves, 206 00:12:57,256 --> 00:13:00,425 and of course we will pay for it, 207 00:13:00,426 --> 00:13:02,594 so if you just send us the cost, 208 00:13:02,595 --> 00:13:05,797 we'll reimburse you for the window. 209 00:13:06,098 --> 00:13:08,308 No need. 210 00:13:08,309 --> 00:13:09,750 I think we can let this go. 211 00:13:13,981 --> 00:13:15,565 Thank you. 212 00:13:15,566 --> 00:13:17,233 - Thank you so much. I... - That's so... 213 00:13:17,234 --> 00:13:20,487 And in return, I would ask that you stop your campaign 214 00:13:20,488 --> 00:13:22,364 of false propaganda. 215 00:13:22,365 --> 00:13:24,115 I know that it's not your fault. 216 00:13:24,116 --> 00:13:26,451 You're a victim of the people of Clarkesville. 217 00:13:26,452 --> 00:13:28,244 But I think it's important to understand 218 00:13:28,245 --> 00:13:31,581 that they are taking advantage of your good hearts. 219 00:13:31,582 --> 00:13:34,125 I've had the water tested repeatedly, 220 00:13:34,126 --> 00:13:36,544 and there's absolutely nothing wrong with it. 221 00:13:36,545 --> 00:13:39,422 I have the results here. 222 00:13:39,423 --> 00:13:41,283 Please take them. 223 00:13:46,764 --> 00:13:47,619 Thank you. 224 00:13:54,480 --> 00:13:56,940 You're so tired because you don't actually sleep 225 00:13:56,941 --> 00:13:58,316 on a AL retreat. 226 00:13:58,317 --> 00:14:00,235 It's like sleeping with your eyes open. 227 00:14:00,236 --> 00:14:01,319 And then I saw... 228 00:14:01,320 --> 00:14:03,571 - Who? - My dad. 229 00:14:03,572 --> 00:14:06,699 And I realized at that moment 230 00:14:06,700 --> 00:14:10,120 my dad never even wanted kids. 231 00:14:10,121 --> 00:14:12,914 We used to come over to his house for the weekend. 232 00:14:14,041 --> 00:14:17,794 Man, we were so happy to see him. 233 00:14:18,295 --> 00:14:21,965 And he would spend the entire day mowing his lawn. 234 00:14:21,966 --> 00:14:23,591 - Abe. - Huh? 235 00:14:23,592 --> 00:14:25,969 We have an hour. 236 00:14:25,970 --> 00:14:27,345 You really want to spend it 237 00:14:27,346 --> 00:14:29,264 talking about your dad mowing the lawn? 238 00:14:29,265 --> 00:14:31,808 No. No, no, no. No, baby. 239 00:14:31,809 --> 00:14:34,322 No. 240 00:14:37,523 --> 00:14:38,773 I'm sorry. 241 00:14:38,774 --> 00:14:40,861 It was just kind of a revelation, you know? 242 00:14:46,532 --> 00:14:48,741 You know, I've been having revelations of my own? 243 00:14:48,742 --> 00:14:51,202 Mm-hmm? 244 00:14:51,203 --> 00:14:55,106 You talk about your dad not wanting kids. 245 00:14:55,207 --> 00:14:57,834 But at least you got to see your father, 246 00:14:57,835 --> 00:15:02,589 which is more than I can say for your own kids, lately. 247 00:15:03,883 --> 00:15:06,593 Come on, that... that's different. 248 00:15:06,594 --> 00:15:09,220 You know, this is my job. That was his choice. 249 00:15:09,221 --> 00:15:10,722 It feels like a choice to me. 250 00:15:10,723 --> 00:15:14,244 I was stuck in a basement doing paperwork, baby. 251 00:15:16,395 --> 00:15:18,563 Mark Penetti personally gave this to me. 252 00:15:18,564 --> 00:15:21,191 Do you know how big of a deal that is? 253 00:15:21,192 --> 00:15:22,484 Do you? 254 00:15:22,485 --> 00:15:24,235 Shit, he's running for Senate next year. 255 00:15:24,236 --> 00:15:26,946 I don't give a shit if the pope gave it to you. 256 00:15:26,947 --> 00:15:29,302 I am asking you to be home with us. 257 00:15:32,203 --> 00:15:34,361 Okay. Okay. 258 00:15:38,292 --> 00:15:39,918 You know, it's almost done. 259 00:15:39,919 --> 00:15:41,753 I got the leader cornered, he's all stressed out... 260 00:15:41,754 --> 00:15:45,089 Ugh, here we go with the leader again! 261 00:15:45,090 --> 00:15:48,051 Okay. You don't have any faith in me. 262 00:15:48,052 --> 00:15:51,930 That's what your problem is. 263 00:15:51,931 --> 00:15:53,973 I supported you for years before we had kids. 264 00:15:53,974 --> 00:15:55,683 - Are you forgetting that? - No. I... 265 00:15:55,684 --> 00:15:59,437 800 hours of training. 266 00:15:59,438 --> 00:16:01,689 So what do you want me to do? 267 00:16:01,690 --> 00:16:04,943 Just bring home the checks so you can have an easier life? 268 00:16:04,944 --> 00:16:06,694 - Is that it? - Right. 269 00:16:06,695 --> 00:16:09,197 'Cause you're spending your days with naked 20-year-olds, 270 00:16:09,198 --> 00:16:10,615 but my life is easy. 271 00:16:10,616 --> 00:16:13,535 Oh, wait a minute. I am doing this for our family. 272 00:16:13,536 --> 00:16:15,203 Our family. 273 00:16:15,204 --> 00:16:17,872 I don't want to end up like my father, 274 00:16:17,873 --> 00:16:19,958 alone in some fucking V. A. hospital 275 00:16:19,959 --> 00:16:21,292 with nothing to show for his life 276 00:16:21,293 --> 00:16:22,794 but three missing fingers. 277 00:16:22,795 --> 00:16:25,505 This is a mid-life crisis, Abe. 278 00:16:25,506 --> 00:16:28,049 Go buy a car like a normal person. 279 00:16:28,050 --> 00:16:29,425 Don't go on retreats in the woods 280 00:16:29,426 --> 00:16:30,677 and say you're doing it for us! 281 00:16:30,678 --> 00:16:31,970 You know, this is bullshit. 282 00:16:31,971 --> 00:16:33,221 Absolute bullshit! 283 00:16:33,222 --> 00:16:35,348 No, you are bullshit! 284 00:16:35,349 --> 00:16:37,141 Your father has nothing to show for his life 285 00:16:37,142 --> 00:16:38,518 because he alienated his fucking kids 286 00:16:38,519 --> 00:16:39,769 and you're doing the same. 287 00:16:39,770 --> 00:16:43,064 - This is my job. - I'm your job! 288 00:16:43,065 --> 00:16:46,756 Our kids are your job. Our marriage is your job. 289 00:16:48,237 --> 00:16:50,613 Until you wake up and realize that, 290 00:16:50,614 --> 00:16:52,156 I'm going to Philly to stay with my mother. 291 00:16:52,157 --> 00:16:55,427 You are not taking the kids to Philly. 292 00:16:56,328 --> 00:16:59,122 Take your hand off. 293 00:17:07,840 --> 00:17:09,442 Talk when you figure it out. 294 00:17:27,693 --> 00:17:29,945 I let him down. 295 00:17:30,446 --> 00:17:33,531 I just... I let him down. 296 00:17:33,532 --> 00:17:35,283 No, you did not. 297 00:17:35,284 --> 00:17:36,750 Steve had to go. 298 00:17:40,539 --> 00:17:43,416 - He always had my back. - Right. 299 00:17:43,417 --> 00:17:46,586 After I came home, and I was freaking out... 300 00:17:46,587 --> 00:17:48,046 I know, baby, I know. 301 00:17:48,047 --> 00:17:52,008 But don't forget, you did a lot for him, too. 302 00:17:52,009 --> 00:17:55,720 You were the one who woke him up. 303 00:17:55,721 --> 00:17:57,931 He always said it was Kodiak. 304 00:17:57,932 --> 00:18:02,393 "I was testing out Kodiak, and I looked into his eyes 305 00:18:02,394 --> 00:18:06,940 and I just couldn't do it anymore." 306 00:18:06,941 --> 00:18:10,860 Breathe with me, okay? Just breathe with me. 307 00:18:19,286 --> 00:18:22,246 I miss you so much. 308 00:18:22,247 --> 00:18:26,584 No. You don't miss me. You miss him. You're confused. 309 00:18:26,585 --> 00:18:28,920 No. 310 00:18:28,921 --> 00:18:32,507 Gabby, I miss both of you. 311 00:18:33,008 --> 00:18:34,495 Me too. 312 00:18:37,096 --> 00:18:39,975 We can't go down that road ever again, okay? 313 00:18:42,476 --> 00:18:44,577 It wasn't right then and it isn't now. 314 00:18:49,108 --> 00:18:52,694 Nothing's right since Steve left. 315 00:18:53,195 --> 00:18:57,073 He's in The Light. How could that not be right? 316 00:18:57,074 --> 00:18:58,661 Kodiak. 317 00:19:01,662 --> 00:19:02,996 Excuse me. 318 00:19:02,997 --> 00:19:05,623 I hate to interrupt, but can I speak to you? 319 00:19:05,624 --> 00:19:08,201 I'm sorry, but it's urgent. 320 00:19:14,842 --> 00:19:16,376 Go on, it's free. Take them. 321 00:19:21,807 --> 00:19:25,184 How's it going? 322 00:19:25,185 --> 00:19:26,485 It's good. 323 00:19:29,314 --> 00:19:31,190 I'm sorry about the whole rock thing. 324 00:19:31,191 --> 00:19:33,651 It's okay. Ah, well, I mean 325 00:19:33,652 --> 00:19:36,571 it's not okay, but at least now you understand 326 00:19:36,572 --> 00:19:40,783 how careful we have to be when we do this kind of work. 327 00:19:40,784 --> 00:19:43,578 Yeah. 328 00:19:43,579 --> 00:19:47,331 I just... 329 00:19:47,332 --> 00:19:48,708 Now all those people in Clarkesville 330 00:19:48,709 --> 00:19:52,336 are gonna suffer because of me. 331 00:19:52,337 --> 00:19:55,673 No, all those people are not suffering 'cause of you. 332 00:19:55,674 --> 00:19:57,008 Your instincts were right. 333 00:19:57,009 --> 00:19:58,926 You went about it the wrong way, 334 00:19:58,927 --> 00:20:01,888 but... but the passion you showed, that is essential 335 00:20:01,889 --> 00:20:03,181 to what we do here. 336 00:20:03,182 --> 00:20:04,849 I was just so pissed off. 337 00:20:04,850 --> 00:20:08,394 I mean, she's sitting in that castle while everyone else is... 338 00:20:08,395 --> 00:20:11,939 No, I... I get it, but you need to learn to channel 339 00:20:11,940 --> 00:20:15,151 some of that anger into the work. 340 00:20:15,152 --> 00:20:19,405 I was... I was just like you as a kid. 341 00:20:19,406 --> 00:20:22,467 I had so much rage. 342 00:20:22,868 --> 00:20:25,787 Yeah. 343 00:20:25,788 --> 00:20:27,747 I... 344 00:20:27,748 --> 00:20:31,584 I gave up a girl that I loved. 345 00:20:31,585 --> 00:20:34,629 Well, I guess she gave me up, 346 00:20:34,630 --> 00:20:38,049 'cause this life didn't make sense to her. 347 00:20:38,050 --> 00:20:41,354 - Then my dad... - Your dad? 348 00:20:43,055 --> 00:20:45,348 Um... 349 00:20:45,349 --> 00:20:50,061 how did you get a handle on all your anger? 350 00:20:50,062 --> 00:20:53,687 Steve stepped in and helped me. 351 00:20:57,778 --> 00:21:02,198 I can do that for you if you want. 352 00:21:26,014 --> 00:21:29,767 You have great things inside you, Hawk. 353 00:21:29,768 --> 00:21:32,603 You have that fight. 354 00:21:32,604 --> 00:21:36,440 You can't learn it. You're born with it. 355 00:21:36,441 --> 00:21:38,901 That is what makes a leader. 356 00:21:38,902 --> 00:21:39,990 Hawk! 357 00:21:44,491 --> 00:21:45,950 Eddie, what are you doing here? 358 00:21:45,951 --> 00:21:47,451 I need to talk to my son, Cal. 359 00:21:47,452 --> 00:21:49,120 Well, why don't we all go inside 360 00:21:49,121 --> 00:21:50,830 where we can sit down and have a civil conversation? 361 00:21:50,831 --> 00:21:52,790 No, we are not having a conversation. 362 00:21:52,791 --> 00:21:55,084 I'm here to talk to my kid. Hawk? 363 00:21:55,085 --> 00:21:56,627 I told you I can't do this anymore. 364 00:21:56,628 --> 00:21:58,379 He doesn't want to talk to you. 365 00:21:58,380 --> 00:22:00,173 Well, he's 16 years old, and in the state of New York, 366 00:22:00,174 --> 00:22:02,800 he's still a minor, so if I want him to talk to me, 367 00:22:02,801 --> 00:22:05,553 he's gonna talk to me. 368 00:22:05,554 --> 00:22:09,974 Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, 369 00:22:09,975 --> 00:22:13,895 I will never criticize this movement again. 370 00:22:13,896 --> 00:22:15,438 Okay? 371 00:22:15,439 --> 00:22:18,733 And if you say you floated, 372 00:22:18,734 --> 00:22:20,193 you floated. 373 00:22:20,194 --> 00:22:24,155 Okay? I... I... I get that. 374 00:22:24,156 --> 00:22:30,028 But I cannot lose you, kid. 375 00:22:30,829 --> 00:22:35,499 Or you have to at least see me on Sundays. 376 00:22:35,500 --> 00:22:39,670 All right, like, four hours on Sundays, 377 00:22:39,671 --> 00:22:41,589 that is it. 378 00:22:41,590 --> 00:22:44,550 You have to at least give me that. 379 00:22:44,551 --> 00:22:49,347 Come on. 380 00:22:49,348 --> 00:22:50,345 Hawk! 381 00:22:56,146 --> 00:23:01,067 I'm not gonna let you take him from me. 382 00:23:01,068 --> 00:23:03,694 I will fucking murder you 383 00:23:03,695 --> 00:23:07,282 before I let you take him from me. 384 00:23:17,751 --> 00:23:20,378 I wanted to see if Steve left some sort of clue 385 00:23:20,379 --> 00:23:22,046 in the final rungs 386 00:23:22,047 --> 00:23:23,533 about how he would leave us. 387 00:23:27,094 --> 00:23:28,511 Steve is not in here. 388 00:23:28,512 --> 00:23:30,721 That's what I thought. 389 00:23:30,722 --> 00:23:34,025 So then I wonder... 390 00:23:34,726 --> 00:23:37,770 who wrote these? 391 00:23:37,771 --> 00:23:41,775 Did Cal write the last three rungs? 392 00:23:42,276 --> 00:23:44,902 Did Cal and Sarah? 393 00:23:44,903 --> 00:23:47,989 You think that's possible? 394 00:23:47,990 --> 00:23:51,909 They would have the most to gain from writing them. 395 00:23:51,910 --> 00:23:54,390 The man in the drawing on the wall in Peru... 396 00:23:58,041 --> 00:24:00,371 What if that man was... 397 00:24:03,672 --> 00:24:05,257 Cal? 398 00:24:13,890 --> 00:24:16,559 Whenever you're ready. 399 00:24:16,560 --> 00:24:20,229 I don't know who the father is. 400 00:24:20,230 --> 00:24:23,441 I mean, I'm not sure if the baby is Sean's. 401 00:24:23,442 --> 00:24:25,458 It might be someone else's. 402 00:24:28,739 --> 00:24:32,408 Does Sean know that? 403 00:24:32,409 --> 00:24:35,703 Does the other person know? 404 00:24:35,704 --> 00:24:38,914 I'm not sure. I think so. 405 00:24:38,915 --> 00:24:41,792 And what do they think? 406 00:24:41,793 --> 00:24:44,003 I don't think he cares if the baby's his or not, 407 00:24:44,004 --> 00:24:46,505 but Sean would care. 408 00:24:46,506 --> 00:24:50,591 It would hurt him so deeply, and he's already been so hurt. 409 00:24:52,012 --> 00:24:56,140 - We're transparent here. - I know. 410 00:24:56,141 --> 00:24:59,643 It's just... I cause people pain. 411 00:24:59,644 --> 00:25:02,857 Mary, we all cause people pain. 412 00:25:04,858 --> 00:25:07,318 So I have to tell Sean the truth? 413 00:25:10,739 --> 00:25:15,199 You know the most important truth 414 00:25:18,080 --> 00:25:20,664 is the one that we feel in our hearts. 415 00:25:20,665 --> 00:25:22,375 So I don't have to tell him. 416 00:25:22,376 --> 00:25:26,670 If you... if you know the baby's Sean's, 417 00:25:26,671 --> 00:25:30,675 and you want the baby to be Sean's, then he is. 418 00:25:31,676 --> 00:25:34,637 And Sean will feel that, too. 419 00:25:36,390 --> 00:25:39,767 I'm sorry. 420 00:25:43,897 --> 00:25:45,860 I'm sorry, Mary. It's an emergency. 421 00:25:59,371 --> 00:26:00,704 What the hell did you say to him? 422 00:26:00,705 --> 00:26:02,039 Who? 423 00:26:02,040 --> 00:26:03,624 You can't text me a thousand times every time 424 00:26:03,625 --> 00:26:05,042 you're upset, Eddie. 425 00:26:05,043 --> 00:26:06,710 I'm not upset, I'm out of my fucking mind! 426 00:26:06,711 --> 00:26:07,962 And I want to know what the hell you did. 427 00:26:07,963 --> 00:26:09,255 Wait, slow down, I have no idea 428 00:26:09,256 --> 00:26:10,548 what you're talking about. 429 00:26:10,549 --> 00:26:12,299 Hawk! He said he can't see me anymore. 430 00:26:12,300 --> 00:26:15,010 Wait, I know nothing about that, I swear. 431 00:26:15,011 --> 00:26:17,888 - When did that happen? - The other day. And now, what? 432 00:26:17,889 --> 00:26:20,891 - Him and Cal are all buddy-buddy? - Wait, why would you say that? 433 00:26:20,892 --> 00:26:22,393 Because I went by the city center 434 00:26:22,394 --> 00:26:24,437 - and Cal had his arm around him. - Wait, wait, wait. 435 00:26:24,438 --> 00:26:26,230 You went by the city center? Yeah. 436 00:26:26,231 --> 00:26:27,857 So now everybody knows that I've been letting you 437 00:26:27,858 --> 00:26:29,316 - see the kids? - Look, I don't give a shit... 438 00:26:29,317 --> 00:26:31,026 - Fuck, Eddie! - What people know, Sarah! 439 00:26:31,027 --> 00:26:33,195 My son couldn't even look at me! 440 00:26:33,196 --> 00:26:36,532 Do you know what that's like? Do you have any idea? 441 00:26:36,533 --> 00:26:37,992 I'm sorry. 442 00:26:37,993 --> 00:26:39,869 All right, I don't know what's been going on 443 00:26:39,870 --> 00:26:41,996 with him lately, he's been acting out. 444 00:26:41,997 --> 00:26:43,831 Okay, maybe it's because of our breakup. 445 00:26:43,832 --> 00:26:45,916 Or maybe it's because you and Cal are putting ideas 446 00:26:45,917 --> 00:26:47,418 in his head. 447 00:26:47,419 --> 00:26:50,629 - Oh, stop it, Eddie. - No. You're gonna destroy him. 448 00:26:50,630 --> 00:26:51,797 You know that. 449 00:26:51,798 --> 00:26:55,092 You and Cal and your goddamn parents 450 00:26:55,093 --> 00:26:57,219 and everyone else at that fucking place 451 00:26:57,220 --> 00:26:58,762 are gonna destroy him. 452 00:26:58,763 --> 00:27:02,349 No, don't walk away from me. You have to talk to him. 453 00:27:02,350 --> 00:27:06,479 Okay? You have to get him to see me, Sarah! 454 00:27:06,480 --> 00:27:11,125 The kids are all I have, okay, they're all I fucking have! 455 00:27:11,526 --> 00:27:14,482 Sarah! Please talk to him! 456 00:27:27,292 --> 00:27:30,377 All right. 457 00:27:30,378 --> 00:27:32,630 I think that's the last of them. Thank God you're here. 458 00:27:32,631 --> 00:27:34,965 This would have taken me ten more trips. 459 00:27:34,966 --> 00:27:37,927 So if you don't need me for anything else, I'm... 460 00:27:37,928 --> 00:27:39,592 Oh, my God, it's so awkward. 461 00:27:42,933 --> 00:27:46,268 Listen, I'm sorry about the other day. 462 00:27:46,269 --> 00:27:49,146 I was so confused. 463 00:27:49,147 --> 00:27:53,385 My wife and I, we'd been together since we were 16. 464 00:27:54,986 --> 00:27:59,156 - Being here, being apart... - It is okay. 465 00:27:59,157 --> 00:28:00,994 I get it. 466 00:28:03,995 --> 00:28:09,325 You know, being here, surrounded by people, you know, 467 00:28:09,626 --> 00:28:10,918 it still gets lonely. 468 00:28:10,919 --> 00:28:12,419 Are you kidding? 469 00:28:12,420 --> 00:28:15,506 My house is the most chaotic, loudest place ever 470 00:28:15,507 --> 00:28:21,154 and sometimes I look around and I feel devastatingly alone. 471 00:28:23,515 --> 00:28:24,937 But that's what we're here for, right? 472 00:28:29,938 --> 00:28:32,940 Yeah. 473 00:28:32,941 --> 00:28:36,411 Yeah. I'm doing the right thing. 474 00:28:37,112 --> 00:28:38,561 I think I'm doing the right thing. 475 00:28:46,162 --> 00:28:48,622 It was a harrowing scene as families took cover 476 00:28:48,623 --> 00:28:51,542 from several hundred rounds of ammunition Sunday evening. 477 00:28:51,543 --> 00:28:54,461 What was expected to be a peaceful demonstration 478 00:28:54,462 --> 00:28:55,963 amongst residents and law enforcement 479 00:28:55,964 --> 00:28:58,549 turned deadly when what was believed to be 480 00:28:58,550 --> 00:29:00,718 a home-grown militia opened fire. 481 00:29:00,719 --> 00:29:03,387 With officers acting as human shields... 482 00:30:42,654 --> 00:30:44,196 That is so fucked up! 483 00:30:45,365 --> 00:30:47,491 Hey, you remember my cousin Dick? 484 00:30:47,492 --> 00:30:49,743 He is a lawyer now. 485 00:30:49,744 --> 00:30:52,413 Yeah? Well, maybe I should talk to him. 486 00:30:52,414 --> 00:30:55,499 I mean, you can't really force a kid to see you, you know? 487 00:30:55,500 --> 00:31:00,170 Yeah, Eddie, you can. You can make your kids see you. 488 00:31:00,171 --> 00:31:03,841 Especially when his mom is an unfit parent. 489 00:31:03,842 --> 00:31:05,684 I mean, your wife is in a cult. 490 00:31:13,685 --> 00:31:15,156 I'm so happy you came. 491 00:31:19,607 --> 00:31:21,358 You still play poker? 492 00:31:21,359 --> 00:31:23,861 Meyerists don't really believe in gambling, so... 493 00:31:23,862 --> 00:31:27,364 - Ugh. - Okay, well, perfect then! 494 00:31:27,365 --> 00:31:29,283 Let's go gamble! 495 00:31:29,284 --> 00:31:32,202 So I don't want to build it up too much, 496 00:31:32,203 --> 00:31:34,037 but I do have something really, really important 497 00:31:34,038 --> 00:31:35,289 that I have to tell you. 498 00:31:35,290 --> 00:31:37,875 Yeah? What's that? 499 00:31:37,876 --> 00:31:40,085 So basically I'm, like, the best slot player 500 00:31:40,086 --> 00:31:42,171 in the entire world. 501 00:31:42,172 --> 00:31:44,673 Like, I could literally go to any machine 502 00:31:44,674 --> 00:31:47,885 in this whole place and win in, like, two pulls. 503 00:31:47,886 --> 00:31:51,914 Why are those two guys looking at me? 504 00:31:52,515 --> 00:31:55,309 I don't know, they're security guards, Eddie. 505 00:31:55,310 --> 00:31:58,270 They look at everybody. Come on. 506 00:31:58,271 --> 00:32:00,397 Okay. 507 00:32:00,398 --> 00:32:02,733 What did I say! 508 00:32:02,734 --> 00:32:04,318 - Well, I guess I could... - Go ahead! 509 00:32:04,319 --> 00:32:05,289 Thank you very much. 510 00:32:14,662 --> 00:32:16,205 Feel me. 511 00:32:18,416 --> 00:32:20,542 Okay, well, keep going. 512 00:32:20,543 --> 00:32:22,419 My luck will rub off. 513 00:32:35,016 --> 00:32:37,518 Hey! Eddie! 514 00:32:37,519 --> 00:32:40,229 What... where are you going? Stop! What are you doing? 515 00:32:40,230 --> 00:32:41,939 - They are following me. - Who's following you? 516 00:32:41,940 --> 00:32:43,857 - The Meyerists! The Meyerists. - Eddie... 517 00:32:43,858 --> 00:32:45,484 Okay, no! This is what they do. 518 00:32:45,485 --> 00:32:47,945 I told you, Eddie, those guys were just security guards. 519 00:32:47,946 --> 00:32:49,780 No, no, not them, okay? 520 00:32:49,781 --> 00:32:52,824 There was this guy at my machine. 521 00:32:52,825 --> 00:32:55,702 I saw him when I was in my car and now he is here. 522 00:32:55,703 --> 00:32:57,788 - Are you... Eddie, are you sure? - Yes! 523 00:32:57,789 --> 00:33:01,542 This is what they do! This is them, okay? 524 00:33:01,543 --> 00:33:05,212 Okay. You know what, this was so stupid, okay? 525 00:33:05,213 --> 00:33:06,797 We're just gonna... let's just go back to the room 526 00:33:06,798 --> 00:33:08,674 and we'll have some water and chill out. 527 00:33:08,675 --> 00:33:13,200 No, no, no! I'm... I'm not letting them control me, okay? 528 00:33:21,688 --> 00:33:22,680 You mind if I... 529 00:33:27,151 --> 00:33:31,630 Your dad said you don't want to see him anymore. 530 00:33:32,031 --> 00:33:33,615 He's a denier. 531 00:33:33,616 --> 00:33:35,158 He never signed the form. 532 00:33:35,159 --> 00:33:36,952 The form doesn't matter, even Doc said that. 533 00:33:36,953 --> 00:33:39,746 You didn't even come talk to me about it first. 534 00:33:39,747 --> 00:33:41,582 - I'm... I'm just... - What is going on? 535 00:33:41,583 --> 00:33:43,667 Dedicated to my work. 536 00:33:43,668 --> 00:33:45,993 - You threw a rock. - That was a mistake! 537 00:33:52,594 --> 00:33:54,177 I just have a lot of rage, 538 00:33:54,178 --> 00:33:57,180 and I haven't learned to channel it. 539 00:33:57,181 --> 00:34:00,332 Why? Because of the breakup? 540 00:34:07,233 --> 00:34:09,067 Maybe. 541 00:34:09,068 --> 00:34:10,861 Cal's gonna help me. 542 00:34:10,862 --> 00:34:14,781 Are you spending more time with Cal? 543 00:34:14,782 --> 00:34:17,868 He understands me. He can help me. 544 00:34:17,869 --> 00:34:20,537 Is that what he told you? 545 00:34:20,538 --> 00:34:23,749 - He's nothing like you. - His dad walked out... 546 00:34:23,750 --> 00:34:25,417 - Your father didn't walk out. - Oh, no? 547 00:34:25,418 --> 00:34:27,544 No, your father stopped believing. 548 00:34:27,545 --> 00:34:30,342 And I pray every day that he gets his faith back. 549 00:34:34,093 --> 00:34:36,845 Look... 550 00:34:36,846 --> 00:34:39,970 I know that you're mad at me, but you cannot shut me out. 551 00:34:44,771 --> 00:34:47,272 She lied to you. 552 00:34:47,273 --> 00:34:50,651 Ms. Dekaan, about the water. 553 00:34:50,652 --> 00:34:52,819 I've seen those people, they really are sick. 554 00:34:52,820 --> 00:34:55,447 Of course she's lying. 555 00:34:55,448 --> 00:34:58,668 You can only find what you test for. 556 00:34:59,869 --> 00:35:03,413 I'm kind of glad you threw a rock through her window. 557 00:35:03,414 --> 00:35:06,416 You should have said something. 558 00:35:06,417 --> 00:35:08,627 She blackmailed you and you just took it. 559 00:35:08,628 --> 00:35:10,504 You should've called her bluff. 560 00:35:10,505 --> 00:35:12,422 I can go to jail if I have to. 561 00:35:12,423 --> 00:35:13,882 I don't want to ruin it for all those people 562 00:35:13,883 --> 00:35:16,218 just because I... 563 00:35:19,347 --> 00:35:21,556 I am not letting you go to jail. 564 00:35:21,557 --> 00:35:23,585 I've lost enough this year. 565 00:35:27,146 --> 00:35:28,939 And you should see your father, he loves you. 566 00:35:28,940 --> 00:35:30,150 He loves you, too. 567 00:35:37,824 --> 00:35:39,176 I don't want to be a hypocrite. 568 00:35:50,878 --> 00:35:53,839 - Hey. - You know about Eddie? 569 00:35:53,840 --> 00:35:57,554 - That I let him see the kids? - I do. 570 00:36:00,805 --> 00:36:02,552 I'm not gonna say anything to anyone. 571 00:36:06,853 --> 00:36:09,312 You still see him, too? 572 00:36:09,313 --> 00:36:12,816 No. Just the kids. 573 00:36:12,817 --> 00:36:15,777 All right, well, I imagine it's not very good for them. 574 00:36:15,778 --> 00:36:19,806 Right? Or you, for your... for your individuation. 575 00:36:19,907 --> 00:36:21,867 Look, um... 576 00:36:21,868 --> 00:36:25,412 you know, the problem is everyone in our community 577 00:36:25,413 --> 00:36:27,497 knows that he turned his back on us, right? 578 00:36:27,498 --> 00:36:29,499 And he... he hit me. 579 00:36:29,500 --> 00:36:31,501 It wouldn't reflect well on you 580 00:36:31,502 --> 00:36:33,795 or... or us as leaders of the community... 581 00:36:33,796 --> 00:36:36,214 Stop acting like the morality police. 582 00:36:36,215 --> 00:36:37,966 You don't have a leg to stand on. 583 00:36:37,967 --> 00:36:40,177 I mean, you get your big, beautiful building 584 00:36:40,178 --> 00:36:42,554 in the city and I get to go tell a farmer who's dying 585 00:36:42,555 --> 00:36:44,681 that I lied and I can't help him test his water 586 00:36:44,682 --> 00:36:46,349 'cause some corporate bitch is blackmailing me 587 00:36:46,350 --> 00:36:48,185 into dropping the whole thing. 588 00:36:48,186 --> 00:36:49,853 And even if she wasn't, we don't have any money 589 00:36:49,854 --> 00:36:51,188 because you spent it all. 590 00:36:51,189 --> 00:36:54,232 - We will find the money. - Where, Cal? 591 00:36:54,233 --> 00:36:57,277 You don't just find money. 592 00:36:57,278 --> 00:36:59,029 Jesus Christ, if we're gonna lead together, 593 00:36:59,030 --> 00:37:01,198 let's lead together, which means you can't buy 594 00:37:01,199 --> 00:37:02,741 a building for you for your conscience. 595 00:37:02,742 --> 00:37:05,410 I know, you're right, and I will find a way 596 00:37:05,411 --> 00:37:06,912 to help Clarkesville. 597 00:37:06,913 --> 00:37:08,953 Yeah, well, why should I believe anything you say? 598 00:37:14,212 --> 00:37:17,547 'Cause I told you the truth. 599 00:37:17,548 --> 00:37:21,843 You asked me and I told you even though I... I knew it would 600 00:37:21,844 --> 00:37:23,970 change the way you saw me. 601 00:37:28,601 --> 00:37:30,769 I miss your Light. 602 00:37:30,770 --> 00:37:33,855 The way you looked at me, that saved me as a kid. 603 00:37:33,856 --> 00:37:36,775 I... I... I can't. 604 00:37:36,776 --> 00:37:40,229 Fix it with the IRS. Get our exemption. 605 00:37:40,530 --> 00:37:42,364 Get me the money to do what I need to do 606 00:37:42,365 --> 00:37:44,303 to live with everything that you have done. 607 00:38:00,758 --> 00:38:02,968 - Oh, my God! - Hey. 608 00:38:02,969 --> 00:38:04,845 - You were brushing your teeth. - Yeah. 609 00:38:04,846 --> 00:38:06,638 Yeah, it's 'cause you're pregnant. 610 00:38:06,639 --> 00:38:07,806 The blood? 611 00:38:07,807 --> 00:38:09,599 You have extra blood flow, 612 00:38:09,600 --> 00:38:12,018 so your gums are super sensitive 613 00:38:12,019 --> 00:38:13,937 and bleed a lot. 614 00:38:13,938 --> 00:38:15,272 How do you know that? 615 00:38:15,273 --> 00:38:16,648 I've been reading a pregnancy book 616 00:38:16,649 --> 00:38:20,360 so I know what's going on. 617 00:38:20,361 --> 00:38:23,121 No, hey, you're fine. You're okay. 618 00:38:26,492 --> 00:38:29,520 What if it's not yours? 619 00:38:30,121 --> 00:38:33,415 What are you talking about? 620 00:38:33,416 --> 00:38:36,441 You were gone. I had other relationships. 621 00:38:43,050 --> 00:38:43,858 Who? 622 00:38:53,477 --> 00:38:55,395 Thank you so much. Here you go. 623 00:38:55,396 --> 00:38:57,272 Hey, ooh, thank you. 624 00:38:57,273 --> 00:38:59,274 Thank you, ma'am. Mm. 625 00:38:59,275 --> 00:39:02,319 - This is so weird to me. - What? What's so weird? 626 00:39:02,320 --> 00:39:07,724 No, no, no, it's just all the, like, casinos and hotels. 627 00:39:09,285 --> 00:39:10,785 Yeah, well. 628 00:39:10,786 --> 00:39:14,289 Isn't this world so much better just with me in it? 629 00:39:14,290 --> 00:39:16,666 Say it's so much better with me in it. 630 00:39:27,970 --> 00:39:30,555 - What the fuck! - Eddie, what? 631 00:39:30,556 --> 00:39:32,224 Hey, you wanna tell Cal something for me? 632 00:39:32,225 --> 00:39:33,892 Eddie! He doesn't know Cal, all right? 633 00:39:33,893 --> 00:39:36,853 Tell Cal to fuck The Light. 634 00:39:36,854 --> 00:39:38,688 Now leave me the fuck alone. 635 00:39:38,689 --> 00:39:41,783 I will if you stay away from the center. 636 00:39:41,984 --> 00:39:44,695 Eddie! Eddie. 637 00:39:49,533 --> 00:39:50,992 She knows what she's doing. 638 00:39:50,993 --> 00:39:53,370 Is it possible the results are real? 639 00:39:53,371 --> 00:39:56,456 They're real, they're just not complete. 640 00:39:56,457 --> 00:39:57,791 What do you mean? 641 00:39:57,792 --> 00:39:59,292 The stuff that Dekaan puts in that water 642 00:39:59,293 --> 00:40:01,753 isn't gonna show up on your average tests. 643 00:40:01,754 --> 00:40:05,048 - Can you find it? - Yeah. 644 00:40:05,049 --> 00:40:06,883 But it's not cheap. 645 00:40:06,884 --> 00:40:08,510 How much? 646 00:40:08,511 --> 00:40:09,844 I can't give you an exact number, 647 00:40:09,845 --> 00:40:11,221 but offhand, this kind of testing 648 00:40:11,222 --> 00:40:14,140 can run you hundreds of thousands of dollars. 649 00:40:14,141 --> 00:40:16,726 Why do you think no one's done it yet? 650 00:40:16,727 --> 00:40:18,353 All right, tell me something. 651 00:40:18,354 --> 00:40:20,272 In your expert opinion, do you think there's something 652 00:40:20,273 --> 00:40:21,773 in the water? 653 00:40:21,774 --> 00:40:23,775 You've seen the community. You've heard them. 654 00:40:23,776 --> 00:40:25,860 What do you think? 655 00:40:45,923 --> 00:40:48,591 - Hey, there. - We're gonna test the water. 656 00:40:48,592 --> 00:40:50,969 There's a private lab in Albany that's willing 657 00:40:50,970 --> 00:40:52,387 to do the testing. 658 00:40:52,388 --> 00:40:54,764 They can do it all quietly. No one will know. 659 00:40:54,765 --> 00:40:58,552 And after that, we'll talk next steps. 660 00:40:58,853 --> 00:41:02,022 I've been talking to a lawyer at the EPA about possibilities. 661 00:41:02,023 --> 00:41:05,900 Great. Just give me a holler when you're done. 662 00:41:05,901 --> 00:41:07,110 Is something wrong? 663 00:41:07,111 --> 00:41:09,446 No, I got a sick cow again. 664 00:41:09,447 --> 00:41:12,782 Look, we're gonna do this. Really. 665 00:41:12,783 --> 00:41:15,910 All due respect, I've been through this before. 666 00:41:15,911 --> 00:41:18,371 It's cause of the week for you. It's my life. 667 00:41:18,372 --> 00:41:21,207 You don't have a clue what it is to have poison 668 00:41:21,208 --> 00:41:23,793 running through your body. 669 00:41:23,794 --> 00:41:26,463 And my animals are dying and my friends are dying... 670 00:41:26,464 --> 00:41:28,757 Marshall, I promise, this is not 671 00:41:28,758 --> 00:41:30,967 a cause of the week for us. 672 00:41:30,968 --> 00:41:33,636 No. We'll see. 673 00:41:33,637 --> 00:41:37,682 When Dekaan pulls out the stops, we'll see how far you go. 674 00:41:37,683 --> 00:41:41,144 I will take on your burden. 675 00:42:00,498 --> 00:42:02,332 Okay? 676 00:42:20,309 --> 00:42:21,851 Lisa? 677 00:42:21,852 --> 00:42:24,229 Oh, sorry. Didn't mean to startle you. 678 00:42:24,230 --> 00:42:28,409 Cal. What are you doing here? 679 00:42:29,110 --> 00:42:32,320 I wanted to talk to you about the exemption. 680 00:42:32,321 --> 00:42:35,698 Are you sure there's nothing more that can be done? 681 00:42:35,699 --> 00:42:37,367 - What... - I'm only asking because 682 00:42:37,368 --> 00:42:39,035 I understand most of what you do 683 00:42:39,036 --> 00:42:41,037 is paper pushing, so I... I don't understand 684 00:42:41,038 --> 00:42:43,331 why you can't push our paper to the top of the pile. 685 00:42:43,332 --> 00:42:44,874 Well, because... 686 00:42:44,875 --> 00:42:49,379 Did someone tell you to stop it from going through? 687 00:42:49,380 --> 00:42:54,050 Well, my boss called, saying we were holding back 688 00:42:54,051 --> 00:42:56,344 exemptions for a couple months. 689 00:42:56,345 --> 00:42:58,138 All exemptions? 690 00:42:58,139 --> 00:42:59,472 I don't really feel comfortable 691 00:42:59,473 --> 00:43:01,057 talking to you about this. 692 00:43:01,058 --> 00:43:03,393 Oh... Lisa, I didn't mean to make you feel uncomfortable. 693 00:43:03,394 --> 00:43:05,478 I just know that Meyerism helped you 694 00:43:05,479 --> 00:43:07,480 at a very difficult time in your life, 695 00:43:07,481 --> 00:43:12,437 and now the movement needs something from you. 696 00:43:14,738 --> 00:43:17,615 We need your help. 697 00:43:17,616 --> 00:43:21,404 Okay. I'll do my best. 698 00:43:22,705 --> 00:43:23,872 Good. 699 00:43:23,873 --> 00:43:26,294 Thanks, Lisa. 700 00:43:39,430 --> 00:43:42,474 He's coming, isn't he? 701 00:43:49,607 --> 00:43:51,274 Ask your question. 702 00:43:51,275 --> 00:43:54,662 Steve, are you with The Light? 703 00:44:04,330 --> 00:44:05,955 There is no Light. 704 00:44:07,124 --> 00:44:10,126 Steve is not in The Light. 705 00:44:10,127 --> 00:44:12,378 Eddie, you had too much to drink. 706 00:44:12,379 --> 00:44:14,797 Mr. Lane, you're having an adverse reaction 707 00:44:14,798 --> 00:44:16,466 to the alcohol you've ingested. 708 00:44:19,470 --> 00:44:21,750 Mr. Lane? Can you hear me? 709 00:44:22,756 --> 00:44:26,623 Synced and correcter by MasterCookie - www.addic7ed.com - 51270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.