All language subtitles for The Oklahoma Kid (Western 1939) James Cagney, Humphrey Bogart . Rosemary Lane

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,498 --> 00:00:17,937 THE OKLAHOMA KID 2 00:00:18,905 --> 00:00:21,905 Subrip: Pix 3 00:00:49,682 --> 00:00:51,782 The gentlemen of the press, Mr. President. 4 00:00:51,849 --> 00:00:53,517 Good. Let them come in. 5 00:00:53,584 --> 00:00:56,319 President Cleveland will receive you now, gentlemen. 6 00:00:58,288 --> 00:01:01,423 Gentlemen, I'm at your service. 7 00:01:01,490 --> 00:01:03,491 Mr. Cleveland, we'd like to know what you're going to do 8 00:01:03,557 --> 00:01:05,092 about the Indian appropriations bill. 9 00:01:05,160 --> 00:01:07,327 During my previous term in office, 10 00:01:07,394 --> 00:01:10,330 I was opposed of the opening of any Oklahoma territory 11 00:01:10,396 --> 00:01:11,831 to white settlement 12 00:01:11,897 --> 00:01:15,333 because I felt the terms were unfair to the Indians. 13 00:01:15,401 --> 00:01:17,836 The cherokee strip contains 6 million acres 14 00:01:17,901 --> 00:01:20,838 of the finest farming land in America. 15 00:01:20,906 --> 00:01:23,073 It is our last free frontier. 16 00:01:23,138 --> 00:01:26,675 It's 180 miles long and 50 miles wide, 17 00:01:26,741 --> 00:01:29,610 but both houses have now approved the measure, 18 00:01:29,677 --> 00:01:33,346 and since I happen to believe that the will of the people 19 00:01:33,414 --> 00:01:35,349 is properly expressed through the congress, 20 00:01:35,415 --> 00:01:39,119 I will sign the bill, and I'm issuing this proclamation. 21 00:02:02,836 --> 00:02:05,805 That's it, boys. They pay off the injuns, and we move in! 22 00:02:28,355 --> 00:02:30,622 Get that cherokee silver, Joe. We're in. 23 00:02:30,689 --> 00:02:32,090 Right. 24 00:02:47,068 --> 00:02:48,035 Who'll sign for this money? 25 00:02:48,101 --> 00:02:49,503 I will. 26 00:03:05,782 --> 00:03:08,918 Hear that stuff clink when they set it down? 27 00:03:08,983 --> 00:03:12,386 Yeah. I kind of like that sound. 28 00:03:13,655 --> 00:03:14,622 Good luck. 29 00:03:52,816 --> 00:03:56,385 All right, throw down those guns. Get 'em up. 30 00:03:56,452 --> 00:03:58,555 Now fork over those moneybags. 31 00:04:09,427 --> 00:04:12,230 Unhook this lead horse. 32 00:04:20,302 --> 00:04:21,903 All right. Come on. 33 00:05:06,470 --> 00:05:07,938 Come on. Get up. 34 00:05:14,676 --> 00:05:16,712 Hey! Hey! 35 00:05:16,777 --> 00:05:19,079 Whip, it's a holdup! 36 00:05:59,842 --> 00:06:01,077 All right, get cover, boys! 37 00:06:18,223 --> 00:06:20,491 Come here. 38 00:06:48,610 --> 00:06:51,646 I've had time to survey the whole cherokee strip, 39 00:06:51,714 --> 00:06:53,614 and as most of you know, 40 00:06:53,681 --> 00:06:57,017 the section we've chosen is perfect for a town site. 41 00:06:57,084 --> 00:07:00,153 It's flat, and there's plenty of water. 42 00:07:00,220 --> 00:07:03,856 The Texas cattle trails run down through here, 43 00:07:03,923 --> 00:07:08,059 and the sante fe railroad can build their line down here from Wichita. 44 00:07:08,125 --> 00:07:09,960 And they will build it, too. 45 00:07:10,028 --> 00:07:13,229 We'll give them a decent town and decent trade. 46 00:07:13,296 --> 00:07:17,967 All around are thousands of acres of the richest land in Oklahoma, 47 00:07:18,033 --> 00:07:21,536 and it'll all be peopled by this time tomorrow... 48 00:07:21,602 --> 00:07:24,971 Folks that will need doctors, lawyers, merchants. 49 00:07:25,039 --> 00:07:27,706 It's a new start for all of us, 50 00:07:27,773 --> 00:07:30,140 but it's going to mean a lot of hard work, 51 00:07:30,207 --> 00:07:33,145 and it's going to mean sticking together for the common good, 52 00:07:33,212 --> 00:07:37,313 and it's going to mean getting there first tomorrow. 53 00:07:37,379 --> 00:07:39,749 Now, there may be some trouble 54 00:07:39,816 --> 00:07:42,250 because I've been watched and trailed by men 55 00:07:42,317 --> 00:07:45,386 who probably aim to beat us to our town site, 56 00:07:45,453 --> 00:07:48,923 but they won't, for when that shot is fired, 57 00:07:48,988 --> 00:07:51,859 my son and I, with our fastest riders, 58 00:07:51,926 --> 00:07:54,860 will race across prairies and stake a claim. 59 00:07:54,927 --> 00:07:57,861 The rest of you can follow with wagons and camp equipment. 60 00:07:57,929 --> 00:07:59,297 Now, is that clear? 61 00:07:59,364 --> 00:08:00,697 Yeah. 62 00:08:00,764 --> 00:08:03,366 All right, then. Good luck to everybody. 63 00:08:03,433 --> 00:08:05,835 Let's take a look at that map. 64 00:08:09,837 --> 00:08:11,605 John, you know I envy you. 65 00:08:11,672 --> 00:08:13,907 It's a great plan. I wish I could be with you. 66 00:08:13,973 --> 00:08:15,775 You will be later, judge. 67 00:08:15,842 --> 00:08:17,276 Pop's counting on you bringing law 68 00:08:17,342 --> 00:08:18,711 into this territory, judge. 69 00:08:18,778 --> 00:08:20,212 That's going to be some job, 70 00:08:20,279 --> 00:08:23,213 judging from the scum of the west I've seen drifting in here. 71 00:08:23,280 --> 00:08:25,549 Won't be too big a job for you, dad. 72 00:08:25,616 --> 00:08:28,551 You think one poor old judge can make the whole robber's roost behave? 73 00:08:28,618 --> 00:08:30,052 If anybody can. 74 00:08:30,119 --> 00:08:32,222 Seems I've raised an optimist, ned. 75 00:08:32,287 --> 00:08:33,521 Come on, John. 76 00:08:35,789 --> 00:08:38,725 There'll be a lot of changes in our lives after tomorrow. 77 00:08:38,793 --> 00:08:41,226 First, you'll be riding circuit with your father, 78 00:08:41,293 --> 00:08:44,230 and I'll be helping to start a new town. 79 00:08:44,297 --> 00:08:45,730 Aren't you thrilled? 80 00:08:45,797 --> 00:08:48,731 I would be if it didn't mean us being separated. 81 00:08:48,799 --> 00:08:50,168 Tulsa will spring up overnight, ned, 82 00:08:50,233 --> 00:08:53,669 and we'll soon be settled there with father holding court 83 00:08:53,736 --> 00:08:55,671 and sending dangerous outlaws to jail. 84 00:08:55,739 --> 00:08:57,106 I soon as I get there, 85 00:08:57,172 --> 00:09:00,108 I'm going to claim the most beautiful spot of all for us. 86 00:09:00,175 --> 00:09:02,510 Ned, isn't it wonderful? 87 00:09:02,576 --> 00:09:04,343 A whole new life ahead of us, 88 00:09:04,411 --> 00:09:05,844 a whole new city, 89 00:09:05,911 --> 00:09:07,345 and soon a new state, 90 00:09:07,413 --> 00:09:09,215 and it all begins tomorrow. 91 00:09:09,281 --> 00:09:12,516 Get your partners for a dance! 92 00:09:13,617 --> 00:09:15,586 Ned, let's dance. 93 00:09:15,653 --> 00:09:17,888 One more couple right over there. 94 00:09:17,955 --> 00:09:19,322 That's it. 95 00:09:24,425 --> 00:09:26,761 Well, here we go! 96 00:09:30,929 --> 00:09:32,865 Salute your partner. 97 00:09:32,933 --> 00:09:37,335 Forward dance, swing on the right. 98 00:09:38,936 --> 00:09:40,839 Swing on the left. 99 00:09:42,238 --> 00:09:46,508 Hold the man proud and tall, and swing him round. 100 00:09:52,446 --> 00:09:57,249 And forward and back, swing on the right, 101 00:09:57,316 --> 00:09:58,751 now on the left. 102 00:09:58,819 --> 00:10:02,386 First lady and last gent, forward dance. 103 00:10:02,453 --> 00:10:04,588 Do-si-do. 104 00:10:10,460 --> 00:10:15,697 The next lady and the last gent, forward dance. 105 00:10:15,763 --> 00:10:17,865 Do-si-do. 106 00:10:22,968 --> 00:10:25,637 Now, then... 107 00:10:25,704 --> 00:10:30,406 All join hands and circle to the center. 108 00:10:30,474 --> 00:10:33,809 Grab right, then left. 109 00:10:33,876 --> 00:10:39,982 When you reach your partner, everybody swing to the right. 110 00:10:41,982 --> 00:10:43,817 Now to the left. 111 00:10:48,488 --> 00:10:51,324 Have...Have you seen who's here? 112 00:10:52,989 --> 00:10:57,693 Take her to your arms and swing her all around. 113 00:10:57,761 --> 00:10:59,695 Who's the stranger with Jane? 114 00:10:59,762 --> 00:11:01,096 I wouldn't know. 115 00:11:05,432 --> 00:11:06,867 How'd we get in here? 116 00:11:06,933 --> 00:11:08,367 Well, I don't know. 117 00:11:09,435 --> 00:11:10,870 Beautiful night, isn't it? 118 00:11:10,937 --> 00:11:12,037 Yes, it is. 119 00:11:12,104 --> 00:11:15,039 Just feel that air. Feel that air. Go on. 120 00:11:15,107 --> 00:11:16,408 What? 121 00:11:16,475 --> 00:11:21,012 Feel that air. It's like velvet, isn't it? 122 00:11:21,078 --> 00:11:23,145 What's the matter with you? 123 00:11:23,212 --> 00:11:24,780 Can we go, darling? 124 00:11:24,848 --> 00:11:27,783 So soon? Let's stay a little longer. 125 00:11:27,849 --> 00:11:28,750 Hello, ned. 126 00:11:28,818 --> 00:11:29,985 Surprised? 127 00:11:30,050 --> 00:11:32,987 Hardly. I expected you to show up sooner or later. 128 00:11:33,054 --> 00:11:34,487 You know each other? 129 00:11:34,554 --> 00:11:37,323 Yes, but ned's a very funny kind of fellow. 130 00:11:37,390 --> 00:11:38,823 Doesn't like to admit it. 131 00:11:38,890 --> 00:11:40,827 Your father's waiting for us. 132 00:11:40,893 --> 00:11:43,994 Wait a minute. I haven't thanked the lady for the dance. 133 00:11:44,061 --> 00:11:45,495 Thank you, milady. 134 00:11:45,563 --> 00:11:48,699 May I look forward to again being favored next time we meet? 135 00:11:48,766 --> 00:11:50,133 You're a lunatic. 136 00:11:51,534 --> 00:11:52,801 'S crazy. 137 00:11:52,867 --> 00:11:54,902 Did ask you to feel the air? 138 00:11:54,970 --> 00:11:56,737 Why, yes. Who is? 139 00:11:56,803 --> 00:11:58,706 Someone I'd like to forget. 140 00:12:01,139 --> 00:12:02,575 But I told you, we ain't got no rooms left. 141 00:12:02,642 --> 00:12:03,810 I didn't ask you that. 142 00:12:03,874 --> 00:12:05,576 I asked you which was the best room in the house. 143 00:12:05,643 --> 00:12:09,314 Number 6, and there's about 18 boomers sleeping in it right now. 144 00:12:09,380 --> 00:12:10,648 But that's our room. 145 00:12:10,714 --> 00:12:12,181 I told you we couldn't hold nothing, miss. 146 00:12:12,249 --> 00:12:13,683 I told you, you had to sit in it to keep it. 147 00:12:13,750 --> 00:12:15,283 The town's overrun with boomers, 148 00:12:15,350 --> 00:12:16,686 and if you ain't there, they are. 149 00:12:16,753 --> 00:12:18,187 What's this about our room? 150 00:12:18,254 --> 00:12:19,687 I told you we couldn't hold nothing. 151 00:12:19,753 --> 00:12:21,688 I'd be glad to let you have my room, ma'am. 152 00:12:21,756 --> 00:12:23,190 Well, that's very kind of you. 153 00:12:23,257 --> 00:12:25,358 Thank you, but we couldn't put you out. 154 00:12:25,425 --> 00:12:27,226 Wouldn't be putting me out. 155 00:12:27,293 --> 00:12:29,695 Just a minute. What room do you think you have? 156 00:12:29,761 --> 00:12:32,296 Number 6, and you're very welcome to it. 157 00:12:32,364 --> 00:12:35,366 See here. I told you who was in number 6... 158 00:12:35,432 --> 00:12:37,867 About 18 boomers sleeping on the floor, 3 deep. 159 00:12:37,934 --> 00:12:41,070 That's all right. They'd be glad to do a favor for a lady. 160 00:12:41,137 --> 00:12:42,704 That's awfully generous of you, 161 00:12:42,771 --> 00:12:44,873 but I really don't know how to thank you. 162 00:12:44,939 --> 00:12:47,640 Not another word. Just leave it to me. 163 00:12:47,708 --> 00:12:51,144 Hey, what's going on here? 164 00:13:04,720 --> 00:13:06,154 Come on, you mavericks! On your feet! 165 00:13:06,222 --> 00:13:07,289 The land rush is on! Come on! 166 00:13:07,356 --> 00:13:08,691 They've fired the starting gun! Come on! 167 00:14:15,939 --> 00:14:18,376 'S taking me home to his house. 168 00:14:28,080 --> 00:14:29,416 The soldiers are all bunched on the immigrant line, 169 00:14:29,483 --> 00:14:31,317 but on the other side of the creek, 170 00:14:31,383 --> 00:14:34,319 they begin thinning out to one soldier every 50 yards. 171 00:14:34,385 --> 00:14:35,353 Two. 172 00:14:35,420 --> 00:14:36,854 We can slip through there tonight 173 00:14:36,922 --> 00:14:38,823 and be on the inside, waiting for them. 174 00:14:38,889 --> 00:14:40,324 What about this "sooner" law? 175 00:14:40,390 --> 00:14:43,326 Once we've staked out a claim, they can't prove a thing. 176 00:14:43,393 --> 00:14:45,328 Well, what are we waiting for? 177 00:14:45,395 --> 00:14:49,097 We're waiting for the line to thin out so we can slip through. 178 00:15:16,350 --> 00:15:17,752 Bet $10. 179 00:15:19,351 --> 00:15:21,287 That's brand-new money. 180 00:15:21,354 --> 00:15:23,788 Where'd you get it, mister? 181 00:15:23,856 --> 00:15:25,758 Minted it myself this morning. 182 00:15:28,793 --> 00:15:30,793 Well, aces always beat kings. 183 00:15:32,029 --> 00:15:33,397 Whip, I just seen one of the fellas 184 00:15:33,463 --> 00:15:34,596 that took that Indian money off us. 185 00:15:34,663 --> 00:15:35,731 Yeah? You sure? 186 00:15:35,798 --> 00:15:37,167 'S playing with a lot of new-minted money. 187 00:15:44,972 --> 00:15:46,405 Play that for me, will you? 188 00:15:46,472 --> 00:15:47,373 Sure. 189 00:15:56,413 --> 00:15:57,847 Where is? 190 00:15:57,915 --> 00:16:00,582 That little fellow over there with the piano. 191 00:16:00,649 --> 00:16:02,351 Say, do you know, I don't want to play in your yard? 192 00:16:02,417 --> 00:16:03,851 They don't want that tonight. 193 00:16:03,919 --> 00:16:05,019 Play it. 194 00:16:05,086 --> 00:16:06,520 Not tonight, brother. 195 00:16:06,587 --> 00:16:07,621 Play it. 196 00:16:07,688 --> 00:16:10,723 Sure, that's one of my favorites. 197 00:16:10,790 --> 00:16:13,358 Yeah, it would be. You know who that is? 198 00:16:13,425 --> 00:16:14,359 No. 199 00:16:14,427 --> 00:16:17,961 That's the Oklahoma kid. 200 00:16:18,028 --> 00:16:19,696 Handley. 201 00:16:23,031 --> 00:16:24,766 Tell that little squirt over by the piano 202 00:16:24,833 --> 00:16:26,834 I want to see him. 203 00:17:02,260 --> 00:17:03,697 Put it away, handley. 204 00:17:05,897 --> 00:17:08,398 Kid, I want to talk to you. 205 00:17:08,466 --> 00:17:09,567 Keep on playing. 206 00:17:09,633 --> 00:17:11,402 I said I want to talk to you. 207 00:17:11,469 --> 00:17:12,869 Well, go ahead and talk. 208 00:17:12,934 --> 00:17:14,369 My name's whip mccord. 209 00:17:14,437 --> 00:17:16,338 That mean anything to you? 210 00:17:16,404 --> 00:17:17,338 How's that? 211 00:17:17,406 --> 00:17:18,740 Mccord. 212 00:17:18,806 --> 00:17:21,241 Mccord, mccord, mccord.... 213 00:17:21,309 --> 00:17:23,444 I don't like it. Do you? 214 00:17:27,445 --> 00:17:29,448 I want that Indian money. 215 00:17:29,514 --> 00:17:31,049 Well, go and get it from the Indians. 216 00:17:31,115 --> 00:17:33,285 Kid, I'm giving you a break 'cause I'm pressed for time. 217 00:17:33,351 --> 00:17:35,051 Don't you raise that bottle at me! 218 00:17:35,118 --> 00:17:36,419 Give me that bottle! 219 00:17:39,688 --> 00:17:41,357 Go on. Get over there. 220 00:17:41,423 --> 00:17:42,958 Get over. 221 00:17:43,024 --> 00:17:44,960 That's a boy. 222 00:17:45,027 --> 00:17:46,960 Play, professor. 223 00:18:02,805 --> 00:18:04,906 Hi, sheriff. I'm glad you got here. 224 00:18:04,974 --> 00:18:07,510 What's it about, mccord? 225 00:18:07,576 --> 00:18:09,343 You looking for the man that held up the stagecoach 226 00:18:09,409 --> 00:18:10,844 and got that Indian money? 227 00:18:10,912 --> 00:18:12,846 Naturally. What's that got to do with it? 228 00:18:12,913 --> 00:18:14,347 That's him just left here. 229 00:18:14,414 --> 00:18:16,615 I called him on it, and started shooting. 230 00:18:16,682 --> 00:18:18,116 How'd you know him? 231 00:18:18,183 --> 00:18:20,618 How else would a man get new-minted money? 232 00:18:20,684 --> 00:18:22,620 'S been spreading it all around the joint. 233 00:18:22,688 --> 00:18:24,121 That's right. We all seen him. 234 00:18:24,188 --> 00:18:25,622 Who was? 235 00:18:25,690 --> 00:18:27,056 The Oklahoma kid. 236 00:18:27,122 --> 00:18:28,057 The Oklahoma kid, 237 00:18:28,124 --> 00:18:29,058 yeah. 238 00:18:29,125 --> 00:18:30,126 Let me take a look at that silver. 239 00:18:30,192 --> 00:18:31,159 I'll show you. 240 00:19:03,249 --> 00:19:04,851 Let's compare watches, captain. 241 00:19:04,918 --> 00:19:05,852 Here's ned. 242 00:19:05,919 --> 00:19:06,852 Hey there! 243 00:19:06,919 --> 00:19:09,822 Well, how are you, judge? 244 00:19:09,889 --> 00:19:11,122 Get there first, ned. 245 00:19:11,189 --> 00:19:13,590 We will, and don't be too long coming to our city. 246 00:19:13,657 --> 00:19:14,859 Get it built first. 247 00:19:14,926 --> 00:19:17,427 It's almost time to sound the warning signal. 248 00:19:17,493 --> 00:19:18,728 Sound the attention. 249 00:19:22,498 --> 00:19:24,933 Good-bye, ned, and good luck to you. 250 00:19:24,999 --> 00:19:26,702 You're my good luck. 251 00:19:30,538 --> 00:19:31,938 Bye! 252 00:19:32,004 --> 00:19:33,406 Come on, ned. 253 00:19:43,412 --> 00:19:46,447 Starting gun goes off in 5 minutes, boys. 254 00:20:03,028 --> 00:20:04,961 Wait a minute, pop. Wait a minute. 255 00:20:05,028 --> 00:20:06,463 What's your best whiskey? 256 00:20:06,529 --> 00:20:07,932 Kentucky bourbon, 11 years old. 257 00:20:09,531 --> 00:20:11,433 I'll try some of your bar whiskey. 258 00:20:13,035 --> 00:20:14,468 Want to catch that stampede? 259 00:20:14,536 --> 00:20:16,469 Go ahead. I'll hold down the bar. 260 00:20:16,536 --> 00:20:18,939 Thanks. Have a drink on the house. 261 00:20:20,806 --> 00:20:22,207 Squad, ready. 262 00:20:22,274 --> 00:20:24,110 Squad, fire! 263 00:21:23,952 --> 00:21:25,019 Hello, young fella. 264 00:21:25,086 --> 00:21:27,021 Never got to thank you for the rooms. 265 00:21:27,088 --> 00:21:28,022 Don't mention it. 266 00:21:28,089 --> 00:21:29,023 Where's the bartender? 267 00:21:29,090 --> 00:21:30,659 Outside watching the rush, I suppose. 268 00:21:30,725 --> 00:21:32,192 It was a great sight, wasn't it? 269 00:21:32,258 --> 00:21:33,794 I don't know. I didn't see it. 270 00:21:33,861 --> 00:21:36,163 You didn't see it? 271 00:21:36,228 --> 00:21:39,031 No. I thought I'd have me a quiet little drink instead. 272 00:21:39,098 --> 00:21:41,700 What'll you have? I'll serve you. It's on the house. 273 00:21:41,765 --> 00:21:44,535 Here, try some of this uncut moonshine. 274 00:21:44,601 --> 00:21:46,535 Got some taste to it. Go ahead. 275 00:21:46,603 --> 00:21:47,737 Thanks. 276 00:21:47,803 --> 00:21:49,638 How come a strong, healthy young fellow like you 277 00:21:49,705 --> 00:21:52,473 isn't out there up to his neck in this land rush? 278 00:21:52,540 --> 00:21:53,974 Why? I'm doing all right. 279 00:21:54,041 --> 00:21:56,476 Those people are going out there to build a new empire. 280 00:21:56,544 --> 00:21:58,078 Fine. Let them have it. 281 00:21:58,144 --> 00:22:00,980 You mean to say you've got no feeling for the country, 282 00:22:01,046 --> 00:22:04,483 no pride in seeing a civilization carved out of a wilderness? 283 00:22:04,549 --> 00:22:06,850 What sort of an American are you? 284 00:22:06,918 --> 00:22:08,486 I like the country fine. 285 00:22:08,553 --> 00:22:10,987 As for civilization, I've got nothing in particular against it. 286 00:22:11,053 --> 00:22:12,888 I can take it or leave it alone. 287 00:22:12,956 --> 00:22:14,824 What sort of folks did you come from? 288 00:22:14,890 --> 00:22:17,493 The most god-fearing, law-abiding, 289 00:22:17,559 --> 00:22:19,993 land-grabbing, empire-building fellas you ever saw. 290 00:22:20,060 --> 00:22:22,996 Suckers for this land-rush stuff, too, but not for me. 291 00:22:23,062 --> 00:22:26,098 I crave a nice easygoing existence, and I've got it. 292 00:22:26,165 --> 00:22:30,001 I see. No responsibility. No ambition. 293 00:22:30,068 --> 00:22:31,335 None of this get-up- and-get-it stuff 294 00:22:31,403 --> 00:22:32,970 that regular folks have. 295 00:22:33,037 --> 00:22:36,739 Exactly, and that's why my folks and I have been on the outs for years. 296 00:22:36,806 --> 00:22:39,475 You seem like a very antisocial young man. 297 00:22:39,542 --> 00:22:42,476 But I'm not. I'm as social as a setter pup. 298 00:22:42,544 --> 00:22:43,978 I like all kinds of people, 299 00:22:44,045 --> 00:22:45,479 but I don't take to this itch 300 00:22:45,545 --> 00:22:47,214 for plowing up new empires, that's all. 301 00:22:47,281 --> 00:22:48,683 But why not? 302 00:22:48,748 --> 00:22:50,917 I'll tell you why not. 303 00:22:50,984 --> 00:22:52,417 Now, look. 304 00:22:52,484 --> 00:22:55,753 In the first place... 305 00:22:55,820 --> 00:22:58,422 The white people steal the land from the Indians, right? 306 00:22:58,489 --> 00:22:59,690 They get paid for it, don't they? 307 00:22:59,757 --> 00:23:01,025 Paid for it? Yeah. 308 00:23:01,089 --> 00:23:02,525 A measly $1.40 an acre, 309 00:23:02,591 --> 00:23:05,026 price agreed to at the point of a gun. 310 00:23:05,094 --> 00:23:06,429 Then the immigrants sweat and strain 311 00:23:06,495 --> 00:23:08,430 and break their hearts carving out a civilization. 312 00:23:08,497 --> 00:23:09,931 Fine. Great. 313 00:23:09,997 --> 00:23:12,431 Then when they get it all pretty and prosperous, 314 00:23:12,498 --> 00:23:15,435 along come the grafters and land-grabbers and politicians 315 00:23:15,501 --> 00:23:17,435 and with one hand skim off the cream 316 00:23:17,503 --> 00:23:19,439 and with the other, scoop up the gravy. 317 00:23:19,505 --> 00:23:20,938 Not for me. Listen. 318 00:23:21,005 --> 00:23:23,940 I learned this about human nature when I was about so high, 319 00:23:24,006 --> 00:23:26,943 and that is that the strong take away from the weak, 320 00:23:27,011 --> 00:23:28,978 and the smart take it away from the strong. 321 00:23:29,044 --> 00:23:31,278 I suppose you never heard of the law 322 00:23:31,346 --> 00:23:32,915 that protects people's rights and property. 323 00:23:32,981 --> 00:23:36,450 Yeah, I've heard of it. I've seen it work, too. 324 00:23:36,517 --> 00:23:37,951 Sometimes, it's all right. 325 00:23:38,018 --> 00:23:39,952 In the cities, maybe fine, 326 00:23:40,019 --> 00:23:42,488 but here, you can't trust it. 327 00:23:42,554 --> 00:23:43,823 This is the only law that I know 328 00:23:43,889 --> 00:23:45,191 that's worth a hoot in this part of the country. 329 00:23:45,257 --> 00:23:46,690 The only law. 330 00:23:46,758 --> 00:23:49,361 This is wasting time. Come on. Let's have a drink. 331 00:23:54,196 --> 00:23:55,598 Hands up. 332 00:23:59,200 --> 00:24:01,135 Hello, Abe. Hello, Sam. 333 00:24:01,200 --> 00:24:02,635 Howdy, judge. 334 00:24:02,703 --> 00:24:04,638 Will you kindly remove those irons, please, sir? 335 00:24:04,705 --> 00:24:06,772 Why, certainly. 336 00:24:06,839 --> 00:24:08,241 Excuse me, son. 337 00:24:08,308 --> 00:24:10,141 This young fellow a friend of yours? 338 00:24:10,207 --> 00:24:12,642 Well, not exactly. We're just having a drink together. 339 00:24:12,710 --> 00:24:14,577 'S got some very original ideas about life. 340 00:24:14,645 --> 00:24:15,847 I wouldn't wonder. 341 00:24:15,913 --> 00:24:17,847 Just keep them up, son. Don't start any trouble. 342 00:24:17,914 --> 00:24:19,014 Well, what's up? 343 00:24:19,082 --> 00:24:20,249 I'm Abe Collins. 344 00:24:20,315 --> 00:24:20,783 Who? 345 00:24:20,850 --> 00:24:21,717 Abe Collins. 346 00:24:21,784 --> 00:24:22,485 Is? 347 00:24:22,550 --> 00:24:23,684 Yes. 'S the sheriff. 348 00:24:23,750 --> 00:24:25,487 Now, look here. You dropped some new-minted money 349 00:24:25,553 --> 00:24:27,620 last night in a Blackjack game, didn't you? 350 00:24:27,687 --> 00:24:29,022 That's right. What of it? 351 00:24:29,089 --> 00:24:32,024 Nothing, only it happens to be part of that Indian consignment 352 00:24:32,091 --> 00:24:33,559 stolen from the stage yesterday evening. 353 00:24:33,626 --> 00:24:36,528 Well, it seems like law won out, even out here. 354 00:24:36,593 --> 00:24:38,896 We've been waiting a long time to pick up this boy. 355 00:24:38,963 --> 00:24:40,531 Is that so? 356 00:24:40,598 --> 00:24:42,831 Well, 's an amiable thief. 357 00:24:42,898 --> 00:24:44,533 So pleasant about it all. Who is? 358 00:24:44,600 --> 00:24:47,235 We don't know his right name, but throughout the territory, 359 00:24:47,301 --> 00:24:49,471 's known as the Oklahoma kid. 360 00:24:49,538 --> 00:24:50,939 All right, kid. 361 00:24:56,608 --> 00:24:57,576 Good morning, ma'am. 362 00:24:57,642 --> 00:24:58,877 Good morning. 363 00:24:58,944 --> 00:25:00,212 Lovely morning. 364 00:25:14,688 --> 00:25:15,923 Father, what's happened? 365 00:25:15,991 --> 00:25:18,126 Seems that our young friend is the Oklahoma kid. 366 00:25:28,065 --> 00:25:30,034 Whip, here they come. 367 00:25:36,004 --> 00:25:37,439 Sorry, gents. 368 00:25:37,506 --> 00:25:40,041 I'm afraid you're trespassing on private property. 369 00:25:40,108 --> 00:25:41,442 Sooners? 370 00:25:41,508 --> 00:25:43,943 No. We just got here ahead of you. That's all. 371 00:25:44,009 --> 00:25:46,745 We led the field all the way, nobody else in sight. 372 00:25:46,812 --> 00:25:48,447 We'll have you sited at the land office. 373 00:25:48,514 --> 00:25:49,881 Now keep your shirt on. 374 00:25:49,948 --> 00:25:51,882 There's no sense in starting any trouble 375 00:25:51,948 --> 00:25:54,384 when everything can be settled quiet and peaceful. 376 00:25:54,452 --> 00:25:55,352 The only way to settle this 377 00:25:55,418 --> 00:25:56,853 is for you to get off our land. 378 00:25:56,919 --> 00:25:58,354 Your land? Here's our claim stake 379 00:25:58,421 --> 00:26:00,189 sticking right up here in front of you. 380 00:26:00,255 --> 00:26:01,822 You won't get away with this. 381 00:26:01,889 --> 00:26:03,324 I think we will. 382 00:26:03,391 --> 00:26:06,127 We've already got a man halfway back to the claim office. 383 00:26:06,192 --> 00:26:09,496 You're licked, Mr. Kincaid, and you know it. 384 00:26:09,563 --> 00:26:11,064 Hey, what are you after? 385 00:26:11,131 --> 00:26:15,301 Nothing much. We just heard you were figuring on building a town here. 386 00:26:15,366 --> 00:26:17,300 That's all right with us. 387 00:26:17,368 --> 00:26:19,304 All we want's a part of it 388 00:26:19,370 --> 00:26:21,371 and the exclusive rights to any saloons 389 00:26:21,438 --> 00:26:23,373 or gambling houses the town might need. 390 00:26:23,439 --> 00:26:25,874 Who are you? Where are you from? 391 00:26:25,940 --> 00:26:27,375 Whip mccord from the panhandle. 392 00:26:27,443 --> 00:26:28,876 What's your proposition? 393 00:26:28,943 --> 00:26:32,012 You go right ahead and build your town and attract settlers. 394 00:26:32,079 --> 00:26:35,414 So you can take away their money at faro and roulette? 395 00:26:35,482 --> 00:26:36,883 Yeah, that's the idea. 396 00:26:36,949 --> 00:26:38,885 You take care of their virtues. 397 00:26:38,951 --> 00:26:40,385 I'll take care of their vices. 398 00:26:40,452 --> 00:26:41,653 That's simple, ain't it? 399 00:26:41,720 --> 00:26:43,254 We'll fight you through the courts first. 400 00:26:43,320 --> 00:26:45,889 You aren't going to do yourself any good in court. 401 00:26:45,955 --> 00:26:47,889 You can't start building until the title's cleared, 402 00:26:47,957 --> 00:26:50,792 and you know how long that'll take. 403 00:26:50,859 --> 00:26:54,294 Meanwhile, some other town will be years ahead of you. 404 00:26:54,361 --> 00:26:56,596 Anyway, why fight? 405 00:26:56,663 --> 00:26:58,630 What's a few hundred foot of business frontage 406 00:26:58,697 --> 00:27:01,700 to an empire builder like you, Mr. Kincaid? 407 00:27:05,703 --> 00:27:07,705 All right. Pick out your ground. 408 00:27:09,205 --> 00:27:12,942 Right here, and here's a waiver of right to protest 409 00:27:13,009 --> 00:27:13,976 under the sooner law, 410 00:27:14,042 --> 00:27:16,945 so that everything will be fair and square. 411 00:29:32,377 --> 00:29:34,446 Hey! 412 00:29:44,520 --> 00:29:46,454 All right, boys. 'S only a floater. 413 00:29:46,521 --> 00:29:47,922 Get on with your play. 414 00:29:56,295 --> 00:29:58,729 Shootings, killings, robberies, 415 00:29:58,796 --> 00:30:01,732 and a mighty orgy of drunkenness, gambling, and vice 416 00:30:01,800 --> 00:30:03,901 all directly traceable to mccord's influence. 417 00:30:03,967 --> 00:30:07,670 Why, owns our mayor, our sheriff, and half our deputies. 418 00:30:07,736 --> 00:30:09,405 Yes, they make arrests, 419 00:30:09,471 --> 00:30:11,406 just enough to save their faces, 420 00:30:11,473 --> 00:30:14,408 but we can't convict because, despite my efforts, 421 00:30:14,474 --> 00:30:16,711 juries are bribed and witnesses intimidated. 422 00:30:16,777 --> 00:30:19,246 I say we need a showdown. 423 00:30:19,313 --> 00:30:20,913 Either mccord and his crowd 424 00:30:20,979 --> 00:30:22,582 run this town or we do. 425 00:30:22,647 --> 00:30:24,149 It's time to find out. 426 00:30:25,315 --> 00:30:26,750 I know. 427 00:30:26,817 --> 00:30:28,751 I've been wondering how much longer this could go on, 428 00:30:28,818 --> 00:30:30,920 but we made a mistake in the first place 429 00:30:30,987 --> 00:30:32,688 in making a deal with him. 430 00:30:32,755 --> 00:30:34,422 Now, what do you suggest? 431 00:30:34,489 --> 00:30:37,092 I say we should form a vigilance committee. 432 00:30:38,494 --> 00:30:41,995 No, no. That would only be one mob fighting another. 433 00:30:42,062 --> 00:30:44,930 We represent law and order. 434 00:30:44,998 --> 00:30:48,567 We've got to take control away from mccord legally. 435 00:30:52,737 --> 00:30:56,373 We've seen these gamblers and criminals make our city 436 00:30:56,440 --> 00:30:59,675 the nesting place for all the scum of the west. 437 00:30:59,741 --> 00:31:02,843 We've seen vice and corruption flourish 438 00:31:02,910 --> 00:31:05,546 and our officials do nothing about it. 439 00:31:09,115 --> 00:31:13,251 We've seen murders committed in our streets and public places 440 00:31:13,318 --> 00:31:15,387 and the murderers go unpunished. 441 00:31:15,454 --> 00:31:18,455 We can't tolerate this condition any longer. 442 00:31:18,522 --> 00:31:22,892 It's up to you, men, as voters, to stop this lawlessness. 443 00:31:22,958 --> 00:31:25,393 I ask you to elect me mayor 444 00:31:25,461 --> 00:31:30,064 so I can clean out mccord and his gang of thieves and murderers. 445 00:31:30,131 --> 00:31:33,066 I ask you to elect my son sheriff. 446 00:31:36,035 --> 00:31:38,371 All right, boys, break it up. 447 00:32:00,252 --> 00:32:01,686 Mccord! 448 00:32:01,753 --> 00:32:03,688 Breaking up a few speeches 449 00:32:03,756 --> 00:32:05,824 isn't going to save you. 450 00:32:05,890 --> 00:32:08,693 In the end, I'll see that the law gets you, 451 00:32:08,759 --> 00:32:11,728 and it won't be just to run you out of town. 452 00:32:11,795 --> 00:32:13,997 It will be at the end of a rope. 453 00:32:16,665 --> 00:32:19,534 We ought to do something about Kincaid, whip. 454 00:32:19,601 --> 00:32:22,703 'S likely to get up the vigilantes like they did in dodge city. 455 00:32:22,769 --> 00:32:24,036 We'll do something. 456 00:32:24,103 --> 00:32:26,038 We'll get him on the end of that rope, 457 00:32:26,104 --> 00:32:27,706 and it'll be in his own 458 00:32:27,773 --> 00:32:29,407 law-and-order fashion, too. 459 00:33:29,985 --> 00:33:31,219 What's the matter, Jose? 460 00:33:31,285 --> 00:33:32,120 You don't like music? 461 00:33:32,187 --> 00:33:34,155 You don't like the music? 462 00:33:34,221 --> 00:33:35,489 All right, come on. 463 00:33:35,556 --> 00:33:37,323 Come on over here with me. 464 00:33:37,390 --> 00:33:39,325 I'm going to sit down here. 465 00:33:39,392 --> 00:33:40,859 I'm going to sing to you. 466 00:33:40,926 --> 00:33:42,528 Come on. Ho ho ho. 467 00:33:43,928 --> 00:33:45,196 All right. 468 00:33:45,262 --> 00:33:46,598 You don't mind if I sing, do you? 469 00:34:09,713 --> 00:34:12,217 Hey, now. Once again, now. 470 00:34:27,560 --> 00:34:29,161 How's that? You like it? 471 00:34:29,228 --> 00:34:31,530 All right. Come on. Everything's all right. 472 00:34:31,597 --> 00:34:34,832 Come on. We're going to get a nice sleep? 473 00:34:34,899 --> 00:34:36,833 We're going to get a nice rest, aren't we? 474 00:34:36,900 --> 00:34:38,168 That's a good boy. 475 00:34:40,736 --> 00:34:42,171 Callate! 476 00:34:42,239 --> 00:34:43,340 Shut up. 477 00:34:48,176 --> 00:34:50,178 It's Pedro. It's all right. 478 00:34:56,782 --> 00:34:58,217 You get everything, Pedro? 479 00:34:58,284 --> 00:34:59,752 - Si, senor. - Everything. 480 00:35:14,161 --> 00:35:15,462 Here's the dinero, senor. 481 00:35:16,698 --> 00:35:17,765 Gracias, senor. 482 00:35:39,047 --> 00:35:40,047 Pedro... 483 00:35:40,113 --> 00:35:41,481 Pedro, saddle my horse. 484 00:35:41,549 --> 00:35:42,617 Si, senor. 485 00:35:44,884 --> 00:35:46,152 You go? 486 00:35:46,219 --> 00:35:47,319 Si, manuelita. 487 00:35:47,386 --> 00:35:48,587 You no stay for dinner? 488 00:35:48,652 --> 00:35:49,754 No, gracias. 489 00:35:49,821 --> 00:35:51,588 You come back soon? 490 00:35:51,655 --> 00:35:53,090 Yes, very soon. 491 00:35:53,157 --> 00:35:56,125 Manuelita, take care of these things for me, will you? 492 00:36:06,200 --> 00:36:06,800 Adios. 493 00:36:06,867 --> 00:36:07,935 - Adios. - Adios. 494 00:36:32,586 --> 00:36:35,421 Morning, friend. Where's the jailhouse in this town? 495 00:36:35,488 --> 00:36:36,789 Right up the street. You can't miss it. 496 00:36:36,855 --> 00:36:38,189 Glad to hear that. 497 00:36:38,257 --> 00:36:39,924 How's that? 498 00:36:39,990 --> 00:36:41,559 Is that where they're keeping old man Kincaid? 499 00:36:41,626 --> 00:36:43,592 Yep, smack-dab in the front cell upstairs 500 00:36:43,659 --> 00:36:45,228 where folks can stare at him. 501 00:36:45,295 --> 00:36:46,096 All right. Thanks. 502 00:36:46,163 --> 00:36:47,164 You're a stranger in town. 503 00:36:47,230 --> 00:36:48,263 That's right. 504 00:36:48,330 --> 00:36:50,732 Seems like I've seen your face someplace. 505 00:36:50,800 --> 00:36:52,367 Well, I wouldn't know that. 506 00:36:52,434 --> 00:36:54,236 I've been a lot of places. 507 00:36:54,302 --> 00:36:55,636 Hyah! Come on! 508 00:36:58,771 --> 00:37:00,072 Holy smoke! 509 00:37:00,139 --> 00:37:01,842 Holy smoke! 510 00:37:10,679 --> 00:37:12,082 Now, son, I wouldn't worry too much. 511 00:37:28,393 --> 00:37:29,660 Who was that? 512 00:37:29,727 --> 00:37:31,328 Why, it was the kid. 513 00:37:31,395 --> 00:37:34,331 Who, the kid? It couldn't be. Wouldn't dare. 514 00:37:34,398 --> 00:37:35,565 Why, i... 515 00:37:35,632 --> 00:37:37,232 I guess you're right, ned. 516 00:37:37,299 --> 00:37:39,201 I must have been mistaken. 517 00:37:41,704 --> 00:37:43,272 Now, about the trial. 518 00:37:43,338 --> 00:37:45,705 With judge hardwick on the bench, there's nothing to alarm us. 519 00:37:45,772 --> 00:37:47,474 Dad, you're covering up. It was him, wasn't it? 520 00:37:47,539 --> 00:37:50,476 Sheriff, the Oklahoma kid's in town! 521 00:37:50,544 --> 00:37:51,276 I knew it! 522 00:37:51,342 --> 00:37:52,610 I saw him myself! 523 00:37:52,677 --> 00:37:53,746 Where are you going, ned? 524 00:37:53,813 --> 00:37:55,213 I think I know where 'll be. 525 00:37:55,278 --> 00:37:57,014 Wait. Don't do anything you'll regret. 526 00:38:23,233 --> 00:38:24,635 What are you doing here? 527 00:38:24,702 --> 00:38:28,237 Hello, ma'am. 528 00:38:28,304 --> 00:38:30,372 Came here to see you and talk to you. 529 00:38:30,439 --> 00:38:31,907 You shouldn't be in Tulsa. 530 00:38:31,974 --> 00:38:33,340 The whole town is plastered with posters 531 00:38:33,407 --> 00:38:34,675 offering a reward for you. 532 00:38:34,743 --> 00:38:37,676 I saw them... every one an insult. A measly $500. 533 00:38:37,743 --> 00:38:39,345 Well, you'd better come inside 534 00:38:39,412 --> 00:38:41,313 before someone tries to collect it. 535 00:38:50,853 --> 00:38:52,821 Won't you come in? 536 00:38:52,888 --> 00:38:54,890 You're still as crazy as ever. 537 00:38:54,957 --> 00:38:56,025 Thank you, ma'am. 538 00:38:59,259 --> 00:39:00,227 I... 539 00:39:01,828 --> 00:39:03,095 Very pretty. 540 00:39:03,162 --> 00:39:04,597 This is aunt Maggie. 541 00:39:04,664 --> 00:39:06,265 How do you do, aunt Maggie? 542 00:39:06,331 --> 00:39:09,601 The hem got loose, and... 543 00:39:09,668 --> 00:39:10,801 I see. 544 00:39:10,868 --> 00:39:14,438 Well, excuse us, aunt Maggie? 545 00:39:14,503 --> 00:39:16,440 We'd like to be alone. 546 00:39:16,505 --> 00:39:17,740 There you are. 547 00:39:20,008 --> 00:39:21,609 Now you can stop blushing. 548 00:39:21,677 --> 00:39:23,211 Did you say you wanted to talk to me? 549 00:39:23,277 --> 00:39:24,445 Yes, I did. 550 00:39:24,512 --> 00:39:26,613 As a matter of fact, I want to talk to your father. 551 00:39:26,680 --> 00:39:28,947 Isn't here. I don't know where I can reach him. 552 00:39:29,014 --> 00:39:31,950 You could help me if you wanted to. 553 00:39:32,017 --> 00:39:35,152 They tell me that the candidate for mayor is in jail. 554 00:39:35,219 --> 00:39:36,321 Is that why you came? 555 00:39:36,387 --> 00:39:38,488 Yes, strangely enough, it is. 556 00:39:38,555 --> 00:39:40,322 I don't like to see anybody in jail. 557 00:39:40,389 --> 00:39:41,924 You can understand that, can't you? 558 00:39:41,991 --> 00:39:44,160 I never know whether to take you seriously or not. 559 00:39:44,225 --> 00:39:45,994 I'm absolutely on the level. 560 00:39:46,062 --> 00:39:47,662 I'd really like to help him. 561 00:39:47,728 --> 00:39:49,163 It's not going to hurt anything 562 00:39:49,230 --> 00:39:50,898 if you tell me what you know. Please. 563 00:39:50,965 --> 00:39:55,434 Well, they say killed a man, a Mr. bates. 564 00:39:55,501 --> 00:39:57,269 Let's not mind what they say. What does say? 565 00:39:57,335 --> 00:39:59,170 Says that bates sent for him. 566 00:39:59,236 --> 00:40:01,839 When arrived at bates' house, found him dead. 567 00:40:01,906 --> 00:40:05,208 A few moments later, mccord and some others of his crowd came in. 568 00:40:05,275 --> 00:40:08,610 They've sworn that Kincaid had the gun in his hand when they entered. 569 00:40:08,676 --> 00:40:09,578 Why? 570 00:40:09,645 --> 00:40:11,079 Because they want him out of the way. 571 00:40:11,146 --> 00:40:13,849 Thank heaven my father will be the judge. 572 00:40:13,915 --> 00:40:15,815 Then you don't think they'll be able to get away with anything? 573 00:40:15,882 --> 00:40:17,250 They most certainly won't. 574 00:40:17,317 --> 00:40:20,719 Well, that's all I wanted to know. 575 00:40:20,787 --> 00:40:21,820 'Cause if you're satisfied... 576 00:40:21,886 --> 00:40:23,187 I mean, you and your father are satisfied 577 00:40:23,255 --> 00:40:24,523 the old man didn't do the killing. 578 00:40:24,590 --> 00:40:27,825 Of course didn't. 'S not that kind. 579 00:40:27,892 --> 00:40:30,360 My kind? 580 00:40:30,427 --> 00:40:33,261 Yes, your kind. 581 00:40:33,328 --> 00:40:35,096 Thank you, ma'am. 582 00:40:35,163 --> 00:40:37,498 Why are you making this your business, anyway? 583 00:40:37,566 --> 00:40:40,267 Because happens to be my father. 584 00:40:40,334 --> 00:40:41,535 Your father? 585 00:40:43,437 --> 00:40:48,239 Hey, hey, hey. 586 00:40:51,375 --> 00:40:53,977 Go out this way, through the back door. 587 00:40:57,246 --> 00:40:58,748 Here's a chance to get yourself 500. 588 00:40:58,815 --> 00:41:00,415 - Good-bye. - Good-bye. 589 00:41:01,751 --> 00:41:04,052 Jane, I want to talk to you. 590 00:41:08,321 --> 00:41:09,856 What's the matter, ned? 591 00:41:09,923 --> 00:41:10,923 Where is? 592 00:41:10,990 --> 00:41:11,590 Who? 593 00:41:11,657 --> 00:41:12,592 Sorry, aunt Maggie. 594 00:41:12,659 --> 00:41:13,992 I'm looking for the Oklahoma kid. 595 00:41:14,058 --> 00:41:15,926 I don't know who you're talking about. 596 00:41:15,993 --> 00:41:17,760 Yes, you do. You remember him. 597 00:41:17,827 --> 00:41:20,262 Danced with you that night in cherokee city. 598 00:41:20,329 --> 00:41:21,930 Yes, I remember him, but... 599 00:41:21,998 --> 00:41:23,099 Well, 's here. 600 00:41:23,165 --> 00:41:24,266 In Tulsa? 601 00:41:24,333 --> 00:41:25,401 In this house. 602 00:41:31,172 --> 00:41:34,173 Why, it's ridiculous. Isn't. 603 00:41:34,240 --> 00:41:36,942 Jane, look at me. 604 00:41:37,009 --> 00:41:39,545 I told you isn't here. 605 00:41:39,610 --> 00:41:41,613 Don't you believe me? 606 00:41:41,680 --> 00:41:43,582 I'm sorry. 607 00:41:46,182 --> 00:41:50,652 Ned, why didn't you ever tell me that was your brother? 608 00:41:52,954 --> 00:41:54,256 How did you know that? 609 00:41:54,322 --> 00:41:55,889 I'd rather not say. 610 00:41:55,955 --> 00:41:57,890 Then was here! 611 00:41:57,957 --> 00:41:59,059 Yes, was. 612 00:41:59,124 --> 00:42:00,892 Why did you deny it? 613 00:42:00,959 --> 00:42:03,728 Because was your brother, and I wanted him to get away. 614 00:42:03,795 --> 00:42:07,064 Are you sure that's the only reason you wanted him to get away? 615 00:42:07,131 --> 00:42:08,199 Yes. 616 00:42:10,634 --> 00:42:12,235 Where did go? 617 00:42:12,302 --> 00:42:13,904 I don't know. 618 00:42:13,969 --> 00:42:16,571 Ned, why didn't you tell me about him? 619 00:42:16,638 --> 00:42:19,239 It's just that dad and I don't think of him 620 00:42:19,306 --> 00:42:21,241 as a member of the family anymore. 621 00:42:21,309 --> 00:42:22,643 Is that bad? 622 00:42:22,709 --> 00:42:25,744 Wasn't as a kid. We were great pals then. 623 00:42:25,811 --> 00:42:29,048 But as grew up, everything changed. 624 00:42:29,112 --> 00:42:30,915 Got so thought the law was meant 625 00:42:30,982 --> 00:42:32,583 for one thing... Just to be broken... 626 00:42:32,649 --> 00:42:35,084 So finally dad had to throw him out. 627 00:42:35,151 --> 00:42:36,620 Why are you so interested? 628 00:42:36,685 --> 00:42:39,254 I'm not. It's just that 's your brother and... 629 00:42:39,321 --> 00:42:41,756 Jane, you know how I feel about you. 630 00:42:41,823 --> 00:42:43,392 Of course I do. 631 00:42:43,457 --> 00:42:46,926 I would have spoken sooner, but I wanted to get myself established first. 632 00:42:46,994 --> 00:42:48,594 Please, ned, not now. 633 00:42:48,660 --> 00:42:50,363 Jane, will you marry me? 634 00:42:50,430 --> 00:42:53,030 Ned, let's not talk about it now. 635 00:42:53,097 --> 00:42:54,366 Come back later, tonight. 636 00:42:54,433 --> 00:42:56,700 You are upset about Jim, aren't you? 637 00:42:56,767 --> 00:42:58,035 Jim? 638 00:42:58,102 --> 00:42:59,369 That's the kid's name. 639 00:42:59,436 --> 00:43:01,537 Perhaps it is, ned. 640 00:43:01,604 --> 00:43:04,372 I don't know, but please go. 641 00:43:04,439 --> 00:43:06,174 All right. 642 00:43:31,359 --> 00:43:34,062 Think you ought to take him up on that. 643 00:43:34,128 --> 00:43:36,063 I thought I told you to go. 644 00:43:36,130 --> 00:43:38,230 And miss all that wonderful lying you did for me? No. 645 00:43:38,297 --> 00:43:39,566 I wasn't lying for you. 646 00:43:39,633 --> 00:43:41,300 Now you really are lying, like a gentleman. 647 00:43:41,367 --> 00:43:43,236 Then it's lucky there's one gentleman present. 648 00:43:43,302 --> 00:43:45,803 You mean I didn't thank you? Well, I do thank you. 649 00:43:45,870 --> 00:43:48,738 I really think you ought to grab ned off. Make a great catch. 650 00:43:48,805 --> 00:43:52,841 Sober, serious-minded, industrious... Law and order himself. 651 00:43:52,909 --> 00:43:54,176 Good-bye, ma'am. 652 00:43:54,243 --> 00:43:55,510 Where are you going? 653 00:43:55,577 --> 00:43:57,012 I'll be around. 654 00:43:57,079 --> 00:43:59,679 I'm going to give your father's justice a chance to work, 655 00:43:59,746 --> 00:44:01,482 but it had better work. 656 00:44:08,253 --> 00:44:09,354 We haven't got a case. 657 00:44:09,420 --> 00:44:10,854 I've known this fella hardwick for years. 658 00:44:10,921 --> 00:44:12,624 You can't get to him. 659 00:44:12,689 --> 00:44:14,191 Hasn't bothered us much so far. 660 00:44:14,259 --> 00:44:16,193 That was different. We were getting people off, not convicting them. 661 00:44:16,258 --> 00:44:17,693 It's easy to fake a prosecution, 662 00:44:17,760 --> 00:44:19,161 especially when the witnesses are fixed. 663 00:44:19,227 --> 00:44:22,429 Why not? We own the jury, don't we? 664 00:44:22,496 --> 00:44:24,198 It won't get to the jury. 665 00:44:24,264 --> 00:44:27,199 If we'd used some cleverness in framing this thing, we might have had a chance, 666 00:44:27,266 --> 00:44:29,468 but with the case we've got, hardwick will throw us out of court. 667 00:44:29,535 --> 00:44:31,202 Well, then, we'll get rid of him. 668 00:44:31,269 --> 00:44:33,038 Use sense, whip. 669 00:44:33,105 --> 00:44:34,540 I am. 670 00:44:34,605 --> 00:44:38,041 Regardless of hardwick, Kincaid's going to swing. 671 00:44:38,107 --> 00:44:40,376 We'll start a run on that bank of his, 672 00:44:40,443 --> 00:44:42,477 and when it goes down, we'll take it over. 673 00:44:42,545 --> 00:44:45,881 We'll get the rest of those upright citizens one way or another. 674 00:44:45,948 --> 00:44:49,217 When we end up, this will be my town, wide-open, 675 00:44:49,284 --> 00:44:52,486 with more money pouring in than you ever saw before. 676 00:44:52,551 --> 00:44:56,154 In the meantime, we've still got to worry about hardwick. 677 00:44:56,222 --> 00:44:57,823 Yeah. 678 00:44:57,889 --> 00:44:59,591 How long have you known him? 679 00:44:59,656 --> 00:45:01,826 10 or 12 years. 'S from Kansas City. 680 00:45:01,893 --> 00:45:03,493 There's nothing on him. I've tried that before. 681 00:45:03,559 --> 00:45:05,161 Has got any relatives? 682 00:45:05,229 --> 00:45:07,530 Yeah, a brother. Feed merchant in Kansas City. 683 00:45:07,596 --> 00:45:10,500 All right. We'll get hardwick out of the way. 684 00:45:10,565 --> 00:45:13,001 You have the trial moved up a couple of days. 685 00:45:13,066 --> 00:45:14,168 I think I can do that. 686 00:45:14,234 --> 00:45:15,668 That'll give us Morgan for the judge. 687 00:45:15,735 --> 00:45:17,838 Doolin, get me a boy we can trust... 688 00:45:17,904 --> 00:45:19,872 Somebody that isn't known around here. 689 00:45:19,939 --> 00:45:22,707 All right, come on. Get moving. 690 00:45:22,775 --> 00:45:24,509 All right, write a letter to hardwick. 691 00:45:24,576 --> 00:45:26,176 We'll make it look as though it came from his brother. 692 00:45:26,243 --> 00:45:28,046 I'll have a friend of mine mail it from Kansas City. 693 00:45:46,725 --> 00:45:48,594 This is bad news, judge, very bad. 694 00:45:48,659 --> 00:45:49,761 I'm extremely sorry. 695 00:45:49,828 --> 00:45:51,762 Well, of course, I'll leave immediately. 696 00:45:51,829 --> 00:45:54,432 I'll catch this morning's stage for Kansas City. 697 00:45:54,497 --> 00:45:57,899 Yes, I suppose you must, but what about Kincaid? 698 00:45:57,967 --> 00:45:59,601 I'll have plenty of time 699 00:45:59,667 --> 00:46:01,602 to get to Kansas City and back before the trial. 700 00:46:01,669 --> 00:46:03,437 Watch over things while I'm gone, will you? 701 00:46:03,505 --> 00:46:04,405 Of course. 702 00:46:10,310 --> 00:46:11,610 All right, boys. Everybody up! 703 00:46:11,677 --> 00:46:13,611 It's on the house... A celebration! 704 00:46:19,515 --> 00:46:22,784 Here's to Mr. Ringo, the smartest lawyer west of Chicago! 705 00:46:24,686 --> 00:46:28,122 And the trial set up for tomorrow with judge Morgan presiding. 706 00:46:28,189 --> 00:46:29,891 Hooray for Mr. Ringo! 707 00:46:42,665 --> 00:46:44,100 This can't be true. 708 00:46:44,167 --> 00:46:47,036 I just received a postcard this morning from uncle Stephen. 709 00:46:47,102 --> 00:46:49,270 'S not dying, and 's not in Kansas City. 710 00:46:49,337 --> 00:46:50,872 'S in Montreal. 711 00:46:50,940 --> 00:46:53,041 You think him trick? 712 00:46:53,108 --> 00:46:55,709 Of course it is, to get father out of town. 713 00:46:55,775 --> 00:46:57,210 When did the stage leave? 714 00:46:57,277 --> 00:47:00,913 Maybe 4, 5 hours ago. 715 00:47:00,979 --> 00:47:02,881 Get my horse saddled, quick! 716 00:47:36,472 --> 00:47:37,573 Good morning, ma'am. 717 00:47:37,639 --> 00:47:39,174 Kind of a hot morning to be riding so fast. 718 00:47:39,241 --> 00:47:40,675 Please don't stop me. I've got to catch father. The trial... 719 00:47:40,742 --> 00:47:43,178 Just a minute. Get those words out one at a time 720 00:47:43,245 --> 00:47:44,511 so I can understand them. 721 00:47:44,578 --> 00:47:45,846 Yes, you should know. 722 00:47:45,913 --> 00:47:47,380 Somebody's tricked father with this letter. 723 00:47:47,447 --> 00:47:48,914 It must be mccord. 724 00:47:48,980 --> 00:47:51,685 Not a word of it's true. It's just to get him out of town. 725 00:47:51,750 --> 00:47:52,751 Why? 726 00:47:52,816 --> 00:47:54,351 Mccord owns judge Morgan, that's why. 727 00:47:54,418 --> 00:47:57,254 They've moved the trial up to tomorrow. Morgan will preside. 728 00:47:57,321 --> 00:47:58,756 And they'll railroad the old man. 729 00:47:58,823 --> 00:48:01,624 Unless I can bring father back in time. 730 00:48:01,691 --> 00:48:02,959 Look here, you go on, get back to town. 731 00:48:03,026 --> 00:48:04,226 Back to town? 732 00:48:04,292 --> 00:48:06,361 Get hold of the old man's lawyer. Show him that. 733 00:48:06,427 --> 00:48:07,861 Tell him 's got to delay that trial 734 00:48:07,928 --> 00:48:09,063 if you got to pull a trick out of the bottom of the bag. 735 00:48:09,129 --> 00:48:10,064 But father... 736 00:48:10,131 --> 00:48:11,565 I'll go after him, bring him back. 737 00:48:11,630 --> 00:48:13,032 I'm kind of handy at stopping stages. 738 00:48:13,099 --> 00:48:17,202 All right. I'm so glad you saw me. 739 00:48:17,269 --> 00:48:19,070 I see you more often than you know. 740 00:48:19,137 --> 00:48:20,939 I said I'd be around, didn't I? 741 00:49:28,688 --> 00:49:31,089 Hello! Hey, wake up in there! 742 00:49:31,156 --> 00:49:34,458 Hello in there! Hey, wake up! 743 00:49:34,525 --> 00:49:36,293 Who is it? What do you want? 744 00:49:36,360 --> 00:49:37,593 - Stage go by here? - Yeah. 745 00:49:37,660 --> 00:49:39,428 - How long ago? - About two hours. 746 00:49:39,495 --> 00:49:41,095 Put up the gun. I want a change of horse. 747 00:49:41,162 --> 00:49:42,398 I'm willing to pay for it. 748 00:50:54,484 --> 00:50:55,553 Which... 749 00:51:04,490 --> 00:51:05,559 Hyah! 750 00:51:12,897 --> 00:51:14,832 All right, boys. Throw them down. 751 00:51:14,899 --> 00:51:16,601 The rest of you can take it easy. 752 00:51:16,668 --> 00:51:18,403 All I want is judge hardwick. Come on. 753 00:51:21,004 --> 00:51:23,271 Well. You? 754 00:51:23,338 --> 00:51:25,840 Yep. Put them down, judge. This is no holdup. 755 00:51:25,907 --> 00:51:27,441 Well, what is it, then? 756 00:51:27,509 --> 00:51:30,010 This may surprise you, but right now I'm working for law and justice. 757 00:51:30,077 --> 00:51:31,845 Your brother isn't sick at all. 758 00:51:31,912 --> 00:51:33,414 Mccord sent you that note to get you out of town. 759 00:51:33,479 --> 00:51:34,714 How did you know about that note? 760 00:51:34,781 --> 00:51:36,616 - Your daughter told me. - My daughter? 761 00:51:36,681 --> 00:51:40,418 Yeah. She didn't like the looks of it, and I did a little investigating. 762 00:51:40,485 --> 00:51:43,619 Mccord has had the trial moved up, and judge Morgan is presiding. 763 00:51:43,687 --> 00:51:44,922 - Morgan? - Yeah. 764 00:51:44,988 --> 00:51:46,423 That sounds like him. 765 00:51:46,490 --> 00:51:48,157 What's your interest in this? 766 00:51:48,224 --> 00:51:51,293 My name is Jim Kincaid. 767 00:51:51,360 --> 00:51:53,194 Are you John Kincaid's son? 768 00:51:53,261 --> 00:51:55,796 Yeah. But this is wasting a lot of good time. Come on. 769 00:51:55,863 --> 00:51:57,297 Have you got another mount? 770 00:51:57,364 --> 00:51:59,199 No, but we can pick one up at a settler's cabin down the road. 771 00:51:59,266 --> 00:52:01,533 All right, boys, on your way. 772 00:52:01,600 --> 00:52:03,035 Hyah! 773 00:52:03,102 --> 00:52:04,336 Hyah! 774 00:52:14,776 --> 00:52:16,312 Handley, take the stand. 775 00:52:23,482 --> 00:52:25,084 Raise your right hand. 776 00:52:25,152 --> 00:52:26,685 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 777 00:52:26,752 --> 00:52:28,687 and nothing but the truth, so help you god? 778 00:52:28,752 --> 00:52:31,021 You say that Mr. bates was alive when you left the house? 779 00:52:31,088 --> 00:52:34,124 Yes, sir. Showed us out. 780 00:52:34,191 --> 00:52:35,926 Ned tolley can tell you that. 781 00:52:35,991 --> 00:52:38,393 Saw bates come to the door and say good night to us. 782 00:52:38,460 --> 00:52:40,829 I object, your honor, to the witness testifying that... 783 00:52:40,896 --> 00:52:42,998 Overruled. Proceed. 784 00:52:43,064 --> 00:52:45,733 Mr. tolley saw bates see you out. 785 00:52:45,800 --> 00:52:47,066 Yes, sir. 786 00:52:47,133 --> 00:52:48,702 What did you do then? 787 00:52:48,769 --> 00:52:51,771 We walked on down toward the square. 788 00:52:51,837 --> 00:52:52,970 I happened to turn around 789 00:52:53,037 --> 00:52:55,506 just in time to see Mr. Kincaid go into the house. 790 00:52:55,573 --> 00:52:56,672 Then? 791 00:52:56,739 --> 00:52:58,674 Well, that kind of worried us. 792 00:52:58,741 --> 00:53:00,776 We knew Kincaid had it in for bates... 793 00:53:00,843 --> 00:53:02,879 I object, your honor, to the witness... 794 00:53:02,946 --> 00:53:05,414 Overruled. Proceed. 795 00:53:05,480 --> 00:53:07,381 So we went back. 796 00:53:07,449 --> 00:53:10,118 Just as I got to the door, I heard a shot. 797 00:53:10,185 --> 00:53:12,019 We busted in and found Mr. Kincaid 798 00:53:12,085 --> 00:53:14,021 standing in the center of the room 799 00:53:14,086 --> 00:53:15,854 with a gun in his hand 800 00:53:15,921 --> 00:53:18,089 and Mr. bates lying on the floor dead. 801 00:53:26,096 --> 00:53:27,696 What did you do then? 802 00:53:27,762 --> 00:53:30,197 Naturally, we looked to see if was dead. 803 00:53:30,264 --> 00:53:31,699 Was. 804 00:53:31,766 --> 00:53:33,868 We took the gun away from Kincaid 805 00:53:33,934 --> 00:53:35,535 and sent for the sheriff. 806 00:53:35,602 --> 00:53:37,405 Not ned... the old sheriff, hartley. 807 00:53:41,206 --> 00:53:46,242 Kincaid came up the steps to mccord and said to all of us... 808 00:53:46,309 --> 00:53:47,911 Well, anybody could tell you what said. 809 00:53:47,978 --> 00:53:49,912 I object, your honor, to the witness testifying that... 810 00:53:49,980 --> 00:53:52,282 Overruled. Proceed. 811 00:53:52,348 --> 00:53:55,051 Well, said, "I'm going to get you, mccord, 812 00:53:55,117 --> 00:53:58,652 "and I'm going to get bates, too. 813 00:53:58,719 --> 00:54:01,789 One way or another, I'm going to get you." 814 00:54:06,958 --> 00:54:11,128 So, gentlemen, if you think the defendant did shoot and kill Mr. bates, 815 00:54:11,195 --> 00:54:14,598 you can find him guilty of murder in the first degree. 816 00:54:14,665 --> 00:54:18,468 On the other hand, if you think did not kill him 817 00:54:18,535 --> 00:54:20,969 and there's any reasonable doubts in your mind, 818 00:54:21,036 --> 00:54:22,471 you'll find him not guilty. 819 00:54:22,538 --> 00:54:24,638 The jury will retire. 820 00:54:24,705 --> 00:54:29,943 Your honor, I don't think there's any need for the jury to retire. 821 00:54:30,010 --> 00:54:32,011 We can take a vote right here. 822 00:54:54,094 --> 00:54:55,061 I'm so glad you're back. 823 00:54:55,128 --> 00:54:56,595 Where's dad? 824 00:54:56,662 --> 00:55:00,364 Stopped at the bank to see Mr. Martin. Well, what's happened? 825 00:55:00,431 --> 00:55:01,731 Has the trial started? 826 00:55:01,798 --> 00:55:03,967 It's all over. They found him guilty. 827 00:55:04,033 --> 00:55:05,734 It was the worst kind of a farce. 828 00:55:05,801 --> 00:55:07,736 They'd hardly let Mr. Martin speak. 829 00:55:07,802 --> 00:55:11,538 Well, I guess I'll be moving along. 830 00:55:11,605 --> 00:55:13,073 Don't do anything foolish. 831 00:55:13,141 --> 00:55:15,408 It seems to me that's just what I've been doing, 832 00:55:15,474 --> 00:55:17,744 riding around trying to catch the law by the coattails. 833 00:55:17,811 --> 00:55:19,578 Perhaps dad can get a new trial. 834 00:55:19,645 --> 00:55:21,746 Perhaps can prove that this one was illegal. 835 00:55:21,813 --> 00:55:25,249 Perhaps, but you can't expect him to lean on any of these people. 836 00:55:25,316 --> 00:55:27,417 Jim, think of your father and how feels. 837 00:55:27,485 --> 00:55:29,453 'S an honorable man. 'S lived with the law. 838 00:55:29,520 --> 00:55:30,787 Yes. I think 's very lucky 839 00:55:30,852 --> 00:55:32,789 to have a no-good son to see doesn't die by it. 840 00:55:32,856 --> 00:55:34,456 I don't think 'd get much satisfaction 841 00:55:34,521 --> 00:55:36,123 out of having your father, the judge, 842 00:55:36,190 --> 00:55:37,725 read blackstone at his burial. 843 00:55:43,697 --> 00:55:44,932 Hyah! 844 00:56:14,586 --> 00:56:16,887 Get them up. 845 00:56:16,954 --> 00:56:19,788 Over here. 846 00:56:19,855 --> 00:56:20,790 All right, out. Come on. 847 00:56:21,524 --> 00:56:22,292 Is that cell empty? 848 00:56:22,359 --> 00:56:25,126 Yeah. 849 00:56:25,193 --> 00:56:26,628 Now, where's my old man's cell? 850 00:56:26,694 --> 00:56:27,361 Who? 851 00:56:27,428 --> 00:56:29,063 - Kincaid. - Your father? 852 00:56:29,129 --> 00:56:30,196 Where's his cell? 853 00:56:30,263 --> 00:56:31,196 Upstairs, in front. 854 00:56:31,263 --> 00:56:32,332 Get in. 855 00:56:46,942 --> 00:56:48,109 John Kincaid? 856 00:56:48,176 --> 00:56:49,510 Hello! Here! 857 00:56:49,577 --> 00:56:50,311 Hello, pop. 858 00:56:50,378 --> 00:56:52,581 Jim! 859 00:56:52,648 --> 00:56:54,581 Come on, pop. I'm taking you out of this tin can. 860 00:56:54,647 --> 00:56:55,916 No, you're not. 861 00:56:55,984 --> 00:56:57,249 Come on, get into that coat. 862 00:56:57,316 --> 00:56:58,584 I don't need your help. 863 00:56:58,651 --> 00:56:59,753 Wrong again. 864 00:56:59,820 --> 00:57:01,420 If you're going to depend upon the law, 865 00:57:01,487 --> 00:57:03,089 you're going to wind up on the end of a rope. 866 00:57:03,154 --> 00:57:05,789 Hey! 867 00:57:05,856 --> 00:57:07,291 Go to the bank and get the sheriff. 868 00:57:07,358 --> 00:57:09,359 The kid is breaking Kincaid out of jail. 869 00:57:09,426 --> 00:57:11,993 And here's one for you... The kid is Kincaid's son! 870 00:57:12,060 --> 00:57:13,228 What's that? 871 00:57:13,229 --> 00:57:14,396 Yeah. Now, get going! 872 00:57:14,463 --> 00:57:18,666 I know you mean well, but there's an issue in this town you wouldn't understand... 873 00:57:18,733 --> 00:57:20,334 Law or anarchy. 874 00:57:20,401 --> 00:57:23,668 I represent law and order. You don't. You never have. 875 00:57:23,735 --> 00:57:25,336 I'm not here to argue right from wrong. 876 00:57:25,403 --> 00:57:27,506 Do I have to hit you over the head or carry you over my back? 877 00:57:27,571 --> 00:57:29,040 That's the only way you'll get me to go with you. 878 00:57:30,840 --> 00:57:34,243 If I let you take the law in your hands, it would be an admission of my guilt. 879 00:57:34,310 --> 00:57:35,545 You see, Jim, 880 00:57:35,611 --> 00:57:38,213 it isn't only my freedom that I'm fighting for. 881 00:57:38,280 --> 00:57:39,514 But they've got you framed! 882 00:57:39,581 --> 00:57:41,550 Sheriff, the kid's got the keys. 883 00:57:41,615 --> 00:57:44,151 Went upstairs to the old man's cell. 884 00:57:44,217 --> 00:57:46,586 Come on! Come on! 885 00:57:48,088 --> 00:57:49,222 So long, pop. 886 00:57:49,288 --> 00:57:50,322 Good luck, son. 887 00:58:09,236 --> 00:58:10,603 Locked the deputies in the cell 888 00:58:10,670 --> 00:58:12,438 and went upstairs to get Kincaid. 889 00:58:12,505 --> 00:58:14,440 What do you think? Kincaid is the kid's old man! 890 00:58:14,508 --> 00:58:17,109 Say, that makes it easy. That's a jailbreak. 891 00:58:17,174 --> 00:58:19,245 This time, we'll be the vigilantes. 892 00:58:25,014 --> 00:58:26,349 Men, come over here! 893 00:58:26,415 --> 00:58:29,717 Come in close! 894 00:58:29,785 --> 00:58:31,586 You all know the Oklahoma kid? 895 00:58:31,652 --> 00:58:33,154 Yeah! 896 00:58:33,221 --> 00:58:37,256 Well, I just heard that the Oklahoma kid is old man Kincaid's son. 897 00:58:38,557 --> 00:58:40,659 And what's more, the kid's in town right now, 898 00:58:40,726 --> 00:58:42,660 trying to break his old man out of jail! 899 00:58:45,397 --> 00:58:48,332 Old man Kincaid was convicted of a murder. 900 00:58:48,398 --> 00:58:51,500 A jury made up of you men said that should hang. 901 00:58:52,667 --> 00:58:54,269 Yes, of course should! 902 00:58:54,336 --> 00:58:57,871 Are you going to stand by and let an outlaw take a murderer out of jail? 903 00:58:57,938 --> 00:58:59,440 No! 904 00:58:59,507 --> 00:59:02,109 If the law won't stop him, we will! 905 00:59:02,176 --> 00:59:06,445 Right. And if the law won't hang Kincaid, then it's up to us! 906 00:59:06,512 --> 00:59:11,416 And if we get the Oklahoma kid, we'll hang him, too! 907 00:59:11,482 --> 00:59:12,749 Are you with me? 908 00:59:13,918 --> 00:59:15,353 What are we waiting for? Let's go! 909 00:59:17,053 --> 00:59:19,321 Go with them and keep them hot. 910 00:59:35,033 --> 00:59:36,834 Come on, boys, for old man Kincaid! 911 00:59:36,901 --> 00:59:38,169 Looks like a hanging party. 912 00:59:40,103 --> 00:59:42,171 Mccord gang's in the lead. 913 00:59:47,509 --> 00:59:49,542 Think this will fit him, boys? 914 00:59:49,609 --> 00:59:51,312 Let's go up and try it out on old man Kincaid. 915 00:59:52,379 --> 00:59:54,881 They're on their way to the jail. 916 00:59:54,947 --> 00:59:56,182 Come on, boys! 917 00:59:59,951 --> 01:00:01,785 Come on, where are those keys? 918 01:00:03,019 --> 01:00:04,021 Come on, boys! 919 01:00:12,627 --> 01:00:14,663 Here is! 920 01:00:17,830 --> 01:00:18,731 Where's the kid? 921 01:00:18,798 --> 01:00:19,532 I don't know. 922 01:00:19,597 --> 01:00:20,498 Was here, wasn't? 923 01:00:20,565 --> 01:00:21,133 Yes. 924 01:00:21,199 --> 01:00:22,266 Helping you to escape. 925 01:00:22,333 --> 01:00:23,500 Wanted me to go with him. 926 01:00:23,567 --> 01:00:24,769 That's all I wanted to know. 927 01:00:24,836 --> 01:00:26,236 Listen to me, in the name of the law! 928 01:00:26,303 --> 01:00:27,269 Shut up! 929 01:01:49,731 --> 01:01:51,467 Hello, Jane. 930 01:01:51,532 --> 01:01:53,134 Do you know where my old man is? 931 01:01:54,801 --> 01:01:56,804 'S in there. 932 01:01:58,537 --> 01:02:03,308 Jim, they've killed him. 933 01:02:03,375 --> 01:02:04,943 The mob broke into the jail, and... 934 01:02:31,729 --> 01:02:33,531 Who was it? Mccord? 935 01:02:33,597 --> 01:02:36,465 No, his gang, but mccord wasn't there. 936 01:02:36,531 --> 01:02:37,933 Do you know who was there? 937 01:02:38,000 --> 01:02:43,371 There was doolin, curley, Indian Joe, and handley. 938 01:02:43,438 --> 01:02:46,740 Doolin, curley, Indian Joe, and handley. 939 01:02:46,807 --> 01:02:48,575 What are you going to do about it? 940 01:02:48,640 --> 01:02:50,441 I'm going to the territorial governor in the morning 941 01:02:50,509 --> 01:02:53,344 and insist put this town under marshal law. 942 01:02:53,411 --> 01:02:55,812 A little bit late for that. 943 01:02:55,879 --> 01:02:58,481 Then we'll go after the ringleaders and bring them to trial. 944 01:02:58,548 --> 01:03:01,850 You better do it fast if you want to get there ahead of me. 945 01:03:07,722 --> 01:03:09,089 Father stop him. 946 01:03:09,156 --> 01:03:11,324 Stop him! 'Ll be killed. 947 01:03:11,391 --> 01:03:13,225 You couldn't stop him now, Jane. 948 01:03:13,292 --> 01:03:15,796 I don't know as I want to. 949 01:03:24,701 --> 01:03:25,869 Come on, get over there. 950 01:03:25,936 --> 01:03:27,070 Over. 951 01:03:30,872 --> 01:03:33,007 Now, where's mccord? 952 01:03:33,074 --> 01:03:33,941 Ain't here. 953 01:03:34,008 --> 01:03:35,775 And curley, doolin, and handley? 954 01:03:35,841 --> 01:03:37,209 They ain't here either. 955 01:03:37,277 --> 01:03:38,179 Indian Joe? 956 01:03:43,248 --> 01:03:44,648 Where's mccord? 957 01:03:44,716 --> 01:03:46,082 I don't know, kid. 958 01:03:46,149 --> 01:03:47,317 Who did the hanging? 959 01:03:47,383 --> 01:03:48,586 I don't know, kid. 960 01:03:48,653 --> 01:03:50,386 It was mccord, wasn't it? Was in on it. 961 01:03:50,453 --> 01:03:52,721 I don't know, I tell you. I don't know. 962 01:03:52,788 --> 01:03:54,689 All right. Come on down here. 963 01:04:04,229 --> 01:04:07,198 Now, you can tell mccord and the rest of his gang, 964 01:04:07,266 --> 01:04:08,699 I'll be calling on them, too. 965 01:04:20,907 --> 01:04:22,443 Great bunch of quitting rats, the whole crowd of you. 966 01:04:22,510 --> 01:04:23,843 A couple of hundred men, and the kid walks in 967 01:04:23,909 --> 01:04:27,379 and picks off Indian Joe like it was a shooting gallery. 968 01:04:27,446 --> 01:04:28,847 We didn't have a chance, boss. 969 01:04:28,914 --> 01:04:32,416 Now, look, get out! 970 01:04:32,483 --> 01:04:34,152 The kid said was going to get us all, whip. 971 01:04:34,219 --> 01:04:35,152 Named every one of us. 972 01:04:35,218 --> 01:04:36,285 Are you turning yellow, too? 973 01:04:36,352 --> 01:04:38,254 No, but don't you think we ought to duck, 974 01:04:38,321 --> 01:04:39,855 at least till the law gets the kid? 975 01:04:39,922 --> 01:04:41,391 No. I'm staying here. 976 01:04:41,458 --> 01:04:43,759 This is my town, and nobody's going to run me out of it. 977 01:04:43,826 --> 01:04:46,461 The kid wants to shoot it out with me, I'll be here. 978 01:04:46,528 --> 01:04:48,062 How do we stand legally? 979 01:04:48,128 --> 01:04:49,995 Just like I told you, you weren't there. 980 01:04:50,062 --> 01:04:52,464 You're all right unless somebody can prove you started it. 981 01:04:52,531 --> 01:04:54,332 They can't prove that unless somebody says something. 982 01:04:54,398 --> 01:04:55,400 No. 983 01:04:55,468 --> 01:04:56,669 There ain't nobody gonna say nothing. 984 01:04:56,736 --> 01:04:58,470 But the boys here are not in such a good spot. 985 01:04:58,536 --> 01:04:59,705 There was a big crowd there, 986 01:04:59,770 --> 01:05:01,704 and some of the citizens must have recognized them. 987 01:05:01,771 --> 01:05:02,772 I'm going to hit the trail. 988 01:05:02,839 --> 01:05:04,008 Might be best if they all did. 989 01:05:04,075 --> 01:05:05,474 I don't want any part of that kid. 990 01:05:05,541 --> 01:05:08,244 I'm with doolin. I think we better go. 991 01:05:08,311 --> 01:05:11,013 - All right. - Go ahead, run out. 992 01:05:11,078 --> 01:05:14,615 If anybody talks, you won't have to worry about the kid. 993 01:05:59,348 --> 01:06:00,681 How far is it to burden? 994 01:06:00,748 --> 01:06:03,584 That's over the Kansas line about 30 miles. 995 01:06:03,651 --> 01:06:06,119 You figuring on getting there tonight? 996 01:06:06,185 --> 01:06:07,553 How many horses you got? 997 01:06:07,620 --> 01:06:10,289 None. Just a mule, and 's lame. 998 01:06:12,690 --> 01:06:15,894 Go on. You two better get out of here. Go on. Go. 999 01:06:20,396 --> 01:06:21,631 Where's doolin and handley? 1000 01:06:21,697 --> 01:06:23,431 How should I know? 1001 01:06:23,498 --> 01:06:24,665 You were in on the hanging, weren't you? 1002 01:06:24,732 --> 01:06:26,634 No. Give me a chance, kid. 1003 01:06:26,700 --> 01:06:29,036 I'll give you the same chance I gave Indian Joe. 1004 01:06:30,304 --> 01:06:31,438 Go on, reach for it. 1005 01:06:33,806 --> 01:06:36,909 Well, if you don't reach for it, I can't shoot you. 1006 01:07:26,378 --> 01:07:26,979 What'll it be? 1007 01:07:27,044 --> 01:07:27,479 Whiskey. 1008 01:07:27,546 --> 01:07:28,480 Right. 1009 01:09:55,521 --> 01:09:57,456 Come out and get me, kid! 1010 01:10:02,458 --> 01:10:03,927 Aha! 1011 01:10:22,974 --> 01:10:25,109 I didn't do it, kid. 1012 01:10:25,175 --> 01:10:28,578 I didn't...It was mccord. 1013 01:10:28,644 --> 01:10:31,813 Mccord...Water... 1014 01:10:31,880 --> 01:10:35,183 It was mc... It was mccord... 1015 01:10:39,119 --> 01:10:41,054 First Indian Joe... 1016 01:10:41,121 --> 01:10:44,724 Then curley. 1017 01:10:44,790 --> 01:10:46,691 The list dispatched from Kansas City simply says 1018 01:10:46,758 --> 01:10:48,760 they found handley's body in the freight yards 1019 01:10:48,826 --> 01:10:49,860 with the neck broken. 1020 01:10:49,928 --> 01:10:51,460 Yeah, but, judge, you know as well as I do, 1021 01:10:51,527 --> 01:10:52,629 the kid got him just the same 1022 01:10:52,695 --> 01:10:54,063 as got curley and Indian Joe. 1023 01:10:54,131 --> 01:10:55,096 Yes, I know. 1024 01:10:55,163 --> 01:10:56,832 And one of these days we'll hear that 1025 01:10:56,899 --> 01:10:58,500 doolin has gone to his reward... 1026 01:10:58,567 --> 01:11:00,167 Whatever that may amount to... 1027 01:11:00,234 --> 01:11:02,469 And then we'll chalk up another for the kid. 1028 01:11:02,536 --> 01:11:05,471 Yes, it's a puzzle to know how to feel. A man's torn. 1029 01:11:05,539 --> 01:11:07,639 One side of him says it's a frightful thing for a lad 1030 01:11:07,706 --> 01:11:09,941 to be piling up such a record of bloodshed, 1031 01:11:10,008 --> 01:11:12,176 and the other side of him says, "go get him, kid. 1032 01:11:12,244 --> 01:11:13,478 Get doolin next." 1033 01:11:21,384 --> 01:11:23,385 If only we could get evidence against mccord 1034 01:11:23,451 --> 01:11:24,618 and bring him to trial. 1035 01:11:24,686 --> 01:11:26,655 Martin, you know, that ned has worked as hard 1036 01:11:26,721 --> 01:11:28,956 as any man possibly could these past few weeks. 1037 01:11:29,021 --> 01:11:30,524 It's impossible to get evidence. 1038 01:11:30,591 --> 01:11:33,525 The mccord gang is a closed corporation of closed mouths. 1039 01:11:33,592 --> 01:11:34,993 If we don't hurry up, 1040 01:11:35,060 --> 01:11:37,228 the kid won't leave anybody for us to get evidence against. 1041 01:11:51,604 --> 01:11:52,772 Jim. 1042 01:11:52,840 --> 01:11:54,075 Hello, Jane. 1043 01:11:54,142 --> 01:11:55,142 Is your father in? 1044 01:11:55,209 --> 01:11:57,278 'S inside with Mr. Martin. 1045 01:11:59,478 --> 01:12:00,747 I've got something that'll interest him. 1046 01:12:02,114 --> 01:12:03,348 Jim, you shouldn't come here. 1047 01:12:03,414 --> 01:12:04,983 Do you realize there's a price on your head? 1048 01:12:05,050 --> 01:12:06,783 Yeah, yeah. Look, I've got doolin outside. 1049 01:12:06,849 --> 01:12:07,784 - Doolin? - Dead or alive? 1050 01:12:07,851 --> 01:12:09,252 A little bit of each. 1051 01:12:09,318 --> 01:12:11,321 But I think may be revived enough to bring his voice back. 1052 01:12:11,388 --> 01:12:12,854 What did you get out of him? 1053 01:12:12,921 --> 01:12:15,257 The whole story, and I don't think I'd like to hear it again, 1054 01:12:15,322 --> 01:12:16,691 so I'll leave him in your hands. 1055 01:12:16,758 --> 01:12:19,661 Take doolin down to the jail with ned. I'll be right down. 1056 01:12:19,726 --> 01:12:22,127 Well, in that case, I'll be going, too. 1057 01:12:22,194 --> 01:12:24,230 Jim, what are you going to do? 1058 01:12:24,297 --> 01:12:25,763 I've got a date with mccord. 1059 01:12:25,831 --> 01:12:27,399 Son, I know just how you feel. 1060 01:12:27,465 --> 01:12:29,699 In that case, you won't hold me up with a lot of talk, will you? 1061 01:12:29,767 --> 01:12:30,867 Haven't you done enough? 1062 01:12:30,934 --> 01:12:32,436 I haven't done anything, 1063 01:12:32,503 --> 01:12:35,604 except kill a lot of coyotes in self-defense, 1064 01:12:35,671 --> 01:12:37,539 if you want to put it in law talk. 1065 01:12:40,308 --> 01:12:41,542 Please wait. 1066 01:12:41,608 --> 01:12:43,376 It's no use, Jane. 1067 01:12:43,443 --> 01:12:45,912 Would it mean anything to you if I asked you not to go? 1068 01:12:45,979 --> 01:12:48,181 Don't talk like that. You and ned are... 1069 01:12:48,248 --> 01:12:49,882 I love you, Jim. 1070 01:12:49,949 --> 01:12:51,449 You don't know what you're saying. 1071 01:12:51,516 --> 01:12:56,921 I'm no kind of a man a woman could tie her bonnet to. Ned is. 1072 01:12:56,987 --> 01:12:58,654 Women are crazy. 1073 01:12:58,720 --> 01:13:00,924 That's why they fall in love with the wrong men. 1074 01:13:00,991 --> 01:13:04,393 But they do. Now will you stay? 1075 01:13:04,459 --> 01:13:07,428 No, no. I've started a job, Jane. 1076 01:13:07,494 --> 01:13:09,795 I've got to finish it. 1077 01:13:09,863 --> 01:13:11,565 It's a small point of honor 1078 01:13:11,631 --> 01:13:13,933 that maybe a woman wouldn't understand. 1079 01:13:14,000 --> 01:13:17,235 All right, Jim. I'll try to understand. 1080 01:13:17,300 --> 01:13:19,204 There's only one thing I want, really, 1081 01:13:19,271 --> 01:13:22,138 and that is for you to come back safely. 1082 01:13:33,647 --> 01:13:35,183 Give me some of that water, will you? 1083 01:13:35,249 --> 01:13:38,584 Take it easy, doolin. Tell me one more thing, then you can have a drink. 1084 01:13:38,651 --> 01:13:41,887 I'll tell you everything, only give me a drink of water... 1085 01:13:41,953 --> 01:13:43,555 Mccord responsible for that lynching or not? 1086 01:13:43,621 --> 01:13:44,855 Water, please. 1087 01:13:44,922 --> 01:13:46,624 Mccord responsible for that lynching?! 1088 01:13:46,690 --> 01:13:49,192 Yes, of course was. Was behind the whole thing. 1089 01:13:49,259 --> 01:13:50,759 Excited the boys to do it. 1090 01:13:50,826 --> 01:13:52,061 That's all you need, ned. 1091 01:13:52,126 --> 01:13:53,195 Here's our witness. 1092 01:13:53,262 --> 01:13:54,363 Give him a drink. 1093 01:13:54,429 --> 01:13:56,897 I'm going down and arrest mccord. 1094 01:13:56,964 --> 01:13:58,231 Water. 1095 01:14:02,067 --> 01:14:03,002 Whip, I saw the kid. 1096 01:14:03,068 --> 01:14:04,802 Brought doolin into town. 1097 01:14:04,869 --> 01:14:06,905 'Ll be coming here next. 1098 01:14:06,972 --> 01:14:09,607 All right, fine. I'll be glad to see him. 1099 01:14:15,177 --> 01:14:16,578 Now, you two boys go outside, 1100 01:14:16,646 --> 01:14:19,114 and when the kid shows up, make sure you draw first. 1101 01:14:19,180 --> 01:14:20,682 Make sure your aim is good. 1102 01:14:20,748 --> 01:14:21,616 Leave it to us, whip. 1103 01:14:21,683 --> 01:14:22,550 We'll watch him. 1104 01:15:04,114 --> 01:15:07,749 Mccord, you're under arrest. 1105 01:15:07,815 --> 01:15:10,484 Get your hands up and walk toward me. 1106 01:15:48,045 --> 01:15:48,947 Look out, kid. 1107 01:17:14,776 --> 01:17:16,411 Good work, ned. Good work. 1108 01:17:16,477 --> 01:17:20,214 Yeah. We make a good team 1109 01:17:20,280 --> 01:17:22,547 when we're working on the same side. 1110 01:17:22,614 --> 01:17:23,550 Now, don't talk anymore. 1111 01:17:23,615 --> 01:17:24,617 You're not hurt much. 1112 01:17:24,684 --> 01:17:26,417 I'll go and scare up a sawbones. Come on. 1113 01:17:26,484 --> 01:17:28,652 No, wait. I must tell you now. 1114 01:17:28,719 --> 01:17:31,088 I wrote the governor, 1115 01:17:31,155 --> 01:17:34,656 said you'd been working on the side of the law, 1116 01:17:34,723 --> 01:17:36,358 asked him for a pardon for... 1117 01:17:36,425 --> 01:17:37,825 Never mind that. You'll be all right. 1118 01:17:37,892 --> 01:17:39,328 Just get up here, and I'll get you. 1119 01:17:39,394 --> 01:17:40,429 I'll get you. 1120 01:17:42,197 --> 01:17:43,830 Remember when we were kids, 1121 01:17:43,897 --> 01:17:45,866 you fell out of the apple tree? 1122 01:17:45,933 --> 01:17:47,500 I had to carry you home that time. 1123 01:17:47,566 --> 01:17:49,167 Yeah, sure, ned. I remember. 1124 01:17:49,235 --> 01:17:50,669 One good turn deserves another. Come on, now. 1125 01:17:50,736 --> 01:17:52,571 Easy. I'll get you home. 1126 01:18:04,280 --> 01:18:06,647 I'm sorry, ned. 1127 01:18:06,713 --> 01:18:08,449 We should have gotten together sooner. 1128 01:18:18,523 --> 01:18:19,691 Where are you going, Jim? 1129 01:18:19,758 --> 01:18:21,191 Chasing the moon. 1130 01:18:21,258 --> 01:18:24,561 I hear there's a lot of new territory out Arizona way. 1131 01:18:24,628 --> 01:18:26,428 Oklahoma's practically new. 1132 01:18:26,495 --> 01:18:27,863 Couldn't you just stay here? 1133 01:18:27,930 --> 01:18:30,664 No, I don't like the country around here. 1134 01:18:30,731 --> 01:18:31,999 Why, it's beautiful country. 1135 01:18:32,066 --> 01:18:33,434 I know the scenery's all right, 1136 01:18:33,500 --> 01:18:35,736 except those placards. 1137 01:18:35,803 --> 01:18:37,704 Every time I look at one of those $500 insults, 1138 01:18:37,771 --> 01:18:39,304 I get madder and madder. Get around! 1139 01:18:39,371 --> 01:18:41,640 But they're coming down. Father says it. 1140 01:18:41,705 --> 01:18:44,408 Down or not, I'd always remember where they'd been. 1141 01:18:44,475 --> 01:18:46,177 I understand. 1142 01:18:46,243 --> 01:18:48,911 A new country, a new leaf. 1143 01:18:48,978 --> 01:18:50,447 Me, turn over a new leaf? 1144 01:18:50,514 --> 01:18:54,350 I'd have to turn over a whole public library. 1145 01:18:54,416 --> 01:18:56,884 Well, after you've done all that, 1146 01:18:56,951 --> 01:18:59,787 you think you'll ever, ever be back this way again? 1147 01:18:59,852 --> 01:19:00,953 Well, maybe, maybe not. 1148 01:19:01,021 --> 01:19:03,456 It all depends on the way things turn out. 1149 01:19:03,521 --> 01:19:05,390 Well, good-bye, Jim. 1150 01:19:05,457 --> 01:19:07,291 Good-bye. 1151 01:19:08,893 --> 01:19:12,996 Jim, is Arizona an awfully big place? 1152 01:19:13,063 --> 01:19:14,830 Yeah, yeah. So they tell me. 1153 01:19:14,896 --> 01:19:17,332 Then I'll have a hard time finding you, won't I? 1154 01:19:17,400 --> 01:19:19,834 Look here, Jane, you don't want to let yourself... 1155 01:19:19,901 --> 01:19:21,769 I just mean if you're empire-building, it would save time... 1156 01:19:21,836 --> 01:19:23,237 Who said anything about empire-building? 1157 01:19:23,304 --> 01:19:25,939 I just mean it's a difficult thing to do by yourself. 1158 01:19:26,005 --> 01:19:28,040 For an empire, you've got to have people. 1159 01:19:28,107 --> 01:19:29,640 For people, you've got to have children, 1160 01:19:29,708 --> 01:19:31,041 and for children... 1161 01:19:31,108 --> 01:19:33,944 By authority as judge in the crying need of this situation... 1162 01:19:34,011 --> 01:19:34,946 Just a minute, judge, you... 1163 01:19:35,012 --> 01:19:36,545 Jane, do you take this man to be your... 1164 01:19:36,613 --> 01:19:37,180 Yes, I do, dad. Yes. 1165 01:19:37,247 --> 01:19:38,148 Just a minute... 1166 01:19:38,213 --> 01:19:39,582 Jim, do you take this girl to be your... 1167 01:19:39,649 --> 01:19:40,716 You don't want to get yourself into this. 1168 01:19:40,782 --> 01:19:42,684 Takes me, father. Whether likes it or not. 1169 01:19:42,751 --> 01:19:45,486 Very well, then. I pronounce you... 1170 01:19:45,553 --> 01:19:46,455 Hold that hat. 1171 01:19:49,388 --> 01:19:50,824 Man and wife.85399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.