All language subtitles for The Last O.G. - 01x04 - Swipe Right.webrip-tbs.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,198 --> 00:00:03,270 In prison, I read the entire dictionary, 2 00:00:04,394 --> 00:00:06,143 but dallying through the dictionary 3 00:00:06,143 --> 00:00:08,381 turned out to be an exercise in futility, 4 00:00:08,415 --> 00:00:11,026 ineffectiveness, and uselessness... 5 00:00:13,424 --> 00:00:16,472 ...until I read the Whooping Crane mates for life. 6 00:00:17,310 --> 00:00:18,934 That was inspiring. 7 00:00:20,206 --> 00:00:23,308 That means even if the male crane gets locked up, 8 00:00:23,342 --> 00:00:26,373 the girl crane stays alone until they are reunited. 9 00:00:28,666 --> 00:00:31,370 She certainly doesn't nest up with some white-feather 10 00:00:31,370 --> 00:00:33,807 Johnny-come-lately Crane from Connecticut. 11 00:00:34,460 --> 00:00:36,360 I mean, what kind of shit is that, Shay... 12 00:00:36,385 --> 00:00:37,934 I mean, Crane?! 13 00:00:40,947 --> 00:00:42,947 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 14 00:00:43,576 --> 00:00:45,713 That plane leaves the ground and you're not with him, 15 00:00:45,747 --> 00:00:46,829 you'll regret it. 16 00:00:46,829 --> 00:00:48,432 Maybe not today, maybe not tomorrow, 17 00:00:48,464 --> 00:00:50,302 but soon and for the rest of your life. 18 00:00:50,335 --> 00:00:52,372 Come on, Gustavo. Put the game on. 19 00:00:52,406 --> 00:00:54,709 Gustavo, don't you touch that fuckin' remote, man. 20 00:00:54,744 --> 00:00:56,666 It's "Casablanca." It's a classic. 21 00:00:57,013 --> 00:00:58,449 Why would I wanna watch this, Tray? 22 00:00:58,449 --> 00:01:01,088 A bunch of white folks standin' around talkin'. 23 00:01:01,121 --> 00:01:02,424 On the surface. 24 00:01:02,457 --> 00:01:03,760 It's really about two lovers 25 00:01:03,793 --> 00:01:05,763 who ain't seen each other in years. 26 00:01:05,797 --> 00:01:08,606 Now they got people and obstacles all in their way. 27 00:01:09,039 --> 00:01:10,115 You know something? 28 00:01:11,278 --> 00:01:12,715 This movie is about me. 29 00:01:12,747 --> 00:01:14,533 This movie about me and Shay. 30 00:01:14,816 --> 00:01:16,489 I'm Rick Blaine, and she's the woman. 31 00:01:16,697 --> 00:01:19,402 Just like this movie, I'm gonna get my girl back. 32 00:01:19,435 --> 00:01:20,537 Watch! 33 00:01:21,224 --> 00:01:23,128 Actually, Rick doesn't get her back. 34 00:01:23,566 --> 00:01:25,147 She leaves with that dude Victor. 35 00:01:25,147 --> 00:01:26,413 Mm. 36 00:01:27,953 --> 00:01:30,389 Turn this shit off, Gustavo. Thank you. 37 00:01:30,958 --> 00:01:31,968 Finally. 38 00:01:32,195 --> 00:01:33,140 Damn it! 39 00:01:33,919 --> 00:01:35,322 That brings shit up, man. 40 00:01:35,354 --> 00:01:36,566 Got me all heat now, man. 41 00:01:37,206 --> 00:01:38,527 My girl, man! 42 00:01:40,051 --> 00:01:42,348 Got a new life. New man. 43 00:01:42,691 --> 00:01:44,059 Happy as shit. 44 00:01:44,530 --> 00:01:45,698 I can't even sleep 45 00:01:45,733 --> 00:01:47,900 because of this bullshit going down. 46 00:01:48,360 --> 00:01:50,088 Actually, what you need to do, my man, 47 00:01:50,126 --> 00:01:51,361 is get a fresh start. 48 00:01:51,539 --> 00:01:53,309 The only way to get over your old bitch 49 00:01:53,342 --> 00:01:54,510 is to get a new bitch. 50 00:01:54,545 --> 00:01:55,747 Speak your truth, Gustavo. 51 00:01:55,780 --> 00:01:57,291 Go on a date, man. It's healthy. 52 00:01:57,292 --> 00:01:59,872 Fuck you know about healthy? You're a sex offender. 53 00:02:00,874 --> 00:02:02,508 I can introduce you to somebody if you want. 54 00:02:02,533 --> 00:02:04,136 Big Country, not in the mood. 55 00:02:04,170 --> 00:02:05,471 Not interested. 56 00:02:05,823 --> 00:02:07,174 Bet I could change your mind. 57 00:02:07,206 --> 00:02:09,744 - Ain't gonna happen. - Okay, okay. 58 00:02:10,104 --> 00:02:11,841 Big Country, you wastin' your time. 59 00:02:11,876 --> 00:02:14,461 My ex is dope! She got the package... 60 00:02:14,517 --> 00:02:17,797 Intelligence, sense of humor, and vagina! 61 00:02:17,797 --> 00:02:19,013 Somebody say "vagina"? 62 00:02:19,232 --> 00:02:20,400 Oh, ho! 63 00:02:20,434 --> 00:02:22,881 Yeah, y'all gonna make room for an expert right here, 64 00:02:22,906 --> 00:02:24,273 'cause "Pussy" is my middle name. 65 00:02:24,308 --> 00:02:26,644 Did y'all just hear that? 66 00:02:26,678 --> 00:02:28,215 He said his name is "Pussy." 67 00:02:29,583 --> 00:02:31,720 I did not say it was... I said it was my middle name! 68 00:02:31,755 --> 00:02:33,058 You know what? 69 00:02:33,090 --> 00:02:35,128 You might think you got a lot of them jokes, 70 00:02:35,161 --> 00:02:36,262 but I'ma tell you... 71 00:02:36,296 --> 00:02:37,999 I knew a guy who had spent a long time in prison. 72 00:02:38,033 --> 00:02:39,668 When he got out after doing his bid, 73 00:02:39,915 --> 00:02:41,117 hadn't used his stuff. 74 00:02:41,152 --> 00:02:44,057 You end up with testicular atrophy. 75 00:02:44,090 --> 00:02:45,660 That is blue balls. 76 00:02:45,694 --> 00:02:47,063 This was very severe. 77 00:02:47,095 --> 00:02:49,366 The... The balls had dried up and withered up, 78 00:02:49,401 --> 00:02:50,903 and one of them was like a raisin. 79 00:02:50,935 --> 00:02:51,950 Yeah, you know what? 80 00:02:52,859 --> 00:02:54,984 I think the one-ball fellow was you. 81 00:02:55,496 --> 00:02:57,726 He most certainly was not. 82 00:02:57,973 --> 00:02:59,843 Well, show us your nut sack, Mullins. 83 00:02:59,875 --> 00:03:01,245 I'm... I'm not showing you my nut sack! 84 00:03:01,278 --> 00:03:03,014 - Show us both of 'em. - Nut sack! 85 00:03:03,048 --> 00:03:04,618 - Nut sack? - Nut sack! Nut sack! 86 00:03:04,652 --> 00:03:06,387 ♪ Mullins only got one ball in his sack ♪ 87 00:03:06,421 --> 00:03:07,890 Nut sack! Nut sack! Nut sack! 88 00:03:08,203 --> 00:03:09,571 I ain't showin' you nothing! 89 00:03:12,581 --> 00:03:13,524 Tray! 90 00:03:14,489 --> 00:03:16,071 Come here! This is Krystal. 91 00:03:16,105 --> 00:03:17,965 Now, I snuck her up here to meet you. 92 00:03:19,617 --> 00:03:20,691 Hey, Tray. 93 00:03:21,315 --> 00:03:22,173 Um... 94 00:03:22,173 --> 00:03:24,164 I think you should get to know her like today 95 00:03:24,339 --> 00:03:25,813 because tomorrow, she is booked. 96 00:03:26,064 --> 00:03:28,169 Krystal, you're probably a nice person, 97 00:03:28,201 --> 00:03:29,976 but I think I'm gonna pass. 98 00:03:30,206 --> 00:03:32,096 Well, if you change your mind... 99 00:03:38,326 --> 00:03:39,921 ...you know where to find me. 100 00:03:41,761 --> 00:03:43,048 The Bronx? 101 00:03:44,565 --> 00:03:46,613 Look, you gotta get back out there, baby. 102 00:03:46,677 --> 00:03:49,389 Let me introduce to the future, all right? 103 00:03:49,414 --> 00:03:50,883 I'm gonna take a couple of photos. 104 00:03:50,915 --> 00:03:52,151 I got some costumes. 105 00:03:52,583 --> 00:03:53,668 You know what I'm sayin'? 106 00:03:53,668 --> 00:03:54,836 Write your little bio. 107 00:03:55,416 --> 00:03:56,472 And then before you know it, 108 00:03:56,472 --> 00:03:58,640 you're gonna be swimming in tenderonis, man! 109 00:03:59,878 --> 00:04:01,232 Fine. 110 00:04:02,316 --> 00:04:03,711 All right, all right, okay. 111 00:04:03,711 --> 00:04:06,905 First, we gotta seduce them into swiping right. 112 00:04:06,930 --> 00:04:07,937 You know what I'm saying? 113 00:04:07,962 --> 00:04:10,450 That's how they... They let you know they're feelin' you or whatever. 114 00:04:10,450 --> 00:04:12,386 So, we gotta highlight your best features. 115 00:04:12,410 --> 00:04:14,240 - You know what I mean? - My features? 116 00:04:15,087 --> 00:04:16,338 Ye... Okay, okay, all right. 117 00:04:16,339 --> 00:04:17,428 For example... 118 00:04:18,508 --> 00:04:20,179 you got nice eyes, son. 119 00:04:21,380 --> 00:04:22,381 I do? 120 00:04:22,381 --> 00:04:23,951 Yeah, yeah. 121 00:04:25,219 --> 00:04:26,404 All right, so how about this... 122 00:04:26,404 --> 00:04:29,309 So, what... what... What did Shay like about you? 123 00:04:31,346 --> 00:04:32,616 She liked, uh... 124 00:04:33,748 --> 00:04:34,950 She liked my stroke. 125 00:04:34,984 --> 00:04:36,487 Okay, all right. We gonna put that. 126 00:04:36,487 --> 00:04:37,479 "Stroke"... 127 00:04:38,280 --> 00:04:40,283 My foot game... My foot-rub game. 128 00:04:40,318 --> 00:04:41,852 - "Foot-rub game"... - Foot-rub game. 129 00:04:41,852 --> 00:04:43,022 Yeah, mm-hmm. 130 00:04:43,022 --> 00:04:44,324 She liked my cooking. 131 00:04:44,592 --> 00:04:45,560 Okay. 132 00:04:45,594 --> 00:04:47,998 Most of all, she liked my sense of humor. 133 00:04:48,032 --> 00:04:49,435 - Most of all. - Okay. 134 00:04:49,467 --> 00:04:51,438 And I'm a great provider. 135 00:04:51,472 --> 00:04:52,399 A'ight. And... 136 00:04:52,399 --> 00:04:54,269 But my money ain't movin' like that right now, Bobby. 137 00:04:54,304 --> 00:04:55,293 What that got... 138 00:04:55,293 --> 00:04:57,097 No, these broke-ass thots don't need all that, son! 139 00:04:57,309 --> 00:04:58,578 Look, that's what's dope about the app. 140 00:04:58,612 --> 00:04:59,915 You can lie your ass off! 141 00:04:59,948 --> 00:05:02,212 You can... Matter of fact, let me show you that. 142 00:05:04,857 --> 00:05:05,992 Where you get the horse from? 143 00:05:06,025 --> 00:05:07,461 The stables at Prospect Park. 144 00:05:07,822 --> 00:05:09,331 $42 an hour. 145 00:05:09,649 --> 00:05:11,969 It paid for itself in ass that night. 146 00:05:12,001 --> 00:05:13,771 Genius movie, but that don't even look like you, Bobby. 147 00:05:13,806 --> 00:05:15,008 I know! 148 00:05:15,042 --> 00:05:17,012 Oh, come on. Yo, come on, son. 149 00:05:17,045 --> 00:05:18,614 One date. One date! 150 00:05:18,648 --> 00:05:20,785 I already did that with Shay! 151 00:05:20,818 --> 00:05:22,454 We had something special, man. 152 00:05:22,487 --> 00:05:24,691 Locked and loaded. We was together! 153 00:05:24,725 --> 00:05:25,994 All right, all right. 154 00:05:26,028 --> 00:05:27,230 A little tough love right now, all right? 155 00:05:27,263 --> 00:05:29,201 Shay ain't thinkin' 'bout you, cuz. 156 00:05:29,728 --> 00:05:30,869 She thinkin' about the man 157 00:05:30,869 --> 00:05:34,374 she wakin' up to every morning she married, 158 00:05:34,409 --> 00:05:35,844 she raisin' kids with. 159 00:05:35,878 --> 00:05:39,284 Meanwhile, you at home starin' at the ass print 160 00:05:39,668 --> 00:05:41,501 from Big Country's top bunk! 161 00:05:41,977 --> 00:05:43,524 It ain't heathy, Tray. 162 00:05:44,404 --> 00:05:45,940 - Here, put it on there. - Ha ha! 163 00:05:46,295 --> 00:05:48,237 Let's... Come on, let's take some pictures, baby! 164 00:05:48,237 --> 00:05:49,313 Let's go. 165 00:05:49,640 --> 00:05:51,042 It's all love, baby. Show the... 166 00:05:51,075 --> 00:05:52,244 Yeah, let me see the flower. 167 00:05:52,278 --> 00:05:53,814 Let me see the flower. Uhn! 168 00:05:53,849 --> 00:05:55,418 Bam... There it is. Put it up in the air. 169 00:05:55,450 --> 00:05:56,921 Put it up in the air like you a VIP. 170 00:05:56,953 --> 00:05:57,922 Ow! 171 00:05:57,955 --> 00:05:59,769 You in the club. Wap, wap! 172 00:05:59,794 --> 00:06:02,106 That's it. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 173 00:06:02,106 --> 00:06:04,109 Get it wet now! Unh! 174 00:06:04,491 --> 00:06:06,376 All right, come on, son, give me the Denzel. 175 00:06:07,540 --> 00:06:09,777 Come on, I'm talking '90s Denzel, man. 176 00:06:09,811 --> 00:06:11,047 Hold the g... Get the gun in. 177 00:06:11,080 --> 00:06:13,051 Hold the gun in. Yeah, n-no... 178 00:06:13,085 --> 00:06:15,222 Nah, I'm talkin' about "Glory." 179 00:06:15,256 --> 00:06:16,405 "Glory"? You didn't say "Glory." 180 00:06:16,405 --> 00:06:17,916 Yeah, now "Fences"! You givin' me... 181 00:06:17,916 --> 00:06:19,553 Yes! Yes! 182 00:06:19,985 --> 00:06:22,658 Oh, that's it. That's it. All right. 183 00:06:22,690 --> 00:06:24,126 Bobby, I'm tired of this, man. 184 00:06:24,159 --> 00:06:25,394 You got me crying all day, man. 185 00:06:25,428 --> 00:06:26,964 Come on, don't do that right now! 186 00:06:28,401 --> 00:06:30,372 What you want? What you want? 187 00:06:30,404 --> 00:06:32,074 Get me a wing and a keel breast and a biscuit. 188 00:06:32,108 --> 00:06:33,309 All right, let me get a wing, 189 00:06:33,343 --> 00:06:34,713 keel breast, and a biscuit. 190 00:06:34,747 --> 00:06:36,735 Let me get a, uh... Let me get a two-piece. 191 00:06:36,735 --> 00:06:38,305 Take it Jay. He'll get that. 192 00:06:38,338 --> 00:06:40,775 - Any bites yet? - Not a clue. 193 00:06:41,520 --> 00:06:42,647 What are you doing? 194 00:06:42,679 --> 00:06:43,913 No, come on, son! 195 00:06:43,948 --> 00:06:45,718 I need you to focus, baby. 196 00:06:45,751 --> 00:06:48,122 - Let's go, man. - I'm getting to it. 197 00:06:48,157 --> 00:06:49,493 Yo, you not getting to it! You lollygagging! 198 00:06:49,525 --> 00:06:51,261 You starin' at Shay right now, m... 199 00:06:51,295 --> 00:06:53,331 All right. Listen, I'ma... I'ma get you right. 200 00:06:53,366 --> 00:06:56,438 Hold up. Let me open up this app real quick. 201 00:06:56,470 --> 00:06:57,939 Boom, boom, boom. 202 00:06:58,365 --> 00:06:59,533 There it is. 203 00:06:59,534 --> 00:07:01,604 Right, cute, and she a little flirty? 204 00:07:01,637 --> 00:07:03,507 That's what you're lookin' for right there. 205 00:07:03,541 --> 00:07:05,178 You know what I'm sayin'? No? 206 00:07:05,211 --> 00:07:06,581 - Too short. - Too short?! 207 00:07:06,613 --> 00:07:08,215 - Too short. - Whatcha... 208 00:07:08,250 --> 00:07:09,786 She bangin'! She is b... 209 00:07:09,819 --> 00:07:12,358 Yo, and she look like she got all her teeth, son. 210 00:07:12,391 --> 00:07:13,860 - Bobby. - That's a win. 211 00:07:13,892 --> 00:07:16,311 Nah, listen, Bobby, I need a girl who's about something, man. 212 00:07:16,311 --> 00:07:18,849 Some substance, man. Been through the shit, man. 213 00:07:18,882 --> 00:07:20,017 - Next. - Yo! 214 00:07:20,323 --> 00:07:22,521 All right. All right. All right. 215 00:07:22,854 --> 00:07:24,169 I got that. I... 216 00:07:24,825 --> 00:07:26,195 L-Look at that. 217 00:07:26,588 --> 00:07:27,890 - Let me see. - Uh-huh. Come on, son. 218 00:07:27,922 --> 00:07:29,393 Look like she been through some shit. 219 00:07:29,946 --> 00:07:31,386 - You know what I mean? - No, man. 220 00:07:32,130 --> 00:07:34,892 I don't trust no one that found religion before prison. 221 00:07:35,655 --> 00:07:37,539 You right. You right. You right. 222 00:07:37,573 --> 00:07:38,865 My... You right on that. 223 00:07:38,919 --> 00:07:40,189 Okay, wait, wait, wait. 224 00:07:40,214 --> 00:07:41,189 Give me a second. 225 00:07:41,214 --> 00:07:42,743 Give me a second. Give... 226 00:07:43,665 --> 00:07:45,617 This... This her right here. 227 00:07:45,652 --> 00:07:46,903 Check out. What about her? 228 00:07:46,903 --> 00:07:48,198 She is fine. 229 00:07:50,441 --> 00:07:53,115 Tamara... 37, 230 00:07:53,734 --> 00:07:55,846 divorcee, 2 kids. 231 00:07:55,846 --> 00:07:56,846 Yeah. 232 00:07:56,880 --> 00:07:58,273 Ooh! And look at this up top! 233 00:07:58,502 --> 00:08:00,639 It says, "I'm a nice person." 234 00:08:01,085 --> 00:08:03,657 - That's the nail in the coffin for a kiss. - There it is. Come on. 235 00:08:03,690 --> 00:08:05,570 There it is. So, whatcha gonna do, son? 236 00:08:05,595 --> 00:08:07,398 What do you mean what am I gonna do? 237 00:08:07,432 --> 00:08:08,779 Whatcha gonna do? You gonna swipe right? 238 00:08:08,779 --> 00:08:10,406 Swipe right. Bam! 239 00:08:10,431 --> 00:08:12,096 All right, now, look, look, look now. 240 00:08:12,096 --> 00:08:14,047 I don't want you to get discouraged. It may take a couple of days. 241 00:08:14,047 --> 00:08:15,253 You know what I'm sayin'? 242 00:08:15,254 --> 00:08:16,900 - Ooh! A match. - What?! 243 00:08:16,925 --> 00:08:18,979 Right there. Look. We matched right there. 244 00:08:19,004 --> 00:08:20,674 Oh, you in the game, baby! 245 00:08:20,706 --> 00:08:21,874 Ah! 246 00:08:21,908 --> 00:08:23,311 - Let's go. - I am, man. 247 00:08:23,345 --> 00:08:24,981 - Chicken and bisc... - You got my keel breast? 248 00:08:25,015 --> 00:08:26,385 You put my keel breast in there? 249 00:08:26,417 --> 00:08:27,870 - Hey, keel breast in here? - Yes. 250 00:08:27,895 --> 00:08:29,798 Let me g... Can I get some more hot sauce? 251 00:08:29,831 --> 00:08:30,966 Ain't no hot sauce. 252 00:08:31,000 --> 00:08:32,336 Come on, s... And where the drinks at, man? 253 00:08:32,368 --> 00:08:33,704 Where the dr... What y'all doing? 254 00:08:33,738 --> 00:08:35,374 - Right here. - What y'all doing today? 255 00:08:35,408 --> 00:08:36,811 - Bring the drinks. - Come on, man. 256 00:08:36,843 --> 00:08:38,680 - I'm in it. - Y'all... Y'all slippin' today. 257 00:08:38,714 --> 00:08:40,850 - Look how she looks, man. - I know. She bangin'. 258 00:08:40,884 --> 00:08:43,456 ♪ Tray got a girl, Tray got a girl ♪ 259 00:08:43,488 --> 00:08:45,458 ♪ Tray got a girl in the world, ha! ♪ 260 00:08:45,492 --> 00:08:47,729 ♪ Tray got a girl, Tray got a girl ♪ 261 00:08:47,764 --> 00:08:49,616 ♪ Tray got a girl in the world ♪ 262 00:08:54,826 --> 00:08:56,029 Hello? 263 00:08:56,310 --> 00:08:57,617 Hi, Tray. 264 00:08:58,265 --> 00:08:59,735 Oh, you cute! 265 00:09:00,234 --> 00:09:01,771 Hi, TaMara. 266 00:09:01,771 --> 00:09:03,407 It's nice to meet you. 267 00:09:03,442 --> 00:09:05,733 It's so nice to meet you, too. 268 00:09:07,389 --> 00:09:08,927 Whatcha wearin'? 269 00:09:08,960 --> 00:09:10,629 Oh, I just got out the shower, boo. 270 00:09:10,949 --> 00:09:12,608 You know, I'm gettin' ready for you. 271 00:09:12,608 --> 00:09:13,725 Just grooming up. 272 00:09:13,725 --> 00:09:15,103 You know, I don't be getting in the shower for everybody, 273 00:09:15,103 --> 00:09:16,639 but I did that for you. 274 00:09:17,871 --> 00:09:20,293 Well, I just thought that I would FaceTime you 275 00:09:20,341 --> 00:09:22,846 and get that awkward first meeting out of the way 276 00:09:22,871 --> 00:09:25,476 so that when we see each other later on tonight 277 00:09:25,508 --> 00:09:27,148 it would be like, "Oh! 278 00:09:27,173 --> 00:09:29,682 Okay, so nice to see you again!" 279 00:09:30,154 --> 00:09:31,356 To be honest, 280 00:09:31,391 --> 00:09:33,094 I was a little nervous about all this, you know, 281 00:09:33,127 --> 00:09:35,064 but that... that was adorable as fuck. 282 00:09:35,864 --> 00:09:37,219 Thank you. 283 00:09:37,219 --> 00:09:39,162 You really shine on my heart, Shay. 284 00:09:39,187 --> 00:09:40,154 What? 285 00:09:40,155 --> 00:09:41,425 Ooh, shit! 286 00:09:41,458 --> 00:09:42,452 Fuck. 287 00:09:43,310 --> 00:09:44,814 She sounds cute. 288 00:09:44,839 --> 00:09:47,910 - Mullins! - I see you got your little shirt ready. 289 00:09:47,935 --> 00:09:50,231 You got your jeans all fresh, 290 00:09:50,231 --> 00:09:51,948 Timbos lined up, ready to go. 291 00:09:51,948 --> 00:09:53,149 You got a date? 292 00:09:53,183 --> 00:09:54,587 Get off my bed, Mullins. 293 00:09:54,620 --> 00:09:56,557 I don't want you leavin' bed bugs and shit on my sheets! 294 00:09:57,636 --> 00:09:59,548 You hurtin' my feelings today, Barker. 295 00:09:59,696 --> 00:10:01,499 Why you had to tell them that I was the one 296 00:10:01,531 --> 00:10:04,089 that might've been the one that the one ball, huh? 297 00:10:04,661 --> 00:10:06,741 You really think you're a bigger player than me? 298 00:10:06,774 --> 00:10:07,943 Whatever, Mullins. 299 00:10:08,200 --> 00:10:09,413 Mm. Okay. 300 00:10:09,447 --> 00:10:12,018 Well, since we don't want to talk statistics, 301 00:10:12,050 --> 00:10:13,285 let's talk logistics. 302 00:10:13,789 --> 00:10:15,813 You better have your ass back in here 303 00:10:15,813 --> 00:10:18,213 by 11:59 tonight, Cinderella, 304 00:10:18,238 --> 00:10:19,686 'cause that's the curfew. 305 00:10:19,720 --> 00:10:20,921 11:59? 306 00:10:20,955 --> 00:10:22,592 Come on, you know I got a date tonight, Mullins! 307 00:10:22,626 --> 00:10:24,163 Well, I don't make the rules. 308 00:10:24,163 --> 00:10:25,365 I just enforce 'em 309 00:10:25,400 --> 00:10:28,059 on wise-ass ex-convicts like yourself. 310 00:10:28,574 --> 00:10:30,188 Hey, Mullins. Mullins. 311 00:10:30,188 --> 00:10:31,140 Mullins, man. 312 00:10:31,140 --> 00:10:32,943 No need to get hasty. Man, listen. 313 00:10:32,977 --> 00:10:34,528 I want you to come with us. 314 00:10:35,149 --> 00:10:37,265 Mm. 315 00:10:39,523 --> 00:10:41,026 Oh, you got you a little freak! 316 00:10:41,226 --> 00:10:42,663 You got a little freak right there. 317 00:10:42,697 --> 00:10:43,966 Okay, you know what? 318 00:10:43,999 --> 00:10:45,536 We just need to lay some ground rules down 319 00:10:45,568 --> 00:10:47,371 'cause the last time I had a threesome... 320 00:10:47,404 --> 00:10:48,836 I-I just end up by myself. 321 00:10:48,922 --> 00:10:50,591 I was... I rolled up to Connecticut. 322 00:10:50,626 --> 00:10:52,096 When I came back, they had robbed me. 323 00:10:52,128 --> 00:10:53,534 Mullins, try to understand me. 324 00:10:53,534 --> 00:10:55,437 I'm talking about me, Tamara, you, 325 00:10:55,471 --> 00:10:57,442 and one of your fine ladies, okay? 326 00:10:57,804 --> 00:10:59,674 I know you can get on the phone 327 00:10:59,708 --> 00:11:01,243 and call one of them fine-ass lodi dodis 328 00:11:01,276 --> 00:11:03,713 - you talkin' about. - Of course! Oh, of course. 329 00:11:03,747 --> 00:11:05,184 Yeah. That's easy. I-I-I'll... 330 00:11:05,218 --> 00:11:07,288 I'm... I'm runnin' through my mind right now. 331 00:11:07,322 --> 00:11:09,058 I got four, five of them I can call. 332 00:11:09,092 --> 00:11:10,783 - Okay, so we got a double date? - Yeah. 333 00:11:10,784 --> 00:11:12,743 - Double date. - Don't be late. 334 00:11:13,284 --> 00:11:15,125 - It's us. - Nah, I wouldn't ditch you. 335 00:11:15,125 --> 00:11:16,371 You gonna show me something. 336 00:11:24,713 --> 00:11:26,409 So, how'd you find this place? 337 00:11:26,464 --> 00:11:29,136 Well, actually, I came here to get a job. 338 00:11:29,210 --> 00:11:30,615 Heard the food was good. 339 00:11:30,733 --> 00:11:33,622 I said, "Well, let me make a contribution to the reputation." 340 00:11:35,189 --> 00:11:36,730 So, it didn't work out, huh? 341 00:11:36,730 --> 00:11:38,900 Nah. Creative differences with me 342 00:11:38,933 --> 00:11:40,504 and the white dude up front there. 343 00:11:43,879 --> 00:11:45,063 That's okay, though. 344 00:11:45,383 --> 00:11:48,010 'Cause I got a job at Grundle's Coffee Shop instead. 345 00:11:48,035 --> 00:11:49,220 Good evening. 346 00:11:49,220 --> 00:11:51,257 I thought you said we were gonna meet here at 8:00? 347 00:11:51,299 --> 00:11:52,768 I asked for a table for four, 348 00:11:52,801 --> 00:11:54,271 but they gave me two, man. 349 00:11:54,304 --> 00:11:56,000 Ain't that crazy? 350 00:11:58,120 --> 00:12:00,575 Why don't you go in them deep pockets, player, 351 00:12:00,576 --> 00:12:02,112 and grease somebody's palm 352 00:12:02,146 --> 00:12:04,057 and get yourself a seat with your lady? 353 00:12:04,853 --> 00:12:05,928 So, I'm... 354 00:12:06,015 --> 00:12:08,620 We're not gonna share, uh, calamari or anything? 355 00:12:08,653 --> 00:12:11,258 No! No way. 356 00:12:11,567 --> 00:12:12,635 Hi. 357 00:12:12,669 --> 00:12:15,241 Oh, pardon me for being so rude. 358 00:12:15,545 --> 00:12:16,977 Um, Miniard Mullins. 359 00:12:17,010 --> 00:12:18,279 - Mm-hmm. - How are you? 360 00:12:18,313 --> 00:12:20,582 - I'm very well. - You are delectable. 361 00:12:20,616 --> 00:12:21,584 Mm. 362 00:12:22,855 --> 00:12:24,892 Thank you. It's so nice to meet you. 363 00:12:24,925 --> 00:12:26,160 Yes, delicious. 364 00:12:26,194 --> 00:12:27,830 Oh! Forgive my rude-ality. 365 00:12:27,864 --> 00:12:31,570 This is my companion, uh, for the evening. 366 00:12:31,604 --> 00:12:34,351 Uh, this is... Kr... 367 00:12:34,546 --> 00:12:36,031 - Krystal. - Krystal. 368 00:12:36,665 --> 00:12:38,301 Very nice to meet you. 369 00:12:38,334 --> 00:12:40,496 - Okay. - Likewise. 370 00:12:40,496 --> 00:12:41,563 Hi. 371 00:12:41,597 --> 00:12:43,568 Okay, I'm gonna go grab my own table. 372 00:12:43,602 --> 00:12:45,020 Go and get you a table. 373 00:12:45,020 --> 00:12:46,356 Oh. 374 00:12:47,959 --> 00:12:49,849 Play on, player! 375 00:12:54,395 --> 00:12:55,747 So, that's your friend? 376 00:12:56,762 --> 00:12:59,409 He's more like a nigga I know from the streets, you know? 377 00:13:00,850 --> 00:13:03,023 I was really excited about tonight. 378 00:13:04,907 --> 00:13:06,096 I was, too. 379 00:13:06,593 --> 00:13:09,331 Now, don't think just 'cause you cute 380 00:13:09,364 --> 00:13:11,067 you gonna get some. 381 00:13:11,100 --> 00:13:13,049 Hey, wait a minute. 382 00:13:13,735 --> 00:13:15,938 The thought never crossed my mind. 383 00:13:15,938 --> 00:13:17,009 Mm-hmm. 384 00:13:17,009 --> 00:13:18,074 Tell me anything. 385 00:13:18,221 --> 00:13:20,191 I got a lion in my pocket, and he's ready to roar. 386 00:13:20,223 --> 00:13:22,050 Rawr! 387 00:13:23,130 --> 00:13:25,057 You are so bad! 388 00:13:26,235 --> 00:13:27,770 Let me ask you something about you. 389 00:13:28,102 --> 00:13:29,805 You like working at the post office? 390 00:13:30,355 --> 00:13:32,044 Tell the truth... You re-read mail? 391 00:13:32,078 --> 00:13:34,381 Uh, no, that's against the law. 392 00:13:34,415 --> 00:13:36,519 But I like it. 393 00:13:36,551 --> 00:13:38,554 It's fine. Great benefits. 394 00:13:39,326 --> 00:13:40,584 Plus, I get out early, 395 00:13:40,584 --> 00:13:42,164 so I can make my kids dinner. 396 00:13:43,098 --> 00:13:44,457 You're a cook, right? 397 00:13:44,457 --> 00:13:47,130 Not just any cook... I'm magnificent, you know? 398 00:13:47,163 --> 00:13:48,599 I can't wait to show you. 399 00:13:48,909 --> 00:13:51,303 Don't write a check your ass can't cash. 400 00:13:51,337 --> 00:13:52,505 Oh, I can cash it. 401 00:13:52,539 --> 00:13:53,808 I'm gonna give you back some change. 402 00:13:53,842 --> 00:13:56,145 Are you ready to order? 403 00:13:56,492 --> 00:13:58,463 Uh, I-I'm still undecided. 404 00:13:58,497 --> 00:13:59,926 Shay, you go first. 405 00:14:01,928 --> 00:14:03,005 Tray? 406 00:14:03,039 --> 00:14:04,087 Yeah? 407 00:14:04,476 --> 00:14:05,677 Who is Shay? 408 00:14:06,605 --> 00:14:07,883 That's my ex. 409 00:14:08,743 --> 00:14:09,726 Oh. 410 00:14:10,546 --> 00:14:11,934 Interesting. 411 00:14:13,360 --> 00:14:15,441 - Sir? - Um... you know what? 412 00:14:15,466 --> 00:14:16,601 I'm... 413 00:14:16,835 --> 00:14:19,238 I believe I'm gonna go with the number 71. 414 00:14:19,805 --> 00:14:21,475 The 71, sir? 415 00:14:21,508 --> 00:14:23,811 Yes, the 71. This is what I'll have. 416 00:14:23,845 --> 00:14:25,013 You... You can... 417 00:14:25,047 --> 00:14:27,439 Oh, um, sir, that's the price of the dish. 418 00:14:27,439 --> 00:14:29,876 Oh! Mm! Oh, okay. 419 00:14:29,909 --> 00:14:31,544 I... We... 420 00:14:31,578 --> 00:14:33,759 Confused me because normally, 421 00:14:33,784 --> 00:14:37,136 the price is on the other side, and that threw me off. 422 00:14:37,137 --> 00:14:39,876 So, in that case, I will have the, um... 423 00:14:40,471 --> 00:14:42,124 I'm gonna have the number 9, 424 00:14:42,124 --> 00:14:43,699 and we'll... We'll split that. 425 00:14:44,195 --> 00:14:45,242 Certainly. 426 00:14:52,080 --> 00:14:53,372 What did you think? 427 00:14:53,418 --> 00:14:54,508 Mm. 428 00:14:56,246 --> 00:14:57,554 Not bad. 429 00:14:57,554 --> 00:14:59,286 But I could've made the food better. 430 00:15:01,503 --> 00:15:03,039 Would you care to order dessert? 431 00:15:08,717 --> 00:15:11,363 Yeah. Let me get that one. 432 00:15:14,301 --> 00:15:15,462 Of course. 433 00:15:17,399 --> 00:15:18,375 Yo. 434 00:15:18,668 --> 00:15:20,038 I ain't gonna flip my wig in here, 435 00:15:20,306 --> 00:15:22,075 but when I tried to get a job here, 436 00:15:22,108 --> 00:15:24,280 I gave them a sample of my dessert. 437 00:15:24,826 --> 00:15:26,913 Now these motherfuckers are sellin' the recipe. 438 00:15:27,002 --> 00:15:28,774 - What? - Yeah. 439 00:15:29,139 --> 00:15:30,308 Are you gonna sue? 440 00:15:31,451 --> 00:15:33,217 Pssh, nah. 441 00:15:33,688 --> 00:15:35,059 I'm gonna celebrate. 442 00:15:35,059 --> 00:15:37,195 Lets me know my shit is good enough 443 00:15:37,230 --> 00:15:39,494 to be sold in fancy restaurants! 444 00:15:41,734 --> 00:15:44,306 That just lets me know you can't afford a good lawyer. 445 00:15:46,301 --> 00:15:47,445 That, too. 446 00:15:47,713 --> 00:15:49,294 You wanna go for a walk? 447 00:15:49,515 --> 00:15:50,592 Yeah. 448 00:15:50,751 --> 00:15:52,486 Let's blow this joint, boo. 449 00:15:57,979 --> 00:15:58,933 Sir? 450 00:15:58,965 --> 00:16:01,070 Money's on the table. But your dessert? 451 00:16:01,095 --> 00:16:02,631 You can give it to fat cat over there. 452 00:16:02,666 --> 00:16:03,835 Let's go, baby. 453 00:16:06,840 --> 00:16:09,143 Oh, whoa, whoa, whoa. No, no, no. We... I didn't... 454 00:16:09,177 --> 00:16:10,913 I didn't bring enough money for that, 455 00:16:10,946 --> 00:16:12,134 so thank you so much. 456 00:16:12,134 --> 00:16:14,100 Compliments of the couple that just left. 457 00:16:14,100 --> 00:16:16,361 Just left? Hey. 458 00:16:21,487 --> 00:16:23,704 Oh, my God, this is good as hell. 459 00:16:24,924 --> 00:16:28,329 So, who was better in "The Godfather"... 460 00:16:28,362 --> 00:16:31,375 Was it Vito, Sonny, or Clemenza? 461 00:16:32,102 --> 00:16:33,100 Michael! 462 00:16:33,100 --> 00:16:35,137 Ding ding ding ding ding! Correct! 463 00:16:35,171 --> 00:16:37,107 So, that was a trick question? 464 00:16:37,141 --> 00:16:39,181 I had to find out if you was a trick. 465 00:16:39,512 --> 00:16:40,982 Nasty self. 466 00:16:41,014 --> 00:16:43,919 Oh, man, me and Shay never did stuff like this... 467 00:16:43,952 --> 00:16:45,154 Just go for walks. 468 00:16:45,837 --> 00:16:47,788 You and your guy ever do stuff like this? 469 00:16:48,127 --> 00:16:50,765 Nah, he was way into that thug life. 470 00:16:50,798 --> 00:16:52,501 Oh, just like I used to be. 471 00:16:52,992 --> 00:16:55,347 Man, I wish we would've spent more time 472 00:16:55,347 --> 00:16:58,140 back in the days just enjoying each other. 473 00:16:59,063 --> 00:17:00,958 There's no time like the present. 474 00:17:26,874 --> 00:17:29,316 You ready to join the mile-below club? 475 00:17:29,810 --> 00:17:31,547 I'm a founding member, Shay Shay. 476 00:17:35,195 --> 00:17:36,487 What's wrong? 477 00:17:38,039 --> 00:17:40,162 You know, you called me "Shay" three times 478 00:17:40,195 --> 00:17:41,535 since this date started. 479 00:17:41,652 --> 00:17:42,853 I'm sorry. 480 00:17:43,073 --> 00:17:44,840 Just take a little time to move on. 481 00:17:45,164 --> 00:17:46,410 Look, at my age, 482 00:17:47,193 --> 00:17:49,857 I'm really not trying to have my heart broken again. 483 00:17:50,117 --> 00:17:51,185 But... But... 484 00:17:51,217 --> 00:17:54,523 Tray, sweetie, this isn't gonna work out. 485 00:17:54,558 --> 00:17:56,461 Why not? I like you. 486 00:17:56,838 --> 00:17:58,375 I like you, too, 487 00:17:58,830 --> 00:18:01,428 but you gotta get over your ex first. 488 00:18:02,156 --> 00:18:03,726 You gotta let her out 489 00:18:03,758 --> 00:18:05,596 before you let someone like me in. 490 00:18:05,596 --> 00:18:07,333 - Hold on. - Listen. 491 00:18:08,287 --> 00:18:10,761 If that train leaves the station and you're not on it, 492 00:18:11,594 --> 00:18:12,716 you'll regret it. 493 00:18:12,716 --> 00:18:15,421 Maybe not today, maybe not tomorrow... 494 00:18:15,455 --> 00:18:18,690 But another one is coming in eight minutes. 495 00:18:19,462 --> 00:18:22,090 Just get on the train, Tray. 496 00:18:22,568 --> 00:18:23,927 Damn, you so stubborn. 497 00:18:26,529 --> 00:18:28,162 No disrespect, though. 498 00:18:28,162 --> 00:18:29,551 None taken. 499 00:18:30,420 --> 00:18:31,526 We good? 500 00:18:35,863 --> 00:18:36,865 We good. 501 00:18:37,798 --> 00:18:38,915 Bye, Tray. 502 00:18:39,333 --> 00:18:40,326 Bye, T. 503 00:18:43,742 --> 00:18:44,943 Yo. 504 00:18:45,278 --> 00:18:46,458 What? 505 00:18:47,116 --> 00:18:49,256 I know that pussy's amazing. 506 00:18:50,925 --> 00:18:52,530 World-class. 507 00:19:14,101 --> 00:19:16,204 Mm... 508 00:19:17,554 --> 00:19:20,412 Look at you over there, lookin' sexy as hell. 509 00:19:20,866 --> 00:19:22,682 Beautiful even, girl. 510 00:19:23,547 --> 00:19:25,587 Oh! Whoa... Okay! Whoa! Whoa! 511 00:19:26,249 --> 00:19:28,186 Slow down. Shoot! 512 00:19:28,923 --> 00:19:31,940 Look, I'm sorry for snapping on you like that, 513 00:19:31,940 --> 00:19:33,910 but, okay, I've had a circumstance. 514 00:19:33,943 --> 00:19:35,913 There's an issue going on down there. 515 00:19:35,947 --> 00:19:37,129 It's very delicate. 516 00:19:37,350 --> 00:19:38,774 Very delicate, all right? 517 00:19:39,687 --> 00:19:41,056 It's a long story. 518 00:19:41,090 --> 00:19:42,735 I hope it's a long story. 519 00:19:43,193 --> 00:19:46,098 Oh, ho, ho, it is, but... but first, 520 00:19:46,132 --> 00:19:48,970 let me pull out my little bag of tricks. 521 00:19:49,005 --> 00:19:50,239 This is what I like... 522 00:19:50,274 --> 00:19:51,610 I like to call this my love luggage. 523 00:19:51,642 --> 00:19:53,679 You know what I'm saying? Get things started. 524 00:19:53,711 --> 00:19:54,846 Saw dust... 525 00:19:54,881 --> 00:19:58,120 Just in case it gets real juicy in here. 526 00:19:58,153 --> 00:20:00,260 This gonna absorb some of the liquids. 527 00:20:00,260 --> 00:20:01,494 You ever been sous-vide? 528 00:20:01,952 --> 00:20:02,992 This is what... 529 00:20:02,992 --> 00:20:04,261 I'm gonna wrap you up as French form of cooking, 530 00:20:04,294 --> 00:20:06,499 but it's gonna make all your parts tender. 531 00:20:07,633 --> 00:20:09,670 In case you pass out, 532 00:20:09,705 --> 00:20:11,842 a little smelling salt. 533 00:20:11,874 --> 00:20:13,810 Hit that real quick. Hoo! 534 00:20:13,844 --> 00:20:15,346 Whew! Ha ha! 535 00:20:16,739 --> 00:20:20,145 I need you to, uh, fill out this consent form. 536 00:20:20,178 --> 00:20:21,948 That's first and foremost. 537 00:20:21,982 --> 00:20:23,504 Initial here, initial there. 538 00:20:23,505 --> 00:20:25,141 Right there. Full name here. 539 00:20:25,175 --> 00:20:26,543 We didn't come up with a safe word, 540 00:20:26,576 --> 00:20:27,705 so this is for you. 541 00:20:27,705 --> 00:20:29,241 Just in case I go too rough. 542 00:20:29,561 --> 00:20:30,796 You signed the form. 543 00:20:30,830 --> 00:20:32,167 There ain't much you can do about it. 544 00:20:32,545 --> 00:20:34,949 Seems like it's time to get things started. 545 00:20:36,820 --> 00:20:39,090 Choo-choo train going, baby! 546 00:20:39,124 --> 00:20:40,393 Yeah! 547 00:20:40,427 --> 00:20:42,297 I see you over there, sexy ass. 548 00:20:42,331 --> 00:20:43,734 Let me get up in there. 549 00:20:43,767 --> 00:20:45,370 Come on now. Get up in there. 550 00:20:45,402 --> 00:20:46,570 Ooh! Oh, shit. 551 00:20:46,604 --> 00:20:47,974 Is that the right hole? 552 00:20:48,008 --> 00:20:49,980 Oh, they're all the same. 553 00:20:50,368 --> 00:20:52,908 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 38272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.