Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,198 --> 00:00:03,270
In prison, I read
the entire dictionary,
2
00:00:04,394 --> 00:00:06,143
but dallying through the dictionary
3
00:00:06,143 --> 00:00:08,381
turned out to be an
exercise in futility,
4
00:00:08,415 --> 00:00:11,026
ineffectiveness, and uselessness...
5
00:00:13,424 --> 00:00:16,472
...until I read the Whooping
Crane mates for life.
6
00:00:17,310 --> 00:00:18,934
That was inspiring.
7
00:00:20,206 --> 00:00:23,308
That means even if the
male crane gets locked up,
8
00:00:23,342 --> 00:00:26,373
the girl crane stays alone
until they are reunited.
9
00:00:28,666 --> 00:00:31,370
She certainly doesn't nest
up with some white-feather
10
00:00:31,370 --> 00:00:33,807
Johnny-come-lately
Crane from Connecticut.
11
00:00:34,460 --> 00:00:36,360
I mean, what kind of
shit is that, Shay...
12
00:00:36,385 --> 00:00:37,934
I mean, Crane?!
13
00:00:40,947 --> 00:00:42,947
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
14
00:00:43,576 --> 00:00:45,713
That plane leaves the ground
and you're not with him,
15
00:00:45,747 --> 00:00:46,829
you'll regret it.
16
00:00:46,829 --> 00:00:48,432
Maybe not today, maybe not tomorrow,
17
00:00:48,464 --> 00:00:50,302
but soon and for the
rest of your life.
18
00:00:50,335 --> 00:00:52,372
Come on, Gustavo. Put the game on.
19
00:00:52,406 --> 00:00:54,709
Gustavo, don't you touch
that fuckin' remote, man.
20
00:00:54,744 --> 00:00:56,666
It's "Casablanca." It's a classic.
21
00:00:57,013 --> 00:00:58,449
Why would I wanna watch this, Tray?
22
00:00:58,449 --> 00:01:01,088
A bunch of white folks
standin' around talkin'.
23
00:01:01,121 --> 00:01:02,424
On the surface.
24
00:01:02,457 --> 00:01:03,760
It's really about two lovers
25
00:01:03,793 --> 00:01:05,763
who ain't seen each other in years.
26
00:01:05,797 --> 00:01:08,606
Now they got people and
obstacles all in their way.
27
00:01:09,039 --> 00:01:10,115
You know something?
28
00:01:11,278 --> 00:01:12,715
This movie is about me.
29
00:01:12,747 --> 00:01:14,533
This movie about me and Shay.
30
00:01:14,816 --> 00:01:16,489
I'm Rick Blaine, and she's the woman.
31
00:01:16,697 --> 00:01:19,402
Just like this movie, I'm
gonna get my girl back.
32
00:01:19,435 --> 00:01:20,537
Watch!
33
00:01:21,224 --> 00:01:23,128
Actually, Rick doesn't get her back.
34
00:01:23,566 --> 00:01:25,147
She leaves with that dude Victor.
35
00:01:25,147 --> 00:01:26,413
Mm.
36
00:01:27,953 --> 00:01:30,389
Turn this shit off, Gustavo. Thank you.
37
00:01:30,958 --> 00:01:31,968
Finally.
38
00:01:32,195 --> 00:01:33,140
Damn it!
39
00:01:33,919 --> 00:01:35,322
That brings shit up, man.
40
00:01:35,354 --> 00:01:36,566
Got me all heat now, man.
41
00:01:37,206 --> 00:01:38,527
My girl, man!
42
00:01:40,051 --> 00:01:42,348
Got a new life. New man.
43
00:01:42,691 --> 00:01:44,059
Happy as shit.
44
00:01:44,530 --> 00:01:45,698
I can't even sleep
45
00:01:45,733 --> 00:01:47,900
because of this bullshit going down.
46
00:01:48,360 --> 00:01:50,088
Actually, what
you need to do, my man,
47
00:01:50,126 --> 00:01:51,361
is get a fresh start.
48
00:01:51,539 --> 00:01:53,309
The only way to get over your old bitch
49
00:01:53,342 --> 00:01:54,510
is to get a new bitch.
50
00:01:54,545 --> 00:01:55,747
Speak your truth, Gustavo.
51
00:01:55,780 --> 00:01:57,291
Go on a date, man. It's healthy.
52
00:01:57,292 --> 00:01:59,872
Fuck you know about healthy?
You're a sex offender.
53
00:02:00,874 --> 00:02:02,508
I can introduce you to
somebody if you want.
54
00:02:02,533 --> 00:02:04,136
Big Country, not in the mood.
55
00:02:04,170 --> 00:02:05,471
Not interested.
56
00:02:05,823 --> 00:02:07,174
Bet I could change your mind.
57
00:02:07,206 --> 00:02:09,744
- Ain't gonna happen.
- Okay, okay.
58
00:02:10,104 --> 00:02:11,841
Big Country, you wastin' your time.
59
00:02:11,876 --> 00:02:14,461
My ex is dope! She got the package...
60
00:02:14,517 --> 00:02:17,797
Intelligence, sense of humor, and vagina!
61
00:02:17,797 --> 00:02:19,013
Somebody say "vagina"?
62
00:02:19,232 --> 00:02:20,400
Oh, ho!
63
00:02:20,434 --> 00:02:22,881
Yeah, y'all gonna make room
for an expert right here,
64
00:02:22,906 --> 00:02:24,273
'cause "Pussy" is my middle name.
65
00:02:24,308 --> 00:02:26,644
Did y'all just hear that?
66
00:02:26,678 --> 00:02:28,215
He said his name is "Pussy."
67
00:02:29,583 --> 00:02:31,720
I did not say it was... I said
it was my middle name!
68
00:02:31,755 --> 00:02:33,058
You know what?
69
00:02:33,090 --> 00:02:35,128
You might think you
got a lot of them jokes,
70
00:02:35,161 --> 00:02:36,262
but I'ma tell you...
71
00:02:36,296 --> 00:02:37,999
I knew a guy who had spent
a long time in prison.
72
00:02:38,033 --> 00:02:39,668
When he got out after doing his bid,
73
00:02:39,915 --> 00:02:41,117
hadn't used his stuff.
74
00:02:41,152 --> 00:02:44,057
You end up with testicular atrophy.
75
00:02:44,090 --> 00:02:45,660
That is blue balls.
76
00:02:45,694 --> 00:02:47,063
This was very severe.
77
00:02:47,095 --> 00:02:49,366
The... The balls had
dried up and withered up,
78
00:02:49,401 --> 00:02:50,903
and one of them was like a raisin.
79
00:02:50,935 --> 00:02:51,950
Yeah, you know what?
80
00:02:52,859 --> 00:02:54,984
I think the one-ball fellow was you.
81
00:02:55,496 --> 00:02:57,726
He most certainly was not.
82
00:02:57,973 --> 00:02:59,843
Well, show us your nut sack, Mullins.
83
00:02:59,875 --> 00:03:01,245
I'm... I'm not showing you my nut sack!
84
00:03:01,278 --> 00:03:03,014
- Show us both of 'em.
- Nut sack!
85
00:03:03,048 --> 00:03:04,618
- Nut sack?
- Nut sack! Nut sack!
86
00:03:04,652 --> 00:03:06,387
♪ Mullins only got
one ball in his sack ♪
87
00:03:06,421 --> 00:03:07,890
Nut sack! Nut sack! Nut sack!
88
00:03:08,203 --> 00:03:09,571
I ain't showin' you nothing!
89
00:03:12,581 --> 00:03:13,524
Tray!
90
00:03:14,489 --> 00:03:16,071
Come here! This is Krystal.
91
00:03:16,105 --> 00:03:17,965
Now, I snuck her up here to meet you.
92
00:03:19,617 --> 00:03:20,691
Hey, Tray.
93
00:03:21,315 --> 00:03:22,173
Um...
94
00:03:22,173 --> 00:03:24,164
I think you should get
to know her like today
95
00:03:24,339 --> 00:03:25,813
because tomorrow, she is booked.
96
00:03:26,064 --> 00:03:28,169
Krystal, you're probably a nice person,
97
00:03:28,201 --> 00:03:29,976
but I think I'm gonna pass.
98
00:03:30,206 --> 00:03:32,096
Well, if you change your mind...
99
00:03:38,326 --> 00:03:39,921
...you know where to find me.
100
00:03:41,761 --> 00:03:43,048
The Bronx?
101
00:03:44,565 --> 00:03:46,613
Look, you gotta get back out there, baby.
102
00:03:46,677 --> 00:03:49,389
Let me introduce to the future, all right?
103
00:03:49,414 --> 00:03:50,883
I'm gonna take a couple of photos.
104
00:03:50,915 --> 00:03:52,151
I got some costumes.
105
00:03:52,583 --> 00:03:53,668
You know what I'm sayin'?
106
00:03:53,668 --> 00:03:54,836
Write your little bio.
107
00:03:55,416 --> 00:03:56,472
And then before you know it,
108
00:03:56,472 --> 00:03:58,640
you're gonna be swimming
in tenderonis, man!
109
00:03:59,878 --> 00:04:01,232
Fine.
110
00:04:02,316 --> 00:04:03,711
All right, all right, okay.
111
00:04:03,711 --> 00:04:06,905
First, we gotta seduce
them into swiping right.
112
00:04:06,930 --> 00:04:07,937
You know what I'm saying?
113
00:04:07,962 --> 00:04:10,450
That's how they... They let you
know they're feelin' you or whatever.
114
00:04:10,450 --> 00:04:12,386
So, we gotta highlight your best features.
115
00:04:12,410 --> 00:04:14,240
- You know what I mean?
- My features?
116
00:04:15,087 --> 00:04:16,338
Ye... Okay, okay, all right.
117
00:04:16,339 --> 00:04:17,428
For example...
118
00:04:18,508 --> 00:04:20,179
you got nice eyes, son.
119
00:04:21,380 --> 00:04:22,381
I do?
120
00:04:22,381 --> 00:04:23,951
Yeah, yeah.
121
00:04:25,219 --> 00:04:26,404
All right, so how about this...
122
00:04:26,404 --> 00:04:29,309
So, what... what... What
did Shay like about you?
123
00:04:31,346 --> 00:04:32,616
She liked, uh...
124
00:04:33,748 --> 00:04:34,950
She liked my stroke.
125
00:04:34,984 --> 00:04:36,487
Okay, all right. We gonna put that.
126
00:04:36,487 --> 00:04:37,479
"Stroke"...
127
00:04:38,280 --> 00:04:40,283
My foot game... My foot-rub game.
128
00:04:40,318 --> 00:04:41,852
- "Foot-rub game"...
- Foot-rub game.
129
00:04:41,852 --> 00:04:43,022
Yeah, mm-hmm.
130
00:04:43,022 --> 00:04:44,324
She liked my cooking.
131
00:04:44,592 --> 00:04:45,560
Okay.
132
00:04:45,594 --> 00:04:47,998
Most of all, she liked my sense of humor.
133
00:04:48,032 --> 00:04:49,435
- Most of all.
- Okay.
134
00:04:49,467 --> 00:04:51,438
And I'm a great provider.
135
00:04:51,472 --> 00:04:52,399
A'ight. And...
136
00:04:52,399 --> 00:04:54,269
But my money ain't movin'
like that right now, Bobby.
137
00:04:54,304 --> 00:04:55,293
What that got...
138
00:04:55,293 --> 00:04:57,097
No, these broke-ass thots
don't need all that, son!
139
00:04:57,309 --> 00:04:58,578
Look, that's what's dope about the app.
140
00:04:58,612 --> 00:04:59,915
You can lie your ass off!
141
00:04:59,948 --> 00:05:02,212
You can... Matter of
fact, let me show you that.
142
00:05:04,857 --> 00:05:05,992
Where you get the horse from?
143
00:05:06,025 --> 00:05:07,461
The stables at Prospect Park.
144
00:05:07,822 --> 00:05:09,331
$42 an hour.
145
00:05:09,649 --> 00:05:11,969
It paid for itself in ass that night.
146
00:05:12,001 --> 00:05:13,771
Genius movie, but that don't
even look like you, Bobby.
147
00:05:13,806 --> 00:05:15,008
I know!
148
00:05:15,042 --> 00:05:17,012
Oh, come on. Yo, come on, son.
149
00:05:17,045 --> 00:05:18,614
One date. One date!
150
00:05:18,648 --> 00:05:20,785
I already did that with Shay!
151
00:05:20,818 --> 00:05:22,454
We had something special, man.
152
00:05:22,487 --> 00:05:24,691
Locked and loaded. We was together!
153
00:05:24,725 --> 00:05:25,994
All right, all right.
154
00:05:26,028 --> 00:05:27,230
A little tough love right now, all right?
155
00:05:27,263 --> 00:05:29,201
Shay ain't thinkin' 'bout you, cuz.
156
00:05:29,728 --> 00:05:30,869
She thinkin' about the man
157
00:05:30,869 --> 00:05:34,374
she wakin' up to every morning she married,
158
00:05:34,409 --> 00:05:35,844
she raisin' kids with.
159
00:05:35,878 --> 00:05:39,284
Meanwhile, you at home
starin' at the ass print
160
00:05:39,668 --> 00:05:41,501
from Big Country's top bunk!
161
00:05:41,977 --> 00:05:43,524
It ain't heathy, Tray.
162
00:05:44,404 --> 00:05:45,940
- Here, put it on there.
- Ha ha!
163
00:05:46,295 --> 00:05:48,237
Let's... Come on, let's
take some pictures, baby!
164
00:05:48,237 --> 00:05:49,313
Let's go.
165
00:05:49,640 --> 00:05:51,042
It's all love, baby. Show the...
166
00:05:51,075 --> 00:05:52,244
Yeah, let me see the flower.
167
00:05:52,278 --> 00:05:53,814
Let me see the flower. Uhn!
168
00:05:53,849 --> 00:05:55,418
Bam... There it is. Put it up in the air.
169
00:05:55,450 --> 00:05:56,921
Put it up in the air like you a VIP.
170
00:05:56,953 --> 00:05:57,922
Ow!
171
00:05:57,955 --> 00:05:59,769
You in the club. Wap, wap!
172
00:05:59,794 --> 00:06:02,106
That's it. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
173
00:06:02,106 --> 00:06:04,109
Get it wet now! Unh!
174
00:06:04,491 --> 00:06:06,376
All right, come on,
son, give me the Denzel.
175
00:06:07,540 --> 00:06:09,777
Come on, I'm talking '90s Denzel, man.
176
00:06:09,811 --> 00:06:11,047
Hold the g... Get the gun in.
177
00:06:11,080 --> 00:06:13,051
Hold the gun in. Yeah, n-no...
178
00:06:13,085 --> 00:06:15,222
Nah, I'm talkin' about "Glory."
179
00:06:15,256 --> 00:06:16,405
"Glory"? You didn't say "Glory."
180
00:06:16,405 --> 00:06:17,916
Yeah, now "Fences"! You givin' me...
181
00:06:17,916 --> 00:06:19,553
Yes! Yes!
182
00:06:19,985 --> 00:06:22,658
Oh, that's it. That's it. All right.
183
00:06:22,690 --> 00:06:24,126
Bobby, I'm tired of this, man.
184
00:06:24,159 --> 00:06:25,394
You got me crying all day, man.
185
00:06:25,428 --> 00:06:26,964
Come on, don't do that right now!
186
00:06:28,401 --> 00:06:30,372
What you want? What you want?
187
00:06:30,404 --> 00:06:32,074
Get me a wing and a keel
breast and a biscuit.
188
00:06:32,108 --> 00:06:33,309
All right, let me get a wing,
189
00:06:33,343 --> 00:06:34,713
keel breast, and a biscuit.
190
00:06:34,747 --> 00:06:36,735
Let me get a, uh...
Let me get a two-piece.
191
00:06:36,735 --> 00:06:38,305
Take it Jay. He'll get that.
192
00:06:38,338 --> 00:06:40,775
- Any bites yet?
- Not a clue.
193
00:06:41,520 --> 00:06:42,647
What are you doing?
194
00:06:42,679 --> 00:06:43,913
No, come on, son!
195
00:06:43,948 --> 00:06:45,718
I need you to focus, baby.
196
00:06:45,751 --> 00:06:48,122
- Let's go, man.
- I'm getting to it.
197
00:06:48,157 --> 00:06:49,493
Yo, you not getting
to it! You lollygagging!
198
00:06:49,525 --> 00:06:51,261
You starin' at Shay right now, m...
199
00:06:51,295 --> 00:06:53,331
All right. Listen,
I'ma... I'ma get you right.
200
00:06:53,366 --> 00:06:56,438
Hold up. Let me open
up this app real quick.
201
00:06:56,470 --> 00:06:57,939
Boom, boom, boom.
202
00:06:58,365 --> 00:06:59,533
There it is.
203
00:06:59,534 --> 00:07:01,604
Right, cute, and she a little flirty?
204
00:07:01,637 --> 00:07:03,507
That's what you're lookin' for right there.
205
00:07:03,541 --> 00:07:05,178
You know what I'm sayin'? No?
206
00:07:05,211 --> 00:07:06,581
- Too short.
- Too short?!
207
00:07:06,613 --> 00:07:08,215
- Too short.
- Whatcha...
208
00:07:08,250 --> 00:07:09,786
She bangin'! She is b...
209
00:07:09,819 --> 00:07:12,358
Yo, and she look like she
got all her teeth, son.
210
00:07:12,391 --> 00:07:13,860
- Bobby.
- That's a win.
211
00:07:13,892 --> 00:07:16,311
Nah, listen, Bobby, I need a
girl who's about something, man.
212
00:07:16,311 --> 00:07:18,849
Some substance, man. Been
through the shit, man.
213
00:07:18,882 --> 00:07:20,017
- Next.
- Yo!
214
00:07:20,323 --> 00:07:22,521
All right. All right. All right.
215
00:07:22,854 --> 00:07:24,169
I got that. I...
216
00:07:24,825 --> 00:07:26,195
L-Look at that.
217
00:07:26,588 --> 00:07:27,890
- Let me see.
- Uh-huh. Come on, son.
218
00:07:27,922 --> 00:07:29,393
Look like she been through some shit.
219
00:07:29,946 --> 00:07:31,386
- You know what I mean?
- No, man.
220
00:07:32,130 --> 00:07:34,892
I don't trust no one that
found religion before prison.
221
00:07:35,655 --> 00:07:37,539
You right. You right. You right.
222
00:07:37,573 --> 00:07:38,865
My... You right on that.
223
00:07:38,919 --> 00:07:40,189
Okay, wait, wait, wait.
224
00:07:40,214 --> 00:07:41,189
Give me a second.
225
00:07:41,214 --> 00:07:42,743
Give me a second. Give...
226
00:07:43,665 --> 00:07:45,617
This... This her right here.
227
00:07:45,652 --> 00:07:46,903
Check out. What about her?
228
00:07:46,903 --> 00:07:48,198
She is fine.
229
00:07:50,441 --> 00:07:53,115
Tamara... 37,
230
00:07:53,734 --> 00:07:55,846
divorcee, 2 kids.
231
00:07:55,846 --> 00:07:56,846
Yeah.
232
00:07:56,880 --> 00:07:58,273
Ooh! And look at this up top!
233
00:07:58,502 --> 00:08:00,639
It says, "I'm a nice person."
234
00:08:01,085 --> 00:08:03,657
- That's the nail in the coffin for a kiss.
- There it is. Come on.
235
00:08:03,690 --> 00:08:05,570
There it is. So, whatcha gonna do, son?
236
00:08:05,595 --> 00:08:07,398
What do you mean what am I gonna do?
237
00:08:07,432 --> 00:08:08,779
Whatcha gonna do? You gonna swipe right?
238
00:08:08,779 --> 00:08:10,406
Swipe right. Bam!
239
00:08:10,431 --> 00:08:12,096
All right, now, look, look, look now.
240
00:08:12,096 --> 00:08:14,047
I don't want you to get discouraged.
It may take a couple of days.
241
00:08:14,047 --> 00:08:15,253
You know what I'm sayin'?
242
00:08:15,254 --> 00:08:16,900
- Ooh! A match.
- What?!
243
00:08:16,925 --> 00:08:18,979
Right there. Look. We matched right there.
244
00:08:19,004 --> 00:08:20,674
Oh, you in the game, baby!
245
00:08:20,706 --> 00:08:21,874
Ah!
246
00:08:21,908 --> 00:08:23,311
- Let's go.
- I am, man.
247
00:08:23,345 --> 00:08:24,981
- Chicken and bisc...
- You got my keel breast?
248
00:08:25,015 --> 00:08:26,385
You put my keel breast in there?
249
00:08:26,417 --> 00:08:27,870
- Hey, keel breast in here?
- Yes.
250
00:08:27,895 --> 00:08:29,798
Let me g... Can I get some more hot sauce?
251
00:08:29,831 --> 00:08:30,966
Ain't no hot sauce.
252
00:08:31,000 --> 00:08:32,336
Come on, s... And where the drinks at, man?
253
00:08:32,368 --> 00:08:33,704
Where the dr... What y'all doing?
254
00:08:33,738 --> 00:08:35,374
- Right here.
- What y'all doing today?
255
00:08:35,408 --> 00:08:36,811
- Bring the drinks.
- Come on, man.
256
00:08:36,843 --> 00:08:38,680
- I'm in it.
- Y'all... Y'all slippin' today.
257
00:08:38,714 --> 00:08:40,850
- Look how she looks, man.
- I know. She bangin'.
258
00:08:40,884 --> 00:08:43,456
♪ Tray got a girl, Tray got a girl ♪
259
00:08:43,488 --> 00:08:45,458
♪ Tray got a girl in the world, ha! ♪
260
00:08:45,492 --> 00:08:47,729
♪ Tray got a girl, Tray got a girl ♪
261
00:08:47,764 --> 00:08:49,616
♪ Tray got a girl in the world ♪
262
00:08:54,826 --> 00:08:56,029
Hello?
263
00:08:56,310 --> 00:08:57,617
Hi, Tray.
264
00:08:58,265 --> 00:08:59,735
Oh, you cute!
265
00:09:00,234 --> 00:09:01,771
Hi, TaMara.
266
00:09:01,771 --> 00:09:03,407
It's nice to meet you.
267
00:09:03,442 --> 00:09:05,733
It's so nice to meet you, too.
268
00:09:07,389 --> 00:09:08,927
Whatcha wearin'?
269
00:09:08,960 --> 00:09:10,629
Oh, I just got out the shower, boo.
270
00:09:10,949 --> 00:09:12,608
You know, I'm gettin' ready for you.
271
00:09:12,608 --> 00:09:13,725
Just grooming up.
272
00:09:13,725 --> 00:09:15,103
You know, I don't be getting
in the shower for everybody,
273
00:09:15,103 --> 00:09:16,639
but I did that for you.
274
00:09:17,871 --> 00:09:20,293
Well, I just thought
that I would FaceTime you
275
00:09:20,341 --> 00:09:22,846
and get that awkward first
meeting out of the way
276
00:09:22,871 --> 00:09:25,476
so that when we see each
other later on tonight
277
00:09:25,508 --> 00:09:27,148
it would be like, "Oh!
278
00:09:27,173 --> 00:09:29,682
Okay, so nice to see you again!"
279
00:09:30,154 --> 00:09:31,356
To be honest,
280
00:09:31,391 --> 00:09:33,094
I was a little nervous
about all this, you know,
281
00:09:33,127 --> 00:09:35,064
but that... that was adorable as fuck.
282
00:09:35,864 --> 00:09:37,219
Thank you.
283
00:09:37,219 --> 00:09:39,162
You really shine on my heart, Shay.
284
00:09:39,187 --> 00:09:40,154
What?
285
00:09:40,155 --> 00:09:41,425
Ooh, shit!
286
00:09:41,458 --> 00:09:42,452
Fuck.
287
00:09:43,310 --> 00:09:44,814
She sounds cute.
288
00:09:44,839 --> 00:09:47,910
- Mullins!
- I see you got your little shirt ready.
289
00:09:47,935 --> 00:09:50,231
You got your jeans all fresh,
290
00:09:50,231 --> 00:09:51,948
Timbos lined up, ready to go.
291
00:09:51,948 --> 00:09:53,149
You got a date?
292
00:09:53,183 --> 00:09:54,587
Get off my bed, Mullins.
293
00:09:54,620 --> 00:09:56,557
I don't want you leavin' bed
bugs and shit on my sheets!
294
00:09:57,636 --> 00:09:59,548
You hurtin' my feelings today, Barker.
295
00:09:59,696 --> 00:10:01,499
Why you had to tell them that I was the one
296
00:10:01,531 --> 00:10:04,089
that might've been the
one that the one ball, huh?
297
00:10:04,661 --> 00:10:06,741
You really think you're
a bigger player than me?
298
00:10:06,774 --> 00:10:07,943
Whatever, Mullins.
299
00:10:08,200 --> 00:10:09,413
Mm. Okay.
300
00:10:09,447 --> 00:10:12,018
Well, since we don't want
to talk statistics,
301
00:10:12,050 --> 00:10:13,285
let's talk logistics.
302
00:10:13,789 --> 00:10:15,813
You better have your ass back in here
303
00:10:15,813 --> 00:10:18,213
by 11:59 tonight, Cinderella,
304
00:10:18,238 --> 00:10:19,686
'cause that's the curfew.
305
00:10:19,720 --> 00:10:20,921
11:59?
306
00:10:20,955 --> 00:10:22,592
Come on, you know I got
a date tonight, Mullins!
307
00:10:22,626 --> 00:10:24,163
Well, I don't make the rules.
308
00:10:24,163 --> 00:10:25,365
I just enforce 'em
309
00:10:25,400 --> 00:10:28,059
on wise-ass ex-convicts
like yourself.
310
00:10:28,574 --> 00:10:30,188
Hey, Mullins. Mullins.
311
00:10:30,188 --> 00:10:31,140
Mullins, man.
312
00:10:31,140 --> 00:10:32,943
No need to get hasty. Man, listen.
313
00:10:32,977 --> 00:10:34,528
I want you to come with us.
314
00:10:35,149 --> 00:10:37,265
Mm.
315
00:10:39,523 --> 00:10:41,026
Oh, you got you a little freak!
316
00:10:41,226 --> 00:10:42,663
You got a little freak right there.
317
00:10:42,697 --> 00:10:43,966
Okay, you know what?
318
00:10:43,999 --> 00:10:45,536
We just need to lay some ground rules down
319
00:10:45,568 --> 00:10:47,371
'cause the last time I had a threesome...
320
00:10:47,404 --> 00:10:48,836
I-I just end up by myself.
321
00:10:48,922 --> 00:10:50,591
I was... I rolled up to Connecticut.
322
00:10:50,626 --> 00:10:52,096
When I came back, they had robbed me.
323
00:10:52,128 --> 00:10:53,534
Mullins, try to understand me.
324
00:10:53,534 --> 00:10:55,437
I'm talking about me, Tamara, you,
325
00:10:55,471 --> 00:10:57,442
and one of your fine ladies, okay?
326
00:10:57,804 --> 00:10:59,674
I know you can get on the phone
327
00:10:59,708 --> 00:11:01,243
and call one of them fine-ass lodi dodis
328
00:11:01,276 --> 00:11:03,713
- you talkin' about.
- Of course! Oh, of course.
329
00:11:03,747 --> 00:11:05,184
Yeah. That's
easy. I-I-I'll...
330
00:11:05,218 --> 00:11:07,288
I'm... I'm runnin'
through my mind right now.
331
00:11:07,322 --> 00:11:09,058
I got four, five of them I can call.
332
00:11:09,092 --> 00:11:10,783
- Okay, so we got a double date?
- Yeah.
333
00:11:10,784 --> 00:11:12,743
- Double date.
- Don't be late.
334
00:11:13,284 --> 00:11:15,125
- It's us.
- Nah, I wouldn't ditch you.
335
00:11:15,125 --> 00:11:16,371
You gonna show me something.
336
00:11:24,713 --> 00:11:26,409
So, how'd you find this place?
337
00:11:26,464 --> 00:11:29,136
Well, actually, I came here to get a job.
338
00:11:29,210 --> 00:11:30,615
Heard the food was good.
339
00:11:30,733 --> 00:11:33,622
I said, "Well, let me make a
contribution to the reputation."
340
00:11:35,189 --> 00:11:36,730
So, it didn't work out, huh?
341
00:11:36,730 --> 00:11:38,900
Nah. Creative
differences with me
342
00:11:38,933 --> 00:11:40,504
and the white dude up front there.
343
00:11:43,879 --> 00:11:45,063
That's okay, though.
344
00:11:45,383 --> 00:11:48,010
'Cause I got a job at
Grundle's Coffee Shop instead.
345
00:11:48,035 --> 00:11:49,220
Good evening.
346
00:11:49,220 --> 00:11:51,257
I thought you said we were
gonna meet here at 8:00?
347
00:11:51,299 --> 00:11:52,768
I asked for a table for four,
348
00:11:52,801 --> 00:11:54,271
but they gave me two, man.
349
00:11:54,304 --> 00:11:56,000
Ain't that crazy?
350
00:11:58,120 --> 00:12:00,575
Why don't you go in them
deep pockets, player,
351
00:12:00,576 --> 00:12:02,112
and grease somebody's palm
352
00:12:02,146 --> 00:12:04,057
and get yourself a seat with your lady?
353
00:12:04,853 --> 00:12:05,928
So, I'm...
354
00:12:06,015 --> 00:12:08,620
We're not gonna share,
uh, calamari or anything?
355
00:12:08,653 --> 00:12:11,258
No! No way.
356
00:12:11,567 --> 00:12:12,635
Hi.
357
00:12:12,669 --> 00:12:15,241
Oh, pardon me for being so rude.
358
00:12:15,545 --> 00:12:16,977
Um, Miniard Mullins.
359
00:12:17,010 --> 00:12:18,279
- Mm-hmm.
- How are you?
360
00:12:18,313 --> 00:12:20,582
- I'm very well.
- You are delectable.
361
00:12:20,616 --> 00:12:21,584
Mm.
362
00:12:22,855 --> 00:12:24,892
Thank you. It's so nice to meet you.
363
00:12:24,925 --> 00:12:26,160
Yes, delicious.
364
00:12:26,194 --> 00:12:27,830
Oh! Forgive my rude-ality.
365
00:12:27,864 --> 00:12:31,570
This is my companion, uh, for the evening.
366
00:12:31,604 --> 00:12:34,351
Uh, this is... Kr...
367
00:12:34,546 --> 00:12:36,031
- Krystal.
- Krystal.
368
00:12:36,665 --> 00:12:38,301
Very nice to meet you.
369
00:12:38,334 --> 00:12:40,496
- Okay.
- Likewise.
370
00:12:40,496 --> 00:12:41,563
Hi.
371
00:12:41,597 --> 00:12:43,568
Okay, I'm gonna go grab my own table.
372
00:12:43,602 --> 00:12:45,020
Go and get you a table.
373
00:12:45,020 --> 00:12:46,356
Oh.
374
00:12:47,959 --> 00:12:49,849
Play on, player!
375
00:12:54,395 --> 00:12:55,747
So, that's your friend?
376
00:12:56,762 --> 00:12:59,409
He's more like a nigga I know
from the streets, you know?
377
00:13:00,850 --> 00:13:03,023
I was really excited about tonight.
378
00:13:04,907 --> 00:13:06,096
I was, too.
379
00:13:06,593 --> 00:13:09,331
Now, don't think just 'cause you cute
380
00:13:09,364 --> 00:13:11,067
you gonna get some.
381
00:13:11,100 --> 00:13:13,049
Hey, wait a minute.
382
00:13:13,735 --> 00:13:15,938
The thought never crossed my mind.
383
00:13:15,938 --> 00:13:17,009
Mm-hmm.
384
00:13:17,009 --> 00:13:18,074
Tell me anything.
385
00:13:18,221 --> 00:13:20,191
I got a lion in my pocket,
and he's ready to roar.
386
00:13:20,223 --> 00:13:22,050
Rawr!
387
00:13:23,130 --> 00:13:25,057
You are so bad!
388
00:13:26,235 --> 00:13:27,770
Let me ask you something about you.
389
00:13:28,102 --> 00:13:29,805
You like working at the post office?
390
00:13:30,355 --> 00:13:32,044
Tell the truth... You re-read mail?
391
00:13:32,078 --> 00:13:34,381
Uh, no, that's against the law.
392
00:13:34,415 --> 00:13:36,519
But I like it.
393
00:13:36,551 --> 00:13:38,554
It's fine. Great benefits.
394
00:13:39,326 --> 00:13:40,584
Plus, I get out early,
395
00:13:40,584 --> 00:13:42,164
so I can make my kids dinner.
396
00:13:43,098 --> 00:13:44,457
You're a cook, right?
397
00:13:44,457 --> 00:13:47,130
Not just any cook... I'm
magnificent, you know?
398
00:13:47,163 --> 00:13:48,599
I can't wait to show you.
399
00:13:48,909 --> 00:13:51,303
Don't write a check your ass can't cash.
400
00:13:51,337 --> 00:13:52,505
Oh, I can cash it.
401
00:13:52,539 --> 00:13:53,808
I'm gonna give you back some change.
402
00:13:53,842 --> 00:13:56,145
Are you ready to order?
403
00:13:56,492 --> 00:13:58,463
Uh, I-I'm still undecided.
404
00:13:58,497 --> 00:13:59,926
Shay, you go first.
405
00:14:01,928 --> 00:14:03,005
Tray?
406
00:14:03,039 --> 00:14:04,087
Yeah?
407
00:14:04,476 --> 00:14:05,677
Who is Shay?
408
00:14:06,605 --> 00:14:07,883
That's my ex.
409
00:14:08,743 --> 00:14:09,726
Oh.
410
00:14:10,546 --> 00:14:11,934
Interesting.
411
00:14:13,360 --> 00:14:15,441
- Sir?
- Um... you know what?
412
00:14:15,466 --> 00:14:16,601
I'm...
413
00:14:16,835 --> 00:14:19,238
I believe I'm gonna go with the number 71.
414
00:14:19,805 --> 00:14:21,475
The 71, sir?
415
00:14:21,508 --> 00:14:23,811
Yes, the 71. This is what I'll have.
416
00:14:23,845 --> 00:14:25,013
You... You can...
417
00:14:25,047 --> 00:14:27,439
Oh, um, sir, that's the price of the dish.
418
00:14:27,439 --> 00:14:29,876
Oh! Mm! Oh, okay.
419
00:14:29,909 --> 00:14:31,544
I... We...
420
00:14:31,578 --> 00:14:33,759
Confused me because normally,
421
00:14:33,784 --> 00:14:37,136
the price is on the other
side, and that threw me off.
422
00:14:37,137 --> 00:14:39,876
So, in that case, I will have the, um...
423
00:14:40,471 --> 00:14:42,124
I'm gonna have the number 9,
424
00:14:42,124 --> 00:14:43,699
and we'll... We'll split that.
425
00:14:44,195 --> 00:14:45,242
Certainly.
426
00:14:52,080 --> 00:14:53,372
What did you think?
427
00:14:53,418 --> 00:14:54,508
Mm.
428
00:14:56,246 --> 00:14:57,554
Not bad.
429
00:14:57,554 --> 00:14:59,286
But I could've made the food better.
430
00:15:01,503 --> 00:15:03,039
Would you care to order dessert?
431
00:15:08,717 --> 00:15:11,363
Yeah. Let me get that one.
432
00:15:14,301 --> 00:15:15,462
Of course.
433
00:15:17,399 --> 00:15:18,375
Yo.
434
00:15:18,668 --> 00:15:20,038
I ain't gonna flip my wig in here,
435
00:15:20,306 --> 00:15:22,075
but when I tried to get a job here,
436
00:15:22,108 --> 00:15:24,280
I gave them a sample of my dessert.
437
00:15:24,826 --> 00:15:26,913
Now these motherfuckers
are sellin' the recipe.
438
00:15:27,002 --> 00:15:28,774
- What?
- Yeah.
439
00:15:29,139 --> 00:15:30,308
Are you gonna sue?
440
00:15:31,451 --> 00:15:33,217
Pssh, nah.
441
00:15:33,688 --> 00:15:35,059
I'm gonna celebrate.
442
00:15:35,059 --> 00:15:37,195
Lets me know my shit is good enough
443
00:15:37,230 --> 00:15:39,494
to be sold in fancy restaurants!
444
00:15:41,734 --> 00:15:44,306
That just lets me know you
can't afford a good lawyer.
445
00:15:46,301 --> 00:15:47,445
That, too.
446
00:15:47,713 --> 00:15:49,294
You wanna go for a walk?
447
00:15:49,515 --> 00:15:50,592
Yeah.
448
00:15:50,751 --> 00:15:52,486
Let's blow this joint, boo.
449
00:15:57,979 --> 00:15:58,933
Sir?
450
00:15:58,965 --> 00:16:01,070
Money's on the table. But your dessert?
451
00:16:01,095 --> 00:16:02,631
You can give it to fat cat over there.
452
00:16:02,666 --> 00:16:03,835
Let's go, baby.
453
00:16:06,840 --> 00:16:09,143
Oh, whoa, whoa, whoa. No,
no, no. We... I didn't...
454
00:16:09,177 --> 00:16:10,913
I didn't bring enough money for that,
455
00:16:10,946 --> 00:16:12,134
so thank you so much.
456
00:16:12,134 --> 00:16:14,100
Compliments of the couple that just left.
457
00:16:14,100 --> 00:16:16,361
Just left? Hey.
458
00:16:21,487 --> 00:16:23,704
Oh, my God, this is good as hell.
459
00:16:24,924 --> 00:16:28,329
So, who was better in "The Godfather"...
460
00:16:28,362 --> 00:16:31,375
Was it Vito, Sonny, or Clemenza?
461
00:16:32,102 --> 00:16:33,100
Michael!
462
00:16:33,100 --> 00:16:35,137
Ding ding ding ding ding! Correct!
463
00:16:35,171 --> 00:16:37,107
So, that was a trick question?
464
00:16:37,141 --> 00:16:39,181
I had to find out if
you was a trick.
465
00:16:39,512 --> 00:16:40,982
Nasty self.
466
00:16:41,014 --> 00:16:43,919
Oh, man, me and Shay never
did stuff like this...
467
00:16:43,952 --> 00:16:45,154
Just go for walks.
468
00:16:45,837 --> 00:16:47,788
You and your guy ever do stuff like this?
469
00:16:48,127 --> 00:16:50,765
Nah, he was way into that thug life.
470
00:16:50,798 --> 00:16:52,501
Oh, just like I used to be.
471
00:16:52,992 --> 00:16:55,347
Man, I wish we would've spent more time
472
00:16:55,347 --> 00:16:58,140
back in the days just enjoying each other.
473
00:16:59,063 --> 00:17:00,958
There's no time like the present.
474
00:17:26,874 --> 00:17:29,316
You ready to join the mile-below club?
475
00:17:29,810 --> 00:17:31,547
I'm a founding member, Shay Shay.
476
00:17:35,195 --> 00:17:36,487
What's wrong?
477
00:17:38,039 --> 00:17:40,162
You know, you called me "Shay" three times
478
00:17:40,195 --> 00:17:41,535
since this date started.
479
00:17:41,652 --> 00:17:42,853
I'm sorry.
480
00:17:43,073 --> 00:17:44,840
Just take a little time to move on.
481
00:17:45,164 --> 00:17:46,410
Look, at my age,
482
00:17:47,193 --> 00:17:49,857
I'm really not trying to
have my heart broken again.
483
00:17:50,117 --> 00:17:51,185
But... But...
484
00:17:51,217 --> 00:17:54,523
Tray, sweetie, this isn't gonna work out.
485
00:17:54,558 --> 00:17:56,461
Why not? I like you.
486
00:17:56,838 --> 00:17:58,375
I like you, too,
487
00:17:58,830 --> 00:18:01,428
but you gotta get over your ex first.
488
00:18:02,156 --> 00:18:03,726
You gotta let her out
489
00:18:03,758 --> 00:18:05,596
before you let someone like me in.
490
00:18:05,596 --> 00:18:07,333
- Hold on.
- Listen.
491
00:18:08,287 --> 00:18:10,761
If that train leaves the
station and you're not on it,
492
00:18:11,594 --> 00:18:12,716
you'll regret it.
493
00:18:12,716 --> 00:18:15,421
Maybe not today, maybe not tomorrow...
494
00:18:15,455 --> 00:18:18,690
But another one is coming in eight minutes.
495
00:18:19,462 --> 00:18:22,090
Just get on the train, Tray.
496
00:18:22,568 --> 00:18:23,927
Damn, you so stubborn.
497
00:18:26,529 --> 00:18:28,162
No disrespect, though.
498
00:18:28,162 --> 00:18:29,551
None taken.
499
00:18:30,420 --> 00:18:31,526
We good?
500
00:18:35,863 --> 00:18:36,865
We good.
501
00:18:37,798 --> 00:18:38,915
Bye, Tray.
502
00:18:39,333 --> 00:18:40,326
Bye, T.
503
00:18:43,742 --> 00:18:44,943
Yo.
504
00:18:45,278 --> 00:18:46,458
What?
505
00:18:47,116 --> 00:18:49,256
I know that pussy's amazing.
506
00:18:50,925 --> 00:18:52,530
World-class.
507
00:19:14,101 --> 00:19:16,204
Mm...
508
00:19:17,554 --> 00:19:20,412
Look at you over there,
lookin' sexy as hell.
509
00:19:20,866 --> 00:19:22,682
Beautiful even, girl.
510
00:19:23,547 --> 00:19:25,587
Oh! Whoa... Okay! Whoa! Whoa!
511
00:19:26,249 --> 00:19:28,186
Slow down. Shoot!
512
00:19:28,923 --> 00:19:31,940
Look, I'm sorry for
snapping on you like that,
513
00:19:31,940 --> 00:19:33,910
but, okay, I've had a circumstance.
514
00:19:33,943 --> 00:19:35,913
There's an issue going on down there.
515
00:19:35,947 --> 00:19:37,129
It's very delicate.
516
00:19:37,350 --> 00:19:38,774
Very delicate, all right?
517
00:19:39,687 --> 00:19:41,056
It's a long story.
518
00:19:41,090 --> 00:19:42,735
I hope it's a long story.
519
00:19:43,193 --> 00:19:46,098
Oh, ho, ho, it is, but... but first,
520
00:19:46,132 --> 00:19:48,970
let me pull out my little bag of tricks.
521
00:19:49,005 --> 00:19:50,239
This is what I like...
522
00:19:50,274 --> 00:19:51,610
I like to call this my love luggage.
523
00:19:51,642 --> 00:19:53,679
You know what I'm saying?
Get things started.
524
00:19:53,711 --> 00:19:54,846
Saw dust...
525
00:19:54,881 --> 00:19:58,120
Just in case it gets real juicy in here.
526
00:19:58,153 --> 00:20:00,260
This gonna absorb some of the liquids.
527
00:20:00,260 --> 00:20:01,494
You ever been sous-vide?
528
00:20:01,952 --> 00:20:02,992
This is what...
529
00:20:02,992 --> 00:20:04,261
I'm gonna wrap you up as
French form of cooking,
530
00:20:04,294 --> 00:20:06,499
but it's gonna make all your parts tender.
531
00:20:07,633 --> 00:20:09,670
In case you pass out,
532
00:20:09,705 --> 00:20:11,842
a little smelling salt.
533
00:20:11,874 --> 00:20:13,810
Hit that real quick. Hoo!
534
00:20:13,844 --> 00:20:15,346
Whew! Ha ha!
535
00:20:16,739 --> 00:20:20,145
I need you to, uh, fill
out this consent form.
536
00:20:20,178 --> 00:20:21,948
That's first and foremost.
537
00:20:21,982 --> 00:20:23,504
Initial here, initial there.
538
00:20:23,505 --> 00:20:25,141
Right there. Full name here.
539
00:20:25,175 --> 00:20:26,543
We didn't come up with a safe word,
540
00:20:26,576 --> 00:20:27,705
so this is for you.
541
00:20:27,705 --> 00:20:29,241
Just
in case I go too rough.
542
00:20:29,561 --> 00:20:30,796
You signed the form.
543
00:20:30,830 --> 00:20:32,167
There ain't much you can do about it.
544
00:20:32,545 --> 00:20:34,949
Seems like it's time to get things started.
545
00:20:36,820 --> 00:20:39,090
Choo-choo train going, baby!
546
00:20:39,124 --> 00:20:40,393
Yeah!
547
00:20:40,427 --> 00:20:42,297
I see you over there, sexy ass.
548
00:20:42,331 --> 00:20:43,734
Let me get up in there.
549
00:20:43,767 --> 00:20:45,370
Come on now. Get up in there.
550
00:20:45,402 --> 00:20:46,570
Ooh! Oh, shit.
551
00:20:46,604 --> 00:20:47,974
Is that the right hole?
552
00:20:48,008 --> 00:20:49,980
Oh, they're all the same.
553
00:20:50,368 --> 00:20:52,908
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
38272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.