Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,952 --> 00:00:04,529
I read that the male seahorse
2
00:00:04,530 --> 00:00:06,500
actually gets pregnant
and gives birth.
3
00:00:07,081 --> 00:00:08,447
Just think about that.
4
00:00:09,302 --> 00:00:10,654
One day, he's out in a coral reef
5
00:00:10,655 --> 00:00:13,022
lookin' for some curly
tail, thinking he's a man.
6
00:00:13,662 --> 00:00:14,673
Next thing you know,
7
00:00:14,674 --> 00:00:16,842
his boys are all talking
about, "Let's go out!"
8
00:00:17,015 --> 00:00:19,873
He's like, "Nah, I got
knocked up, my dude,
9
00:00:19,874 --> 00:00:21,697
but you could you
bring me some algae?"
10
00:00:23,084 --> 00:00:24,977
No, I respect the little sea horse
11
00:00:25,012 --> 00:00:27,893
for being a great dad,
but at the same time,
12
00:00:27,894 --> 00:00:30,750
he's a punk for making
us all look bad.
13
00:00:37,103 --> 00:00:38,438
Um, Tray?
14
00:00:38,807 --> 00:00:40,406
Do we need to have another convo
15
00:00:40,442 --> 00:00:41,923
about you being on your phone at work?
16
00:00:41,924 --> 00:00:43,274
I was just seeing what time it is.
17
00:00:43,275 --> 00:00:44,808
Oh, okay. I'll tell you what time it is.
18
00:00:44,844 --> 00:00:47,478
It's work time, and employees on cellphones
19
00:00:47,513 --> 00:00:50,300
is against Grundle's
policy, as you well know.
20
00:00:50,698 --> 00:00:52,017
Okay, let me just... Let me...
21
00:00:52,018 --> 00:00:53,578
Okay, phone away. Please and thank you.
22
00:00:54,242 --> 00:00:55,304
Thanks.
23
00:00:57,857 --> 00:01:00,024
♪ Baby, I'm not feeling... ♪
24
00:01:00,059 --> 00:01:01,059
Go ahead.
25
00:01:01,486 --> 00:01:02,694
Give me a reason.
26
00:01:03,138 --> 00:01:04,425
You the boss.
27
00:01:07,857 --> 00:01:09,724
Yeah, hi, I'm in
a little bit of a rush.
28
00:01:09,786 --> 00:01:11,652
Can I get a half-caff, no foam,
29
00:01:11,688 --> 00:01:14,555
mocha latte with sugar and
an extra shot of espresso,
30
00:01:14,590 --> 00:01:16,050
please, but split into two cups?
31
00:01:16,505 --> 00:01:17,876
Aah!
32
00:01:21,754 --> 00:01:23,754
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
33
00:01:27,550 --> 00:01:29,584
Them kids look just like me, man.
34
00:01:29,609 --> 00:01:30,654
No question.
35
00:01:30,679 --> 00:01:32,567
You know, she can't keep
you from seeing the kids.
36
00:01:32,568 --> 00:01:33,586
That ain't right.
37
00:01:34,245 --> 00:01:36,877
I lost custody of my kids
last time I got arrested.
38
00:01:37,048 --> 00:01:38,413
What'd you get arrested for?
39
00:01:38,616 --> 00:01:39,849
Beating my kids.
40
00:01:40,051 --> 00:01:43,679
Oh! Oh, oh, oh, oh!
41
00:01:44,172 --> 00:01:46,188
Hey, what y'all in here talkin' about?
42
00:01:46,384 --> 00:01:48,517
All the ways you fucked up your lives?
43
00:01:48,552 --> 00:01:50,519
Sounded like a long conversation.
44
00:01:50,554 --> 00:01:52,154
Tray just found out he got kids,
45
00:01:52,189 --> 00:01:53,659
but his ex won't let him see them.
46
00:01:53,891 --> 00:01:55,123
Oh, Lord.
47
00:01:56,451 --> 00:01:59,194
Another generation of fatherless children
48
00:01:59,230 --> 00:02:01,038
being turned loose on the world.
49
00:02:01,039 --> 00:02:02,238
The cycle continues.
50
00:02:02,275 --> 00:02:04,041
I'm trying to be a part of their life,
51
00:02:04,077 --> 00:02:05,796
but unfortunately, it's not up to me.
52
00:02:06,100 --> 00:02:08,764
Yeah. I bet your pops
said the same thing, huh?
53
00:02:09,021 --> 00:02:10,621
That's why you a ex-convict
54
00:02:10,656 --> 00:02:12,265
sitting in a halfway house right now.
55
00:02:12,266 --> 00:02:13,820
Yo, that cycle shit is real.
56
00:02:13,821 --> 00:02:15,754
I can track when my life went
from run-of-the-mill fucked up
57
00:02:15,791 --> 00:02:18,916
to truly fucked up when my old man left.
58
00:02:18,917 --> 00:02:21,339
My pops took a job as
a department-store Santa
59
00:02:21,377 --> 00:02:23,421
just 'cause he didn't wanna
spend Christmas with us.
60
00:02:23,422 --> 00:02:25,604
Yep, yep. My pops was incarcerated, too,
61
00:02:25,677 --> 00:02:27,091
and it was all downhill from there.
62
00:02:27,116 --> 00:02:29,506
That's why I'm all, "Yo,
fuck absent fathers, B."
63
00:02:29,531 --> 00:02:30,694
Wait a minute.
64
00:02:30,695 --> 00:02:32,361
Y'all really think that
y'all ended up in jail
65
00:02:32,395 --> 00:02:33,661
'cause you didn't have a pops?
66
00:02:33,697 --> 00:02:35,196
Nah, I ended up in jail 'cause my lawyer
67
00:02:35,232 --> 00:02:37,031
was a bag of shit. He didn't object.
68
00:02:37,067 --> 00:02:38,766
Anybody that watches "Law & Order" knows
69
00:02:38,802 --> 00:02:40,001
you supposed to object.
70
00:02:40,036 --> 00:02:41,402
This nigga didn't object not one time!
71
00:02:41,438 --> 00:02:42,604
This is good, guys.
72
00:02:42,639 --> 00:02:44,305
We are making progress here.
73
00:02:44,341 --> 00:02:46,748
See, y'all are recognizing
that you ain't shit
74
00:02:46,910 --> 00:02:48,892
and that you ain't gonna be shit.
75
00:02:49,017 --> 00:02:51,743
That's why you're doomed
to a life of failure, man.
76
00:02:51,744 --> 00:02:54,190
Without that father-son relationship,
77
00:02:54,480 --> 00:02:56,597
you're always tryin' to feel love,
78
00:02:56,598 --> 00:02:59,857
that father-size hole left
in your convict hearts.
79
00:03:00,035 --> 00:03:02,369
Okay. Come on, let's
loosen it up a little bit.
80
00:03:02,404 --> 00:03:04,704
Let's lighten up. How
about a little prop comedy?
81
00:03:04,740 --> 00:03:07,207
Anybody got some, uh,
prop for me I can use?
82
00:03:07,242 --> 00:03:09,776
Any prop I can... Uh,
Barker, where you going?
83
00:03:09,811 --> 00:03:11,411
You gonna miss this prop comedy?
84
00:03:11,446 --> 00:03:13,146
Don't leave! I'll tell...
85
00:03:13,181 --> 00:03:15,317
You gonna be on bathroom
duty the rest of the week!
86
00:03:16,618 --> 00:03:17,855
Damn dicklicker.
87
00:03:26,048 --> 00:03:27,097
What the...
88
00:03:27,122 --> 00:03:29,489
Damn. I thought you'd never get home.
89
00:03:29,766 --> 00:03:31,886
Come and get some of
these ice creams out of my hands.
90
00:03:32,061 --> 00:03:33,879
This shit is drippin' all over the place.
91
00:03:33,904 --> 00:03:35,259
What are you doing here, Tray?
92
00:03:35,260 --> 00:03:37,093
Don't take this strawberry.
That's my flavor.
93
00:03:37,129 --> 00:03:38,662
Take the chocolate moose tracks.
94
00:03:38,697 --> 00:03:40,163
- Moose tracks?
- Moose tracks.
95
00:03:40,198 --> 00:03:42,265
You know you like a little chocolate swirl
96
00:03:42,301 --> 00:03:43,900
in your vanilla, Josh.
97
00:03:43,936 --> 00:03:46,369
Oh, that's funny.
That's... That's very funny.
98
00:03:46,405 --> 00:03:48,711
- Mm-hmm.
- Hey, listen, Tray. You need to leave.
99
00:03:48,803 --> 00:03:50,118
You know you can't be here.
100
00:03:50,119 --> 00:03:52,409
I'm just bringin' the kids
some ice-cream cones, man.
101
00:03:52,434 --> 00:03:53,833
Is that so wrong?
102
00:03:53,868 --> 00:03:56,423
You really wanna keep
ice cream from the kids?
103
00:03:56,824 --> 00:03:58,421
What kind of man are you, Josh?
104
00:03:58,422 --> 00:04:00,989
No, I'm trying to keep the
kids away from you,
105
00:04:01,236 --> 00:04:03,136
and they're not even here anyway.
106
00:04:03,172 --> 00:04:05,172
It's the middle of the school day, so...
107
00:04:06,557 --> 00:04:07,996
Me and you bumped heads,
108
00:04:08,253 --> 00:04:09,737
but if you stay in your lane,
109
00:04:09,738 --> 00:04:11,363
we gonna be all right.
110
00:04:11,841 --> 00:04:12,952
Stay in my lane?
111
00:04:13,123 --> 00:04:15,290
This is my lane.
This is my house!
112
00:04:16,982 --> 00:04:18,622
- How long you lived here?
- You didn't...
113
00:04:18,935 --> 00:04:20,494
- Nine years.
- Mm-hmm?
114
00:04:20,530 --> 00:04:21,829
- Nine?
- Nine.
115
00:04:21,864 --> 00:04:23,798
- Rented or homeowner?
- Homeowner.
116
00:04:23,833 --> 00:04:24,871
Mm-hmm.
117
00:04:25,159 --> 00:04:26,792
Good neighborhood, right?
118
00:04:26,828 --> 00:04:28,294
Uh, yeah. It's the best.
119
00:04:28,329 --> 00:04:30,668
Yeah, you know this neighborhood
used to be fucked up?
120
00:04:30,801 --> 00:04:32,698
- Thank you.
- Good... Good public school?
121
00:04:32,734 --> 00:04:34,186
No. Actually, no.
122
00:04:34,211 --> 00:04:35,443
But it doesn't matter
123
00:04:35,479 --> 00:04:37,159
'cause we send the kids to private school.
124
00:04:37,320 --> 00:04:38,620
- Private school...
- Yeah.
125
00:04:38,956 --> 00:04:40,535
I hope it's a good private school.
126
00:04:40,536 --> 00:04:41,902
Yeah, the Rothman School...
127
00:04:41,937 --> 00:04:43,236
It's the best school in Brooklyn.
128
00:04:43,272 --> 00:04:44,503
- Right, right.
- It's very diverse.
129
00:04:44,504 --> 00:04:46,472
It's got a good science
program, which is important.
130
00:04:46,497 --> 00:04:48,072
Right. Hold on to this one.
131
00:04:48,598 --> 00:04:50,280
Dig on that. Dig on it.
132
00:04:50,305 --> 00:04:51,604
- Yeah. I will.
- Okay.
133
00:04:51,629 --> 00:04:54,766
I wanna... I wanna thank you.
134
00:04:54,840 --> 00:04:55,945
- Okay.
- Okay?
135
00:04:55,946 --> 00:04:57,112
- Yeah.
- My man.
136
00:04:57,426 --> 00:04:58,488
Great.
137
00:05:01,691 --> 00:05:02,707
Oh, no.
138
00:05:02,743 --> 00:05:03,812
No, Tray!
139
00:05:04,278 --> 00:05:05,431
No, no, no!
140
00:05:05,660 --> 00:05:07,135
Tray, come back here!
141
00:05:08,048 --> 00:05:09,071
Tray!
142
00:05:12,459 --> 00:05:14,964
Dr. Caruso is so stupid.
143
00:05:15,173 --> 00:05:16,458
Doesn't she have a PhD
144
00:05:16,459 --> 00:05:19,168
in, like, astrophysics or something?
145
00:05:19,663 --> 00:05:21,565
Yeah, and she's stupid.
146
00:05:24,310 --> 00:05:25,543
Um...
147
00:05:26,839 --> 00:05:28,026
Is that...?
148
00:05:30,674 --> 00:05:33,082
Oh... my God.
149
00:05:34,287 --> 00:05:35,543
What do we do?
150
00:05:37,300 --> 00:05:38,492
What do you think?
151
00:05:43,404 --> 00:05:45,240
Hi, kids. I-I'm Tray Barker,
152
00:05:45,241 --> 00:05:47,087
and this is my associate, Cousin Bobby,
153
00:05:47,180 --> 00:05:48,579
and I'm a friend of your mom's.
154
00:05:48,615 --> 00:05:50,172
And she told me to come walk you home.
155
00:05:50,173 --> 00:05:51,446
Wait, no, no, no.
156
00:05:51,501 --> 00:05:52,967
You're the guy from the art gallery.
157
00:05:53,003 --> 00:05:54,903
Yeah, she told us to stay away from you.
158
00:05:54,938 --> 00:05:56,471
You know why your moms told you that?
159
00:05:57,081 --> 00:05:58,473
Because you're our biological father.
160
00:05:58,508 --> 00:06:00,691
- You knew that already?
- It's obvious.
161
00:06:00,929 --> 00:06:02,353
She wouldn't let us talk to you.
162
00:06:02,354 --> 00:06:04,488
She wouldn't let us ask
any questions about you.
163
00:06:04,945 --> 00:06:06,866
And you look just like Shahzad.
164
00:06:07,144 --> 00:06:08,191
What?!
165
00:06:08,227 --> 00:06:09,440
I don't look like that.
166
00:06:09,441 --> 00:06:12,066
Nah, so, wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
167
00:06:13,139 --> 00:06:14,511
Yeah, same nose...
168
00:06:14,547 --> 00:06:16,947
Yeah, you lookin' at your future, son.
169
00:06:17,913 --> 00:06:18,984
It's pretty bleak.
170
00:06:19,018 --> 00:06:20,384
Listen, your mom
has created a boundary
171
00:06:20,419 --> 00:06:22,589
that I'm gonna be very respectful of.
172
00:06:22,614 --> 00:06:26,523
I'm gonna interpret that as
like a two-foot safety area.
173
00:06:26,559 --> 00:06:27,858
What makes you think
174
00:06:27,893 --> 00:06:29,653
you can just have a
relationship with us now?
175
00:06:30,653 --> 00:06:32,668
Just walk with me. Give me a chance.
176
00:06:33,412 --> 00:06:34,730
If we go with you,
177
00:06:34,784 --> 00:06:36,400
then you have to answer
every question we have.
178
00:06:36,401 --> 00:06:37,600
But... Mom said...
179
00:06:37,636 --> 00:06:39,636
Stop being such a bitch, Shahzad.
180
00:06:39,671 --> 00:06:41,901
Yo! She's got you, son.
181
00:06:41,926 --> 00:06:43,573
- Bobby, Bobby, Bobby.
- Like stop...
182
00:06:43,608 --> 00:06:44,726
Bobby. Not now.
183
00:06:45,141 --> 00:06:46,476
I'll answer what I can.
184
00:06:46,747 --> 00:06:48,243
Answer everything or no deal.
185
00:06:48,280 --> 00:06:50,409
Ooh, little mama's a boss, son.
186
00:06:50,434 --> 00:06:52,591
- Of course. That's my daughter.
- Yeah, word.
187
00:06:52,592 --> 00:06:53,958
No. No, no, no, no. Unh-unh.
188
00:06:53,994 --> 00:06:56,160
None of that "daughter"
shit. You need to earn that.
189
00:06:57,040 --> 00:06:59,061
Listen, I want... I wanna earn it.
190
00:06:59,062 --> 00:07:01,942
Let me... Let me take you
kids on a truth safari.
191
00:07:03,142 --> 00:07:04,675
Are we going, son?
192
00:07:04,995 --> 00:07:06,160
We going?
193
00:07:07,104 --> 00:07:09,300
Oh, shit, son. We going?!
194
00:07:09,325 --> 00:07:11,387
We going on a truth safari, son?!
195
00:07:11,439 --> 00:07:13,754
Yo. Pull up the skirt. Come on, son.
196
00:07:14,109 --> 00:07:15,789
Come... Come on, baby.
197
00:07:15,814 --> 00:07:17,047
This is what it's about.
198
00:07:17,082 --> 00:07:18,616
We going back to the Mecca. Come on!
199
00:07:18,617 --> 00:07:20,342
This is a bad idea.
200
00:07:22,818 --> 00:07:25,319
"So, when you think of Myanmar,"
201
00:07:25,416 --> 00:07:28,140
don't think of hateful,
hard-line Buddhists
202
00:07:28,194 --> 00:07:30,395
or the fourth 'Rambo' movie.
203
00:07:30,624 --> 00:07:33,191
"Think of delectable deep-dish pizza."
204
00:07:33,227 --> 00:07:35,327
Jesus Christ, no, Josh.
205
00:07:35,944 --> 00:07:37,095
No.
206
00:07:39,748 --> 00:07:41,614
- Hey, baby.
- Hey.
207
00:07:41,866 --> 00:07:42,923
How was your day?
208
00:07:42,924 --> 00:07:44,002
It was good.
209
00:07:44,541 --> 00:07:46,508
It was... normal.
210
00:07:47,118 --> 00:07:48,243
The same.
211
00:07:49,985 --> 00:07:51,342
Tray came by today.
212
00:07:51,343 --> 00:07:52,548
How was your day?
213
00:07:54,093 --> 00:07:55,406
Are you serious?
214
00:07:56,328 --> 00:07:57,754
He came to the house?
215
00:07:58,151 --> 00:07:59,317
Yeah, I was...
216
00:07:59,352 --> 00:08:01,321
I saw him when I was
coming in from my bike ride.
217
00:08:01,986 --> 00:08:03,022
And?
218
00:08:03,047 --> 00:08:04,440
He... That's it.
219
00:08:04,717 --> 00:08:05,898
Quick exchange.
220
00:08:05,923 --> 00:08:07,752
Uh... he took off.
221
00:08:08,035 --> 00:08:09,475
So you spoke to him?
222
00:08:09,985 --> 00:08:11,723
Well, yeah. Yeah.
223
00:08:12,020 --> 00:08:13,121
Yeah, I mean, it was...
224
00:08:13,122 --> 00:08:15,795
It was definitely more cordial
than the last time I saw him.
225
00:08:15,820 --> 00:08:18,654
He's... He's actually got a
pretty decent energy to him.
226
00:08:18,689 --> 00:08:20,125
And what did you talk about?
227
00:08:20,708 --> 00:08:21,957
I don't... Uh...
228
00:08:22,589 --> 00:08:23,666
He was, like...
229
00:08:23,667 --> 00:08:25,151
He... He was asking
about the kids and stuff.
230
00:08:25,152 --> 00:08:26,485
He asked about the kids?
231
00:08:27,267 --> 00:08:28,354
And what did you tell him?
232
00:08:28,355 --> 00:08:30,489
Nothing. Nothing. Nothing.
233
00:08:30,524 --> 00:08:32,909
He was like, "Where... Are the kids home?"
234
00:08:33,000 --> 00:08:35,156
I said, "Obviously not. They're at school."
235
00:08:35,157 --> 00:08:36,477
You told him they were at school?
236
00:08:36,503 --> 00:08:38,040
No, I... No.
237
00:08:38,065 --> 00:08:40,712
I said, "They're not here right now.
238
00:08:41,101 --> 00:08:42,791
They're at school. Sorry."
239
00:08:42,792 --> 00:08:45,259
Josh, tell me you didn't tell him
240
00:08:45,295 --> 00:08:46,844
what school they go to.
241
00:08:47,163 --> 00:08:49,207
He asked, and I wasn't thinking and it...
242
00:08:49,238 --> 00:08:50,621
Damn it, Josh!
243
00:08:50,700 --> 00:08:52,133
But... Where are you going?
244
00:08:52,169 --> 00:08:53,802
I'm tracking Amira's phone.
245
00:08:53,837 --> 00:08:55,002
They're with him. I know it.
246
00:08:55,003 --> 00:08:56,979
What? Let's not jump to conclusions.
247
00:08:56,980 --> 00:08:59,172
It... He doesn't ha...
248
00:09:00,980 --> 00:09:02,444
Shit. Wait up!
249
00:09:07,589 --> 00:09:09,286
This is where it all started.
250
00:09:09,718 --> 00:09:11,681
Isn't Jay-Z from around here?
251
00:09:11,682 --> 00:09:13,053
And Barbra Streisand.
252
00:09:13,054 --> 00:09:14,980
She from Flatbush, dumb-ass.
253
00:09:15,350 --> 00:09:17,284
Me and your moms is from here.
254
00:09:17,758 --> 00:09:19,186
So, how'd you meet?
255
00:09:19,646 --> 00:09:21,479
Fight broke out right here
256
00:09:21,514 --> 00:09:23,553
between this fat dude and a skinny dude.
257
00:09:23,554 --> 00:09:26,303
I mean, this fat dude was
wearin' the skinny dude out!
258
00:09:26,957 --> 00:09:28,924
And me and your mom was
right there watchin' it.
259
00:09:29,254 --> 00:09:32,042
It was hilarious, and
that's when it happened.
260
00:09:40,685 --> 00:09:42,183
That's when you talked to Mom?
261
00:09:42,690 --> 00:09:43,680
Nah.
262
00:09:43,681 --> 00:09:46,180
That's when Crazy Mike broke
up a fight holdin' a baby.
263
00:09:46,216 --> 00:09:48,210
Hey, hey, hey, hey, hey!
264
00:09:48,366 --> 00:09:49,699
It was legendary.
265
00:09:49,734 --> 00:09:51,667
It had never been done before.
266
00:09:51,703 --> 00:09:54,583
No one ever broke up
a fight holdin' a baby.
267
00:10:01,764 --> 00:10:03,720
He is to never be forgotten, okay?
268
00:10:04,027 --> 00:10:06,527
Never. Happened right there.
269
00:10:06,563 --> 00:10:07,528
Word.
270
00:10:07,564 --> 00:10:09,648
- Mike, Mike!
- Mike, baby!
271
00:10:09,673 --> 00:10:11,173
You will never be forgotten.
272
00:10:11,208 --> 00:10:12,374
Ever, baby!
273
00:10:12,410 --> 00:10:14,522
The next day, I saw
her sittin' right there.
274
00:10:14,849 --> 00:10:15,899
I was like,
275
00:10:15,939 --> 00:10:18,873
"How about Crazy Mike breakin'
up that fight holdin' a baby?"
276
00:10:21,099 --> 00:10:22,734
We was cool after that.
277
00:10:30,232 --> 00:10:32,065
I've called Amira five times,
278
00:10:32,101 --> 00:10:33,461
and she's not answering the phone.
279
00:10:34,955 --> 00:10:36,752
No, no, no, no, no!
280
00:10:36,753 --> 00:10:38,353
She just disappeared off the map!
281
00:10:38,388 --> 00:10:40,400
No, she probably turned off her phone.
282
00:10:40,401 --> 00:10:41,567
Okay?
283
00:10:41,603 --> 00:10:42,771
They're fine. I'm sure they're fine.
284
00:10:42,772 --> 00:10:44,202
I don't want it to be fine.
285
00:10:44,316 --> 00:10:46,349
I want to take a nutcracker...
286
00:10:46,384 --> 00:10:48,351
- Okay.
- To their felon-ass,
287
00:10:48,386 --> 00:10:51,421
crack-dealin' biological father's dick!
288
00:10:51,456 --> 00:10:52,722
- Whoa!
- Damn!
289
00:10:52,757 --> 00:10:56,426
Okay, you wanna take a
nutcracker to his dick?
290
00:10:56,756 --> 00:10:59,390
- The...
- Don't try to analyze my rage right now.
291
00:10:59,425 --> 00:11:01,743
Okay, well, don't take
it out on me. Thank you.
292
00:11:01,768 --> 00:11:04,468
But you're the one who told
him what school they go to.
293
00:11:04,504 --> 00:11:06,470
That is not... That's a true statement.
294
00:11:06,471 --> 00:11:08,727
Yes. But what about you?
295
00:11:09,347 --> 00:11:11,449
You made babies with Stringer Bell!
296
00:11:11,485 --> 00:11:13,351
- Oh...
- Excuse me?
297
00:11:13,699 --> 00:11:16,399
We'd love it if we could
have some privacy, please.
298
00:11:16,435 --> 00:11:18,101
I-I wasn't listening to you.
299
00:11:18,136 --> 00:11:19,569
Yes, you was. Guess what...
300
00:11:19,604 --> 00:11:21,268
Don't fuck around and
get a one-star rating.
301
00:11:21,269 --> 00:11:22,452
Oh, word?
302
00:11:22,453 --> 00:11:24,503
I'll go back and give
you a one-star rating!
303
00:11:24,539 --> 00:11:25,805
No... Did you just hear this shit?
304
00:11:25,840 --> 00:11:27,439
Hey, no, no, no, no,
no. No, no, no, hey, hey.
305
00:11:27,475 --> 00:11:28,741
- Did you just hear this shit?
- Hey!
306
00:11:28,776 --> 00:11:31,210
Nobody has to give out
any one-star ratings
307
00:11:31,245 --> 00:11:33,546
or anything like that. Let's
all take a breath, okay?
308
00:11:33,581 --> 00:11:36,120
- Take it down notch.
- You're right. You're right.
309
00:11:36,145 --> 00:11:38,252
I'm sorry, Mr. Lyft driver.
310
00:11:38,686 --> 00:11:41,147
Yeah, I'm sorry, too.
311
00:11:41,455 --> 00:11:42,619
Five stars?
312
00:11:46,694 --> 00:11:47,867
I have a question.
313
00:11:47,989 --> 00:11:50,055
If you and Mom had such
a good relationship,
314
00:11:50,389 --> 00:11:52,082
how come she wants nothing to do with you?
315
00:11:52,083 --> 00:11:53,823
'Cause she's mad
'cause I went to prison.
316
00:11:53,824 --> 00:11:55,791
Oh, man. What'd you do?
317
00:11:56,261 --> 00:11:58,661
I was busted for selling crack cocaine.
318
00:11:58,697 --> 00:12:01,097
Were you, like, on drugs then?
319
00:12:01,307 --> 00:12:02,369
Wasn't on drugs.
320
00:12:02,370 --> 00:12:03,836
I would sell drugs.
321
00:12:04,373 --> 00:12:06,608
Wait, wait. Did Mom sell crack, too?
322
00:12:07,176 --> 00:12:09,309
- Nope, never.
- Well, she at least
323
00:12:09,345 --> 00:12:10,519
weighed it and bagged it, right?
324
00:12:10,520 --> 00:12:13,410
Bobby! No, she never did that.
325
00:12:13,491 --> 00:12:14,675
Wait, wait, wait.
326
00:12:14,731 --> 00:12:16,358
Okay, what did Mom do?
327
00:12:16,393 --> 00:12:18,660
Okay, every now and then,
she would, like, draw hearts
328
00:12:18,695 --> 00:12:21,663
and unicorns on the shit
on the baggies, you know,
329
00:12:21,773 --> 00:12:24,132
just to make it look nice, but that's it.
330
00:12:24,157 --> 00:12:25,745
She never did nothing else.
331
00:12:26,352 --> 00:12:27,818
So, she knew?
332
00:12:27,994 --> 00:12:29,527
I mean, it's not like
333
00:12:29,562 --> 00:12:32,002
she's completely free of blame or anything.
334
00:12:32,003 --> 00:12:33,115
Eh...
335
00:12:33,700 --> 00:12:35,373
Let me tell you something, Amira...
336
00:12:35,871 --> 00:12:37,509
Life was different then.
337
00:12:37,971 --> 00:12:39,838
I mean, we didn't have any opportunities.
338
00:12:39,873 --> 00:12:41,361
We had to create our own.
339
00:12:41,508 --> 00:12:44,276
So, you guys had, like,
a legit relationship.
340
00:12:44,586 --> 00:12:45,610
Of course.
341
00:12:45,646 --> 00:12:48,586
Me and your mother had a
proper Brooklyn love story.
342
00:12:49,834 --> 00:12:51,420
I remember one time...
343
00:12:51,962 --> 00:12:53,101
I remember one time
344
00:12:53,102 --> 00:12:55,769
she threw a brick through
a cop-car windshield.
345
00:12:55,924 --> 00:12:57,328
She threw a brick?!
346
00:12:57,550 --> 00:12:59,616
Threw a brick through the windshield, yeah.
347
00:13:00,003 --> 00:13:01,851
- Why?
- 'Cause she loved me.
348
00:13:02,554 --> 00:13:03,753
One time, she said,
349
00:13:03,788 --> 00:13:05,275
"I'll do anything for you, Tray."
350
00:13:05,367 --> 00:13:06,933
I said, "You won't throw no brick
351
00:13:06,968 --> 00:13:08,501
through no cop-car windshield."
352
00:13:08,537 --> 00:13:09,803
And she threw the brick,
353
00:13:09,838 --> 00:13:11,805
and I said, "Shay, you fucking crazy!"
354
00:13:12,409 --> 00:13:14,042
And then she turned around and said,
355
00:13:14,043 --> 00:13:15,810
"fuck the police, Tray!"
356
00:13:16,184 --> 00:13:17,359
Your moms.
357
00:13:17,360 --> 00:13:18,826
Yeah, yeah.
358
00:13:19,106 --> 00:13:21,700
Wow, so she really loved you.
359
00:13:21,964 --> 00:13:23,164
Yes, she did. She really...
360
00:13:23,199 --> 00:13:24,640
I wish my parents loved each other.
361
00:13:25,490 --> 00:13:27,739
My father left to get a Ja
Rule CD and never came back.
362
00:13:27,740 --> 00:13:28,825
Bobby!
363
00:13:29,180 --> 00:13:31,161
Let me bond with the
kids. Please step back.
364
00:13:31,193 --> 00:13:33,448
- F-For real?
- Just step back. Please.
365
00:13:34,055 --> 00:13:35,231
I'ma fall back.
366
00:13:35,389 --> 00:13:36,753
I'm fallin' back, son.
367
00:13:39,811 --> 00:13:41,559
I think it's time for me to take y'all back
368
00:13:41,596 --> 00:13:42,886
to where y'all come from.
369
00:13:43,574 --> 00:13:45,009
Let's roll. Come on.
370
00:13:45,760 --> 00:13:46,800
Come on.
371
00:13:48,584 --> 00:13:49,602
Let's go.
372
00:13:51,020 --> 00:13:52,153
Can I go?
373
00:13:52,222 --> 00:13:53,294
Bobby, come on.
374
00:13:53,325 --> 00:13:54,334
All right!
375
00:13:54,359 --> 00:13:55,383
Let's roll.
376
00:13:56,295 --> 00:13:58,848
Like we a family! You know what I'm sayin'?
377
00:13:59,278 --> 00:14:00,678
Me and Tray, we like brothers.
378
00:14:00,713 --> 00:14:01,679
You like...
379
00:14:01,680 --> 00:14:03,305
- you know what I'm sayin'?
- Nah.
380
00:14:09,557 --> 00:14:11,292
This is where the trail went cold.
381
00:14:15,839 --> 00:14:17,454
What are you doing, Tray?
382
00:14:19,698 --> 00:14:21,698
I never realized you lived so close.
383
00:14:22,155 --> 00:14:24,454
I mean, this place isn't that bad.
384
00:14:24,712 --> 00:14:26,450
There's like two
Starbucks right down there.
385
00:14:26,482 --> 00:14:28,435
You made it sound like it
was the ghetto or something.
386
00:14:28,460 --> 00:14:29,993
I never said it was the ghetto.
387
00:14:30,029 --> 00:14:31,029
That's your words.
388
00:14:31,408 --> 00:14:32,574
I think you did.
389
00:14:32,575 --> 00:14:34,471
This place... wasn't that bad.
390
00:14:34,496 --> 00:14:36,151
Just a little rough around the edges.
391
00:14:37,441 --> 00:14:39,480
Actually, it brings back a lot of memories.
392
00:14:48,771 --> 00:14:49,713
Hey.
393
00:14:49,738 --> 00:14:52,071
Get the fuck back before
I knock your ass out, bitch!
394
00:14:52,107 --> 00:14:53,373
Just askin' if you had a moment
395
00:14:53,408 --> 00:14:54,907
to save the polar ice caps.
396
00:14:54,943 --> 00:14:56,876
Oh, my... Oh, my God.
397
00:14:56,911 --> 00:14:58,990
I am so sorry.
398
00:14:59,597 --> 00:15:01,881
You shouldn't roll up
on people like that here.
399
00:15:02,124 --> 00:15:03,148
There you go.
400
00:15:03,663 --> 00:15:05,033
Peace be with you.
401
00:15:06,355 --> 00:15:08,522
Amira! Shahzad!
402
00:15:08,787 --> 00:15:10,171
Don't even try it.
403
00:15:10,809 --> 00:15:12,089
They with Tray
404
00:15:12,340 --> 00:15:14,776
on some fucked up trip down memory lane.
405
00:15:15,526 --> 00:15:17,587
What, you think they're
gonna be scared of him?
406
00:15:17,588 --> 00:15:18,681
Worse.
407
00:15:21,479 --> 00:15:23,311
I think they're gonna like him.
408
00:15:27,372 --> 00:15:29,153
Over there is where my
grandmother's buried.
409
00:15:29,154 --> 00:15:30,361
Her name was Nan.
410
00:15:31,375 --> 00:15:33,174
Up there is where my
Uncle Marvin was buried.
411
00:15:33,213 --> 00:15:34,846
He gave me my first sip of beer.
412
00:15:35,400 --> 00:15:37,873
Yeah, my brother Clyde,
about a hundred feet that way.
413
00:15:38,111 --> 00:15:39,785
And he got popped in '03.
414
00:15:40,580 --> 00:15:42,222
Left me to fend for myself.
415
00:15:43,450 --> 00:15:45,354
Yeah, about the same age as you.
416
00:15:46,760 --> 00:15:48,293
So...
417
00:15:48,689 --> 00:15:50,422
you... you brought us here to show us
418
00:15:50,457 --> 00:15:52,021
a bunch of dead people's graves.
419
00:15:52,245 --> 00:15:53,413
Hell, no.
420
00:15:53,414 --> 00:15:55,574
I brought you here to show
you where you was conceived.
421
00:15:55,803 --> 00:15:57,481
You see that big-ass tree right there
422
00:15:57,482 --> 00:15:59,006
with the low-hanging branches?
423
00:15:59,351 --> 00:16:01,141
That's where me and your mother made you.
424
00:16:02,643 --> 00:16:04,095
That's where the magic happened
425
00:16:04,096 --> 00:16:05,142
with me and your mother.
426
00:16:05,143 --> 00:16:07,188
That's where she pulled
the rabbit out of the hat.
427
00:16:07,838 --> 00:16:08,959
Voila.
428
00:16:09,340 --> 00:16:12,302
I can't believe y'all
had sex in a cemetery.
429
00:16:12,436 --> 00:16:13,869
I'ma tell you something, Amira.
430
00:16:13,904 --> 00:16:16,300
The cemetery is like the ghetto itself...
431
00:16:16,519 --> 00:16:18,362
Full of sadness and death,
432
00:16:18,581 --> 00:16:20,451
but it's also full of life.
433
00:16:21,083 --> 00:16:23,117
Uh, I feel nauseous.
434
00:16:23,152 --> 00:16:25,085
Zad! Amira!
435
00:16:25,121 --> 00:16:26,320
I got this. Wait a minute.
436
00:16:26,355 --> 00:16:27,721
Hey! You ain't gonna be running up...
437
00:16:27,756 --> 00:16:29,423
Shay!
438
00:16:29,458 --> 00:16:31,125
Tray, you next! I'm about
to light your ass up!
439
00:16:31,160 --> 00:16:32,626
- Shay, Shay!
- Mom, Mom, it's fine!
440
00:16:32,661 --> 00:16:34,895
He was just showing us some
stuff from back in the day.
441
00:16:34,930 --> 00:16:36,069
You were wild.
442
00:16:36,070 --> 00:16:37,898
I can't believe the stuff
you used to do outside.
443
00:16:37,933 --> 00:16:39,433
You had no right to do this!
444
00:16:39,468 --> 00:16:41,034
These are my kids, too, Shay!
445
00:16:41,070 --> 00:16:42,669
I'm trying to make up for lost time!
446
00:16:42,705 --> 00:16:45,487
You are not welcome to
barge into our lives!
447
00:16:45,574 --> 00:16:46,799
Not after what you did!
448
00:16:46,800 --> 00:16:48,901
What did I do? I made mistakes.
449
00:16:48,936 --> 00:16:51,629
I paid for my mistakes. I did my time.
450
00:16:51,714 --> 00:16:53,260
That should mean something.
451
00:16:53,507 --> 00:16:54,806
Those were your choices.
452
00:16:54,842 --> 00:16:56,775
You chose not to rat on Wavy,
453
00:16:56,810 --> 00:16:59,661
and you missed out on your
kids' lives because of it.
454
00:16:59,752 --> 00:17:01,452
I didn't even know I had kids!
455
00:17:01,487 --> 00:17:02,753
You never told me!
456
00:17:02,788 --> 00:17:04,506
You never told me!
457
00:17:04,507 --> 00:17:06,566
Tray. You done crossed the line.
458
00:17:08,069 --> 00:17:09,465
This is the last straw for me.
459
00:17:09,548 --> 00:17:11,182
- Look, Mom, he was...
- You hush!
460
00:17:11,580 --> 00:17:14,248
If you ever pull one of
these shenanigans again,
461
00:17:14,283 --> 00:17:16,550
I swear to God, I will call the cops on you
462
00:17:16,585 --> 00:17:18,751
and have them drag you back to jail.
463
00:17:19,534 --> 00:17:21,588
Try me. See if I don't do it.
464
00:17:21,914 --> 00:17:23,250
You'll call the cops on me, Shay?
465
00:17:23,251 --> 00:17:25,646
Sure will. We done here.
466
00:17:26,926 --> 00:17:28,635
You hear me? Done.
467
00:17:29,074 --> 00:17:30,215
Come on.
468
00:17:31,087 --> 00:17:32,266
Come on!
469
00:17:34,323 --> 00:17:36,258
Don't come around us anymore.
470
00:17:45,297 --> 00:17:46,723
- Bobby.
- Hmm?
471
00:17:46,759 --> 00:17:49,026
- Come on.
- Uh, what happened?
472
00:17:49,219 --> 00:17:51,562
- Come on.
- What happened? I took a nap.
473
00:17:51,597 --> 00:17:52,807
I'm... I'm good.
474
00:17:52,832 --> 00:17:54,565
All we did... Was take a nap.
475
00:17:54,600 --> 00:17:56,254
- Yep. Who...
- Come on.
476
00:18:03,278 --> 00:18:04,697
It's you. It's you.
477
00:18:04,722 --> 00:18:06,476
That's not me! Are you kidding?
478
00:18:06,501 --> 00:18:07,667
That's me?
479
00:18:07,692 --> 00:18:09,910
I know I have a big head, but not that big.
480
00:18:09,958 --> 00:18:11,657
Okay, so a man with buttons.
481
00:18:11,693 --> 00:18:13,960
- It's not a man with a button.
- Okay, it's a man in a suit.
482
00:18:13,994 --> 00:18:15,494
What if I give you this?
No, not a man in a suit.
483
00:18:15,529 --> 00:18:17,429
Okay, that's a man who
has a really bad haircut.
484
00:18:18,866 --> 00:18:21,166
- No, that's not a man with a bad...
- He's wearing a beret.
485
00:18:21,201 --> 00:18:23,201
Look at it! It... Uh, it's a person!
486
00:18:23,237 --> 00:18:24,803
There's only one thing that it could be.
487
00:18:24,838 --> 00:18:26,035
It's a person!
488
00:18:26,036 --> 00:18:27,818
A human? A human being.
489
00:18:27,819 --> 00:18:29,719
- No. It's a gingerbread man.
- A gingerbread man?
490
00:18:29,755 --> 00:18:33,303
- It's a ginger...
- Oh! I don't even eat gingerbread.
491
00:18:33,330 --> 00:18:34,896
- You don't eat gingerbread?
- No.
492
00:18:34,932 --> 00:18:36,731
Well, that's sad. That's a sad, sad thing.
493
00:18:36,767 --> 00:18:37,933
Okay, who's next?
494
00:18:37,968 --> 00:18:39,401
Who's next? So sad.
495
00:18:39,436 --> 00:18:40,962
You don't eat gingerbread.
496
00:18:43,848 --> 00:18:45,237
Gingerbread!
497
00:18:45,262 --> 00:18:46,509
I-I'm sorry.
498
00:18:47,778 --> 00:18:49,366
Okay, and start!
499
00:18:49,827 --> 00:18:50,886
Box.
500
00:18:51,796 --> 00:18:53,028
Rectangle!
501
00:18:54,272 --> 00:18:56,266
Oh!
502
00:18:56,300 --> 00:18:57,599
- Brick!
- Yeah!
503
00:18:57,635 --> 00:18:59,435
Whoo!
504
00:18:59,470 --> 00:19:01,236
Wait, brick? That's
how you explain "brick,"
505
00:19:01,272 --> 00:19:03,439
by throwing it through
the windshield of a car?
506
00:19:03,474 --> 00:19:05,140
A cop car, yeah.
507
00:19:05,176 --> 00:19:07,342
A cop car? Oh, wow.
508
00:19:17,376 --> 00:19:18,402
Shannon?
509
00:19:19,485 --> 00:19:20,697
Fuck the police.
510
00:19:21,017 --> 00:19:23,041
- Come on. My turn. Let's go.
- All right.
511
00:19:23,077 --> 00:19:24,243
- Let's go.
- Let's go.
512
00:19:24,940 --> 00:19:26,298
Let's get it back.
513
00:19:26,453 --> 00:19:27,819
- All right.
- We need a win.
514
00:19:27,855 --> 00:19:29,187
I can't believe you drew this.
515
00:19:29,223 --> 00:19:30,983
- You ready for this?
- You really drew this?
516
00:19:33,827 --> 00:19:35,294
Yeah.
517
00:19:35,329 --> 00:19:36,495
Yeah, go ahead.
518
00:19:36,530 --> 00:19:38,130
Clean that good, real good.
519
00:19:38,165 --> 00:19:40,273
Make sure you get all up under there.
520
00:19:40,998 --> 00:19:43,362
You know what? You got to remember...
521
00:19:43,387 --> 00:19:45,051
Barker, you brought this on yourself.
522
00:19:45,522 --> 00:19:47,510
You brought it on yourself!
523
00:19:47,842 --> 00:19:49,970
You your own worst enemy, man.
524
00:19:50,075 --> 00:19:51,245
You are!
525
00:19:51,656 --> 00:19:54,372
This is truly a metaphor for you life...
526
00:19:54,582 --> 00:19:56,763
You with your face down in the shitter.
527
00:19:58,012 --> 00:20:00,763
It'd be funny if it wasn't so goddamn sad!
528
00:20:03,983 --> 00:20:06,616
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
37118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.