All language subtitles for The Guest Book S1 E6_ Story Six

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,399 Things are really starting 2 00:00:01,401 --> 00:00:02,801 to heat up on "The Guest Book," bruh. 3 00:00:02,803 --> 00:00:04,536 That stripper fell for some dude 4 00:00:04,538 --> 00:00:06,828 who was staying at the cabin, but he bailed on her. 5 00:00:06,834 --> 00:00:08,133 So now, she all pissed. 6 00:00:08,135 --> 00:00:09,799 And the doctor who lives next door, 7 00:00:09,805 --> 00:00:12,171 his wife brought a date with her to his house. 8 00:00:12,173 --> 00:00:14,039 So things aren't looking great for that marriage. 9 00:00:14,041 --> 00:00:15,989 And the people the stripper rented the cabin to 10 00:00:15,995 --> 00:00:17,843 broke the shitter, so the old dude is worried 11 00:00:17,845 --> 00:00:20,273 his wife might find out what he's been up to. 12 00:00:20,279 --> 00:00:21,545 Is there nudity? 13 00:00:21,551 --> 00:00:22,920 Partial. 14 00:00:45,423 --> 00:00:49,110 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 15 00:00:50,645 --> 00:00:52,556 What a cool place! 16 00:00:52,681 --> 00:00:54,612 You have 63 VHS tapes, 17 00:00:54,659 --> 00:00:56,431 12 spoons, 11 forks. 18 00:00:56,437 --> 00:00:59,238 The kitchen has 21 cabinet doors and 2 curtains. 19 00:00:59,240 --> 00:01:01,673 There's 16 chairs in the house and 2 stools. 20 00:01:01,675 --> 00:01:04,410 The deer antlers on the chandelier have 32 points. 21 00:01:04,412 --> 00:01:07,279 There are three peanut M&Ms under the couch cushions. 22 00:01:07,281 --> 00:01:10,048 I would have thrown them away, but I'm allergic to peanuts. 23 00:01:10,050 --> 00:01:13,252 There are 13 lamps, 71 frog figurines. 24 00:01:13,254 --> 00:01:16,189 There are 21 pieces of plastic food in the bowl in the kitchen. 25 00:01:16,195 --> 00:01:19,063 My name is Adam, and I love to count. 26 00:01:20,422 --> 00:01:23,056 7 hours, 23 minutes, and 18 seconds ago, 27 00:01:23,167 --> 00:01:26,034 I drove 84.6 miles to the mountains 28 00:01:26,036 --> 00:01:29,115 to stay in your lovely 781-square-foot cabin. 29 00:01:32,042 --> 00:01:34,480 Heel, two, heel. 30 00:01:38,606 --> 00:01:39,998 Mount Trace Rentals. 31 00:01:40,127 --> 00:01:42,927 Did you rent Froggy Cottage last weekend? 32 00:01:43,981 --> 00:01:45,207 Uh, no. 33 00:01:45,410 --> 00:01:46,488 Why? 34 00:01:46,490 --> 00:01:49,257 I think somebody busted in and broke the toilet. 35 00:01:49,259 --> 00:01:51,509 - I'm a call the police. - No, no, no. 36 00:01:51,515 --> 00:01:53,182 Hello? 37 00:01:55,962 --> 00:01:58,467 Hi. My name is Adam. 38 00:01:58,469 --> 00:02:00,926 I'm here to get the keys to Froggy Cottage. 39 00:02:00,932 --> 00:02:02,650 There might be a little delay with that. 40 00:02:02,656 --> 00:02:04,222 - The toilet's broken. - No problem. 41 00:02:04,264 --> 00:02:07,215 As long as it's ready by 8. I planned a surprise date. 42 00:02:07,907 --> 00:02:08,985 Ooh. 43 00:02:09,360 --> 00:02:10,378 Mints. 44 00:02:10,597 --> 00:02:11,632 May I? 45 00:02:11,638 --> 00:02:14,005 - Knock yourself out. - Yeah? 46 00:02:18,248 --> 00:02:19,581 Did you say... 47 00:02:19,587 --> 00:02:21,153 A surprise date? 48 00:02:21,159 --> 00:02:22,358 I sure did. 49 00:02:22,482 --> 00:02:23,848 With a woman from work. 50 00:02:23,850 --> 00:02:25,183 Gillian. 51 00:02:25,185 --> 00:02:27,318 We both work at a sewing machine factory 52 00:02:27,320 --> 00:02:28,909 in the accounts receivable department. 53 00:02:28,915 --> 00:02:32,086 Gillian has worked there for 134 and one-third days. 54 00:02:32,092 --> 00:02:34,626 She went home early one day with the flu. 55 00:02:39,399 --> 00:02:41,214 I hope there's no caffeine in that. 56 00:02:41,220 --> 00:02:43,081 I'm kidding, of course. 57 00:02:43,087 --> 00:02:45,655 What kind of coffee doesn't have caffeine in it? 58 00:02:45,661 --> 00:02:46,969 Decaf? 59 00:02:47,521 --> 00:02:49,631 Yeah, but the decaf 60 00:02:49,637 --> 00:02:51,655 pot has the orange handle, so... 61 00:02:54,968 --> 00:02:56,928 Stupid, stupid. 62 00:02:56,934 --> 00:02:58,834 You know where they keep the extra creamer? 63 00:02:58,840 --> 00:03:00,155 All out, huh? 64 00:03:00,161 --> 00:03:03,346 That's strange. There were 18 packets in that bowl this morning. 65 00:03:03,352 --> 00:03:04,819 Maybe try the supply closet. 66 00:03:04,825 --> 00:03:06,024 Okay. 67 00:03:06,030 --> 00:03:07,329 Thanks, Adam. 68 00:03:09,863 --> 00:03:11,829 She knows my name. 69 00:03:16,971 --> 00:03:19,073 She's too young for you. 70 00:03:20,006 --> 00:03:21,842 Oh, how would you like if I said that 71 00:03:21,848 --> 00:03:23,788 about you and Adam Lambert? 72 00:03:24,224 --> 00:03:26,508 - I'd be hurt. - And don't forget, 73 00:03:26,514 --> 00:03:28,509 I do things to help keep me young. 74 00:03:28,525 --> 00:03:29,639 Like I... 75 00:03:29,645 --> 00:03:32,065 I watch reruns of "How I Met Your Mother," 76 00:03:32,071 --> 00:03:34,338 and I listen to popular music on the radio. 77 00:03:34,344 --> 00:03:35,743 Do you know what the fox says? 78 00:03:35,749 --> 00:03:37,491 I do. I know what the fox says. 79 00:03:37,497 --> 00:03:38,826 So, grow a sac 80 00:03:38,832 --> 00:03:40,758 - and ask her out already. - No. 81 00:03:40,760 --> 00:03:42,285 I'm too scared. 82 00:03:42,983 --> 00:03:44,789 I need to figure out a way 83 00:03:44,795 --> 00:03:47,003 to force myself to do it. 84 00:03:47,934 --> 00:03:49,534 Okay, here's the deal. 85 00:03:49,536 --> 00:03:51,432 The next time she wears her 86 00:03:51,471 --> 00:03:53,814 blue sweater with her gray pants, 87 00:03:53,820 --> 00:03:56,036 I'll ask her out. And if I don't... 88 00:03:57,440 --> 00:03:59,317 If I don't, then I have to pull out 89 00:03:59,323 --> 00:04:01,491 all the hairs on both my legs 90 00:04:01,497 --> 00:04:02,889 from the knee down. 91 00:04:02,895 --> 00:04:04,509 And we all know how much it hurts 92 00:04:04,515 --> 00:04:06,987 if you accidentally pull off just one leg hair. 93 00:04:06,993 --> 00:04:09,326 So, if that's not an incentive to get something done, 94 00:04:09,332 --> 00:04:12,186 - I don't know what is. - Listen, I really gotta get going. 95 00:04:12,192 --> 00:04:14,249 Why don't you explore the town for a few hours 96 00:04:14,255 --> 00:04:16,383 - till the place gets ready? - Okay. 97 00:04:16,389 --> 00:04:18,229 So I went to a place called Chubbys. 98 00:04:18,231 --> 00:04:19,964 37 light bulbs. 99 00:04:19,966 --> 00:04:21,566 But back to Gillian. 100 00:04:21,568 --> 00:04:23,167 All I had to do was wait for her 101 00:04:23,169 --> 00:04:25,903 to wear the right outfit so I was forced to ask her out. 102 00:04:27,140 --> 00:04:28,427 Over the next few months, 103 00:04:28,433 --> 00:04:30,375 Gillian wore her blue sweater eight times, 104 00:04:30,377 --> 00:04:32,915 but always with red pants or a skirt. 105 00:04:36,431 --> 00:04:37,797 She wore the gray pants a lot, 106 00:04:37,799 --> 00:04:39,599 but never with the blue sweater. 107 00:04:39,601 --> 00:04:41,861 It was almost like she knew. 108 00:04:42,271 --> 00:04:45,237 Then, exactly 189 days 109 00:04:45,243 --> 00:04:47,334 after I made the bet with myself... 110 00:04:47,340 --> 00:04:48,973 - Excuse me. - It happened. 111 00:04:55,640 --> 00:04:58,683 Blue sweater, gray pants. Blue sweater, gray pants! 112 00:05:06,495 --> 00:05:08,795 Go get your Adam Lambert. 113 00:05:09,254 --> 00:05:11,087 But as I rounded the corner, 114 00:05:11,093 --> 00:05:13,560 you could have knocked me over with a mouse fart. 115 00:05:16,822 --> 00:05:18,962 Well, what happened to your sweater? 116 00:05:19,074 --> 00:05:20,866 Oh, hi. What? 117 00:05:20,964 --> 00:05:23,364 You were wearing a blue sweater earlier. 118 00:05:23,491 --> 00:05:25,491 Oh. I spilled juice on it. 119 00:05:30,232 --> 00:05:32,404 So... 120 00:05:33,298 --> 00:05:34,565 I'm sorry. 121 00:05:34,677 --> 00:05:35,943 I was... 122 00:05:36,286 --> 00:05:37,478 W-wondering... 123 00:05:38,389 --> 00:05:40,413 If I could borrow your stapler. 124 00:05:41,272 --> 00:05:42,705 Mine got wet. 125 00:05:53,419 --> 00:05:55,629 Are you gonna start plucking that leg hair, 126 00:05:55,635 --> 00:05:57,833 - or do you need me to do it? - Oh, she wasn't wearing 127 00:05:57,839 --> 00:05:59,797 the sweater when I went over there. 128 00:05:59,926 --> 00:06:02,093 Was the deal that I made with myself 129 00:06:02,095 --> 00:06:04,256 to ask her out after she wore it 130 00:06:04,262 --> 00:06:06,262 or while she was wearing it? 131 00:06:06,268 --> 00:06:09,502 I guess you weren't real clear about that. 132 00:06:09,687 --> 00:06:12,821 Maybe you should just pull out the hair on one leg. 133 00:06:14,340 --> 00:06:15,973 Sounds fair. 134 00:06:22,203 --> 00:06:24,395 Oh. Your daughter's gonna love that. 135 00:06:25,530 --> 00:06:26,743 Ooh. 136 00:06:27,245 --> 00:06:28,745 Oh, I like it. 137 00:06:28,747 --> 00:06:30,246 It's really smooth. 138 00:06:30,820 --> 00:06:33,816 Like the inside of a baby's nose. 139 00:06:33,818 --> 00:06:35,718 Thanks. I like it, too. 140 00:06:35,838 --> 00:06:38,005 If I shut my eyes and cross my legs, 141 00:06:38,011 --> 00:06:40,408 it feels like I'm laying next to a girl. 142 00:06:41,259 --> 00:06:44,280 You're wasting your time with that love bullshit. 143 00:06:44,530 --> 00:06:46,056 Belie' that. 144 00:06:46,314 --> 00:06:48,360 You give 'em your heart. 145 00:06:48,366 --> 00:06:51,674 You juggle their balls a little in the bathroom stall, 146 00:06:51,680 --> 00:06:53,829 help them escape police custody, 147 00:06:53,962 --> 00:06:56,367 only to have them take their 148 00:06:56,373 --> 00:06:58,184 substantially wide pecker 149 00:06:58,190 --> 00:07:01,013 to Mexico without you. 150 00:07:01,019 --> 00:07:04,020 Don't mind her. She's down in the dumps. 151 00:07:04,082 --> 00:07:05,615 I still believe in love. 152 00:07:05,617 --> 00:07:06,883 Me, too. 153 00:07:06,885 --> 00:07:09,596 I also believe in Jesus and ghosts. 154 00:07:09,602 --> 00:07:11,869 I used to believe in myself. 155 00:07:11,875 --> 00:07:14,350 Well, you're wasting your time 156 00:07:14,356 --> 00:07:17,260 with that love bullshit, belie' that. 157 00:07:17,269 --> 00:07:19,609 You give 'em your heart, 158 00:07:19,781 --> 00:07:21,820 you juggle their balls... 159 00:07:22,030 --> 00:07:23,129 Wait. 160 00:07:23,248 --> 00:07:25,915 Did I already say this, or did I think it? 161 00:07:26,137 --> 00:07:28,438 I'm... gonna go see if my cabin's ready. 162 00:07:28,440 --> 00:07:30,966 Anyway, after I chickened out with Gillian, 163 00:07:30,972 --> 00:07:32,864 I started to worry that she might find someone else 164 00:07:32,870 --> 00:07:35,285 to be her boyfriend. Theo from accounts payable 165 00:07:35,291 --> 00:07:38,089 cut her a really nice corner of his birthday cake last week, 166 00:07:38,095 --> 00:07:40,496 and something told me it wasn't an accident. 167 00:07:40,498 --> 00:07:43,449 I hope this cake doesn't have any sugar in it. 168 00:07:45,333 --> 00:07:47,227 I'm... I'm kidding, of course. 169 00:07:47,233 --> 00:07:49,002 What kind of cake doesn't have sugar? 170 00:07:50,852 --> 00:07:53,480 I knew I needed to make a move, 171 00:07:53,486 --> 00:07:55,737 and it had to be something big. 172 00:07:58,025 --> 00:08:00,726 A surprise party for two? 173 00:08:00,732 --> 00:08:03,232 It's a grand romantic gesture. 174 00:08:03,246 --> 00:08:05,290 I'll rent one of these cabins up in the mountains, 175 00:08:05,296 --> 00:08:07,749 and I'll see Gillian an Evite for a "party" I'm having. 176 00:08:07,751 --> 00:08:09,917 I wrote down a bunch of made up e-mails, 177 00:08:09,919 --> 00:08:12,497 and I'll send them all Evites as well. 178 00:08:12,538 --> 00:08:16,007 SnickerdoodleLover4326389? 179 00:08:16,013 --> 00:08:18,615 Yeah, I just made a list of things I know about my mom, 180 00:08:18,621 --> 00:08:22,180 followed by some of my favorite numbers, like RedHair68253 181 00:08:22,186 --> 00:08:24,124 or NotAliveAnymore81309. 182 00:08:24,130 --> 00:08:26,730 Anyway, when Gillian gets the Evite, she'll think it's a real party, 183 00:08:26,736 --> 00:08:28,744 but when she gets up there... 184 00:08:28,750 --> 00:08:30,216 Surprise! 185 00:08:30,222 --> 00:08:32,044 It's our first date. 186 00:08:33,810 --> 00:08:35,343 So, that's pretty much the plan. 187 00:08:35,345 --> 00:08:38,004 I'm gonna make the cabin look really romantic with candles. 188 00:08:38,010 --> 00:08:39,476 I'm also gonna make her dinner. 189 00:08:39,482 --> 00:08:42,026 I brought a dessert. I read on the Facebook 190 00:08:42,032 --> 00:08:44,046 that her favorite food is Chinese and Italian. 191 00:08:44,052 --> 00:08:46,859 I brought a frozen pizza because I refuse to eat Chinese food. 192 00:08:46,865 --> 00:08:48,889 I don't like how it's all mixed together. 193 00:08:48,895 --> 00:08:50,749 How am I supposed to know how many peas I'm eating? 194 00:08:50,755 --> 00:08:52,529 At least pizza has the decency 195 00:08:52,564 --> 00:08:55,064 to put the pepperonis on top so you can count them. 196 00:08:55,066 --> 00:08:57,580 There's no sign of forced entry. 197 00:08:57,586 --> 00:08:59,988 Are you guys sure you didn't give the keys to anyone? 198 00:08:59,994 --> 00:09:01,193 I know I didn't. 199 00:09:01,364 --> 00:09:02,864 Well, I certainly haven't. 200 00:09:02,866 --> 00:09:06,263 - Who would I give the keys to? - Hey, Wilfrid. Can I check in yet? 201 00:09:06,269 --> 00:09:08,069 I want to take a shower before the big date. 202 00:09:08,071 --> 00:09:10,901 Yeah, as long as you don't mind that one of the toilets is broken. 203 00:09:10,907 --> 00:09:12,840 I don't mind. Wish me luck. 204 00:09:12,842 --> 00:09:15,078 On the Evite, she was a "maybe," so, 205 00:09:15,274 --> 00:09:16,633 fingers crossed. 206 00:09:17,652 --> 00:09:20,448 Hey. How did things go with your wife visiting? 207 00:09:20,450 --> 00:09:21,916 Oh, yeah. 208 00:09:21,918 --> 00:09:23,096 Not good. 209 00:09:23,174 --> 00:09:24,515 She brought a date. 210 00:09:24,521 --> 00:09:26,654 - So sorry to hear that. - Yeah. 211 00:09:30,527 --> 00:09:33,314 So, anyway, thanks for letting me use your cabin. 212 00:09:33,320 --> 00:09:35,854 Hopefully, Gillian and I will be returning once a year 213 00:09:35,856 --> 00:09:38,382 to celebrate the anniversary of our first date. 214 00:09:38,388 --> 00:09:40,260 In love, Adam. 215 00:09:44,797 --> 00:09:45,951 P.S. ... 216 00:09:45,957 --> 00:09:49,591 You'll never guess what happened when I opened the door. 217 00:09:50,702 --> 00:09:52,235 So there I was, 218 00:09:52,241 --> 00:09:54,636 all ready to surprise Gillian with our date. 219 00:09:58,187 --> 00:09:59,257 Hey. 220 00:09:59,452 --> 00:10:00,641 Hey. 221 00:10:01,319 --> 00:10:03,319 Oh, you know Theo, right? 222 00:10:03,321 --> 00:10:04,920 Of course. 223 00:10:04,922 --> 00:10:06,451 Accounts payable. 224 00:10:06,457 --> 00:10:09,441 - You had a birthday the other day. - Yep, and a cake... 225 00:10:09,447 --> 00:10:12,318 With sugar. Actually, maybe too much. 226 00:10:12,324 --> 00:10:14,403 I went back for seconds, and it was all gone. 227 00:10:14,409 --> 00:10:17,500 Maybe if you didn't cut such big slices for some people. 228 00:10:17,506 --> 00:10:19,769 So, a-a-are you guys dating? 229 00:10:19,771 --> 00:10:21,170 - Oh, no. - No. 230 00:10:21,172 --> 00:10:22,371 We're just friends. 231 00:10:22,373 --> 00:10:23,972 Yeah, it was such a long ride. 232 00:10:23,978 --> 00:10:26,332 So I figured I'd ask Theo to join me. 233 00:10:26,338 --> 00:10:28,739 That's great to hear... 234 00:10:28,745 --> 00:10:30,934 That you're... you're being so smart 235 00:10:30,940 --> 00:10:32,712 about the long ride. 236 00:10:32,731 --> 00:10:34,813 Way to use the old noodle. 237 00:10:34,819 --> 00:10:36,411 When it's just me in the house, 238 00:10:36,417 --> 00:10:38,333 I try not to waste electricity. 239 00:10:38,339 --> 00:10:40,341 - I wasn't... - expecting... 240 00:10:40,347 --> 00:10:42,485 people... This early. 241 00:10:42,491 --> 00:10:44,593 I'm sorry. The Evite said 8. 242 00:10:44,595 --> 00:10:46,662 Yeah. I just kind of... 243 00:10:46,664 --> 00:10:48,729 - put that on there. - The truth is... 244 00:10:48,735 --> 00:10:50,410 the crew I usually hang with... 245 00:10:50,416 --> 00:10:53,202 - doesn't get started... - until much later. 246 00:10:54,222 --> 00:10:57,556 Well, as long as we're here, do you need help setting up? 247 00:10:57,562 --> 00:11:00,387 No, that's okay. I was just heading out 248 00:11:00,393 --> 00:11:02,225 to get ready to go buy some beer. 249 00:11:02,231 --> 00:11:03,389 You guys just, uh, 250 00:11:03,514 --> 00:11:05,163 make yourself at home. 251 00:11:06,252 --> 00:11:07,451 Guys! 252 00:11:07,453 --> 00:11:09,119 Guys, she brought someone with her. 253 00:11:09,121 --> 00:11:10,587 I have to throw a real party. 254 00:11:10,589 --> 00:11:12,222 Do you know this guy? 255 00:11:12,224 --> 00:11:14,280 Ish. I know him -ish. 256 00:11:14,459 --> 00:11:16,025 Can you please come over? 257 00:11:16,031 --> 00:11:18,225 I have to make it look like I'm throwing a real party. 258 00:11:18,231 --> 00:11:20,100 Uh... I guess so. 259 00:11:20,102 --> 00:11:22,193 I gotta call my son first, wish him good night. 260 00:11:22,199 --> 00:11:24,865 Perfect. I'm gonna go get alcoholic beer. 261 00:11:24,871 --> 00:11:27,656 And then head into town to try to round up some more party guests. 262 00:11:27,662 --> 00:11:30,119 Say, hey... do... do you want to go to a party? 263 00:11:30,125 --> 00:11:32,638 - I'm working. - Well, what if I order a bunch of food? 264 00:11:32,644 --> 00:11:35,480 Will you just stick around a-a-and act like we're friends? 265 00:11:36,753 --> 00:11:38,987 I'm not comfortable with saying we're friends. 266 00:11:39,006 --> 00:11:41,439 But you could tell people I used to date your sister, 267 00:11:41,441 --> 00:11:43,689 and I'm still hung up on her, so I'm hanging out with you 268 00:11:43,695 --> 00:11:46,156 as a way to try to get her to take me back. 269 00:11:46,747 --> 00:11:48,246 Deal. 270 00:11:48,248 --> 00:11:50,915 Hey, just curious... 271 00:11:50,917 --> 00:11:53,585 Wh-why couldn't we just be friends? 272 00:11:53,587 --> 00:11:55,020 I just don't see it. 273 00:11:56,217 --> 00:11:57,334 Okay. 274 00:11:58,700 --> 00:12:01,868 Anyway, it's Froggy Cottage, and it should be a really fun party. 275 00:12:01,874 --> 00:12:03,907 I invited a bunch of people I met in town, 276 00:12:03,909 --> 00:12:06,043 and the guy next door might show up. 277 00:12:06,045 --> 00:12:07,343 Dr. Brown? 278 00:12:07,349 --> 00:12:09,876 - I don't know his profession. - Tall, really handsome, 279 00:12:09,882 --> 00:12:11,682 looks like he could lift you onto a dresser? 280 00:12:11,953 --> 00:12:13,283 Yeah, that's him. 281 00:12:13,285 --> 00:12:15,332 Maybe I'll stop by after my shift. 282 00:12:16,789 --> 00:12:18,575 - Slow down, okay? - Will do. 283 00:12:18,581 --> 00:12:21,482 I'm sorry. Sometimes I count the numbers on the speedometer 284 00:12:21,484 --> 00:12:24,740 when they're going up, and I don't want them to stop. 285 00:12:28,653 --> 00:12:30,019 Oh, hey. 286 00:12:30,025 --> 00:12:32,517 I hope you don't mind, we cooked the pizza. 287 00:12:32,836 --> 00:12:34,542 No. Not at all. 288 00:12:34,548 --> 00:12:36,180 That's what it's there for. 289 00:12:36,186 --> 00:12:38,347 Although save some room for Chinese. 290 00:12:38,353 --> 00:12:39,981 Do you like Chinese food? 291 00:12:39,987 --> 00:12:42,193 - Are you kidding? I love it! - Huh. 292 00:12:42,423 --> 00:12:43,675 Me, too. 293 00:12:43,848 --> 00:12:45,082 Twinsies. 294 00:12:47,813 --> 00:12:49,346 As it turns out, 295 00:12:49,348 --> 00:12:51,413 this little mountain town is super friendly. 296 00:12:51,419 --> 00:12:53,571 And once they heard I needed help, they were more than happy 297 00:12:53,577 --> 00:12:55,054 to come to my fake party. 298 00:12:55,056 --> 00:12:57,153 Hey, I hope it's okay that we brought a few friends. 299 00:12:57,159 --> 00:12:59,038 - They heard there'd be free beer. - Oh, yeah. 300 00:12:59,044 --> 00:13:02,059 The more, the merrier. There's 149 beers left. 301 00:13:02,798 --> 00:13:03,956 Hey. 302 00:13:08,579 --> 00:13:11,894 Hey, look... that old dude we're blackmailing is here. 303 00:13:11,900 --> 00:13:13,528 He's with his wife, all right. 304 00:13:13,534 --> 00:13:15,434 - Maybe we should leave? - Hey. 305 00:13:15,536 --> 00:13:16,929 Let's have some fun. 306 00:13:18,785 --> 00:13:21,096 Hey, look, it's my sister's ex-boyfriend. 307 00:13:21,102 --> 00:13:22,941 He brought food. 308 00:13:22,947 --> 00:13:24,989 Before I knew it, I was throwing a real party. 309 00:13:24,991 --> 00:13:27,525 ♪ Seal goes ow, ow, ow ♪ 310 00:13:27,527 --> 00:13:29,026 ♪ But there's a sound ♪ 311 00:13:29,028 --> 00:13:31,534 ♪ That no one knows ♪ 312 00:13:32,732 --> 00:13:34,342 ♪ What does the fox say ♪ 313 00:13:34,348 --> 00:13:36,367 ♪ Ring-ding-ding-ding dingeringeding ♪ 314 00:13:36,369 --> 00:13:38,136 ♪ Ring-ding-ding-ding dingeringeding ♪ 315 00:13:38,138 --> 00:13:40,204 ♪ Ring-ding-ding-ding dingeringeding ♪ 316 00:13:40,206 --> 00:13:42,006 ♪ What the fox say ♪ 317 00:13:42,008 --> 00:13:44,008 ♪ Wa-pa-pa-pa-pa-pa-pow ♪ 318 00:13:44,010 --> 00:13:45,710 ♪ Wa-pa-pa-pa-pa-pa-pow ♪ 319 00:13:45,712 --> 00:13:47,845 ♪ Wa-pa-pa-pa-pa-pa-pow ♪ 320 00:13:47,847 --> 00:13:49,379 ♪ What the fox say ♪ 321 00:13:49,385 --> 00:13:51,178 ♪ Hatee-hatee-hatee-ho ♪ 322 00:13:51,184 --> 00:13:53,050 ♪ Hatee-hatee-hatee-ho ♪ 323 00:13:53,052 --> 00:13:55,019 ♪ Hatee-hatee-hatee-ho ♪ 324 00:13:55,021 --> 00:13:56,854 ♪ What the fox say ♪ 325 00:13:56,856 --> 00:13:58,890 ♪ Joff-tchoff-tchoffo-tchoffo tchoff ♪ 326 00:13:58,892 --> 00:14:00,825 ♪ Joff-tchoff-tchoffo-tchoffo tchoff ♪ 327 00:14:00,827 --> 00:14:02,794 ♪ Joff-tchoff-tchoffo-tchoffo ♪ 328 00:14:02,796 --> 00:14:04,762 ♪ What the fox say ♪ 329 00:14:11,669 --> 00:14:12,968 Hey, Adam. 330 00:14:12,974 --> 00:14:15,469 This is a really cool place. 331 00:14:16,075 --> 00:14:18,382 - What happened to your food? - I spilled it. 332 00:14:18,655 --> 00:14:21,422 And then I was cleaning it up, and, 333 00:14:21,428 --> 00:14:24,863 wow, I didn't even realize I was putting it into these piles. 334 00:14:25,518 --> 00:14:28,319 I guess you could take the accountant out of the office, 335 00:14:28,321 --> 00:14:30,341 but you can't take the counting out of the accountant. 336 00:14:31,770 --> 00:14:33,806 Do you like Kung Pao chicken? 337 00:14:33,812 --> 00:14:35,718 I love it. If it's Chinese, I love it. 338 00:14:35,724 --> 00:14:37,191 I love Chinese food. 339 00:14:37,197 --> 00:14:39,597 You know, you... you and I, we share that in common. 340 00:14:40,667 --> 00:14:42,300 We were sharing chopsticks. 341 00:14:42,302 --> 00:14:45,051 That's like one step away from kissing. 342 00:14:45,090 --> 00:14:48,147 If she has a mouth disease, now we both have it. 343 00:14:48,153 --> 00:14:50,020 So good. 344 00:14:53,805 --> 00:14:57,079 There aren't any peanuts in there, are... are there? 345 00:14:57,790 --> 00:14:59,089 Oh. 346 00:14:59,185 --> 00:15:00,718 Oh, you're kidding, right? 347 00:15:00,720 --> 00:15:04,004 Okay... what kind of Kung Pao doesn't have peanuts? 348 00:15:04,010 --> 00:15:06,731 I'm beginning to get your humor, Adam. 349 00:15:06,737 --> 00:15:08,693 Yeah, well, you know, my mother always said, 350 00:15:08,695 --> 00:15:11,791 "Adam, humor is the bedrock of any relationship." 351 00:15:11,797 --> 00:15:13,330 Ha. 352 00:15:13,785 --> 00:15:16,780 And stay away from peanuts, because you're allergic. 353 00:15:21,702 --> 00:15:23,715 Hey. Do you have recycling... 354 00:15:24,438 --> 00:15:26,271 Holy shit, what happened to your face? 355 00:15:26,277 --> 00:15:27,944 Peanuts. I ate peanuts, 356 00:15:27,984 --> 00:15:29,908 - and I'm allergic. - All right, we need 357 00:15:29,914 --> 00:15:31,177 to get you to the hospital, pronto. 358 00:15:31,183 --> 00:15:32,352 No, no, no, no, don't say anything. 359 00:15:32,358 --> 00:15:33,903 It will ruin everything with Gillian. 360 00:15:33,909 --> 00:15:36,924 Okay, I'm breathing okay, and... 361 00:15:36,926 --> 00:15:38,792 the... the itching is getting better, okay? 362 00:15:38,794 --> 00:15:40,494 I'm fine. Please, don't say anything. 363 00:15:40,496 --> 00:15:42,828 This may be my only chance at love, please. 364 00:15:42,834 --> 00:15:45,706 Okay. Okay, settle down. Maybe you're not anaphylactic, 365 00:15:45,712 --> 00:15:48,101 but I'd feel better if we could get an epinephrine injection in you. 366 00:15:48,103 --> 00:15:49,837 - I'm gonna run to the hospital. - Okay. 367 00:15:49,839 --> 00:15:52,039 If you start to have trouble breathing, you call 9-1-1. 368 00:15:52,041 --> 00:15:53,955 - Okay, I'm fine. - Okay? 369 00:15:53,961 --> 00:15:56,232 I'm fine. 370 00:15:57,852 --> 00:16:00,247 Hey, would you mind giving me a ride somewhere real quick? 371 00:16:00,249 --> 00:16:02,650 - Like, with sirens and everything? - I'd love to! 372 00:16:02,656 --> 00:16:04,322 If go real fast around the turns, 373 00:16:04,328 --> 00:16:06,449 you might have to hold onto my thigh for safety. 374 00:16:06,455 --> 00:16:09,323 It's called Chubbys Bikini Bar. 375 00:16:09,325 --> 00:16:11,274 Okay, I know that place. 376 00:16:11,280 --> 00:16:13,675 I pass it on my way to dialysis. 377 00:16:13,681 --> 00:16:16,281 What exactly goes on in there? 378 00:16:16,287 --> 00:16:18,008 You know, sometimes a pervert 379 00:16:18,014 --> 00:16:20,033 tries to lure us into the storage room, 380 00:16:20,035 --> 00:16:21,702 but mostly, we just dance. 381 00:16:21,704 --> 00:16:23,971 I just started dancing myself. 382 00:16:23,973 --> 00:16:25,711 My husband and I are practicing 383 00:16:25,717 --> 00:16:27,403 so we can go line dancing. 384 00:16:27,409 --> 00:16:29,076 That's my husband over there. 385 00:16:29,078 --> 00:16:30,978 Wilfrid, this is Vivian. 386 00:16:30,980 --> 00:16:33,853 Oh, hello. Nice to, uh, meet you, Vivian. 387 00:16:35,313 --> 00:16:37,200 I'm so sorry about this. 388 00:16:37,206 --> 00:16:39,342 Yeah. Yeah, whatever. 389 00:16:40,222 --> 00:16:42,022 Your shoelace is untied. 390 00:16:42,024 --> 00:16:45,150 So, why do they call it Chubbys? 391 00:16:45,156 --> 00:16:47,553 A chubby is what some people call 392 00:16:47,559 --> 00:16:49,863 a fella's wiener when it's half hard. 393 00:16:49,865 --> 00:16:51,015 Really? 394 00:16:51,021 --> 00:16:53,794 Damn, they got a name for everything, don't they? 395 00:16:54,106 --> 00:16:57,270 My granddaughter just taught me what a queef was. 396 00:16:57,743 --> 00:16:59,126 What's a queef? 397 00:17:01,051 --> 00:17:02,392 Pussy fart. 398 00:17:04,013 --> 00:17:05,898 Thanks again for coming with me. 399 00:17:05,904 --> 00:17:07,960 I had no idea what to expect. 400 00:17:07,966 --> 00:17:11,162 Adam didn't strike me as the type of guy to throw a crazy party. 401 00:17:11,366 --> 00:17:13,032 - He's kind of old. - I know. 402 00:17:13,038 --> 00:17:15,654 He kind of reminds me of my uncle Lou, always trying to act 403 00:17:15,660 --> 00:17:18,234 - younger than he is. - Yeah, well, I'm sure we'll be 404 00:17:18,240 --> 00:17:19,830 the same way when we're his age. 405 00:17:19,836 --> 00:17:21,728 Plus, Adam is just super sweet. 406 00:17:21,730 --> 00:17:23,322 That's why I had to come. 407 00:17:23,328 --> 00:17:25,052 I'm just glad we're becoming friends. 408 00:17:25,058 --> 00:17:26,199 He's a good guy. 409 00:17:26,201 --> 00:17:29,067 Listen, I know earlier you said this isn't a date, 410 00:17:29,073 --> 00:17:31,275 and I didn't think it was, either. But 411 00:17:31,478 --> 00:17:33,439 would you want to go out some time? 412 00:17:34,043 --> 00:17:36,409 I'd love to. 413 00:17:37,146 --> 00:17:39,713 You know, Adam is gonna love it when he finds out 414 00:17:39,715 --> 00:17:42,694 that his party is the reason that you and I got together. 415 00:17:58,601 --> 00:17:59,994 Oh, my God. 416 00:18:00,436 --> 00:18:01,715 Oh, Jeez! 417 00:18:01,802 --> 00:18:03,235 Adam! 418 00:18:03,276 --> 00:18:04,477 Oh! 419 00:18:13,498 --> 00:18:14,681 Hey, guys. 420 00:18:14,687 --> 00:18:16,086 - Hey. - Hey. 421 00:18:16,092 --> 00:18:18,284 Hi. Hi. 422 00:18:18,396 --> 00:18:19,448 Thanks for coming. 423 00:18:19,454 --> 00:18:21,767 Before long, I was breathing normally again. 424 00:18:21,773 --> 00:18:23,864 And after a few more hours of fun, 425 00:18:24,060 --> 00:18:25,337 the party was over. 426 00:18:26,929 --> 00:18:28,529 Thanks for coming, friends. 427 00:18:28,947 --> 00:18:31,588 I'll see you later, Eddie. Good luck with my sister. 428 00:18:32,142 --> 00:18:34,002 Bye. 429 00:18:34,008 --> 00:18:35,627 - Thanks. - Bye. 430 00:18:35,633 --> 00:18:37,500 - Thanks, Adam. - Bye, Theo. 431 00:18:38,377 --> 00:18:39,810 I'll see you guys at work in 432 00:18:39,816 --> 00:18:41,886 31 hours and 17 minutes. 433 00:18:42,005 --> 00:18:43,437 Okay. 434 00:18:53,753 --> 00:18:56,754 As far as my love life goes, the night was a bust. 435 00:18:56,904 --> 00:18:59,772 But I did make some new friends, and I'm alive. 436 00:18:59,774 --> 00:19:01,797 So, I guess it wasn't a total loss. 437 00:19:01,803 --> 00:19:03,269 Your tenant, Adam. 438 00:19:03,644 --> 00:19:06,145 P.P.S. ... you've got a serious insect problem 439 00:19:06,147 --> 00:19:08,844 inside your kitchen cupboard. There were too many to count. 440 00:19:20,636 --> 00:19:22,202 Who is it? 441 00:19:22,707 --> 00:19:23,937 It's Abby. 442 00:19:23,939 --> 00:19:25,940 I'm here for the party. 443 00:19:26,609 --> 00:19:27,794 Hi. 444 00:19:27,876 --> 00:19:29,142 I know I'm kind of late. 445 00:19:29,278 --> 00:19:31,345 I got an Evite about a week ago. 446 00:19:31,347 --> 00:19:32,680 I thought it might be a mistake, 447 00:19:32,682 --> 00:19:34,315 but my e-mail address is so strange, 448 00:19:34,317 --> 00:19:35,716 I don't know how that could happen. 449 00:19:35,722 --> 00:19:38,218 SnickerdoodleLover4326389. 450 00:19:38,368 --> 00:19:40,744 The number signifies how many snickerdoodle cookies 451 00:19:40,750 --> 00:19:43,238 I think it would take to ease tensions in the Middle East. 452 00:19:43,406 --> 00:19:45,973 Anyway, I was sitting at home tonight, doing nothing, 453 00:19:45,975 --> 00:19:48,109 as always, and I thought, "What the heck?" 454 00:19:48,111 --> 00:19:49,977 "Maybe I should go to that party." 455 00:19:49,979 --> 00:19:52,847 But I just couldn't muster up the nerve to walk to my car. 456 00:19:52,849 --> 00:19:55,650 So, I made a deal with myself that if I saw a commercial 457 00:19:55,652 --> 00:19:57,251 for that egg-shaped cheese grater thing 458 00:19:57,253 --> 00:19:59,286 that you use to get the dead skin off your feet, 459 00:19:59,288 --> 00:20:02,174 that would be a sign I should get in my car and go. 460 00:20:02,180 --> 00:20:04,792 And wouldn't you know, halfway through "How I Met Your Mother," 461 00:20:04,794 --> 00:20:06,065 there it was... 462 00:20:06,071 --> 00:20:08,038 That silly foot egg. 463 00:20:08,044 --> 00:20:09,190 So... 464 00:20:09,424 --> 00:20:10,854 Here I am. 465 00:20:12,947 --> 00:20:14,380 Party's over. 466 00:20:17,623 --> 00:20:18,955 What a weirdo. 467 00:20:18,961 --> 00:20:21,373 ♪ Show me the best that you got ♪ 468 00:20:21,379 --> 00:20:23,987 ♪ And I'll show you one better ♪ 469 00:20:26,398 --> 00:20:28,532 ♪ Tell me a dirty joke ♪ 470 00:20:28,534 --> 00:20:31,505 ♪ And I'll laugh it off lightly ♪ 471 00:20:33,071 --> 00:20:35,739 ♪ If I tell you a dirty joke ♪ 472 00:20:36,202 --> 00:20:38,614 ♪ You might not like me ♪ 473 00:20:40,846 --> 00:20:45,269 ♪ Everyone gets to make one big mistake ♪ 474 00:20:47,619 --> 00:20:49,386 ♪ And if you're waiting on me ♪ 475 00:20:49,388 --> 00:20:52,989 ♪ Well, I guess you gonna have to wait ♪ 476 00:20:58,263 --> 00:20:59,751 Tommy! 477 00:20:59,948 --> 00:21:01,827 Oh, baby, look! 478 00:21:01,833 --> 00:21:03,842 Look at these cabins they got up here. 479 00:21:03,848 --> 00:21:05,314 Honey, we should rent one. 480 00:21:05,320 --> 00:21:07,017 I don't want to sleep in the El Camino. 481 00:21:07,023 --> 00:21:09,070 I don't have a lot of cash. 482 00:21:09,076 --> 00:21:11,032 We don't need cash, baby. 483 00:21:11,038 --> 00:21:13,275 I still got all these stolen credit cards, okay? 484 00:21:13,281 --> 00:21:16,249 You gotta do it, though, 'cause they all got boys names on them. 485 00:21:16,255 --> 00:21:18,184 I'll meet you in the car, okay? 486 00:21:18,190 --> 00:21:20,461 Uh, but I already got two strikes. 487 00:21:20,467 --> 00:21:22,033 Don't be a pussy. 488 00:21:23,541 --> 00:21:28,003 ♪ Everyone gets to make one big mistake ♪ 489 00:21:29,164 --> 00:21:32,594 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 35579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.