All language subtitles for The Grudge 720p blue-ray

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,245 --> 00:01:40,975 Peter, are you okay? 2 00:01:47,187 --> 00:01:49,212 You're up early today. 3 00:03:01,930 --> 00:03:02,919 CURSE - GRUDGE 4 00:04:17,100 --> 00:04:18,567 Hi. 5 00:04:19,870 --> 00:04:21,861 Excuse me. 6 00:04:27,500 --> 00:04:28,797 Hi, Emma. 7 00:04:29,913 --> 00:04:31,972 It's good to see you again. 8 00:04:36,500 --> 00:04:38,263 Do you remember me? 9 00:04:39,436 --> 00:04:40,835 It's Yoko. 10 00:08:26,100 --> 00:08:29,160 - Sorry. Did I wake you? - Bottom drawer. 11 00:08:39,013 --> 00:08:40,378 Thank you. 12 00:08:41,349 --> 00:08:44,182 - You know me so well. - Come back to bed. 13 00:08:44,251 --> 00:08:47,550 I can't. I'm gonna be late for my architecture midterm. 14 00:08:48,122 --> 00:08:49,749 Check your watch. 15 00:08:57,198 --> 00:08:59,996 I set the clock an hour ahead last night. 16 00:09:04,438 --> 00:09:06,531 Maybe you know me too well. 17 00:09:13,014 --> 00:09:15,983 I'm really glad you decided to come here with me. 18 00:09:16,050 --> 00:09:18,883 - Me, too. - You sure? 19 00:09:19,353 --> 00:09:21,787 Of course. Why? 20 00:09:22,556 --> 00:09:26,390 - It's a big deal, you know. - Lots of people go abroad. 21 00:09:27,561 --> 00:09:31,088 Besides, you've been dreaming about coming here forever. 22 00:09:31,232 --> 00:09:33,826 I'm just glad we could be together. 23 00:09:40,775 --> 00:09:43,744 - Don't you have class today? - Nope. 24 00:09:43,811 --> 00:09:46,439 Just have to pick up a book I left at the Care Center. 25 00:09:46,514 --> 00:09:51,110 Come on, you could spare 10 minutes. I promise I'll get you to class on time. 26 00:10:32,860 --> 00:10:36,762 - Where are you going? - Come here. I wanna show you something. 27 00:10:43,370 --> 00:10:45,201 It's a Buddhist ritual. 28 00:10:45,272 --> 00:10:49,174 The incense smoke carries the prayers to the spirits of their ancestors. 29 00:10:49,243 --> 00:10:51,074 It's to help them find peace. 30 00:10:54,782 --> 00:10:57,478 They must have lost someone they loved. 31 00:11:03,557 --> 00:11:05,047 Excuse me. 32 00:11:06,761 --> 00:11:08,194 Come on. 33 00:11:16,000 --> 00:11:17,500 Oh... Karen? 34 00:11:18,606 --> 00:11:20,665 - Karen? - Yes, Alex? 35 00:11:21,442 --> 00:11:25,000 - Are you free this afternoon? - Just a test to study for. Why? 36 00:11:25,200 --> 00:11:26,200 Ah, well. 37 00:11:26,647 --> 00:11:29,912 Your wish has been granted. Your first visit alone. 38 00:11:30,417 --> 00:11:33,978 Just make sure she has what she needs, and help out around the house. 39 00:11:34,054 --> 00:11:37,581 It's Yoko's case, but she didn't show up for work this morning. 40 00:11:38,359 --> 00:11:41,658 I can't get her on the phone. She must be sick or something. 41 00:11:41,729 --> 00:11:44,027 And she has the damn house key. 42 00:11:45,299 --> 00:11:47,600 - What's this phrase? - Oh! 43 00:11:48,269 --> 00:11:52,569 That's "severe lethargy with mild dementia." 44 00:11:54,241 --> 00:11:57,438 Apparently, she sleeps through most of the day. 45 00:11:58,712 --> 00:12:02,113 Her daughter-in-law doesn't work, so she'll probably be there. 46 00:12:03,117 --> 00:12:06,575 It's an English-language house, so you should be fine. 47 00:12:07,087 --> 00:12:08,554 Here's the address. 48 00:12:08,622 --> 00:12:10,613 You can use the wall chart if you need help... 49 00:12:10,691 --> 00:12:13,888 and don't forget to bring a map, okay? 50 00:12:17,565 --> 00:12:20,193 Don't worry, Karen. You're ready. 51 00:12:44,700 --> 00:12:46,100 Sorry. 52 00:14:49,338 --> 00:14:50,703 Hello? 53 00:15:11,800 --> 00:15:13,619 Is anybody here? 54 00:15:32,900 --> 00:15:36,583 Oh, my God. Are you all right? Come here. 55 00:15:56,300 --> 00:15:58,004 Okay, Emma. 56 00:15:59,100 --> 00:16:02,573 My name's Karen. Karen Davis. 57 00:16:04,046 --> 00:16:08,779 I'm from the Care Center. I'm substituting for Yoko, just for today. 58 00:16:16,500 --> 00:16:18,600 Looks like you need a new bandage. 59 00:16:23,000 --> 00:16:24,800 How did that happen, Emma? 60 00:17:08,600 --> 00:17:09,999 Hello? 61 00:18:36,988 --> 00:18:41,118 Yes, he was shut in the closet. There was tape all around the door. 62 00:18:42,800 --> 00:18:44,891 They're not home yet. 63 00:18:46,531 --> 00:18:50,160 I don't know. Emma still hasn't said a word to me. 64 00:18:52,000 --> 00:18:54,600 No, he won't come down. 65 00:18:54,900 --> 00:18:57,000 Yes, I'm sure he is Japanese. 66 00:18:57,800 --> 00:18:59,300 Yeah. 67 00:18:59,915 --> 00:19:04,011 I know. I'm sorry, Alex. Okay. 68 00:19:04,119 --> 00:19:06,553 Just get here as soon as you can. 69 00:20:56,000 --> 00:21:01,000 I am Karen. You are? 70 00:21:04,639 --> 00:21:06,197 Toshio. 71 00:21:08,000 --> 00:21:09,600 Toshio. 72 00:21:22,757 --> 00:21:25,920 Matthew and Jennifer aren't around. Leave a message. 73 00:21:26,728 --> 00:21:31,062 Hey, guys, it's Susan. Matt, are you there? Pick up. 74 00:21:31,933 --> 00:21:35,232 Okay, I'm leaving work now, so you can try my cell... 75 00:21:35,303 --> 00:21:37,669 or give me a call at home later. 76 00:21:39,340 --> 00:21:41,501 I just want to make sure Mom's okay. 77 00:21:41,576 --> 00:21:44,044 So just call me when you can, okay? 78 00:22:23,752 --> 00:22:25,652 Who are you talking to? 79 00:22:32,694 --> 00:22:35,424 I just want her to leave me alone. 80 00:22:39,334 --> 00:22:42,531 You need to get some rest, okay? 81 00:23:10,396 --> 00:23:12,824 LOOKING FOR OCCUPANT Happy Home Sect. Ltd. 82 00:23:30,600 --> 00:23:34,135 Welcome. What do you think? 83 00:23:37,146 --> 00:23:38,900 - Your shoes. - Oh. 84 00:23:39,500 --> 00:23:43,150 - Even in your own house? - Even in your own house. 85 00:23:47,350 --> 00:23:49,284 It's perfect for Mom. 86 00:23:50,187 --> 00:23:53,122 She won't even have to deal with the stairs. 87 00:24:01,000 --> 00:24:05,026 - Hey, where's Mom? - I'll look for her. 88 00:24:20,419 --> 00:24:21,681 Mom? 89 00:25:05,700 --> 00:25:06,300 Mom? 90 00:25:15,300 --> 00:25:16,790 Come on, Mom. 91 00:25:16,911 --> 00:25:18,711 You know what the doctor said about stairs. 92 00:25:20,517 --> 00:25:22,811 - Is she okay? - Yeah. 93 00:25:23,186 --> 00:25:24,676 Hey, Mom. 94 00:25:27,190 --> 00:25:28,487 What? 95 00:25:29,100 --> 00:25:31,200 Hey Mom, you alright? 96 00:25:31,900 --> 00:25:32,900 Mom? 97 00:26:51,800 --> 00:26:52,900 Suzuki-san? 98 00:26:55,200 --> 00:26:58,000 - We'll take it. - Okay. 99 00:28:00,900 --> 00:28:03,800 - Morning. - Morning 100 00:28:05,400 --> 00:28:09,800 I hope Mom's okay. She's been sleeping ever since we got here. 101 00:28:10,200 --> 00:28:12,603 Not at night. 102 00:28:13,600 --> 00:28:17,300 I've told you, Matthew, you can sleep through anything. 103 00:28:17,647 --> 00:28:19,512 I'm sorry, sweetheart. 104 00:28:19,582 --> 00:28:23,313 I'm sure it was just the move. She'll get back on schedule. 105 00:28:24,200 --> 00:28:28,589 - Have you seen my travel mug? - I haven't unpacked it yet. 106 00:28:32,929 --> 00:28:35,864 Maybe you should say something to the helper. What's her name? 107 00:28:36,600 --> 00:28:37,700 Yoko. 108 00:28:38,334 --> 00:28:41,132 Who knows? Maybe she can suggest something. 109 00:28:41,204 --> 00:28:42,603 Maybe. 110 00:28:45,100 --> 00:28:47,337 I miss seeing this. 111 00:28:50,580 --> 00:28:53,743 I guess now we're gonna have to talk in the morning. 112 00:28:57,100 --> 00:28:59,485 Hey, kiddo, you okay? 113 00:29:02,200 --> 00:29:05,389 Jen? Sorry, honey, are you all right? 114 00:29:08,100 --> 00:29:10,165 What's up? 115 00:29:14,600 --> 00:29:17,064 I went for a walk yesterday. 116 00:29:17,300 --> 00:29:18,930 Just to explore. 117 00:29:20,700 --> 00:29:23,042 And I got so lost. 118 00:29:24,100 --> 00:29:28,607 And I couldn't find anyone who spoke English that could help me. 119 00:29:32,800 --> 00:29:36,287 This will get easier soon. I promise. 120 00:29:39,362 --> 00:29:40,693 Or else? 121 00:29:44,500 --> 00:29:48,159 Or else I tell the company it's just not working out. 122 00:29:48,671 --> 00:29:52,573 And we're going back to the States with or without my old job. 123 00:29:54,300 --> 00:29:58,043 They can find somebody else to crunch their numbers. 124 00:29:59,000 --> 00:30:02,143 But until then... 125 00:30:02,800 --> 00:30:06,744 promise me you'll give it a good try, okay, Jen? 126 00:30:07,300 --> 00:30:09,516 Deal. 127 00:30:09,716 --> 00:30:10,716 Thank you. 128 00:31:26,900 --> 00:31:30,669 If you want something, all you have to do is say so. 129 00:32:33,200 --> 00:32:35,428 Who's there? 130 00:33:22,300 --> 00:33:24,049 Hey, Jen? 131 00:33:25,200 --> 00:33:26,200 Jen? 132 00:33:45,100 --> 00:33:47,309 What the hell... 133 00:33:51,300 --> 00:33:53,214 Mom? 134 00:33:56,800 --> 00:33:58,950 Are you alright? 135 00:34:01,750 --> 00:34:04,192 Mom, where's Jennifer? 136 00:34:15,171 --> 00:34:18,000 Come on. Come on, Jen. 137 00:34:23,400 --> 00:34:25,270 You scared... 138 00:34:28,000 --> 00:34:30,852 Honey, Jen? Honey? 139 00:34:33,723 --> 00:34:37,022 What is it? What's wrong? 140 00:34:40,300 --> 00:34:44,324 What happened? Honey... Honey, what is it? 141 00:34:45,000 --> 00:34:46,300 What? 142 00:34:50,900 --> 00:34:54,104 Honey, I'm gonna call the ambulance, all right? 143 00:34:58,600 --> 00:35:01,848 Who are you? What are you doing here? 144 00:36:26,200 --> 00:36:29,633 Excuse me, Mrs. Williams. 145 00:37:10,446 --> 00:37:11,435 INVESTIGATION 146 00:37:27,663 --> 00:37:32,430 I am Det. Nakagawa. This is Det. Igarashi, my assistant. 147 00:37:33,936 --> 00:37:36,166 Is Karen okay? 148 00:37:36,400 --> 00:37:37,700 She is very shaken. 149 00:37:38,308 --> 00:37:43,039 We would like her to stay in the hospital tonight under evaluation. 150 00:37:43,900 --> 00:37:46,105 Do you know these people? 151 00:37:49,000 --> 00:37:53,900 Yeah, that's Matthew Williams and his wife, Jennifer. 152 00:37:56,593 --> 00:37:59,756 He's the son of the woman Karen came here to see. 153 00:38:01,731 --> 00:38:04,393 When was the last time you saw them? 154 00:38:07,137 --> 00:38:09,401 When they came in to register. 155 00:38:10,340 --> 00:38:12,433 It's standard procedure... 156 00:38:12,709 --> 00:38:14,904 although the visits were arranged by his employer. 157 00:38:14,978 --> 00:38:17,742 - I think he works at... - We've spoken with his employer. 158 00:38:17,814 --> 00:38:20,248 He hasn't shown up for work today. 159 00:38:22,819 --> 00:38:26,619 If you could please come by tomorrow and make a statement. 160 00:38:27,958 --> 00:38:30,449 The address is there at the bottom. 161 00:38:35,699 --> 00:38:39,000 - Yoko. - I'm sorry? 162 00:38:43,673 --> 00:38:45,641 Karen's a substitute. 163 00:38:46,009 --> 00:38:48,637 Yoko's the girl who's normally in charge of Emma. 164 00:38:49,512 --> 00:38:51,980 She's also been missing from work. 165 00:38:52,782 --> 00:38:54,374 For how long? 166 00:38:56,786 --> 00:39:00,449 Since yesterday. I think I saw her bike outside. 167 00:39:24,114 --> 00:39:28,813 Hey, guys, it's Susan. Matt, are you there? Pick up. 168 00:39:29,886 --> 00:39:33,515 Okay, I'm leaving work now, so you can try my cell... 169 00:39:33,590 --> 00:39:35,751 or give me a call at home later. 170 00:39:35,825 --> 00:39:37,417 I'm just a little worried about Mom. 171 00:39:37,494 --> 00:39:39,587 I just want to make sure she's okay. 172 00:39:39,663 --> 00:39:42,154 So just call me when you can, okay? 173 00:39:43,466 --> 00:39:47,425 Thursday, 8:27 p. m. End of messages. 174 00:43:07,368 --> 00:43:09,359 It's okay. I've got you. 175 00:43:12,500 --> 00:43:16,709 Your boss told me what happened. I'm sorry. 176 00:43:21,500 --> 00:43:24,507 I'm not even sure what did happen. 177 00:43:25,853 --> 00:43:28,447 An old woman passed away in her sleep. 178 00:43:29,257 --> 00:43:32,886 - It's sad, but that's all it is. - Is that how they're saying she died? 179 00:43:41,035 --> 00:43:42,662 That house. 180 00:43:44,906 --> 00:43:47,500 There was something... 181 00:43:55,082 --> 00:43:57,050 It's okay, Karen. 182 00:44:07,500 --> 00:44:09,700 I am sorry to disturb you, Miss Davis. 183 00:44:10,600 --> 00:44:13,200 I was wondering if you could answer some additional questions. 184 00:44:20,300 --> 00:44:21,700 How are you feeling? 185 00:44:23,200 --> 00:44:27,000 Okay. Tired. 186 00:44:28,700 --> 00:44:31,700 - You're an exchange student? - Yes. 187 00:44:32,500 --> 00:44:35,600 And you have been volunteering at the Care Center for... 188 00:44:36,100 --> 00:44:37,200 Three months. 189 00:44:37,600 --> 00:44:39,500 I needed a social welfare credit. 190 00:44:41,557 --> 00:44:43,900 You said this was the first time you'd been in that house? 191 00:44:45,500 --> 00:44:46,700 Yeah. 192 00:44:50,300 --> 00:44:53,100 About the Japanese boy, you said you saw there? 193 00:44:53,200 --> 00:44:54,000 Did you find him? 194 00:44:54,100 --> 00:44:56,000 No, not yet. 195 00:44:57,500 --> 00:45:00,600 You said the boy had been taped into the closet? 196 00:45:00,800 --> 00:45:02,300 That's right. 197 00:45:02,500 --> 00:45:07,000 Um... And there was a book, a journal... 198 00:45:07,200 --> 00:45:08,200 Did it belong to the boy? 199 00:45:08,400 --> 00:45:10,500 I don't think so. 200 00:45:10,700 --> 00:45:12,700 I think it belonged to a woman. 201 00:45:15,200 --> 00:45:17,700 The writing looked feminine. 202 00:45:19,200 --> 00:45:22,000 Did you speak with the boy after you opened the closet? 203 00:45:22,200 --> 00:45:23,000 Briefly. 204 00:45:23,200 --> 00:45:24,500 I asked his name. 205 00:45:24,700 --> 00:45:27,200 He said it was Toshio. 206 00:45:35,300 --> 00:45:37,100 One more question, please. 207 00:45:40,000 --> 00:45:42,200 We found this inthe hallway. 208 00:45:45,800 --> 00:45:47,200 This is him. 209 00:45:47,400 --> 00:45:49,300 This is the boy. 210 00:45:54,000 --> 00:45:56,300 Detective Nakagawa? 211 00:45:56,700 --> 00:45:58,700 The whole time I was in that house... 212 00:45:59,700 --> 00:46:02,000 I felt something was wrong. 213 00:46:06,500 --> 00:46:08,000 What happened there? 214 00:46:16,700 --> 00:46:21,200 The bodies of the son and daughter-in-law of the woman... 215 00:46:21,400 --> 00:46:23,700 you were caring for were found in the attic. 216 00:46:24,900 --> 00:46:29,800 It seems that the son killed his wife, and then himself. 217 00:46:32,000 --> 00:46:33,000 Nakagawa san? 218 00:46:37,000 --> 00:46:41,200 Please excuse me for a moment. 219 00:48:00,300 --> 00:48:02,500 Three years ago?! 220 00:48:08,257 --> 00:48:11,954 Matthew and Jennifer aren't around. Leave a message. 221 00:48:13,662 --> 00:48:18,395 Hey, guys, it's Susan. Matt, are you there? Pick up. 222 00:48:20,135 --> 00:48:24,003 Well, I'm leaving work now, so you can try my cell... 223 00:48:24,073 --> 00:48:26,337 or give me a call at home later. 224 00:48:26,975 --> 00:48:28,499 I'm just a little worried about Mom. 225 00:48:28,577 --> 00:48:31,171 I just want to make sure she's okay. 226 00:48:31,246 --> 00:48:34,374 So just call me when you can, okay? 227 00:49:49,792 --> 00:49:51,487 Matthew, stop it. 228 00:50:19,054 --> 00:50:20,681 Is anyone there? 229 00:50:59,995 --> 00:51:01,553 Excuse me! 230 00:51:01,800 --> 00:51:05,761 Please. There... there... there was something on the... 231 00:51:15,500 --> 00:51:19,636 - Sit down, please. - Please, please, just help. 232 00:55:07,075 --> 00:55:08,064 Hello? 233 00:55:08,410 --> 00:55:09,434 It's me. 234 00:55:15,317 --> 00:55:17,683 - Are you all right? - Yeah, I'm downstairs. 235 00:55:18,286 --> 00:55:20,254 What number are you again? 236 00:55:20,322 --> 00:55:22,586 1601. I'll buzz you in. 237 00:55:56,925 --> 00:55:59,120 I don't know what you're up... 238 00:57:25,900 --> 00:57:27,879 Hey. What are you doing here? 239 00:57:28,016 --> 00:57:31,816 I thought they weren't gonna let you go until tonight. Did you escape? 240 00:57:32,620 --> 00:57:34,918 I just had to get out of there. 241 00:57:37,425 --> 00:57:39,290 I didn't wanna be alone. 242 00:57:42,130 --> 00:57:43,529 Okay, Karen. 243 00:57:45,400 --> 00:57:47,061 Hold on a second. 244 00:58:17,298 --> 00:58:18,959 What's wrong? 245 00:58:25,306 --> 00:58:26,705 Talk to me. 246 00:58:32,447 --> 00:58:35,109 I think I saw something in that house. 247 00:58:37,952 --> 00:58:40,420 Emma and I were alone in that room... 248 00:58:42,991 --> 00:58:45,687 but I think there was something else there with us. 249 00:58:47,500 --> 00:58:49,428 Karen, what is it? 250 00:58:51,300 --> 00:58:52,800 Karen? 251 00:58:53,600 --> 00:58:57,600 Hey, hey. 252 00:58:59,340 --> 00:59:01,137 I just wanna go home. 253 01:00:28,696 --> 01:00:29,856 Hello? 254 01:01:17,400 --> 01:01:19,509 What happened, Yoko? 255 01:05:50,890 --> 01:05:54,348 My name is Karen Davis. I'm really sorry to bother you. 256 01:05:55,361 --> 01:05:58,159 I was wondering if I could ask you a few questions. 257 01:05:58,231 --> 01:06:00,597 Questions about what? 258 01:06:01,000 --> 01:06:03,366 I realize this is really awkward. 259 01:06:04,504 --> 01:06:06,233 I'm here because... 260 01:06:08,975 --> 01:06:12,103 I need to ask you a few questions about your husband. 261 01:06:18,300 --> 01:06:19,300 So, how did you know Peter? 262 01:06:24,100 --> 01:06:27,600 I think there is a connection between your husband's death... 263 01:06:27,800 --> 01:06:29,000 and something that happened to me. 264 01:06:31,500 --> 01:06:33,000 What happened to you? 265 01:06:36,200 --> 01:06:37,900 It's hard to explain. 266 01:06:43,000 --> 01:06:45,000 I know this sounds strange. 267 01:06:46,000 --> 01:06:48,800 But I don't think your husband wanted to die. 268 01:06:49,200 --> 01:06:52,300 Then why would he throw himself out of the window? 269 01:07:13,000 --> 01:07:16,000 Did you know a woman named Kayako? 270 01:07:18,000 --> 01:07:19,100 No. 271 01:07:20,000 --> 01:07:21,300 Did your husband? 272 01:07:22,200 --> 01:07:23,500 I don't think so. 273 01:07:24,700 --> 01:07:26,600 Maybe it was somebody they worked with. - Look! 274 01:07:28,800 --> 01:07:31,900 I've had the Police up here. 275 01:07:32,500 --> 01:07:36,000 I've talked to Detectives, I've hired Private Investigators. 276 01:07:36,300 --> 01:07:38,600 I don't know what you are going through. 277 01:07:40,200 --> 01:07:42,300 But I don't have any answers for you. 278 01:07:42,500 --> 01:07:44,400 Sorry. 279 01:07:44,700 --> 01:07:48,000 Please, I don't know what else to do. 280 01:07:49,200 --> 01:07:51,000 Please, help me. 281 01:07:56,981 --> 01:07:59,415 This is all his stuff from school. 282 01:08:03,354 --> 01:08:05,447 This is from our first date. 283 01:09:13,200 --> 01:09:14,400 My God. 284 01:09:16,360 --> 01:09:17,486 Peter! 285 01:09:18,362 --> 01:09:19,761 Hey, Shimizu. 286 01:09:22,866 --> 01:09:25,302 - Happy Monday. - Yeah, right. 287 01:09:26,370 --> 01:09:27,803 Here's your mail. 288 01:09:30,041 --> 01:09:33,600 - Another one? Huh? - Yeah. 289 01:09:33,878 --> 01:09:35,311 I have no idea. 290 01:09:35,379 --> 01:09:37,870 She says she used to be in one of my classes... 291 01:09:37,948 --> 01:09:40,917 but I don't know who the hell she is. 292 01:09:41,318 --> 01:09:43,718 - Thanks. - No problem. 293 01:09:44,488 --> 01:09:46,479 - Have a good one. - Thanks. 294 01:11:21,819 --> 01:11:23,047 Hi. 295 01:11:38,000 --> 01:11:39,200 Are you alright? 296 01:13:49,470 --> 01:13:53,304 Detective Nakagawa, I need to speak with you. 297 01:13:55,509 --> 01:13:59,411 The woman who was murdered in that house three years ago knew this man. 298 01:13:59,847 --> 01:14:02,680 He committed suicide the morning after she died. 299 01:14:03,450 --> 01:14:06,214 I don't believe he killed himself. 300 01:14:07,888 --> 01:14:10,948 I don't understand. What's happening? 301 01:14:13,727 --> 01:14:15,456 Three years ago... 302 01:14:16,130 --> 01:14:18,655 three of my colleagues, my friends... 303 01:14:19,900 --> 01:14:22,261 began investigating the case. 304 01:14:23,704 --> 01:14:27,140 Two died mysteriously, and one disappeared. 305 01:14:29,200 --> 01:14:33,068 They had been investigating the murders at that house. 306 01:14:34,000 --> 01:14:37,848 Are you saying the detectives died because of that house? 307 01:14:40,087 --> 01:14:43,420 I've been in that house. So have you! 308 01:14:49,364 --> 01:14:50,991 It is said in Japan... 309 01:14:51,066 --> 01:14:54,365 that when a person dies in extreme sorrow or rage... 310 01:14:55,837 --> 01:14:57,429 the emotion remains... 311 01:14:58,507 --> 01:15:00,907 becoming a stain upon that place. 312 01:15:02,517 --> 01:15:04,951 Death becomes a part of that place... 313 01:15:06,521 --> 01:15:08,751 killing everything it touches. 314 01:15:11,860 --> 01:15:14,260 Once you have become a part of it... 315 01:15:16,264 --> 01:15:18,994 it will never let you go. 316 01:15:23,406 --> 01:15:24,737 I'm sorry. 317 01:15:44,200 --> 01:15:45,200 Corpses abandoned in garbage bag 318 01:15:45,900 --> 01:15:47,500 INVESTIGATION - KEEP OUT 319 01:16:20,529 --> 01:16:25,023 METROPOLITAN POLICE DEPARTMENT KEEP OUT 320 01:18:45,335 --> 01:18:46,734 Karen, it's me. 321 01:18:46,970 --> 01:18:49,404 Look, where have you been all day? 322 01:18:50,607 --> 01:18:52,404 I'm really worried about you. 323 01:18:52,476 --> 01:18:53,943 The Care Center called. 324 01:18:54,211 --> 01:18:56,202 Alex and Yoko are dead. 325 01:18:57,881 --> 01:18:59,815 I found your research and... 326 01:19:00,417 --> 01:19:02,408 Did you go to that house? 327 01:19:05,455 --> 01:19:07,082 I'm coming to find you. 328 01:19:08,800 --> 01:19:11,200 If you get this, just stay there. 329 01:19:11,800 --> 01:19:13,000 I love you. 330 01:19:25,500 --> 01:19:26,800 Karen? 331 01:20:17,000 --> 01:20:18,185 Doug! 332 01:20:19,000 --> 01:20:23,000 Hey, did you get my message? - Doug! 333 01:21:09,639 --> 01:21:10,765 Don't worry... 334 01:21:10,973 --> 01:21:12,497 It isn't any problem. 335 01:21:15,811 --> 01:21:17,802 I'll call you before I leave. 336 01:21:22,251 --> 01:21:23,411 Ten minutes. 337 01:21:24,053 --> 01:21:26,078 Yeah, I'll be home soon. 338 01:21:27,356 --> 01:21:28,948 Yeah, love you, too. 339 01:21:44,307 --> 01:21:46,275 Guess your mom's gonna be late. 340 01:29:08,500 --> 01:29:11,000 Doug, Doug! Doug! 341 01:29:14,300 --> 01:29:15,800 Oh, come on. 24207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.