All language subtitles for The Dead Zone - 1x01 - Wheel of Fortune.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:01:21,381 --> 00:01:24,381 Skate to the open ice, guys. 3 00:01:24,617 --> 00:01:26,414 Come on now. 4 00:01:26,453 --> 00:01:29,047 All right, attaboy. Attaboy, guys. 5 00:01:31,424 --> 00:01:34,086 Move it around. Move the puck, guys. 6 00:01:34,127 --> 00:01:37,358 No standing around. Move to an open space. 7 00:01:39,766 --> 00:01:41,461 Hey, Sarah... 8 00:01:42,802 --> 00:01:45,134 watch this. 9 00:01:46,339 --> 00:01:47,339 Hey, watch it, kid! 10 00:01:54,981 --> 00:01:57,609 No, no. 11 00:01:57,650 --> 00:01:59,914 No, don't go. 12 00:02:01,821 --> 00:02:04,153 No, don't go there. No. 13 00:02:04,190 --> 00:02:06,283 No, just leave it. 14 00:02:09,129 --> 00:02:12,121 No, no, don't go. 15 00:02:12,165 --> 00:02:15,259 Move, guys. Give him room. 16 00:02:15,301 --> 00:02:17,735 Just leave it. Just leave it there. 17 00:02:17,770 --> 00:02:20,136 Leave what where, fella? 18 00:02:20,173 --> 00:02:23,233 What happened? 19 00:02:23,276 --> 00:02:26,143 You hit your head. 20 00:02:26,179 --> 00:02:28,739 It hurts. 21 00:02:28,781 --> 00:02:30,305 Yeah, I bet. 22 00:02:30,350 --> 00:02:32,978 Listen, I need you to go with Coach Miller. 23 00:02:33,019 --> 00:02:35,544 He'll take you by the hospital, okay? 24 00:02:40,793 --> 00:02:42,920 Okay, you guys, that's enough hockey for today. 25 00:02:42,962 --> 00:02:44,827 It's getting slick out there anyway. 26 00:02:44,864 --> 00:02:46,661 Let's go. 27 00:02:46,699 --> 00:02:49,497 That was a pretty good practice today. 28 00:02:49,536 --> 00:02:51,731 We are looking very good. 29 00:03:10,623 --> 00:03:13,956 Hold my legs! Hold my legs! 30 00:03:13,993 --> 00:03:15,722 Where the hell is he?! 31 00:03:16,896 --> 00:03:19,421 I can't see him! Where is he? 32 00:03:19,465 --> 00:03:21,228 He's here. He's right here. 33 00:03:21,267 --> 00:03:23,565 Pull me back. Pull me back. Pull. 34 00:03:23,603 --> 00:03:25,764 Pull me back. Pull, pull, pull. 35 00:03:25,805 --> 00:03:27,932 Give me my skate. 36 00:03:30,343 --> 00:03:32,675 Break! Break! Break! 37 00:03:32,712 --> 00:03:34,407 Come here, come here. 38 00:03:34,447 --> 00:03:37,814 Pull. Pull! Pull! 39 00:03:37,850 --> 00:03:40,648 God... pull! 40 00:03:47,493 --> 00:03:49,518 Just leave it there. 41 00:03:49,562 --> 00:03:51,496 Guess they didn't hear you. 42 00:03:58,538 --> 00:04:01,268 People, when we look at a tree from below, 43 00:04:01,307 --> 00:04:04,105 We see bunches of leaves, 44 00:04:04,143 --> 00:04:06,111 without composition, 45 00:04:06,145 --> 00:04:07,840 without organization, 46 00:04:07,880 --> 00:04:10,781 randomly spread all over the branches. 47 00:04:11,818 --> 00:04:13,752 But... 48 00:04:13,786 --> 00:04:15,583 nothing in nature is random. 49 00:04:15,622 --> 00:04:17,453 From above, we can see 50 00:04:17,490 --> 00:04:20,357 that each leaf has chosen the absolute perfect position 51 00:04:20,393 --> 00:04:24,523 on the tree to gain exposure to sunlight. 52 00:04:24,564 --> 00:04:27,465 This is nature's tapestry, people. 53 00:04:27,500 --> 00:04:30,526 And it absolutely never fails to astonish. 54 00:04:30,570 --> 00:04:31,570 Mr. Smith? 55 00:04:32,238 --> 00:04:34,069 Ah, Mr. Pelson. 56 00:04:34,107 --> 00:04:36,337 We're here learning about photosynthesis today. 57 00:04:36,376 --> 00:04:38,776 We're also going to learn about insurance today 58 00:04:38,811 --> 00:04:41,177 if you don't get down from there right now. 59 00:04:41,214 --> 00:04:43,045 Okay, I just wanted them to see the tree 60 00:04:43,082 --> 00:04:45,277 from the sun's point of view, sir. 61 00:04:53,426 --> 00:04:56,054 Mr. Sandman 62 00:04:56,095 --> 00:04:58,461 Bring me a dream 63 00:04:58,498 --> 00:05:02,628 Make him the cutest that I've ever seen 64 00:05:02,669 --> 00:05:07,231 Give him two lips like roses and clover 65 00:05:07,273 --> 00:05:10,401 - And tell him... - Oh my God. Ms. Bracknell, 66 00:05:10,443 --> 00:05:12,377 you got to see this. 67 00:05:19,152 --> 00:05:21,086 This is where it all started 68 00:05:21,120 --> 00:05:23,384 right up In the trees. 69 00:05:23,423 --> 00:05:24,913 Know what I mean? 70 00:05:29,095 --> 00:05:32,656 It would make me feel better about paying the electric bill 71 00:05:32,699 --> 00:05:34,690 if you used the classroom once in a while. 72 00:05:34,734 --> 00:05:37,635 Dave, they will never look at a tree 73 00:05:37,670 --> 00:05:39,797 the same way again. I promise. 74 00:05:57,790 --> 00:05:59,985 I'm sure glad you're not Lars the janitor. 75 00:06:00,026 --> 00:06:01,994 - Lars was just here. - Hmm. 76 00:06:02,028 --> 00:06:03,859 He doesn't kiss nearly as well as you do. 77 00:06:03,896 --> 00:06:05,693 - Open your mouth. - What? 78 00:06:05,732 --> 00:06:07,632 Open your mouth! 79 00:06:12,271 --> 00:06:14,239 What is that, tangerine? 80 00:06:14,273 --> 00:06:17,538 Satsuma mandarin. Your taste of the day. 81 00:06:17,577 --> 00:06:20,637 Everybody should experience a new taste everyday. 82 00:06:24,350 --> 00:06:26,409 - Tomorrow... - Don't... 83 00:06:26,452 --> 00:06:28,352 I want you to surprise me. 84 00:06:28,388 --> 00:06:30,219 Keep surprising me, Sarah. 85 00:06:34,293 --> 00:06:35,920 You ready? 86 00:06:40,333 --> 00:06:42,333 hello, Mrs. Bracknell. 87 00:06:43,136 --> 00:06:44,136 Busted. 88 00:06:44,270 --> 00:06:46,568 Very impressive. Please extend my compliments 89 00:06:46,606 --> 00:06:49,666 to the janitorial staff for their stocked inventory. 90 00:06:49,709 --> 00:06:52,473 Aren't you late for a diploma? Get out of my hallway. 91 00:06:56,182 --> 00:06:58,844 To never ever 92 00:06:58,885 --> 00:07:01,786 Can I... 93 00:07:06,592 --> 00:07:08,592 Today's self-appointed architects, 94 00:07:09,462 --> 00:07:12,090 the conglomerates and the moneychangers 95 00:07:12,131 --> 00:07:13,996 who worship gold... 96 00:07:16,702 --> 00:07:20,900 even as they tear down every holy tradition, 97 00:07:20,940 --> 00:07:25,070 infiltrating our governments, our universities, 98 00:07:25,111 --> 00:07:27,079 the media. 99 00:07:27,113 --> 00:07:31,243 Listen to what Founding Father and our second President 100 00:07:31,284 --> 00:07:34,014 John Adams wrote. 101 00:07:34,053 --> 00:07:38,183 "Our Constitution was made only for a moral..." 102 00:07:38,224 --> 00:07:40,624 Johnny, I didn't hear the front door. 103 00:07:40,660 --> 00:07:42,287 Trying to boost your ratings again? 104 00:07:42,328 --> 00:07:44,421 Never hurts to try to see ourselves as others do. 105 00:07:44,464 --> 00:07:46,464 Gene, have you see my glasses? 106 00:07:46,899 --> 00:07:49,197 I can't find them any... Johnny. 107 00:07:49,235 --> 00:07:52,102 Mother. Have you checked the kitchen near the phone? 108 00:07:52,138 --> 00:07:53,196 No, I didn't. 109 00:07:53,239 --> 00:07:55,298 I thought you were going to the carnival 110 00:07:55,341 --> 00:07:57,036 - with Sarah tonight. - I am. 111 00:07:57,076 --> 00:07:59,510 I'm on my way to pick her up. I thought I'd stop by 112 00:07:59,545 --> 00:08:01,069 and talk you into joining us. 113 00:08:01,113 --> 00:08:03,343 I didn't realize you had... company. 114 00:08:05,418 --> 00:08:07,215 You are welcome to join us, Reverend. 115 00:08:07,253 --> 00:08:09,483 I promise not to take you anywhere near 116 00:08:09,522 --> 00:08:10,955 the hootchie-cootchie shows. 117 00:08:10,990 --> 00:08:13,550 The hootchie-cootchie shows are my bread and butter. 118 00:08:13,593 --> 00:08:15,356 Without sin, no one would need me. 119 00:08:15,394 --> 00:08:17,225 How do you do that? 120 00:08:17,263 --> 00:08:20,027 He seems to have a knack for finding anything I lose. 121 00:08:20,066 --> 00:08:22,193 Thanks for the invitation 122 00:08:22,235 --> 00:08:24,533 but we've got so much to do for tomorrow. 123 00:08:24,570 --> 00:08:26,663 Your mother's been a godsend to the Alliance. 124 00:08:26,706 --> 00:08:27,764 Oh, yes, I know. 125 00:08:27,807 --> 00:08:29,536 Good night, Mother. 126 00:08:29,575 --> 00:08:32,203 Stay away from the hootchie-cootchie shows. 127 00:08:32,245 --> 00:08:34,042 I'll try. I will try. 128 00:08:37,149 --> 00:08:38,980 He walks 10 miles on his hands. 129 00:08:39,018 --> 00:08:40,576 He can bite a silver dollar in half. 130 00:08:40,620 --> 00:08:41,985 He's the one, the only... 131 00:08:42,021 --> 00:08:45,980 Ever wonder why Reverend Purdy makes you so uncomfortable? 132 00:08:46,025 --> 00:08:49,051 Beside the fact that he's soaking my mom for a ton of money? 133 00:08:49,095 --> 00:08:51,256 I don't know, I just get one of those feelings 134 00:08:51,297 --> 00:08:52,958 whenever I'm around that guy. 135 00:08:52,999 --> 00:08:55,900 They're not always right, your feelings. 136 00:08:55,935 --> 00:08:58,904 Your mom's no fool. 137 00:08:58,938 --> 00:09:01,304 I'm sure she knows what she's doing with her money. 138 00:09:01,340 --> 00:09:03,340 And besides, he's probably really good In bed. 139 00:09:03,943 --> 00:09:06,070 I wouldn't know and I wouldn't want to know. 140 00:09:06,112 --> 00:09:07,112 This is a rip-off. 141 00:09:07,513 --> 00:09:09,513 - Come on, Austin. - No, the whole thing is rigged. 142 00:09:10,116 --> 00:09:12,116 State certified, son. We run an honest game. 143 00:09:12,518 --> 00:09:14,611 You set tough odds against winning, don't you? 144 00:09:14,654 --> 00:09:16,815 - You his family? - Teachers at his school. 145 00:09:16,856 --> 00:09:18,585 Look, the odds are posted. 146 00:09:18,624 --> 00:09:22,185 Maybe the young man here could use a little tutoring in math. 147 00:09:22,228 --> 00:09:25,254 Nothing personal here. 148 00:09:25,298 --> 00:09:27,391 All right, don't be shy. Get lucky. 149 00:09:27,433 --> 00:09:29,833 - You have any money left? - No. 150 00:09:29,869 --> 00:09:31,666 I'll stake you. 151 00:09:31,704 --> 00:09:33,704 Oh, a whole quarter. 152 00:09:33,873 --> 00:09:36,273 Tonight's big spender, ladies and gentlemen. 153 00:09:36,309 --> 00:09:38,334 Well, well, well, what have we here? 154 00:09:38,377 --> 00:09:40,140 Shall we go? 155 00:09:40,179 --> 00:09:42,306 Let's give her a spin and see what happens. 156 00:09:43,849 --> 00:09:46,249 - Feeling lucky tonight? - Feeling very lucky tonight. 157 00:09:55,361 --> 00:09:56,419 Let's see what happens. 158 00:10:02,602 --> 00:10:06,231 In the hall when you go crying 159 00:10:06,272 --> 00:10:07,534 For the man... 160 00:10:07,573 --> 00:10:10,064 Twice is luck, once is a fluke. 161 00:10:10,109 --> 00:10:12,737 - Okay, we'll let it ride. - "Let it ride," he says. 162 00:10:14,547 --> 00:10:17,573 But they catch you at the water 163 00:10:17,617 --> 00:10:21,610 And the mourners are all singing 164 00:10:21,654 --> 00:10:25,215 As they drag you by your feet 165 00:10:25,257 --> 00:10:29,421 But the hangman isn't hanging 166 00:10:29,462 --> 00:10:32,898 And they put you on the street 167 00:10:32,932 --> 00:10:38,598 You go back, Jack, do it again 168 00:10:38,638 --> 00:10:40,638 heel turning round and round 169 00:10:41,574 --> 00:10:46,307 You go back, Jack, do it again... 170 00:10:54,387 --> 00:10:57,049 In nine years, I've never seen a run like that. 171 00:10:57,089 --> 00:10:58,113 Never. 172 00:10:58,157 --> 00:10:59,988 Nothing personal. 173 00:11:00,026 --> 00:11:01,823 Yeah. 174 00:11:01,861 --> 00:11:04,193 The wheel's closed. 175 00:11:06,632 --> 00:11:08,122 I believe that's mine. 176 00:11:08,167 --> 00:11:10,101 Put the rest in a college fund, okay? 177 00:11:15,307 --> 00:11:16,467 Two? 178 00:11:16,509 --> 00:11:18,067 Three? 179 00:11:18,110 --> 00:11:19,975 Come on, give me a number. 180 00:11:20,012 --> 00:11:23,470 Don't you get any kind of feeling at all 181 00:11:23,516 --> 00:11:25,279 when we're like this? 182 00:11:25,317 --> 00:11:27,251 Yeah, I have all sorts of nice feelings. 183 00:11:27,286 --> 00:11:30,084 I'm starting to have one of those feelings right about now. 184 00:11:30,122 --> 00:11:33,148 Johnny, come on. I want to know. 185 00:11:33,192 --> 00:11:35,319 How many kids are we gonna have? 186 00:11:35,361 --> 00:11:37,352 I see... 187 00:11:37,396 --> 00:11:39,887 10, 15. 188 00:11:39,932 --> 00:11:42,230 How about our own family hockey team? 189 00:11:43,269 --> 00:11:45,601 don't put your money on that one, pal. 190 00:11:45,638 --> 00:11:49,039 I don't want to wait. I want to elope. 191 00:11:49,075 --> 00:11:52,442 Think about it, 30 years from now, 192 00:11:52,478 --> 00:11:54,309 I'll be that old, funny biology teacher. 193 00:11:54,346 --> 00:11:56,177 You'll be headlining at the Grand Ole Opry. 194 00:11:56,215 --> 00:11:58,581 Think about what a pair we'll make. 195 00:12:01,520 --> 00:12:03,249 I can't believe it. 196 00:12:03,289 --> 00:12:06,383 It's just all happening so fast. 197 00:12:06,425 --> 00:12:10,361 Fast? Sarah, I've loved you all my life. 198 00:12:10,396 --> 00:12:12,921 You sure took your time making your move. 199 00:12:12,965 --> 00:12:15,160 I wanted to ask you to junior prom, 200 00:12:15,201 --> 00:12:17,829 but I was so intimidated... 201 00:12:17,870 --> 00:12:19,701 by your newly-developed breasts. 202 00:12:23,275 --> 00:12:25,140 What? 203 00:12:25,177 --> 00:12:27,372 Come here, 204 00:12:27,413 --> 00:12:29,438 let's make a hockey team. 205 00:12:38,958 --> 00:12:41,620 Hey, Iisten, Why don't I go rent us so me movies 206 00:12:41,660 --> 00:12:43,560 for a rainy afternoon? 207 00:12:51,170 --> 00:12:52,660 Love you. 208 00:13:52,832 --> 00:13:54,832 The wheel of fortune turns. 209 00:13:54,934 --> 00:13:56,765 Round and round it goes. 210 00:13:56,802 --> 00:13:58,770 Where it stops, no one knows. 211 00:14:06,545 --> 00:14:07,545 Good morning, Mr. Cavis, 212 00:14:08,414 --> 00:14:10,473 and how are we feeling today? 213 00:14:13,986 --> 00:14:17,080 Are we ready for our sponge bath, Mr. Smith? 214 00:14:19,725 --> 00:14:22,558 I know you thought I'd never ask. 215 00:14:24,363 --> 00:14:26,831 Anyway, after this, 216 00:14:26,866 --> 00:14:30,927 I'm gonna give you a nice smooth shave. 217 00:14:33,772 --> 00:14:35,831 Lord, you're awake! 218 00:14:35,875 --> 00:14:38,139 Something's wrong. 219 00:14:38,177 --> 00:14:39,838 Something's wrong. 220 00:14:39,879 --> 00:14:42,780 It's okay, you were in an accident. 221 00:14:46,552 --> 00:14:48,520 Dr. Tran, room 14, stat! 222 00:14:54,326 --> 00:14:55,725 There's no bandages. 223 00:14:55,761 --> 00:14:58,730 - No, no, you look fine. - What happened? 224 00:14:58,764 --> 00:15:00,629 I can't believe it. 225 00:15:00,666 --> 00:15:03,032 Look who's here. Johnny's awake. 226 00:15:03,068 --> 00:15:05,366 It's very good to meet you, Johnny. 227 00:15:05,404 --> 00:15:06,564 I'm Dr. Tran. 228 00:15:06,605 --> 00:15:10,097 Am I... am I okay? 229 00:15:10,142 --> 00:15:12,372 You're in a long-term hospital care facility. 230 00:15:12,411 --> 00:15:14,276 You sustained some serious brain damage. 231 00:15:16,448 --> 00:15:18,541 As opposed to unserious brain damage? 232 00:15:21,854 --> 00:15:23,412 I can't move my legs. 233 00:15:23,455 --> 00:15:25,320 With physical therapy you'll be fine. 234 00:15:25,357 --> 00:15:27,655 The muscles have atrophied. 235 00:15:27,693 --> 00:15:30,423 Atrophied? Atrophied? 236 00:15:32,731 --> 00:15:33,891 Atrophied? 237 00:15:33,933 --> 00:15:37,391 Doctor, last night I was in a car. 238 00:15:37,436 --> 00:15:38,994 You've been in a coma for six years. 239 00:15:39,038 --> 00:15:40,335 Six years? 240 00:15:40,372 --> 00:15:42,533 We had very little hope you'd ever awaken, 241 00:15:42,574 --> 00:15:45,441 let alone retain any sort of cognitive abilities. 242 00:15:45,477 --> 00:15:47,945 Your condition was complicated 243 00:15:47,980 --> 00:15:49,948 by scar tissue from an earlier injury, 244 00:15:49,982 --> 00:15:53,179 perhaps suffered in childhood? Do you recall? 245 00:15:56,288 --> 00:15:58,415 There'll be plenty of time for questions later. 246 00:15:58,457 --> 00:16:00,891 We need to run tests as soon as possible. 247 00:16:00,926 --> 00:16:03,156 Elaine, why don't you clean him up 248 00:16:03,195 --> 00:16:04,423 and let's get started? 249 00:16:04,463 --> 00:16:06,454 Welcome back. 250 00:16:10,502 --> 00:16:12,732 Don't you go feeling embarrassed or anything. 251 00:16:12,771 --> 00:16:15,569 I've been washing you head-to-toe for six years now. 252 00:16:15,607 --> 00:16:17,666 I hope this isn't too hot. 253 00:16:27,186 --> 00:16:29,154 There's still time. There's still time. 254 00:16:29,188 --> 00:16:30,086 What? 255 00:16:30,122 --> 00:16:32,750 There's still time. Maggie! 256 00:16:32,791 --> 00:16:34,622 - Maggie. - That's my daughter's name. 257 00:16:34,660 --> 00:16:37,026 - How do you know that? - Your daughter's screaming! 258 00:16:39,832 --> 00:16:42,027 Maggie! Maggie! 259 00:16:42,067 --> 00:16:43,193 Somebody help her. 260 00:16:43,235 --> 00:16:46,466 There's been a gas explosion in your house 261 00:16:46,505 --> 00:16:47,870 and your babysitter's hurt. 262 00:16:47,906 --> 00:16:50,841 Your babysitter's hurt. Hurry! 263 00:17:21,573 --> 00:17:23,564 Oh, Dr. Tran. 264 00:17:23,609 --> 00:17:26,703 The patient was asking about his mother and fiancee. 265 00:17:26,745 --> 00:17:29,543 His mother's dead. 266 00:17:29,581 --> 00:17:32,581 I'd rather not tell him right away. 267 00:17:33,018 --> 00:17:36,385 Check his admission records for the fiancee's name. 268 00:17:36,422 --> 00:17:38,287 - We should try to find her. - Okay. 269 00:17:49,268 --> 00:17:50,929 The little girl's safe. 270 00:17:50,969 --> 00:17:53,369 The neighbor looked out the window when Elaine called 271 00:17:53,405 --> 00:17:55,635 and smoke was coming out of the house. 272 00:17:55,674 --> 00:17:58,165 Doc, what's happening to me? 273 00:18:00,112 --> 00:18:01,909 The house is only a mile away. 274 00:18:01,947 --> 00:18:04,643 Maybe you heard the fire engine that had been dispatched? 275 00:18:04,683 --> 00:18:07,015 But I called her daughter by her name. 276 00:18:08,420 --> 00:18:10,911 Elaine talks about Maggie to all her patients. 277 00:18:10,956 --> 00:18:13,925 The body doesn't stop working when you're in a coma. 278 00:18:13,959 --> 00:18:16,052 I was in the little girl's bedroom, Doctor. 279 00:18:19,064 --> 00:18:22,795 Your brain is still trying to cope with severe trauma. 280 00:18:22,835 --> 00:18:25,963 There'll be consequences and this may just be one... 281 00:18:26,004 --> 00:18:27,938 a vivid hallucination. 282 00:18:27,973 --> 00:18:30,441 A hallucination that just happened to come true? 283 00:18:30,476 --> 00:18:32,842 He mlnd I s no t really preco gnltlve. 284 00:18:32,878 --> 00:18:35,346 It plays tricks occasionally to make us think so. 285 00:18:38,217 --> 00:18:40,845 We know less about the brain that any other organ. 286 00:18:40,886 --> 00:18:45,118 What seems clear is that your brain has found a new way to work. 287 00:18:45,157 --> 00:18:47,887 It's taking a detour around the damage and tapping 288 00:18:47,926 --> 00:18:50,588 into a region of the brain humans don't normally use 289 00:18:50,629 --> 00:18:52,460 to handle sensory perception. 290 00:18:52,498 --> 00:18:54,125 In anyone else, 291 00:18:54,166 --> 00:18:56,896 this part of the brain might be considered a dead zone. 292 00:18:56,935 --> 00:18:58,926 In your brain, 293 00:18:58,971 --> 00:19:00,996 the dead zone is suddenly very much alive. 294 00:19:18,891 --> 00:19:20,891 He die here. Please. 295 00:19:21,527 --> 00:19:23,256 Take to America. 296 00:19:23,295 --> 00:19:26,295 I can't. There's no more room. 297 00:19:26,498 --> 00:19:28,625 - We're not allowed. - He die here. 298 00:19:35,140 --> 00:19:37,631 John... Johnny! What's wrong? 299 00:19:41,547 --> 00:19:44,072 Please... he die here. 300 00:19:44,816 --> 00:19:46,249 All right. 301 00:19:48,320 --> 00:19:50,320 We gotta move. We got orders. 302 00:19:50,589 --> 00:19:52,523 That's it, let's go. 303 00:20:11,510 --> 00:20:14,308 She's alive. Your mother's alive. 304 00:20:14,346 --> 00:20:16,871 My mother was killed by communist mortar fire 305 00:20:16,915 --> 00:20:19,941 in April 1975 during the fall of Saigon. 306 00:20:19,985 --> 00:20:22,818 No, I'm telling you, she's alive. 307 00:20:22,854 --> 00:20:24,446 She's alive. 308 00:20:24,489 --> 00:20:26,889 Doc, what's happening to me? 309 00:20:26,925 --> 00:20:28,552 What happening to me? 310 00:20:28,594 --> 00:20:30,459 I'll give you something to help you rest. 311 00:20:30,495 --> 00:20:33,225 No, no, I want Sarah. 312 00:20:33,265 --> 00:20:35,392 I want Sarah. 313 00:20:40,239 --> 00:20:43,239 It's 10 to 8:00. You're going to be late. 314 00:20:47,312 --> 00:20:49,542 Not tuna fish again. 315 00:20:49,581 --> 00:20:51,606 You love my tuna fish. 316 00:20:51,650 --> 00:20:54,346 I trade it with other kids at school, 317 00:20:54,386 --> 00:20:57,446 but the value goes down with the same thing every day. 318 00:20:57,489 --> 00:20:59,514 You trade my tuna fish? 319 00:20:59,558 --> 00:21:00,684 For what? 320 00:21:00,726 --> 00:21:01,954 Good stuff. 321 00:21:01,994 --> 00:21:04,189 He trades my tuna fish. 322 00:21:05,330 --> 00:21:07,059 Don't trade your mother's tuna fish. 323 00:21:08,900 --> 00:21:11,334 Tuna fish, backpack, go. 324 00:21:15,707 --> 00:21:17,231 What's wrong? 325 00:21:18,277 --> 00:21:21,212 Another woman's body was found in North County. 326 00:21:21,246 --> 00:21:24,215 Looks like we got a serial killer out there. 327 00:21:24,249 --> 00:21:27,685 I want you inside before it gets dark, okay? 328 00:21:27,719 --> 00:21:30,483 Oh, I was suppose to go by the school tonight 329 00:21:30,522 --> 00:21:32,183 to pick up some things. 330 00:21:32,224 --> 00:21:33,816 I'm serious. 331 00:21:43,802 --> 00:21:45,929 All right, sport. Let's go. 332 00:21:54,112 --> 00:21:55,670 Hello? 333 00:21:57,082 --> 00:21:59,915 My maiden name was Bracknell, yes. Why? 334 00:22:01,586 --> 00:22:03,952 Steven, thank you. Good morning. 335 00:22:03,989 --> 00:22:06,981 Schedule a meeting of the Political Action Committee 336 00:22:07,025 --> 00:22:09,926 to go over the candidates in the mid-term elections. 337 00:22:09,961 --> 00:22:11,656 I want them to meet Greg Stillson. 338 00:22:11,697 --> 00:22:13,790 He's an impressive young man running for Congress 339 00:22:13,832 --> 00:22:15,094 in the second district. 340 00:22:15,133 --> 00:22:17,431 Mike, I'm so sorry to keep you waiting. 341 00:22:17,469 --> 00:22:19,528 I can't think of a nicer place to wait. 342 00:22:19,571 --> 00:22:21,835 Yo u've do ne re markable thlng s here. 343 00:22:21,873 --> 00:22:23,568 E've do ne re markable thlng s here. 344 00:22:23,608 --> 00:22:25,508 God knows, without your legal counsel, 345 00:22:25,544 --> 00:22:27,239 none of this would be possible. 346 00:22:27,279 --> 00:22:30,271 In that regard, there's news about Vera Smith's son. 347 00:22:30,315 --> 00:22:32,977 Well, we knew it was just a matter of time. 348 00:22:33,018 --> 00:22:35,418 We'll hold the services here, of course. 349 00:22:35,454 --> 00:22:37,786 He's regained consciousness. 350 00:23:47,793 --> 00:23:49,793 I believe the National Party 351 00:23:49,928 --> 00:23:53,625 is going in directions that are not... 352 00:23:53,665 --> 00:23:57,157 Let me get this straight. They elected a wrestler as governor? 353 00:23:57,202 --> 00:23:58,692 Oh yeah. 354 00:23:58,737 --> 00:24:00,329 - Step left. - Okay. 355 00:24:01,606 --> 00:24:02,971 Who's president now? 356 00:24:03,008 --> 00:24:04,737 George Bush. Step right. 357 00:24:04,776 --> 00:24:07,609 George Bush? Bush again? 358 00:24:07,646 --> 00:24:11,446 The son. Long, long story. 359 00:24:12,617 --> 00:24:15,142 Damn, you missed OJ too, didn't you? 360 00:24:15,187 --> 00:24:17,121 OJ, OJ. OJ Simpson? 361 00:24:17,155 --> 00:24:18,213 - Yeah. - Let me guess. 362 00:24:18,256 --> 00:24:19,883 Ambassador to the U N? 363 00:24:19,925 --> 00:24:21,256 Not exactly. 364 00:24:21,293 --> 00:24:24,524 Listen, enough, man. 365 00:24:24,563 --> 00:24:26,554 I'm tired. 366 00:24:26,598 --> 00:24:28,532 Come on, give me one more... 367 00:24:28,567 --> 00:24:30,432 - Don't, I told you. - What? 368 00:24:30,469 --> 00:24:33,199 Look, how am I supposed to do rehab on you 369 00:24:33,238 --> 00:24:34,762 without touching you, Big John? 370 00:24:34,806 --> 00:24:36,637 I give one heck of a deep tissue massage. 371 00:24:36,675 --> 00:24:38,040 That's okay. 372 00:24:38,076 --> 00:24:41,375 I told you I'm not much of a message person, all right? 373 00:24:41,413 --> 00:24:43,313 Come on, man, I'm tired. 374 00:24:43,348 --> 00:24:44,508 What else? 375 00:24:46,818 --> 00:24:50,481 Mark McGwire and Barry Bonds set new home run records. 376 00:24:50,522 --> 00:24:53,514 A brother is the baddest golfer to ever play the game, 377 00:24:53,558 --> 00:24:54,718 name of Tiger Woods. 378 00:24:54,759 --> 00:24:58,286 We landed on Mars, cloned a sheep, 379 00:24:58,330 --> 00:25:00,594 Bill Clinton was busted for getting head 380 00:25:00,632 --> 00:25:03,931 in the Oval Office from a 22-year-old intern, 381 00:25:03,969 --> 00:25:08,099 and Regis Philbin is the biggest star in prime time. 382 00:25:08,139 --> 00:25:10,699 Right. I had brain damage, I'm not stupid, okay? 383 00:25:10,742 --> 00:25:12,369 Come on, give me one more... 384 00:25:14,112 --> 00:25:16,979 - Don't worry about the water. - What about the water? 385 00:25:26,091 --> 00:25:28,091 He has been having some delusional episodes. 386 00:25:28,793 --> 00:25:31,455 Poor boy's brains were spread over the side of the road. 387 00:25:31,496 --> 00:25:33,396 We could scarcely expect anything else. 388 00:25:33,431 --> 00:25:35,524 I think you'll be surprised how well he's doing. 389 00:25:35,567 --> 00:25:38,001 I want him to have the best therapy available. 390 00:25:38,036 --> 00:25:40,527 The Faith Heritage Alliance is prepared to support him 391 00:25:40,572 --> 00:25:42,699 if he has to stay here the rest of his life. 392 00:25:42,741 --> 00:25:46,302 It's the least we can do after everything Vera did for us. 393 00:25:46,344 --> 00:25:48,539 A week ago I would have said that was likely. 394 00:25:48,580 --> 00:25:49,740 Today, I'm not so sure. 395 00:25:49,781 --> 00:25:51,408 But if he's delusional... 396 00:25:51,449 --> 00:25:53,041 We don't know how serious it is yet. 397 00:25:53,084 --> 00:25:55,279 We may be able to treat his condition 398 00:25:55,320 --> 00:25:57,379 through drugs or psychotherapy. 399 00:25:57,422 --> 00:26:00,357 Matter of fact, I was just about to run an experiment with him. 400 00:26:00,392 --> 00:26:02,383 Experiment? 401 00:26:02,427 --> 00:26:04,292 To see if we can observe how his brain 402 00:26:04,329 --> 00:26:06,194 - process these delusions. - May I watch? 403 00:26:06,231 --> 00:26:08,495 Actually, it would be better if... 404 00:26:08,533 --> 00:26:11,468 Doctor, I am the boy's legal guardian, 405 00:26:11,503 --> 00:26:13,630 and I guess it would be accurate to say 406 00:26:13,672 --> 00:26:15,572 that I am paying for this experiment. 407 00:26:15,607 --> 00:26:16,607 We're ready for you, Doctor. 408 00:26:17,309 --> 00:26:19,504 Maybe afterwards, Johnny and I can sit down, 409 00:26:19,544 --> 00:26:21,171 make some plans for his future. 410 00:26:21,212 --> 00:26:25,114 Allison, Reverend Purdy will be joining you in the observation room. 411 00:26:25,150 --> 00:26:27,175 Will you show him the way? 412 00:26:27,218 --> 00:26:29,778 Thank you. Please. 413 00:26:35,560 --> 00:26:37,560 Goodness, what are all those wires for? 414 00:26:37,696 --> 00:26:39,960 We're gonna monitor his brain activity. 415 00:26:39,998 --> 00:26:42,023 After what the boy's been through 416 00:26:42,067 --> 00:26:44,729 it's amazing there's any activity left to measure. 417 00:26:44,769 --> 00:26:47,465 It's a bona fide miracle, 418 00:26:47,505 --> 00:26:49,564 rl ght befo re o ur eyes. 419 00:26:49,608 --> 00:26:50,608 - Is everything ready? - Yes, Doctor. 420 00:26:51,476 --> 00:26:52,738 Johnny... 421 00:26:52,777 --> 00:26:56,873 I'd like you to meet my uncle, my mother's brother. 422 00:26:56,915 --> 00:27:00,510 Yesterday you told me she was alive, remember? 423 00:27:00,552 --> 00:27:03,851 My uncle was with her in Saigon when she died. 424 00:27:05,557 --> 00:27:07,557 Yes, many were killed that day. 425 00:27:08,259 --> 00:27:11,422 I saw my sister die in front of my eyes. 426 00:27:12,697 --> 00:27:14,697 What you saw was not real. 427 00:27:15,100 --> 00:27:17,898 Your brain is struggling to distinguish real sensory input 428 00:27:17,936 --> 00:27:20,769 from these fantasies or dream images. 429 00:27:20,805 --> 00:27:22,397 This is probably a result... 430 00:29:03,408 --> 00:29:05,706 It was a different woman. 431 00:29:10,849 --> 00:29:14,444 The woman you saw killed was not your sister. 432 00:29:31,536 --> 00:29:33,936 Bruce, tomorrow, really. I'm too tired. 433 00:29:34,172 --> 00:29:36,834 Yo, Mr. Rip Van Winkle, 434 00:29:36,875 --> 00:29:39,139 you've been asleep for the last six years. 435 00:29:39,177 --> 00:29:41,304 I barely got six hours of sleep last night, 436 00:29:41,346 --> 00:29:43,177 so I don't want to hear any complaints 437 00:29:43,214 --> 00:29:45,011 about being tired, all right? 438 00:29:50,088 --> 00:29:52,079 Johnny. 439 00:29:55,927 --> 00:29:59,385 As you can see, I put on my tux. 440 00:29:59,430 --> 00:30:01,330 You look fine. 441 00:30:09,107 --> 00:30:11,632 I didn't know if I should come... 442 00:30:13,077 --> 00:30:15,307 but I really wanted to. 443 00:30:15,346 --> 00:30:17,211 I'm really glad you did. 444 00:30:19,484 --> 00:30:21,145 You still teaching? 445 00:30:21,186 --> 00:30:24,314 Subbing now and then. 446 00:30:24,355 --> 00:30:26,323 I left to do something with my music. 447 00:30:26,357 --> 00:30:28,518 - Oh, good for you. - Yeah. 448 00:30:28,560 --> 00:30:30,460 I wrote a couple of country songs. 449 00:30:30,495 --> 00:30:32,759 But uhm... 450 00:30:32,797 --> 00:30:34,924 it didn't work out. 451 00:30:34,966 --> 00:30:37,730 So much for being the next Shania. 452 00:30:40,405 --> 00:30:42,032 Shania Twain. 453 00:30:43,942 --> 00:30:46,942 she's a big country music star. 454 00:30:47,812 --> 00:30:49,871 I'll bring you one of her CDs. 455 00:30:53,051 --> 00:30:55,417 Do you know what CDs are? 456 00:30:55,453 --> 00:30:57,921 Yeah. CDs were around back then. 457 00:30:57,956 --> 00:31:00,652 Yeah, I thought... 458 00:31:00,692 --> 00:31:02,216 I wasn't sure. 459 00:31:06,497 --> 00:31:09,295 Wow, it's so pretty here. 460 00:31:12,770 --> 00:31:14,965 Don't you hate talking to sick people? 461 00:31:15,006 --> 00:31:17,474 Don't... please. 462 00:31:17,508 --> 00:31:19,772 You never know what to say. 463 00:31:19,811 --> 00:31:22,336 Just try and be cheerful, I guess, right? 464 00:31:22,380 --> 00:31:24,314 Oh God, Johnny. 465 00:31:38,529 --> 00:31:39,996 You bought a house? 466 00:31:40,031 --> 00:31:42,056 How did you know? 467 00:31:42,100 --> 00:31:44,261 Well, it stands to reason... 468 00:31:44,302 --> 00:31:46,998 after six years. 469 00:31:52,243 --> 00:31:55,576 Do you have a family now, Sarah? 470 00:31:55,613 --> 00:31:58,946 You must've gotten married by now. 471 00:31:58,983 --> 00:32:01,983 Honey, will you help me out with this? 472 00:32:02,854 --> 00:32:05,220 The laundry put so much starch in the collar 473 00:32:05,256 --> 00:32:07,281 I can't even find one darn button hole. 474 00:32:07,325 --> 00:32:10,556 They told me that you'd never come out of it, 475 00:32:10,595 --> 00:32:13,723 that you'd just... slip away. 476 00:32:15,633 --> 00:32:18,363 I couldn't wait, Johnny. 477 00:32:18,403 --> 00:32:20,633 I just feel so terrible about it, 478 00:32:20,672 --> 00:32:24,267 so guilty. 479 00:32:24,309 --> 00:32:26,470 Do you love him? 480 00:32:26,511 --> 00:32:29,878 What do you say we do a little snowboarding tonight? 481 00:32:29,914 --> 00:32:33,850 There's six inches of new powder on the mountain. 482 00:32:33,885 --> 00:32:36,115 He's a wonderful man... 483 00:32:36,154 --> 00:32:39,749 and a wonderful father. 484 00:32:50,201 --> 00:32:51,793 You did the right thing, Sarah. 485 00:32:51,836 --> 00:32:53,963 His name's Walt Bannerman. 486 00:32:54,005 --> 00:32:57,406 He's the Sheriff of Penobscot County. 487 00:32:57,442 --> 00:33:00,240 Maybe we should talk about something else. 488 00:33:09,253 --> 00:33:11,517 Do you have any kids? 489 00:33:11,556 --> 00:33:14,525 Just one. A boy. 490 00:33:14,559 --> 00:33:16,424 What's his name? 491 00:33:16,461 --> 00:33:18,929 Johnny. 492 00:33:20,999 --> 00:33:23,024 He's a hockey player. 493 00:33:31,309 --> 00:33:33,368 Does he know? 494 00:33:33,411 --> 00:33:35,436 No. 495 00:33:35,480 --> 00:33:37,480 No, Wait and I have, 496 00:33:38,349 --> 00:33:41,443 we've raised him as our own child. 497 00:33:41,486 --> 00:33:43,215 Listen, if you're worried that I'm going... 498 00:33:43,254 --> 00:33:44,881 No, I'm gonna tell him now. 499 00:33:44,922 --> 00:33:47,288 I mean, of course. 500 00:33:47,325 --> 00:33:49,691 No, no. 501 00:33:49,727 --> 00:33:51,718 Listen to me. 502 00:33:51,763 --> 00:33:55,790 You made this life for yourself, Sarah. 503 00:33:59,137 --> 00:34:00,934 I love you. 504 00:34:05,343 --> 00:34:07,243 All I can give you is your freedom. 505 00:34:07,278 --> 00:34:09,576 We've known each other all our lives. 506 00:34:09,614 --> 00:34:11,582 And that's not going to change. 507 00:34:11,616 --> 00:34:13,413 It has to. 508 00:34:14,986 --> 00:34:16,715 I'm so sorry. 509 00:37:02,587 --> 00:37:05,147 I'm only saying that we should... 510 00:37:05,189 --> 00:37:07,953 No. 511 00:37:07,992 --> 00:37:10,119 A few days at the shore will do you good. 512 00:37:10,161 --> 00:37:12,129 I'm not going to Atlantic City, all right? 513 00:37:12,163 --> 00:37:13,460 Okay, okay. 514 00:37:13,497 --> 00:37:16,955 That Indian casino in Connecticut is closer. 515 00:37:20,404 --> 00:37:21,496 Just one day. 516 00:37:21,539 --> 00:37:23,905 - No. - A few hours? 517 00:37:25,910 --> 00:37:28,208 Damn it, Johnny. 518 00:37:28,246 --> 00:37:29,975 Your talent and my 20 bucks... 519 00:37:32,350 --> 00:37:34,477 I'd just as soon forget about my new talents. 520 00:37:34,518 --> 00:37:36,486 I want to get back to my old talents. 521 00:37:36,520 --> 00:37:38,681 I want to be a teacher again. 522 00:37:41,959 --> 00:37:43,984 Man, how can your whole world change 523 00:37:44,028 --> 00:37:47,293 and the neighborhood you grew up in stay just as you left it? 524 00:37:54,805 --> 00:37:56,397 What's this? 525 00:37:56,440 --> 00:37:59,068 A little homecoming present. 526 00:37:59,110 --> 00:38:01,010 Something from me to you. 527 00:38:01,045 --> 00:38:03,479 I'm still not going to Atlantic City, all right? 528 00:38:05,650 --> 00:38:07,345 - Gloves. - No, no, no. 529 00:38:07,385 --> 00:38:09,580 Leather gloves, my brother. 530 00:38:09,620 --> 00:38:11,815 I figure, you don't want to touch anyone, 531 00:38:11,856 --> 00:38:14,347 you might as well look good not touching them. 532 00:38:14,392 --> 00:38:15,689 I see how it is. 533 00:38:15,726 --> 00:38:17,421 I've been out of touch for six years 534 00:38:17,461 --> 00:38:20,487 - now I can't dress myself? - Somebody has to look out for you. 535 00:38:21,632 --> 00:38:22,894 Thanks, man. 536 00:38:45,323 --> 00:38:47,086 I'll grab the bag. 537 00:38:53,464 --> 00:38:55,432 Hi. 538 00:38:55,466 --> 00:38:57,957 Hi. 539 00:38:58,002 --> 00:39:00,527 What are you doing here? 540 00:39:02,606 --> 00:39:04,699 I brought someone I want you to meet. 541 00:39:14,051 --> 00:39:15,916 We don't have to tell him everything. 542 00:39:15,953 --> 00:39:19,650 I just... I want him to know you. 543 00:39:21,692 --> 00:39:22,852 Johnny! 544 00:39:22,893 --> 00:39:25,054 Come here. I want you to say hi to someone. 545 00:39:34,739 --> 00:39:37,765 Hey, man, how are you doing? 546 00:39:41,512 --> 00:39:42,672 You know what? 547 00:39:42,713 --> 00:39:45,580 We have the same name. 548 00:39:45,616 --> 00:39:48,346 Hey, Mom, could we go now? 549 00:39:48,386 --> 00:39:51,753 Yeah, you can go now. 550 00:39:51,789 --> 00:39:55,156 It's good to meet you, Johnny. 551 00:39:58,195 --> 00:40:00,629 Well, we'll be back. 552 00:40:03,801 --> 00:40:05,098 Welcome home. 553 00:40:12,276 --> 00:40:13,971 Nice family. 554 00:40:14,011 --> 00:40:15,774 Yeah. 555 00:40:15,813 --> 00:40:17,940 Somebody else's. 556 00:40:18,916 --> 00:40:21,077 Should've given him some cake... 557 00:40:21,118 --> 00:40:22,608 Yeah, here. 558 00:40:28,993 --> 00:40:29,993 Come on, man. 559 00:40:30,294 --> 00:40:34,025 Do that biofeedback thing like I taught you, come on. 560 00:40:35,332 --> 00:40:37,163 Nice slow breaths. 561 00:40:39,870 --> 00:40:42,134 Come on, breathe. Breathe. 562 00:40:42,173 --> 00:40:44,539 Call Allison. Call Allison. 563 00:40:44,575 --> 00:40:46,372 Call Allison and warn her. 564 00:41:06,464 --> 00:41:08,464 Hello? Hello? 565 00:41:08,966 --> 00:41:10,695 Hello? 566 00:41:11,305 --> 00:41:17,307 Download Subtitles and Convert your Videos to iTunes with FLIXTOOLS.com 40298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.