All language subtitles for The Closer - 1x06 - Fantasy Date.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,422 --> 00:00:25,122 L.A.P.D. 2 00:00:28,522 --> 00:00:31,422 L.A.P.D. I'm looking for congresswoman Simmons, please. 3 00:00:32,022 --> 00:00:33,722 And can you tell me what table she's at, please? 4 00:00:35,422 --> 00:00:36,022 Thank you. 5 00:00:39,222 --> 00:00:41,522 A former district attorney, 6 00:00:41,622 --> 00:00:43,522 the highest-ranking woman 7 00:00:43,922 --> 00:00:45,822 on the house judiciary committee. 8 00:00:45,922 --> 00:00:48,822 And i can tell you from personal experience, 9 00:00:48,922 --> 00:00:53,023 the maker of one mean margarita... 10 00:00:54,923 --> 00:00:57,923 She has devoted her entire career 11 00:00:58,123 --> 00:01:00,723 to seeing to it that the prerogatives 12 00:01:00,923 --> 00:01:03,723 envisioned by those who founded this country 13 00:01:03,923 --> 00:01:06,123 are enforced by our legal system, 14 00:01:06,423 --> 00:01:08,323 that the promise of life, 15 00:01:08,523 --> 00:01:09,223 liberty, 16 00:01:09,423 --> 00:01:10,823 and the pursuit of happiness 17 00:01:11,023 --> 00:01:13,023 is passed on to each individual 18 00:01:13,223 --> 00:01:15,023 and to each generation. 19 00:01:15,823 --> 00:01:16,723 Ladies and gentlemen... 20 00:01:16,823 --> 00:01:18,323 Excuse me, congresswoman Simmons... 21 00:01:18,423 --> 00:01:19,423 Oh, thank you for coming. 22 00:01:19,523 --> 00:01:21,023 Can i find you after the reception? 23 00:01:21,223 --> 00:01:22,623 Uh, Deputy Chief Brenda Leigh Johnson, 24 00:01:22,723 --> 00:01:23,423 Priority Homicide. 25 00:01:23,523 --> 00:01:25,423 Madam, i need to talk to you as soon as possible, please. 26 00:01:25,523 --> 00:01:26,723 Is this about Homeland Security? 27 00:01:26,823 --> 00:01:27,323 No, madam. 28 00:01:27,423 --> 00:01:28,123 It's about your daughter. 29 00:01:30,323 --> 00:01:31,323 5 Minutes, ok? 30 00:01:46,024 --> 00:01:46,524 Chief? 31 00:01:48,824 --> 00:01:49,924 So this is about my daughter? 32 00:01:50,224 --> 00:01:50,724 What happened? 33 00:01:51,324 --> 00:01:54,324 Congresswoman Simmons, is there somewhere i can talk to you by yourself? 34 00:01:55,224 --> 00:01:56,424 I prefer Larry to stay. 35 00:01:57,124 --> 00:01:57,924 All right, um... 36 00:02:01,824 --> 00:02:02,524 Is this your daughter? 37 00:02:03,324 --> 00:02:04,224 Yes, why? 38 00:02:04,424 --> 00:02:05,724 Oh, now you're scaring me. What happened? 39 00:02:05,824 --> 00:02:07,524 - What's happened? - I'm sorry to inform you 40 00:02:07,624 --> 00:02:10,224 that your daughter was found murdered in her house this morning. 41 00:02:11,924 --> 00:02:13,124 You're sure it was her? 42 00:02:13,824 --> 00:02:15,524 - Yes. - What? 43 00:02:15,724 --> 00:02:17,824 At the moment, it looks like she died from a blow to the head, 44 00:02:17,924 --> 00:02:18,524 But, uh, 45 00:02:18,924 --> 00:02:20,924 There are indications she may have been raped as well. 46 00:02:21,024 --> 00:02:21,624 Ohh... 47 00:02:24,924 --> 00:02:26,124 Wait a minute. Are you sure? 48 00:02:26,224 --> 00:02:27,825 Do you have crime scene photos? 49 00:02:28,625 --> 00:02:30,225 Madam, i don't think you want to see this. 50 00:02:30,325 --> 00:02:31,625 I have to know for sure! 51 00:02:35,525 --> 00:02:36,425 Oh, dear god. 52 00:02:37,625 --> 00:02:38,225 Ohh... 53 00:02:39,725 --> 00:02:41,425 I will take care of the reception 54 00:02:41,525 --> 00:02:44,825 And i'll have your car brought around back. 55 00:02:46,525 --> 00:02:47,325 Who found her? 56 00:02:47,825 --> 00:02:50,125 When she didn't show up for work this morning and didn't phone in, 57 00:02:50,225 --> 00:02:52,025 Her boss got ahold of the guy she rents from, 58 00:02:52,125 --> 00:02:54,025 And, um... Yeah. 59 00:02:56,325 --> 00:02:57,525 Have you made an arrest? 60 00:02:57,625 --> 00:02:58,825 Was your daughter dating anyone? 61 00:02:59,225 --> 00:02:59,925 A boyfriend? 62 00:03:00,525 --> 00:03:01,825 No. No one serious. 63 00:03:02,525 --> 00:03:03,825 Do you have any leads? 64 00:03:03,925 --> 00:03:05,925 Had she mentioned anyone threatening her lately? 65 00:03:06,025 --> 00:03:07,225 - Did she say anything? - Now, look, 66 00:03:07,325 --> 00:03:08,925 I know you're trained not to answer my questions, 67 00:03:09,025 --> 00:03:11,125 But i'm not just a mother, i'm a former D.A. 68 00:03:11,225 --> 00:03:12,525 Do you have any leads? 69 00:03:13,725 --> 00:03:17,026 I'm sorry to try and talk to you at such a terrible moment, madam. 70 00:03:17,526 --> 00:03:18,426 We'll talk later. 71 00:03:18,526 --> 00:03:19,826 No, no, please wait. 72 00:03:21,526 --> 00:03:25,426 Carla is not the kind of girl that people want to hurt. 73 00:03:25,526 --> 00:03:28,226 She... she doesn't have stalkers. 74 00:03:29,426 --> 00:03:30,926 Oh, god,this is terrible! 75 00:03:38,126 --> 00:03:39,726 Gabriel, Priority Homicide. 76 00:04:07,027 --> 00:04:08,627 There were no signs of forced entry, 77 00:04:08,727 --> 00:04:10,627 so maybe he was someone Carla knew. 78 00:04:10,727 --> 00:04:12,127 Hmm, or just met. 79 00:04:12,327 --> 00:04:13,827 Lieutenant Tao, how did this go? 80 00:04:14,027 --> 00:04:15,327 Judging from the blood 81 00:04:15,827 --> 00:04:17,327 and general disturbance in the room, 82 00:04:17,627 --> 00:04:19,027 the attack started here... 83 00:04:20,727 --> 00:04:21,927 ended up over here, 84 00:04:22,027 --> 00:04:25,027 and we think we found some prints 85 00:04:25,127 --> 00:04:27,427 that definitely belong to the attacker. 86 00:04:27,527 --> 00:04:29,027 And i've talked to some of Carla's friends. 87 00:04:29,127 --> 00:04:31,227 She'd been seeing someone the last few months. 88 00:04:31,327 --> 00:04:33,227 - Broke it off 2 weeks ago. - Name? 89 00:04:33,427 --> 00:04:35,427 She hadn't introduced him to anyone. 90 00:04:35,627 --> 00:04:38,227 If you could get a name to go with that boyfriend, i'd like it. 91 00:04:39,827 --> 00:04:41,627 Her mom says she wasn't dating anyone. 92 00:04:42,827 --> 00:04:45,327 Has your mother met everyone who's spent the night at your house? 93 00:04:45,627 --> 00:04:46,627 I hope not. 94 00:05:12,128 --> 00:05:15,028 Brett Harland, mid-level marketing executive. 95 00:05:15,328 --> 00:05:16,828 Carla shared an account with his company, 96 00:05:16,928 --> 00:05:18,628 so they worked together some, i think. 97 00:05:18,728 --> 00:05:20,928 That explains why she kept it quiet. What does he have? 98 00:05:21,028 --> 00:05:21,528 No record. 99 00:05:21,628 --> 00:05:23,928 A communications degree is as bad as it gets. 100 00:05:24,028 --> 00:05:25,828 Does he know why we asked him to come down here? 101 00:05:25,928 --> 00:05:28,628 No, i just called him at work, told him we need to speak with him. 102 00:05:29,228 --> 00:05:30,828 Where's the fingerprint report on this guy? 103 00:05:31,728 --> 00:05:32,628 This is taking too long. 104 00:05:32,728 --> 00:05:35,528 Lieutenant Tao is working on the stuff from the shoeboxes right now 105 00:05:35,628 --> 00:05:38,128 trying to see if it matches up to our attacker. 106 00:05:38,228 --> 00:05:38,928 Chief? 107 00:05:39,128 --> 00:05:40,328 Why do you need an earpiece? 108 00:05:41,028 --> 00:05:42,028 He's not a pro. 109 00:05:42,928 --> 00:05:44,029 I don't want to scare him, 110 00:05:44,729 --> 00:05:48,229 so i am trying to look like your assistant. 111 00:05:49,029 --> 00:05:49,729 How am i doing? 112 00:05:50,629 --> 00:05:51,629 Get me another coffee. 113 00:05:53,029 --> 00:05:53,829 Nice try. 114 00:05:54,529 --> 00:05:55,929 You stay here and listen, 115 00:05:56,129 --> 00:05:57,829 and if i say follow up on something in there, 116 00:05:57,929 --> 00:05:59,329 that means i want you to follow up, 117 00:05:59,629 --> 00:06:02,529 and if that fingerprint report comes in while i'm gone, 118 00:06:02,929 --> 00:06:04,029 i want to hear about it. 119 00:06:05,429 --> 00:06:06,429 Yes, madam. 120 00:06:10,629 --> 00:06:11,929 - Sorry. - Hi. 121 00:06:12,029 --> 00:06:12,729 Hi. 122 00:06:18,529 --> 00:06:19,329 Do i need a lawyer? 123 00:06:19,629 --> 00:06:20,729 No, no. 124 00:06:22,029 --> 00:06:23,629 Oh, i'm not supposed to say that. 125 00:06:23,729 --> 00:06:25,429 Oh, i'm not supposed to say no. 126 00:06:25,829 --> 00:06:26,629 Hi, i'm Brenda. 127 00:06:27,129 --> 00:06:28,729 Hi, i'm, Brett. 128 00:06:29,129 --> 00:06:30,629 - Nice to meet you. - You, too. 129 00:06:30,729 --> 00:06:32,830 Well, you could get a lawyer if you wanted to, 130 00:06:32,930 --> 00:06:36,230 But i don't think you need one for the stuff that they want me to ask you. 131 00:06:36,330 --> 00:06:39,530 So i'm not, like, in trouble or something? 132 00:06:39,630 --> 00:06:40,830 Oh, nobody told you? 133 00:06:41,130 --> 00:06:43,630 No, and i've been waiting here a long time now. 134 00:06:43,830 --> 00:06:45,530 Oh, no. 135 00:06:46,030 --> 00:06:47,130 They were supposed to... 136 00:06:47,830 --> 00:06:49,830 The people who called you were supposed to explain... 137 00:06:50,530 --> 00:06:52,730 Um... Ohh no, um, 138 00:06:53,530 --> 00:06:54,630 those detectives! 139 00:06:55,730 --> 00:06:57,230 See, there's this list, 140 00:06:57,430 --> 00:07:00,630 um, that we have of about 100 guys 141 00:07:00,830 --> 00:07:03,830 who we're supposed to check out for this rape. 142 00:07:05,130 --> 00:07:05,830 A rape? 143 00:07:07,030 --> 00:07:09,730 What put me on this list? I mean, what do i have to do with anything? 144 00:07:09,830 --> 00:07:10,630 Probably nothing. 145 00:07:10,830 --> 00:07:13,530 I was actually told that we're eliminating suspects. 146 00:07:13,630 --> 00:07:15,130 What rape? Who was raped? 147 00:07:15,230 --> 00:07:17,130 We're not allowed to identify rape victims. 148 00:07:17,430 --> 00:07:19,230 Oh, this is so embarrassing. 149 00:07:19,430 --> 00:07:23,330 Um, look, um, we'll go through these questions really fast, ok? 150 00:07:23,431 --> 00:07:26,231 I don't mean to hurry you, but i am so behind. 151 00:07:27,731 --> 00:07:28,531 Then what questions? 152 00:07:28,631 --> 00:07:29,431 Very easy. 153 00:07:29,631 --> 00:07:33,731 Where were you between 9 P.M. And 12:00? 154 00:07:35,131 --> 00:07:37,931 At a bar with a friend of mine, uh, Brad. 155 00:07:38,031 --> 00:07:38,631 Ok. 156 00:07:39,031 --> 00:07:41,131 I just need to get Brad's number 157 00:07:41,631 --> 00:07:43,431 in case we need to follow up. 158 00:07:44,631 --> 00:07:45,531 323... 159 00:07:46,031 --> 00:07:49,431 323... 160 00:07:49,731 --> 00:07:50,631 555... 161 00:07:51,231 --> 00:07:52,331 555... 162 00:07:52,731 --> 00:07:55,731 - 0167... - Great. 163 00:07:56,231 --> 00:07:57,231 That's his cell. 164 00:07:58,431 --> 00:07:59,731 Thank you, Buzz. 165 00:08:00,531 --> 00:08:02,231 Let's see, what else... 166 00:08:02,331 --> 00:08:04,331 Oh! We have to swab your cheek. 167 00:08:06,231 --> 00:08:07,131 Ohh, god... 168 00:08:09,331 --> 00:08:10,732 Ohh, shoot! 169 00:08:11,632 --> 00:08:13,532 Oh! Here it is. 170 00:08:13,732 --> 00:08:16,332 Look, why am i on this list? 171 00:08:16,732 --> 00:08:17,632 You want to check? 172 00:08:18,032 --> 00:08:21,632 Yeah. I... i mean, yeah. 173 00:08:21,832 --> 00:08:23,332 - Ok. - Please. 174 00:08:28,532 --> 00:08:29,032 Oh. 175 00:08:29,332 --> 00:08:29,932 What? 176 00:08:30,432 --> 00:08:32,632 - Oh, um... - Wh.. wh.. what is it? 177 00:08:33,932 --> 00:08:38,232 Some of your stuff was found at the victim's house: 178 00:08:38,432 --> 00:08:39,532 an electric razor, 179 00:08:39,632 --> 00:08:41,732 a baseball cap... 180 00:08:41,932 --> 00:08:43,232 Oh, my god. Carla... 181 00:08:43,432 --> 00:08:45,132 - Oh, sir... - ... was raped? 182 00:08:45,232 --> 00:08:47,532 Oh, we're not supposed to... oh, no. 183 00:08:47,632 --> 00:08:48,432 Oh, my god. 184 00:08:48,532 --> 00:08:50,032 - Please, you're not supposed to know that. - Oh, my god. 185 00:08:50,132 --> 00:08:51,632 Is she all right? 186 00:08:52,132 --> 00:08:52,632 Um... 187 00:08:52,732 --> 00:08:54,332 Look, Carla and i dated for 6 months. 188 00:08:54,432 --> 00:08:57,332 We only just broke up. I think i have a right to know what's going on here. 189 00:08:58,232 --> 00:08:58,932 I can't. 190 00:09:00,433 --> 00:09:02,433 Did she say that i have something to do with this? 191 00:09:02,633 --> 00:09:04,033 Oh, no, sir, 192 00:09:04,133 --> 00:09:06,133 no one is accusing you of anything. 193 00:09:06,233 --> 00:09:07,933 It's just that they found your stuff 194 00:09:08,033 --> 00:09:09,733 At the young lady's house, so... 195 00:09:09,833 --> 00:09:11,833 Well, that's because she was holding onto it 196 00:09:11,933 --> 00:09:14,233 until i... i gave her her key back, 197 00:09:14,733 --> 00:09:15,533 that's all. 198 00:09:16,633 --> 00:09:18,333 Our schedules just haven't been able to... 199 00:09:19,333 --> 00:09:20,133 Oh, my god. 200 00:09:22,133 --> 00:09:24,333 Is she all right? 201 00:09:25,033 --> 00:09:26,033 I can't... 202 00:09:29,933 --> 00:09:32,133 You know, i... i warned her... 203 00:09:33,533 --> 00:09:38,933 When we broke up, i told her that if she wanted to do this weird stuff... 204 00:09:39,733 --> 00:09:40,533 Weird stuff? 205 00:09:41,133 --> 00:09:42,833 Oh, maybe i should write that down. 206 00:09:43,433 --> 00:09:44,733 No, no, no, no, it's ok. 207 00:09:44,933 --> 00:09:45,833 It's just routine. 208 00:09:46,133 --> 00:09:47,233 Thank you for the confirmation, Brad. 209 00:09:47,933 --> 00:09:49,634 The fingerprints on this guy's razor 210 00:09:49,734 --> 00:09:50,834 don't match up with the killer's. 211 00:09:52,534 --> 00:09:53,334 Damn it. 212 00:09:53,534 --> 00:09:55,834 I've heard a lot of weird things around here. 213 00:09:56,034 --> 00:09:56,934 You can tell me. 214 00:09:57,034 --> 00:09:58,434 I have probably heard worse. 215 00:10:00,934 --> 00:10:01,434 Chief? 216 00:10:01,634 --> 00:10:03,734 Brett's prints do not match the rapist. 217 00:10:04,534 --> 00:10:05,534 It's just,uh, 218 00:10:06,134 --> 00:10:07,934 you know,drugs. 219 00:10:09,534 --> 00:10:10,234 drugs 220 00:10:11,334 --> 00:10:13,734 and, uh, role-playing. 221 00:10:16,234 --> 00:10:18,234 She wanted to experiment sexually. 222 00:10:23,634 --> 00:10:25,434 Look, i think i should call her 223 00:10:25,534 --> 00:10:26,934 to see if she's ok, you know? 224 00:10:27,034 --> 00:10:28,834 She might need me or something. 225 00:10:28,934 --> 00:10:30,634 So is there anything else that you want from me? 226 00:10:31,034 --> 00:10:32,134 I... i need you to lift your shirt. 227 00:10:33,434 --> 00:10:35,734 We've got some blood that we can't identify. 228 00:10:39,435 --> 00:10:41,735 Blood? Whose blood? 229 00:10:42,035 --> 00:10:42,835 At the crime scene. 230 00:10:43,635 --> 00:10:46,835 Please, sir, if you could just lift up your shirt real quick, 231 00:10:46,935 --> 00:10:49,235 It'll just be a second. 232 00:11:14,035 --> 00:11:15,735 Whose blood? 233 00:11:18,435 --> 00:11:19,235 Carla's blood? 234 00:11:25,535 --> 00:11:30,636 Uh, sir, i am genuinely sorry to tell you that, uh... 235 00:11:31,936 --> 00:11:32,736 during the attack, 236 00:11:32,836 --> 00:11:34,636 Carla Simmons was... 237 00:11:34,736 --> 00:11:35,436 She died? 238 00:11:38,736 --> 00:11:39,936 Someone killed her? 239 00:11:51,336 --> 00:11:52,136 I'm sorry, sir. 240 00:11:53,736 --> 00:11:54,436 Uh, chief, 241 00:11:54,936 --> 00:11:55,836 Pope wants to see you. 242 00:11:59,536 --> 00:12:00,936 My strongest lead is a dead end. 243 00:12:01,036 --> 00:12:02,536 You cannot release my crime scene. 244 00:12:02,636 --> 00:12:04,436 S.I.D. Has already been through everything twice. 245 00:12:04,536 --> 00:12:05,436 It's all memorialized. 246 00:12:05,536 --> 00:12:07,436 You have the dresser and her computer. 247 00:12:07,636 --> 00:12:09,736 Carla's mother wants the rest of her daughter's things, ok? 248 00:12:09,836 --> 00:12:11,436 She's an emotional wreck right now 249 00:12:11,536 --> 00:12:14,436 - And she's really... - And she's trying to assert herself into this investigation. 250 00:12:14,536 --> 00:12:16,237 Congresswoman Simmons was one of us. 251 00:12:16,537 --> 00:12:18,637 Would it kill you to make a friend out of her instead of an enemy? 252 00:12:19,937 --> 00:12:21,037 Look, you have until tomorrow morning. 253 00:12:21,137 --> 00:12:22,837 Send one of your guys over there and have them get... 254 00:12:22,937 --> 00:12:24,437 We're in the middle of interviews! 255 00:12:24,637 --> 00:12:26,137 Her friends, her co-workers, we're... 256 00:12:26,237 --> 00:12:27,537 i don't know how else to say it. 257 00:12:27,837 --> 00:12:29,237 If you want something from the house, 258 00:12:29,637 --> 00:12:30,337 go get it. 259 00:12:34,537 --> 00:12:35,837 I could stay, if you want. 260 00:12:35,937 --> 00:12:37,237 No, that's not necessary. 261 00:12:37,337 --> 00:12:38,037 Thank you. 262 00:12:38,137 --> 00:12:39,437 Well, actually, 263 00:12:40,037 --> 00:12:42,137 her key is the only one we got 264 00:12:42,237 --> 00:12:44,837 - And it has "do not duplicate" stamped on it... - Uh-huh. 265 00:12:45,037 --> 00:12:46,637 and i'm responsible for it. 266 00:12:46,937 --> 00:12:47,437 Uh-huh. 267 00:12:48,237 --> 00:12:52,437 I'll keep it and just leave the front door open for you while you're here. 268 00:12:53,037 --> 00:12:55,537 Ok. Have a good dinner. 269 00:12:55,837 --> 00:12:56,837 Good night. 270 00:14:57,740 --> 00:14:58,440 Feel that... 271 00:14:58,740 --> 00:14:59,440 In your gut? 272 00:15:00,840 --> 00:15:01,340 Is it loaded? 273 00:15:01,440 --> 00:15:03,140 Get off me or you're gonna find out! 274 00:15:06,640 --> 00:15:07,740 Take your mask off. 275 00:15:08,640 --> 00:15:09,940 Take your mask off now! 276 00:15:10,840 --> 00:15:12,540 - Do it! - Ok, ok, please! 277 00:15:12,840 --> 00:15:14,340 Please, don't shoot me. 278 00:15:14,540 --> 00:15:16,340 You're under arrest for breaking and entering, 279 00:15:16,540 --> 00:15:17,840 assaulting a police officer... 280 00:15:17,940 --> 00:15:18,440 Wait, wait, wait! 281 00:15:18,540 --> 00:15:19,840 - Attempted rape... - This is entrapment! 282 00:15:19,940 --> 00:15:21,340 If you so much as move your little finger, 283 00:15:21,740 --> 00:15:23,140 i'm gonna blow your head off! 284 00:16:43,042 --> 00:16:43,542 Fritz? 285 00:16:45,842 --> 00:16:46,642 Did i wake you up? 286 00:16:47,642 --> 00:16:49,042 Oh, no,i shouldn't have called. 287 00:16:50,242 --> 00:16:52,442 Oh, no, no, no. It's fine, really. Go back to sleep. 288 00:16:53,342 --> 00:16:55,642 No, no, no. It's no big deal. 289 00:16:55,742 --> 00:16:56,342 It's just... 290 00:16:58,142 --> 00:16:59,542 just kind of a rough evening... 291 00:17:02,142 --> 00:17:04,442 And i just, you know, I just thought if you were up and all... 292 00:17:05,242 --> 00:17:05,742 Yeah? 293 00:17:06,542 --> 00:17:07,342 Uh, we, uh, 294 00:17:07,442 --> 00:17:08,542 Processed the guy 295 00:17:08,642 --> 00:17:09,543 And he's in the interview room, 296 00:17:09,643 --> 00:17:12,343 And the congresswoman's in Pope's office waiting to hear what we got. 297 00:17:12,443 --> 00:17:13,843 Ok, ok. 298 00:17:15,343 --> 00:17:16,543 No, no, you know what? 299 00:17:16,843 --> 00:17:18,643 I'm gonna go watch an interview. 300 00:17:19,943 --> 00:17:21,543 No, no, no, no, it's fine, really. 301 00:17:21,643 --> 00:17:22,843 Um, go back to sleep. 302 00:17:23,643 --> 00:17:24,643 No, really, no. 303 00:17:25,543 --> 00:17:27,343 Good night. Ok. Good night. 304 00:17:28,243 --> 00:17:28,843 Are you ok? 305 00:17:28,943 --> 00:17:30,143 Yeah, no, i'm fine. 306 00:17:30,243 --> 00:17:31,043 Uh, where is he? 307 00:17:31,743 --> 00:17:32,543 Uh, interview room. 308 00:17:36,743 --> 00:17:37,443 Sure you want me to do this? 309 00:17:37,543 --> 00:17:40,143 Yes, yes, i don't think i could be objective. 310 00:17:40,243 --> 00:17:41,743 You'll do fine, sergeant, i'm sure. 311 00:17:42,843 --> 00:17:43,943 Volume here, up and down... 312 00:17:44,143 --> 00:17:45,343 Camera 2, on and off. 313 00:17:45,543 --> 00:17:46,743 I'll be right outside if you need me. 314 00:17:47,143 --> 00:17:47,843 Thank you, Winston. 315 00:17:49,243 --> 00:17:50,643 You didn't have to clear the room, Will. 316 00:17:50,943 --> 00:17:52,643 Well, i feel differently. 317 00:17:54,943 --> 00:17:56,143 - Are you ok? - Yeah. 318 00:17:56,243 --> 00:17:57,643 Here, sit down, for god's sake. 319 00:17:58,143 --> 00:17:59,244 Why don't you just go home? 320 00:17:59,444 --> 00:18:00,744 Honestly, Will, i'd rather stand. 321 00:18:00,844 --> 00:18:01,544 Please, don't... 322 00:18:01,644 --> 00:18:03,944 don't... don't make such a fuss, ok? 323 00:18:04,044 --> 00:18:05,544 Uh, it's not like i got shot or anything. 324 00:18:11,944 --> 00:18:15,044 Andrew Lyle Gage. 325 00:18:15,644 --> 00:18:18,244 You're under arrest for the attempted rape 326 00:18:18,944 --> 00:18:20,844 and battery of a police officer. 327 00:18:21,144 --> 00:18:23,444 - Anything you say can and will be used against you... - Whoa, whoa, whoa, whoa. 328 00:18:23,544 --> 00:18:24,344 No miranda, please! 329 00:18:24,444 --> 00:18:26,744 - You have the right to an attorney... - This is the hugest mistake. 330 00:18:26,844 --> 00:18:29,144 - If you cannot afford an attorney... - I don't need an attorney. 331 00:18:29,244 --> 00:18:30,644 I'm not the one breaking the law here. 332 00:18:30,744 --> 00:18:33,744 - Do you understand your rights, Mr. Gage? - I don't need an attorney! 333 00:18:37,044 --> 00:18:37,844 I'm married. 334 00:18:38,044 --> 00:18:39,044 No one can know about this. 335 00:18:39,144 --> 00:18:40,144 I have children. 336 00:18:41,344 --> 00:18:42,144 I understand. 337 00:18:42,344 --> 00:18:43,244 How old are your kids, huh? 338 00:18:43,344 --> 00:18:45,744 Think they're up for hearing how daddy plays when mommy's away? 339 00:18:48,845 --> 00:18:50,945 Look, everything here is legal, 340 00:18:51,745 --> 00:18:53,145 ok, for consensual adults. 341 00:18:53,245 --> 00:18:56,045 So your wife consents to you raping other women, huh? 342 00:18:56,345 --> 00:18:57,245 Wow, that's a new one. 343 00:18:57,945 --> 00:18:58,545 That's a new one. 344 00:18:58,745 --> 00:18:59,945 That's pretty tough stuff, man. 345 00:19:00,845 --> 00:19:01,745 You play hard, huh? 346 00:19:02,045 --> 00:19:03,645 I brought what i thought she would like. 347 00:19:04,545 --> 00:19:05,145 Look at me. 348 00:19:06,045 --> 00:19:07,445 She was the tough one, ok? 349 00:19:07,545 --> 00:19:08,145 And tell me this, 350 00:19:08,345 --> 00:19:09,545 if you ask to be raped... 351 00:19:09,745 --> 00:19:12,545 - I could summarize this for you in one sentence. - No, no, no, no. 352 00:19:12,645 --> 00:19:13,545 I want to see his face. 353 00:19:13,645 --> 00:19:14,845 What, by leaving the door open? 354 00:19:14,945 --> 00:19:16,445 And the girl from the other night, 355 00:19:16,545 --> 00:19:17,645 she was asking for it, too! 356 00:19:17,745 --> 00:19:20,045 - What girl last night? - The other girl at the same house! 357 00:19:20,145 --> 00:19:21,045 Don't play with me! 358 00:19:22,545 --> 00:19:23,945 I don't know anything 359 00:19:24,045 --> 00:19:25,545 about anyone last night, 360 00:19:25,645 --> 00:19:28,445 and when i say the woman who did this to my face was asking for it, 361 00:19:28,745 --> 00:19:30,845 i mean, she was really asking for it. 362 00:19:30,945 --> 00:19:31,545 Asking how? 363 00:19:31,645 --> 00:19:32,545 Online. 364 00:19:32,945 --> 00:19:34,345 Look in my bag. You'll see it. 365 00:19:34,745 --> 00:19:36,646 She had a personal on the Jones list, 366 00:19:36,746 --> 00:19:38,746 under women seeking men S&M. 367 00:19:38,946 --> 00:19:39,846 It has directions, 368 00:19:40,046 --> 00:19:40,546 her address book! 369 00:19:40,646 --> 00:19:42,046 She wanted me to do it! Look at it. 370 00:19:44,346 --> 00:19:46,346 I was responding to her, that's all. 371 00:19:48,246 --> 00:19:49,946 She was literally asking for it. 372 00:19:53,546 --> 00:19:54,846 Ok, all right, stop the interview. 373 00:19:54,946 --> 00:19:55,946 Will, please, 374 00:19:56,046 --> 00:19:57,646 tell sergeant Gabriel to stop the interview, Will. 375 00:20:10,546 --> 00:20:11,746 Miss Johnson, are you all right? 376 00:20:12,746 --> 00:20:13,946 Better things have happened to me. 377 00:20:14,646 --> 00:20:18,546 Congresswoman Simmons,i just want to say I know that what happened to you is awful, 378 00:20:18,646 --> 00:20:21,546 but i really think that you should let us finish our investigation 379 00:20:21,746 --> 00:20:23,446 before asking for this progress report. 380 00:20:23,646 --> 00:20:26,647 - Do you have children? - No. 381 00:20:26,947 --> 00:20:28,347 Then i won't even try and explain. 382 00:20:30,447 --> 00:20:31,147 Please continue. 383 00:20:34,247 --> 00:20:35,147 Tell her what we know. 384 00:20:35,347 --> 00:20:36,647 Ok, all right, um... 385 00:20:37,747 --> 00:20:39,647 First of all, the man that we arrested tonight 386 00:20:39,747 --> 00:20:41,347 is not the man who killed your daughter. 387 00:20:41,547 --> 00:20:43,347 His prints don't match any we found at the house. 388 00:20:44,347 --> 00:20:46,247 All right. Anything else? 389 00:20:46,447 --> 00:20:48,147 Are you aware that your daughter used drugs? 390 00:20:48,947 --> 00:20:51,747 I see we don't have to wait for the defense to demonize the victim. 391 00:20:51,947 --> 00:20:54,447 Do you know that until recently Carla had a boyfriend? 392 00:20:54,747 --> 00:20:56,647 I heard about the boyfriends when they became serious. 393 00:20:56,747 --> 00:20:59,947 Did you know that your daughter put ads for sex on the internet? 394 00:21:04,547 --> 00:21:05,947 I don't... i don't have my reading glasses. 395 00:21:08,247 --> 00:21:09,347 It's from the Jones list. 396 00:21:09,547 --> 00:21:13,447 It's a web site that posts lots of different material, 397 00:21:13,547 --> 00:21:15,648 including personals. 398 00:21:16,048 --> 00:21:18,948 The heading is "beauty needs beast", and there's a picture of Carla on the bottom. 399 00:21:20,648 --> 00:21:21,748 You want me to read the text? 400 00:21:22,548 --> 00:21:23,148 Yes. 401 00:21:23,948 --> 00:21:24,948 "I'm young and sexy 402 00:21:25,048 --> 00:21:26,348 "And i've been very, very bad. 403 00:21:26,748 --> 00:21:28,348 "If you're looking for someone to punish, 404 00:21:28,448 --> 00:21:30,348 "to dominate and control, i need you. 405 00:21:30,748 --> 00:21:32,148 "Come to 354 cedar. 406 00:21:32,248 --> 00:21:34,148 "i'll leave a key under a rock by the door. 407 00:21:34,248 --> 00:21:35,548 "Enter quietly, undress, 408 00:21:35,648 --> 00:21:36,548 take me by surprise, 409 00:21:36,648 --> 00:21:38,448 "tape my mouth shut so i can't scream. 410 00:21:38,748 --> 00:21:41,248 - I don't want to know your face... " - Excuse me! Excuse me. 411 00:21:42,148 --> 00:21:44,848 Carla did not write that filth. 412 00:21:47,548 --> 00:21:48,348 Excuse me. 413 00:21:52,148 --> 00:21:53,348 How did you find that ad? 414 00:21:53,748 --> 00:21:55,248 Through someone who responded to it. 415 00:21:55,448 --> 00:21:56,448 It's still posted. 416 00:21:56,648 --> 00:21:59,248 I believe the congresswoman would consider it a personal favor 417 00:22:00,248 --> 00:22:01,348 if you could get that thing down. 418 00:22:01,448 --> 00:22:02,948 It'll be down in the morning, trust me. 419 00:22:03,949 --> 00:22:05,649 Well, excuse me. 420 00:22:05,749 --> 00:22:06,249 We'll, um... 421 00:22:07,649 --> 00:22:08,449 We'll be in touch. 422 00:22:12,949 --> 00:22:15,049 Look, she had to find out about it sooner or later. 423 00:22:15,249 --> 00:22:16,749 At the end of the investigation, 424 00:22:17,349 --> 00:22:18,049 not in the middle. 425 00:22:18,349 --> 00:22:19,649 The ad can't be changed. 426 00:22:19,749 --> 00:22:20,849 It's the inciting incident. 427 00:22:21,249 --> 00:22:23,649 Cause she was asking to be raped, Will. 428 00:22:23,749 --> 00:22:25,349 She wasn't asking to be murdered. 429 00:22:30,149 --> 00:22:32,049 Hey, what happened? 430 00:22:32,949 --> 00:22:35,449 I can't believe you got dressed and came all the way down here. 431 00:22:36,449 --> 00:22:37,449 Hey, are you all right? 432 00:22:40,149 --> 00:22:41,549 - Oh. - Ow. Sorry, sorry. 433 00:22:42,849 --> 00:22:43,549 It's ok. 434 00:22:48,549 --> 00:22:49,349 That looks painful. 435 00:22:50,849 --> 00:22:52,049 You should see the other guy. 436 00:22:53,950 --> 00:22:56,050 - Want to talk about it? - No. 437 00:22:57,450 --> 00:22:59,050 No, not really, no. 438 00:22:59,650 --> 00:23:00,450 Ok. 439 00:23:08,750 --> 00:23:09,850 There ya go. 440 00:23:13,350 --> 00:23:14,250 That should do it. 441 00:23:15,850 --> 00:23:17,850 Thanks. Thanks. 442 00:23:17,950 --> 00:23:18,850 So, um, 443 00:23:19,250 --> 00:23:20,650 you've been here before. 444 00:23:20,750 --> 00:23:21,550 It's, um, 445 00:23:22,150 --> 00:23:23,550 really self-explanatory. 446 00:23:23,650 --> 00:23:25,050 We've got a fridge. 447 00:23:25,150 --> 00:23:26,250 I've got, um, 448 00:23:26,650 --> 00:23:30,650 milk and apple juice and stuff 449 00:23:30,750 --> 00:23:32,350 and the light switch is over there. 450 00:23:32,450 --> 00:23:34,450 I've got some cereal here, 451 00:23:34,650 --> 00:23:35,350 and, uh, 452 00:23:36,150 --> 00:23:37,250 i've got this cat that i feed. 453 00:23:37,350 --> 00:23:39,050 She's not very friendly, but, uh... 454 00:23:39,950 --> 00:23:40,650 Where are you going? 455 00:23:41,150 --> 00:23:42,351 Didn't you ask me to sleep over? 456 00:23:42,651 --> 00:23:43,251 Not here. 457 00:23:44,351 --> 00:23:45,451 I mean, um, 458 00:23:45,851 --> 00:23:48,651 - I meant on the sofa. - Oh. 459 00:23:49,251 --> 00:23:51,751 I'm sorry. 460 00:23:51,851 --> 00:23:52,351 Um... 461 00:23:54,151 --> 00:23:56,851 It's just that i've been in a room with, uh, 462 00:23:57,251 --> 00:23:59,651 2 half-naked men today already and, uh, 463 00:23:59,751 --> 00:24:01,451 it's just about all i can take. 464 00:24:01,951 --> 00:24:03,051 I completely understand. 465 00:24:03,351 --> 00:24:03,851 Do you? 466 00:24:04,751 --> 00:24:06,451 Of course i do, of course. 467 00:24:07,851 --> 00:24:11,151 Ok, so, um, the sofa bed, 468 00:24:11,251 --> 00:24:13,351 uh, you just take off the cushions... 469 00:24:13,451 --> 00:24:14,851 Yeah, i know how to work a sofa bed, Brenda. 470 00:24:15,151 --> 00:24:15,751 It's fine. 471 00:24:15,851 --> 00:24:16,951 Go to sleep, get some rest. 472 00:24:17,051 --> 00:24:17,751 I'll see you in the morning. 473 00:24:17,851 --> 00:24:18,951 - Ok. - Ok? 474 00:24:26,251 --> 00:24:26,751 Good night. 475 00:24:36,752 --> 00:24:38,652 "Women torturing men. " 476 00:24:39,452 --> 00:24:41,952 It's a category for guys who haven't been married. 477 00:24:42,552 --> 00:24:43,952 How many of those things are you gonna read? 478 00:24:44,052 --> 00:24:45,052 It's research, Tao. 479 00:24:45,252 --> 00:24:47,552 Got them from the personal section of the Jones list. 480 00:24:47,852 --> 00:24:49,452 "Are you turned on by movies 481 00:24:49,552 --> 00:24:52,052 "where a hunky young sailor is stripped to the waist, 482 00:24:52,152 --> 00:24:53,652 tied up, and flogged?" 483 00:24:53,852 --> 00:24:55,852 What is with you white people and whips? 484 00:24:56,652 --> 00:25:00,452 "She recreates historically accurate scene with replicas of whipped... " 485 00:25:00,552 --> 00:25:02,652 Ok, lieutenant, that's enough. 486 00:25:02,952 --> 00:25:04,852 Just because a handful of people are interested... 487 00:25:04,952 --> 00:25:06,852 Handful? Try million. 488 00:25:07,852 --> 00:25:08,652 A million? 489 00:25:09,552 --> 00:25:10,652 You're telling me a million people 490 00:25:10,752 --> 00:25:12,652 log on to those personals a year? 491 00:25:12,952 --> 00:25:13,752 No, madam. 492 00:25:13,952 --> 00:25:15,352 A million a week. 493 00:25:27,053 --> 00:25:27,853 L.A.P.D. 494 00:25:27,953 --> 00:25:29,853 We have a warrant to search these premises. 495 00:25:30,553 --> 00:25:31,653 Hey, hey, hey! 496 00:25:32,153 --> 00:25:34,153 Don't think about touching that, 497 00:25:34,453 --> 00:25:35,153 whatever it is. 498 00:25:35,953 --> 00:25:36,453 What's that? 499 00:25:36,853 --> 00:25:38,453 I'm guessing it's a degausser, 500 00:25:38,953 --> 00:25:44,353 a magnet here wired to erase information on these servers here and here, 501 00:25:44,553 --> 00:25:46,653 kind of like an electronic toilet. 502 00:25:46,753 --> 00:25:48,153 Lieutenant Provenza, could you please make sure 503 00:25:48,253 --> 00:25:50,353 we have all the employees in this room, please? 504 00:25:50,453 --> 00:25:51,953 We run a respectable business. 505 00:25:52,053 --> 00:25:53,853 Mr. Jones, this is a murder investigation. 506 00:25:53,953 --> 00:25:58,253 - This is paramilitary interference in the exercise of free speech. - Honey, honey, honey... 507 00:25:58,353 --> 00:26:00,453 No, no! It's the beginnings of a police state! 508 00:26:00,553 --> 00:26:02,553 Sir, all we're asking you to do 509 00:26:02,653 --> 00:26:03,953 is to take down one web page 510 00:26:04,053 --> 00:26:05,853 and to give us the names of everyone who's viewed it. 511 00:26:05,953 --> 00:26:07,953 Our customers depend on us for their privacy. 512 00:26:08,453 --> 00:26:10,854 I will sue your asses off and i'm not kidding! 513 00:26:10,954 --> 00:26:12,854 If you don't provide us with the information we'll need, 514 00:26:12,954 --> 00:26:13,854 i'll arrest you, 515 00:26:14,054 --> 00:26:15,054 and i'm not kidding. 516 00:26:17,954 --> 00:26:19,054 We're a membership site, 517 00:26:19,154 --> 00:26:21,254 so we contract people after they've logged on. 518 00:26:21,354 --> 00:26:24,754 Everyone who visited this young lady's site will be in these stacks. 519 00:26:24,954 --> 00:26:27,554 Names, addresses, credit cards. 520 00:26:28,054 --> 00:26:29,254 At least we found our murderer. 521 00:26:29,654 --> 00:26:30,554 Now just so we're clear, 522 00:26:31,554 --> 00:26:33,754 we're not here to play hall monitor to the world. 523 00:26:33,954 --> 00:26:35,254 We don't control content. 524 00:26:35,954 --> 00:26:37,954 You see nothing wrong with facilitating rape 525 00:26:38,054 --> 00:26:38,954 on your web site? 526 00:26:39,254 --> 00:26:41,954 Look, stopping rape and murder is your job... 527 00:26:43,354 --> 00:26:44,054 Not ours... 528 00:26:44,354 --> 00:26:44,854 So if you're done here, 529 00:26:44,954 --> 00:26:46,354 can we please get back to what we were doing? 530 00:26:46,454 --> 00:26:47,954 Sure, absolutely, sir. 531 00:26:48,054 --> 00:26:48,954 Let me help. 532 00:26:51,954 --> 00:26:52,654 Sue me. 533 00:27:02,555 --> 00:27:06,455 Over 600 members of the Jones list reviewed Carla's ad. 534 00:27:06,755 --> 00:27:08,755 DNA from the rape kit heavily implies 535 00:27:08,855 --> 00:27:11,855 that our killer is caucasian with red hair. 536 00:27:12,655 --> 00:27:14,655 Since we can't trust the pictures 537 00:27:14,755 --> 00:27:16,155 that these guys post on the web site, 538 00:27:16,255 --> 00:27:18,755 we should go through their credit cards and DMV 539 00:27:18,855 --> 00:27:20,555 to verify hair color and race. 540 00:27:22,255 --> 00:27:23,055 Also, 541 00:27:23,155 --> 00:27:25,555 judging from what the M.E. found under Carla's fingernails, 542 00:27:25,655 --> 00:27:27,055 she got a good swipe at our guy. 543 00:27:27,155 --> 00:27:29,255 So look for scratches on the face, 544 00:27:29,355 --> 00:27:30,255 neck, and chest. 545 00:27:32,955 --> 00:27:33,955 You got any grandkids? 546 00:27:35,355 --> 00:27:36,355 Great grandkids? 547 00:27:46,055 --> 00:27:47,956 Do you know where i might find Corey Horowitz? 548 00:27:53,256 --> 00:27:54,056 Are you Corey? 549 00:27:55,456 --> 00:27:56,356 Yes, i am. 550 00:27:57,256 --> 00:27:59,056 Your license says you have red hair. 551 00:27:59,456 --> 00:28:01,056 Yeah, well, i did at the time. 552 00:28:01,156 --> 00:28:02,356 What's your natural color? 553 00:28:04,056 --> 00:28:04,856 You, uh... 554 00:28:05,756 --> 00:28:06,756 Want to find out? 555 00:28:07,256 --> 00:28:07,956 Chief. 556 00:28:08,656 --> 00:28:12,056 Now why don't you try showing the lady a little respect, dude, 557 00:28:12,156 --> 00:28:13,756 and answer the damn question. 558 00:28:14,756 --> 00:28:16,656 It's brown. Brown hair. 559 00:28:16,756 --> 00:28:17,856 It's all right, sergeant Gabriel. 560 00:28:17,956 --> 00:28:20,056 Thank you for taking time out of your busy schedule, 561 00:28:20,156 --> 00:28:20,956 Mr. Horowitz. 562 00:28:23,256 --> 00:28:24,956 Uh, could anyone other than you 563 00:28:25,456 --> 00:28:26,356 have used your credit card 564 00:28:26,456 --> 00:28:28,356 and computer to access this ad? 565 00:28:29,456 --> 00:28:30,456 Oh, yeah, yeah, yeah. 566 00:28:31,256 --> 00:28:32,356 I'm the pledge master around here, 567 00:28:32,456 --> 00:28:33,756 so i let a lot of guys log on. 568 00:28:34,256 --> 00:28:35,756 Do any of those pledges have red hair? 569 00:28:47,157 --> 00:28:49,757 - Deputy Chief Brenda Leigh Johnson, L.A.P.D. - Oh, thank god. 570 00:28:49,957 --> 00:28:51,157 You found the attacker. 571 00:28:51,357 --> 00:28:51,857 Jeffrey. 572 00:28:53,757 --> 00:28:54,557 You did, didn't you? 573 00:28:54,957 --> 00:28:56,457 You found the person who did this to my son? 574 00:28:58,257 --> 00:28:59,557 Yes, madam, i believe we have. 575 00:29:13,557 --> 00:29:15,457 Do you waive your right to an attorney, Jeffrey, 576 00:29:15,757 --> 00:29:17,657 or do you want your mother in here to hire one for you? 577 00:29:17,757 --> 00:29:19,657 No, no, i don't want an attorney. 578 00:29:22,057 --> 00:29:23,357 Your prints from the crime scene. 579 00:29:25,158 --> 00:29:25,958 Your blood type. 580 00:29:26,758 --> 00:29:28,358 What do you want to bet i get a DNA match tomorrow 581 00:29:28,458 --> 00:29:30,658 and i won't need you to tell me your side of the story? 582 00:29:30,858 --> 00:29:33,658 You'll be under arrest for the rape and murder of Carla Simmons. 583 00:29:34,158 --> 00:29:35,758 Now is your only chance to tell me what happened. 584 00:29:36,858 --> 00:29:38,658 Speak now or forever hold your peace. 585 00:29:42,258 --> 00:29:44,858 Ok, i guess i'll go break the news to your mother. 586 00:29:44,958 --> 00:29:46,258 No, no, no, wait, wait, wait. 587 00:29:48,358 --> 00:29:48,858 Oh, god. 588 00:29:49,258 --> 00:29:50,758 I told them this was gonna happen. 589 00:29:51,358 --> 00:29:52,158 Told who? 590 00:29:54,158 --> 00:29:55,258 Those fraternity boys? 591 00:29:58,558 --> 00:30:00,458 I know you don't want to tell on them, i do, 592 00:30:00,558 --> 00:30:01,758 but this is serious. 593 00:30:02,258 --> 00:30:03,258 Look where you are. 594 00:30:13,158 --> 00:30:14,059 They gave me the ad. 595 00:30:15,659 --> 00:30:17,859 But they said i didn't have the balls to do it, you know? 596 00:30:18,659 --> 00:30:20,059 And they were taking bets, right? 597 00:30:20,159 --> 00:30:22,459 So... i had to try. 598 00:30:24,959 --> 00:30:26,559 When i got to her house, i found the key, 599 00:30:28,659 --> 00:30:29,959 and i snuck in the front door. 600 00:30:31,159 --> 00:30:32,759 I took off all my clothes. 601 00:30:33,559 --> 00:30:35,159 I had the tape ready. I just... 602 00:30:35,259 --> 00:30:36,859 i just did what it said to do in the ad. 603 00:30:37,759 --> 00:30:38,559 Of course. 604 00:30:39,559 --> 00:30:40,459 Of course. 605 00:30:40,859 --> 00:30:42,259 And she was wrestling with me. 606 00:30:42,659 --> 00:30:43,459 I had her... 607 00:30:43,759 --> 00:30:44,259 Chief. 608 00:30:45,859 --> 00:30:46,559 Ms. Simmons. 609 00:30:46,659 --> 00:30:47,859 I thought she was into it, you know? 610 00:30:47,959 --> 00:30:50,659 It was just supposed to be wild. Just sex. 611 00:30:51,159 --> 00:30:53,059 They said she was probably a dog, anyway. 612 00:30:54,759 --> 00:30:55,959 But she ended up dead. 613 00:30:57,259 --> 00:30:58,659 It's not like i meant to hurt her. 614 00:30:59,459 --> 00:31:00,059 And, um, 615 00:31:00,759 --> 00:31:01,959 when i finished, 616 00:31:02,659 --> 00:31:05,460 when i let her up, she got, like, hysterical. 617 00:31:07,060 --> 00:31:08,260 She tried to kill me... 618 00:31:10,260 --> 00:31:11,060 and i'm not kidding. 619 00:31:11,360 --> 00:31:12,460 She pulled a lamp out of the wall 620 00:31:12,560 --> 00:31:14,660 and she hit me in the head with it 621 00:31:15,360 --> 00:31:17,560 and she was just screaming like she was crazy. 622 00:31:18,360 --> 00:31:19,060 Look. 623 00:31:21,360 --> 00:31:22,160 Ohh. 624 00:31:24,860 --> 00:31:26,760 Then she broke this glass thing. 625 00:31:29,460 --> 00:31:30,960 She... she gouged me 626 00:31:31,060 --> 00:31:32,560 and she was slashing at my neck. 627 00:31:33,960 --> 00:31:35,460 She was trying to kill me. 628 00:31:37,760 --> 00:31:38,960 So i pushed her away. 629 00:31:41,060 --> 00:31:43,260 And then she smashed her head on the dresser. 630 00:31:44,860 --> 00:31:46,160 And i tried to help her up. 631 00:31:49,060 --> 00:31:51,660 But then her face just went white, you know, and... 632 00:31:55,661 --> 00:31:56,761 i didn't know what to do. 633 00:31:59,961 --> 00:32:01,061 Then she was dead. 634 00:32:11,861 --> 00:32:13,361 So i... i just... i left. 635 00:32:15,461 --> 00:32:16,561 And i locked the door behind me 636 00:32:16,661 --> 00:32:18,361 and i... i kept the key, 637 00:32:18,661 --> 00:32:20,561 and i didn't want anyone else to go in there. 638 00:32:23,361 --> 00:32:24,861 But i didn't know what else to do. 639 00:32:27,861 --> 00:32:29,261 I didn't know what else to do. 640 00:32:38,861 --> 00:32:39,461 Bathroom. 641 00:32:39,861 --> 00:32:40,861 Uh, this way. 642 00:32:43,962 --> 00:32:44,562 What... 643 00:32:44,662 --> 00:32:45,662 At least we got him. 644 00:32:45,962 --> 00:32:46,962 Got him for what? 645 00:32:47,262 --> 00:32:50,662 Sergeant, we can't get him for breaking and entering because Carla left the key. 646 00:32:50,862 --> 00:32:51,862 We can't arrest him for rape 647 00:32:51,962 --> 00:32:53,562 because he reasonably thought he had consent, 648 00:32:53,662 --> 00:32:55,062 And if we go after him for murder, 649 00:32:55,162 --> 00:32:55,962 he'll argue self-defense 650 00:32:56,062 --> 00:32:57,962 because Carla fought back. 651 00:32:58,262 --> 00:32:59,562 Well, that's for a jury to decide, isn't it? 652 00:32:59,662 --> 00:33:00,762 Because from where i was sitting, 653 00:33:00,862 --> 00:33:01,662 that was a confession. 654 00:33:01,762 --> 00:33:02,762 Why do we not arrest him? 655 00:33:04,062 --> 00:33:04,662 What's wrong? 656 00:33:05,462 --> 00:33:06,062 What's wrong? 657 00:33:09,062 --> 00:33:11,262 What's wrong is that Carla fought back. 658 00:33:16,862 --> 00:33:18,162 Every time you go on-line, 659 00:33:18,262 --> 00:33:20,762 it's like your computer's having unprotected sex. 660 00:33:21,462 --> 00:33:23,562 And whatever it collects stays with it. 661 00:33:23,962 --> 00:33:25,562 Whatever Carla Simmons did 662 00:33:25,662 --> 00:33:26,762 is on her hard drive. 663 00:33:27,262 --> 00:33:27,762 Somewhere. 664 00:33:28,262 --> 00:33:29,862 Can you show me how she placed her ad? 665 00:33:30,363 --> 00:33:30,863 Yeah. 666 00:33:31,163 --> 00:33:33,363 See, she had auto-fill for forms like this, 667 00:33:33,863 --> 00:33:36,063 including her credit card, see? 668 00:33:36,163 --> 00:33:38,463 So she would type in whatever copy. 669 00:33:39,763 --> 00:33:41,863 She would attach a photo 670 00:33:42,063 --> 00:33:43,163 from one of her albums. 671 00:33:43,463 --> 00:33:44,363 She liked photos. 672 00:33:44,963 --> 00:33:46,763 And... Boom. 673 00:33:46,963 --> 00:33:48,363 Was she a regular on this site? 674 00:33:48,563 --> 00:33:49,363 Jones list? 675 00:33:49,663 --> 00:33:50,763 No. Just this once. 676 00:33:50,963 --> 00:33:52,963 What about other dating services sites? 677 00:33:53,063 --> 00:33:54,363 No, nothing like it. 678 00:33:54,663 --> 00:33:57,063 Um, an auction account at eBay. I mean, that's it. 679 00:33:57,163 --> 00:33:59,563 Is there a date and time stamp on this ad, by any chance? 680 00:33:59,663 --> 00:34:00,563 Yes, indeed. 681 00:34:00,663 --> 00:34:02,763 Can you print it out again for me, please? 682 00:34:02,963 --> 00:34:03,663 Certainly. 683 00:34:03,763 --> 00:34:05,363 Thank you, lieutenant Tao. 684 00:34:08,263 --> 00:34:10,663 Boss, you have a confession. 685 00:34:10,863 --> 00:34:13,663 What exactly are you trying to prove? 686 00:34:13,863 --> 00:34:15,763 Intent, lieutenant Tao. 687 00:34:16,063 --> 00:34:16,563 Because without intent, 688 00:34:16,663 --> 00:34:17,663 we don't have a murder 689 00:34:18,363 --> 00:34:19,664 and our rapist goes free. 690 00:34:25,464 --> 00:34:26,364 - Hey. - Fritz. 691 00:34:26,464 --> 00:34:27,064 I was on my way home. 692 00:34:27,164 --> 00:34:27,764 I thought i'd check in, 693 00:34:27,864 --> 00:34:28,764 see how you were holding up. 694 00:34:28,964 --> 00:34:31,164 Oh. I'm fine. 695 00:34:31,664 --> 00:34:32,964 Sorry. I guess i... 696 00:34:34,364 --> 00:34:35,064 Yeah, i guess i... 697 00:34:36,264 --> 00:34:37,664 I guess i should have called. 698 00:34:38,264 --> 00:34:39,864 Well, i wanted to take a look at you, anyway. 699 00:34:42,464 --> 00:34:43,164 You seem better. 700 00:34:43,564 --> 00:34:45,464 Well, we found the guy we were hunting for. 701 00:34:45,764 --> 00:34:46,964 Took all day, but... 702 00:34:47,064 --> 00:34:47,664 That's great. 703 00:34:47,864 --> 00:34:48,664 That's good. 704 00:34:49,464 --> 00:34:51,864 So, you ok being on your own? 705 00:34:52,064 --> 00:34:52,664 Yeah. 706 00:34:53,164 --> 00:34:54,264 And thanks for last night. 707 00:34:54,364 --> 00:34:57,764 I guess i sort of felt like i needed someone there. 708 00:34:58,764 --> 00:34:59,564 Being needed... 709 00:35:00,464 --> 00:35:02,864 that's the next best thing to being wanted, isn't it? 710 00:35:04,664 --> 00:35:06,364 Listen, why don't you give me a call when you have a free minute? 711 00:35:06,464 --> 00:35:09,565 These things have a way of sneaking back up on you. 712 00:35:12,265 --> 00:35:12,965 Brenda? 713 00:35:13,465 --> 00:35:14,065 Yeah. 714 00:35:16,665 --> 00:35:17,365 Thanks. 715 00:35:18,465 --> 00:35:19,565 Later. Bye now. 716 00:35:21,165 --> 00:35:21,865 Yeah. Good night. 717 00:35:22,365 --> 00:35:23,665 Lieutenant Tao, i want pictures 718 00:35:23,765 --> 00:35:25,865 off these internet dating sites of every guy 719 00:35:25,965 --> 00:35:27,765 between the ages of 20 and 35 720 00:35:27,865 --> 00:35:29,665 in the Los Angeles county area. 721 00:35:29,865 --> 00:35:31,065 Get everyone here to help you. 722 00:35:31,365 --> 00:35:32,365 And, sergeant Gabriel, 723 00:35:33,065 --> 00:35:35,365 i want to bring someone in to look at a picture of Jeffrey, 724 00:35:36,165 --> 00:35:37,265 now that we have our killer. 725 00:35:43,065 --> 00:35:43,565 Ohh! 726 00:35:43,765 --> 00:35:44,365 You know, chief, 727 00:35:44,765 --> 00:35:46,665 these guys hardly ever look like their picture. 728 00:35:46,865 --> 00:35:47,465 As it so happens, 729 00:35:47,565 --> 00:35:49,965 i'm more interested in how they describe themselves. 730 00:35:50,265 --> 00:35:50,765 Right. 731 00:35:51,665 --> 00:35:53,565 And i read Playboy for the articles. 732 00:36:14,066 --> 00:36:15,566 Do you ever see either of these guys? 733 00:36:17,366 --> 00:36:19,066 Uh, just Larry there. 734 00:36:19,466 --> 00:36:20,366 I met him once. 735 00:36:22,966 --> 00:36:23,866 Hi. 736 00:36:24,466 --> 00:36:25,066 Hi. 737 00:36:25,566 --> 00:36:26,866 I heard Brett was here. 738 00:36:27,166 --> 00:36:29,066 But he can't identify our suspect. 739 00:36:29,266 --> 00:36:30,666 Oh, well, that's ok. 740 00:36:31,666 --> 00:36:33,366 Our suspect confessed anyway. 741 00:36:33,966 --> 00:36:36,566 We just have a few odds and ends to clear up. 742 00:36:36,666 --> 00:36:37,966 Just a few odds and ends. 743 00:36:38,566 --> 00:36:41,066 Sergeant Gabriel, did you ask him if he wanted an attorney? 744 00:36:41,266 --> 00:36:41,966 Oh, that's all right. 745 00:36:42,066 --> 00:36:42,766 He doesn't have to. 746 00:36:43,066 --> 00:36:43,766 No, no, no. 747 00:36:43,866 --> 00:36:45,366 If you let these detectives break the rules once, 748 00:36:45,466 --> 00:36:46,767 they do it every time. 749 00:36:46,867 --> 00:36:48,967 Do you wish to waive your right to an attorney at this time? 750 00:36:49,267 --> 00:36:50,567 Sure. Thanks. 751 00:36:51,167 --> 00:36:54,067 Ok. I have to watch them every second, honestly. 752 00:36:54,667 --> 00:36:55,667 So, um, 753 00:36:55,867 --> 00:36:57,267 there are a few things to straighten out 754 00:36:57,367 --> 00:36:58,567 and i want to give you back your stuff, 755 00:36:58,667 --> 00:36:59,767 but first, 756 00:37:00,367 --> 00:37:02,467 since you were so close to Carla and all, 757 00:37:02,567 --> 00:37:03,967 we wanted to tell you 758 00:37:05,467 --> 00:37:07,067 that she was raped and murdered 759 00:37:07,167 --> 00:37:09,367 because of this ad on the internet. 760 00:37:16,167 --> 00:37:16,967 Oh, my god. 761 00:37:17,467 --> 00:37:18,067 I know. 762 00:37:18,467 --> 00:37:20,067 I never thought she'd take it this far. 763 00:37:20,467 --> 00:37:21,067 Well, you know, 764 00:37:21,167 --> 00:37:22,767 that's what a lot of people said. 765 00:37:22,967 --> 00:37:23,867 So we looked into it, 766 00:37:23,967 --> 00:37:25,267 and it turns out you're right. 767 00:37:25,567 --> 00:37:29,467 This ad was placed by somebody else using her computer. 768 00:37:29,967 --> 00:37:31,767 There's a date and time stamp on it, see? 769 00:37:32,567 --> 00:37:35,768 And when this horrible rape solicitation went up on the Jones list, 770 00:37:35,868 --> 00:37:37,568 we've confirmed that Carla was at work. 771 00:37:37,668 --> 00:37:40,268 It was put on-line using the auto-fill on her browser. 772 00:37:42,768 --> 00:37:43,868 But there's another reason we know 773 00:37:43,968 --> 00:37:45,368 Carla didn't place this ad, 774 00:37:45,468 --> 00:37:46,368 a much better reason, 775 00:37:46,668 --> 00:37:47,568 in my opinion. 776 00:37:49,268 --> 00:37:50,168 And what's that? 777 00:37:50,568 --> 00:37:51,568 She fought back. 778 00:37:52,168 --> 00:37:53,268 And why would she have done that 779 00:37:53,368 --> 00:37:54,968 if rape was what she intended? 780 00:37:57,468 --> 00:37:59,568 She didn't even know about the Jones list, no. 781 00:37:59,668 --> 00:38:01,068 Someone else put up this ad. 782 00:38:01,168 --> 00:38:03,068 Someone who had access to her computer. 783 00:38:03,568 --> 00:38:04,868 Someone who knew her work schedule. 784 00:38:04,968 --> 00:38:06,868 Someone who could get in and out of her house. 785 00:38:07,068 --> 00:38:09,268 And the landlord only issued 2 keys, 786 00:38:09,368 --> 00:38:11,368 and he's 71, doesn't know the first thing about computers, 787 00:38:11,468 --> 00:38:12,968 and the only other key belonged to you. 788 00:38:16,968 --> 00:38:18,868 What? Are you suggesting that i put that ad up? 789 00:38:18,968 --> 00:38:20,668 Oh, no, i'm not suggesting that. 790 00:38:21,768 --> 00:38:22,768 I can prove it. 791 00:38:26,969 --> 00:38:30,769 Here's another ad you placed of yourself on another web site. 792 00:38:31,369 --> 00:38:32,369 Found it this evening. 793 00:38:32,569 --> 00:38:33,769 And under turnoffs, 794 00:38:33,869 --> 00:38:34,969 you put "control freak. " 795 00:38:35,069 --> 00:38:36,169 Kind of ironic, 796 00:38:36,269 --> 00:38:37,269 under the circumstances. 797 00:38:37,569 --> 00:38:40,169 And in this ad that you placed for Carla, 798 00:38:40,269 --> 00:38:41,469 you misspelled "control" 799 00:38:41,569 --> 00:38:44,869 the same way both times with 2 L's. 800 00:38:48,469 --> 00:38:49,069 You know what? 801 00:38:50,269 --> 00:38:51,569 This is all bullshit, madam. 802 00:38:52,569 --> 00:38:53,169 I'm leaving. 803 00:38:53,269 --> 00:38:55,269 Oh, i wouldn't do that if i were you, Brett, 804 00:38:55,369 --> 00:38:55,869 for 2 reasons. 805 00:38:55,969 --> 00:38:59,169 First, because we can't arrest you for rape on this evidence, 806 00:38:59,369 --> 00:39:01,669 unless you really believed someone would act on your phony ad, 807 00:39:01,769 --> 00:39:03,069 and i don't know how we'd prove that. 808 00:39:03,169 --> 00:39:05,269 and second, because how you react in the next few minutes 809 00:39:05,369 --> 00:39:08,469 is what the D.A. will look at when deciding whether or not to press charges. 810 00:39:08,869 --> 00:39:09,969 And you're being taped. 811 00:39:10,369 --> 00:39:12,069 Walking out that door makes you look guilty, 812 00:39:12,569 --> 00:39:14,370 like you wanted the girl to get what she got. 813 00:39:14,770 --> 00:39:16,270 And you didn't, did you, Brett? 814 00:39:16,370 --> 00:39:18,270 Please tell me you didn't want her to be raped. 815 00:39:18,370 --> 00:39:19,670 Cause if that's not what you intended, 816 00:39:19,770 --> 00:39:22,970 a judge will throw any charges that we're trying to file straight out of court. 817 00:39:23,470 --> 00:39:25,070 You didn't physically touch her yourself, 818 00:39:25,170 --> 00:39:26,170 you didn't attack her, 819 00:39:26,270 --> 00:39:27,470 but if you walk out right now, 820 00:39:27,570 --> 00:39:29,470 that makes it look like that's what you wanted. 821 00:39:29,570 --> 00:39:32,270 Did you expect people to read that ad, Brett? 822 00:39:32,370 --> 00:39:33,870 Act on it? Murder Carla? 823 00:39:33,970 --> 00:39:34,670 No! No! No! 824 00:39:35,470 --> 00:39:36,670 That's not what i wanted! 825 00:39:38,270 --> 00:39:39,070 I loved her. 826 00:39:40,270 --> 00:39:41,470 I loved her, ok? 827 00:39:42,070 --> 00:39:42,870 I mean, this is... 828 00:39:43,170 --> 00:39:44,970 This is all some horrible mistake, 829 00:39:45,070 --> 00:39:45,870 and i'm sorry. 830 00:39:47,370 --> 00:39:48,670 I didn't want her to get hurt. 831 00:39:54,870 --> 00:39:55,970 Listen, this is... 832 00:39:57,770 --> 00:39:58,270 Look... 833 00:39:59,370 --> 00:40:01,870 This... this is what happened, 834 00:40:01,970 --> 00:40:02,971 2 weeks ago, 835 00:40:03,571 --> 00:40:06,071 she was... she was driving my car 836 00:40:06,671 --> 00:40:07,871 and we were arguing, 837 00:40:08,971 --> 00:40:10,271 and she gunned it in reverse 838 00:40:10,971 --> 00:40:12,171 and i lost it for a second 839 00:40:12,271 --> 00:40:13,371 and i punched her in the arm. 840 00:40:13,471 --> 00:40:14,471 that's all i did. 841 00:40:15,871 --> 00:40:18,771 I mean, she wasn't even bruised and i apologized several times, 842 00:40:18,871 --> 00:40:20,971 and she broke up with me for that one thing, 843 00:40:21,571 --> 00:40:22,871 and i begged her to forgive me. 844 00:40:23,071 --> 00:40:24,871 I explained to her over and over. 845 00:40:24,971 --> 00:40:26,671 I called her a hundred times, 846 00:40:26,771 --> 00:40:28,571 and she never once responded to me. 847 00:40:28,871 --> 00:40:31,271 So you were hurt and you were angry. 848 00:40:31,471 --> 00:40:32,271 Right, right. 849 00:40:35,871 --> 00:40:36,971 I posted that ad. 850 00:40:39,071 --> 00:40:40,071 That's the truth. 851 00:40:42,871 --> 00:40:44,571 But i didn't want anything to happen to her. 852 00:40:48,471 --> 00:40:50,071 Well, thank you, Brett. 853 00:40:51,972 --> 00:40:52,572 It's not pretty, 854 00:40:52,672 --> 00:40:54,172 but at least we know the truth. 855 00:40:54,472 --> 00:40:55,372 I'm sorry. 856 00:40:59,372 --> 00:41:00,372 I'm really sorry. 857 00:41:01,972 --> 00:41:04,872 I'm sorrier about this than anything i've ever done in my entire life. 858 00:41:05,772 --> 00:41:06,672 I know. 859 00:41:15,572 --> 00:41:17,172 Well... um... 860 00:41:20,372 --> 00:41:22,172 here's the stuff Carla packed up for you. 861 00:41:23,272 --> 00:41:24,972 I'll give you the stuff and you give me the key. 862 00:41:28,672 --> 00:41:29,272 The key? 863 00:41:30,672 --> 00:41:31,472 Yeah. To Carla's house. 864 00:41:31,772 --> 00:41:33,172 That was the deal you had with her. 865 00:41:33,572 --> 00:41:34,572 She'd give you back your stuff, 866 00:41:34,672 --> 00:41:35,972 and you'd give her back the key. 867 00:41:38,572 --> 00:41:40,673 Oh, yeah. I must have, uh, lost it. 868 00:41:41,273 --> 00:41:42,973 Really? Well... 869 00:41:44,973 --> 00:41:47,773 The landlord only issued 2 keys, 870 00:41:47,873 --> 00:41:49,073 one she kept 871 00:41:49,873 --> 00:41:52,173 and the other she gave to you. 872 00:41:52,873 --> 00:41:55,373 Right. That's mine. You found it. 873 00:41:55,473 --> 00:41:58,173 No. I got it from the guy who raped and murdered Carla. 874 00:41:59,673 --> 00:42:03,073 He found it outside her house underneath the rock where you said it would be... 875 00:42:03,373 --> 00:42:04,273 in the ad. 876 00:42:04,373 --> 00:42:04,873 So tell me, Brett, 877 00:42:04,973 --> 00:42:06,873 if you didn't mean for anyone to rape Carla, 878 00:42:06,973 --> 00:42:08,473 why did you leave the key for him? 879 00:42:17,973 --> 00:42:19,173 Oh, shoot. 880 00:42:21,173 --> 00:42:22,073 Now we have a problem. 881 00:42:22,173 --> 00:42:22,973 Oh, yes, we do, 882 00:42:23,073 --> 00:42:24,773 because if someone dies 883 00:42:24,873 --> 00:42:26,973 as a direct result of the commission of a felony, 884 00:42:27,073 --> 00:42:29,574 Say like solicitation of rape, 885 00:42:29,874 --> 00:42:31,774 and there was proven intent... 886 00:42:31,874 --> 00:42:33,174 That's first degree murder. 887 00:42:38,074 --> 00:42:39,774 I thought if she knew what real violence was like, 888 00:42:39,874 --> 00:42:41,674 then she'd know that what i did was really nothing... 889 00:42:45,574 --> 00:42:47,074 And she would... she would call me. 890 00:42:52,874 --> 00:42:54,174 It was just supposed to be rape. 891 00:43:04,774 --> 00:43:05,974 - Chief? - Yes? 892 00:43:06,074 --> 00:43:06,974 Chief, she's coming. 893 00:43:12,874 --> 00:43:13,674 - Hi. - Hi. 894 00:43:14,974 --> 00:43:16,274 I wanted to thank you in person. 895 00:43:16,374 --> 00:43:18,875 Um, Mr. Pope here let me read the transcript of the interview 896 00:43:18,975 --> 00:43:21,475 and i think that will hold up in court. 897 00:43:21,975 --> 00:43:23,175 That's Brenda's specialty. 898 00:43:23,675 --> 00:43:25,375 Thank you. Thanks. 899 00:43:26,875 --> 00:43:28,975 Um, congresswoman Simmons, i'm sorry... 900 00:43:29,275 --> 00:43:31,275 No, i made it worse for myself 901 00:43:31,375 --> 00:43:32,375 by demanding to know 902 00:43:32,775 --> 00:43:34,075 what was going on every step of the way. 903 00:43:35,375 --> 00:43:37,475 I think i could've spared myself some doubts 904 00:43:37,775 --> 00:43:38,675 about my daughter 905 00:43:38,775 --> 00:43:40,875 if i had just let you do your job. 906 00:43:44,375 --> 00:43:45,575 I can't begin to thank you 907 00:43:47,375 --> 00:43:49,675 for proving that she was the girl i thought she was. 908 00:43:51,475 --> 00:43:52,675 But i did know her. 909 00:43:56,175 --> 00:43:58,075 So... thank you. 910 00:43:58,675 --> 00:43:59,475 You're welcome. 911 00:44:04,075 --> 00:44:04,675 You ok? 912 00:44:04,875 --> 00:44:07,175 Yeah. Yeah, i'm good. Thanks. 913 00:44:30,276 --> 00:44:31,076 Hey, Fritz? 914 00:44:32,376 --> 00:44:35,776 Yeah. Um... no, no, no, i haven't slept yet. 915 00:44:37,276 --> 00:44:39,076 Look, i was wondering if you wanted to... 916 00:44:40,076 --> 00:44:41,376 Have you had breakfast yet? 917 00:44:44,676 --> 00:44:48,376 I want to have breakfast with you this morning... 918 00:44:50,276 --> 00:44:51,876 If you're available and you don't... 919 00:44:56,176 --> 00:44:58,777 Oh, i have no idea where that is. 920 00:45:02,477 --> 00:45:04,577 Ok. All right, 921 00:45:04,677 --> 00:45:06,477 but you have to give me really good directions. 922 00:45:08,077 --> 00:45:10,277 Ok. Uh-huh. 923 00:45:10,777 --> 00:45:13,577 So i take a right on Figueroa, 924 00:45:14,177 --> 00:45:18,177 Which is that, which way is it? 925 00:45:18,577 --> 00:45:20,177 Are there 2 Figueroas? 926 00:45:20,977 --> 00:45:23,077 Synchro: cedr_c - www. forom. com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.