Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,422 --> 00:00:25,122
L.A.P.D.
2
00:00:28,522 --> 00:00:31,422
L.A.P.D. I'm looking for
congresswoman Simmons, please.
3
00:00:32,022 --> 00:00:33,722
And can you tell me what
table she's at, please?
4
00:00:35,422 --> 00:00:36,022
Thank you.
5
00:00:39,222 --> 00:00:41,522
A former district attorney,
6
00:00:41,622 --> 00:00:43,522
the highest-ranking woman
7
00:00:43,922 --> 00:00:45,822
on the house judiciary committee.
8
00:00:45,922 --> 00:00:48,822
And i can tell you from personal experience,
9
00:00:48,922 --> 00:00:53,023
the maker of one mean margarita...
10
00:00:54,923 --> 00:00:57,923
She has devoted her entire career
11
00:00:58,123 --> 00:01:00,723
to seeing to it that the prerogatives
12
00:01:00,923 --> 00:01:03,723
envisioned by those who founded this country
13
00:01:03,923 --> 00:01:06,123
are enforced by our legal system,
14
00:01:06,423 --> 00:01:08,323
that the promise of life,
15
00:01:08,523 --> 00:01:09,223
liberty,
16
00:01:09,423 --> 00:01:10,823
and the pursuit of happiness
17
00:01:11,023 --> 00:01:13,023
is passed on to each individual
18
00:01:13,223 --> 00:01:15,023
and to each generation.
19
00:01:15,823 --> 00:01:16,723
Ladies and gentlemen...
20
00:01:16,823 --> 00:01:18,323
Excuse me, congresswoman Simmons...
21
00:01:18,423 --> 00:01:19,423
Oh, thank you for coming.
22
00:01:19,523 --> 00:01:21,023
Can i find you after the reception?
23
00:01:21,223 --> 00:01:22,623
Uh, Deputy Chief Brenda Leigh Johnson,
24
00:01:22,723 --> 00:01:23,423
Priority Homicide.
25
00:01:23,523 --> 00:01:25,423
Madam, i need to talk to you as soon as possible, please.
26
00:01:25,523 --> 00:01:26,723
Is this about Homeland Security?
27
00:01:26,823 --> 00:01:27,323
No, madam.
28
00:01:27,423 --> 00:01:28,123
It's about your daughter.
29
00:01:30,323 --> 00:01:31,323
5 Minutes, ok?
30
00:01:46,024 --> 00:01:46,524
Chief?
31
00:01:48,824 --> 00:01:49,924
So this is about my daughter?
32
00:01:50,224 --> 00:01:50,724
What happened?
33
00:01:51,324 --> 00:01:54,324
Congresswoman Simmons, is there
somewhere i can talk to you by yourself?
34
00:01:55,224 --> 00:01:56,424
I prefer Larry to stay.
35
00:01:57,124 --> 00:01:57,924
All right, um...
36
00:02:01,824 --> 00:02:02,524
Is this your daughter?
37
00:02:03,324 --> 00:02:04,224
Yes, why?
38
00:02:04,424 --> 00:02:05,724
Oh, now you're scaring me.
What happened?
39
00:02:05,824 --> 00:02:07,524
- What's happened?
- I'm sorry to inform you
40
00:02:07,624 --> 00:02:10,224
that your daughter was found
murdered in her house this morning.
41
00:02:11,924 --> 00:02:13,124
You're sure it was her?
42
00:02:13,824 --> 00:02:15,524
- Yes.
- What?
43
00:02:15,724 --> 00:02:17,824
At the moment, it looks like
she died from a blow to the head,
44
00:02:17,924 --> 00:02:18,524
But, uh,
45
00:02:18,924 --> 00:02:20,924
There are indications she
may have been raped as well.
46
00:02:21,024 --> 00:02:21,624
Ohh...
47
00:02:24,924 --> 00:02:26,124
Wait a minute. Are you sure?
48
00:02:26,224 --> 00:02:27,825
Do you have crime scene photos?
49
00:02:28,625 --> 00:02:30,225
Madam, i don't think you want to see this.
50
00:02:30,325 --> 00:02:31,625
I have to know for sure!
51
00:02:35,525 --> 00:02:36,425
Oh, dear god.
52
00:02:37,625 --> 00:02:38,225
Ohh...
53
00:02:39,725 --> 00:02:41,425
I will take care of the reception
54
00:02:41,525 --> 00:02:44,825
And i'll have your car brought around back.
55
00:02:46,525 --> 00:02:47,325
Who found her?
56
00:02:47,825 --> 00:02:50,125
When she didn't show up for work
this morning and didn't phone in,
57
00:02:50,225 --> 00:02:52,025
Her boss got ahold of the guy she rents from,
58
00:02:52,125 --> 00:02:54,025
And, um... Yeah.
59
00:02:56,325 --> 00:02:57,525
Have you made an arrest?
60
00:02:57,625 --> 00:02:58,825
Was your daughter dating anyone?
61
00:02:59,225 --> 00:02:59,925
A boyfriend?
62
00:03:00,525 --> 00:03:01,825
No. No one serious.
63
00:03:02,525 --> 00:03:03,825
Do you have any leads?
64
00:03:03,925 --> 00:03:05,925
Had she mentioned anyone
threatening her lately?
65
00:03:06,025 --> 00:03:07,225
- Did she say anything?
- Now, look,
66
00:03:07,325 --> 00:03:08,925
I know you're trained not
to answer my questions,
67
00:03:09,025 --> 00:03:11,125
But i'm not just a mother,
i'm a former D.A.
68
00:03:11,225 --> 00:03:12,525
Do you have any leads?
69
00:03:13,725 --> 00:03:17,026
I'm sorry to try and talk to you
at such a terrible moment, madam.
70
00:03:17,526 --> 00:03:18,426
We'll talk later.
71
00:03:18,526 --> 00:03:19,826
No, no, please wait.
72
00:03:21,526 --> 00:03:25,426
Carla is not the kind of girl
that people want to hurt.
73
00:03:25,526 --> 00:03:28,226
She... she doesn't have stalkers.
74
00:03:29,426 --> 00:03:30,926
Oh, god,this is terrible!
75
00:03:38,126 --> 00:03:39,726
Gabriel, Priority Homicide.
76
00:04:07,027 --> 00:04:08,627
There were no signs of forced entry,
77
00:04:08,727 --> 00:04:10,627
so maybe he was someone Carla knew.
78
00:04:10,727 --> 00:04:12,127
Hmm, or just met.
79
00:04:12,327 --> 00:04:13,827
Lieutenant Tao, how did this go?
80
00:04:14,027 --> 00:04:15,327
Judging from the blood
81
00:04:15,827 --> 00:04:17,327
and general disturbance in the room,
82
00:04:17,627 --> 00:04:19,027
the attack started here...
83
00:04:20,727 --> 00:04:21,927
ended up over here,
84
00:04:22,027 --> 00:04:25,027
and we think we found some prints
85
00:04:25,127 --> 00:04:27,427
that definitely belong to the attacker.
86
00:04:27,527 --> 00:04:29,027
And i've talked to some of Carla's friends.
87
00:04:29,127 --> 00:04:31,227
She'd been seeing someone
the last few months.
88
00:04:31,327 --> 00:04:33,227
- Broke it off 2 weeks ago.
- Name?
89
00:04:33,427 --> 00:04:35,427
She hadn't introduced him to anyone.
90
00:04:35,627 --> 00:04:38,227
If you could get a name to go
with that boyfriend, i'd like it.
91
00:04:39,827 --> 00:04:41,627
Her mom says she wasn't dating anyone.
92
00:04:42,827 --> 00:04:45,327
Has your mother met everyone
who's spent the night at your house?
93
00:04:45,627 --> 00:04:46,627
I hope not.
94
00:05:12,128 --> 00:05:15,028
Brett Harland, mid-level marketing executive.
95
00:05:15,328 --> 00:05:16,828
Carla shared an account with his company,
96
00:05:16,928 --> 00:05:18,628
so they worked together some, i think.
97
00:05:18,728 --> 00:05:20,928
That explains why she kept it quiet.
What does he have?
98
00:05:21,028 --> 00:05:21,528
No record.
99
00:05:21,628 --> 00:05:23,928
A communications degree is as bad as it gets.
100
00:05:24,028 --> 00:05:25,828
Does he know why we asked
him to come down here?
101
00:05:25,928 --> 00:05:28,628
No, i just called him at work, told
him we need to speak with him.
102
00:05:29,228 --> 00:05:30,828
Where's the fingerprint report on this guy?
103
00:05:31,728 --> 00:05:32,628
This is taking too long.
104
00:05:32,728 --> 00:05:35,528
Lieutenant Tao is working on the stuff
from the shoeboxes right now
105
00:05:35,628 --> 00:05:38,128
trying to see if it matches up to our attacker.
106
00:05:38,228 --> 00:05:38,928
Chief?
107
00:05:39,128 --> 00:05:40,328
Why do you need an earpiece?
108
00:05:41,028 --> 00:05:42,028
He's not a pro.
109
00:05:42,928 --> 00:05:44,029
I don't want to scare him,
110
00:05:44,729 --> 00:05:48,229
so i am trying to look like your assistant.
111
00:05:49,029 --> 00:05:49,729
How am i doing?
112
00:05:50,629 --> 00:05:51,629
Get me another coffee.
113
00:05:53,029 --> 00:05:53,829
Nice try.
114
00:05:54,529 --> 00:05:55,929
You stay here and listen,
115
00:05:56,129 --> 00:05:57,829
and if i say follow up on something in there,
116
00:05:57,929 --> 00:05:59,329
that means i want you to follow up,
117
00:05:59,629 --> 00:06:02,529
and if that fingerprint report comes in while i'm gone,
118
00:06:02,929 --> 00:06:04,029
i want to hear about it.
119
00:06:05,429 --> 00:06:06,429
Yes, madam.
120
00:06:10,629 --> 00:06:11,929
- Sorry.
- Hi.
121
00:06:12,029 --> 00:06:12,729
Hi.
122
00:06:18,529 --> 00:06:19,329
Do i need a lawyer?
123
00:06:19,629 --> 00:06:20,729
No, no.
124
00:06:22,029 --> 00:06:23,629
Oh, i'm not supposed to say that.
125
00:06:23,729 --> 00:06:25,429
Oh, i'm not supposed to say no.
126
00:06:25,829 --> 00:06:26,629
Hi, i'm Brenda.
127
00:06:27,129 --> 00:06:28,729
Hi, i'm, Brett.
128
00:06:29,129 --> 00:06:30,629
- Nice to meet you.
- You, too.
129
00:06:30,729 --> 00:06:32,830
Well, you could get a lawyer if you wanted to,
130
00:06:32,930 --> 00:06:36,230
But i don't think you need one for the
stuff that they want me to ask you.
131
00:06:36,330 --> 00:06:39,530
So i'm not, like, in
trouble or something?
132
00:06:39,630 --> 00:06:40,830
Oh, nobody told you?
133
00:06:41,130 --> 00:06:43,630
No, and i've been waiting here a long time now.
134
00:06:43,830 --> 00:06:45,530
Oh, no.
135
00:06:46,030 --> 00:06:47,130
They were supposed to...
136
00:06:47,830 --> 00:06:49,830
The people who called you
were supposed to explain...
137
00:06:50,530 --> 00:06:52,730
Um... Ohh no, um,
138
00:06:53,530 --> 00:06:54,630
those detectives!
139
00:06:55,730 --> 00:06:57,230
See, there's this list,
140
00:06:57,430 --> 00:07:00,630
um, that we have of about 100 guys
141
00:07:00,830 --> 00:07:03,830
who we're supposed to check out for this rape.
142
00:07:05,130 --> 00:07:05,830
A rape?
143
00:07:07,030 --> 00:07:09,730
What put me on this list? I mean,
what do i have to do with anything?
144
00:07:09,830 --> 00:07:10,630
Probably nothing.
145
00:07:10,830 --> 00:07:13,530
I was actually told that we're eliminating suspects.
146
00:07:13,630 --> 00:07:15,130
What rape? Who was raped?
147
00:07:15,230 --> 00:07:17,130
We're not allowed to identify rape victims.
148
00:07:17,430 --> 00:07:19,230
Oh, this is so embarrassing.
149
00:07:19,430 --> 00:07:23,330
Um, look, um, we'll go through
these questions really fast, ok?
150
00:07:23,431 --> 00:07:26,231
I don't mean to hurry you,
but i am so behind.
151
00:07:27,731 --> 00:07:28,531
Then what questions?
152
00:07:28,631 --> 00:07:29,431
Very easy.
153
00:07:29,631 --> 00:07:33,731
Where were you between 9 P.M. And 12:00?
154
00:07:35,131 --> 00:07:37,931
At a bar with a friend of mine, uh, Brad.
155
00:07:38,031 --> 00:07:38,631
Ok.
156
00:07:39,031 --> 00:07:41,131
I just need to get Brad's number
157
00:07:41,631 --> 00:07:43,431
in case we need to follow up.
158
00:07:44,631 --> 00:07:45,531
323...
159
00:07:46,031 --> 00:07:49,431
323...
160
00:07:49,731 --> 00:07:50,631
555...
161
00:07:51,231 --> 00:07:52,331
555...
162
00:07:52,731 --> 00:07:55,731
- 0167...
- Great.
163
00:07:56,231 --> 00:07:57,231
That's his cell.
164
00:07:58,431 --> 00:07:59,731
Thank you, Buzz.
165
00:08:00,531 --> 00:08:02,231
Let's see, what else...
166
00:08:02,331 --> 00:08:04,331
Oh! We have to swab your cheek.
167
00:08:06,231 --> 00:08:07,131
Ohh, god...
168
00:08:09,331 --> 00:08:10,732
Ohh, shoot!
169
00:08:11,632 --> 00:08:13,532
Oh! Here it is.
170
00:08:13,732 --> 00:08:16,332
Look, why am i on this list?
171
00:08:16,732 --> 00:08:17,632
You want to check?
172
00:08:18,032 --> 00:08:21,632
Yeah. I... i mean, yeah.
173
00:08:21,832 --> 00:08:23,332
- Ok.
- Please.
174
00:08:28,532 --> 00:08:29,032
Oh.
175
00:08:29,332 --> 00:08:29,932
What?
176
00:08:30,432 --> 00:08:32,632
- Oh, um...
- Wh.. wh.. what is it?
177
00:08:33,932 --> 00:08:38,232
Some of your stuff was
found at the victim's house:
178
00:08:38,432 --> 00:08:39,532
an electric razor,
179
00:08:39,632 --> 00:08:41,732
a baseball cap...
180
00:08:41,932 --> 00:08:43,232
Oh, my god. Carla...
181
00:08:43,432 --> 00:08:45,132
- Oh, sir...
- ... was raped?
182
00:08:45,232 --> 00:08:47,532
Oh, we're not supposed to... oh, no.
183
00:08:47,632 --> 00:08:48,432
Oh, my god.
184
00:08:48,532 --> 00:08:50,032
- Please, you're not supposed to know that.
- Oh, my god.
185
00:08:50,132 --> 00:08:51,632
Is she all right?
186
00:08:52,132 --> 00:08:52,632
Um...
187
00:08:52,732 --> 00:08:54,332
Look, Carla and i dated for 6 months.
188
00:08:54,432 --> 00:08:57,332
We only just broke up. I think i have a right
to know what's going on here.
189
00:08:58,232 --> 00:08:58,932
I can't.
190
00:09:00,433 --> 00:09:02,433
Did she say that i have something to do with this?
191
00:09:02,633 --> 00:09:04,033
Oh, no, sir,
192
00:09:04,133 --> 00:09:06,133
no one is accusing you of anything.
193
00:09:06,233 --> 00:09:07,933
It's just that they found your stuff
194
00:09:08,033 --> 00:09:09,733
At the young lady's house, so...
195
00:09:09,833 --> 00:09:11,833
Well, that's because she was holding onto it
196
00:09:11,933 --> 00:09:14,233
until i... i gave her her key back,
197
00:09:14,733 --> 00:09:15,533
that's all.
198
00:09:16,633 --> 00:09:18,333
Our schedules just haven't been able to...
199
00:09:19,333 --> 00:09:20,133
Oh, my god.
200
00:09:22,133 --> 00:09:24,333
Is she all right?
201
00:09:25,033 --> 00:09:26,033
I can't...
202
00:09:29,933 --> 00:09:32,133
You know, i... i warned her...
203
00:09:33,533 --> 00:09:38,933
When we broke up, i told her that if
she wanted to do this weird stuff...
204
00:09:39,733 --> 00:09:40,533
Weird stuff?
205
00:09:41,133 --> 00:09:42,833
Oh, maybe i should write that down.
206
00:09:43,433 --> 00:09:44,733
No, no, no, no, it's ok.
207
00:09:44,933 --> 00:09:45,833
It's just routine.
208
00:09:46,133 --> 00:09:47,233
Thank you for the confirmation, Brad.
209
00:09:47,933 --> 00:09:49,634
The fingerprints on this guy's razor
210
00:09:49,734 --> 00:09:50,834
don't match up with the killer's.
211
00:09:52,534 --> 00:09:53,334
Damn it.
212
00:09:53,534 --> 00:09:55,834
I've heard a lot of weird things around here.
213
00:09:56,034 --> 00:09:56,934
You can tell me.
214
00:09:57,034 --> 00:09:58,434
I have probably heard worse.
215
00:10:00,934 --> 00:10:01,434
Chief?
216
00:10:01,634 --> 00:10:03,734
Brett's prints do not match the rapist.
217
00:10:04,534 --> 00:10:05,534
It's just,uh,
218
00:10:06,134 --> 00:10:07,934
you know,drugs.
219
00:10:09,534 --> 00:10:10,234
drugs
220
00:10:11,334 --> 00:10:13,734
and, uh, role-playing.
221
00:10:16,234 --> 00:10:18,234
She wanted to experiment sexually.
222
00:10:23,634 --> 00:10:25,434
Look, i think i should call her
223
00:10:25,534 --> 00:10:26,934
to see if she's ok, you know?
224
00:10:27,034 --> 00:10:28,834
She might need me or something.
225
00:10:28,934 --> 00:10:30,634
So is there anything else that you want from me?
226
00:10:31,034 --> 00:10:32,134
I... i need you to lift your shirt.
227
00:10:33,434 --> 00:10:35,734
We've got some blood that we can't identify.
228
00:10:39,435 --> 00:10:41,735
Blood? Whose blood?
229
00:10:42,035 --> 00:10:42,835
At the crime scene.
230
00:10:43,635 --> 00:10:46,835
Please, sir, if you could just
lift up your shirt real quick,
231
00:10:46,935 --> 00:10:49,235
It'll just be a second.
232
00:11:14,035 --> 00:11:15,735
Whose blood?
233
00:11:18,435 --> 00:11:19,235
Carla's blood?
234
00:11:25,535 --> 00:11:30,636
Uh, sir, i am genuinely sorry
to tell you that, uh...
235
00:11:31,936 --> 00:11:32,736
during the attack,
236
00:11:32,836 --> 00:11:34,636
Carla Simmons was...
237
00:11:34,736 --> 00:11:35,436
She died?
238
00:11:38,736 --> 00:11:39,936
Someone killed her?
239
00:11:51,336 --> 00:11:52,136
I'm sorry, sir.
240
00:11:53,736 --> 00:11:54,436
Uh, chief,
241
00:11:54,936 --> 00:11:55,836
Pope wants to see you.
242
00:11:59,536 --> 00:12:00,936
My strongest lead is a dead end.
243
00:12:01,036 --> 00:12:02,536
You cannot release my crime scene.
244
00:12:02,636 --> 00:12:04,436
S.I.D. Has already been through everything twice.
245
00:12:04,536 --> 00:12:05,436
It's all memorialized.
246
00:12:05,536 --> 00:12:07,436
You have the dresser and her computer.
247
00:12:07,636 --> 00:12:09,736
Carla's mother wants the rest
of her daughter's things, ok?
248
00:12:09,836 --> 00:12:11,436
She's an emotional wreck right now
249
00:12:11,536 --> 00:12:14,436
- And she's really...
- And she's trying to assert herself into this investigation.
250
00:12:14,536 --> 00:12:16,237
Congresswoman Simmons was one of us.
251
00:12:16,537 --> 00:12:18,637
Would it kill you to make a friend
out of her instead of an enemy?
252
00:12:19,937 --> 00:12:21,037
Look, you have until tomorrow morning.
253
00:12:21,137 --> 00:12:22,837
Send one of your guys over
there and have them get...
254
00:12:22,937 --> 00:12:24,437
We're in the middle of interviews!
255
00:12:24,637 --> 00:12:26,137
Her friends, her co-workers, we're...
256
00:12:26,237 --> 00:12:27,537
i don't know how else to say it.
257
00:12:27,837 --> 00:12:29,237
If you want something from the house,
258
00:12:29,637 --> 00:12:30,337
go get it.
259
00:12:34,537 --> 00:12:35,837
I could stay, if you want.
260
00:12:35,937 --> 00:12:37,237
No, that's not necessary.
261
00:12:37,337 --> 00:12:38,037
Thank you.
262
00:12:38,137 --> 00:12:39,437
Well, actually,
263
00:12:40,037 --> 00:12:42,137
her key is the only one we got
264
00:12:42,237 --> 00:12:44,837
- And it has "do not duplicate" stamped on it...
- Uh-huh.
265
00:12:45,037 --> 00:12:46,637
and i'm responsible for it.
266
00:12:46,937 --> 00:12:47,437
Uh-huh.
267
00:12:48,237 --> 00:12:52,437
I'll keep it and just leave the front door
open for you while you're here.
268
00:12:53,037 --> 00:12:55,537
Ok. Have a good dinner.
269
00:12:55,837 --> 00:12:56,837
Good night.
270
00:14:57,740 --> 00:14:58,440
Feel that...
271
00:14:58,740 --> 00:14:59,440
In your gut?
272
00:15:00,840 --> 00:15:01,340
Is it loaded?
273
00:15:01,440 --> 00:15:03,140
Get off me or you're gonna find out!
274
00:15:06,640 --> 00:15:07,740
Take your mask off.
275
00:15:08,640 --> 00:15:09,940
Take your mask off now!
276
00:15:10,840 --> 00:15:12,540
- Do it!
- Ok, ok, please!
277
00:15:12,840 --> 00:15:14,340
Please, don't shoot me.
278
00:15:14,540 --> 00:15:16,340
You're under arrest for breaking and entering,
279
00:15:16,540 --> 00:15:17,840
assaulting a police officer...
280
00:15:17,940 --> 00:15:18,440
Wait, wait, wait!
281
00:15:18,540 --> 00:15:19,840
- Attempted rape...
- This is entrapment!
282
00:15:19,940 --> 00:15:21,340
If you so much as move your little finger,
283
00:15:21,740 --> 00:15:23,140
i'm gonna blow your head off!
284
00:16:43,042 --> 00:16:43,542
Fritz?
285
00:16:45,842 --> 00:16:46,642
Did i wake you up?
286
00:16:47,642 --> 00:16:49,042
Oh, no,i shouldn't have called.
287
00:16:50,242 --> 00:16:52,442
Oh, no, no, no. It's fine, really.
Go back to sleep.
288
00:16:53,342 --> 00:16:55,642
No, no, no. It's no big deal.
289
00:16:55,742 --> 00:16:56,342
It's just...
290
00:16:58,142 --> 00:16:59,542
just kind of a rough evening...
291
00:17:02,142 --> 00:17:04,442
And i just, you know, I just
thought if you were up and all...
292
00:17:05,242 --> 00:17:05,742
Yeah?
293
00:17:06,542 --> 00:17:07,342
Uh, we, uh,
294
00:17:07,442 --> 00:17:08,542
Processed the guy
295
00:17:08,642 --> 00:17:09,543
And he's in the interview room,
296
00:17:09,643 --> 00:17:12,343
And the congresswoman's in Pope's
office waiting to hear what we got.
297
00:17:12,443 --> 00:17:13,843
Ok, ok.
298
00:17:15,343 --> 00:17:16,543
No, no, you know what?
299
00:17:16,843 --> 00:17:18,643
I'm gonna go watch an interview.
300
00:17:19,943 --> 00:17:21,543
No, no, no, no, it's fine, really.
301
00:17:21,643 --> 00:17:22,843
Um, go back to sleep.
302
00:17:23,643 --> 00:17:24,643
No, really, no.
303
00:17:25,543 --> 00:17:27,343
Good night. Ok. Good night.
304
00:17:28,243 --> 00:17:28,843
Are you ok?
305
00:17:28,943 --> 00:17:30,143
Yeah, no, i'm fine.
306
00:17:30,243 --> 00:17:31,043
Uh, where is he?
307
00:17:31,743 --> 00:17:32,543
Uh, interview room.
308
00:17:36,743 --> 00:17:37,443
Sure you want me to do this?
309
00:17:37,543 --> 00:17:40,143
Yes, yes, i don't think i could be objective.
310
00:17:40,243 --> 00:17:41,743
You'll do fine, sergeant, i'm sure.
311
00:17:42,843 --> 00:17:43,943
Volume here, up and down...
312
00:17:44,143 --> 00:17:45,343
Camera 2, on and off.
313
00:17:45,543 --> 00:17:46,743
I'll be right outside if you need me.
314
00:17:47,143 --> 00:17:47,843
Thank you, Winston.
315
00:17:49,243 --> 00:17:50,643
You didn't have to clear the room, Will.
316
00:17:50,943 --> 00:17:52,643
Well, i feel differently.
317
00:17:54,943 --> 00:17:56,143
- Are you ok?
- Yeah.
318
00:17:56,243 --> 00:17:57,643
Here, sit down, for god's sake.
319
00:17:58,143 --> 00:17:59,244
Why don't you just go home?
320
00:17:59,444 --> 00:18:00,744
Honestly, Will, i'd rather stand.
321
00:18:00,844 --> 00:18:01,544
Please, don't...
322
00:18:01,644 --> 00:18:03,944
don't... don't make such a fuss, ok?
323
00:18:04,044 --> 00:18:05,544
Uh, it's not like i got shot or anything.
324
00:18:11,944 --> 00:18:15,044
Andrew Lyle Gage.
325
00:18:15,644 --> 00:18:18,244
You're under arrest for the attempted rape
326
00:18:18,944 --> 00:18:20,844
and battery of a police officer.
327
00:18:21,144 --> 00:18:23,444
- Anything you say can and will be used against you...
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
328
00:18:23,544 --> 00:18:24,344
No miranda, please!
329
00:18:24,444 --> 00:18:26,744
- You have the right to an attorney...
- This is the hugest mistake.
330
00:18:26,844 --> 00:18:29,144
- If you cannot afford an attorney...
- I don't need an attorney.
331
00:18:29,244 --> 00:18:30,644
I'm not the one breaking the law here.
332
00:18:30,744 --> 00:18:33,744
- Do you understand your rights, Mr. Gage?
- I don't need an attorney!
333
00:18:37,044 --> 00:18:37,844
I'm married.
334
00:18:38,044 --> 00:18:39,044
No one can know about this.
335
00:18:39,144 --> 00:18:40,144
I have children.
336
00:18:41,344 --> 00:18:42,144
I understand.
337
00:18:42,344 --> 00:18:43,244
How old are your kids, huh?
338
00:18:43,344 --> 00:18:45,744
Think they're up for hearing how daddy plays when mommy's away?
339
00:18:48,845 --> 00:18:50,945
Look, everything here is legal,
340
00:18:51,745 --> 00:18:53,145
ok, for consensual adults.
341
00:18:53,245 --> 00:18:56,045
So your wife consents to you raping other women, huh?
342
00:18:56,345 --> 00:18:57,245
Wow, that's a new one.
343
00:18:57,945 --> 00:18:58,545
That's a new one.
344
00:18:58,745 --> 00:18:59,945
That's pretty tough stuff, man.
345
00:19:00,845 --> 00:19:01,745
You play hard, huh?
346
00:19:02,045 --> 00:19:03,645
I brought what i thought she would like.
347
00:19:04,545 --> 00:19:05,145
Look at me.
348
00:19:06,045 --> 00:19:07,445
She was the tough one, ok?
349
00:19:07,545 --> 00:19:08,145
And tell me this,
350
00:19:08,345 --> 00:19:09,545
if you ask to be raped...
351
00:19:09,745 --> 00:19:12,545
- I could summarize this for you in one sentence.
- No, no, no, no.
352
00:19:12,645 --> 00:19:13,545
I want to see his face.
353
00:19:13,645 --> 00:19:14,845
What, by leaving the door open?
354
00:19:14,945 --> 00:19:16,445
And the girl from the other night,
355
00:19:16,545 --> 00:19:17,645
she was asking for it, too!
356
00:19:17,745 --> 00:19:20,045
- What girl last night?
- The other girl at the same house!
357
00:19:20,145 --> 00:19:21,045
Don't play with me!
358
00:19:22,545 --> 00:19:23,945
I don't know anything
359
00:19:24,045 --> 00:19:25,545
about anyone last night,
360
00:19:25,645 --> 00:19:28,445
and when i say the woman who did
this to my face was asking for it,
361
00:19:28,745 --> 00:19:30,845
i mean, she was really asking for it.
362
00:19:30,945 --> 00:19:31,545
Asking how?
363
00:19:31,645 --> 00:19:32,545
Online.
364
00:19:32,945 --> 00:19:34,345
Look in my bag. You'll see it.
365
00:19:34,745 --> 00:19:36,646
She had a personal on the Jones list,
366
00:19:36,746 --> 00:19:38,746
under women seeking men S&M.
367
00:19:38,946 --> 00:19:39,846
It has directions,
368
00:19:40,046 --> 00:19:40,546
her address book!
369
00:19:40,646 --> 00:19:42,046
She wanted me to do it! Look at it.
370
00:19:44,346 --> 00:19:46,346
I was responding to her, that's all.
371
00:19:48,246 --> 00:19:49,946
She was literally asking for it.
372
00:19:53,546 --> 00:19:54,846
Ok, all right, stop the interview.
373
00:19:54,946 --> 00:19:55,946
Will, please,
374
00:19:56,046 --> 00:19:57,646
tell sergeant Gabriel to stop
the interview, Will.
375
00:20:10,546 --> 00:20:11,746
Miss Johnson, are you all right?
376
00:20:12,746 --> 00:20:13,946
Better things have happened to me.
377
00:20:14,646 --> 00:20:18,546
Congresswoman Simmons,i just want to say
I know that what happened to you is awful,
378
00:20:18,646 --> 00:20:21,546
but i really think that you should
let us finish our investigation
379
00:20:21,746 --> 00:20:23,446
before asking for this progress report.
380
00:20:23,646 --> 00:20:26,647
- Do you have children?
- No.
381
00:20:26,947 --> 00:20:28,347
Then i won't even try and explain.
382
00:20:30,447 --> 00:20:31,147
Please continue.
383
00:20:34,247 --> 00:20:35,147
Tell her what we know.
384
00:20:35,347 --> 00:20:36,647
Ok, all right, um...
385
00:20:37,747 --> 00:20:39,647
First of all, the man that we arrested tonight
386
00:20:39,747 --> 00:20:41,347
is not the man who killed your daughter.
387
00:20:41,547 --> 00:20:43,347
His prints don't match any we found at the house.
388
00:20:44,347 --> 00:20:46,247
All right. Anything else?
389
00:20:46,447 --> 00:20:48,147
Are you aware that your daughter used drugs?
390
00:20:48,947 --> 00:20:51,747
I see we don't have to wait for
the defense to demonize the victim.
391
00:20:51,947 --> 00:20:54,447
Do you know that until recently
Carla had a boyfriend?
392
00:20:54,747 --> 00:20:56,647
I heard about the boyfriends
when they became serious.
393
00:20:56,747 --> 00:20:59,947
Did you know that your daughter
put ads for sex on the internet?
394
00:21:04,547 --> 00:21:05,947
I don't... i don't have my reading glasses.
395
00:21:08,247 --> 00:21:09,347
It's from the Jones list.
396
00:21:09,547 --> 00:21:13,447
It's a web site that posts lots of different material,
397
00:21:13,547 --> 00:21:15,648
including personals.
398
00:21:16,048 --> 00:21:18,948
The heading is "beauty needs beast", and
there's a picture of Carla on the bottom.
399
00:21:20,648 --> 00:21:21,748
You want me to read the text?
400
00:21:22,548 --> 00:21:23,148
Yes.
401
00:21:23,948 --> 00:21:24,948
"I'm young and sexy
402
00:21:25,048 --> 00:21:26,348
"And i've been very, very bad.
403
00:21:26,748 --> 00:21:28,348
"If you're looking for someone to punish,
404
00:21:28,448 --> 00:21:30,348
"to dominate and control, i need you.
405
00:21:30,748 --> 00:21:32,148
"Come to 354 cedar.
406
00:21:32,248 --> 00:21:34,148
"i'll leave a key under a rock by the door.
407
00:21:34,248 --> 00:21:35,548
"Enter quietly, undress,
408
00:21:35,648 --> 00:21:36,548
take me by surprise,
409
00:21:36,648 --> 00:21:38,448
"tape my mouth shut so i can't scream.
410
00:21:38,748 --> 00:21:41,248
- I don't want to know your face... "
- Excuse me! Excuse me.
411
00:21:42,148 --> 00:21:44,848
Carla did not write that filth.
412
00:21:47,548 --> 00:21:48,348
Excuse me.
413
00:21:52,148 --> 00:21:53,348
How did you find that ad?
414
00:21:53,748 --> 00:21:55,248
Through someone who responded to it.
415
00:21:55,448 --> 00:21:56,448
It's still posted.
416
00:21:56,648 --> 00:21:59,248
I believe the congresswoman
would consider it a personal favor
417
00:22:00,248 --> 00:22:01,348
if you could get that thing down.
418
00:22:01,448 --> 00:22:02,948
It'll be down in the morning, trust me.
419
00:22:03,949 --> 00:22:05,649
Well, excuse me.
420
00:22:05,749 --> 00:22:06,249
We'll, um...
421
00:22:07,649 --> 00:22:08,449
We'll be in touch.
422
00:22:12,949 --> 00:22:15,049
Look, she had to find out about it sooner or later.
423
00:22:15,249 --> 00:22:16,749
At the end of the investigation,
424
00:22:17,349 --> 00:22:18,049
not in the middle.
425
00:22:18,349 --> 00:22:19,649
The ad can't be changed.
426
00:22:19,749 --> 00:22:20,849
It's the inciting incident.
427
00:22:21,249 --> 00:22:23,649
Cause she was asking to be raped, Will.
428
00:22:23,749 --> 00:22:25,349
She wasn't asking to be murdered.
429
00:22:30,149 --> 00:22:32,049
Hey, what happened?
430
00:22:32,949 --> 00:22:35,449
I can't believe you got dressed and
came all the way down here.
431
00:22:36,449 --> 00:22:37,449
Hey, are you all right?
432
00:22:40,149 --> 00:22:41,549
- Oh.
- Ow. Sorry, sorry.
433
00:22:42,849 --> 00:22:43,549
It's ok.
434
00:22:48,549 --> 00:22:49,349
That looks painful.
435
00:22:50,849 --> 00:22:52,049
You should see the other guy.
436
00:22:53,950 --> 00:22:56,050
- Want to talk about it?
- No.
437
00:22:57,450 --> 00:22:59,050
No, not really, no.
438
00:22:59,650 --> 00:23:00,450
Ok.
439
00:23:08,750 --> 00:23:09,850
There ya go.
440
00:23:13,350 --> 00:23:14,250
That should do it.
441
00:23:15,850 --> 00:23:17,850
Thanks. Thanks.
442
00:23:17,950 --> 00:23:18,850
So, um,
443
00:23:19,250 --> 00:23:20,650
you've been here before.
444
00:23:20,750 --> 00:23:21,550
It's, um,
445
00:23:22,150 --> 00:23:23,550
really self-explanatory.
446
00:23:23,650 --> 00:23:25,050
We've got a fridge.
447
00:23:25,150 --> 00:23:26,250
I've got, um,
448
00:23:26,650 --> 00:23:30,650
milk and apple juice and stuff
449
00:23:30,750 --> 00:23:32,350
and the light switch is over there.
450
00:23:32,450 --> 00:23:34,450
I've got some cereal here,
451
00:23:34,650 --> 00:23:35,350
and, uh,
452
00:23:36,150 --> 00:23:37,250
i've got this cat that i feed.
453
00:23:37,350 --> 00:23:39,050
She's not very friendly, but, uh...
454
00:23:39,950 --> 00:23:40,650
Where are you going?
455
00:23:41,150 --> 00:23:42,351
Didn't you ask me to sleep over?
456
00:23:42,651 --> 00:23:43,251
Not here.
457
00:23:44,351 --> 00:23:45,451
I mean, um,
458
00:23:45,851 --> 00:23:48,651
- I meant on the sofa.
- Oh.
459
00:23:49,251 --> 00:23:51,751
I'm sorry.
460
00:23:51,851 --> 00:23:52,351
Um...
461
00:23:54,151 --> 00:23:56,851
It's just that i've been in a room with, uh,
462
00:23:57,251 --> 00:23:59,651
2 half-naked men today already and, uh,
463
00:23:59,751 --> 00:24:01,451
it's just about all i can take.
464
00:24:01,951 --> 00:24:03,051
I completely understand.
465
00:24:03,351 --> 00:24:03,851
Do you?
466
00:24:04,751 --> 00:24:06,451
Of course i do, of course.
467
00:24:07,851 --> 00:24:11,151
Ok, so, um, the sofa bed,
468
00:24:11,251 --> 00:24:13,351
uh, you just take off the cushions...
469
00:24:13,451 --> 00:24:14,851
Yeah, i know how to work a sofa bed, Brenda.
470
00:24:15,151 --> 00:24:15,751
It's fine.
471
00:24:15,851 --> 00:24:16,951
Go to sleep, get some rest.
472
00:24:17,051 --> 00:24:17,751
I'll see you in the morning.
473
00:24:17,851 --> 00:24:18,951
- Ok.
- Ok?
474
00:24:26,251 --> 00:24:26,751
Good night.
475
00:24:36,752 --> 00:24:38,652
"Women torturing men. "
476
00:24:39,452 --> 00:24:41,952
It's a category for guys who haven't been married.
477
00:24:42,552 --> 00:24:43,952
How many of those things are you gonna read?
478
00:24:44,052 --> 00:24:45,052
It's research, Tao.
479
00:24:45,252 --> 00:24:47,552
Got them from the personal
section of the Jones list.
480
00:24:47,852 --> 00:24:49,452
"Are you turned on by movies
481
00:24:49,552 --> 00:24:52,052
"where a hunky young sailor is
stripped to the waist,
482
00:24:52,152 --> 00:24:53,652
tied up, and flogged?"
483
00:24:53,852 --> 00:24:55,852
What is with you white people and whips?
484
00:24:56,652 --> 00:25:00,452
"She recreates historically accurate
scene with replicas of whipped... "
485
00:25:00,552 --> 00:25:02,652
Ok, lieutenant, that's enough.
486
00:25:02,952 --> 00:25:04,852
Just because a handful of
people are interested...
487
00:25:04,952 --> 00:25:06,852
Handful? Try million.
488
00:25:07,852 --> 00:25:08,652
A million?
489
00:25:09,552 --> 00:25:10,652
You're telling me a million people
490
00:25:10,752 --> 00:25:12,652
log on to those personals a year?
491
00:25:12,952 --> 00:25:13,752
No, madam.
492
00:25:13,952 --> 00:25:15,352
A million a week.
493
00:25:27,053 --> 00:25:27,853
L.A.P.D.
494
00:25:27,953 --> 00:25:29,853
We have a warrant to search these premises.
495
00:25:30,553 --> 00:25:31,653
Hey, hey, hey!
496
00:25:32,153 --> 00:25:34,153
Don't think about touching that,
497
00:25:34,453 --> 00:25:35,153
whatever it is.
498
00:25:35,953 --> 00:25:36,453
What's that?
499
00:25:36,853 --> 00:25:38,453
I'm guessing it's a degausser,
500
00:25:38,953 --> 00:25:44,353
a magnet here wired to erase information
on these servers here and here,
501
00:25:44,553 --> 00:25:46,653
kind of like an electronic toilet.
502
00:25:46,753 --> 00:25:48,153
Lieutenant Provenza,
could you please make sure
503
00:25:48,253 --> 00:25:50,353
we have all the employees in this room, please?
504
00:25:50,453 --> 00:25:51,953
We run a respectable business.
505
00:25:52,053 --> 00:25:53,853
Mr. Jones, this is a murder investigation.
506
00:25:53,953 --> 00:25:58,253
- This is paramilitary interference in the exercise of free speech.
- Honey, honey, honey...
507
00:25:58,353 --> 00:26:00,453
No, no! It's the beginnings of a police state!
508
00:26:00,553 --> 00:26:02,553
Sir, all we're asking you to do
509
00:26:02,653 --> 00:26:03,953
is to take down one web page
510
00:26:04,053 --> 00:26:05,853
and to give us the names of
everyone who's viewed it.
511
00:26:05,953 --> 00:26:07,953
Our customers depend on us for their privacy.
512
00:26:08,453 --> 00:26:10,854
I will sue your asses off and i'm not kidding!
513
00:26:10,954 --> 00:26:12,854
If you don't provide us with
the information we'll need,
514
00:26:12,954 --> 00:26:13,854
i'll arrest you,
515
00:26:14,054 --> 00:26:15,054
and i'm not kidding.
516
00:26:17,954 --> 00:26:19,054
We're a membership site,
517
00:26:19,154 --> 00:26:21,254
so we contract people after they've logged on.
518
00:26:21,354 --> 00:26:24,754
Everyone who visited this young
lady's site will be in these stacks.
519
00:26:24,954 --> 00:26:27,554
Names, addresses, credit cards.
520
00:26:28,054 --> 00:26:29,254
At least we found our murderer.
521
00:26:29,654 --> 00:26:30,554
Now just so we're clear,
522
00:26:31,554 --> 00:26:33,754
we're not here to play hall
monitor to the world.
523
00:26:33,954 --> 00:26:35,254
We don't control content.
524
00:26:35,954 --> 00:26:37,954
You see nothing wrong with facilitating rape
525
00:26:38,054 --> 00:26:38,954
on your web site?
526
00:26:39,254 --> 00:26:41,954
Look, stopping rape and murder is your job...
527
00:26:43,354 --> 00:26:44,054
Not ours...
528
00:26:44,354 --> 00:26:44,854
So if you're done here,
529
00:26:44,954 --> 00:26:46,354
can we please get back
to what we were doing?
530
00:26:46,454 --> 00:26:47,954
Sure, absolutely, sir.
531
00:26:48,054 --> 00:26:48,954
Let me help.
532
00:26:51,954 --> 00:26:52,654
Sue me.
533
00:27:02,555 --> 00:27:06,455
Over 600 members of the Jones list
reviewed Carla's ad.
534
00:27:06,755 --> 00:27:08,755
DNA from the rape kit heavily implies
535
00:27:08,855 --> 00:27:11,855
that our killer is caucasian with red hair.
536
00:27:12,655 --> 00:27:14,655
Since we can't trust the pictures
537
00:27:14,755 --> 00:27:16,155
that these guys post on the web site,
538
00:27:16,255 --> 00:27:18,755
we should go through their credit cards and DMV
539
00:27:18,855 --> 00:27:20,555
to verify hair color and race.
540
00:27:22,255 --> 00:27:23,055
Also,
541
00:27:23,155 --> 00:27:25,555
judging from what the M.E. found under Carla's fingernails,
542
00:27:25,655 --> 00:27:27,055
she got a good swipe at our guy.
543
00:27:27,155 --> 00:27:29,255
So look for scratches on the face,
544
00:27:29,355 --> 00:27:30,255
neck, and chest.
545
00:27:32,955 --> 00:27:33,955
You got any grandkids?
546
00:27:35,355 --> 00:27:36,355
Great grandkids?
547
00:27:46,055 --> 00:27:47,956
Do you know where i might
find Corey Horowitz?
548
00:27:53,256 --> 00:27:54,056
Are you Corey?
549
00:27:55,456 --> 00:27:56,356
Yes, i am.
550
00:27:57,256 --> 00:27:59,056
Your license says you have red hair.
551
00:27:59,456 --> 00:28:01,056
Yeah, well, i did at the time.
552
00:28:01,156 --> 00:28:02,356
What's your natural color?
553
00:28:04,056 --> 00:28:04,856
You, uh...
554
00:28:05,756 --> 00:28:06,756
Want to find out?
555
00:28:07,256 --> 00:28:07,956
Chief.
556
00:28:08,656 --> 00:28:12,056
Now why don't you try showing
the lady a little respect, dude,
557
00:28:12,156 --> 00:28:13,756
and answer the damn question.
558
00:28:14,756 --> 00:28:16,656
It's brown. Brown hair.
559
00:28:16,756 --> 00:28:17,856
It's all right, sergeant Gabriel.
560
00:28:17,956 --> 00:28:20,056
Thank you for taking time out
of your busy schedule,
561
00:28:20,156 --> 00:28:20,956
Mr. Horowitz.
562
00:28:23,256 --> 00:28:24,956
Uh, could anyone other than you
563
00:28:25,456 --> 00:28:26,356
have used your credit card
564
00:28:26,456 --> 00:28:28,356
and computer to access this ad?
565
00:28:29,456 --> 00:28:30,456
Oh, yeah, yeah, yeah.
566
00:28:31,256 --> 00:28:32,356
I'm the pledge master around here,
567
00:28:32,456 --> 00:28:33,756
so i let a lot of guys log on.
568
00:28:34,256 --> 00:28:35,756
Do any of those pledges have red hair?
569
00:28:47,157 --> 00:28:49,757
- Deputy Chief Brenda Leigh Johnson, L.A.P.D.
- Oh, thank god.
570
00:28:49,957 --> 00:28:51,157
You found the attacker.
571
00:28:51,357 --> 00:28:51,857
Jeffrey.
572
00:28:53,757 --> 00:28:54,557
You did, didn't you?
573
00:28:54,957 --> 00:28:56,457
You found the person who did this to my son?
574
00:28:58,257 --> 00:28:59,557
Yes, madam, i believe we have.
575
00:29:13,557 --> 00:29:15,457
Do you waive your right to an attorney, Jeffrey,
576
00:29:15,757 --> 00:29:17,657
or do you want your mother
in here to hire one for you?
577
00:29:17,757 --> 00:29:19,657
No, no, i don't want an attorney.
578
00:29:22,057 --> 00:29:23,357
Your prints from the crime scene.
579
00:29:25,158 --> 00:29:25,958
Your blood type.
580
00:29:26,758 --> 00:29:28,358
What do you want to bet
i get a DNA match tomorrow
581
00:29:28,458 --> 00:29:30,658
and i won't need you to
tell me your side of the story?
582
00:29:30,858 --> 00:29:33,658
You'll be under arrest for the rape
and murder of Carla Simmons.
583
00:29:34,158 --> 00:29:35,758
Now is your only chance to tell me what happened.
584
00:29:36,858 --> 00:29:38,658
Speak now or forever hold your peace.
585
00:29:42,258 --> 00:29:44,858
Ok, i guess i'll go break
the news to your mother.
586
00:29:44,958 --> 00:29:46,258
No, no, no, wait, wait, wait.
587
00:29:48,358 --> 00:29:48,858
Oh, god.
588
00:29:49,258 --> 00:29:50,758
I told them this was gonna happen.
589
00:29:51,358 --> 00:29:52,158
Told who?
590
00:29:54,158 --> 00:29:55,258
Those fraternity boys?
591
00:29:58,558 --> 00:30:00,458
I know you don't want to tell on them, i do,
592
00:30:00,558 --> 00:30:01,758
but this is serious.
593
00:30:02,258 --> 00:30:03,258
Look where you are.
594
00:30:13,158 --> 00:30:14,059
They gave me the ad.
595
00:30:15,659 --> 00:30:17,859
But they said i didn't have
the balls to do it, you know?
596
00:30:18,659 --> 00:30:20,059
And they were taking bets, right?
597
00:30:20,159 --> 00:30:22,459
So... i had to try.
598
00:30:24,959 --> 00:30:26,559
When i got to her house, i found the key,
599
00:30:28,659 --> 00:30:29,959
and i snuck in the front door.
600
00:30:31,159 --> 00:30:32,759
I took off all my clothes.
601
00:30:33,559 --> 00:30:35,159
I had the tape ready. I just...
602
00:30:35,259 --> 00:30:36,859
i just did what it said to do in the ad.
603
00:30:37,759 --> 00:30:38,559
Of course.
604
00:30:39,559 --> 00:30:40,459
Of course.
605
00:30:40,859 --> 00:30:42,259
And she was wrestling with me.
606
00:30:42,659 --> 00:30:43,459
I had her...
607
00:30:43,759 --> 00:30:44,259
Chief.
608
00:30:45,859 --> 00:30:46,559
Ms. Simmons.
609
00:30:46,659 --> 00:30:47,859
I thought she was into it, you know?
610
00:30:47,959 --> 00:30:50,659
It was just supposed to be wild. Just sex.
611
00:30:51,159 --> 00:30:53,059
They said she was probably a dog, anyway.
612
00:30:54,759 --> 00:30:55,959
But she ended up dead.
613
00:30:57,259 --> 00:30:58,659
It's not like i meant to hurt her.
614
00:30:59,459 --> 00:31:00,059
And, um,
615
00:31:00,759 --> 00:31:01,959
when i finished,
616
00:31:02,659 --> 00:31:05,460
when i let her up,
she got, like, hysterical.
617
00:31:07,060 --> 00:31:08,260
She tried to kill me...
618
00:31:10,260 --> 00:31:11,060
and i'm not kidding.
619
00:31:11,360 --> 00:31:12,460
She pulled a lamp out of the wall
620
00:31:12,560 --> 00:31:14,660
and she hit me in the head with it
621
00:31:15,360 --> 00:31:17,560
and she was just screaming like she was crazy.
622
00:31:18,360 --> 00:31:19,060
Look.
623
00:31:21,360 --> 00:31:22,160
Ohh.
624
00:31:24,860 --> 00:31:26,760
Then she broke this glass thing.
625
00:31:29,460 --> 00:31:30,960
She... she gouged me
626
00:31:31,060 --> 00:31:32,560
and she was slashing at my neck.
627
00:31:33,960 --> 00:31:35,460
She was trying to kill me.
628
00:31:37,760 --> 00:31:38,960
So i pushed her away.
629
00:31:41,060 --> 00:31:43,260
And then she smashed her head on the dresser.
630
00:31:44,860 --> 00:31:46,160
And i tried to help her up.
631
00:31:49,060 --> 00:31:51,660
But then her face just went white,
you know, and...
632
00:31:55,661 --> 00:31:56,761
i didn't know what to do.
633
00:31:59,961 --> 00:32:01,061
Then she was dead.
634
00:32:11,861 --> 00:32:13,361
So i... i just... i left.
635
00:32:15,461 --> 00:32:16,561
And i locked the door behind me
636
00:32:16,661 --> 00:32:18,361
and i... i kept the key,
637
00:32:18,661 --> 00:32:20,561
and i didn't want anyone
else to go in there.
638
00:32:23,361 --> 00:32:24,861
But i didn't know what else to do.
639
00:32:27,861 --> 00:32:29,261
I didn't know what else to do.
640
00:32:38,861 --> 00:32:39,461
Bathroom.
641
00:32:39,861 --> 00:32:40,861
Uh, this way.
642
00:32:43,962 --> 00:32:44,562
What...
643
00:32:44,662 --> 00:32:45,662
At least we got him.
644
00:32:45,962 --> 00:32:46,962
Got him for what?
645
00:32:47,262 --> 00:32:50,662
Sergeant, we can't get him for breaking
and entering because Carla left the key.
646
00:32:50,862 --> 00:32:51,862
We can't arrest him for rape
647
00:32:51,962 --> 00:32:53,562
because he reasonably thought he had consent,
648
00:32:53,662 --> 00:32:55,062
And if we go after him for murder,
649
00:32:55,162 --> 00:32:55,962
he'll argue self-defense
650
00:32:56,062 --> 00:32:57,962
because Carla fought back.
651
00:32:58,262 --> 00:32:59,562
Well, that's for a jury to decide, isn't it?
652
00:32:59,662 --> 00:33:00,762
Because from where i was sitting,
653
00:33:00,862 --> 00:33:01,662
that was a confession.
654
00:33:01,762 --> 00:33:02,762
Why do we not arrest him?
655
00:33:04,062 --> 00:33:04,662
What's wrong?
656
00:33:05,462 --> 00:33:06,062
What's wrong?
657
00:33:09,062 --> 00:33:11,262
What's wrong is that Carla fought back.
658
00:33:16,862 --> 00:33:18,162
Every time you go on-line,
659
00:33:18,262 --> 00:33:20,762
it's like your computer's
having unprotected sex.
660
00:33:21,462 --> 00:33:23,562
And whatever it collects stays with it.
661
00:33:23,962 --> 00:33:25,562
Whatever Carla Simmons did
662
00:33:25,662 --> 00:33:26,762
is on her hard drive.
663
00:33:27,262 --> 00:33:27,762
Somewhere.
664
00:33:28,262 --> 00:33:29,862
Can you show me how she placed her ad?
665
00:33:30,363 --> 00:33:30,863
Yeah.
666
00:33:31,163 --> 00:33:33,363
See, she had auto-fill for forms like this,
667
00:33:33,863 --> 00:33:36,063
including her credit card, see?
668
00:33:36,163 --> 00:33:38,463
So she would type in whatever copy.
669
00:33:39,763 --> 00:33:41,863
She would attach a photo
670
00:33:42,063 --> 00:33:43,163
from one of her albums.
671
00:33:43,463 --> 00:33:44,363
She liked photos.
672
00:33:44,963 --> 00:33:46,763
And... Boom.
673
00:33:46,963 --> 00:33:48,363
Was she a regular on this site?
674
00:33:48,563 --> 00:33:49,363
Jones list?
675
00:33:49,663 --> 00:33:50,763
No. Just this once.
676
00:33:50,963 --> 00:33:52,963
What about other dating services sites?
677
00:33:53,063 --> 00:33:54,363
No, nothing like it.
678
00:33:54,663 --> 00:33:57,063
Um, an auction account at eBay.
I mean, that's it.
679
00:33:57,163 --> 00:33:59,563
Is there a date and time stamp on this ad, by any chance?
680
00:33:59,663 --> 00:34:00,563
Yes, indeed.
681
00:34:00,663 --> 00:34:02,763
Can you print it out again for me, please?
682
00:34:02,963 --> 00:34:03,663
Certainly.
683
00:34:03,763 --> 00:34:05,363
Thank you, lieutenant Tao.
684
00:34:08,263 --> 00:34:10,663
Boss, you have a confession.
685
00:34:10,863 --> 00:34:13,663
What exactly are you trying to prove?
686
00:34:13,863 --> 00:34:15,763
Intent, lieutenant Tao.
687
00:34:16,063 --> 00:34:16,563
Because without intent,
688
00:34:16,663 --> 00:34:17,663
we don't have a murder
689
00:34:18,363 --> 00:34:19,664
and our rapist goes free.
690
00:34:25,464 --> 00:34:26,364
- Hey.
- Fritz.
691
00:34:26,464 --> 00:34:27,064
I was on my way home.
692
00:34:27,164 --> 00:34:27,764
I thought i'd check in,
693
00:34:27,864 --> 00:34:28,764
see how you were holding up.
694
00:34:28,964 --> 00:34:31,164
Oh. I'm fine.
695
00:34:31,664 --> 00:34:32,964
Sorry. I guess i...
696
00:34:34,364 --> 00:34:35,064
Yeah, i guess i...
697
00:34:36,264 --> 00:34:37,664
I guess i should have called.
698
00:34:38,264 --> 00:34:39,864
Well, i wanted to take a look at you, anyway.
699
00:34:42,464 --> 00:34:43,164
You seem better.
700
00:34:43,564 --> 00:34:45,464
Well, we found the guy we were hunting for.
701
00:34:45,764 --> 00:34:46,964
Took all day, but...
702
00:34:47,064 --> 00:34:47,664
That's great.
703
00:34:47,864 --> 00:34:48,664
That's good.
704
00:34:49,464 --> 00:34:51,864
So, you ok being on your own?
705
00:34:52,064 --> 00:34:52,664
Yeah.
706
00:34:53,164 --> 00:34:54,264
And thanks for last night.
707
00:34:54,364 --> 00:34:57,764
I guess i sort of felt like
i needed someone there.
708
00:34:58,764 --> 00:34:59,564
Being needed...
709
00:35:00,464 --> 00:35:02,864
that's the next best thing
to being wanted, isn't it?
710
00:35:04,664 --> 00:35:06,364
Listen, why don't you give me a call
when you have a free minute?
711
00:35:06,464 --> 00:35:09,565
These things have a way of
sneaking back up on you.
712
00:35:12,265 --> 00:35:12,965
Brenda?
713
00:35:13,465 --> 00:35:14,065
Yeah.
714
00:35:16,665 --> 00:35:17,365
Thanks.
715
00:35:18,465 --> 00:35:19,565
Later. Bye now.
716
00:35:21,165 --> 00:35:21,865
Yeah. Good night.
717
00:35:22,365 --> 00:35:23,665
Lieutenant Tao, i want pictures
718
00:35:23,765 --> 00:35:25,865
off these internet dating sites of every guy
719
00:35:25,965 --> 00:35:27,765
between the ages of 20 and 35
720
00:35:27,865 --> 00:35:29,665
in the Los Angeles county area.
721
00:35:29,865 --> 00:35:31,065
Get everyone here to help you.
722
00:35:31,365 --> 00:35:32,365
And, sergeant Gabriel,
723
00:35:33,065 --> 00:35:35,365
i want to bring someone in
to look at a picture of Jeffrey,
724
00:35:36,165 --> 00:35:37,265
now that we have our killer.
725
00:35:43,065 --> 00:35:43,565
Ohh!
726
00:35:43,765 --> 00:35:44,365
You know, chief,
727
00:35:44,765 --> 00:35:46,665
these guys hardly ever look like their picture.
728
00:35:46,865 --> 00:35:47,465
As it so happens,
729
00:35:47,565 --> 00:35:49,965
i'm more interested in how
they describe themselves.
730
00:35:50,265 --> 00:35:50,765
Right.
731
00:35:51,665 --> 00:35:53,565
And i read Playboy for the articles.
732
00:36:14,066 --> 00:36:15,566
Do you ever see either of these guys?
733
00:36:17,366 --> 00:36:19,066
Uh, just Larry there.
734
00:36:19,466 --> 00:36:20,366
I met him once.
735
00:36:22,966 --> 00:36:23,866
Hi.
736
00:36:24,466 --> 00:36:25,066
Hi.
737
00:36:25,566 --> 00:36:26,866
I heard Brett was here.
738
00:36:27,166 --> 00:36:29,066
But he can't identify our suspect.
739
00:36:29,266 --> 00:36:30,666
Oh, well, that's ok.
740
00:36:31,666 --> 00:36:33,366
Our suspect confessed anyway.
741
00:36:33,966 --> 00:36:36,566
We just have a few odds and ends to clear up.
742
00:36:36,666 --> 00:36:37,966
Just a few odds and ends.
743
00:36:38,566 --> 00:36:41,066
Sergeant Gabriel, did you ask him
if he wanted an attorney?
744
00:36:41,266 --> 00:36:41,966
Oh, that's all right.
745
00:36:42,066 --> 00:36:42,766
He doesn't have to.
746
00:36:43,066 --> 00:36:43,766
No, no, no.
747
00:36:43,866 --> 00:36:45,366
If you let these detectives
break the rules once,
748
00:36:45,466 --> 00:36:46,767
they do it every time.
749
00:36:46,867 --> 00:36:48,967
Do you wish to waive your right
to an attorney at this time?
750
00:36:49,267 --> 00:36:50,567
Sure. Thanks.
751
00:36:51,167 --> 00:36:54,067
Ok. I have to watch them
every second, honestly.
752
00:36:54,667 --> 00:36:55,667
So, um,
753
00:36:55,867 --> 00:36:57,267
there are a few things to straighten out
754
00:36:57,367 --> 00:36:58,567
and i want to give you back your stuff,
755
00:36:58,667 --> 00:36:59,767
but first,
756
00:37:00,367 --> 00:37:02,467
since you were so close to Carla and all,
757
00:37:02,567 --> 00:37:03,967
we wanted to tell you
758
00:37:05,467 --> 00:37:07,067
that she was raped and murdered
759
00:37:07,167 --> 00:37:09,367
because of this ad on the internet.
760
00:37:16,167 --> 00:37:16,967
Oh, my god.
761
00:37:17,467 --> 00:37:18,067
I know.
762
00:37:18,467 --> 00:37:20,067
I never thought she'd take it this far.
763
00:37:20,467 --> 00:37:21,067
Well, you know,
764
00:37:21,167 --> 00:37:22,767
that's what a lot of people said.
765
00:37:22,967 --> 00:37:23,867
So we looked into it,
766
00:37:23,967 --> 00:37:25,267
and it turns out you're right.
767
00:37:25,567 --> 00:37:29,467
This ad was placed by somebody
else using her computer.
768
00:37:29,967 --> 00:37:31,767
There's a date and time stamp on it, see?
769
00:37:32,567 --> 00:37:35,768
And when this horrible rape solicitation
went up on the Jones list,
770
00:37:35,868 --> 00:37:37,568
we've confirmed that Carla was at work.
771
00:37:37,668 --> 00:37:40,268
It was put on-line using
the auto-fill on her browser.
772
00:37:42,768 --> 00:37:43,868
But there's another reason we know
773
00:37:43,968 --> 00:37:45,368
Carla didn't place this ad,
774
00:37:45,468 --> 00:37:46,368
a much better reason,
775
00:37:46,668 --> 00:37:47,568
in my opinion.
776
00:37:49,268 --> 00:37:50,168
And what's that?
777
00:37:50,568 --> 00:37:51,568
She fought back.
778
00:37:52,168 --> 00:37:53,268
And why would she have done that
779
00:37:53,368 --> 00:37:54,968
if rape was what she intended?
780
00:37:57,468 --> 00:37:59,568
She didn't even know about the Jones list, no.
781
00:37:59,668 --> 00:38:01,068
Someone else put up this ad.
782
00:38:01,168 --> 00:38:03,068
Someone who had access to her computer.
783
00:38:03,568 --> 00:38:04,868
Someone who knew her work schedule.
784
00:38:04,968 --> 00:38:06,868
Someone who could get in and out of her house.
785
00:38:07,068 --> 00:38:09,268
And the landlord only issued 2 keys,
786
00:38:09,368 --> 00:38:11,368
and he's 71, doesn't know
the first thing about computers,
787
00:38:11,468 --> 00:38:12,968
and the only other key belonged to you.
788
00:38:16,968 --> 00:38:18,868
What? Are you suggesting that i put that ad up?
789
00:38:18,968 --> 00:38:20,668
Oh, no, i'm not suggesting that.
790
00:38:21,768 --> 00:38:22,768
I can prove it.
791
00:38:26,969 --> 00:38:30,769
Here's another ad you placed of
yourself on another web site.
792
00:38:31,369 --> 00:38:32,369
Found it this evening.
793
00:38:32,569 --> 00:38:33,769
And under turnoffs,
794
00:38:33,869 --> 00:38:34,969
you put "control freak. "
795
00:38:35,069 --> 00:38:36,169
Kind of ironic,
796
00:38:36,269 --> 00:38:37,269
under the circumstances.
797
00:38:37,569 --> 00:38:40,169
And in this ad that you placed for Carla,
798
00:38:40,269 --> 00:38:41,469
you misspelled "control"
799
00:38:41,569 --> 00:38:44,869
the same way both times with 2 L's.
800
00:38:48,469 --> 00:38:49,069
You know what?
801
00:38:50,269 --> 00:38:51,569
This is all bullshit, madam.
802
00:38:52,569 --> 00:38:53,169
I'm leaving.
803
00:38:53,269 --> 00:38:55,269
Oh, i wouldn't do that if i were you, Brett,
804
00:38:55,369 --> 00:38:55,869
for 2 reasons.
805
00:38:55,969 --> 00:38:59,169
First, because we can't arrest you
for rape on this evidence,
806
00:38:59,369 --> 00:39:01,669
unless you really believed someone
would act on your phony ad,
807
00:39:01,769 --> 00:39:03,069
and i don't know how we'd prove that.
808
00:39:03,169 --> 00:39:05,269
and second, because how you react
in the next few minutes
809
00:39:05,369 --> 00:39:08,469
is what the D.A. will look at when
deciding whether or not to press charges.
810
00:39:08,869 --> 00:39:09,969
And you're being taped.
811
00:39:10,369 --> 00:39:12,069
Walking out that door makes you look guilty,
812
00:39:12,569 --> 00:39:14,370
like you wanted the girl to get what she got.
813
00:39:14,770 --> 00:39:16,270
And you didn't, did you, Brett?
814
00:39:16,370 --> 00:39:18,270
Please tell me you didn't want her to be raped.
815
00:39:18,370 --> 00:39:19,670
Cause if that's not what you intended,
816
00:39:19,770 --> 00:39:22,970
a judge will throw any charges that
we're trying to file straight out of court.
817
00:39:23,470 --> 00:39:25,070
You didn't physically touch her yourself,
818
00:39:25,170 --> 00:39:26,170
you didn't attack her,
819
00:39:26,270 --> 00:39:27,470
but if you walk out right now,
820
00:39:27,570 --> 00:39:29,470
that makes it look like that's what you wanted.
821
00:39:29,570 --> 00:39:32,270
Did you expect people to read that ad, Brett?
822
00:39:32,370 --> 00:39:33,870
Act on it? Murder Carla?
823
00:39:33,970 --> 00:39:34,670
No! No! No!
824
00:39:35,470 --> 00:39:36,670
That's not what i wanted!
825
00:39:38,270 --> 00:39:39,070
I loved her.
826
00:39:40,270 --> 00:39:41,470
I loved her, ok?
827
00:39:42,070 --> 00:39:42,870
I mean, this is...
828
00:39:43,170 --> 00:39:44,970
This is all some horrible mistake,
829
00:39:45,070 --> 00:39:45,870
and i'm sorry.
830
00:39:47,370 --> 00:39:48,670
I didn't want her to get hurt.
831
00:39:54,870 --> 00:39:55,970
Listen, this is...
832
00:39:57,770 --> 00:39:58,270
Look...
833
00:39:59,370 --> 00:40:01,870
This... this is what happened,
834
00:40:01,970 --> 00:40:02,971
2 weeks ago,
835
00:40:03,571 --> 00:40:06,071
she was... she was driving my car
836
00:40:06,671 --> 00:40:07,871
and we were arguing,
837
00:40:08,971 --> 00:40:10,271
and she gunned it in reverse
838
00:40:10,971 --> 00:40:12,171
and i lost it for a second
839
00:40:12,271 --> 00:40:13,371
and i punched her in the arm.
840
00:40:13,471 --> 00:40:14,471
that's all i did.
841
00:40:15,871 --> 00:40:18,771
I mean, she wasn't even bruised and
i apologized several times,
842
00:40:18,871 --> 00:40:20,971
and she broke up with me for that one thing,
843
00:40:21,571 --> 00:40:22,871
and i begged her to forgive me.
844
00:40:23,071 --> 00:40:24,871
I explained to her over and over.
845
00:40:24,971 --> 00:40:26,671
I called her a hundred times,
846
00:40:26,771 --> 00:40:28,571
and she never once responded to me.
847
00:40:28,871 --> 00:40:31,271
So you were hurt and you were angry.
848
00:40:31,471 --> 00:40:32,271
Right, right.
849
00:40:35,871 --> 00:40:36,971
I posted that ad.
850
00:40:39,071 --> 00:40:40,071
That's the truth.
851
00:40:42,871 --> 00:40:44,571
But i didn't want anything to happen to her.
852
00:40:48,471 --> 00:40:50,071
Well, thank you, Brett.
853
00:40:51,972 --> 00:40:52,572
It's not pretty,
854
00:40:52,672 --> 00:40:54,172
but at least we know the truth.
855
00:40:54,472 --> 00:40:55,372
I'm sorry.
856
00:40:59,372 --> 00:41:00,372
I'm really sorry.
857
00:41:01,972 --> 00:41:04,872
I'm sorrier about this than anything
i've ever done in my entire life.
858
00:41:05,772 --> 00:41:06,672
I know.
859
00:41:15,572 --> 00:41:17,172
Well... um...
860
00:41:20,372 --> 00:41:22,172
here's the stuff Carla packed up for you.
861
00:41:23,272 --> 00:41:24,972
I'll give you the stuff and you give me the key.
862
00:41:28,672 --> 00:41:29,272
The key?
863
00:41:30,672 --> 00:41:31,472
Yeah. To Carla's house.
864
00:41:31,772 --> 00:41:33,172
That was the deal you had with her.
865
00:41:33,572 --> 00:41:34,572
She'd give you back your stuff,
866
00:41:34,672 --> 00:41:35,972
and you'd give her back the key.
867
00:41:38,572 --> 00:41:40,673
Oh, yeah. I must have, uh, lost it.
868
00:41:41,273 --> 00:41:42,973
Really? Well...
869
00:41:44,973 --> 00:41:47,773
The landlord only issued 2 keys,
870
00:41:47,873 --> 00:41:49,073
one she kept
871
00:41:49,873 --> 00:41:52,173
and the other she gave to you.
872
00:41:52,873 --> 00:41:55,373
Right. That's mine. You found it.
873
00:41:55,473 --> 00:41:58,173
No. I got it from the guy who
raped and murdered Carla.
874
00:41:59,673 --> 00:42:03,073
He found it outside her house underneath
the rock where you said it would be...
875
00:42:03,373 --> 00:42:04,273
in the ad.
876
00:42:04,373 --> 00:42:04,873
So tell me, Brett,
877
00:42:04,973 --> 00:42:06,873
if you didn't mean for anyone to rape Carla,
878
00:42:06,973 --> 00:42:08,473
why did you leave the key for him?
879
00:42:17,973 --> 00:42:19,173
Oh, shoot.
880
00:42:21,173 --> 00:42:22,073
Now we have a problem.
881
00:42:22,173 --> 00:42:22,973
Oh, yes, we do,
882
00:42:23,073 --> 00:42:24,773
because if someone dies
883
00:42:24,873 --> 00:42:26,973
as a direct result of
the commission of a felony,
884
00:42:27,073 --> 00:42:29,574
Say like solicitation of rape,
885
00:42:29,874 --> 00:42:31,774
and there was proven intent...
886
00:42:31,874 --> 00:42:33,174
That's first degree murder.
887
00:42:38,074 --> 00:42:39,774
I thought if she knew
what real violence was like,
888
00:42:39,874 --> 00:42:41,674
then she'd know that
what i did was really nothing...
889
00:42:45,574 --> 00:42:47,074
And she would... she would call me.
890
00:42:52,874 --> 00:42:54,174
It was just supposed to be rape.
891
00:43:04,774 --> 00:43:05,974
- Chief?
- Yes?
892
00:43:06,074 --> 00:43:06,974
Chief, she's coming.
893
00:43:12,874 --> 00:43:13,674
- Hi.
- Hi.
894
00:43:14,974 --> 00:43:16,274
I wanted to thank you in person.
895
00:43:16,374 --> 00:43:18,875
Um, Mr. Pope here let me read
the transcript of the interview
896
00:43:18,975 --> 00:43:21,475
and i think that will hold up in court.
897
00:43:21,975 --> 00:43:23,175
That's Brenda's specialty.
898
00:43:23,675 --> 00:43:25,375
Thank you. Thanks.
899
00:43:26,875 --> 00:43:28,975
Um, congresswoman Simmons, i'm sorry...
900
00:43:29,275 --> 00:43:31,275
No, i made it worse for myself
901
00:43:31,375 --> 00:43:32,375
by demanding to know
902
00:43:32,775 --> 00:43:34,075
what was going on every step of the way.
903
00:43:35,375 --> 00:43:37,475
I think i could've spared myself some doubts
904
00:43:37,775 --> 00:43:38,675
about my daughter
905
00:43:38,775 --> 00:43:40,875
if i had just let you do your job.
906
00:43:44,375 --> 00:43:45,575
I can't begin to thank you
907
00:43:47,375 --> 00:43:49,675
for proving that she was
the girl i thought she was.
908
00:43:51,475 --> 00:43:52,675
But i did know her.
909
00:43:56,175 --> 00:43:58,075
So... thank you.
910
00:43:58,675 --> 00:43:59,475
You're welcome.
911
00:44:04,075 --> 00:44:04,675
You ok?
912
00:44:04,875 --> 00:44:07,175
Yeah. Yeah, i'm good. Thanks.
913
00:44:30,276 --> 00:44:31,076
Hey, Fritz?
914
00:44:32,376 --> 00:44:35,776
Yeah. Um... no, no, no,
i haven't slept yet.
915
00:44:37,276 --> 00:44:39,076
Look, i was wondering if you wanted to...
916
00:44:40,076 --> 00:44:41,376
Have you had breakfast yet?
917
00:44:44,676 --> 00:44:48,376
I want to have breakfast with you this morning...
918
00:44:50,276 --> 00:44:51,876
If you're available and you don't...
919
00:44:56,176 --> 00:44:58,777
Oh, i have no idea where that is.
920
00:45:02,477 --> 00:45:04,577
Ok. All right,
921
00:45:04,677 --> 00:45:06,477
but you have to give me really good directions.
922
00:45:08,077 --> 00:45:10,277
Ok. Uh-huh.
923
00:45:10,777 --> 00:45:13,577
So i take a right on Figueroa,
924
00:45:14,177 --> 00:45:18,177
Which is that, which way is it?
925
00:45:18,577 --> 00:45:20,177
Are there 2 Figueroas?
926
00:45:20,977 --> 00:45:23,077
Synchro: cedr_c
- www. forom. com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
64884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.