All language subtitles for The Blacklist 5x20 - Nicholas T. Moore

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,530 --> 00:00:08,331 We only have two torpedoes left. 2 00:00:08,366 --> 00:00:10,300 PDC rounds are under 10%. 3 00:00:10,334 --> 00:00:11,768 We're in a war with no bullets. 4 00:00:11,802 --> 00:00:13,503 Maybe now would be a good time 5 00:00:13,537 --> 00:00:14,938 for you to tell me why you're here. 6 00:00:14,972 --> 00:00:16,506 I need to send a tight-beam 7 00:00:16,540 --> 00:00:18,274 to Admiral Souther on the "Agatha King." 8 00:00:18,309 --> 00:00:21,111 Secretary Errinwright commissioned Jules-Pierre Mao 9 00:00:21,145 --> 00:00:24,114 to manufacture protomolecule hybrid soldiers. 10 00:00:24,148 --> 00:00:26,282 Did you see how Katoa jumped really high? 11 00:00:26,317 --> 00:00:27,717 Dr. Strickland says one day, 12 00:00:27,752 --> 00:00:29,486 I might be able to jump like that. 13 00:00:29,520 --> 00:00:31,621 I hope I can. 14 00:00:31,655 --> 00:00:34,357 What we are doing is hard. We have to be strong. 15 00:00:34,392 --> 00:00:36,059 The experiment is over. Shut it down. 16 00:00:36,093 --> 00:00:38,528 You're not going to Io to destroy the protomolecule. 17 00:00:38,562 --> 00:00:41,164 You're goi because Earth doesn't have a sample, 18 00:00:41,198 --> 00:00:42,799 and you need one to stay in the game. 19 00:00:42,833 --> 00:00:44,934 I need you to lead a salvage mission. 20 00:00:44,969 --> 00:00:46,503 Bring back the "Nauvoo." 21 00:00:46,537 --> 00:00:48,171 We're gonna retrofit the ship for the Belt. 22 00:00:48,205 --> 00:00:50,540 I'll be addressing the General Assembly. 23 00:00:50,574 --> 00:00:52,008 I want you to help me write it. 24 00:00:52,043 --> 00:00:54,677 Every loss that we inflict on Mars 25 00:00:54,712 --> 00:00:56,446 pushes them closer to launch. 26 00:00:56,480 --> 00:00:57,947 - A preemptive strike. - Yes. 27 00:00:57,982 --> 00:01:00,216 If this doesn't work, millions will die. 28 00:01:00,251 --> 00:01:01,951 Do you know precisely how many lives 29 00:01:01,986 --> 00:01:05,021 a leader must sacrifice and still be a good man? 30 00:01:05,056 --> 00:01:06,456 As few as possible. 31 00:01:06,490 --> 00:01:08,124 This isn't about defeating Mars. 32 00:01:08,159 --> 00:01:11,161 Eros proved that no one on this planet's safe anymore. 33 00:01:11,195 --> 00:01:12,629 And we need to end this, 34 00:01:12,663 --> 00:01:15,231 because we don't know who or what our next enemy is. 35 00:01:15,266 --> 00:01:16,232 Fire. 36 00:01:19,870 --> 00:01:21,838 We have a confirmed launch from target five. 37 00:01:21,872 --> 00:01:23,406 They got one off before we hit them. 38 00:01:24,842 --> 00:01:26,142 Total population in the blast zone 39 00:01:26,177 --> 00:01:28,044 approximately 2 million. 40 00:01:28,079 --> 00:01:29,245 Didn't need to happen. 41 00:01:29,280 --> 00:01:31,047 If only he hadn't wavered. 42 00:02:27,545 --> 00:02:35,611 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 43 00:02:54,653 --> 00:02:56,653 _ 44 00:03:00,771 --> 00:03:03,273 Cut ter�sh fo one thousand meter. 45 00:03:03,307 --> 00:03:04,974 Match vector. 46 00:03:05,009 --> 00:03:06,442 Ready da drone. 47 00:03:43,681 --> 00:03:45,448 Lansh da drones. 48 00:04:07,204 --> 00:04:08,404 Du ready da grapple. 49 00:04:08,439 --> 00:04:10,306 - Put us on da deck. - Yes, sir. 50 00:04:26,257 --> 00:04:28,391 Du sheru da burn sequence. 51 00:04:28,425 --> 00:04:30,326 Let's get im turned. 52 00:05:48,272 --> 00:05:50,139 It's this one. 53 00:06:33,484 --> 00:06:35,551 We have secured the "Nauvoo." 54 00:06:35,586 --> 00:06:38,287 We'll begin retrofit immediately. 55 00:07:03,340 --> 00:07:05,340 _ 56 00:07:15,192 --> 00:07:16,795 You okay? 57 00:07:17,928 --> 00:07:20,863 I was just wondering if I knew any of these people... 58 00:07:22,466 --> 00:07:24,333 If I served with them. 59 00:07:26,069 --> 00:07:28,538 We're running on empty. 60 00:07:28,572 --> 00:07:30,173 Yeah. 61 00:07:30,207 --> 00:07:32,842 Half the fleet is hunting our two new passengers, 62 00:07:32,876 --> 00:07:35,511 and we're flying into a war zone. 63 00:07:35,546 --> 00:07:36,846 We need a resupply. 64 00:07:36,880 --> 00:07:38,247 By robbing graves. 65 00:07:38,282 --> 00:07:40,583 I feel the same way, but what else can we do? 66 00:07:40,617 --> 00:07:42,618 Dead people don't need their stuff. 67 00:07:44,721 --> 00:07:47,390 It's a smart idea, Alex. 68 00:07:53,130 --> 00:07:55,298 Find us a likely candidate. 69 00:08:05,576 --> 00:08:08,305 I don't know how you can stand to wear that thing. 70 00:08:09,112 --> 00:08:11,266 It's the skin of my enemy. 71 00:08:12,115 --> 00:08:15,218 I guess that makes this the skin of my ex. 72 00:08:15,252 --> 00:08:16,404 Naomi gave us these. 73 00:08:16,438 --> 00:08:18,721 They'll let us read newsfeeds, talk to the crew, 74 00:08:18,755 --> 00:08:20,289 but no communications beyond the ship. 75 00:08:20,324 --> 00:08:23,159 Didn't they train you to bend people to your will? 76 00:08:23,193 --> 00:08:24,660 I can't even make you do what I want, 77 00:08:24,695 --> 00:08:26,001 and you're half my size. 78 00:08:26,997 --> 00:08:29,565 Look, I'm a shooter, not a spy. 79 00:08:29,600 --> 00:08:32,168 I don't usually solve problems with my people skills. 80 00:08:32,202 --> 00:08:34,136 I solve problems by talking. 81 00:08:34,171 --> 00:08:36,405 I need that open channel to Souther. 82 00:08:36,440 --> 00:08:39,008 But Holden is dead set on staying out of the war. 83 00:08:39,042 --> 00:08:40,676 I'm betting he won't let you issue orders 84 00:08:40,711 --> 00:08:42,678 to an admiral over his radio. 85 00:08:42,713 --> 00:08:44,514 I've met his mother. 86 00:08:44,548 --> 00:08:45,915 I get the impression he won't 87 00:08:45,949 --> 00:08:48,684 be able to ride the fence for long. 88 00:08:48,719 --> 00:08:50,486 Let's give him a push. 89 00:09:07,170 --> 00:09:09,972 The "Kittur Chennamma." Fast attack boat. 90 00:09:10,007 --> 00:09:11,941 I've delivered my fair share of ammo to these. 91 00:09:11,975 --> 00:09:14,610 Looks like they were taken out of the fight early. 92 00:09:14,645 --> 00:09:16,946 PDCs weren't even deployed. 93 00:09:19,383 --> 00:09:20,316 This is the one. 94 00:09:20,350 --> 00:09:22,184 This debris field has a few black boxes 95 00:09:22,219 --> 00:09:24,387 sending out automated location signals. 96 00:09:24,421 --> 00:09:26,489 We shouldn't hang around here too long. 97 00:09:26,523 --> 00:09:28,524 Then let's work fast. 98 00:09:28,559 --> 00:09:29,992 Secure for docking. 99 00:09:30,027 --> 00:09:31,527 Let's get this done. 100 00:09:31,562 --> 00:09:33,362 Copy that. 101 00:09:33,397 --> 00:09:35,998 Project Caliban is more than just a stable 102 00:09:36,033 --> 00:09:37,700 protohybrid supersoldier. 103 00:09:37,734 --> 00:09:41,203 It is also a state-of-the-art weapons delivery system, 104 00:09:41,238 --> 00:09:43,739 as the following images show. 105 00:09:43,774 --> 00:09:46,075 Doc, I thought we learned our lessons 106 00:09:46,109 --> 00:09:49,812 about leaving tools unsecured in zero G. 107 00:09:49,846 --> 00:09:51,147 Haven't you watched that enough? 108 00:09:51,181 --> 00:09:54,317 Amos, they're manufacturing these things, 109 00:09:54,351 --> 00:09:56,419 twisting humans into monsters on purpose. 110 00:09:56,453 --> 00:09:59,055 How could you do that to another person? 111 00:09:59,089 --> 00:10:01,490 I think you and I had very different childhoods. 112 00:10:01,525 --> 00:10:03,159 The weaponized hybrid is placed inside 113 00:10:03,193 --> 00:10:04,694 a fluid suspension pod 114 00:10:04,728 --> 00:10:06,429 and then placed inside a delivery vehicle. 115 00:10:06,463 --> 00:10:09,732 Look, I needed to believe if that was Mei on the hull, 116 00:10:09,766 --> 00:10:11,367 helping to kill her 117 00:10:11,401 --> 00:10:13,888 would be the worst thing that I could ever do. 118 00:10:15,739 --> 00:10:17,934 I don't know if that's true anymore. 119 00:10:21,645 --> 00:10:23,379 Secure that, 120 00:10:23,413 --> 00:10:25,514 and then Cap and I need your help. 121 00:10:55,979 --> 00:10:57,747 Railgun round took out life support 122 00:10:57,781 --> 00:11:00,049 and the main water tank. 123 00:11:00,083 --> 00:11:02,918 No oxygen, no way to make more. 124 00:11:02,953 --> 00:11:05,087 Bad day. 125 00:11:05,122 --> 00:11:06,989 But brief. 126 00:11:07,024 --> 00:11:08,491 Okay, guys, you're gonna be coming up 127 00:11:08,525 --> 00:11:10,393 to an access panel just about now. 128 00:11:10,427 --> 00:11:13,629 That's gonna put you right beside one of those PDCs. 129 00:11:13,664 --> 00:11:14,997 Copy that. 130 00:11:15,032 --> 00:11:17,066 I guess we just wait. 131 00:11:17,100 --> 00:11:19,268 Hurry up and wait. 132 00:11:19,302 --> 00:11:22,238 I remember that being the essence of my military life. 133 00:11:22,272 --> 00:11:25,074 I'm sorry you're having to see this. 134 00:11:25,108 --> 00:11:26,676 Yeah, well, 135 00:11:26,710 --> 00:11:29,078 it's gonna be worse inside. 136 00:11:29,112 --> 00:11:30,279 You know, I'm gonna go and, uh, 137 00:11:30,313 --> 00:11:31,847 make something nice for everyone 138 00:11:31,882 --> 00:11:33,426 when they get back. 139 00:11:34,618 --> 00:11:38,087 I used to know this fantastic recipe for red kibble. 140 00:11:38,121 --> 00:11:39,121 Red kibble? 141 00:11:39,156 --> 00:11:40,523 A Belter staple. 142 00:11:40,557 --> 00:11:42,058 Hot and spicy. 143 00:11:43,894 --> 00:11:45,795 Are you offering to cook? 144 00:11:45,829 --> 00:11:47,163 - Yeah. - I mean, you don't have to. 145 00:11:47,197 --> 00:11:48,531 - I know I don't! - No, no, no. 146 00:11:48,565 --> 00:11:51,734 What I meant was, that's really nice. 147 00:11:59,810 --> 00:12:01,277 Amos. 148 00:12:10,721 --> 00:12:12,121 Almost full! 149 00:12:12,155 --> 00:12:13,355 It's a bullet party. 150 00:12:13,390 --> 00:12:15,391 Come on, Doc, let's get to work. 151 00:12:15,425 --> 00:12:19,228 Alex, the ship's drive looked intact. 152 00:12:19,262 --> 00:12:21,464 If we can get the drive online, 153 00:12:21,498 --> 00:12:23,065 we can put some distance between us 154 00:12:23,100 --> 00:12:24,633 and the rest of the debris while we work. 155 00:12:24,668 --> 00:12:25,868 Already on it. 156 00:12:25,902 --> 00:12:26,969 Let's see if we can't 157 00:12:27,003 --> 00:12:28,304 get the "Kittur" to listen. 158 00:12:28,338 --> 00:12:29,805 With the "Razorback" and this junker, 159 00:12:29,840 --> 00:12:31,240 we'll have ourselves a convoy. 160 00:12:31,274 --> 00:12:33,342 Ask Naomi to do a full safety check. 161 00:12:33,376 --> 00:12:35,878 Then see if you can fire it up remotely. 162 00:12:35,912 --> 00:12:38,814 Might make the work easier with some lights and gravity too. 163 00:12:38,849 --> 00:12:40,216 Roger that. 164 00:12:49,126 --> 00:12:51,026 Everyone stop moving. 165 00:12:51,061 --> 00:12:52,161 What? 166 00:12:52,195 --> 00:12:54,163 What's happening? 167 00:12:54,197 --> 00:12:56,232 I just felt something. 168 00:13:12,716 --> 00:13:14,777 SOS. 169 00:13:15,886 --> 00:13:17,820 Someone's alive in here. 170 00:13:21,321 --> 00:13:22,841 Where's Holden? I need to talk to him 171 00:13:22,842 --> 00:13:24,442 about this comm situation. 172 00:13:26,778 --> 00:13:28,446 What are you doing? 173 00:13:28,480 --> 00:13:31,782 We used nearly all our ammunition saving you two. 174 00:13:32,311 --> 00:13:34,212 So they're stripping our dead, 175 00:13:34,246 --> 00:13:35,213 and you're okay with this? 176 00:13:35,247 --> 00:13:36,280 Nobody asked you. 177 00:13:38,417 --> 00:13:41,252 Why are they setting up an emergency airlock? 178 00:13:41,286 --> 00:13:42,453 Rescue operation. 179 00:13:42,488 --> 00:13:43,755 They might've found some survivors, 180 00:13:43,789 --> 00:13:45,423 and if we hadn't been stripping the dead, 181 00:13:45,457 --> 00:13:46,424 we wouldn't have. 182 00:13:46,458 --> 00:13:47,425 Blister seal is good. 183 00:13:47,459 --> 00:13:48,726 We're pressurized. 184 00:14:03,442 --> 00:14:05,409 Are we too late? 185 00:14:15,554 --> 00:14:17,355 I knew Mars wouldn't leave us behind. 186 00:14:38,677 --> 00:14:40,446 I know what you're thinking. 187 00:14:41,580 --> 00:14:44,148 You're wondering, could this have been avoided? 188 00:14:44,183 --> 00:14:45,950 Of course I am. 189 00:14:45,984 --> 00:14:48,119 What kind of person would want something like this? 190 00:14:48,153 --> 00:14:49,453 Mars wanted it. 191 00:14:49,488 --> 00:14:51,389 They claim we fired first over Ganymede 192 00:14:51,423 --> 00:14:52,790 and it was their right. 193 00:14:52,825 --> 00:14:54,392 But this is what they've wanted for decades. 194 00:14:56,161 --> 00:14:59,030 The General Assembly will convene in five minutes. 195 00:14:59,064 --> 00:15:01,532 Please take your seats. 196 00:15:01,567 --> 00:15:04,302 You wrote a wonderful speech. 197 00:15:04,336 --> 00:15:06,055 You should be front and center. 198 00:15:07,206 --> 00:15:08,639 I come before you 199 00:15:08,674 --> 00:15:11,943 in a moment of terrible tragedy... 200 00:15:13,378 --> 00:15:15,046 Carrying, as we all do, 201 00:15:15,080 --> 00:15:16,380 the heartbreaking sorrow 202 00:15:16,415 --> 00:15:20,351 of our nearly 2 million dead. 203 00:15:22,454 --> 00:15:25,156 But we are also 204 00:15:25,190 --> 00:15:27,024 at a singular moment 205 00:15:27,059 --> 00:15:28,726 in history. 206 00:15:28,760 --> 00:15:30,561 We have been confronted by the unknown 207 00:15:30,596 --> 00:15:33,364 in a way that is unprecedented. 208 00:15:33,398 --> 00:15:35,499 Activity first on Eros, 209 00:15:35,534 --> 00:15:36,734 now on Venus. 210 00:15:36,768 --> 00:15:38,669 The unmistakable existence 211 00:15:38,704 --> 00:15:43,174 of advanced alien life whose mission and purpose 212 00:15:43,208 --> 00:15:45,176 we cannot fathom. 213 00:15:45,210 --> 00:15:47,345 We must not shy away from this 214 00:15:47,379 --> 00:15:49,680 or pretend otherwise. 215 00:15:49,715 --> 00:15:51,883 The one thing that we know for certain, 216 00:15:51,917 --> 00:15:55,021 the one thing I can offer, is this: 217 00:15:55,621 --> 00:15:58,689 humanity has faced the unprecedented before. 218 00:15:58,724 --> 00:16:02,026 We have discovered the unimagined wonders 219 00:16:02,060 --> 00:16:04,395 and terrors before. 220 00:16:04,429 --> 00:16:06,697 And through our courage, vision, and faith... 221 00:16:06,732 --> 00:16:09,100 both through our purpose and in one another... 222 00:16:09,134 --> 00:16:11,302 we have seen our way through 223 00:16:11,336 --> 00:16:12,970 even the darkest nights. 224 00:16:13,005 --> 00:16:15,473 And I am here to tell you from my heart 225 00:16:15,507 --> 00:16:18,042 that we will do so again. 226 00:16:24,082 --> 00:16:25,583 The first step, 227 00:16:25,617 --> 00:16:28,930 that most necessary and fundamental beginning, 228 00:16:29,521 --> 00:16:31,756 is for humanity as a whole to recognize 229 00:16:31,790 --> 00:16:34,325 that we are one people. 230 00:16:34,359 --> 00:16:36,661 Arguments over faction and party 231 00:16:36,695 --> 00:16:39,430 must be set aside so that we can turn our attention 232 00:16:39,464 --> 00:16:42,133 to this most pressing mystery. 233 00:16:42,167 --> 00:16:44,235 And that, I must tell you 234 00:16:44,269 --> 00:16:45,836 with the greatest sorrow, 235 00:16:45,871 --> 00:16:49,450 is the truth that Mars has turned away from. 236 00:16:50,509 --> 00:16:53,244 Given a chance to transcend our history, 237 00:16:53,278 --> 00:16:55,246 Mars has instead insisted 238 00:16:55,280 --> 00:16:57,248 on what it calls independence, 239 00:16:57,282 --> 00:17:00,251 which is actually no more than a justification 240 00:17:00,285 --> 00:17:02,320 for war and violence. 241 00:17:02,354 --> 00:17:05,423 It looks upon this terrible and miraculous moment, 242 00:17:05,457 --> 00:17:07,591 and they see it as an opportunity 243 00:17:07,626 --> 00:17:09,794 to revisit ancient grievances, 244 00:17:09,828 --> 00:17:12,096 to get one over on Earth, 245 00:17:12,130 --> 00:17:13,531 to score points. 246 00:17:13,565 --> 00:17:16,634 They have lost sight of our shared humanity, 247 00:17:16,668 --> 00:17:20,271 and so they must be reminded. 248 00:17:20,305 --> 00:17:21,539 It is our duty, 249 00:17:21,573 --> 00:17:23,641 not as the government of Earth 250 00:17:23,675 --> 00:17:26,444 but as the moral leaders of our species, 251 00:17:26,478 --> 00:17:29,013 to unify our factions, 252 00:17:29,047 --> 00:17:30,548 to definitively end 253 00:17:30,582 --> 00:17:32,717 the divisions between our planets, 254 00:17:32,751 --> 00:17:35,663 to be what we have always been: 255 00:17:37,155 --> 00:17:38,708 one race, 256 00:17:39,157 --> 00:17:40,624 one human race, 257 00:17:40,659 --> 00:17:42,860 under one unified flag, 258 00:17:42,894 --> 00:17:44,695 and, together, move forward 259 00:17:44,730 --> 00:17:48,499 into this brave new chapter of history. 260 00:18:01,446 --> 00:18:02,580 Thank you for your help. 261 00:18:29,207 --> 00:18:31,008 Is the pod assembly on schedule? 262 00:18:31,043 --> 00:18:32,410 Yes, sir. 263 00:18:32,444 --> 00:18:33,778 We'll be ready to turn over the whole system 264 00:18:33,812 --> 00:18:35,279 once the "Agatha King" arrives. 265 00:18:35,313 --> 00:18:37,666 I want all the data cores and backups on my shuttle. 266 00:18:37,700 --> 00:18:38,682 Of course. 267 00:18:38,717 --> 00:18:39,917 And prep the children for travel. 268 00:18:39,951 --> 00:18:41,585 They'll all be coming with me. 269 00:18:41,620 --> 00:18:43,187 Sir, I'm... 270 00:18:43,221 --> 00:18:47,525 I'm afraid that not all of the children survived. 271 00:18:47,559 --> 00:18:51,228 Do I need to specify surviving children? 272 00:18:51,263 --> 00:18:52,396 Of course not. 273 00:18:52,431 --> 00:18:54,198 I'll get on it right away, sir. 274 00:18:57,569 --> 00:18:59,370 No other line of research has come close 275 00:18:59,404 --> 00:19:01,639 to this level of success. 276 00:19:01,673 --> 00:19:04,708 Unwillingness to shoulder the burden of history. 277 00:19:15,420 --> 00:19:17,388 How are you feeling? 278 00:19:17,422 --> 00:19:18,683 Dizzy. 279 00:19:19,591 --> 00:19:21,392 Attempting to reassess. 280 00:19:27,265 --> 00:19:28,799 Take him off the phase-three serum, 281 00:19:28,834 --> 00:19:30,668 and prep for biomass infusion. 282 00:19:30,702 --> 00:19:32,154 Yes, sir. 283 00:19:33,338 --> 00:19:37,074 You are doing great. 284 00:19:38,276 --> 00:19:41,412 I think you may have received your last injection. 285 00:19:41,446 --> 00:19:42,980 No more medicine? 286 00:19:43,014 --> 00:19:45,282 You don't need it anymore. 287 00:19:45,317 --> 00:19:47,318 You're gonna be fine. 288 00:19:49,454 --> 00:19:51,340 So... 289 00:19:52,457 --> 00:19:54,592 beautiful. 290 00:19:54,626 --> 00:19:56,894 You certainly are. 291 00:20:10,673 --> 00:20:12,373 I had almost given up, 292 00:20:12,408 --> 00:20:14,142 you know? 293 00:20:14,176 --> 00:20:15,643 Dust to dust. 294 00:20:15,678 --> 00:20:16,878 I wasn't worried. 295 00:20:16,912 --> 00:20:18,813 We don't leave our people behind. 296 00:20:18,848 --> 00:20:20,348 Yeah. 297 00:20:21,851 --> 00:20:23,484 Hey, Cap. 298 00:20:23,519 --> 00:20:25,186 Officer on deck! 299 00:20:25,221 --> 00:20:26,487 Ensign Sinopoli. 300 00:20:26,522 --> 00:20:28,823 Sir, this is Ensign Loftis. 301 00:20:28,858 --> 00:20:31,260 The sleepyhead over here is Ensign Ranhofer, 302 00:20:32,389 --> 00:20:34,495 and the lieutenant... 303 00:20:34,530 --> 00:20:36,431 How's the lieutenant? 304 00:20:39,935 --> 00:20:41,569 I'm sorry, guys. 305 00:20:41,604 --> 00:20:42,871 He didn't make it. 306 00:20:45,374 --> 00:20:47,175 Shit! 307 00:20:48,978 --> 00:20:51,212 It's not right. 308 00:20:52,047 --> 00:20:53,781 We lost our command deck right away. 309 00:20:53,816 --> 00:20:55,283 It was cut clean off. 310 00:20:55,317 --> 00:20:57,385 The whole ship was flashing lights and alarms. 311 00:20:57,419 --> 00:20:59,187 Then in one second, all the air was gone. 312 00:20:59,221 --> 00:21:00,521 We were below. 313 00:21:00,556 --> 00:21:01,923 I didn't know what to do. 314 00:21:01,957 --> 00:21:04,125 I forgot every last bit of my training. 315 00:21:04,159 --> 00:21:06,928 The lieutenant grabbed us one by one, 316 00:21:06,962 --> 00:21:09,430 shoved us into the compartment, and sealed it up. 317 00:21:09,465 --> 00:21:12,934 We got punchy with the air so thin. 318 00:21:14,603 --> 00:21:16,638 I didn't know the LT was... 319 00:21:20,676 --> 00:21:22,710 Is he gonna be okay? 320 00:21:22,745 --> 00:21:23,811 Uh, yeah. 321 00:21:23,846 --> 00:21:25,246 Yeah, with some time. 322 00:21:30,419 --> 00:21:32,420 You're out of uniform. 323 00:21:39,995 --> 00:21:42,451 That's a "Tachi" jumpsuit. 324 00:21:43,098 --> 00:21:44,799 This is the "Tachi." 325 00:21:44,833 --> 00:21:46,134 You're James Holden. 326 00:21:46,168 --> 00:21:47,835 All right, easy... easy, guys. 327 00:21:47,870 --> 00:21:49,570 This is a stolen Martian ship. 328 00:21:49,605 --> 00:21:51,239 It's our boat now. 329 00:21:53,776 --> 00:21:56,110 So, what, we're prisoners of war? 330 00:21:56,145 --> 00:21:58,079 No, because we're not in this war. 331 00:21:58,113 --> 00:21:59,647 How does that work exactly? 332 00:21:59,682 --> 00:22:01,616 You'll get food, 333 00:22:01,650 --> 00:22:02,984 medical attention, 334 00:22:03,018 --> 00:22:05,086 whatever you may need. 335 00:22:05,120 --> 00:22:06,754 But for now, you're confined to your quarters. 336 00:22:06,789 --> 00:22:09,257 - So we are prisoners. - You're alive. 337 00:22:09,291 --> 00:22:10,925 And I didn't see a line of Martian ships 338 00:22:10,960 --> 00:22:12,493 coming to save you. 339 00:22:12,528 --> 00:22:15,096 Hey, guys, I'm gonna... I'm gonna stick around here, 340 00:22:15,130 --> 00:22:17,332 make sure our guests are comfortable. 341 00:22:17,366 --> 00:22:18,599 Copy that. 342 00:22:21,637 --> 00:22:22,837 How are they? 343 00:22:22,871 --> 00:22:24,372 You're welcome to go in. 344 00:22:24,406 --> 00:22:26,975 Might make them feel better to see one of their own. 345 00:22:27,009 --> 00:22:29,944 I'm not sure they see me that way now. 346 00:22:29,979 --> 00:22:31,879 Mars has instead insisted 347 00:22:31,914 --> 00:22:34,282 on what it calls independence, 348 00:22:34,316 --> 00:22:36,851 which is actually no more than a justification 349 00:22:36,885 --> 00:22:38,553 for war and violence. 350 00:22:38,587 --> 00:22:41,789 It looks upon this terrible and miraculous moment, 351 00:22:41,824 --> 00:22:43,992 and they see it as an opportunity 352 00:22:44,026 --> 00:22:45,526 to revisit... 353 00:22:48,263 --> 00:22:51,799 That Belter girl made food. You hungry? 354 00:22:51,834 --> 00:22:53,334 - What? - Food. 355 00:22:53,369 --> 00:22:55,870 You put it in that big hole in your face. 356 00:22:55,904 --> 00:22:58,306 I need to talk to Holden. 357 00:23:00,909 --> 00:23:02,610 Good talk. 358 00:23:14,757 --> 00:23:17,492 How sure are we the ship's reactor isn't gonna blow up? 359 00:23:17,526 --> 00:23:18,826 Not very. 360 00:23:18,861 --> 00:23:20,395 The Martian rescue ships will take a dim view 361 00:23:20,429 --> 00:23:22,330 of us helping ourselves to their stuff. 362 00:23:22,364 --> 00:23:25,033 Better to get moving when no one's looking. 363 00:23:45,788 --> 00:23:47,755 There's nothing else here. 364 00:23:54,061 --> 00:23:55,229 Mmm. 365 00:23:55,264 --> 00:23:58,032 Our engineer calls this stuff red kibble. 366 00:23:58,067 --> 00:24:00,268 Little bit spicy, but, damn... 367 00:24:00,302 --> 00:24:01,369 Belter food. 368 00:24:01,403 --> 00:24:03,438 Tell your captain we need to get to a Martian ship 369 00:24:03,472 --> 00:24:05,606 - as soon as possible. - Mm. 370 00:24:05,641 --> 00:24:08,309 Yeah, well, that fight that you all lost out here, 371 00:24:08,343 --> 00:24:10,478 that's going on all over the system right now. 372 00:24:10,512 --> 00:24:12,814 Your best bet, ride it out with us, 373 00:24:12,848 --> 00:24:14,048 go home after. 374 00:24:14,083 --> 00:24:15,450 If Mars loses this war, 375 00:24:15,484 --> 00:24:17,218 there might not be a home left to return to. 376 00:24:17,252 --> 00:24:19,220 Three more soldiers not gonna change that. 377 00:24:21,757 --> 00:24:23,558 A ship might. 378 00:24:23,592 --> 00:24:25,960 Maybe we're not enough to make a difference, 379 00:24:25,994 --> 00:24:27,562 but I'm not gonna hide out here 380 00:24:27,596 --> 00:24:29,931 while everyone I give a shit about burns back home. 381 00:24:34,203 --> 00:24:35,937 At least those other two had the decency 382 00:24:35,971 --> 00:24:37,638 not to wear that uniform. 383 00:24:39,975 --> 00:24:41,609 Excuse me? 384 00:24:41,643 --> 00:24:43,311 I earned the right to wear this 385 00:24:43,345 --> 00:24:45,012 long before you were born, junior. 386 00:24:45,047 --> 00:24:46,848 Well... 387 00:24:46,882 --> 00:24:49,083 guess you're all done, then. 388 00:24:49,118 --> 00:24:51,018 The rest of us... 389 00:24:51,053 --> 00:24:52,753 our loyalty isn't on a clock. 390 00:24:52,788 --> 00:24:54,355 Look, I did my 20, son, 391 00:24:54,389 --> 00:24:56,524 am honorably discharged. I'm a civilian now. 392 00:24:56,558 --> 00:24:57,658 We're at war! 393 00:24:59,628 --> 00:25:00,928 No one's a civilian now. 394 00:25:00,963 --> 00:25:02,263 Okay, all right, kids. 395 00:25:02,297 --> 00:25:04,098 Enough is enough, all right? Settle down. 396 00:25:04,133 --> 00:25:05,867 I said settle down. 397 00:25:15,911 --> 00:25:18,146 We're taking this ship. 398 00:25:22,075 --> 00:25:23,509 I need full access to the comms 399 00:25:23,543 --> 00:25:26,011 so I can send this out to the people who can use it. 400 00:25:27,163 --> 00:25:28,413 No. 401 00:25:28,877 --> 00:25:30,311 I can stop what's happening. 402 00:25:30,345 --> 00:25:32,380 You can't stop anything with a broadcast 403 00:25:32,414 --> 00:25:33,748 except us breathing. 404 00:25:33,782 --> 00:25:35,149 Wideband broadcast would light us up 405 00:25:35,183 --> 00:25:36,684 on everyone's threat board. 406 00:25:36,718 --> 00:25:39,854 We're too close to the war zone to risk it. 407 00:25:39,888 --> 00:25:42,590 I just saw the UN Secretary-General 408 00:25:42,624 --> 00:25:44,492 address the General Assembly. 409 00:25:44,526 --> 00:25:46,994 The man's always been a fucking bobblehead, 410 00:25:47,029 --> 00:25:49,063 but tonight I saw something else. 411 00:25:49,097 --> 00:25:51,866 I saw Deputy Errinwright speaking through his mouth. 412 00:25:51,900 --> 00:25:54,502 And that man is not a fool. 413 00:25:54,536 --> 00:25:56,604 With him running this war, 414 00:25:56,638 --> 00:26:01,275 it won't end until Earth, Mars, or both are smoking rubble. 415 00:26:01,310 --> 00:26:03,844 And you can fix that with a message? 416 00:26:03,879 --> 00:26:06,013 To the right person, yes. 417 00:26:06,048 --> 00:26:08,215 This is Anna Volovodov. 418 00:26:08,250 --> 00:26:11,719 Back in their protestor days, she was his conscience. 419 00:26:11,753 --> 00:26:15,523 She wrote the speech that created his political career. 420 00:26:15,557 --> 00:26:17,858 They share a lot of history. 421 00:26:17,893 --> 00:26:19,527 And she's no stooge of Errinwright. 422 00:26:19,561 --> 00:26:21,028 We said no! 423 00:26:21,063 --> 00:26:22,863 We're not sending any messages out. 424 00:26:22,898 --> 00:26:25,599 Why this Anna? Why not the SG himself? 425 00:26:25,634 --> 00:26:28,969 They'll be monitoring all UN communications. 426 00:26:29,004 --> 00:26:30,764 But Anna is an outsider 427 00:26:30,798 --> 00:26:33,040 with direct access to Sorrento-Gillis. 428 00:26:33,075 --> 00:26:35,643 And Errinwright doesn't own her. 429 00:26:35,677 --> 00:26:37,211 Let me send her this message. 430 00:26:37,245 --> 00:26:39,246 If she brings it to the Secretary-General, 431 00:26:39,281 --> 00:26:43,050 it'll show him who his deputy really is. 432 00:26:43,491 --> 00:26:46,292 The distance from Amazonia to Montana 433 00:26:46,327 --> 00:26:47,827 is less than what we have traveled 434 00:26:47,862 --> 00:26:50,217 since this conversation started. 435 00:26:51,165 --> 00:26:53,032 The longer this goes, 436 00:26:53,067 --> 00:26:54,834 the more bombs will fall. 437 00:26:58,339 --> 00:27:00,406 Please help me stop it. 438 00:27:05,579 --> 00:27:08,548 Find us a router to bounce a tight-beam off of, 439 00:27:08,582 --> 00:27:11,484 something that can't be traced back to us. 440 00:27:11,519 --> 00:27:13,991 We'll send it out as quietly as we can. 441 00:27:15,055 --> 00:27:18,158 Thank you for being the man your mother knows you are. 442 00:27:27,568 --> 00:27:30,048 This is how it starts, you know. 443 00:27:31,539 --> 00:27:33,706 We're sending a message, nothing more. 444 00:27:33,741 --> 00:27:35,208 You can't trust her! 445 00:27:35,242 --> 00:27:36,342 And I can trust you? 446 00:27:38,412 --> 00:27:40,847 I understand what she is. 447 00:27:43,484 --> 00:27:45,852 I'm gonna help Amos with the supplies. 448 00:27:55,729 --> 00:27:57,597 How many people will be in ops? 449 00:27:57,631 --> 00:28:00,400 - I don't know. - We'll make him go up first. 450 00:28:01,969 --> 00:28:04,904 Alex, can we take a look at the drive balancing real quick? 451 00:28:07,074 --> 00:28:08,308 Sorry. 452 00:28:10,244 --> 00:28:12,712 - Don't do anything stupid. - Good advice. 453 00:28:12,746 --> 00:28:14,080 The armory's down there. Go get as many guns 454 00:28:14,114 --> 00:28:16,482 as you can carry, and get back up here. 455 00:28:16,517 --> 00:28:17,951 Tell the ship that we have access. 456 00:28:17,985 --> 00:28:19,786 I can't do that. The captain has the key for that. 457 00:28:19,820 --> 00:28:22,422 Until we get it, just let me know what you need me to do. 458 00:28:22,456 --> 00:28:24,290 There's no need to hurt anyone. 459 00:28:24,325 --> 00:28:25,658 Lay in a course for Callisto. 460 00:28:25,693 --> 00:28:27,460 Open up comms so I can notify the MCRN 461 00:28:27,494 --> 00:28:29,329 that we're gonna rendezvous with the Jupiter fleet immediately. 462 00:28:29,363 --> 00:28:30,797 - Do it now. - Okay. 463 00:28:30,831 --> 00:28:32,465 But I need to bring my people over from the "Kittur" 464 00:28:32,499 --> 00:28:34,334 before I can do any maneuvers. 465 00:28:34,368 --> 00:28:35,902 Just let me call them and... 466 00:28:36,704 --> 00:28:38,004 The "KC" is flying with us? 467 00:28:38,038 --> 00:28:39,239 Yes. 468 00:28:39,273 --> 00:28:40,273 The drive was functional, 469 00:28:40,307 --> 00:28:42,008 and we wanted to get it away from the debris field 470 00:28:42,042 --> 00:28:43,676 - while we worked on it. - Doesn't matter! 471 00:28:43,711 --> 00:28:44,844 It's junk! Cut it loose! 472 00:28:44,879 --> 00:28:47,180 I can't abandon two of my crew. 473 00:28:47,214 --> 00:28:49,249 I know you understand that. 474 00:28:49,283 --> 00:28:52,085 This is starting to feel a little bit ungrateful... 475 00:29:01,362 --> 00:29:02,962 Ammo. 476 00:29:25,419 --> 00:29:27,587 Help! 477 00:29:45,212 --> 00:29:47,279 Sit. 478 00:29:47,314 --> 00:29:48,781 She wasn't kidding. 479 00:29:48,815 --> 00:29:50,382 You know, this ship is running on fumes. 480 00:29:50,417 --> 00:29:52,118 Let me call my people on the "Kittur." 481 00:29:52,152 --> 00:29:53,886 I can keep them in the airlock if you're worried, 482 00:29:53,920 --> 00:29:55,654 but at least I can keep them safe there. 483 00:29:55,689 --> 00:29:57,456 Will it get us to Callisto? 484 00:29:57,491 --> 00:29:59,458 It'll be tight, but... 485 00:30:01,561 --> 00:30:03,160 What the hell is that? 486 00:30:03,864 --> 00:30:07,066 Sino, go see if Ranhofer's okay. 487 00:30:07,100 --> 00:30:08,467 I think he's still alive. 488 00:30:10,771 --> 00:30:13,205 Didn't know where the ammo was. 489 00:30:13,240 --> 00:30:14,713 - Put it down! - You first. 490 00:30:14,747 --> 00:30:15,839 Do what he says! 491 00:30:15,873 --> 00:30:17,376 I just sent out the master alarm, 492 00:30:17,410 --> 00:30:18,677 which means you have between now 493 00:30:18,712 --> 00:30:20,179 and whenever my mechanic gets back. 494 00:30:20,213 --> 00:30:21,580 You should believe him on that. 495 00:30:21,615 --> 00:30:23,983 Or maybe I should just shoot this guy. 496 00:30:24,017 --> 00:30:25,551 And then? 497 00:30:25,585 --> 00:30:27,653 There's a version of this where nobody shoots anybody. 498 00:30:27,687 --> 00:30:29,855 Let's try for that one. 499 00:30:29,890 --> 00:30:31,323 Hey, fellas. 500 00:30:36,696 --> 00:30:38,531 So what's all the ruckus? 501 00:30:48,305 --> 00:30:50,840 Stay right there, big girl. 502 00:30:50,874 --> 00:30:52,141 Okay, I'm gonna give you a pass 503 00:30:52,176 --> 00:30:53,743 because you're young and stupid, 504 00:30:53,777 --> 00:30:54,791 but keep pointing that thing at me, 505 00:30:54,825 --> 00:30:56,012 and I'm gonna take it away from you. 506 00:30:56,046 --> 00:30:57,447 You think you can? 507 00:30:57,481 --> 00:30:58,514 That's recon gear, Lofty. 508 00:30:58,549 --> 00:31:00,249 She could force-feed you that gun if she wanted to. 509 00:31:00,284 --> 00:31:01,918 I'd prefer it didn't come to that. 510 00:31:01,952 --> 00:31:03,586 The fact that I didn't shoot you in the head 511 00:31:03,620 --> 00:31:05,655 should prove to you we'd rather not kill you. 512 00:31:05,689 --> 00:31:08,324 We? Is that right? 513 00:31:08,358 --> 00:31:09,826 Another Martian wearing the uniform 514 00:31:09,860 --> 00:31:11,260 but playing for the other side? 515 00:31:11,295 --> 00:31:12,762 Shut up! Are you trying to get us killed? 516 00:31:12,796 --> 00:31:14,297 Not sure how else this goes! 517 00:31:15,799 --> 00:31:17,533 Okay, I get it. 518 00:31:17,568 --> 00:31:19,035 I do. 519 00:31:19,069 --> 00:31:20,303 All your friends are dead, 520 00:31:20,337 --> 00:31:22,004 and this feels like a way to honor them. 521 00:31:22,039 --> 00:31:23,840 It feels like you're doing your duty. 522 00:31:23,874 --> 00:31:25,608 - I want... - You want to fight the enemy. 523 00:31:25,642 --> 00:31:27,510 I know. 524 00:31:27,544 --> 00:31:28,678 But I learned a while back 525 00:31:28,712 --> 00:31:29,946 that the hardest part of this game 526 00:31:29,980 --> 00:31:33,015 is figuring out who the enemy really is. 527 00:31:34,017 --> 00:31:35,852 And these guys aren't it. 528 00:31:35,886 --> 00:31:38,187 Look, we tried, okay? 529 00:31:38,222 --> 00:31:40,382 This shit, it didn't work. 530 00:31:41,058 --> 00:31:42,725 I don't want to die here. 531 00:31:42,759 --> 00:31:44,293 So what, then? 532 00:31:44,328 --> 00:31:46,462 Put fucking the gun down and live to find out. 533 00:31:50,601 --> 00:31:52,735 We'll find another way. 534 00:32:04,447 --> 00:32:07,216 Shit, did I miss it? 535 00:32:12,022 --> 00:32:13,756 The calls are coming in from everywhere. 536 00:32:13,790 --> 00:32:14,650 Mm-hmm. 537 00:32:14,684 --> 00:32:16,359 By tomorrow, the polls will confirm 538 00:32:16,393 --> 00:32:17,260 what we already know, 539 00:32:17,294 --> 00:32:20,044 that you have overwhelming public support. 540 00:32:20,045 --> 00:32:21,506 Esteban. 541 00:32:22,546 --> 00:32:24,347 - What the hell was that? - Anna. 542 00:32:24,381 --> 00:32:26,216 No, you twisted my words. 543 00:32:26,250 --> 00:32:28,284 You made me part of everything that I hate 544 00:32:28,319 --> 00:32:30,720 - about all of this! - Now, that's not fair. 545 00:32:30,754 --> 00:32:32,522 I can't believe I fell for this again! 546 00:32:32,556 --> 00:32:34,224 I am such an idiot. 547 00:32:34,258 --> 00:32:36,292 You snapped your fingers, and I am right back 548 00:32:36,327 --> 00:32:38,628 to following you around, mopping up the blood. 549 00:32:38,662 --> 00:32:40,029 What the world needs right now is precisely... 550 00:32:40,064 --> 00:32:41,464 You don't get to speak to me! 551 00:32:41,498 --> 00:32:42,799 Not ever again. 552 00:32:42,833 --> 00:32:44,901 And you didn't need to be his hand puppet. 553 00:32:44,935 --> 00:32:46,803 You could've been better than this. 554 00:32:46,837 --> 00:32:49,973 You should have been more than this. 555 00:32:50,007 --> 00:32:52,308 I used to believe that there was a decent man 556 00:32:52,343 --> 00:32:56,312 somewhere inside you buried under all that ambition. 557 00:32:56,347 --> 00:32:58,047 I'm sorry I was so wrong. 558 00:33:13,764 --> 00:33:16,332 That's as much water as we can spare. 559 00:33:16,367 --> 00:33:18,234 Is it enough? 560 00:33:18,269 --> 00:33:19,736 Yeah. 561 00:33:19,770 --> 00:33:21,571 That plus the CO tanks we gave them should be enough 562 00:33:21,605 --> 00:33:23,873 to get them back to their fleet. 563 00:33:26,343 --> 00:33:27,577 It's nice to be working 564 00:33:27,611 --> 00:33:29,612 on something that's easy to repair. 565 00:33:31,315 --> 00:33:32,982 Yeah. 566 00:33:34,551 --> 00:33:37,587 Some things don't get fixed. 567 00:33:46,864 --> 00:33:49,032 I feel like I'm awaiting sentencing. 568 00:33:49,066 --> 00:33:51,467 There's someone I need you to meet. 569 00:33:51,502 --> 00:33:52,835 Why me? 570 00:33:52,870 --> 00:33:54,203 Your friend with the gun hurt my feelings. 571 00:33:54,238 --> 00:33:56,906 You seemed to be the most reasonable. 572 00:34:01,679 --> 00:34:03,379 You're Chrisjen Avasarala. 573 00:34:03,414 --> 00:34:04,614 Yes. 574 00:34:04,648 --> 00:34:06,449 The UN Deputy Undersecretary. 575 00:34:06,483 --> 00:34:08,484 This is going to be very tedious 576 00:34:08,519 --> 00:34:10,720 if you remain this dim. 577 00:34:10,754 --> 00:34:12,121 I don't understand. 578 00:34:12,156 --> 00:34:13,623 What the hell kind of a ship is this? 579 00:34:13,657 --> 00:34:16,693 Right, the tedious version, then. 580 00:34:18,329 --> 00:34:20,129 This war is a lie 581 00:34:20,164 --> 00:34:22,899 started by people in my own government, 582 00:34:22,933 --> 00:34:25,535 though Mars is not without some blame. 583 00:34:25,569 --> 00:34:26,970 Why... why are you telling me this? 584 00:34:27,004 --> 00:34:29,872 The only way it can be stopped is out here, 585 00:34:29,907 --> 00:34:32,108 away from the politicians. 586 00:34:32,943 --> 00:34:34,911 Yes, I am aware of the irony. 587 00:34:34,945 --> 00:34:37,080 This is why I left. 588 00:34:37,114 --> 00:34:39,682 I needed to find the real enemy before I could fight them. 589 00:34:39,717 --> 00:34:41,751 It's the only way I can do my duty... 590 00:34:41,785 --> 00:34:44,687 my true duty... to Mars. 591 00:34:44,722 --> 00:34:47,556 Okay. Great. 592 00:34:47,591 --> 00:34:49,359 What exactly is it you're asking me to do? 593 00:34:49,393 --> 00:34:51,027 When you rejoin your fleet, 594 00:34:51,061 --> 00:34:52,862 I have something I want you to show 595 00:34:52,896 --> 00:34:54,664 to your commanding officer. 596 00:34:54,698 --> 00:34:56,265 Tell him it came from me. 597 00:34:56,300 --> 00:35:00,570 Ask him to pass this along to Admiral Souther. 598 00:35:00,604 --> 00:35:01,938 A UNN Admiral. 599 00:35:01,972 --> 00:35:04,707 He is with the 3rd Fleet around Jupiter, 600 00:35:04,742 --> 00:35:06,676 where you're headed, I believe. 601 00:35:06,710 --> 00:35:08,678 Wait, so you're letting me rejoin my fleet? 602 00:35:08,712 --> 00:35:09,912 We're giving you the "KC." 603 00:35:09,947 --> 00:35:11,280 It can already fly. 604 00:35:11,315 --> 00:35:13,082 Our people are getting it livable again... 605 00:35:13,117 --> 00:35:15,418 or, you know, more livable. 606 00:35:17,535 --> 00:35:21,471 Okay, so you want me to go back 607 00:35:21,725 --> 00:35:24,761 and tell my CO to hail a UNN admiral 608 00:35:24,795 --> 00:35:26,129 in the middle of a war? 609 00:35:26,163 --> 00:35:28,698 Yes, exactly. 610 00:35:28,732 --> 00:35:31,100 Or Holden here can space the three of you 611 00:35:31,135 --> 00:35:33,803 for being such intolerable idiots. 612 00:35:33,837 --> 00:35:35,705 Honestly, I can go either way. 613 00:35:35,739 --> 00:35:37,874 I'd rather do the first one. 614 00:35:37,908 --> 00:35:40,543 So far, all you've done is wound Alex's pride, 615 00:35:40,577 --> 00:35:42,045 which is nothing we can't forgive 616 00:35:42,079 --> 00:35:43,546 if you're willing to help us. 617 00:35:49,286 --> 00:35:51,587 So what is this thing that you want me to show them? 618 00:35:56,427 --> 00:35:58,795 Time is short, and I'll be brief. 619 00:36:00,040 --> 00:36:02,726 I'm more angry at myself than I am at him. 620 00:36:02,752 --> 00:36:04,119 I knew he was a lying pile of feces 621 00:36:04,154 --> 00:36:05,854 before I agreed to come. 622 00:36:05,889 --> 00:36:08,023 Language. Your daughter's in the next room. 623 00:36:08,057 --> 00:36:10,292 Feces was as nice as I can... 624 00:36:10,326 --> 00:36:12,628 And sleeping, so volume too. 625 00:36:12,662 --> 00:36:14,062 You turn yours down, 626 00:36:14,097 --> 00:36:15,497 'cause I'm probably gonna yell some more. 627 00:36:15,532 --> 00:36:17,633 You're upset, but I need you to keep it together, 628 00:36:17,667 --> 00:36:18,967 because I barely am. 629 00:36:19,002 --> 00:36:20,569 Namonisko, I'm sorry. 630 00:36:21,838 --> 00:36:23,138 I'm so wrapped up in my own head, 631 00:36:23,173 --> 00:36:24,339 I haven't even asked you how you're doing. 632 00:36:24,374 --> 00:36:25,908 Things at the clinic are going well. 633 00:36:25,942 --> 00:36:27,743 The young man the bishop sent over 634 00:36:27,777 --> 00:36:31,346 to handle Sunday worship isn't being booed off the podium. 635 00:36:31,381 --> 00:36:34,817 And millions of people just died in the Amazon, 636 00:36:34,851 --> 00:36:37,152 so of course nothing is really okay. 637 00:36:37,187 --> 00:36:38,987 And Nami's too young to understand, 638 00:36:39,022 --> 00:36:40,322 but she can tell that I'm scared. 639 00:36:40,356 --> 00:36:41,890 I don't want her to know this... 640 00:36:41,925 --> 00:36:43,158 that the world can be this bad, 641 00:36:43,193 --> 00:36:44,860 that I can't fix it for her. 642 00:36:44,894 --> 00:36:47,529 I'm coming home right now. 643 00:36:47,564 --> 00:36:50,032 I'm glad, 644 00:36:50,066 --> 00:36:52,501 if that's the best thing you can be doing right now. 645 00:36:52,535 --> 00:36:55,070 Don't do it for me. 646 00:36:56,806 --> 00:36:58,574 I have no... 647 00:36:58,608 --> 00:37:01,877 I have no idea what the best thing is anymore. 648 00:37:01,911 --> 00:37:03,045 Hey, hey, my love... 649 00:37:03,079 --> 00:37:05,214 I-I haven't changed... 650 00:37:06,416 --> 00:37:07,616 Anything! 651 00:37:07,650 --> 00:37:09,051 I just made it worse. 652 00:37:09,085 --> 00:37:10,419 That can't be true. 653 00:37:10,453 --> 00:37:12,221 You know, if I needed to be humbled, 654 00:37:12,255 --> 00:37:14,056 wouldn't having all my hair fall out 655 00:37:14,090 --> 00:37:16,124 have done it? This... 656 00:37:16,159 --> 00:37:18,026 This feels like overkill. 657 00:37:18,061 --> 00:37:19,628 Believing that God is humbling you 658 00:37:19,662 --> 00:37:22,865 using a solar system-wide war feels ironic, 659 00:37:22,899 --> 00:37:23,866 at the very least. 660 00:37:26,736 --> 00:37:28,871 Okay, I love you. I'm... 661 00:37:28,905 --> 00:37:30,205 I am coming home. 662 00:37:30,240 --> 00:37:33,709 You are the only thing 663 00:37:33,743 --> 00:37:35,143 that I know I'm doing right, 664 00:37:35,178 --> 00:37:37,980 and I need that right now. 665 00:37:38,014 --> 00:37:39,481 We need you too. 666 00:37:39,515 --> 00:37:41,416 We love you. Come home. 667 00:37:41,451 --> 00:37:43,652 I am on my way. 668 00:37:43,686 --> 00:37:45,587 I love you. 669 00:38:04,674 --> 00:38:07,242 Time is short, and I'll be brief. 670 00:38:07,277 --> 00:38:08,977 Martian Defense Minister Korshunov 671 00:38:09,012 --> 00:38:12,014 suffered a fatal heart attack earlier this evening. 672 00:38:12,048 --> 00:38:14,950 Simultaneously, the MCRN "Karakum," 673 00:38:14,984 --> 00:38:17,252 dispatched by Korshunov to take delivery 674 00:38:17,287 --> 00:38:19,087 of your protomolecule technology, 675 00:38:19,122 --> 00:38:22,124 was destroyed over Ganymede. 676 00:38:22,158 --> 00:38:23,859 And I gave the order. 677 00:38:23,893 --> 00:38:26,762 And I can give the same order to end your life. 678 00:38:41,544 --> 00:38:43,612 Hey. 679 00:38:44,647 --> 00:38:45,781 I just wanted to say thanks 680 00:38:45,815 --> 00:38:47,449 for having my back in there, Gunny. 681 00:38:47,483 --> 00:38:48,984 Well, all of our backs, actually. 682 00:38:49,018 --> 00:38:51,286 I mean, that situation could've gone way south 683 00:38:51,321 --> 00:38:52,955 if you hadn't shown up when you did. 684 00:38:54,590 --> 00:38:57,292 Couldn't let them kill the only decent cook on this tub. 685 00:38:57,327 --> 00:38:58,226 Ha-ha. 686 00:38:58,261 --> 00:38:59,995 I don't know. I thought Naomi's kibble stuff 687 00:39:00,029 --> 00:39:02,130 was very interesting. 688 00:39:02,165 --> 00:39:04,199 Belter food. 689 00:39:04,233 --> 00:39:07,235 Hey, best be careful saying that on this ship, Marine, 690 00:39:07,270 --> 00:39:10,973 'cause Naomi may be small, but she's tough. 691 00:39:11,007 --> 00:39:12,474 I know those Martians were idiots, 692 00:39:12,508 --> 00:39:14,242 but I hope we didn't just kill those three kids. 693 00:39:14,277 --> 00:39:15,877 Oh, no, Naomi knows her shit. 694 00:39:15,912 --> 00:39:17,913 She says that boat's safe, it's safe. 695 00:39:17,947 --> 00:39:19,090 And we didn't lie to them. 696 00:39:19,124 --> 00:39:20,315 We just cut them loose 697 00:39:20,350 --> 00:39:21,583 'cause we thought they could save some lives. 698 00:39:21,617 --> 00:39:22,642 No other reason. 699 00:39:22,676 --> 00:39:24,553 I just hope they can do their part. 700 00:39:26,422 --> 00:39:28,390 - Hey, Sailor. - Mm? 701 00:39:28,424 --> 00:39:30,826 Let's wage a war on that gut. 702 00:39:37,133 --> 00:39:39,201 You just can't help yourself, can you? 703 00:39:42,238 --> 00:39:44,306 Saving everyone. 704 00:39:45,041 --> 00:39:47,776 You just can't stop yourself. 705 00:39:51,781 --> 00:39:53,615 Thank you. 706 00:39:57,887 --> 00:39:59,855 I'm glad you're okay. 707 00:40:15,338 --> 00:40:16,805 - That seems right. - I want to see him. 708 00:40:16,839 --> 00:40:18,573 - The answer is no. - Just for a little bit. 709 00:40:18,608 --> 00:40:20,709 - No, Mei! - Can I see Katoa? 710 00:40:20,743 --> 00:40:22,044 No! 711 00:40:22,078 --> 00:40:23,779 Please? 712 00:40:23,813 --> 00:40:25,213 I already said no! 713 00:40:25,248 --> 00:40:26,948 - I need to! - You cannot see him! 714 00:40:26,983 --> 00:40:28,550 You're mean. 715 00:40:28,584 --> 00:40:29,584 Ah! 716 00:40:31,120 --> 00:40:33,588 I'll handle this. I know the type. 717 00:40:33,623 --> 00:40:37,259 Now, what's going on here, my little friend? 718 00:40:37,293 --> 00:40:38,493 I want to see Katoa. 719 00:40:38,528 --> 00:40:40,162 I haven't seen him for a while. 720 00:40:40,196 --> 00:40:41,963 He got sick. Is he okay? 721 00:40:41,998 --> 00:40:43,398 I'll have to ask Dr. Strickland. 722 00:40:43,433 --> 00:40:45,567 I want to go home. I want to see my daddy. 723 00:40:45,601 --> 00:40:47,736 Well, you're not well enough to travel. 724 00:40:47,770 --> 00:40:48,904 Can I talk to my dad? 725 00:40:48,938 --> 00:40:50,338 That's not possible, 726 00:40:50,373 --> 00:40:51,506 because of the war. 727 00:40:51,541 --> 00:40:53,275 I want to talk to Katoa. 728 00:40:53,309 --> 00:40:54,509 If he's going home, 729 00:40:54,544 --> 00:40:56,144 he can say hi to my dad for me. 730 00:40:56,179 --> 00:40:59,014 I'll have to ask Dr. Strickland. 731 00:41:04,987 --> 00:41:06,588 I'll get her. 732 00:41:25,808 --> 00:41:28,009 Shh, now. 733 00:41:28,044 --> 00:41:30,011 Everything's fine. 734 00:41:30,046 --> 00:41:31,279 I have you. 735 00:41:31,314 --> 00:41:33,014 I want to see Katoa. 736 00:41:33,049 --> 00:41:34,983 Katoa's in here. 737 00:41:35,017 --> 00:41:36,518 Why do you say that? 738 00:41:36,552 --> 00:41:38,720 I saw his nurse go in there. 739 00:41:47,663 --> 00:41:49,731 Bring Strickland to me, now. 740 00:41:49,765 --> 00:41:52,634 Katoa! It's me, Mei! 741 00:41:52,668 --> 00:41:54,002 Katoa! 742 00:42:02,111 --> 00:42:05,180 Open it. Now. 743 00:42:07,950 --> 00:42:09,484 Sir, we were so close. 744 00:42:09,519 --> 00:42:12,187 I couldn't in good conscience abandon the test 745 00:42:12,221 --> 00:42:14,923 when we were so far along. 746 00:42:14,957 --> 00:42:16,191 Human trials are essential. 747 00:42:20,763 --> 00:42:22,731 Bandwidth and distance irrelevant. 748 00:42:22,765 --> 00:42:25,233 Limitations require input redundancy. 749 00:42:25,268 --> 00:42:26,668 Take her. 750 00:42:32,041 --> 00:42:33,868 Dr. Strickland? 751 00:42:35,611 --> 00:42:36,745 I'm sorry. 752 00:42:36,779 --> 00:42:38,880 I feel so weird. 753 00:42:40,716 --> 00:42:42,502 My hands... 754 00:42:43,986 --> 00:42:45,921 I didn't mean to. 755 00:42:45,955 --> 00:42:47,548 I... 756 00:42:48,224 --> 00:42:50,358 Inherent to repurposing. 757 00:42:50,393 --> 00:42:53,695 Disassembly reveals useful pathways. 758 00:43:04,807 --> 00:43:07,042 It's all connected. 759 00:43:07,076 --> 00:43:08,543 The boy is talking 760 00:43:08,578 --> 00:43:10,946 to the rest of the protomolecule infestations. 761 00:43:13,082 --> 00:43:15,884 You were right to continue. 762 00:43:15,918 --> 00:43:17,919 He's the key to everything. 763 00:43:23,360 --> 00:43:28,900 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 53171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.