Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,328 --> 00:00:10,328
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:12,662 --> 00:00:17,668
(eerie ensemble tones)
(clock ticking)
3
00:00:42,226 --> 00:00:45,796
(anxious electronic tones)
4
00:00:50,501 --> 00:00:53,835
[Cultists] Welcome
home, step right in.
5
00:00:53,837 --> 00:00:56,273
Hear my breath, feel my skin.
6
00:00:58,342 --> 00:01:00,512
Welcome home, step inside.
7
00:01:01,845 --> 00:01:04,449
Watch me dance or watch me die.
8
00:01:13,890 --> 00:01:16,725
(maniacal cackling)
9
00:01:16,727 --> 00:01:19,828
♪ There to waste
and simmer in hell ♪
10
00:01:19,830 --> 00:01:22,731
♪ If you do not avail
yourself unto Jesus ♪
11
00:01:22,733 --> 00:01:25,266
♪ If you do not
repent your sins ♪
12
00:01:25,268 --> 00:01:30,274
♪ You will reside in chains and
steel and curse and silver ♪
13
00:01:31,375 --> 00:01:34,546
♪ You can be absolved of yours ♪
14
00:01:36,346 --> 00:01:39,550
(anxious ensemble music)
15
00:01:47,390 --> 00:01:49,591
♪ All because you
are a tragedy ♪
16
00:01:49,593 --> 00:01:53,664
♪ All because you
never repented ♪
17
00:01:54,664 --> 00:01:58,369
(anxious mid tempo drumbeat)
18
00:02:09,880 --> 00:02:13,382
♪ Came unto you and
you turned away ♪
19
00:02:13,384 --> 00:02:16,922
♪ Now you are forever damned ♪
20
00:02:23,326 --> 00:02:28,332
♪ You are sentenced to an
infinity of anguish and torment ♪
21
00:02:29,433 --> 00:02:31,967
♪ For all that your human soul ♪
22
00:02:31,969 --> 00:02:35,207
All right, this is
where you get out.
23
00:02:35,706 --> 00:02:38,542
About a mile and a half up
those tracks, there's a town.
24
00:02:42,880 --> 00:02:46,382
[Mr. Mouse]
Thanks for the lift.
25
00:02:46,384 --> 00:02:48,317
♪ Desire ♪
26
00:02:48,319 --> 00:02:53,325
♪ Desire is the
devil's pitchfork ♪
27
00:02:54,058 --> 00:02:57,262
♪ Fountains of wicked sinners ♪
28
00:02:58,629 --> 00:03:02,267
(anxious ensemble music)
29
00:03:45,509 --> 00:03:47,511
- Howdy partner.
- Howdy.
30
00:04:09,800 --> 00:04:13,570
(low eerie operatic music)
31
00:04:18,876 --> 00:04:21,479
(bell rings)
32
00:04:28,819 --> 00:04:29,787
Can I help you?
33
00:04:31,454 --> 00:04:34,792
Yes, I need a room, the
cheaper the better please.
34
00:04:38,728 --> 00:04:40,596
It seems you've come
to the right place.
35
00:04:40,598 --> 00:04:44,932
Rooms are $25 a night.
36
00:04:44,934 --> 00:04:45,970
Cash only.
37
00:04:47,771 --> 00:04:49,574
[Mr. Mouse] Okay.
38
00:04:58,148 --> 00:04:59,650
Just a moment.
39
00:05:13,530 --> 00:05:17,067
I know, you don't have
to tell me every time.
40
00:05:24,141 --> 00:05:25,677
Room number five.
41
00:05:27,076 --> 00:05:28,446
No shower
42
00:05:29,679 --> 00:05:33,514
and you gotta wiggle around
the toilet handle a little bit
43
00:05:33,516 --> 00:05:34,685
or it'll run all night
44
00:05:35,953 --> 00:05:38,756
and check-out time is at 11 a.m.
45
00:05:41,624 --> 00:05:42,927
Okay, thank you.
46
00:05:44,595 --> 00:05:45,429
Hey,
47
00:05:46,896 --> 00:05:49,230
is there like a
good place to get
48
00:05:49,232 --> 00:05:51,668
a bite to eat around
here at this late hour?
49
00:05:55,739 --> 00:05:58,139
Up on the highway there's
the all night diner.
50
00:05:58,141 --> 00:05:59,410
You can't miss it.
51
00:06:03,713 --> 00:06:04,713
Okay.
52
00:06:04,715 --> 00:06:05,750
Thanks.
53
00:06:51,896 --> 00:06:55,066
(eerie dramatic tone)
54
00:07:10,280 --> 00:07:14,751
(faint electronic
static, chatter)
55
00:07:32,836 --> 00:07:36,174
(relaxed country music)
56
00:07:50,321 --> 00:07:52,788
Hey cutie, I
already closed down
57
00:07:52,790 --> 00:07:54,956
the grill but I can
offer you a hamburger.
58
00:07:54,958 --> 00:07:56,223
Oh, a hamburger
would be great.
59
00:07:56,225 --> 00:07:58,694
Okay great, and what
do you want to drink?
60
00:07:58,696 --> 00:07:59,827
- Just a water please.
- Okay, sounds good.
61
00:07:59,829 --> 00:08:01,164
- Comin' right up.
- Thanks.
62
00:08:08,739 --> 00:08:10,808
(sizzling)
63
00:08:14,110 --> 00:08:19,117
♪ I'm just a cowboy ♪
64
00:08:20,050 --> 00:08:23,220
♪ Traveling all alone ♪
65
00:08:25,288 --> 00:08:27,958
(ominous tones)
66
00:08:36,300 --> 00:08:41,305
♪ You can be my cowgirl ♪
67
00:08:42,072 --> 00:08:46,778
♪ I will let you ride ♪
68
00:08:47,745 --> 00:08:50,615
♪ Be my cowgirl missy ♪
69
00:08:54,184 --> 00:08:56,851
- There you go honey, enjoy.
- Thank you, looks good.
70
00:08:56,853 --> 00:08:57,888
Thanks hon.
71
00:09:01,791 --> 00:09:05,929
(relaxed country guitar music)
72
00:09:14,438 --> 00:09:17,008
[DJ] That song always
reminded me of her
73
00:09:17,875 --> 00:09:19,408
and I'll always remember her.
74
00:09:19,410 --> 00:09:20,841
Here's an old favorite,
75
00:09:20,843 --> 00:09:24,913
Moonlight Bay by the
Crane Yard Quartet.
76
00:09:24,915 --> 00:09:26,918
- All finished?
- Mm hmm.
77
00:09:32,823 --> 00:09:34,058
There you go.
78
00:09:36,926 --> 00:09:39,763
- The restroom?
- Right down there.
79
00:09:41,464 --> 00:09:44,865
♪ Voices hum ♪
80
00:09:44,867 --> 00:09:49,873
♪ Crooning over Moonlight Bay ♪
81
00:09:50,306 --> 00:09:53,341
♪ Banjos strum ♪
82
00:09:53,343 --> 00:09:57,714
♪ Tuning while the
moonbeams play ♪
83
00:10:08,058 --> 00:10:10,928
(ominous tones)
84
00:10:25,876 --> 00:10:30,010
♪ People hear the
voices ringing ♪
85
00:10:30,012 --> 00:10:30,946
Oh.
86
00:10:30,948 --> 00:10:33,117
Don't you want any change?
87
00:10:50,133 --> 00:10:54,071
(anxious violin, guitar tones)
88
00:11:08,117 --> 00:11:10,954
(engine rumbling)
89
00:12:30,300 --> 00:12:31,202
Hey babe.
90
00:12:38,242 --> 00:12:42,045
(train creaking, rattling)
91
00:12:46,116 --> 00:12:46,951
I had to.
92
00:12:50,520 --> 00:12:51,355
Well,
93
00:12:54,290 --> 00:12:55,126
it's done now.
94
00:13:01,164 --> 00:13:02,199
Yeah.
95
00:13:06,102 --> 00:13:07,668
Well,
96
00:13:07,670 --> 00:13:09,073
I'll see you soon.
97
00:13:43,006 --> 00:13:45,543
(light clanking)
98
00:14:18,040 --> 00:14:20,277
(low static)
99
00:14:22,245 --> 00:14:25,316
(eerie warbling tones)
100
00:14:37,160 --> 00:14:40,331
(typewriter clicking)
101
00:15:27,477 --> 00:15:30,180
(tense tones)
102
00:15:33,482 --> 00:15:36,654
(typewriter clicking)
103
00:15:45,094 --> 00:15:50,100
(screaming)
(maniacal laughing)
104
00:15:53,402 --> 00:15:55,505
[Cultist] Time to play.
105
00:16:19,628 --> 00:16:22,098
(coughing)
106
00:16:23,366 --> 00:16:26,303
(tires screeching)
107
00:16:30,439 --> 00:16:34,678
(anxious synthesized
guitar tones)
108
00:16:56,565 --> 00:16:59,436
(faint cackling)
109
00:17:00,603 --> 00:17:04,274
(anxious light piano tones)
110
00:17:16,919 --> 00:17:19,756
(engine rumbling)
111
00:17:38,407 --> 00:17:41,409
[Mr. Mouse] How the
fuck did you find me?
112
00:17:41,411 --> 00:17:45,449
[Cultist] You've got the
devil in you, Mr. Mouse.
113
00:17:50,486 --> 00:17:53,490
(maniacal laughing)
114
00:18:19,415 --> 00:18:22,886
(anxious synthesized music)
115
00:18:50,512 --> 00:18:53,550
(engine rumbling)
116
00:19:10,834 --> 00:19:14,438
(panting, heavy breathing)
117
00:19:21,478 --> 00:19:24,348
(ominous tones)
118
00:19:27,850 --> 00:19:30,787
(tires screeching)
119
00:19:32,388 --> 00:19:35,925
(dramatic up tempo drumbeat)
120
00:19:55,811 --> 00:19:58,648
(engine rumbling)
121
00:20:27,711 --> 00:20:29,546
[Cultist] Mr. Mouse.
122
00:20:31,513 --> 00:20:34,517
(maniacal laughing)
123
00:20:35,719 --> 00:20:37,721
Keep running, Mr. Mouse?
124
00:20:48,865 --> 00:20:51,501
(clattering)
125
00:21:24,134 --> 00:21:26,569
(cranking)
126
00:21:34,476 --> 00:21:38,381
(relaxed trumpet, flute music)
127
00:21:46,623 --> 00:21:51,628
♪ Someday I'll find
my love again ♪
128
00:21:52,561 --> 00:21:57,067
♪ And then I'll make you mine ♪
129
00:21:58,434 --> 00:22:02,638
♪ I may not know
the where or when ♪
130
00:22:03,540 --> 00:22:06,840
♪ Will you come running ♪
131
00:22:06,842 --> 00:22:09,777
(clattering)
132
00:22:09,779 --> 00:22:13,047
♪ Leave me wandering ♪
133
00:22:13,049 --> 00:22:16,052
(cackling laughter)
134
00:22:23,693 --> 00:22:28,596
♪ My darling, if
you're looking ♪
135
00:22:28,598 --> 00:22:30,664
♪ If you're looking ♪
136
00:22:30,666 --> 00:22:32,799
(rapid piano tones)
137
00:22:32,801 --> 00:22:34,969
♪ In valleys deep ♪
138
00:22:34,971 --> 00:22:38,940
♪ And oceans wide from now ♪
139
00:22:38,942 --> 00:22:42,742
♪ Until the end of time ♪
140
00:22:42,744 --> 00:22:47,751
♪ I'll turn the whole
world on its side ♪
141
00:22:48,751 --> 00:22:50,718
♪ And find you love ♪
142
00:22:50,720 --> 00:22:55,726
♪ I'll find you
and make you mine ♪
143
00:23:00,530 --> 00:23:05,536
♪ You left me feeling
sad and blue ♪
144
00:23:06,235 --> 00:23:10,807
♪ How can you hurt me so ♪
145
00:23:12,008 --> 00:23:16,646
♪ But what glad things
we're sure to do ♪
146
00:23:17,780 --> 00:23:20,013
♪ Oh, when I've
finally found you ♪
147
00:23:20,015 --> 00:23:23,750
♪ I'll wrap my arms around you ♪
148
00:23:23,752 --> 00:23:28,122
♪ Wandering, I'm
still wandering ♪
149
00:23:28,124 --> 00:23:33,130
♪ Looking high and low for you ♪
150
00:23:34,530 --> 00:23:39,536
♪ I'm still wandering,
my darling ♪
151
00:23:40,103 --> 00:23:42,169
♪ If you're looking ♪
152
00:23:42,171 --> 00:23:45,673
♪ If you're looking for me ♪
153
00:23:45,675 --> 00:23:48,511
♪ In valleys deep ♪
154
00:23:49,646 --> 00:23:51,311
(metallic jingling)
155
00:23:51,313 --> 00:23:56,217
♪ From now until
the end of time ♪
156
00:23:56,219 --> 00:24:01,158
♪ I'll turn the whole
world on its side ♪
157
00:24:01,925 --> 00:24:04,124
♪ And find you love ♪
158
00:24:04,126 --> 00:24:08,499
♪ I'll find you
and make you mine ♪
159
00:24:20,309 --> 00:24:21,144
Hey darling.
160
00:24:22,811 --> 00:24:23,746
Why are you so shy?
161
00:24:24,847 --> 00:24:25,883
Huh?
162
00:24:27,282 --> 00:24:30,219
I'm thinking maybe
it's all an act.
163
00:24:37,726 --> 00:24:38,761
Yeah.
164
00:24:42,130 --> 00:24:43,733
Slippery, slippery.
165
00:24:48,805 --> 00:24:50,807
Fuck are you looking at?
166
00:25:08,790 --> 00:25:12,229
(ominous ensemble tones)
167
00:26:02,811 --> 00:26:06,649
(tense, ominous guitar tones)
168
00:26:41,216 --> 00:26:42,785
Mr. Mouse.
169
00:26:46,923 --> 00:26:47,958
Is it
170
00:26:48,857 --> 00:26:50,359
seeing things yet?
171
00:26:56,165 --> 00:26:58,132
Things get more
172
00:26:58,134 --> 00:26:59,036
interesting
173
00:27:00,103 --> 00:27:02,105
when it's seeing things.
174
00:27:15,451 --> 00:27:19,289
(low, ominous ensemble tones)
175
00:27:35,003 --> 00:27:37,973
(electronic warbling)
176
00:28:05,201 --> 00:28:08,972
(soft, anxious guitar tones)
177
00:28:22,117 --> 00:28:25,088
(sharp, ominous tone)
178
00:28:30,026 --> 00:28:33,363
[Ghost] Every dead
thing has thoughts.
179
00:28:38,201 --> 00:28:41,167
Every dead thing has thoughts.
180
00:28:41,169 --> 00:28:43,873
Every dead thing has thoughts.
181
00:28:49,611 --> 00:28:54,150
(anxious warbling
electronic tones)
182
00:29:03,059 --> 00:29:05,925
(growling)
183
00:29:05,927 --> 00:29:09,165
(synthesized cackling)
184
00:30:54,270 --> 00:30:57,073
(cat snarling)
185
00:31:00,475 --> 00:31:01,977
- (knocking)
- Anyone home?
186
00:31:07,183 --> 00:31:08,414
Do I know you?
187
00:31:08,416 --> 00:31:10,017
No, no and I'm
so sorry but there
188
00:31:10,019 --> 00:31:11,518
are some guys that are
chasing me right now.
189
00:31:11,520 --> 00:31:13,386
- Yeah, I'm not interested.
- No no please, please.
190
00:31:13,388 --> 00:31:16,557
It's an emergency, I'm not
trying to do anything funny.
191
00:31:16,559 --> 00:31:19,625
I just need to get someplace
safe and call the cops, please.
192
00:31:19,627 --> 00:31:22,296
How do I know you're
not some nutcase?
193
00:31:22,298 --> 00:31:25,265
You don't and I totally
understand that but
194
00:31:25,267 --> 00:31:27,433
if these guys track
me here, you could be
195
00:31:27,435 --> 00:31:29,505
in just as much trouble
as I am right now.
196
00:31:30,638 --> 00:31:32,573
For Christ's sake, come on in.
197
00:31:32,575 --> 00:31:33,677
Thank you, thank you.
198
00:31:35,011 --> 00:31:36,713
[Farmer] Shut the
door for Christ's sake.
199
00:31:42,518 --> 00:31:46,353
♪ Down with you, down
with you, down with you ♪
200
00:31:46,355 --> 00:31:48,721
♪ These are the
screams of rage ♪
201
00:31:48,723 --> 00:31:51,090
- You can have a seat.
- Thank you.
202
00:31:51,092 --> 00:31:54,028
♪ Rise up like a demon
and drag you down ♪
203
00:31:54,030 --> 00:31:58,598
♪ To the darkest and most
unfathomable horrors ♪
204
00:31:58,600 --> 00:32:02,336
[Ghost] Every dead
thing has thoughts.
205
00:32:02,338 --> 00:32:03,604
[Farmer] So,
206
00:32:03,606 --> 00:32:05,709
what exactly is all this
trouble you got coming?
207
00:32:06,675 --> 00:32:08,608
I don't even know.
208
00:32:08,610 --> 00:32:12,346
I just got here today and
these guys in masks, they broke
209
00:32:12,348 --> 00:32:14,681
into my motel room and they
injected me with something
210
00:32:14,683 --> 00:32:17,651
and that's why I'm
still fuckin' messed up.
211
00:32:17,653 --> 00:32:19,286
They started chasing
me all over town.
212
00:32:19,288 --> 00:32:22,025
I don't know who these
guys are or what they want.
213
00:32:23,792 --> 00:32:24,626
Oh really?
214
00:32:26,228 --> 00:32:28,729
Let me get this straight,
some wackos from town
215
00:32:28,731 --> 00:32:31,565
got you high and then
started chasing you around.
216
00:32:31,567 --> 00:32:34,734
Yeah but no, not like
that, these guys are serious.
217
00:32:34,736 --> 00:32:37,706
They have weapons,
they're psychotic.
218
00:32:42,110 --> 00:32:45,348
I'd offer you a drink but
I think you've had enough.
219
00:32:46,749 --> 00:32:49,184
What you need is Jesus.
220
00:32:50,552 --> 00:32:52,586
Everyone could use a
little bit more Jesus
221
00:32:52,588 --> 00:32:55,756
and everybody asks for
a little bit more Jesus.
222
00:32:55,758 --> 00:32:57,657
Can I have a little
bit more Jesus?
223
00:32:57,659 --> 00:32:59,826
Just a little more Jesus?
224
00:32:59,828 --> 00:33:01,662
But you gotta wonder,
225
00:33:01,664 --> 00:33:04,565
what in the hell
is in it for Jesus?
226
00:33:04,567 --> 00:33:07,404
(engine rumbling)
227
00:33:08,870 --> 00:33:11,505
All right, that's
enough of this shit.
228
00:33:11,507 --> 00:33:13,343
I'm gonna see what
these clowns want.
229
00:33:17,847 --> 00:33:19,645
No, I don't think
you wanna go out there.
230
00:33:19,647 --> 00:33:22,849
I'm serious, just let
the cops handle it.
231
00:33:22,851 --> 00:33:25,655
No one's gonna come onto
my land and fuck with me.
232
00:33:29,724 --> 00:33:33,530
Stupid bastards brought a bat
and a crowbar to a gun fight.
233
00:33:37,465 --> 00:33:38,700
Sons a bitches.
234
00:33:48,610 --> 00:33:51,280
(gunshot booms)
235
00:33:53,281 --> 00:33:56,351
(deep, ominous tone)
236
00:34:10,765 --> 00:34:15,771
(anxious light drumbeat)
(warbling electronic tones)
237
00:34:26,481 --> 00:34:29,318
(engine rumbling)
238
00:35:12,928 --> 00:35:16,732
(anxious electronic music)
239
00:35:26,874 --> 00:35:29,711
(engine rumbling)
240
00:35:58,006 --> 00:35:58,774
Hello?
241
00:36:00,908 --> 00:36:02,912
Is anybody here?
242
00:36:04,780 --> 00:36:05,781
Yes.
243
00:36:06,781 --> 00:36:09,915
- Can I help you?
- Oh, thank God.
244
00:36:09,917 --> 00:36:11,917
I need you to call for help,
245
00:36:11,919 --> 00:36:13,953
there are some men that
are chasing me right now.
246
00:36:13,955 --> 00:36:16,290
Okay, okay, are you
sure you're okay now son?
247
00:36:16,292 --> 00:36:17,723
You seem to be in
a bit of a state.
248
00:36:17,725 --> 00:36:19,328
Yeah, no no, they drugged me.
249
00:36:20,763 --> 00:36:22,529
I know what it seems but
I'm not imagining things.
250
00:36:22,531 --> 00:36:23,796
They just killed some man,
251
00:36:23,798 --> 00:36:25,299
I saw it and now
they're after me.
252
00:36:25,301 --> 00:36:27,600
Okay, okay, okay,
it's all right now.
253
00:36:27,602 --> 00:36:29,502
Just sit down, this
is a sanctuary.
254
00:36:29,504 --> 00:36:30,904
No one's gonna harm you here.
255
00:36:30,906 --> 00:36:32,372
[Mr. Mouse] These kinda guys
256
00:36:32,374 --> 00:36:33,640
don't care about your sanctuary.
257
00:36:33,642 --> 00:36:35,308
It's okay son, you
just wait here now.
258
00:36:35,310 --> 00:36:37,576
I'm gonna go in the back
and phone the police.
259
00:36:37,578 --> 00:36:39,680
Just remember this
is the House of God,
260
00:36:39,682 --> 00:36:41,615
no harm will come
to you here, okay?
261
00:36:41,617 --> 00:36:43,519
- Thank you, hurry.
- I will, I will.
262
00:36:50,091 --> 00:36:52,961
(clock ticking)
263
00:37:11,946 --> 00:37:14,783
(engine rumbling)
264
00:37:26,761 --> 00:37:28,060
Could you come right away?
265
00:37:28,062 --> 00:37:31,365
I think he's on drugs and
he may become violent.
266
00:37:31,367 --> 00:37:33,468
(scream)
267
00:37:46,914 --> 00:37:50,786
(dial tone beeping rapidly)
268
00:37:54,957 --> 00:37:57,894
(ominous organ music)
269
00:38:17,979 --> 00:38:22,984
Sanctuary!
(cackling laughter)
270
00:38:33,961 --> 00:38:36,565
(bell ringing)
271
00:38:56,452 --> 00:38:59,655
(tense ensemble tones)
272
00:39:10,999 --> 00:39:14,169
(ominous organ music)
273
00:40:07,589 --> 00:40:08,224
Sanctuary!
274
00:40:54,635 --> 00:40:57,639
(maniacal laughing)
275
00:41:07,848 --> 00:41:08,684
Sanctuary!
276
00:41:10,618 --> 00:41:12,254
- Sanctuary!
- Sanctuary!
277
00:41:13,689 --> 00:41:16,526
(engine rumbling)
278
00:42:10,278 --> 00:42:12,245
(knocking)
279
00:42:12,247 --> 00:42:14,080
[Eliot] Hello there.
280
00:42:14,082 --> 00:42:18,752
- Honey, we've got a guest.
- Well, let him in.
281
00:42:18,754 --> 00:42:21,357
- It's chilly out there.
- Yes, of course.
282
00:42:23,425 --> 00:42:26,158
Come in please, you
must be chilled.
283
00:42:26,160 --> 00:42:28,330
I'm make you some hot cocoa.
284
00:42:29,964 --> 00:42:30,800
Thank you.
285
00:42:32,200 --> 00:42:33,234
Thank you.
286
00:42:36,104 --> 00:42:37,904
You look familiar, like we've
287
00:42:37,906 --> 00:42:39,809
known each other in
a past life maybe.
288
00:42:40,709 --> 00:42:41,676
I don't think so.
289
00:42:43,111 --> 00:42:44,680
[Eliot] Yes, I see it too.
290
00:42:46,714 --> 00:42:49,448
We're always meeting
people from past lives.
291
00:42:49,450 --> 00:42:51,383
Different stories, you know?
292
00:42:51,385 --> 00:42:53,386
Yes, different stories.
293
00:42:53,388 --> 00:42:54,988
[Mr. Mouse] I'm sorry,
this is a real emergency.
294
00:42:54,990 --> 00:42:56,256
I need you to phone the police,
295
00:42:56,258 --> 00:42:57,859
some guys are chasing me okay?
296
00:42:58,993 --> 00:43:00,292
[Cabin Lady] Did
you hear that, Eliot?
297
00:43:00,294 --> 00:43:02,231
Someone is chasing him.
298
00:43:03,865 --> 00:43:05,298
I just need to
use your phone for...
299
00:43:05,300 --> 00:43:08,267
Whoa, I'll call the police.
300
00:43:08,269 --> 00:43:12,941
You just sit down and have
yourself some hot cocoa.
301
00:43:23,318 --> 00:43:24,819
Yes, police?
302
00:43:26,120 --> 00:43:28,087
Yes, I've got a man with me
303
00:43:28,089 --> 00:43:30,792
who says that people
are chasing him.
304
00:43:32,727 --> 00:43:34,794
Yes.
305
00:43:34,796 --> 00:43:37,330
Yes of course.
306
00:43:37,332 --> 00:43:38,167
Yes.
307
00:43:39,234 --> 00:43:40,670
1023 Oak Lane.
308
00:43:42,336 --> 00:43:43,972
Okay, see you soon.
309
00:43:46,107 --> 00:43:49,375
There we are,
they're on their way
310
00:43:49,377 --> 00:43:51,778
and we can all relax.
311
00:43:51,780 --> 00:43:54,247
This is so exciting.
312
00:43:54,249 --> 00:43:57,450
A drifter being
chased, the police.
313
00:43:57,452 --> 00:43:59,752
Think of the stories I'll
have to tell the girls.
314
00:43:59,754 --> 00:44:02,057
- How's your cocoa?
- Cocoa?
315
00:44:04,158 --> 00:44:07,861
I'm sure it's good, I'm just
not really interested in cocoa.
316
00:44:07,863 --> 00:44:10,964
You know, we did know
each other in a past life.
317
00:44:10,966 --> 00:44:13,402
We were together, you and me.
318
00:44:15,403 --> 00:44:16,705
You were an awful man.
319
00:44:17,906 --> 00:44:19,439
[Eliot] Now honey,
be reasonable.
320
00:44:19,441 --> 00:44:22,308
You can't hold him
responsible for past lives.
321
00:44:22,310 --> 00:44:25,345
No Eliot, he was horrible.
322
00:44:25,347 --> 00:44:27,046
He was a horrible, horrible man.
323
00:44:27,048 --> 00:44:29,883
No no, I don't know
you, I don't know her.
324
00:44:29,885 --> 00:44:32,519
- I've never, ever known you.
- Now honey, stop it.
325
00:44:32,521 --> 00:44:36,355
You're startling our guest,
you don't want him to leave.
326
00:44:36,357 --> 00:44:37,457
Not yet.
327
00:44:37,459 --> 00:44:40,459
Please, stay awhile longer,
328
00:44:40,461 --> 00:44:42,397
at least until the
authorities arrive.
329
00:44:47,368 --> 00:44:49,305
(thud)
330
00:45:13,495 --> 00:45:16,531
(anxious violin tones)
331
00:45:43,524 --> 00:45:46,861
(relaxed trumpet tones)
332
00:46:18,392 --> 00:46:21,863
(relaxed violin tones)
333
00:47:00,468 --> 00:47:01,636
It's amazing.
334
00:47:04,138 --> 00:47:06,307
It's the solo of
being between lives.
335
00:47:07,975 --> 00:47:08,611
What?
336
00:47:09,711 --> 00:47:14,415
The true all and unyielding,
unleaking universe.
337
00:47:16,184 --> 00:47:19,521
I don't understand.
(voice echoing)
338
00:47:27,162 --> 00:47:29,531
Every dead thing has thoughts.
339
00:47:32,633 --> 00:47:35,003
(buzzing)
340
00:47:41,575 --> 00:47:43,278
God, I'm so happy you're here.
341
00:47:44,211 --> 00:47:45,480
I've missed you so much.
342
00:47:48,048 --> 00:47:50,216
You're so beautiful.
(voice echoing)
343
00:47:50,218 --> 00:47:51,587
Yours is a wounded happiness.
344
00:47:54,589 --> 00:47:58,223
I still don't understand.
(voice echoing)
345
00:47:58,225 --> 00:47:59,193
But how could you?
346
00:48:00,227 --> 00:48:01,296
You're already dead.
347
00:48:02,597 --> 00:48:06,001
(ominous ensemble tones)
348
00:48:18,513 --> 00:48:20,683
(screams)
349
00:48:22,149 --> 00:48:25,153
(growling, hissing)
350
00:48:49,310 --> 00:48:51,547
(snarling)
351
00:49:26,513 --> 00:49:29,017
What the fuck is that thing?
352
00:49:30,318 --> 00:49:31,153
Why?
353
00:49:32,386 --> 00:49:34,089
Why are you guys
doing this to me?
354
00:49:37,392 --> 00:49:39,495
[Clown] It doesn't
need a reason.
355
00:49:41,528 --> 00:49:43,763
[Cultist] Because
you're the mouse
356
00:49:43,765 --> 00:49:45,730
and we're the cat.
357
00:49:45,732 --> 00:49:48,736
(sadistic laughing)
358
00:49:51,506 --> 00:49:52,741
You wanna play?
359
00:49:55,676 --> 00:49:57,111
Or should we finish it now?
360
00:50:09,356 --> 00:50:10,892
I'm gonna kill you.
361
00:50:14,761 --> 00:50:16,198
[Clown] That's
what they all say.
362
00:50:17,564 --> 00:50:19,767
[Devil] Come on, we've
still got miles to go.
363
00:51:20,528 --> 00:51:25,533
Hey, in ya go.
(screams)
364
00:51:27,334 --> 00:51:30,338
(sadistic laughter)
365
00:51:31,805 --> 00:51:34,309
- Is it scared?
- Is it scared?
366
00:51:36,877 --> 00:51:38,511
[Devil] Watch your head,
367
00:51:38,513 --> 00:51:40,781
don't want you go get hurt.
368
00:51:43,383 --> 00:51:45,250
[Clown] The world is wrought
369
00:51:45,252 --> 00:51:47,256
with you fucking people.
370
00:51:48,823 --> 00:51:51,857
You think we're the bad guys?
371
00:51:51,859 --> 00:51:54,530
We're the fucking entertainment.
372
00:51:55,897 --> 00:51:59,232
You think wearing a mask
makes you a fuckin' entertainer?
373
00:51:59,234 --> 00:52:01,636
[Clown] It's better
than being fucking boring.
374
00:52:02,870 --> 00:52:04,806
- You're fucking insane.
- I am insane.
375
00:52:05,839 --> 00:52:09,241
Boring Mr. Mouse, just like all
376
00:52:09,243 --> 00:52:11,843
the other boring fucking people.
377
00:52:11,845 --> 00:52:15,513
Weak-willed, pathetic, impotent,
378
00:52:15,515 --> 00:52:16,818
sick with desire
379
00:52:17,885 --> 00:52:20,785
and fastened to a dying animal.
380
00:52:20,787 --> 00:52:22,754
Shut the fuck up!
381
00:52:22,756 --> 00:52:25,626
(gunshot booms)
382
00:52:35,569 --> 00:52:37,805
(gurgling)
383
00:52:45,912 --> 00:52:46,747
You see?
384
00:52:48,482 --> 00:52:50,818
That's fucking entertaining.
385
00:52:52,886 --> 00:52:55,423
That's what I want from you.
386
00:52:58,660 --> 00:52:59,493
Ha ha.
387
00:53:00,627 --> 00:53:01,796
Run Mr. Mouse,
388
00:53:02,763 --> 00:53:03,598
run!
389
00:53:27,854 --> 00:53:31,025
(low, tense drumbeat)
390
00:53:40,001 --> 00:53:43,972
(up tempo electronic
dance music)
391
00:53:45,872 --> 00:53:49,477
(people hooting, cheering)
392
00:54:25,747 --> 00:54:28,113
Don't worry, calm down.
393
00:54:28,115 --> 00:54:30,549
They just think
you're joking around.
394
00:54:30,551 --> 00:54:32,785
What's the problem,
maybe I can help.
395
00:54:32,787 --> 00:54:34,720
Look, I know what this
looks like all right?
396
00:54:34,722 --> 00:54:37,957
But I'm not crazy,
they drugged me.
397
00:54:37,959 --> 00:54:40,392
Everything I'm about to
say is the absolute truth.
398
00:54:40,394 --> 00:54:43,062
There are fucking psychopaths
there and they got
399
00:54:43,064 --> 00:54:45,598
weapons and they're
hunting me down right now.
400
00:54:45,600 --> 00:54:48,433
This is a small town,
everybody knows everybody.
401
00:54:48,435 --> 00:54:50,903
I can understand if it
seems a little strange.
402
00:54:50,905 --> 00:54:53,671
I don't care what it
sounds like, all right?
403
00:54:53,673 --> 00:54:56,542
And I don't even think anyone's
from this fuckin' town.
404
00:54:56,544 --> 00:54:57,913
It's okay, calm down.
405
00:54:59,046 --> 00:55:00,645
- Can you describe them to me?
- Yeah.
406
00:55:00,647 --> 00:55:04,917
Yeah, the leader, he's
like a biker with long hair
407
00:55:04,919 --> 00:55:09,925
and he's got a clown mask
on and a baseball bat and...
408
00:55:11,158 --> 00:55:14,095
Fuck, the other guy
is, I don't know,
409
00:55:15,196 --> 00:55:17,531
he's wearing a devil's mask and
410
00:55:18,865 --> 00:55:21,966
they're driving a convertible,
one of those old ones.
411
00:55:21,968 --> 00:55:22,803
Blue I think.
412
00:55:24,037 --> 00:55:27,807
That's funny, that sounds
exactly like somebody I know,
413
00:55:27,809 --> 00:55:28,944
Mr. Mouse.
414
00:55:31,646 --> 00:55:33,946
Shit, no, no.
(scream)
415
00:55:33,948 --> 00:55:34,883
Fuck, fuck!
416
00:55:41,222 --> 00:55:43,022
[Clown] Then
417
00:55:43,024 --> 00:55:44,893
it gets in the cage.
418
00:55:46,861 --> 00:55:48,160
[Mr. Mouse] Fuck you.
419
00:55:48,162 --> 00:55:51,533
[Clown] It gets
in the fucking cage!
420
00:55:53,734 --> 00:55:54,936
Did I stutter?
421
00:55:59,173 --> 00:56:02,077
[Mr. Mouse] You're
fuckin' crazy.
422
00:56:08,048 --> 00:56:12,584
[Cultist] We're taking
you for a ride, Mr. Mouse.
423
00:56:12,586 --> 00:56:14,522
You're fucking crazy!
424
00:56:15,923 --> 00:56:19,895
[Cultist] A handsome
little mouse for delivery.
425
00:56:25,098 --> 00:56:27,836
(fire crackling)
426
00:56:30,504 --> 00:56:33,705
Are we like the
man in the cage?
427
00:56:33,707 --> 00:56:37,075
[Cultists] No, we are not
like the man in the cage.
428
00:56:37,077 --> 00:56:41,013
Are we controlled by
the fates around us?
429
00:56:41,015 --> 00:56:44,984
[Cultists] No, we are
free to choose our own fate.
430
00:56:44,986 --> 00:56:49,223
And what fate do we choose
for the man in the cage?
431
00:56:50,223 --> 00:56:54,162
(chanting in foreign language)
432
00:57:13,080 --> 00:57:17,116
What the hell is
wrong with you people?
433
00:57:17,118 --> 00:57:19,618
Let me outta here!
434
00:57:19,620 --> 00:57:21,122
Let me outta here!
435
00:57:27,193 --> 00:57:28,229
Please.
436
00:57:30,097 --> 00:57:32,163
Guys, guys, you don't
have to do this okay?
437
00:57:32,165 --> 00:57:34,066
We can talk about it,
what do you guys want?
438
00:57:34,068 --> 00:57:37,205
I'll do anything
you need me to do.
439
00:57:38,238 --> 00:57:39,837
(engine rumbling)
440
00:57:39,839 --> 00:57:40,473
Stop!
441
00:57:43,577 --> 00:57:47,214
(dramatic mid tempo drumbeat)
442
00:58:06,232 --> 00:58:08,769
(screaming)
443
00:58:32,292 --> 00:58:35,296
(cackling laughter)
444
00:58:42,403 --> 00:58:46,241
(dramatic mid tempo drumbeat)
445
00:58:56,917 --> 00:58:59,688
(engine rumbling)
446
00:59:01,656 --> 00:59:04,192
(chain clanking)
447
00:59:10,397 --> 00:59:13,233
[Cultist] Woo,
that was rocking!
448
00:59:18,205 --> 00:59:19,971
[Mr. Mouse] Fuck.
449
00:59:19,973 --> 00:59:23,979
- You broke my cage.
- Was all you mother fucker.
450
00:59:26,680 --> 00:59:29,381
(hooting)
451
00:59:29,383 --> 00:59:32,850
[Clown] The storm's
a-brewing Mr. Mouse.
452
00:59:32,852 --> 00:59:34,755
That's the spirit, run!
453
00:59:56,310 --> 00:59:59,147
(engine rumbling)
454
01:00:27,341 --> 01:00:28,877
Hello Mr. Mouse.
455
01:00:32,345 --> 01:00:35,849
I see you got yourself
into a little maze.
456
01:00:39,819 --> 01:00:40,888
Does it think
457
01:00:42,356 --> 01:00:44,359
it can find its way out?
458
01:01:05,211 --> 01:01:09,216
(low, anxious electronic tones)
459
01:01:59,466 --> 01:02:03,304
(low, anxious ensemble tones)
460
01:02:13,414 --> 01:02:16,417
(mirror shattering)
461
01:02:39,939 --> 01:02:42,376
(clattering)
462
01:02:49,383 --> 01:02:52,821
(anxious warbling tones)
463
01:03:08,435 --> 01:03:10,872
(clattering)
464
01:03:32,593 --> 01:03:37,428
(thud)
(grunting)
465
01:03:37,430 --> 01:03:39,633
(shattering)
466
01:03:41,301 --> 01:03:44,535
[Devil] You know, it's
only a matter of time
467
01:03:44,537 --> 01:03:47,538
before you stop playing.
(glass shatters)
468
01:03:47,540 --> 01:03:50,676
Fuck.
(gunshots booming)
469
01:03:50,678 --> 01:03:52,881
[Clown] What the fuck?
470
01:03:57,084 --> 01:03:58,986
[Devil] I'm done fuckin'
around with this guy.
471
01:03:59,986 --> 01:04:01,189
[Clown] Smoke him out.
472
01:04:05,292 --> 01:04:08,129
(engine rumbling)
473
01:04:37,156 --> 01:04:39,394
(coughing)
474
01:04:41,160 --> 01:04:44,631
(warbling electronic tones)
475
01:05:06,419 --> 01:05:09,256
(engine rumbling)
476
01:05:14,260 --> 01:05:17,431
(tense trumpet tones)
477
01:05:37,684 --> 01:05:41,122
(distant sirens blaring)
478
01:05:50,696 --> 01:05:51,562
Fuck.
479
01:05:51,564 --> 01:05:53,230
Fuck.
480
01:05:53,232 --> 01:05:55,200
I can't take it.
481
01:05:55,202 --> 01:05:56,634
(metallic creaking)
482
01:05:56,636 --> 01:05:58,169
Fuck.
483
01:05:58,171 --> 01:06:00,407
Get me the fuck outta here!
484
01:06:01,575 --> 01:06:03,745
(banging)
485
01:06:05,778 --> 01:06:08,615
(engine rumbling)
486
01:06:28,401 --> 01:06:31,705
(low, tense violin tones)
487
01:06:34,107 --> 01:06:36,374
[Devil] Whoa whoa whoa, whoa.
488
01:06:36,376 --> 01:06:39,544
What's the matter, you
don't like the company?
489
01:06:39,546 --> 01:06:41,113
Come on, get out.
490
01:06:41,115 --> 01:06:41,749
Get out.
491
01:06:44,517 --> 01:06:46,753
[Clown] Welcome to the hangar.
492
01:06:50,723 --> 01:06:52,323
Ah.
493
01:06:52,325 --> 01:06:54,227
I love that industrial smell.
494
01:06:55,562 --> 01:06:56,397
It smells like
495
01:06:58,332 --> 01:07:01,732
shit's gettin' dark.
496
01:07:01,734 --> 01:07:03,738
[Devil] Time to get shit done.
497
01:07:05,772 --> 01:07:06,808
Move.
498
01:07:08,709 --> 01:07:11,475
You can move or you can end up
499
01:07:11,477 --> 01:07:14,178
like your trunk
buddy over there.
500
01:07:14,180 --> 01:07:14,816
Move.
501
01:07:50,716 --> 01:07:54,222
(low, tense violin tones)
502
01:08:11,805 --> 01:08:13,374
Don't you wanna see
503
01:08:14,807 --> 01:08:15,810
how it ends?
504
01:08:35,395 --> 01:08:38,932
(low, warbling guitar tones)
505
01:08:42,336 --> 01:08:43,171
Move.
506
01:08:45,372 --> 01:08:46,837
Keep moving.
507
01:08:46,839 --> 01:08:47,675
Move.
508
01:08:50,711 --> 01:08:51,546
Move.
509
01:08:52,479 --> 01:08:57,485
I said...
(grunt, thud)
510
01:08:58,351 --> 01:09:00,787
(anxious electronic tones)
511
01:09:07,793 --> 01:09:10,864
[Clown] You think
I'm fuckin' around?
512
01:09:14,434 --> 01:09:17,370
You think I'm
fuckin' playing, huh?
513
01:09:19,839 --> 01:09:22,874
- What the fuck!
- We need to keep him alive
514
01:09:22,876 --> 01:09:26,881
and conscious, otherwise
all this was for nothing.
515
01:09:27,948 --> 01:09:29,749
Let's just get him to the chair.
516
01:09:43,763 --> 01:09:45,766
(groan)
517
01:10:16,829 --> 01:10:18,595
I've
518
01:10:18,597 --> 01:10:19,934
hacked this unit
519
01:10:22,436 --> 01:10:26,741
to create a feedback
loop between your brain,
520
01:10:28,842 --> 01:10:29,677
the sound
521
01:10:32,712 --> 01:10:34,679
and the lights.
522
01:10:34,681 --> 01:10:35,850
It causes quite
523
01:10:37,117 --> 01:10:37,952
exquisite
524
01:10:39,386 --> 01:10:40,021
hallucinations.
525
01:10:42,021 --> 01:10:44,859
But we're gonna give you a
little help with that too.
526
01:10:51,565 --> 01:10:54,468
(electric humming)
527
01:11:08,914 --> 01:11:10,915
[Clown] The more you panic,
528
01:11:10,917 --> 01:11:13,721
the more you struggle
against your thoughts,
529
01:11:14,887 --> 01:11:18,758
the worse it's gonna get.
(maniacal laughter)
530
01:11:24,564 --> 01:11:27,732
[Devil] And that's
the beauty of it.
531
01:11:27,734 --> 01:11:29,035
You're torturing yourself.
532
01:11:38,578 --> 01:11:40,080
Just kill me already.
533
01:11:47,052 --> 01:11:50,890
(electronic humming, buzzing)
534
01:11:57,663 --> 01:12:01,068
(warbling electronic tones)
535
01:12:19,519 --> 01:12:21,085
[Farmer] More Jesus.
536
01:12:21,087 --> 01:12:23,089
Can I have just a
little bit more Jesus?
537
01:12:24,857 --> 01:12:26,991
Jesus, can I have a little more?
538
01:12:26,993 --> 01:12:27,995
Please Jesus.
539
01:12:30,663 --> 01:12:32,031
Don't you judge me!
540
01:12:33,566 --> 01:12:37,504
(fluctuating electronic tones)
541
01:12:38,571 --> 01:12:40,740
(wailing)
542
01:12:49,048 --> 01:12:54,053
Fuckin' Mouse.
(maniacal laughing)
543
01:12:55,689 --> 01:12:57,525
What it is, Mr. Mouse?
544
01:13:20,779 --> 01:13:23,617
I'm gonna call
them immediately.
545
01:13:24,751 --> 01:13:29,123
(warbling, fluctuating
electronic tones)
546
01:13:38,198 --> 01:13:40,868
Every dead thing has thoughts.
547
01:13:43,537 --> 01:13:47,071
(eerie whispering)
548
01:13:47,073 --> 01:13:49,743
(rapid beeping)
549
01:13:58,584 --> 01:14:02,088
(eerie operatic chanting)
550
01:14:22,208 --> 01:14:25,178
(typewriter clicking)
551
01:14:35,020 --> 01:14:37,156
[Dream Girl] It's the solo
552
01:14:38,324 --> 01:14:40,260
of being between lives.
553
01:14:42,095 --> 01:14:45,999
(fluctuating electronic tones)
554
01:14:54,173 --> 01:14:56,543
(gasping)
555
01:15:37,350 --> 01:15:41,288
(low eerie electronic music)
556
01:16:03,243 --> 01:16:06,946
(eerie operatic chanting)
557
01:16:31,337 --> 01:16:35,072
[Cultists] Welcome
home, step right in.
558
01:16:35,074 --> 01:16:37,711
Hear my breath, feel my skin.
559
01:16:39,345 --> 01:16:41,714
Welcome home, step inside.
560
01:16:43,048 --> 01:16:45,852
Watch me dance or watch me die.
561
01:16:54,060 --> 01:16:57,431
(anxious ensemble music)
562
01:17:07,006 --> 01:17:09,877
(clock ticking)
563
01:17:24,885 --> 01:17:29,885
Subtitles by explosiveskull
564
01:17:33,867 --> 01:17:38,204
(anxious warbling
electronic tones)
565
01:17:41,940 --> 01:17:45,011
(eerie operatic music)
566
01:17:46,913 --> 01:17:50,084
(typewriter clicking)
567
01:18:15,842 --> 01:18:19,879
(static police radio chatter)
568
01:18:26,052 --> 01:18:29,490
(ominous ensemble music)
569
01:19:18,104 --> 01:19:21,941
(static police radio chatter)
570
01:19:25,244 --> 01:19:28,848
(ominous ensemble music)
571
01:20:18,163 --> 01:20:21,033
(clock ticking)
572
01:20:30,976 --> 01:20:34,614
(ominous violin, cello music)
573
01:21:18,091 --> 01:21:20,560
(clock ticking)
38814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.