All language subtitles for Tag
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,080 --> 00:01:04,003
TAG
2
00:01:35,046 --> 00:01:37,059
Have you tried gelato?
3
00:01:37,073 --> 00:01:39,046
It's so good.
4
00:01:39,090 --> 00:01:43,046
Real Italian gelato.
5
00:01:43,080 --> 00:01:46,013
Gelato? Is it an Italian car?
6
00:01:47,076 --> 00:01:49,063
I'm serious!
7
00:01:52,010 --> 00:01:54,009
Hi, there!
8
00:01:54,020 --> 00:01:56,029
We'll be at the
hotel by the lake!
9
00:01:58,010 --> 00:02:02,013
Who thinks pillow fights make
a good school trip?
10
00:02:29,020 --> 00:02:33,006
That's enough, girls!
Put away the pillows.
11
00:02:33,053 --> 00:02:36,059
What a lovely day!
12
00:02:36,070 --> 00:02:38,059
It's nice and sunny.
13
00:02:45,080 --> 00:02:48,043
They are having fun, too.
14
00:02:48,066 --> 00:02:50,019
That's true.
15
00:02:55,090 --> 00:02:58,093
Are you writing
poems again, Mitsuko?
16
00:02:59,006 --> 00:03:00,063
Mitsuko and her poems.
17
00:03:03,023 --> 00:03:04,063
Are you done?
18
00:03:04,073 --> 00:03:05,093
Can I see?
19
00:03:08,063 --> 00:03:09,079
Sorry.
20
00:03:31,073 --> 00:03:32,056
What's that?
21
00:06:54,096 --> 00:06:56,033
Look out!
22
00:06:56,046 --> 00:06:57,049
Get down!
23
00:06:58,043 --> 00:06:59,059
Get down!
24
00:07:00,080 --> 00:07:01,099
Now!
25
00:07:05,080 --> 00:07:08,016
What's happening?
26
00:07:08,070 --> 00:07:10,033
It's after us!
27
00:07:10,046 --> 00:07:11,083
What?
28
00:07:15,086 --> 00:07:18,046
Stop!
29
00:12:01,033 --> 00:12:05,039
- Good morning.
-Mitsuko, good morning.
30
00:12:08,003 --> 00:12:11,009
What's wrong?
Your hair's wet.
31
00:12:14,090 --> 00:12:16,023
What is it?
32
00:12:17,020 --> 00:12:18,073
You're acting weird.
33
00:12:19,036 --> 00:12:20,099
Hi, Aki!
34
00:12:32,036 --> 00:12:34,006
Are you Aki?
35
00:12:36,053 --> 00:12:38,056
What are you saying?
36
00:12:40,020 --> 00:12:42,073
Let's go to school.
37
00:12:43,003 --> 00:12:45,073
Do we go to the same school?
38
00:12:48,056 --> 00:12:50,026
What's wrong?
39
00:12:51,090 --> 00:12:54,076
I...
40
00:12:57,006 --> 00:12:58,026
Am I crazy?
41
00:12:58,040 --> 00:13:01,059
Whoa, you're shaking.
42
00:13:01,073 --> 00:13:03,026
What's wrong?
43
00:13:04,088 --> 00:13:06,048
Hi.
44
00:13:07,033 --> 00:13:09,023
Why's your hair wet?
45
00:13:09,036 --> 00:13:12,009
It's like she has amnesia.
46
00:13:12,023 --> 00:13:15,026
Are you OK for today's quiz?
47
00:13:15,040 --> 00:13:19,026
- So Aki can copy your answers!
-Shut up!
48
00:13:22,010 --> 00:13:23,079
That wind's weird.
49
00:13:23,093 --> 00:13:26,063
Are you OK?
50
00:13:26,093 --> 00:13:28,063
What's going on?
51
00:13:28,076 --> 00:13:30,096
Something's wrong with you.
52
00:13:31,010 --> 00:13:33,036
The wind peeked at my panties.
53
00:13:33,086 --> 00:13:35,063
- They're pink.
-Shut up.
54
00:13:35,076 --> 00:13:38,029
You're hardly virgins, are you?
55
00:13:38,050 --> 00:13:40,023
- And...?
- Why say that?
56
00:13:40,060 --> 00:13:42,096
We're different, hey Mitsuko?
57
00:13:43,010 --> 00:13:45,046
We're not sluts like you.
58
00:13:45,060 --> 00:13:46,096
We're not sluts.
59
00:13:47,060 --> 00:13:49,096
It's not like that, it's love!
60
00:13:50,043 --> 00:13:52,099
Oh, so you're in love?
61
00:13:55,013 --> 00:13:57,049
What are you saying?
62
00:13:57,090 --> 00:13:59,006
Are you OK?
63
00:13:59,020 --> 00:14:00,069
ALL GIRL'S HIGH SCHOOL
64
00:14:01,000 --> 00:14:02,079
Is Mitsuko hooked up?
65
00:14:02,093 --> 00:14:06,026
No way. She has me.
66
00:14:19,080 --> 00:14:21,046
What's with this wind?
67
00:14:21,093 --> 00:14:23,079
Mitsuko, wait!
68
00:14:28,060 --> 00:14:29,083
Mitsuko.
69
00:14:37,043 --> 00:14:39,029
Are you OK?
70
00:14:41,093 --> 00:14:45,003
Nothing bad will happen, will it?
71
00:14:45,016 --> 00:14:48,046
It's OK. Nothing will happen.
72
00:14:48,076 --> 00:14:51,079
You don't have to worry.
73
00:14:54,076 --> 00:14:55,086
It'll be OK.
74
00:15:03,046 --> 00:15:05,099
- When's your first class?
-2nd period.
75
00:15:06,013 --> 00:15:07,049
Late start.
76
00:15:07,063 --> 00:15:08,049
Right.
77
00:15:08,066 --> 00:15:11,009
- I have 1st period.
-So early.
78
00:15:13,063 --> 00:15:14,053
Hello.
79
00:15:14,083 --> 00:15:16,033
Good morning.
80
00:15:16,050 --> 00:15:19,033
What's wrong wiith Mitsuko today?
81
00:15:19,046 --> 00:15:22,033
You're pale, Mitsuko. Are you OK?
82
00:15:22,046 --> 00:15:23,039
What's up?
83
00:15:23,053 --> 00:15:25,003
Morning, Miss.
84
00:15:25,030 --> 00:15:27,003
Good morning.
85
00:15:27,050 --> 00:15:30,036
She's just having a bad day.
86
00:15:30,053 --> 00:15:34,006
A bad day? That's weird.
87
00:15:34,070 --> 00:15:39,039
Did you forget how you were
back in school?
88
00:15:39,053 --> 00:15:42,056
Did I have my bad days?
89
00:15:42,086 --> 00:15:45,039
I guess all teenage girls do.
90
00:15:46,086 --> 00:15:49,056
They all have bad days!
91
00:15:49,070 --> 00:15:51,039
Exactly!
92
00:15:52,070 --> 00:15:53,073
Come on.
93
00:16:05,020 --> 00:16:06,043
Aki.
94
00:16:09,073 --> 00:16:10,093
Have I...
95
00:16:11,040 --> 00:16:13,059
...always been at this school?
96
00:16:14,023 --> 00:16:15,059
Yes!
97
00:16:15,090 --> 00:16:17,009
What's wrong?
98
00:16:19,056 --> 00:16:23,043
I had a very strange dream today.
99
00:16:23,066 --> 00:16:24,076
Like what?
100
00:16:27,040 --> 00:16:28,043
Forget it.
101
00:16:29,023 --> 00:16:32,093
Come on! Friends don't
have secrets.
102
00:16:33,006 --> 00:16:34,059
Hey, you two.
103
00:16:34,073 --> 00:16:37,026
Leave the dykes alone.
104
00:16:37,040 --> 00:16:38,043
You OK?
105
00:16:38,056 --> 00:16:40,076
Come on, we're late.
106
00:16:43,026 --> 00:16:46,013
Tell me what's bothering you.
107
00:16:52,026 --> 00:16:55,063
This morning I had this dream
108
00:16:56,043 --> 00:17:01,046
that a whole lot of girls
got kililed.
109
00:17:02,026 --> 00:17:04,046
It was the wind!
110
00:17:05,013 --> 00:17:08,096
The wind killed
everyone on the bus!
111
00:17:11,063 --> 00:17:12,063
The wind...
112
00:17:13,053 --> 00:17:17,099
was so powerful that it
sliced everyone in half.
113
00:17:26,013 --> 00:17:29,016
I washed off the blood in a river.
114
00:17:30,013 --> 00:17:36,033
And I got this uniform
from one of the dead girls...
115
00:17:36,046 --> 00:17:37,099
Go on.
116
00:17:43,063 --> 00:17:48,003
All of the girls around me
were killed!
117
00:17:48,016 --> 00:17:54,003
One after another the girls were
cut in half and died.
118
00:17:59,016 --> 00:18:00,019
Look.
119
00:18:00,086 --> 00:18:02,003
It's the wind!
120
00:18:10,073 --> 00:18:11,076
No!
121
00:18:11,090 --> 00:18:12,076
Don't!
122
00:18:12,093 --> 00:18:15,009
It's OK, Mitsuko.
123
00:18:17,053 --> 00:18:19,026
If feels nice.
124
00:18:21,043 --> 00:18:22,096
Feel it.
125
00:18:23,040 --> 00:18:24,036
Here.
126
00:18:33,010 --> 00:18:35,013
The wind is so nice today.
127
00:18:38,033 --> 00:18:39,079
Don't be afraid.
128
00:18:41,040 --> 00:18:42,096
There's nothing.
129
00:18:45,030 --> 00:18:47,013
See?
130
00:18:56,013 --> 00:18:59,016
Let's skip class
and take a walk?
131
00:19:04,030 --> 00:19:06,099
Do you know where our homeroom is?
132
00:19:10,033 --> 00:19:12,099
Wow, it is a bad case of amnesia.
133
00:19:18,013 --> 00:19:19,029
Come on.
134
00:19:21,030 --> 00:19:22,049
Come on!
135
00:19:27,086 --> 00:19:29,053
That's our classroom.
136
00:19:35,086 --> 00:19:36,063
Well?
137
00:19:36,076 --> 00:19:38,069
Want to skip class?
138
00:19:47,080 --> 00:19:49,016
Catch!
139
00:19:56,046 --> 00:19:57,086
That's Taeko.
140
00:19:59,030 --> 00:20:00,036
Taeko...
141
00:20:01,066 --> 00:20:04,053
You two look like you're in love.
142
00:20:04,066 --> 00:20:07,053
Because we are. Right, Mitsuko?
143
00:20:08,016 --> 00:20:09,073
Mitsuko smiled!
144
00:20:09,090 --> 00:20:11,039
You are in love!
145
00:20:11,056 --> 00:20:13,086
I knew something was going on.
146
00:20:15,070 --> 00:20:16,083
What's wrong?
147
00:20:18,086 --> 00:20:20,086
You're acting weird.
148
00:20:21,000 --> 00:20:23,019
Mitsuko has been reborn.
149
00:20:23,033 --> 00:20:27,033
Reborn? So Mitsuko was reborn!
150
00:20:27,083 --> 00:20:30,069
So you forgot your classmate!
151
00:20:30,083 --> 00:20:34,023
Every girl is reborn and
lives twice.
152
00:20:34,036 --> 00:20:39,006
It's a bit deep for me
but I'd like to be reborn.
153
00:20:42,006 --> 00:20:44,073
That's Sur.
154
00:20:45,073 --> 00:20:48,019
Because she's surreal.
155
00:20:48,050 --> 00:20:49,086
Sur!
156
00:20:58,086 --> 00:21:01,089
Let's skip class
and go to the woods!
157
00:21:02,020 --> 00:21:03,089
Yeah!
158
00:21:04,053 --> 00:21:05,089
Sur!
159
00:21:12,036 --> 00:21:14,023
Hey, fuck that.
160
00:21:15,033 --> 00:21:17,093
Let's cut class and go.to the lake.
161
00:21:18,006 --> 00:21:20,063
The lake stinks of methane.
162
00:21:20,083 --> 00:21:21,053
Come on!
163
00:21:32,060 --> 00:21:35,046
Are you up to something?
164
00:21:35,063 --> 00:21:36,063
No.
165
00:21:36,076 --> 00:21:37,096
Never!
166
00:21:38,060 --> 00:21:41,046
Mitsuko, what are you
girls plotting?
167
00:21:44,080 --> 00:21:48,033
We were discussing today's
nice breeze, right?
168
00:21:49,046 --> 00:21:50,099
Sure, sure.
169
00:21:51,040 --> 00:21:52,066
Really?
170
00:21:55,080 --> 00:21:56,083
Now!
171
00:21:56,096 --> 00:21:59,016
Where are you going?
172
00:22:03,050 --> 00:22:04,076
Hey!
173
00:22:17,050 --> 00:22:19,003
Run!
174
00:22:23,016 --> 00:22:24,053
Let's go!
175
00:22:39,086 --> 00:22:43,036
- Is she coming?
- We ditched her.
176
00:22:43,050 --> 00:22:46,089
What's gotten into you, Mitsuko?
177
00:22:47,003 --> 00:22:49,039
I bet she had a weird dream.
178
00:24:04,060 --> 00:24:07,013
Why did we have to run?
179
00:24:16,093 --> 00:24:18,046
Aki!
180
00:24:36,080 --> 00:24:38,099
I'm always here for you.
181
00:24:39,073 --> 00:24:43,016
Nobody's as important
to me as you.
182
00:25:00,033 --> 00:25:04,029
You guys are acting weird!
183
00:25:06,090 --> 00:25:09,086
Speaking of weird...Mitsuko dreamed
184
00:25:10,000 --> 00:25:13,036
that a wind sliced
a bunch of girls in half!
185
00:25:13,066 --> 00:25:19,013
And this uniform is
from one of the dead girls.
186
00:25:19,026 --> 00:25:20,053
That's insane!
187
00:25:21,016 --> 00:25:22,069
It's weird!
188
00:25:23,000 --> 00:25:24,069
Oh, Mitsuko!
189
00:25:25,000 --> 00:25:29,086
They were on a bus that
was also sliced in half.
190
00:25:30,050 --> 00:25:32,049
Blood sprayed everywhere.
191
00:25:32,063 --> 00:25:36,036
Her hair was wet coz she
washed off the blood.
192
00:25:36,050 --> 00:25:37,029
It's possible.
193
00:25:40,093 --> 00:25:41,073
Sur!
194
00:25:45,040 --> 00:25:47,039
It comes down to probability.
195
00:25:47,090 --> 00:25:50,006
She was in another universe.
196
00:25:50,036 --> 00:25:54,006
The amount of alternative realities
are infinite.
197
00:25:54,080 --> 00:25:55,089
Huh?
198
00:25:56,013 --> 00:26:01,069
I read that there's an infinite
number of us in multiple universes.
199
00:26:01,086 --> 00:26:05,056
Let me show you what I mean.
200
00:26:14,040 --> 00:26:15,086
I threw a rock.
201
00:26:16,040 --> 00:26:18,076
It disturbs the surface.
202
00:26:19,056 --> 00:26:24,026
But another me in another universe
didn't throw a rock.
203
00:26:24,056 --> 00:26:26,009
So what?
204
00:26:26,036 --> 00:26:29,026
You throw a rock
or you don't.
205
00:26:29,040 --> 00:26:31,059
Does it matter?
206
00:26:32,056 --> 00:26:37,059
Even a ripple can expand and
affect our lives.
207
00:26:37,073 --> 00:26:38,093
Liar!
208
00:26:39,096 --> 00:26:41,006
You're lying.
209
00:26:43,010 --> 00:26:44,079
Watch the ripple.
210
00:26:46,056 --> 00:26:47,096
Come here.
211
00:27:14,030 --> 00:27:16,043
...That could happen.
212
00:27:16,056 --> 00:27:18,049
Why me?
213
00:27:21,066 --> 00:27:22,083
What's that?
214
00:27:23,096 --> 00:27:25,049
Someone slept here.
215
00:27:25,093 --> 00:27:27,016
No way!
216
00:27:31,013 --> 00:27:32,049
Mitsuko!
217
00:29:16,090 --> 00:29:21,026
If you want to change
your reality
218
00:29:21,086 --> 00:29:24,093
do something unexpected, like me.
219
00:29:37,043 --> 00:29:40,013
But maybe our destiny is decided.
220
00:29:40,026 --> 00:29:42,003
We're trapped in it.
221
00:29:49,026 --> 00:29:53,029
The time required for this to
reach the ground...
222
00:29:57,060 --> 00:30:00,073
...and where it falls
is decided.
223
00:30:01,063 --> 00:30:03,089
And you can't change it?
224
00:30:04,046 --> 00:30:05,033
Exactly.
225
00:30:09,080 --> 00:30:13,066
Nothing I do will change it.
226
00:30:14,050 --> 00:30:17,066
But you can trick fate.
227
00:30:17,096 --> 00:30:18,083
How?
228
00:30:19,046 --> 00:30:23,049
Do something spontaneously that
you'd never do.
229
00:30:23,080 --> 00:30:25,049
That changes fate?
230
00:30:25,080 --> 00:30:27,066
For sure.
231
00:30:29,030 --> 00:30:31,016
Spontaneously?
232
00:30:31,030 --> 00:30:32,039
Right.
233
00:30:32,093 --> 00:30:37,026
Do something unexpected
without awareness.
234
00:30:39,050 --> 00:30:40,086
For example...
235
00:30:42,033 --> 00:30:45,099
Suddenly knock down
the desk in your room.
236
00:30:47,016 --> 00:30:50,066
Scream your head off
during a class.
237
00:30:53,070 --> 00:30:54,043
Or...
238
00:30:57,053 --> 00:30:58,086
Don't!
239
00:31:04,066 --> 00:31:06,006
If I jumped in
240
00:31:08,060 --> 00:31:10,046
it'd have changed something.
241
00:31:13,060 --> 00:31:14,093
Let's go, Mitsuko!
242
00:31:18,020 --> 00:31:20,039
The 1st period ends soon.
243
00:31:20,070 --> 00:31:22,056
Let's run!
244
00:31:23,080 --> 00:31:24,063
Come on!
245
00:31:35,053 --> 00:31:37,023
Stay strong.
246
00:31:38,036 --> 00:31:40,076
Life is surreal.
247
00:31:41,093 --> 00:31:42,079
Don't let it consume you.
248
00:32:40,060 --> 00:32:42,013
That's your seat.
249
00:32:57,063 --> 00:33:01,049
It's time for your
favorite subject.
250
00:33:02,066 --> 00:33:03,099
Let's begin.
251
00:33:05,096 --> 00:33:08,083
Mitsuko, where did you girls go?
252
00:33:09,000 --> 00:33:11,016
We felt dizzy.
253
00:33:11,046 --> 00:33:13,066
Open to page 88.
254
00:33:17,063 --> 00:33:19,033
You did your homework?
255
00:33:45,083 --> 00:33:46,069
Here!
256
00:34:10,096 --> 00:34:12,083
How dare you cut class!
257
00:34:14,013 --> 00:34:17,046
I warned you, Mitsuko!
258
00:34:50,000 --> 00:34:51,019
What's going on?
259
00:34:51,036 --> 00:34:52,096
Keep it down.
260
00:34:53,016 --> 00:34:55,039
My homeroom teacher killed everyone!
261
00:34:55,053 --> 00:34:56,093
Shut the fuck up!
262
00:34:59,016 --> 00:35:00,083
It's me...!
263
00:35:31,003 --> 00:35:32,056
Fuck you!
264
00:35:32,073 --> 00:35:33,096
Bitch!
265
00:36:01,056 --> 00:36:04,083
Come to think of it
my life has been surreal.
266
00:36:10,093 --> 00:36:14,029
Life is surreal, Mitsuko.
267
00:36:14,043 --> 00:36:16,023
Don't let it get to you.
268
00:36:16,036 --> 00:36:19,046
You have to beat it and
not be consumed.
269
00:37:03,013 --> 00:37:04,066
This way!
270
00:37:04,096 --> 00:37:06,016
Come on!
271
00:37:06,096 --> 00:37:08,016
Hey, Mitsuko!
272
00:37:08,080 --> 00:37:09,066
Mitsuko.
273
00:37:09,080 --> 00:37:11,049
Everyone's dead.
274
00:37:11,063 --> 00:37:12,099
Everyone!
275
00:37:13,013 --> 00:37:16,053
Stick together.
We'll run for it!
276
00:37:22,020 --> 00:37:23,066
- It's too much!
- Don't cry!
277
00:37:24,090 --> 00:37:28,009
- Mitsuko, you have to do something!
- Me?
278
00:37:28,023 --> 00:37:31,043
Think about why this
happening!
279
00:37:33,086 --> 00:37:35,023
Mitsuko!
280
00:37:38,073 --> 00:37:41,096
You have to do something!
281
00:37:42,056 --> 00:37:43,039
Try to think!
282
00:37:43,043 --> 00:37:44,026
Try to think!
283
00:37:44,076 --> 00:37:46,009
Mitsuko!
284
00:37:48,070 --> 00:37:50,006
Mitsuko!
285
00:37:50,090 --> 00:37:52,093
It's up to you!
286
00:37:53,043 --> 00:37:54,069
Mitsuko!
287
00:38:39,046 --> 00:38:40,049
Help!
288
00:38:40,063 --> 00:38:42,066
Somebody help me!
289
00:40:07,066 --> 00:40:08,076
What's wrong?
290
00:40:09,090 --> 00:40:11,026
Speak.
291
00:40:23,080 --> 00:40:24,063
What is it?
292
00:40:28,010 --> 00:40:29,029
Hello.
293
00:40:30,010 --> 00:40:31,089
You need a doctor?
294
00:40:39,073 --> 00:40:40,086
What's wrong?
295
00:40:42,040 --> 00:40:44,086
Did you hear that scream?
296
00:40:45,023 --> 00:40:47,036
Oh my God! It's you, Keiko!
297
00:40:48,073 --> 00:40:50,043
Why are you here?
298
00:40:52,056 --> 00:40:55,076
Sit down. Everything is OK.
299
00:40:56,090 --> 00:40:58,096
What s wrong, Keiko?
300
00:41:00,023 --> 00:41:01,033
Keiko...?
301
00:41:01,046 --> 00:41:04,093
What's with that
high school uniform?
302
00:41:07,013 --> 00:41:09,063
It's me, Tomoko!
303
00:41:11,060 --> 00:41:13,096
What are you doing?
304
00:41:14,080 --> 00:41:17,099
Why are you wearing a uniform?
305
00:41:24,016 --> 00:41:26,046
I know!
306
00:41:27,033 --> 00:41:29,026
Is this a prank?
307
00:41:29,056 --> 00:41:30,079
For the reception?
308
00:41:31,096 --> 00:41:32,099
Reception?
309
00:41:33,013 --> 00:41:35,069
Is this a surprise?
310
00:41:36,046 --> 00:41:38,099
Are you pretending to have amnesia?
311
00:41:40,096 --> 00:41:43,003
The reception starts soon.
312
00:41:43,033 --> 00:41:44,086
We have to go!
313
00:41:45,066 --> 00:41:47,019
Come on, Keiko.
314
00:41:50,036 --> 00:41:51,069
Get in.
315
00:41:52,083 --> 00:41:53,073
"CAR 208 WOMEN UNIT"
316
00:42:14,046 --> 00:42:17,006
I haven't seen you for ages
317
00:42:17,030 --> 00:42:20,056
and you show up in that!
318
00:42:22,053 --> 00:42:26,006
Have you forgotten that we're
25 years old?
319
00:42:28,020 --> 00:42:30,056
What's bothering you?
320
00:42:33,070 --> 00:42:37,089
You've always been pretty
but don't stare at yourself!
321
00:42:41,043 --> 00:42:42,073
That's her!
322
00:42:44,020 --> 00:42:45,036
Come on!
323
00:42:45,060 --> 00:42:47,006
Here she is!
324
00:42:53,056 --> 00:42:54,093
Hey, there!
325
00:42:55,006 --> 00:42:56,043
She's here.
326
00:43:10,040 --> 00:43:12,009
Change, quickly!
327
00:43:13,063 --> 00:43:15,053
This way!
328
00:43:20,066 --> 00:43:22,019
Come on!
329
00:43:30,093 --> 00:43:32,013
Hurry up!
330
00:43:37,026 --> 00:43:38,029
Aki.
331
00:43:38,043 --> 00:43:40,096
What? Do I look strange?
332
00:43:42,043 --> 00:43:43,029
What's wrong?
333
00:43:44,093 --> 00:43:46,063
I know.
334
00:43:46,076 --> 00:43:48,079
We'll talk later.
335
00:43:51,093 --> 00:43:54,046
Why are you two whispering?
336
00:43:54,063 --> 00:43:55,033
Don't!
337
00:43:55,046 --> 00:43:57,049
Do her makeup.
338
00:43:57,063 --> 00:44:01,033
- Before the groom arrives.
- The groom?
339
00:44:01,046 --> 00:44:05,033
What's that reaction?
Did you forget?
340
00:44:06,003 --> 00:44:08,059
He's so handsome!
341
00:44:09,023 --> 00:44:11,099
What's that expression?
342
00:44:14,033 --> 00:44:17,083
Lucky Keiko, you're the first one
to marry.
343
00:44:18,063 --> 00:44:21,066
Don't you recognize your face?
344
00:44:29,000 --> 00:44:30,069
Here's the dress!
345
00:44:37,066 --> 00:44:39,019
Keiko.
346
00:44:39,066 --> 00:44:42,003
Put this on, quickly!
347
00:44:43,010 --> 00:44:45,036
It's gorgeous!
348
00:44:45,066 --> 00:44:47,069
Can we have a moment alone?
349
00:44:47,083 --> 00:44:49,053
- Why?
- Just for a moment.
350
00:44:50,066 --> 00:44:53,036
It doesn't matter.
351
00:44:53,050 --> 00:44:55,069
Come on, girls.
352
00:45:05,003 --> 00:45:07,039
Do you remember me, Mitsuko?
353
00:45:07,070 --> 00:45:08,056
You're Aki...
354
00:45:08,086 --> 00:45:12,056
Don't panic and do as I say.
355
00:45:13,026 --> 00:45:14,023
Okay?
356
00:45:16,056 --> 00:45:17,056
Good.
357
00:45:18,053 --> 00:45:20,056
You're at a wedding venue.
358
00:45:20,076 --> 00:45:24,006
You're both Mitsuko and Keiko.
359
00:45:24,036 --> 00:45:27,006
It's your wedding but don't panic.
360
00:45:27,023 --> 00:45:28,073
I'll call them in.
361
00:45:29,003 --> 00:45:30,089
What's going on?
362
00:45:32,003 --> 00:45:33,039
Tell me!
363
00:45:33,053 --> 00:45:37,026
- Am I Mitsuko or Keiko?
Who am I really?
364
00:45:37,040 --> 00:45:39,006
I'll tell you later.
365
00:45:40,006 --> 00:45:41,093
It's a long story.
366
00:45:42,073 --> 00:45:45,083
Be careful, they're watching.
367
00:45:46,056 --> 00:45:47,043
Who...?
368
00:45:47,083 --> 00:45:49,043
Later.
369
00:45:52,023 --> 00:45:56,009
Stay alert and do as I say.
370
00:45:57,053 --> 00:46:01,063
The wedding's soon.
Whatever happens, don't panic.
371
00:46:02,056 --> 00:46:04,016
I'll help you.
372
00:46:19,010 --> 00:46:22,086
Life is surreal.
Don't let it get to you.
373
00:46:23,003 --> 00:46:25,063
Don't let it consume you.
374
00:46:47,006 --> 00:46:48,049
Watch, Keiko.
375
00:46:58,063 --> 00:47:01,006
That's what you do with them.
376
00:47:05,013 --> 00:47:06,066
Are you ready?
377
00:47:32,086 --> 00:47:34,019
Come on, Keiko.
378
00:47:38,046 --> 00:47:39,026
Let go!
379
00:47:44,050 --> 00:47:47,086
Grab her right here.
380
00:47:50,080 --> 00:47:52,006
You can do it.
381
00:47:52,056 --> 00:47:53,063
Ready?
382
00:47:54,043 --> 00:47:55,069
One, two...!
383
00:48:02,076 --> 00:48:05,063
It's starting now.
Let's go get them.
384
00:48:10,076 --> 00:48:12,013
Fight with this.
385
00:48:18,016 --> 00:48:19,079
I'll set things up.
386
00:48:32,090 --> 00:48:36,043
Congratulations!
387
00:48:56,070 --> 00:48:58,046
I'm happy for you, Keiko!
388
00:49:00,086 --> 00:49:03,003
Congratulations!
389
00:49:37,023 --> 00:49:38,023
You, ugly bitch!
390
00:49:59,046 --> 00:50:00,043
Here.
391
00:50:03,000 --> 00:50:05,039
Here's your bridegroom.
392
00:50:17,040 --> 00:50:19,006
Kiss him!
393
00:50:57,046 --> 00:50:58,079
Keiko.
394
00:50:58,096 --> 00:51:01,073
Keiko, this way!
395
00:51:02,063 --> 00:51:05,049
Hurry, we've got to go!
396
00:52:25,010 --> 00:52:26,096
Someone is after us.
397
00:52:27,026 --> 00:52:29,049
Run while I lure them away.
398
00:52:29,093 --> 00:52:30,086
Aki.
399
00:52:33,026 --> 00:52:34,046
Go!
400
00:52:35,076 --> 00:52:37,046
- Aki.
- Go!
401
00:52:41,043 --> 00:52:44,079
Hey! I'll kick your ass!
402
00:52:58,080 --> 00:53:01,083
This way!
403
00:53:07,046 --> 00:53:09,016
Hello, Izumi.
404
00:53:11,030 --> 00:53:12,016
Come on.
405
00:53:25,090 --> 00:53:26,093
Watch out!
406
00:53:28,083 --> 00:53:30,016
Quickly!
407
00:53:36,016 --> 00:53:38,003
Have you run far today?
408
00:53:40,050 --> 00:53:43,003
You must have run a lot!
409
00:53:43,033 --> 00:53:47,036
Did you forget me?
You must be overdoing it.
410
00:53:47,066 --> 00:53:49,049
You're not yourself.
411
00:53:49,063 --> 00:53:51,086
What are we doing?
412
00:53:53,050 --> 00:53:56,039
You seem weird but
you can keep up.
413
00:53:56,053 --> 00:53:57,056
Come on.
414
00:54:03,003 --> 00:54:06,073
Take it easy.
We're turning the corner.
415
00:54:10,066 --> 00:54:12,006
Come on, Izumi!
416
00:54:35,026 --> 00:54:36,076
Izumi.
417
00:54:40,056 --> 00:54:41,093
Don't stand there!
418
00:54:52,056 --> 00:54:57,016
Izumi has caught up
with the second group.
419
00:54:57,056 --> 00:55:00,016
Don't think! Focus on the road.
420
00:55:00,066 --> 00:55:02,086
A very experienced runner.
421
00:55:03,000 --> 00:55:04,099
She has a steady pace.
422
00:55:05,013 --> 00:55:07,063
Keep your eyes on the road.
423
00:55:07,076 --> 00:55:09,016
Do you remember?
424
00:55:09,076 --> 00:55:12,073
We're on the same track team.
425
00:55:13,030 --> 00:55:16,009
We've always run together.
426
00:55:16,023 --> 00:55:18,076
From a long time ago.
427
00:55:18,090 --> 00:55:23,079
In one race back
in grade school
428
00:55:23,093 --> 00:55:25,096
you overtook us all!
429
00:55:26,010 --> 00:55:28,043
Look how Izumi runs.
430
00:55:28,056 --> 00:55:32,003
Great posture and steady head.
431
00:55:32,030 --> 00:55:36,046
She's probably in her best condition.
432
00:55:36,096 --> 00:55:42,043
They're right behind the leaders.
It'll be close!
433
00:55:46,096 --> 00:55:48,023
You remembered!
434
00:55:49,046 --> 00:55:52,066
In junior high
we always ran like this.
435
00:55:52,080 --> 00:55:55,043
We talked as we ran
by the river.
436
00:55:55,080 --> 00:55:58,016
Sometimes in our uniforms!
437
00:56:03,013 --> 00:56:05,033
This uniform's hot!
438
00:56:05,063 --> 00:56:08,073
- I want a break.
- Have one at school.
439
00:56:09,080 --> 00:56:12,036
- That's so far!
- Crybaby.
440
00:56:13,080 --> 00:56:15,019
Let's go!
441
00:56:18,083 --> 00:56:22,043
Remember Izumi?
This is your big race.
442
00:56:22,056 --> 00:56:23,086
Don't give up.
443
00:56:25,016 --> 00:56:27,046
Come on, Izumi! Stay focused.
444
00:56:27,060 --> 00:56:30,086
Focus! We're almost there.
445
00:56:31,023 --> 00:56:33,013
They're in the lead.
446
00:56:50,030 --> 00:56:51,073
Stay focused!
447
00:57:06,040 --> 00:57:07,063
Izumi!
448
00:57:08,033 --> 00:57:09,029
Aki!
449
00:57:09,046 --> 00:57:11,023
Focus!
450
00:57:11,040 --> 00:57:12,066
Why are you here?
451
00:57:42,090 --> 00:57:45,096
Izumi, you have to
escape this world!
452
00:57:46,010 --> 00:57:47,023
It's up to you!
453
00:57:47,036 --> 00:57:49,019
Run!
454
00:57:49,033 --> 00:57:51,066
That way!
Don't stop!
455
00:57:51,080 --> 00:57:54,026
Go over the fence!
456
00:59:18,026 --> 00:59:19,039
This way!
457
00:59:29,056 --> 00:59:30,093
Follow me.
458
01:00:03,020 --> 01:00:05,029
Can you die please?
459
01:00:07,000 --> 01:00:10,063
If you're alive, we'll die.
So die.
460
01:00:14,093 --> 01:00:16,029
Die, bitch!
461
01:00:25,056 --> 01:00:28,076
Say something in your own words
for once!
462
01:00:29,023 --> 01:00:32,043
Do you know what kind of
world this is?
463
01:00:32,056 --> 01:00:36,079
Everybody dies because of you!
Can't you remember?
464
01:00:38,043 --> 01:00:43,013
You coward! Try to remember!
465
01:00:44,060 --> 01:00:47,079
We die because of you.
466
01:00:50,026 --> 01:00:51,046
Die.
467
01:00:52,036 --> 01:00:54,016
I'll kill you!
468
01:01:00,026 --> 01:01:01,029
Mitsuko!
469
01:01:01,060 --> 01:01:02,063
Aki!
470
01:01:02,076 --> 01:01:04,046
Hold on tight.
471
01:01:05,043 --> 01:01:06,096
We're gonna run!
472
01:01:40,000 --> 01:01:41,053
Do as I say.
473
01:01:42,080 --> 01:01:44,006
Answer me!
474
01:01:45,003 --> 01:01:47,056
Hey! Say, "I'm Mitsuko."
475
01:01:55,086 --> 01:01:56,086
Mitsuko...
476
01:01:57,000 --> 01:01:58,006
Again!
477
01:02:00,026 --> 01:02:01,023
Louder!
478
01:02:03,050 --> 01:02:04,039
Mitsuko!
479
01:02:04,053 --> 01:02:05,063
Mitsuko.
480
01:02:05,076 --> 01:02:06,063
You're Mitsuko!
481
01:02:14,026 --> 01:02:16,006
Breathe deeply.
482
01:02:18,026 --> 01:02:19,059
Breathe deep.
483
01:02:24,073 --> 01:02:26,026
Now close your eyes, Mitsuko.
484
01:02:27,020 --> 01:02:28,076
Close them.
485
01:02:36,073 --> 01:02:37,093
Okay.
486
01:02:46,073 --> 01:02:47,093
Look at this.
487
01:02:52,050 --> 01:02:54,046
Pull these and destroy me.
488
01:02:57,060 --> 01:02:59,016
Tear me apart.
489
01:03:01,043 --> 01:03:02,046
I can't!
490
01:03:04,076 --> 01:03:06,026
Say it again!
491
01:03:18,003 --> 01:03:19,013
Again!
492
01:03:22,070 --> 01:03:24,049
Good! Again!
493
01:03:24,063 --> 01:03:29,083
I'm Mitsuko. I'm Mitsuko.
494
01:03:40,083 --> 01:03:41,079
I'm Mitsuko!
495
01:03:52,096 --> 01:03:54,099
Now listen to me.
496
01:03:56,000 --> 01:03:57,036
Ready?
497
01:04:00,000 --> 01:04:02,069
The world we're in is fictional.
498
01:04:02,083 --> 01:04:06,069
Someone dragged us all
into this world.
499
01:04:07,083 --> 01:04:11,053
Only you can stop them
in this world.
500
01:04:12,033 --> 01:04:14,036
You are the main character!
501
01:04:16,000 --> 01:04:19,003
It's the only way to escape.
502
01:04:19,036 --> 01:04:23,036
They'll keep chasing and killing
you forever.
503
01:04:24,050 --> 01:04:27,086
Only you can get us out.
504
01:04:29,086 --> 01:04:31,089
You'll have to destroy me
505
01:04:32,070 --> 01:04:34,006
to make the exit!
506
01:04:35,036 --> 01:04:38,039
Rip the cables out
so you can enter!
507
01:04:39,060 --> 01:04:40,053
Come on!
508
01:04:42,016 --> 01:04:43,056
Do it!
509
01:04:45,090 --> 01:04:46,089
Do it!
510
01:04:56,036 --> 01:04:57,006
Do it!
511
01:05:07,036 --> 01:05:08,043
Do it!
512
01:05:09,056 --> 01:05:11,076
Do it, Mitsuko!
513
01:05:17,006 --> 01:05:19,046
Don't stop!
514
01:07:23,060 --> 01:07:27,049
"THE MALE WORLD"
515
01:08:03,086 --> 01:08:07,056
"The Legendary Game is Back!
TAG, now in 3D"
516
01:08:19,040 --> 01:08:20,043
Are you OK?
517
01:08:29,016 --> 01:08:32,063
I'm glad you remember me.
518
01:08:33,093 --> 01:08:36,046
But not my name?
519
01:08:38,026 --> 01:08:39,053
I guess not.
520
01:08:39,083 --> 01:08:43,063
I never thought
you'd come this far.
521
01:08:45,043 --> 01:08:46,063
It's you...
522
01:08:47,043 --> 01:08:48,096
Mitsuko.
523
01:08:52,016 --> 01:08:55,053
You're actually in the future.
524
01:13:31,073 --> 01:13:32,093
Good morning.
525
01:13:42,073 --> 01:13:44,026
You see...
526
01:13:46,023 --> 01:13:48,093
You died a long time ago.
527
01:13:50,090 --> 01:13:53,059
It was in the spring of 2034.
528
01:13:58,043 --> 01:14:03,079
I got hold of a sample
of your DNA.
529
01:14:04,093 --> 01:14:07,046
And your friends' too.
530
01:14:08,010 --> 01:14:10,096
There. Look at that.
531
01:14:39,063 --> 01:14:45,016
Aki.
532
01:14:47,080 --> 01:14:50,049
I bet you couldn't have imagined that
533
01:14:51,030 --> 01:14:56,049
your DNA would be used for
our entertainment.
534
01:14:58,016 --> 01:14:59,066
How's that?
535
01:15:09,083 --> 01:15:12,019
The game's character is here!
536
01:15:13,096 --> 01:15:15,036
Amazing.
537
01:15:20,050 --> 01:15:21,053
Here.
538
01:15:23,033 --> 01:15:24,036
Come on.
539
01:15:24,076 --> 01:15:27,053
My last wish will come true now.
540
01:15:29,083 --> 01:15:36,003
An unrealized dream from
150 years ago.
541
01:15:39,020 --> 01:15:40,089
Go ahead.
542
01:15:42,086 --> 01:15:47,023
Surrender to your destiny.
543
01:16:33,000 --> 01:16:36,019
Only something unexpected
will change
544
01:16:36,033 --> 01:16:37,069
your destiny.
545
01:17:14,056 --> 01:17:15,076
Stop this!
546
01:17:16,006 --> 01:17:19,013
Don't play with us like toys!
547
01:17:19,026 --> 01:17:20,046
Stop it!
548
01:17:21,093 --> 01:17:24,013
Stop playing with us!
549
01:17:24,043 --> 01:17:28,003
Don't play with us! Stop it!
550
01:17:34,076 --> 01:17:35,079
Stop!
551
01:17:36,053 --> 01:17:37,056
Stop!
552
01:18:06,093 --> 01:18:07,079
Don't!
553
01:18:30,056 --> 01:18:32,086
Are you writing poems again?
554
01:18:33,000 --> 01:18:34,086
Mitsuko and her poems.
555
01:18:35,016 --> 01:18:36,036
Are you done?
556
01:18:36,080 --> 01:18:37,069
Can I see?
557
01:18:41,090 --> 01:18:43,053
Congratulations!
558
01:20:04,010 --> 01:20:05,096
Oh my God, Izumi!
559
01:20:42,006 --> 01:20:43,049
It's over.
560
01:20:47,096 --> 01:20:49,083
It's over now.
35180