All language subtitles for THE clapper

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,985 --> 00:00:53,552 This is Eddie krumble. Leave a message at the beep. 2 00:00:55,189 --> 00:00:57,056 Eddie, it's your mother. 3 00:00:57,058 --> 00:00:59,691 I'm leaving this message on your machine. 4 00:00:59,693 --> 00:01:03,062 We saw you on the television here on your real estate show. 5 00:01:03,064 --> 00:01:06,965 You looked very handsome. Call your mother. 6 00:01:09,169 --> 00:01:11,670 So you're trying to tell me, with no money down, 7 00:01:11,672 --> 00:01:13,439 - I can get a house? 8 00:01:13,441 --> 00:01:15,274 This is Eddie krumble. Leave a message at the beep. 9 00:01:15,276 --> 00:01:17,910 I can get a house. 10 00:01:17,912 --> 00:01:20,579 Eddie, it's the machine again. 11 00:01:20,581 --> 00:01:22,247 You're trying to tell me, with no money down, 12 00:01:22,249 --> 00:01:24,049 - I can get a house? - We're freezing here. 13 00:01:24,051 --> 00:01:25,884 You're trying to tell me, with no money down, 14 00:01:25,886 --> 00:01:28,253 - I can get a house? - We live in an icebox. 15 00:01:28,255 --> 00:01:29,888 I can get a house? 16 00:01:29,890 --> 00:01:32,224 - A house? House? 17 00:01:32,226 --> 00:01:33,826 Eddie, tell 'em-- 18 00:04:21,262 --> 00:04:23,762 next stop, Hollywood and highland. 19 00:04:23,764 --> 00:04:25,864 Enjoy your day. 20 00:04:30,236 --> 00:04:33,705 Hollywood bus tour! $13 all day. Hop in, hop off. 21 00:04:33,707 --> 00:04:36,808 Hollywood bus tour. Hey, Hollywood bus tour. 22 00:04:36,810 --> 00:04:38,977 Hollywood bus tour! Hollywood bus tour! 23 00:04:38,979 --> 00:04:41,413 Hollywood bus tour. Hop on, hop off, $13 all. 24 00:04:41,415 --> 00:04:42,981 - Hey! - Harry! 25 00:04:42,983 --> 00:04:45,884 Hey, Chris, Eddie. Another day in hell, huh? 26 00:04:45,886 --> 00:04:47,919 Living the dream, living the dream. 27 00:04:47,921 --> 00:04:49,721 Hey, you doing your shows today? 28 00:04:49,723 --> 00:04:52,491 Yeah, I got two questions. Extra hundred bucks. 29 00:04:52,493 --> 00:04:54,960 Outta sight! Hey, you gotta hook me up with that. 30 00:04:54,962 --> 00:04:57,462 I'll try, you know? Making a living, right? 31 00:04:57,464 --> 00:04:59,398 Making a living, yeah. Hollywood bus tour! 32 00:04:59,400 --> 00:05:01,967 Hop on, hop off. $13 all day. 33 00:05:01,969 --> 00:05:04,002 Hollywood bus tour. Hollywood bus tour, sir? 34 00:05:04,004 --> 00:05:06,938 Hop on, hop off, all day. See Hollywood. 35 00:05:06,940 --> 00:05:08,807 - You good? - I'm good. 36 00:05:08,809 --> 00:05:10,642 All right. 37 00:05:10,644 --> 00:05:13,912 No money down! No money down! 38 00:05:13,914 --> 00:05:17,916 No money down! No money down! 39 00:05:17,918 --> 00:05:19,851 Yes, that's absolutely right! 40 00:05:19,853 --> 00:05:21,653 And remember, what you're talking about here 41 00:05:21,655 --> 00:05:25,924 is almost an acre of property for pennies on the dollar! 42 00:05:25,926 --> 00:05:30,095 Pennies on the dollar! Pennies on the dollar! 43 00:05:30,097 --> 00:05:33,165 And at tranquil estates, we have seven lakes 44 00:05:33,167 --> 00:05:35,600 just teeming with catfish, 45 00:05:35,602 --> 00:05:37,803 thirteen playgrounds and three golf courses. 46 00:05:37,805 --> 00:05:40,472 Yes, go tweet about that right now, sir. 47 00:05:42,976 --> 00:05:45,510 Uh-huh, yes, sir. 48 00:05:45,512 --> 00:05:48,380 So you mean to tell me, with no money down, 49 00:05:48,382 --> 00:05:49,781 I can buy a house? 50 00:05:49,783 --> 00:05:52,484 You're a fine listener, sir. Exactly! 51 00:05:52,486 --> 00:05:55,454 Yes, my friends, we want you to enjoy the neighbors, 52 00:05:55,456 --> 00:05:57,022 the clooneys, the Kardashians, 53 00:05:57,024 --> 00:05:59,591 and that's if we still have a lot for them. 54 00:06:06,299 --> 00:06:08,233 One resident was candidly quoted as saying, 55 00:06:08,235 --> 00:06:11,403 the earth simply opened up, and down the drain they went. 56 00:06:11,405 --> 00:06:13,138 Oh! 57 00:06:13,140 --> 00:06:14,639 Yeah, right? 58 00:06:14,641 --> 00:06:16,375 One day you're doing stuff, the next day... 59 00:06:16,377 --> 00:06:18,176 You put yourself out there, 60 00:06:18,178 --> 00:06:20,045 something's bound to happen sooner or later. 61 00:06:20,047 --> 00:06:22,881 Keep it simple. That's what I'm saying. 62 00:06:22,883 --> 00:06:25,183 Pay me to clap, maybe I get a question, 63 00:06:25,185 --> 00:06:26,918 make a few extra bucks, I'm good. 64 00:06:26,920 --> 00:06:28,420 Oh, my god, no way. 65 00:06:28,422 --> 00:06:30,689 Alan thicke, Alan thicke! That's crazy. 66 00:06:30,691 --> 00:06:32,157 Me and Chris, we were just talking about you. 67 00:06:32,159 --> 00:06:33,925 We were in the audience. I asked the question. 68 00:06:33,927 --> 00:06:35,560 No money down, not one penny. 69 00:06:35,562 --> 00:06:38,363 Hey, you remembered that. Good. Oh, great. 70 00:06:38,365 --> 00:06:40,499 By the way, you said that perfectly. 71 00:06:40,501 --> 00:06:43,435 You nailed that line, and you looked good. 72 00:06:43,437 --> 00:06:46,338 You guys were very good. Best audience money can buy. 73 00:06:46,340 --> 00:06:48,173 That place is nice, right? 74 00:06:48,175 --> 00:06:50,041 Yeah, you're gonna love it there. 75 00:06:50,043 --> 00:06:52,210 Sign up. 76 00:06:52,212 --> 00:06:56,381 So if I wanted to get a place for, like, like just-- 77 00:06:56,383 --> 00:06:58,784 no money down. Not one penny. 78 00:06:58,786 --> 00:07:01,920 No money down! Yeah! Sorry. Just from the show, right? 79 00:07:01,922 --> 00:07:03,755 - Yeah, you were listening. - That's great. 80 00:07:03,757 --> 00:07:06,224 He's a candidate, that guy. 81 00:07:06,226 --> 00:07:09,761 Listen, you know, I just come by here to grab a bite to eat, 82 00:07:09,763 --> 00:07:12,464 take it home with me, long day at the office. 83 00:07:12,466 --> 00:07:14,065 I don't mean to bother you or nothing. 84 00:07:14,067 --> 00:07:17,302 I'm asking Alan thicke. Is it really down there? 85 00:07:17,304 --> 00:07:20,439 Tell you what, the food's taking a little while, okay? 86 00:07:20,441 --> 00:07:23,241 But here's what's gonna happen. 87 00:07:23,243 --> 00:07:26,711 If you guys don't shut up, I'm gonna kill ya. 88 00:07:26,713 --> 00:07:31,116 And I'll hurt your friend. Have a nice day. 89 00:07:31,118 --> 00:07:34,252 - How much gas do you need? - Well, you never know. 90 00:07:34,254 --> 00:07:35,921 You just got a quarter tank. 91 00:07:35,923 --> 00:07:37,989 I think you just like going to this gas station. 92 00:07:37,991 --> 00:07:39,057 I'll be right back. 93 00:07:43,563 --> 00:07:45,096 - Hi, Judy. - Hi, Eddie. 94 00:07:45,098 --> 00:07:49,901 Hey, so I'll do $4 and... 95 00:07:51,405 --> 00:07:54,339 - 4.50. - Pump three. 96 00:07:54,341 --> 00:07:56,007 I saw Chris earlier. 97 00:07:57,945 --> 00:07:59,244 Sorry, the speaker's broke. 98 00:07:59,246 --> 00:08:00,979 I saw Chris earlier. 99 00:08:00,981 --> 00:08:02,447 Oh, Chris? Yeah, he's in the car. 100 00:08:02,449 --> 00:08:04,616 Gas can. 101 00:08:04,618 --> 00:08:06,585 Oh, he had a dog with him? 102 00:08:07,987 --> 00:08:09,688 - What? 103 00:08:09,690 --> 00:08:11,790 A dog? 104 00:08:11,792 --> 00:08:14,025 I can't hear you. 105 00:08:15,995 --> 00:08:18,363 - Um, sorry. - I can't-- what? 106 00:08:18,365 --> 00:08:19,531 The speaker's broken. 107 00:08:20,533 --> 00:08:24,336 The-- can you hear me? 108 00:08:24,338 --> 00:08:26,538 Oh, yeah. 109 00:08:26,540 --> 00:08:29,441 Yeah, if you go over there by the pump, 110 00:08:29,443 --> 00:08:30,842 you can hear me better. 111 00:08:30,844 --> 00:08:33,545 - Back here? - Can you hear me now? 112 00:08:33,547 --> 00:08:36,047 - Okay. - But I can hear you. 113 00:08:36,049 --> 00:08:38,049 - Right here. - It's broken every other day. 114 00:08:38,051 --> 00:08:39,784 Yeah, you're right there. 115 00:08:39,786 --> 00:08:41,453 You said Chris has a dog? 116 00:08:41,455 --> 00:08:44,289 He walks his friend Walter's dog, yeah. 117 00:08:44,291 --> 00:08:46,124 He's an optometrist. 118 00:08:46,126 --> 00:08:48,126 At least he says he is, but I don't know. 119 00:08:48,128 --> 00:08:49,628 Chris' dog? 120 00:08:49,630 --> 00:08:52,731 No, the dog's not an optometrist, Judy. 121 00:08:54,401 --> 00:08:56,835 Unbelievable. 122 00:08:56,837 --> 00:08:59,304 You know what would be a good idea? 123 00:08:59,306 --> 00:09:01,506 I mean, just off the top of my head, 124 00:09:01,508 --> 00:09:05,510 maybe put out some flash cards for the customers 125 00:09:05,512 --> 00:09:08,413 so they can hold up the cards that say what they want, 126 00:09:08,415 --> 00:09:12,517 like "cigarettes" or "i want more gas" or.. 127 00:09:12,519 --> 00:09:14,986 - Lottery tickets? - Yeah, lottery tickets! 128 00:09:14,988 --> 00:09:17,689 Different cards for when the speaker goes out. 129 00:09:17,691 --> 00:09:20,859 Yeah, that would be really helpful. 130 00:09:20,861 --> 00:09:23,428 You always have such good ideas. 131 00:09:23,430 --> 00:09:24,930 Yeah, thanks. 132 00:09:30,504 --> 00:09:33,004 Oh, my god, you're killing me! 133 00:09:33,006 --> 00:09:35,740 I'm gonna get the gas, Judy. 134 00:09:35,742 --> 00:09:37,909 - All right. - Bye. 135 00:09:40,413 --> 00:09:41,780 Bye, Eddie. 136 00:09:41,782 --> 00:09:43,448 Pull the trigger, dispense the nail, 137 00:09:43,450 --> 00:09:45,750 and whack it in with one hand. Or switch hands. 138 00:09:45,752 --> 00:09:47,719 It'll feel like someone else is whacking it for you. 139 00:09:49,957 --> 00:09:53,425 So what you're telling me is, "goodbye, conventional hammer?" 140 00:09:53,427 --> 00:09:55,260 You hit the nail on the head, sir. 141 00:09:55,262 --> 00:09:57,195 Goodbye, conventional hammer. Goodbye, conventional nails. 142 00:09:57,197 --> 00:09:58,396 Goodbye, conventional life. 143 00:09:58,398 --> 00:10:01,199 And hello, nailammer! 144 00:10:04,037 --> 00:10:05,537 Much better on the question, Eddie, 145 00:10:05,539 --> 00:10:07,539 but, Chris, you have to be laughing harder 146 00:10:07,541 --> 00:10:09,240 when that sign comes on. 147 00:10:09,242 --> 00:10:11,309 Your little chuckles aren't gonna cut it anymore. 148 00:10:11,311 --> 00:10:13,144 - No more chuckles. - Right. 149 00:10:13,146 --> 00:10:15,547 And, Alma, enough with the sandwiches already, okay? 150 00:10:15,549 --> 00:10:18,883 We're trying to do a show. Stop with the eat-- 151 00:10:18,885 --> 00:10:21,786 I had two questions today. That's like an extra 100 bucks. 152 00:10:21,788 --> 00:10:25,390 Uh, sorry, word from above is no more bonuses for speaking. 153 00:10:25,392 --> 00:10:28,493 - Yugoslavia! - Yes, ma'am. 154 00:10:28,495 --> 00:10:30,962 Normal people don't wear red, okay? 155 00:10:30,964 --> 00:10:33,632 That guy, he got a nail in his hand, right? 156 00:10:33,634 --> 00:10:35,500 Thank you. Thank you for the info. 157 00:10:35,502 --> 00:10:37,335 This stuff is for sag members only, 158 00:10:37,337 --> 00:10:39,471 so unless you have a sag card, i need you to keep it moving. 159 00:10:39,473 --> 00:10:41,940 Excuse me! We're part of the show, all right? 160 00:10:41,942 --> 00:10:44,342 So we got every much a right to that as anybody. 161 00:10:44,344 --> 00:10:47,746 Chris, get whatever you want. 162 00:10:47,748 --> 00:10:51,916 Okay, just-- that's enough. Use a plate. 163 00:10:51,918 --> 00:10:53,184 There's napkins. 164 00:10:54,253 --> 00:10:55,954 That's unsanitary. 165 00:10:55,956 --> 00:10:57,856 What's going on with the sandwich police back there? 166 00:10:57,858 --> 00:10:59,658 That was unbelievable. 167 00:10:59,660 --> 00:11:01,660 These people walk all over you, you know what I'm saying? 168 00:11:01,662 --> 00:11:03,628 You know why? 'Cause we don't have a union. 169 00:11:03,630 --> 00:11:05,630 That's what we need, a union. 170 00:11:05,632 --> 00:11:07,365 - Yep, totally. - That's what I'm saying. 171 00:11:07,367 --> 00:11:09,534 You know what Rudy was telling me, from market research? 172 00:11:09,536 --> 00:11:12,270 He said that all those shows in the '70s, 173 00:11:12,272 --> 00:11:14,706 all those clappers are all dead now. 174 00:11:14,708 --> 00:11:16,641 So how do they use the new ones? 175 00:11:16,643 --> 00:11:17,842 They're all dead people. 176 00:11:17,844 --> 00:11:19,544 - Using who? - The new ones? 177 00:11:19,546 --> 00:11:21,212 Yeah, they're like dead people laughing. 178 00:11:21,214 --> 00:11:23,281 - How is that even possible? - Wait, what? 179 00:11:23,283 --> 00:11:24,949 Who's even telling the story? 180 00:11:24,951 --> 00:11:27,619 - Who? - Me. I'm telling the story. 181 00:11:27,621 --> 00:11:29,654 Okay, if I wasn't such an idiot, 182 00:11:29,656 --> 00:11:32,123 I would feel like a moron, hanging out with you people. 183 00:11:32,125 --> 00:11:33,858 That's why I gotta find a backup 184 00:11:33,860 --> 00:11:35,493 before we're all dead and clapping. 185 00:11:35,495 --> 00:11:38,163 No, I don't want to be laughing and dead. 186 00:11:38,165 --> 00:11:39,531 I don't even want to be a part of that group. 187 00:11:39,533 --> 00:11:41,833 That's not a thing. You can't. 188 00:11:41,835 --> 00:11:44,235 We ain't gonna make no money laughing or dead. 189 00:11:44,237 --> 00:11:47,238 From Hollywood, California, 190 00:11:47,240 --> 00:11:50,075 it's the jayme stillerman show. 191 00:11:50,077 --> 00:11:53,144 Eddie, it's your mother. 192 00:11:53,146 --> 00:11:55,847 We saw you on the TV talking about your juice thing. 193 00:11:55,849 --> 00:11:58,516 I'll tell you what I really think. 194 00:11:58,518 --> 00:12:01,986 I think maybe you looked not so good on it 195 00:12:01,988 --> 00:12:03,054 because the lights-- 196 00:12:04,057 --> 00:12:07,425 ma, hi, it's me. 197 00:12:07,427 --> 00:12:09,928 We saw your show! 198 00:12:09,930 --> 00:12:13,098 I keep telling ya, ma, these ain't my shows, okay? 199 00:12:13,100 --> 00:12:15,266 - What? - It's two in the morning there. 200 00:12:15,268 --> 00:12:17,335 Why are you calling me right now? 201 00:12:17,337 --> 00:12:19,237 How on earth do some of these ideas 202 00:12:19,239 --> 00:12:20,939 ever make it on television? 203 00:12:20,941 --> 00:12:22,874 At least I wonder that. Take a look at this. 204 00:12:22,876 --> 00:12:24,576 Okay, Gladys told you this? 205 00:12:24,578 --> 00:12:28,913 How did Gladys tell you this? She can't speak English. 206 00:12:28,915 --> 00:12:31,015 It's a spoon, a fork and collapsible plate all in one, 207 00:12:31,017 --> 00:12:32,617 and you don't have to wait for anything ever? 208 00:12:32,619 --> 00:12:33,752 That's the best invention. All right. 209 00:12:33,754 --> 00:12:36,688 It's three-dimensional. 210 00:12:36,690 --> 00:12:38,423 Ma, the whole reason i moved out here was to move on. 211 00:12:38,425 --> 00:12:40,291 That's what I'm doing. 212 00:12:40,293 --> 00:12:45,597 Thanks, ma, but I'm telling you, these ain't my shows. 213 00:12:45,599 --> 00:12:47,198 I just get paid to clap. 214 00:12:47,200 --> 00:12:48,900 Sometimes I ask a few questions, but I blend in. 215 00:12:48,902 --> 00:12:50,401 That's what I do. I blend in. 216 00:12:50,403 --> 00:12:52,470 And the acting? This guy's incredible. 217 00:12:52,472 --> 00:12:54,372 I'm not depressed. 218 00:12:54,374 --> 00:12:56,307 Take a look at this. Words cannot describe this. 219 00:12:56,309 --> 00:12:59,444 Are you trying to tell me, for no money down, 220 00:12:59,446 --> 00:13:01,479 I can buy a house? 221 00:13:01,481 --> 00:13:02,814 Where's scorsese when you need him? 222 00:13:02,816 --> 00:13:04,415 Ma, I gotta go. 223 00:13:04,417 --> 00:13:06,117 And that mustache. 224 00:13:06,119 --> 00:13:07,819 And then, as we're going through the show, 225 00:13:07,821 --> 00:13:09,287 my producers and I are thinking, 226 00:13:09,289 --> 00:13:10,955 "hey, doesn't this guy look familiar?" 227 00:13:10,957 --> 00:13:13,658 It delivers a little grip without slip. 228 00:13:13,660 --> 00:13:15,493 Grip with no slip! 229 00:13:15,495 --> 00:13:17,428 Can we freeze on that for a second? 230 00:13:17,430 --> 00:13:19,130 And bring back the previous one. 231 00:13:19,132 --> 00:13:20,965 Put a mustache on the clean-shaven one. Ta-da! 232 00:13:20,967 --> 00:13:22,767 I don't know about you, spider, 233 00:13:22,769 --> 00:13:24,903 but I'm definitely seeing a resemblance here. 234 00:13:24,905 --> 00:13:26,671 As we're going through the tapes, 235 00:13:26,673 --> 00:13:28,239 we keep seeing this guy. 236 00:13:28,241 --> 00:13:30,141 Look, it's him. 237 00:13:30,143 --> 00:13:31,142 That's him. 238 00:13:31,144 --> 00:13:33,011 And that's him. 239 00:13:33,013 --> 00:13:35,446 In case you thought our audience member skills 240 00:13:35,448 --> 00:13:38,249 were limited, he kicks butt too! 241 00:13:38,251 --> 00:13:41,319 I mean, this guy's everywhere. 242 00:13:41,321 --> 00:13:43,655 All right, anybody with information 243 00:13:43,657 --> 00:13:46,424 leading to the identification of this person, 244 00:13:46,426 --> 00:13:49,627 who we are officially naming the clapper, 245 00:13:49,629 --> 00:13:51,196 please get in contact with us. 246 00:13:51,198 --> 00:13:53,598 We need to know who this man is, 247 00:13:53,600 --> 00:13:55,033 and we need him on this show. 248 00:13:55,035 --> 00:13:56,034 Spider, take us out. 249 00:14:05,311 --> 00:14:07,145 If Louise finds out about this, 250 00:14:07,147 --> 00:14:10,815 she's never gonna let me work again, you know? 251 00:14:10,817 --> 00:14:12,383 She flips out if you wear the same shirt twice. 252 00:14:12,385 --> 00:14:14,219 You saw what she did to yugoslavia, right? 253 00:14:14,221 --> 00:14:16,120 Being a face in the crowd, that's our thing. 254 00:14:16,122 --> 00:14:18,156 - I'm done. - You worry too much, Eddie. 255 00:14:18,158 --> 00:14:20,325 Nobody's probably ever gonna see that sort of TV show anyway. 256 00:14:20,327 --> 00:14:21,559 Yeah? I'm telling ya. 257 00:14:21,561 --> 00:14:23,394 - The movie star, huh? - Yeah. 258 00:14:23,396 --> 00:14:26,130 I saw you on the stillerman show last night. 259 00:14:26,132 --> 00:14:28,299 - Yeah, thanks, Alfie. - I was saying to my wife. 260 00:14:28,301 --> 00:14:29,801 Saw you on the stillerman show. 261 00:14:29,803 --> 00:14:31,202 That was awesome. 262 00:14:31,204 --> 00:14:33,838 You are totally fucked, dude! 263 00:14:33,840 --> 00:14:35,506 Just tell Louise I'm sick or something 264 00:14:35,508 --> 00:14:38,676 and find out what she's thinking or what she knows, okay? 265 00:14:38,678 --> 00:14:40,144 All right. 266 00:14:40,146 --> 00:14:42,046 You're a star! I give you some fries! 267 00:14:42,048 --> 00:14:43,548 How you doing, Alfie? 268 00:14:43,550 --> 00:14:45,083 Ma, I'm not trying to get discovered. 269 00:14:45,085 --> 00:14:47,185 I just wanna work. That's all I wanna do. 270 00:14:47,187 --> 00:14:49,087 Well, Gladys-- it's obvious, honey-- 271 00:14:49,089 --> 00:14:51,990 thinks these disguises are ridiculous. 272 00:14:51,992 --> 00:14:53,491 Yeah. Ma-- 273 00:14:53,493 --> 00:14:55,860 she said the beard, the mustache-- 274 00:14:55,862 --> 00:14:58,696 ma, ma, I'm not trying to get discovered. 275 00:14:58,698 --> 00:15:00,865 I'm just trying to not get fired, 276 00:15:00,867 --> 00:15:02,767 which has probably already happened. 277 00:15:02,769 --> 00:15:04,702 I gotta go. Tell Gladys I said hi 278 00:15:04,704 --> 00:15:08,606 and to lay off this TV stuff because it's not helpful. 279 00:15:08,608 --> 00:15:10,208 I'll try and shut that thing off. 280 00:15:10,210 --> 00:15:11,476 Okay, bye. 281 00:15:12,945 --> 00:15:16,848 Hey, hey, buddy, you leave your stuff! 282 00:15:16,850 --> 00:15:18,950 - Judy in yet? - Throw the garbage over there. 283 00:15:18,952 --> 00:15:20,585 Excuse me, is Judy in yet? 284 00:15:20,587 --> 00:15:21,886 - Wow. 285 00:15:21,888 --> 00:15:23,554 No, fuck you. What do you need? 286 00:15:23,556 --> 00:15:24,856 - What? - Can I help? Fuck you! 287 00:15:24,858 --> 00:15:26,758 How can I help? Fuck you. 288 00:15:26,760 --> 00:15:28,760 - Wow. 289 00:15:28,762 --> 00:15:30,895 That is-- that is really loud. 290 00:15:30,897 --> 00:15:33,598 You should put a paper towel or something on that 'cause it's-- 291 00:15:33,600 --> 00:15:36,534 I know, I know. Yeah, I know. 292 00:15:36,536 --> 00:15:38,036 - It's loud out here. - Listen, listen. 293 00:15:38,038 --> 00:15:40,705 Pick up your garbage and go fuck yourself. 294 00:15:40,707 --> 00:15:43,041 - Yeah, no, thanks. - Thank you, buddy. 295 00:15:43,043 --> 00:15:44,409 Just get out of here. 296 00:15:44,411 --> 00:15:47,078 Hey, Judy! Judy! 297 00:15:47,080 --> 00:15:48,646 Over here. Hey! 298 00:15:48,648 --> 00:15:50,715 Hey, buddy, where you going? This not all right! 299 00:15:50,717 --> 00:15:51,716 Judy! 300 00:15:54,253 --> 00:15:55,954 - Hey. - Hey. 301 00:15:55,956 --> 00:15:57,789 Look at you. You look like... 302 00:15:57,791 --> 00:15:59,290 You're outside of your box. 303 00:15:59,292 --> 00:16:01,960 Are you kidding me right now? This is crazy. 304 00:16:01,962 --> 00:16:03,728 You're like a real person. I didn't even know. 305 00:16:03,730 --> 00:16:05,430 - You look normal. - I'm grabbing a soda, 306 00:16:05,432 --> 00:16:07,932 I have a 20-minute break, so... 307 00:16:07,934 --> 00:16:09,434 Okay, great. 308 00:16:09,436 --> 00:16:11,169 - Can I walk you? - Sure. 309 00:16:11,171 --> 00:16:13,771 Yeah, 'cause I was just driving around anyway, so... 310 00:16:13,773 --> 00:16:15,340 I'll just add that to my list of errands. 311 00:16:15,342 --> 00:16:16,774 - Get a soda, you know? - Great. 312 00:16:16,776 --> 00:16:19,110 - Cool. Light is green. - Great. 313 00:16:19,112 --> 00:16:21,612 The light's green. 314 00:16:21,614 --> 00:16:24,983 Get whatever you want, by the way. 315 00:16:24,985 --> 00:16:28,186 Oh, I have money. It's okay. 316 00:16:28,188 --> 00:16:29,854 It's on me. I've been thinking about this 317 00:16:29,856 --> 00:16:32,256 ever since I first got gas at your place. 318 00:16:32,258 --> 00:16:35,293 I pulled in, and you were like, "can I help you?" 319 00:16:35,295 --> 00:16:38,429 And I was like, "yeah, yeah, for sure." 320 00:16:38,431 --> 00:16:41,099 You were talking about how you'd like to go to Mexico 321 00:16:41,101 --> 00:16:43,334 - 'cause you got a goat - right. 322 00:16:43,336 --> 00:16:45,003 - Yeah, he's got one horn. - Totally. 323 00:16:45,005 --> 00:16:47,305 Got a one-horned goat. I'm not gonna forget that. 324 00:16:47,307 --> 00:16:50,508 - You're too funny. - How about I get the food? 325 00:16:50,510 --> 00:16:53,044 I'll get the food, and you go sit down. 326 00:16:53,046 --> 00:16:55,380 Oh, get us a table inside. There's never anybody in there. 327 00:16:55,382 --> 00:16:57,048 It's totally weird. Yeah. 328 00:16:57,050 --> 00:16:59,684 - Just less people, you know? - Okay, yeah. 329 00:16:59,686 --> 00:17:02,153 - I'll go inside. - Okay. 330 00:17:03,957 --> 00:17:05,156 Wow. 331 00:17:05,158 --> 00:17:07,725 Yeah. Fries are the best, right? 332 00:17:09,628 --> 00:17:12,030 It's crazy, right? There's just nobody in here. 333 00:17:12,032 --> 00:17:14,065 It's like my quiet spot. 334 00:17:14,067 --> 00:17:15,700 Yeah, it's great. 335 00:17:15,702 --> 00:17:18,536 You know what's great is you get a break from work. 336 00:17:18,538 --> 00:17:20,738 I'm just really worried about getting fired. 337 00:17:20,740 --> 00:17:23,341 Fired? They're not gonna fire you. 338 00:17:23,343 --> 00:17:24,876 If they fired you, 339 00:17:24,878 --> 00:17:26,644 getting gas there would just be like getting gas. 340 00:17:26,646 --> 00:17:28,046 I wouldn't come back. 341 00:17:28,048 --> 00:17:30,048 - They would lose my business. - Thanks. 342 00:17:30,050 --> 00:17:32,016 - I'm serious. - What about you? 343 00:17:32,018 --> 00:17:36,754 I mean, you must be so excited about all your shows. 344 00:17:36,756 --> 00:17:38,523 I wouldn't-- i can't imagine doing that. 345 00:17:38,525 --> 00:17:41,726 It's all right. I mean, you know, it's a job. 346 00:17:41,728 --> 00:17:43,094 I got this problem though. 347 00:17:43,096 --> 00:17:46,264 Do you know about the stillerman TV show? 348 00:17:46,266 --> 00:17:48,433 Do you know that thing on TV? 349 00:17:48,435 --> 00:17:50,401 My TV broke a while ago. 350 00:17:50,403 --> 00:17:52,503 I'm not really even a TV girl anyway. 351 00:17:52,505 --> 00:17:55,039 Hmm. Yeah, okay. 352 00:17:55,041 --> 00:17:57,708 Don't worry about this firing stuff. 353 00:17:57,710 --> 00:17:59,410 Honestly. 354 00:17:59,412 --> 00:18:01,112 Like, whatever's gonna happen is gonna happen, 355 00:18:01,114 --> 00:18:02,713 or whatever those people say. 356 00:18:02,715 --> 00:18:04,215 Or something like that. Did I say that right? 357 00:18:04,217 --> 00:18:06,350 But even if everything didn't work out, 358 00:18:06,352 --> 00:18:08,252 I would just go back to the shelter with Grady. 359 00:18:08,254 --> 00:18:09,954 And there's just so many-- 360 00:18:09,956 --> 00:18:12,623 there's all those freaked out kind of animals. 361 00:18:12,625 --> 00:18:15,726 And then there are these half-pig, half... 362 00:18:15,728 --> 00:18:19,297 - Half a pig. - Yes. He wears an eye patch. 363 00:18:19,299 --> 00:18:21,799 - Yeah. - No. 364 00:18:21,801 --> 00:18:24,202 I guess I'm just saying it wrong, really, 365 00:18:24,204 --> 00:18:27,738 but it's just amazing, 366 00:18:27,740 --> 00:18:29,907 - yeah. - I don't know. Someday. 367 00:18:29,909 --> 00:18:33,911 Well, I would miss you if you went to Mexico. 368 00:18:33,913 --> 00:18:36,314 You're not married? 369 00:18:36,316 --> 00:18:38,616 Hmm? Uh, no. Yeah. 370 00:18:38,618 --> 00:18:39,650 What? No. 371 00:18:43,556 --> 00:18:46,624 Whoa! What? 372 00:18:46,626 --> 00:18:48,826 Whoa! What? You gotta be kidding me. 373 00:18:48,828 --> 00:18:50,495 Unbelievable. 374 00:18:50,497 --> 00:18:52,830 Well, there goes the peace and quiet. 375 00:18:52,832 --> 00:18:54,465 Okay, thanks! 376 00:18:54,467 --> 00:18:58,603 Let's get this piece of shit out of here, baby! 377 00:18:58,605 --> 00:19:00,938 Thank you very much, buddy. 378 00:19:00,940 --> 00:19:04,976 Bye, Tony. Thank you, buddy, thank you. 379 00:19:04,978 --> 00:19:07,411 So we received such positive feedback from all of you 380 00:19:07,413 --> 00:19:09,313 about our clapper friend 381 00:19:09,315 --> 00:19:11,849 that we're starting a new segment tonight called... 382 00:19:11,851 --> 00:19:14,652 "Who is the clapper?" 383 00:19:14,654 --> 00:19:17,421 So in our relentless quest 384 00:19:17,423 --> 00:19:20,925 to find our questioning, clapping disguise man, 385 00:19:20,927 --> 00:19:22,493 we took it to the streets 386 00:19:22,495 --> 00:19:24,662 to ask this one important question. 387 00:19:24,664 --> 00:19:26,364 Do you recognize this gentleman here? 388 00:19:26,366 --> 00:19:28,666 This guy? He looks like a straight-up idiot to me. 389 00:19:28,668 --> 00:19:30,368 Loser! 390 00:19:30,370 --> 00:19:33,271 He wants to get his picture in the newspapers. 391 00:19:33,273 --> 00:19:35,273 Rob! Rob! We're from the jayme stillerman show, 392 00:19:35,275 --> 00:19:37,508 I love you. I love the giants. It's a great team. 393 00:19:37,510 --> 00:19:39,544 Do you recognize this man right here? 394 00:19:39,546 --> 00:19:41,112 He looks familiar. He looks like... 395 00:19:41,114 --> 00:19:43,214 Maybe like a porn star or something like... 396 00:19:43,216 --> 00:19:45,383 A doggy-style type porn star. 397 00:19:45,385 --> 00:19:48,352 And just as we felt our search was headed nowhere, 398 00:19:48,354 --> 00:19:50,288 right in our very own backyard, 399 00:19:50,290 --> 00:19:53,491 we ran into a man named Chris plork. 400 00:19:53,493 --> 00:19:55,626 Do you recognize this gentleman here? 401 00:19:55,628 --> 00:19:57,895 Yeah, I know this guy, yeah. 402 00:19:57,897 --> 00:19:59,497 Oh, my god. 403 00:19:59,499 --> 00:20:01,199 You actually know this man? 404 00:20:01,201 --> 00:20:02,533 You know the clapper? 405 00:20:02,535 --> 00:20:04,135 Yeah. 406 00:20:04,137 --> 00:20:06,070 Tell me a little something about him. 407 00:20:06,072 --> 00:20:08,406 He saw the stuff on the TV, and he's like, you know, 408 00:20:08,408 --> 00:20:10,074 what's going on, you know? 409 00:20:10,076 --> 00:20:11,876 Does he have any demands for us? 410 00:20:11,878 --> 00:20:14,011 If the clapper could talk to you, 411 00:20:14,013 --> 00:20:16,247 he probably would say he wants you just to know 412 00:20:16,249 --> 00:20:17,882 he would just want it to be okay for him 413 00:20:17,884 --> 00:20:19,550 to keep doing his TV shows and stuff. 414 00:20:19,552 --> 00:20:21,085 Really. 415 00:20:21,087 --> 00:20:23,921 Can you get us in touch with the clapper? 416 00:20:25,591 --> 00:20:27,391 Oh, my god. 417 00:20:29,094 --> 00:20:30,928 I was there. They came up to me. 418 00:20:30,930 --> 00:20:32,930 I was waiting to talk to Louise. 419 00:20:32,932 --> 00:20:34,365 Did they even talk to Louise? 420 00:20:34,367 --> 00:20:37,168 No! She said she didn't know you. 421 00:20:37,170 --> 00:20:39,737 To who? You just said that she didn't talk-- 422 00:20:39,739 --> 00:20:43,007 they had some kind of cardboard cutout 423 00:20:43,009 --> 00:20:44,775 or something of you. 424 00:20:44,777 --> 00:20:46,510 - What? - Yeah. 425 00:20:46,512 --> 00:20:48,512 It was beautiful. Looked nice. 426 00:20:50,082 --> 00:20:52,883 Did Louise see this cardboard cutout? 427 00:20:52,885 --> 00:20:56,387 She seen it sitting right there. It was right there. Yeah. 428 00:20:56,389 --> 00:20:57,788 Then we don't have jobs. 429 00:20:57,790 --> 00:21:00,224 Yugoslavia said the same thing. 430 00:21:00,226 --> 00:21:02,393 Yeah, well, he's right. 431 00:21:02,395 --> 00:21:04,695 Why couldn't you just say you didn't know anything? 432 00:21:04,697 --> 00:21:08,099 I tried, but the producer guy came up to me with his number 433 00:21:08,101 --> 00:21:10,768 in case you want to call him. 434 00:21:10,770 --> 00:21:13,137 I don't want anything to do with the show, Chris. 435 00:21:13,139 --> 00:21:15,539 You need to call him and tell him 436 00:21:15,541 --> 00:21:19,543 that you thought you knew what you were talking about, but... 437 00:21:19,545 --> 00:21:21,412 You know, or something, but you didn't. 438 00:21:21,414 --> 00:21:22,980 And that's it, all right? 439 00:21:22,982 --> 00:21:25,283 Listen, I get it. I'm not mad. 440 00:21:25,285 --> 00:21:29,253 I just need you to undo whatever that was that happened there. 441 00:21:29,255 --> 00:21:31,656 You never know. Good things could come out of this. 442 00:21:31,658 --> 00:21:35,393 Yugoslavia say he'd get us on one of the law and order shows. 443 00:21:35,395 --> 00:21:36,827 What? 444 00:21:36,829 --> 00:21:39,430 Attention! 445 00:21:39,432 --> 00:21:40,931 Is that English? 446 00:21:40,933 --> 00:21:42,266 Eddie, what does that say? 447 00:21:42,268 --> 00:21:44,769 Attention, everybody, attention! 448 00:21:48,740 --> 00:21:51,142 Pongasela. Pongasela. 449 00:21:51,144 --> 00:21:54,178 Pongasela! 450 00:21:55,682 --> 00:21:57,615 No matter what, if you win or if you lose, 451 00:21:57,617 --> 00:21:59,750 you need to put the wig on. That was the deal. 452 00:22:20,005 --> 00:22:22,673 Judge hermanos, yeah! 453 00:22:26,045 --> 00:22:28,045 I don't know what the hell that was, but that was horrible. 454 00:22:28,047 --> 00:22:29,347 No doubt. 455 00:22:29,349 --> 00:22:31,349 How many more of these we got? 456 00:22:31,351 --> 00:22:34,151 Got like one in like half an hour. 457 00:22:34,153 --> 00:22:36,253 At least it's something, right? 458 00:22:38,223 --> 00:22:39,857 Gracias, right? 459 00:22:39,859 --> 00:22:42,493 Next in line. 460 00:22:42,495 --> 00:22:44,328 I want to take Judy on another date, 461 00:22:44,330 --> 00:22:48,232 but like even French fries are a stretch right now. 462 00:22:48,234 --> 00:22:50,634 You gotta talk to Louise, man. And for real. 463 00:22:50,636 --> 00:22:53,304 Tell her I just had nothing to do with the stillerman show. 464 00:22:53,306 --> 00:22:56,140 Dude, dude, you're the dude! Look! It's you! You're the guy! 465 00:22:56,142 --> 00:22:58,042 - You're you, man. - What? 466 00:22:58,044 --> 00:23:00,644 You're the clapper guy. That's you! 467 00:23:00,646 --> 00:23:03,981 Dude, that's-- that's you! 468 00:23:03,983 --> 00:23:05,649 And you're, what, a potato? 469 00:23:05,651 --> 00:23:08,652 Hey, man, you say potato. I say nice mustache. 470 00:23:08,654 --> 00:23:10,721 It's okay, Eddie. 471 00:23:10,723 --> 00:23:12,723 Man, we were saying how funny you are on the-- 472 00:23:12,725 --> 00:23:14,425 we were saying how funny you are. 473 00:23:14,427 --> 00:23:16,861 Yeah, the problem is i wasn't trying to be funny. 474 00:23:16,863 --> 00:23:18,763 I didn't even want to be on the show, okay? 475 00:23:18,765 --> 00:23:20,531 Yeah, they just sort of took over my life. 476 00:23:20,533 --> 00:23:22,900 They did whatever the fuck they wanted, 477 00:23:22,902 --> 00:23:25,102 you know what we should do? We should put him in a net. 478 00:23:25,104 --> 00:23:27,938 And then we should bring him in and get like a reward. 479 00:23:27,940 --> 00:23:29,940 Great, potato man. I'd love to see you try that. 480 00:23:29,942 --> 00:23:32,243 Eddie, he's a potato. Fuck him. 481 00:23:32,245 --> 00:23:34,044 - No, don't fuck him. - Mom, that's the clap man! 482 00:23:34,046 --> 00:23:36,347 - It's him! - That's not nice! Knock it off! 483 00:23:36,349 --> 00:23:38,115 You gonna be Mr. mashed potato. 484 00:23:38,117 --> 00:23:40,017 No, no, he's right, yeah. 485 00:23:40,019 --> 00:23:42,420 You've seen me on TV. I'm the clap guy, right? 486 00:23:42,422 --> 00:23:45,723 I'm the clapper. See? It's me. I clap! 487 00:23:45,725 --> 00:23:48,392 Hey, look at that! Clap, clap, right? 488 00:23:48,394 --> 00:23:50,528 Ha ha ha ha! And I laugh! 489 00:23:50,530 --> 00:23:52,863 Not just a little chuckle, no. 490 00:23:52,865 --> 00:23:55,266 Like a big laugh, like ha ha ha ha! 491 00:23:55,268 --> 00:23:58,035 Ha ha ha ha! Ha ha ha ha! 492 00:23:58,037 --> 00:24:01,205 Ha ha ha ha ha ha ha ha! 493 00:24:01,207 --> 00:24:02,573 Fuck you! 494 00:24:02,575 --> 00:24:05,276 Oh, come on! Clap for us, clapper! 495 00:24:05,278 --> 00:24:06,944 Do it! 496 00:24:06,946 --> 00:24:09,513 Do it! Do it! 497 00:24:19,391 --> 00:24:21,392 Ran out of gas! 498 00:24:27,165 --> 00:24:30,334 Ran out of gas, but luckily, I was right here. 499 00:24:30,336 --> 00:24:34,672 Eddie, I still feel so bad about your car getting towed. 500 00:24:34,674 --> 00:24:37,908 Yeah, but what are you gonna do, you know? 501 00:24:37,910 --> 00:24:40,911 Is shove-it-up-your-ass- credit-card-guy still here? 502 00:24:40,913 --> 00:24:44,348 No, he's... He's not on tonight. 503 00:24:44,350 --> 00:24:48,586 - Great. - Um, are you okay? 504 00:24:48,588 --> 00:24:50,354 Yeah. 505 00:24:50,356 --> 00:24:52,857 Yeah, I'm good. I just... 506 00:24:52,859 --> 00:24:55,693 You know... 507 00:24:55,695 --> 00:24:58,462 Maybe it's better that you don't have a TV right now. 508 00:24:58,464 --> 00:25:00,831 Never mind. 509 00:25:00,833 --> 00:25:03,667 Your microphone's working, the speaker. 510 00:25:05,538 --> 00:25:06,804 Yeah. 511 00:25:06,806 --> 00:25:09,473 Hey, is that Brian Wilson? 512 00:25:09,475 --> 00:25:11,542 Yeah. "Love and mercy." 513 00:25:11,544 --> 00:25:13,210 - You kiddin' me? - Yeah. 514 00:25:13,212 --> 00:25:15,946 That's unbelievable, i love that song. 515 00:25:15,948 --> 00:25:18,449 Like, who talks like that? Who says "crummy" anymore? 516 00:25:18,451 --> 00:25:20,951 My father used to say that when I was little. 517 00:25:20,953 --> 00:25:22,620 Yeah, that's my favorite part. 518 00:25:22,622 --> 00:25:24,488 Yeah. 519 00:25:35,567 --> 00:25:39,203 You got a way of making things all right, you know? 520 00:25:39,205 --> 00:25:41,171 - Thanks. - Whole five bucks. 521 00:25:41,173 --> 00:25:43,641 You only ever get a little bit of gas at a time. 522 00:25:43,643 --> 00:25:45,142 You noticed, huh? 523 00:25:45,144 --> 00:25:48,746 Well, I like to come by and see you, you know? 524 00:25:52,518 --> 00:25:56,053 Yeah, I like-- i like seeing you, as well. 525 00:25:57,055 --> 00:26:00,190 Yeah. 526 00:26:00,192 --> 00:26:02,226 I got something. I got something for you. 527 00:26:02,228 --> 00:26:04,395 I almost forgot. Hold on. 528 00:26:31,624 --> 00:26:33,757 I was showing you the idea, right? 529 00:26:33,759 --> 00:26:35,759 Just flash cards, i don't know. 530 00:26:35,761 --> 00:26:38,028 You don't even need it now. The speaker's fixed. 531 00:26:38,030 --> 00:26:40,431 It's still a good idea. 532 00:26:40,433 --> 00:26:42,299 It is what it is. 533 00:26:42,301 --> 00:26:45,069 - I don't know, it's all right. - It's great. 534 00:26:45,071 --> 00:26:48,172 Yeah, I'm gonna get the gas. 535 00:26:50,909 --> 00:26:52,743 I'm invisible. 536 00:26:52,745 --> 00:26:54,778 You can't see me. I'm invisible. 537 00:26:54,780 --> 00:26:56,146 No one can see me. 538 00:26:56,148 --> 00:26:59,316 No one can see me. I'm invisible. 539 00:26:59,318 --> 00:27:02,987 I'm invisible, Judy. No one can see me. 540 00:27:02,989 --> 00:27:05,155 - Hi, Thomas. - Really, I need some water. 541 00:27:05,157 --> 00:27:06,323 Yes. 542 00:27:13,833 --> 00:27:15,633 Hey! Hey! 543 00:27:15,635 --> 00:27:17,234 What the hell, man? 544 00:27:17,236 --> 00:27:19,603 Eddie, it's okay. That's naked Thomas. 545 00:27:19,605 --> 00:27:22,740 His wife left him, and he says it makes him feel better. 546 00:27:22,742 --> 00:27:26,143 The water. It's weird, right? 547 00:27:26,145 --> 00:27:28,312 Uh, yeah. 548 00:27:28,314 --> 00:27:30,314 Weird. You think? 549 00:27:30,316 --> 00:27:32,282 No, he's harmless. 550 00:27:32,284 --> 00:27:35,252 All right, well, maybe I should stick around a little bit 551 00:27:35,254 --> 00:27:36,754 to make sure, you know? 552 00:27:36,756 --> 00:27:38,188 Right? You never know with people like that, 553 00:27:38,190 --> 00:27:39,289 especially naked ones. 554 00:27:39,291 --> 00:27:41,291 I got a chair, all right? 555 00:27:41,293 --> 00:27:42,926 It's right in the car here. 556 00:27:42,928 --> 00:27:45,162 I feel really bad for him. 557 00:27:45,164 --> 00:27:47,598 He must have really loved her. 558 00:27:47,600 --> 00:27:51,268 That or he's just crazy, right? 559 00:27:53,038 --> 00:27:55,272 Is that all right if I sit here for a little bit? 560 00:27:55,274 --> 00:27:56,573 - Yeah. - Okay. 561 00:27:59,211 --> 00:28:01,812 - Eddie? - Yeah? Huh? 562 00:28:01,814 --> 00:28:05,182 Do you think it's weird that I'm working here? 563 00:28:05,184 --> 00:28:06,517 What? 564 00:28:06,519 --> 00:28:10,354 Do you think it's weird, me working here? 565 00:28:11,890 --> 00:28:13,657 I mean, at the gas station? 566 00:28:13,659 --> 00:28:18,195 It's like the kind of job that's like really blah. 567 00:28:18,197 --> 00:28:20,197 But do you know why I work here? 568 00:28:20,199 --> 00:28:21,899 I don't think it's blah. 569 00:28:21,901 --> 00:28:25,302 I mean, maybe a little, i guess. 570 00:28:25,304 --> 00:28:27,538 No, I mean, like I need the money, right? 571 00:28:27,540 --> 00:28:31,508 But I don't know. I mean, sometimes at night, 572 00:28:31,510 --> 00:28:35,646 it feels like all the normal people, 573 00:28:35,648 --> 00:28:37,314 they just disappear. 574 00:28:37,316 --> 00:28:40,084 Can't argue with that. 575 00:28:40,086 --> 00:28:43,487 But like everybody is kind of nowhere 576 00:28:43,489 --> 00:28:45,456 on a night like tonight. 577 00:28:46,491 --> 00:28:48,559 Does that make sense? 578 00:28:48,561 --> 00:28:51,095 Or am I just talking crazy? 579 00:28:55,366 --> 00:28:57,935 Yeah, no, I, I understand. 580 00:29:03,074 --> 00:29:05,342 I really liked our French fry date. 581 00:29:05,344 --> 00:29:07,010 Me too. 582 00:29:09,114 --> 00:29:11,882 I love how weird you are, you know? 583 00:29:11,884 --> 00:29:13,951 You're like totally wacky, like me. 584 00:29:18,790 --> 00:29:21,692 I was hoping to save up to take you to dinner someplace nice, 585 00:29:21,694 --> 00:29:25,362 but... Maybe we could just do 586 00:29:25,364 --> 00:29:28,132 another French fry thing until then? 587 00:29:28,134 --> 00:29:29,733 - I'd love that. - Yeah. 588 00:29:29,735 --> 00:29:33,070 All right, yeah. That'd be great. 589 00:29:33,072 --> 00:29:36,440 I'll put it on my calendar. 590 00:29:36,442 --> 00:29:37,975 Me too. 591 00:29:39,711 --> 00:29:43,881 This is actually great, you know, in a weird way. 592 00:29:43,883 --> 00:29:45,783 Definitely. 593 00:29:45,785 --> 00:29:48,819 He was just here, yelling and clapping, 594 00:29:48,821 --> 00:29:50,387 and I just put it on my instagram, 595 00:29:50,389 --> 00:29:52,089 and I already have a thousand hearts. 596 00:29:52,091 --> 00:29:55,993 Wow! Did you see that? Personally, I don't know 597 00:29:55,995 --> 00:29:57,661 what the hell was going on out there, 598 00:29:57,663 --> 00:30:00,264 but it seems our clapper has a baked potato 599 00:30:00,266 --> 00:30:02,299 and some sort of an outlaw upset with him 600 00:30:02,301 --> 00:30:05,169 and his actions right out there on Hollywood boulevard. 601 00:30:05,171 --> 00:30:07,604 Spider, I'm a little worried about the guy. 602 00:30:31,296 --> 00:30:33,163 I'm invisible. No one can see me. 603 00:30:33,165 --> 00:30:35,365 I'm invisible. No one can see me. 604 00:30:35,367 --> 00:30:38,335 I'm invisible. No one can see me. 605 00:30:42,607 --> 00:30:46,210 Hey, hey, hey! What do you do, buddy? 606 00:30:46,212 --> 00:30:48,278 Hey, get out of here! Why do you do this? 607 00:30:48,280 --> 00:30:51,215 Oh, my god. Oh, my-- what do you do? 608 00:30:51,217 --> 00:30:52,783 Is Hercules watching? 609 00:30:52,785 --> 00:30:56,286 No, no. He is doing his thing. Wow. 610 00:30:56,288 --> 00:30:58,722 Hercules? That's a great name. 611 00:30:58,724 --> 00:31:00,524 I think he's still mad at you. 612 00:31:00,526 --> 00:31:01,658 - Me? - Yeah. 613 00:31:01,660 --> 00:31:03,160 He towed my car. 614 00:31:03,162 --> 00:31:04,995 He said that you threw trash everywhere 615 00:31:04,997 --> 00:31:08,498 and that you blocked his most profitable pump purposefully. 616 00:31:08,500 --> 00:31:10,167 There's just no mistakes with this guy, huh? 617 00:31:10,169 --> 00:31:11,668 Let's get out of here. 618 00:31:11,670 --> 00:31:15,005 Oh, my god. What did you do? 619 00:31:15,007 --> 00:31:17,140 I never see no people like this, buddy! 620 00:31:22,547 --> 00:31:24,514 - Is this weird? - Hmm? 621 00:31:24,516 --> 00:31:26,817 Weird. 622 00:31:26,819 --> 00:31:28,518 Yeah. 623 00:31:28,520 --> 00:31:31,421 I mean, I've never been here before. 624 00:31:31,423 --> 00:31:34,157 It's just nice to see the animals not behind bars. 625 00:31:34,159 --> 00:31:35,859 Mm. 626 00:31:35,861 --> 00:31:37,895 I mean, like, you know, they-- 627 00:31:37,897 --> 00:31:40,230 there's just nobody stuck somewhere 628 00:31:40,232 --> 00:31:41,732 that you don't want to be. 629 00:31:41,734 --> 00:31:44,835 No, yeah. Hmm? Right. 630 00:31:50,375 --> 00:31:52,876 You asked if I was married. 631 00:31:52,878 --> 00:31:54,578 - Uh-oh. - No, no, no, no. 632 00:31:54,580 --> 00:31:56,213 It's not-- it's nothing bad. 633 00:31:56,215 --> 00:31:58,348 I mean, i-- 634 00:32:00,018 --> 00:32:01,018 um, I was. 635 00:32:01,020 --> 00:32:03,253 A long time ago. 636 00:32:03,255 --> 00:32:05,455 Diane. We grew up together 637 00:32:05,457 --> 00:32:10,193 and then one day, she just was gone. 638 00:32:12,530 --> 00:32:13,630 She left you? 639 00:32:13,632 --> 00:32:15,198 Yeah. 640 00:32:15,200 --> 00:32:16,767 No, not like that. 641 00:32:16,769 --> 00:32:19,836 Like... the earth. 642 00:32:22,440 --> 00:32:24,741 Like one day we were talking about traveling 643 00:32:24,743 --> 00:32:27,711 and all that cool stuff, and then... 644 00:32:27,713 --> 00:32:29,780 And then all of a sudden, she got sick, 645 00:32:29,782 --> 00:32:31,782 and the next thing I knew, she was gone. 646 00:32:31,784 --> 00:32:34,418 And, um, you know. 647 00:32:34,420 --> 00:32:36,053 I'm sorry. 648 00:32:36,055 --> 00:32:38,422 Yeah. 649 00:32:38,424 --> 00:32:40,490 It's okay. 650 00:32:44,562 --> 00:32:47,731 I'm sorry about all these cheap dates. 651 00:32:47,733 --> 00:32:49,900 No, really, like... 652 00:32:51,436 --> 00:32:53,603 There's like all this TV stuff going on. 653 00:32:53,605 --> 00:32:56,006 I'm just a little out of it. 654 00:32:56,008 --> 00:33:01,611 But I'm gonna bounce back. 655 00:33:01,613 --> 00:33:02,946 - That's how it is. - Yeah. 656 00:33:02,948 --> 00:33:04,314 Right? 657 00:33:05,984 --> 00:33:07,250 What about you? 658 00:33:07,252 --> 00:33:09,252 Like, you want to end up in Mexico 659 00:33:09,254 --> 00:33:12,956 and do, you know, that place with the goat, 660 00:33:12,958 --> 00:33:16,660 and just do, like, goat stuff? 661 00:33:16,662 --> 00:33:19,863 Yeah, I would like to, you know, 662 00:33:19,865 --> 00:33:21,631 have my own place someday. 663 00:33:21,633 --> 00:33:23,600 It would be nice, you know, 664 00:33:23,602 --> 00:33:26,970 to start a shelter or a pet store. 665 00:33:26,972 --> 00:33:31,475 You know, I want something with stability. 666 00:33:31,477 --> 00:33:34,811 Yeah, no, stability, i get it, yeah. 667 00:33:34,813 --> 00:33:37,314 So you gonna do that or what? 668 00:33:37,316 --> 00:33:40,317 I-- yeah. I'm trying to save up. 669 00:33:40,319 --> 00:33:42,119 Okay, yeah. 670 00:33:44,022 --> 00:33:48,358 Well, you know, I mean, we could be partners. 671 00:33:48,360 --> 00:33:51,695 I could, I could come in as a partner or something. 672 00:33:51,697 --> 00:33:56,199 Like if that was-- i could partner-- 673 00:34:06,044 --> 00:34:10,147 Eddie, two nights ago, some guy came to my station 674 00:34:10,149 --> 00:34:13,316 at two in the morning, wearing a TV on his head, 675 00:34:13,318 --> 00:34:14,418 and it worked. 676 00:34:17,588 --> 00:34:19,322 What? 677 00:34:19,324 --> 00:34:21,892 And all I could think about was how much I wished 678 00:34:21,894 --> 00:34:24,728 that you were there with me to see that. 679 00:34:25,897 --> 00:34:27,864 Yeah. 680 00:34:27,866 --> 00:34:29,833 And I just knew. 681 00:34:33,037 --> 00:34:36,573 I... 682 00:34:36,575 --> 00:34:40,343 I just can't tell you... 683 00:34:40,345 --> 00:34:44,047 How nice this is... 684 00:34:44,049 --> 00:34:47,884 To just sit here with you... 685 00:34:47,886 --> 00:34:50,420 And just... 686 00:34:50,422 --> 00:34:52,422 Stare at the bones. 687 00:34:54,258 --> 00:34:57,761 Bones. Yeah. 688 00:35:06,938 --> 00:35:08,004 See ya. 689 00:35:09,207 --> 00:35:11,441 Yeah, for sure. 690 00:35:31,830 --> 00:35:33,130 Mr. plork. 691 00:35:33,132 --> 00:35:35,465 Door's open. Come in. 692 00:35:35,467 --> 00:35:37,300 Oh, god. You're not-- 693 00:35:37,302 --> 00:35:39,136 come on. I'm not doing that anymore. 694 00:35:39,138 --> 00:35:40,570 You never know. 695 00:35:40,572 --> 00:35:42,839 Catch me masturbating once, shame on me. 696 00:35:42,841 --> 00:35:45,809 - Catch me twice, shame on you. - All right. 697 00:35:45,811 --> 00:35:47,577 Listen, I was just with Judy at the thing, 698 00:35:47,579 --> 00:35:49,579 and I got this pretty incredible idea. 699 00:35:49,581 --> 00:35:51,181 Who? 700 00:35:51,183 --> 00:35:53,750 You got-- what are you watching? 701 00:35:53,752 --> 00:35:55,919 The video on the computer. 702 00:35:55,921 --> 00:35:59,456 They added some kind of weird music in there for the Internet. 703 00:35:59,458 --> 00:36:02,325 What? What is-- 704 00:36:02,327 --> 00:36:03,660 what is that? 705 00:36:03,662 --> 00:36:05,295 Your head is about to explode. 706 00:36:05,297 --> 00:36:07,297 That's my head. That's me. 707 00:36:07,299 --> 00:36:09,299 Yeah, that's your head. 708 00:36:09,301 --> 00:36:10,800 - How did you do that? - I didn't. 709 00:36:10,802 --> 00:36:12,369 It's on the computer. It's a video. 710 00:36:12,371 --> 00:36:14,704 - You can take that off, right? - Off the computer? 711 00:36:14,706 --> 00:36:16,439 - Can't. - Why? 712 00:36:16,441 --> 00:36:18,208 'Cause I'm not Steve Jobs, that's why. 713 00:36:18,210 --> 00:36:19,843 Somebody's making money off of that, 714 00:36:19,845 --> 00:36:21,678 and it ain't us, I'll tell you that. 715 00:36:21,680 --> 00:36:24,147 I should charge you like five bucks right now 716 00:36:24,149 --> 00:36:25,715 - just for watching that. - Why me? 717 00:36:25,717 --> 00:36:27,984 You can't watch me without my permission. 718 00:36:27,986 --> 00:36:30,220 - Who put that there? - I don't know. It's a computer. 719 00:36:30,222 --> 00:36:31,788 - Can I tell you something? - Yeah. 720 00:36:31,790 --> 00:36:33,890 The producer guy is behind this, right? 721 00:36:33,892 --> 00:36:36,393 This is from the TV guy. That's from the producer guy. 722 00:36:36,395 --> 00:36:37,827 What's his number? Give me his number. 723 00:36:37,829 --> 00:36:39,829 - Who? - The TV guy, come on, 724 00:36:39,831 --> 00:36:41,498 it's time for him to hear from me. 725 00:36:41,500 --> 00:36:44,634 He's gotta hear from Eddie krumble now. 726 00:36:44,636 --> 00:36:47,604 Can I just watch it explode one more time? 727 00:37:07,491 --> 00:37:11,061 I'm-- I'm here to see the producer guy 728 00:37:11,063 --> 00:37:12,696 for the TV shows, the TV. 729 00:37:12,698 --> 00:37:16,666 His name is Ralph ratner. 730 00:37:16,668 --> 00:37:18,835 I'm here for a meeting. 731 00:37:18,837 --> 00:37:20,103 The TV guy, a meeting. 732 00:37:20,105 --> 00:37:22,038 Chris! 733 00:37:22,040 --> 00:37:23,373 Chris plork! 734 00:37:23,375 --> 00:37:25,542 - Chris plork, it's Ralph. - Hi. 735 00:37:25,544 --> 00:37:27,210 Ralph ranter, from the stillerman show, 736 00:37:27,212 --> 00:37:28,845 - we spoke on the phone. - Yeah. 737 00:37:28,847 --> 00:37:31,214 Awesome, man. Is he here with you? 738 00:37:31,216 --> 00:37:32,415 - No. The clapper? - Yeah. 739 00:37:32,417 --> 00:37:33,683 No, he's not here. 740 00:37:33,685 --> 00:37:35,051 He just gave me this letter, 741 00:37:35,053 --> 00:37:37,854 said deliver it to Mr. stillerman and go. 742 00:37:37,856 --> 00:37:39,623 - Wow. - And that's what I want to do. 743 00:37:39,625 --> 00:37:41,224 Mr. stillerman, that's my boss. 744 00:37:41,226 --> 00:37:43,260 I can bring you to him now. You want to come inside? 745 00:37:44,695 --> 00:37:46,029 - Yeah. - All right, 746 00:37:46,031 --> 00:37:48,898 he's good. We can let him in. 747 00:37:48,900 --> 00:37:51,067 Chris, listen to me. 748 00:37:51,069 --> 00:37:53,203 Now, if you don't mind, obviously you don't, 749 00:37:53,205 --> 00:37:55,272 I'm gonna go take it to jayme. He's gonna check it out. 750 00:37:55,274 --> 00:37:58,775 In the meantime, I want you just to hang here: Green room. 751 00:37:58,777 --> 00:38:00,543 Help yourself to whatever you like. 752 00:38:02,079 --> 00:38:04,247 - See you in a bit. - Okay. 753 00:38:15,926 --> 00:38:17,060 No. 754 00:38:55,299 --> 00:38:57,267 Number one trending topic on Twitter is 755 00:38:57,269 --> 00:38:58,802 "who is the clapper?" 756 00:38:58,804 --> 00:39:00,437 It's your call. What do you think? 757 00:39:00,439 --> 00:39:02,339 I don't know. I don't know much about the guy. 758 00:39:02,341 --> 00:39:04,207 What if he's dangerous? 759 00:39:04,209 --> 00:39:05,608 Right. That's a valid point. 760 00:39:05,610 --> 00:39:07,677 What if this guy, he drops a secret word, 761 00:39:07,679 --> 00:39:09,112 he launches a terrorist cell? 762 00:39:09,114 --> 00:39:11,648 Then what? My kids are going to public school. 763 00:39:11,650 --> 00:39:14,317 He's not a cell. He's presently afraid to eat our Sushi. 764 00:39:14,319 --> 00:39:17,220 - Literally. - He makes a good point. 765 00:39:17,222 --> 00:39:20,056 What do you think? Just say fuck it. Let's do it. 766 00:39:20,058 --> 00:39:23,059 - Fuck it, let's do it. - Let's put him on. Tina? 767 00:39:23,061 --> 00:39:25,362 Ladies and gentlemen, it is my pleasure 768 00:39:25,364 --> 00:39:29,799 to introduce you to our very own insider, Chris plork. 769 00:39:34,706 --> 00:39:37,040 No, no, no! Just give him the letter and go. 770 00:39:37,042 --> 00:39:38,475 Doing great, turn around. 771 00:39:38,477 --> 00:39:41,077 Good to see you, Chris. 772 00:39:41,079 --> 00:39:43,546 Welcome, Chris. 773 00:39:43,548 --> 00:39:45,348 This is Sarah, Victoria's secret model. 774 00:39:45,350 --> 00:39:46,983 Hey, Sarah. 775 00:39:46,985 --> 00:39:49,052 You all may recognize Chris, who we previously met 776 00:39:49,054 --> 00:39:51,054 on one of our "out on the street" segments, 777 00:39:51,056 --> 00:39:52,989 so, Chris, tell us why you're here. 778 00:39:55,259 --> 00:39:56,359 Those two guys. 779 00:39:56,361 --> 00:39:57,894 My producer Ralph? 780 00:39:57,896 --> 00:39:59,763 Yeah. Those two guys told me 781 00:39:59,765 --> 00:40:01,398 to come sit this way. 782 00:40:01,400 --> 00:40:03,166 That'd be Ralph, our producer, and cadwell. 783 00:40:03,168 --> 00:40:04,601 They told you the right thing, 784 00:40:04,603 --> 00:40:06,503 'cause this is where it all happens. 785 00:40:06,505 --> 00:40:08,104 I don't think i should be here. 786 00:40:08,106 --> 00:40:11,174 No, no, Chris, stop thinking. You should be here. 787 00:40:11,176 --> 00:40:13,777 And I tell you that because i need you to be confused 788 00:40:13,779 --> 00:40:16,045 when I tell you these things. 789 00:40:16,047 --> 00:40:18,748 Now I understand you have some sort of letter, 790 00:40:18,750 --> 00:40:21,684 a list of demands from the clapper? 791 00:40:21,686 --> 00:40:25,355 His demands? I don't know. 792 00:40:25,357 --> 00:40:27,424 Well, let's read 'em. 793 00:40:27,426 --> 00:40:28,925 I don't think i should read it. 794 00:40:28,927 --> 00:40:30,960 Yeah! 795 00:40:30,962 --> 00:40:32,295 Read it, yeah! 796 00:40:32,297 --> 00:40:34,230 I don't know if I should read it. 797 00:40:34,232 --> 00:40:35,865 - I don't, I don't. - I think you should read it. 798 00:40:35,867 --> 00:40:37,567 We all think you should read it. 799 00:40:37,569 --> 00:40:39,068 Everybody at home thinks you should read it. 800 00:40:39,070 --> 00:40:41,404 Dj spider thinks you should read it. 801 00:40:41,406 --> 00:40:43,540 - Whoo! - Read it! 802 00:40:43,542 --> 00:40:46,109 - Yeah! - Read it, yeah! 803 00:40:47,879 --> 00:40:50,079 Read it, read it! 804 00:40:50,081 --> 00:40:52,949 All right. 805 00:40:52,951 --> 00:40:55,285 "A message to Mr. stiller-mer. 806 00:40:55,287 --> 00:40:57,053 I see that you have found an interest 807 00:40:57,055 --> 00:40:59,055 in my clapping, I guess." 808 00:40:59,057 --> 00:41:00,457 I guess? 809 00:41:00,459 --> 00:41:02,292 Yeah, he wrote "i guess." Is right there. 810 00:41:02,294 --> 00:41:05,328 - He wrote I guess? - Yeah, he-- 811 00:41:05,330 --> 00:41:08,298 that's pretty funny of him, i guess. 812 00:41:08,300 --> 00:41:11,067 "It also seems to me that you would like to meet in person 813 00:41:11,069 --> 00:41:12,635 on your show. 814 00:41:12,637 --> 00:41:15,271 I do not know how much your normally pay guests, 815 00:41:15,273 --> 00:41:17,640 however me and my friend would be happy to appear 816 00:41:17,642 --> 00:41:19,108 for $1 million." 817 00:41:19,110 --> 00:41:21,077 $1 million? 818 00:41:21,079 --> 00:41:22,412 "Enclosed is proof of who I am--" 819 00:41:22,414 --> 00:41:24,414 wait. Hold the phone there a second. 820 00:41:24,416 --> 00:41:26,516 - Did you say $1 million? - Yeah. 821 00:41:26,518 --> 00:41:28,017 Well, thank you for the discount. 822 00:41:28,019 --> 00:41:29,652 I want to get paid that, as well. 823 00:41:29,654 --> 00:41:32,322 So do I. That's a lot of money. Hold on a second. 824 00:41:32,324 --> 00:41:34,591 Can somebody pull up my next guest on the monitor for me? 825 00:41:34,593 --> 00:41:36,025 Ladies and gentlemen, mark Cuban. 826 00:41:36,027 --> 00:41:37,827 What's up, jayme? 827 00:41:37,829 --> 00:41:39,496 Mark, you're a billionaire. Let me ask you a question. 828 00:41:39,498 --> 00:41:41,164 How much are we paying you to be on the show? 829 00:41:41,166 --> 00:41:43,633 Not a damn thing, jayme. 830 00:41:43,635 --> 00:41:46,336 Just this amazing spread of food that's awesome. 831 00:41:46,338 --> 00:41:48,104 Thank you, mark. 832 00:41:48,106 --> 00:41:50,974 - What? - Are you out of your mind? 833 00:41:50,976 --> 00:41:55,178 Hmm? I mean, are you out of your mind, man? 834 00:41:55,180 --> 00:41:56,980 It was so simple. All you had to do was give him the note. 835 00:41:56,982 --> 00:41:58,548 That's it. 836 00:41:58,550 --> 00:42:01,317 Shark tank. I love that show. 837 00:42:01,319 --> 00:42:04,954 - They asked me to read it. - Yeah, of course they did. 838 00:42:04,956 --> 00:42:07,657 That's how they do it. They just-- 839 00:42:09,160 --> 00:42:11,528 you weren't supposed to go on TV, Chris. 840 00:42:11,530 --> 00:42:13,229 Now you're in it, you realize that? 841 00:42:13,231 --> 00:42:15,331 You just got roped in over the airwaves. 842 00:42:15,333 --> 00:42:17,534 That's probably a federal offense or something. 843 00:42:17,536 --> 00:42:19,469 I don't know. We could go to jail. 844 00:42:19,471 --> 00:42:22,005 - They thought it was funny. - I don't know what's funny. 845 00:42:22,007 --> 00:42:24,707 We're broke. How's that funny? 846 00:42:24,709 --> 00:42:27,710 - Funny. - I gotta think about this. 847 00:42:27,712 --> 00:42:29,746 I gotta think. I gotta-- 848 00:42:29,748 --> 00:42:32,315 I gotta go home and think about this. 849 00:42:32,317 --> 00:42:34,751 I gotta go home and think about this, and that's it. 850 00:42:34,753 --> 00:42:38,187 We are getting closer and closer to the clapper. 851 00:42:38,189 --> 00:42:40,256 "If that is too much money that we are asking for, 852 00:42:40,258 --> 00:42:43,560 please let us know how much can happen. 853 00:42:43,562 --> 00:42:44,727 Thank you." 854 00:42:47,398 --> 00:42:51,000 Oh, wow, look at who it is. 855 00:42:51,002 --> 00:42:52,669 Mr. movie star, huh? 856 00:42:52,671 --> 00:42:54,704 Yeah, you piece of shit. 857 00:42:54,706 --> 00:42:56,205 Where are you going, buddy? 858 00:42:56,207 --> 00:42:58,441 Huh? You don't understand Hollywood? 859 00:42:58,443 --> 00:43:00,476 Hi. Where's your camera? 860 00:43:02,446 --> 00:43:05,181 Oh, Mr. movie star, huh? 861 00:43:05,183 --> 00:43:07,250 Okay. 862 00:43:07,252 --> 00:43:10,186 Hey, buddy, get out of here. That's right, go. 863 00:43:10,188 --> 00:43:13,456 And don't bring your fucking movie cameras here again. 864 00:43:13,458 --> 00:43:14,891 Haul ass. 865 00:43:14,893 --> 00:43:16,926 Judy! Judy! 866 00:43:18,462 --> 00:43:20,263 Eddie, you can't let him see you. 867 00:43:20,265 --> 00:43:23,032 You can't let him see you, Eddie. 868 00:43:23,034 --> 00:43:24,567 What? Who? What are you talking about? 869 00:43:24,569 --> 00:43:26,703 Some people came by tonight, asking questions. 870 00:43:26,705 --> 00:43:28,471 They had a photograph of you. 871 00:43:28,473 --> 00:43:31,374 They were blocking the pump. Hercules was just going nuts. 872 00:43:31,376 --> 00:43:34,377 And they said they were following you. 873 00:43:34,379 --> 00:43:36,079 And then they had this guy with a camera. 874 00:43:36,081 --> 00:43:38,648 - Yeah, yeah. - Are you in trouble, Eddie? 875 00:43:38,650 --> 00:43:40,550 No, I'm not in trouble exactly, 876 00:43:40,552 --> 00:43:42,251 but I mean, sort of. 877 00:43:42,253 --> 00:43:45,154 Remember the stillerman thing that I mentioned? 878 00:43:45,156 --> 00:43:46,889 They got it in for me somehow. 879 00:43:46,891 --> 00:43:48,491 They're basically stalking me. 880 00:43:48,493 --> 00:43:50,460 - Stalking? - Yeah. 881 00:43:50,462 --> 00:43:52,762 Mm-mm, no, Eddie, you didn't say anything about stalking. 882 00:43:52,764 --> 00:43:54,263 I don't know about that, 883 00:43:54,265 --> 00:43:55,832 but Hercules knows that we are friends, 884 00:43:55,834 --> 00:43:58,434 and we can't just have the police show up. 885 00:43:58,436 --> 00:43:59,836 - Police? - And that can't happen. 886 00:43:59,838 --> 00:44:01,137 It's just a TV guy. 887 00:44:01,139 --> 00:44:03,773 I like you, Eddie, i really do, 888 00:44:03,775 --> 00:44:05,608 but I need my job, 889 00:44:05,610 --> 00:44:08,411 and I know it's a stupid, stupid, stupid job, 890 00:44:08,413 --> 00:44:10,513 but I need it, and you know that. 891 00:44:10,515 --> 00:44:12,682 - Of course I know that. - It's stupid, I know. 892 00:44:12,684 --> 00:44:15,652 Yes, it's fine, but I need the job, Eddie. 893 00:44:15,654 --> 00:44:17,120 And you know that I need the job. 894 00:44:17,122 --> 00:44:20,089 - I get it. - But is it about your shows? 895 00:44:20,091 --> 00:44:21,824 I don't understand. I mean, shit! 896 00:44:21,826 --> 00:44:23,860 - It's just a... - Thing with the growing pains, 897 00:44:23,862 --> 00:44:25,762 and you were with a TV star or something? 898 00:44:25,764 --> 00:44:27,196 - Alan thicke. - Is that what is is? 899 00:44:27,198 --> 00:44:28,965 It's not funny, Eddie. 900 00:44:28,967 --> 00:44:31,134 - It isn't funny. - No, I know. It's not funny. 901 00:44:31,136 --> 00:44:32,835 I'm not saying it's funny. 902 00:44:32,837 --> 00:44:34,937 I'm sorry. I should've told you before. 903 00:44:34,939 --> 00:44:36,639 What? 904 00:44:36,641 --> 00:44:39,375 - It's embarrassing. - What's embarrassing? 905 00:44:39,377 --> 00:44:40,843 The thing. I don't know. 906 00:44:40,845 --> 00:44:43,613 - What? - Well, how do I explain it? 907 00:44:43,615 --> 00:44:46,349 - It's like a... - I have to go to work. 908 00:44:46,351 --> 00:44:47,884 - I'm going to work now. - This is coming out all wrong. 909 00:44:47,886 --> 00:44:49,719 No, stay out! 910 00:44:51,488 --> 00:44:53,389 I'm gonna fix it! 911 00:44:53,391 --> 00:44:56,759 I'm gonna fix it, Judy. I'm so sorry. 912 00:44:58,629 --> 00:45:00,396 Chris, wake up. 913 00:45:00,398 --> 00:45:02,699 Come on. 914 00:45:02,701 --> 00:45:04,534 Chris. 915 00:45:04,536 --> 00:45:06,803 Chris, come on, wake up, man. 916 00:45:06,805 --> 00:45:08,504 Wake up. 917 00:45:08,506 --> 00:45:11,541 I need that producer's number. What's his name? 918 00:45:11,543 --> 00:45:13,342 Ratso or something? 919 00:45:13,344 --> 00:45:15,244 Right? Come on! 920 00:45:18,916 --> 00:45:20,383 Hi. Um... 921 00:45:21,852 --> 00:45:22,885 You got singles? 922 00:45:22,887 --> 00:45:24,320 Sure. 923 00:45:24,322 --> 00:45:26,656 It's for the computer, you know. 924 00:45:29,760 --> 00:45:31,494 There ya go. 925 00:45:31,496 --> 00:45:33,830 The computer's, uh... 926 00:45:33,832 --> 00:45:35,998 It's got a search thing on it? 927 00:45:36,000 --> 00:45:39,769 Yeah, we just had a search thing installed on 'em. 928 00:46:37,327 --> 00:46:38,795 Ma. 929 00:46:38,797 --> 00:46:40,630 Eddie krumble, this is Jonathan cadwell 930 00:46:40,632 --> 00:46:42,331 from the stillerman show. 931 00:46:42,333 --> 00:46:44,233 And believe me when I tell you we know who you are. 932 00:46:44,235 --> 00:46:45,835 You are the clapper. 933 00:46:45,837 --> 00:46:47,904 You moved here in 2008. You have a girlfriend 934 00:46:47,906 --> 00:46:49,505 that works at the mobil station. 935 00:46:49,507 --> 00:46:51,440 You have several unresolved fix-it tickets 936 00:46:51,442 --> 00:46:53,743 and a warrant for an unpaid littering ticket 937 00:46:53,745 --> 00:46:55,278 dating back nearly a decade. 938 00:46:55,280 --> 00:46:56,779 Shall I go on? 939 00:46:56,781 --> 00:46:59,448 Listen, man, how'd you get this number? 940 00:46:59,450 --> 00:47:01,284 Eddie, this is Ralph ranter. 941 00:47:01,286 --> 00:47:03,085 Look, we're not interested in what you do 942 00:47:03,087 --> 00:47:04,287 legally or illegally. 943 00:47:04,289 --> 00:47:06,122 We're just interested in you. 944 00:47:06,124 --> 00:47:08,024 You're the biggest thing since stupid pet tricks. 945 00:47:08,026 --> 00:47:11,961 Yeah? Save the compliments for somebody who's looking for some. 946 00:47:11,963 --> 00:47:14,530 And I'm not comfortable with this being on television 947 00:47:14,532 --> 00:47:16,265 unless I'm getting paid. 948 00:47:16,267 --> 00:47:18,100 You hear me? Paid. 949 00:47:18,102 --> 00:47:19,836 Eddie, just keep this between you and me. 950 00:47:19,838 --> 00:47:21,938 There's a driver waiting outside your apartment. 951 00:47:21,940 --> 00:47:25,274 - What? - Yeah. 952 00:47:25,276 --> 00:47:28,010 He's been instructed to take you to the Hilton in Burbank, 953 00:47:28,012 --> 00:47:29,846 where you have a suite waiting for you, 954 00:47:29,848 --> 00:47:32,849 for an all-expenses paid little vacation, all right? 955 00:47:36,286 --> 00:47:37,887 And it's free, okay? 956 00:47:37,889 --> 00:47:39,956 Your buddy Chris is super-pumped. 957 00:47:39,958 --> 00:47:42,458 - Chris? - We just got off the phone. 958 00:47:42,460 --> 00:47:45,161 He gave us your number. I hope that's okay with you. 959 00:47:45,163 --> 00:47:48,531 And tonight is the night we want you to be on the show. 960 00:47:48,533 --> 00:47:51,868 Okay, so you're cool to pay? How much are we talking about? 961 00:47:51,870 --> 00:47:53,569 We have a very strict policy. 962 00:47:53,571 --> 00:47:56,205 We do not and cannot pay our guests to appear. 963 00:47:56,207 --> 00:47:58,641 But the exposure can lead to a lot of things. 964 00:47:58,643 --> 00:47:59,909 A lot of great things. 965 00:47:59,911 --> 00:48:03,746 Exposure? 966 00:48:03,748 --> 00:48:06,916 I can't pay phone bills with exposure, you know? 967 00:48:06,918 --> 00:48:09,418 You cost me my job, my friend Chris's job. 968 00:48:09,420 --> 00:48:14,757 Why can't you just lay off and stop harassing my girl? 969 00:48:34,211 --> 00:48:37,346 He said they pay people with home appliances. 970 00:48:37,348 --> 00:48:38,915 These people, they're so cheap. 971 00:48:38,917 --> 00:48:40,783 You realize they get that stuff for free, Chris? 972 00:48:40,785 --> 00:48:44,053 It's like on one of our shows when they give us, you know, 973 00:48:44,055 --> 00:48:45,521 the book the guy's promoting 974 00:48:45,523 --> 00:48:47,590 or the window cleaner or whatever. 975 00:48:47,592 --> 00:48:50,860 You gotta stop answering the phone when they call, please. 976 00:48:50,862 --> 00:48:53,562 Can you do that? Just don't answer the phone when they call, 977 00:48:53,564 --> 00:48:55,197 unless they're gonna pay us, 978 00:48:55,199 --> 00:48:56,699 and then it's a different conversation, 979 00:48:56,701 --> 00:48:58,734 but like up till now... 980 00:48:58,736 --> 00:49:00,903 I don't think they can pay people to be on their show. 981 00:49:00,905 --> 00:49:03,572 He tried laying that one me too. I'm not buying it. 982 00:49:03,574 --> 00:49:06,976 They're making like a million bucks a day, easy. 983 00:49:06,978 --> 00:49:10,446 Well, they pay people by promoting them. 984 00:49:10,448 --> 00:49:11,981 The only thing they're promoting is me being an idiot, 985 00:49:11,983 --> 00:49:13,816 and I don't want that, all right? 986 00:49:13,818 --> 00:49:18,621 Up till now, it's just been bad news, all right, Chris? 987 00:49:26,396 --> 00:49:28,264 Where's Judy? 988 00:49:28,266 --> 00:49:30,299 Sorry, sir, Judy's been replaced. 989 00:49:30,301 --> 00:49:33,769 Who are you? What's-- what are you talking about? 990 00:49:33,771 --> 00:49:36,305 She was causing some type of commotion with a bunch of people 991 00:49:36,307 --> 00:49:38,007 that kept coming back with cameras, 992 00:49:38,009 --> 00:49:39,642 blocking the pumps or something. 993 00:49:39,644 --> 00:49:41,143 Mr. Hercules, the boss, he didn't like that. 994 00:49:41,145 --> 00:49:43,346 - Fired her on the spot. - Are you kidding me? 995 00:49:43,348 --> 00:49:45,081 Do you have any idea where she is? 996 00:49:45,083 --> 00:49:46,649 Uh, home, probably. Home. 997 00:49:46,651 --> 00:49:48,017 Probably looking for another job 998 00:49:48,019 --> 00:49:49,418 'cause she's unemployed right now. 999 00:49:49,420 --> 00:49:50,920 Is she gonna be by later or something? 1000 00:49:50,922 --> 00:49:52,355 What are you talking about? 1001 00:49:52,357 --> 00:49:54,757 No, no, she's definitely been let go. 1002 00:49:54,759 --> 00:49:57,460 - She's not coming back. - Do you have her number? 1003 00:49:57,462 --> 00:50:00,162 Naw, that would be privileged information. 1004 00:50:00,164 --> 00:50:04,133 No way! You're that guy. That guy from TV, the clapper. 1005 00:50:04,135 --> 00:50:05,701 - No, that's not me. - Hey, baby! 1006 00:50:05,703 --> 00:50:07,470 It's that guy from the stillerman show! 1007 00:50:07,472 --> 00:50:08,971 - I'm just looking for Judy. - Naw, you're him. 1008 00:50:08,973 --> 00:50:11,007 I seen you on the show last night on the TV. 1009 00:50:11,009 --> 00:50:13,275 I knew I recognized him. Can I take a picture? 1010 00:50:13,277 --> 00:50:15,678 I knew I recognized you. You're the clapper. 1011 00:50:15,680 --> 00:50:17,279 - You're so funny, man. - It's not me. 1012 00:50:17,281 --> 00:50:18,781 - He's phenomenal. - Not me. 1013 00:50:18,783 --> 00:50:20,683 - Yeah, you're the clapper. - Okay, no. 1014 00:50:20,685 --> 00:50:22,018 Can I take a picture for the booth, please? 1015 00:50:22,020 --> 00:50:24,153 - No, no, no. - Just one picture. 1016 00:50:24,155 --> 00:50:25,388 - No big deal. - Come on. 1017 00:50:25,390 --> 00:50:26,722 Don't be that guy! 1018 00:50:26,724 --> 00:50:28,157 You're being that guy right now. 1019 00:50:28,159 --> 00:50:29,859 There ya go. It's the clapper! 1020 00:50:42,839 --> 00:50:44,240 What you're talking about here 1021 00:50:44,242 --> 00:50:46,909 is almost an acre of property 1022 00:50:46,911 --> 00:50:48,744 for pennies on the dollar. 1023 00:50:48,746 --> 00:50:50,846 Pennies on the dollar! 1024 00:50:50,848 --> 00:50:54,483 Pennies on the dollar! Pennies on the dollar! 1025 00:50:54,485 --> 00:50:57,686 And at tranquil estates, there are seven lakes 1026 00:50:57,688 --> 00:50:59,588 bustling with catfish, 1027 00:50:59,590 --> 00:51:03,025 thirteen playgrounds, and three golf courses. 1028 00:51:03,027 --> 00:51:04,693 Now that's the good news. The bad news, 1029 00:51:04,695 --> 00:51:06,195 full disclosure here, 1030 00:51:06,197 --> 00:51:08,397 they're also planning an entire slew 1031 00:51:08,399 --> 00:51:10,933 of retail outlet stores, 1032 00:51:10,935 --> 00:51:12,968 and each one of them... 1033 00:52:33,917 --> 00:52:38,687 Lumber liquidators. Hardwood floors for life. 1034 00:52:38,689 --> 00:52:40,956 Hi, folks, you know, you can spend a fortune 1035 00:52:40,958 --> 00:52:43,359 and wait a lifetime for your favorite artist 1036 00:52:43,361 --> 00:52:45,794 to come to your town on a promotional tour, 1037 00:52:45,796 --> 00:52:48,164 or you can let us do it for you. 1038 00:52:48,166 --> 00:52:50,299 Here's Brian Wilson, live, 1039 00:52:50,301 --> 00:52:52,701 promoting his new cd of greatest hits, 1040 00:52:52,703 --> 00:52:55,804 singing one of my favorites, "love and mercy." 1041 00:53:11,856 --> 00:53:13,856 Thank you. 1042 00:53:34,679 --> 00:53:36,745 Yes, yes, you gotta love it. 1043 00:53:36,747 --> 00:53:39,181 Hey, when you really want to reach out to people, 1044 00:53:39,183 --> 00:53:42,985 what better way than right here on TV, isn't it? 1045 00:53:52,195 --> 00:53:55,364 Hey, Chris. How ya doing? 1046 00:53:55,366 --> 00:53:58,734 - You must be... - Yeah, no, I'm Eddie, right? 1047 00:53:58,736 --> 00:54:00,269 The clapper or whatever. 1048 00:54:00,271 --> 00:54:01,937 And it's great to finally meet you. 1049 00:54:01,939 --> 00:54:04,373 We've spoken already. This is Jonathan cadwell. 1050 00:54:04,375 --> 00:54:06,275 - He's our showrunner. - How ya doing? 1051 00:54:06,277 --> 00:54:08,410 He's gonna quickly brief you on a couple of the briefings. 1052 00:54:08,412 --> 00:54:10,679 Good stuff. Mr. krumble, just so we're clear, 1053 00:54:10,681 --> 00:54:13,616 you understand there'll be no monetary compensation for this. 1054 00:54:13,618 --> 00:54:15,284 - Correct? - But we have excellent prizes. 1055 00:54:15,286 --> 00:54:17,253 - We do. - And goodie bags. 1056 00:54:17,255 --> 00:54:18,454 Who doesn't want a new yoga ball? 1057 00:54:18,456 --> 00:54:20,956 It's all good, man. 1058 00:54:20,958 --> 00:54:23,125 I'm just here to promote, right? 1059 00:54:23,127 --> 00:54:26,028 That's the thing. I'm gonna promote looking for Judy. 1060 00:54:26,030 --> 00:54:28,864 Of course, absolutely. Chris got me up to speed. 1061 00:54:28,866 --> 00:54:31,967 We have her information. Judy from the gas station. 1062 00:54:31,969 --> 00:54:35,571 She worked at a gas station. She's not from a gas station. 1063 00:54:35,573 --> 00:54:39,575 I'll make a note. I'm gonna log it away up here. Good stuff. 1064 00:54:39,577 --> 00:54:41,377 If there's any funny business, we're outta here. 1065 00:54:41,379 --> 00:54:43,112 - No funny business. - Eddie-cakes, 1066 00:54:43,114 --> 00:54:44,380 I'm offended you'd even think that. 1067 00:54:44,382 --> 00:54:46,715 - What? - Eddie crumpets? 1068 00:54:46,717 --> 00:54:48,250 - No. - Crumblecakes. 1069 00:54:48,252 --> 00:54:49,985 He don't really eat cake like that. 1070 00:54:49,987 --> 00:54:51,387 Nothing with cake, right? 1071 00:54:51,389 --> 00:54:52,554 Eddie, we're here to find Judy. 1072 00:54:52,556 --> 00:54:53,889 That's what we're gonna do. 1073 00:54:53,891 --> 00:54:55,457 We good? You guys feel good? 1074 00:54:55,459 --> 00:54:56,992 Yeah. - Let's find Judy. 1075 00:54:56,994 --> 00:55:00,262 Gentlemen, this is Dr. Rogers hay. 1076 00:55:00,264 --> 00:55:01,563 He's another guest on the show tonight. 1077 00:55:01,565 --> 00:55:03,299 Please make yourselves comfortable. 1078 00:55:03,301 --> 00:55:05,968 Hey, hey, Dr. hay, loved your book. 1079 00:55:05,970 --> 00:55:07,970 Well, my assistant did, you know, so... 1080 00:55:07,972 --> 00:55:09,838 This might be the first book i read in 10 years. 1081 00:55:09,840 --> 00:55:11,340 You're the total package, buddy, 1082 00:55:11,342 --> 00:55:13,309 and you know which one I'm talking about. 1083 00:55:13,311 --> 00:55:14,843 We'll be right back. 1084 00:55:14,845 --> 00:55:16,979 Can I just say, i don't really trust that guy. 1085 00:55:16,981 --> 00:55:19,815 You know, I feel like Charlie brown with peppermint Patty, 1086 00:55:19,817 --> 00:55:21,517 like the football? 1087 00:55:21,519 --> 00:55:25,287 I think the character you're referring to is Lucy. 1088 00:55:25,289 --> 00:55:26,755 - What? - You know her? 1089 00:55:26,757 --> 00:55:29,525 No, I don't, but I do know the cartoon, 1090 00:55:29,527 --> 00:55:33,762 and I think, Eddie-- your name is Eddie, yes? 1091 00:55:33,764 --> 00:55:35,030 Yeah. 1092 00:55:35,032 --> 00:55:36,765 That stillerman and all of them 1093 00:55:36,767 --> 00:55:39,001 are trying to control your destiny. 1094 00:55:39,003 --> 00:55:41,170 Would you agree with me? 1095 00:55:41,172 --> 00:55:42,805 You're that guru guy. 1096 00:55:42,807 --> 00:55:46,775 The voice and the eyes. I got it. I just placed it. 1097 00:55:46,777 --> 00:55:49,445 Remember? We did one of your shows a while back. 1098 00:55:49,447 --> 00:55:51,313 We walked on like hot coals, but they weren't. 1099 00:55:51,315 --> 00:55:54,650 - It wasn't hot. - Of course they weren't hot. 1100 00:55:54,652 --> 00:55:56,985 No, because it was all about your courage 1101 00:55:56,987 --> 00:55:59,355 to do something of which you were afraid, 1102 00:55:59,357 --> 00:56:01,190 to show that you were in charge, 1103 00:56:01,192 --> 00:56:05,494 that you had faith that we would not burn your feet. 1104 00:56:05,496 --> 00:56:07,730 Yeah, that and we got paid 50 bucks. 1105 00:56:07,732 --> 00:56:10,299 - 75. - Even if we paid you $100, 1106 00:56:10,301 --> 00:56:12,468 you wouldn't have burned your feet, now, would you have? 1107 00:56:12,470 --> 00:56:14,903 Wait, how much? 1108 00:56:14,905 --> 00:56:19,041 Either way, you've gotta take control of your life. 1109 00:56:19,043 --> 00:56:21,543 When people try to sway you away from what you want, 1110 00:56:21,545 --> 00:56:23,545 you've got to reel them back in. 1111 00:56:23,547 --> 00:56:25,481 You've got to reel them back in. 1112 00:56:25,483 --> 00:56:27,416 Reel them in, Eddie. 1113 00:56:27,418 --> 00:56:32,187 Take control of your destiny. 1114 00:56:32,189 --> 00:56:34,022 Can i-- I'm sorry to interrupt. 1115 00:56:34,024 --> 00:56:36,024 I'm like super uncomfortable right now. 1116 00:56:37,561 --> 00:56:39,895 Now, ladies and gentlemen, without any further ado, 1117 00:56:39,897 --> 00:56:41,563 may I please introduce to you, 1118 00:56:41,565 --> 00:56:43,499 after much hard detective work, 1119 00:56:43,501 --> 00:56:45,501 everyone's favorite audience member, 1120 00:56:45,503 --> 00:56:47,836 Eddie krumble, the clapper! 1121 00:56:54,744 --> 00:56:57,713 Thank you, Eddie, please. 1122 00:56:57,715 --> 00:56:59,248 Oh, man! 1123 00:56:59,250 --> 00:57:01,683 I gotta tell you, it's a real pleasure 1124 00:57:01,685 --> 00:57:03,886 finally meeting the man behind the, uh, 1125 00:57:03,888 --> 00:57:05,687 the clapping, I guess. 1126 00:57:05,689 --> 00:57:07,122 Yeah, sure. 1127 00:57:07,124 --> 00:57:09,024 Okay, Eddie krumble, you're a clapper? 1128 00:57:09,026 --> 00:57:10,426 - Yeah. 1129 00:57:10,428 --> 00:57:13,228 Tell us how this works. So you get paid to clap? 1130 00:57:13,230 --> 00:57:16,632 - Yeah, and laugh sometimes. - When things aren't funny. 1131 00:57:16,634 --> 00:57:18,801 Sure, yeah, like when they're supposed to be funny, 1132 00:57:18,803 --> 00:57:19,868 but they're not? 1133 00:57:19,870 --> 00:57:21,270 - Yeah. - Yeah. 1134 00:57:21,272 --> 00:57:23,305 - You're preaching to the choir. - Yeah. 1135 00:57:23,307 --> 00:57:25,607 The Chris cam, ladies and gentlemen. 1136 00:57:27,745 --> 00:57:31,780 There he is, right there. Does he know you're doing that? 1137 00:57:31,782 --> 00:57:33,482 - Does he know you're filming? - Absolutely not. 1138 00:57:33,484 --> 00:57:35,617 That's what makes it so great. 1139 00:57:35,619 --> 00:57:37,486 - Hmm. - So anyway, 1140 00:57:37,488 --> 00:57:38,720 somewhere along the way, 1141 00:57:38,722 --> 00:57:40,722 you sent your friend Chris in here 1142 00:57:40,724 --> 00:57:43,826 with a self-ransom note 1143 00:57:43,828 --> 00:57:49,231 to collect a million-dollar bounty on you, funny enough, 1144 00:57:49,233 --> 00:57:51,166 is that right? 1145 00:57:51,168 --> 00:57:53,135 Well, we tried calling your producer guy, 1146 00:57:53,137 --> 00:57:55,504 and he said that you didn't pay anybody to come on the show, 1147 00:57:55,506 --> 00:57:58,640 so they offered us like a toaster or something, right? 1148 00:57:58,642 --> 00:58:01,443 - It's a nice toaster. - I mean, what is that? 1149 00:58:01,445 --> 00:58:03,512 What do you give the big stars that come on here, 1150 00:58:03,514 --> 00:58:04,813 like Van damme or somebody? 1151 00:58:04,815 --> 00:58:06,515 He's not gonna take a toaster. 1152 00:58:06,517 --> 00:58:08,450 I gotta be honest with you. Nowadays I think Van damme 1153 00:58:08,452 --> 00:58:11,220 would be happy with a pizza pocket, uh-huh. 1154 00:58:13,189 --> 00:58:15,791 But guess what. You're here, and that's all that matters. 1155 00:58:17,661 --> 00:58:21,997 Yeah, all right, yeah, so, you know, I... 1156 00:58:21,999 --> 00:58:24,132 Your guy said that people come on here to promote things, 1157 00:58:24,134 --> 00:58:25,601 but I didn't have anything to promote, 1158 00:58:25,603 --> 00:58:27,102 so I thought maybe i could come on the show 1159 00:58:27,104 --> 00:58:29,104 and promote trying to find Judy. 1160 00:58:29,106 --> 00:58:32,641 That's-- yeah. 'Cause of the promoting thing 1161 00:58:32,643 --> 00:58:36,645 - look at your boy. 1162 00:58:36,647 --> 00:58:41,183 Look at him. He's all comfortable, legs up. 1163 00:58:41,185 --> 00:58:43,552 He's reading that book 1164 00:58:43,554 --> 00:58:47,723 he's reading a book. What are you laughing at? 1165 00:58:47,725 --> 00:58:51,293 Hi, Eddie krumble! - Yeah! 1166 00:58:51,295 --> 00:58:53,228 You see what I'm saying? 1167 00:58:53,230 --> 00:58:54,830 That's what I'm talking about. Like what is that? 1168 00:58:54,832 --> 00:58:56,899 You wanted to clap? What is that for? 1169 00:58:58,569 --> 00:59:00,569 How is that funny or interesting? 1170 00:59:00,571 --> 00:59:02,971 Like this? What is that? I don't get it. 1171 00:59:07,076 --> 00:59:09,878 Man, Eddie, take a deep breath, all right? 1172 00:59:09,880 --> 00:59:11,847 You wanna make a big joke out of me, go ahead. 1173 00:59:11,849 --> 00:59:15,384 That's fine. The only reason i came here is 'cause I thought 1174 00:59:15,386 --> 00:59:17,352 is it's the only way i could find her, right? 1175 00:59:17,354 --> 00:59:19,221 I thought maybe somebody out there might know her 1176 00:59:19,223 --> 00:59:21,223 or can just talk to her and tell her 1177 00:59:21,225 --> 00:59:25,327 that I just want to see her and talk to her and sort things out. 1178 00:59:25,329 --> 00:59:26,762 - That's it, right? - Awww! 1179 00:59:26,764 --> 00:59:30,399 Yeah, awww! Save the sympathy, all right? 1180 00:59:30,401 --> 00:59:34,002 That's what I'm here for, just to promote finding her. 1181 00:59:35,838 --> 00:59:38,874 Do you have a picture? Maybe a description, 1182 00:59:38,876 --> 00:59:40,842 an artist's rendition, a caricature, something? 1183 00:59:40,844 --> 00:59:44,546 - We'll use, uh... 1184 00:59:44,548 --> 00:59:47,382 Well, yeah, i mean, she's like... 1185 00:59:47,384 --> 00:59:49,051 She's beautiful, right? 1186 00:59:49,053 --> 00:59:51,920 She's got this like kinda blond mousy thing 1187 00:59:51,922 --> 00:59:55,023 going on with her hair, but beautiful. 1188 00:59:55,025 --> 00:59:59,394 And not in like a normal beautiful way, 1189 00:59:59,396 --> 01:00:02,397 but beautiful, beautiful. 1190 01:00:02,399 --> 01:00:03,899 Aww. 1191 01:00:03,901 --> 01:00:07,069 Kinda like a cute emoji, I'm picturing, you know? 1192 01:00:07,071 --> 01:00:08,737 But I think we're starting to get you, Eddie. 1193 01:00:08,739 --> 01:00:11,273 So here's what we do now, guys. Her name is Judy. 1194 01:00:11,275 --> 01:00:13,475 She has mousy hair that's kind of beautiful, 1195 01:00:13,477 --> 01:00:15,577 but not normal kind of beautiful, right? 1196 01:00:15,579 --> 01:00:18,380 And she was recently fired from a gas station, 1197 01:00:18,382 --> 01:00:20,649 and we need you to help us find her 1198 01:00:20,651 --> 01:00:24,820 because we will reunite Eddie krumble and Judy 1199 01:00:24,822 --> 01:00:26,655 right here on this show! 1200 01:00:26,657 --> 01:00:28,824 Dj spider, play us out. 1201 01:00:30,561 --> 01:00:32,928 - You guys crushed it. - Yes! 1202 01:00:32,930 --> 01:00:34,830 And we were wondering if you would be willing to go out, 1203 01:00:34,832 --> 01:00:36,298 with pay, of course, 1204 01:00:36,300 --> 01:00:37,766 for one of our stillerman segments. 1205 01:00:37,768 --> 01:00:40,435 It was nice of you guys to have us on the show, 1206 01:00:40,437 --> 01:00:44,306 but you'll let us know if anybody calls. 1207 01:00:44,308 --> 01:00:46,241 - What? - How much you paying? 1208 01:00:46,243 --> 01:00:48,810 We understand the situation you guys are in financially, 1209 01:00:48,812 --> 01:00:50,646 both of you, and... 1210 01:00:50,648 --> 01:00:52,414 We're willing to do whatever we can to help. 1211 01:00:52,416 --> 01:00:54,516 We're talking a monster payday here for you, okay? 1212 01:00:54,518 --> 01:00:57,986 We are prepared to give you $5,000 per appearance, 1213 01:00:57,988 --> 01:01:00,922 with a minimum guarantee of five appearances. 1214 01:01:00,924 --> 01:01:02,157 All we're asking of you 1215 01:01:02,159 --> 01:01:04,493 is exactly what you came to us for. 1216 01:01:04,495 --> 01:01:06,028 Help us all find Judy. 1217 01:01:06,030 --> 01:01:08,096 Oh, you ain't gotta do no convincing here. 1218 01:01:08,098 --> 01:01:12,134 That's great. Eddie, are you in? 1219 01:01:12,136 --> 01:01:15,437 That's it. No other stuff like... yeah? 1220 01:01:15,439 --> 01:01:16,471 - No. - No. 1221 01:01:16,473 --> 01:01:18,306 Uh, yeah, yeah. 1222 01:01:18,308 --> 01:01:20,776 I mean, if that's all we're doing, no other stuff. 1223 01:01:20,778 --> 01:01:22,477 You know what? Okay, all right. 1224 01:01:22,479 --> 01:01:25,313 - Oh, that is great. - Sound like we got a deal. 1225 01:01:25,315 --> 01:01:27,616 - Tina, get us some contracts. - Guys, I love your faces. 1226 01:01:27,618 --> 01:01:31,787 Tina! Ohh! Where the fuck are you? 1227 01:01:33,222 --> 01:01:36,391 - And action! - Hi, I'm Eddie krumble. 1228 01:01:36,393 --> 01:01:38,660 I'm here at the gas station where Judy used to work. 1229 01:01:38,662 --> 01:01:41,029 She doesn't work here anymore 'cause she got fired. 1230 01:01:41,031 --> 01:01:43,231 Off to the side, tip it. Let's see the chyron. 1231 01:01:43,233 --> 01:01:45,734 Um, wait, can I do it again? 1232 01:01:45,736 --> 01:01:47,069 Don't look at me. Look at the camera. 1233 01:01:47,071 --> 01:01:48,870 Don't look at me. 1234 01:01:48,872 --> 01:01:49,905 I know I'm talking to you, but don't look at me. 1235 01:01:49,907 --> 01:01:51,306 Look at the camera. 1236 01:01:51,308 --> 01:01:52,808 You're looking at me again. 1237 01:01:55,479 --> 01:01:56,978 Go talk to that attendant, ask about Judy, 1238 01:01:56,980 --> 01:01:58,380 where she is, all that kind of stuff. 1239 01:01:58,382 --> 01:01:59,481 - That guy? - Yes. 1240 01:01:59,483 --> 01:02:00,849 I'm not talking to that guy. 1241 01:02:00,851 --> 01:02:03,218 Anyone who blocks my pumps is dead forever. 1242 01:02:03,220 --> 01:02:04,753 You can hit a strip club in about 10 minutes. 1243 01:02:04,755 --> 01:02:06,521 We can be completely out of your hair. 1244 01:02:06,523 --> 01:02:08,824 I got a picture of your mother right here by dairy queen. 1245 01:02:08,826 --> 01:02:11,259 Yeah, I'm sure you're gonna yell at a Mercedes benz. 1246 01:02:11,261 --> 01:02:13,528 - That's wonderful, sir. - I can sit here and Jack off. 1247 01:02:13,530 --> 01:02:15,297 No, don't put that out there. 1248 01:02:17,667 --> 01:02:19,101 I want to make love to everybody here. 1249 01:02:19,103 --> 01:02:21,603 Not you, sir. You disgust me. 1250 01:02:21,605 --> 01:02:23,939 This is Eddie and Chris for the stillerman show. 1251 01:02:23,941 --> 01:02:25,540 Have you seen Judy? 1252 01:02:25,542 --> 01:02:28,276 Yes, I saw a Judy. 1253 01:02:28,278 --> 01:02:31,546 Excuse me, homo sapiens skull, have you seen Judy? 1254 01:02:31,548 --> 01:02:32,981 I'm gonna take that as a no. 1255 01:02:37,855 --> 01:02:40,122 Who's the baddest motherfuckers in late night? 1256 01:02:41,792 --> 01:02:43,859 All right, guys, listen, you're gonna kill out there. 1257 01:02:43,861 --> 01:02:46,061 I love you, I love your faces, i love your bodies, go win. 1258 01:02:46,063 --> 01:02:47,362 Whoo! 1259 01:02:51,300 --> 01:02:53,068 Okay, don't hurt yourself. 1260 01:02:53,070 --> 01:02:54,736 Sir, I love your style. 1261 01:02:54,738 --> 01:02:57,773 Maybe you can come on over and join us? 1262 01:02:57,775 --> 01:03:00,208 We'll have a quick conversation in front of the camera. 1263 01:03:00,210 --> 01:03:01,977 Hold on, hold on, sir, this way. 1264 01:03:01,979 --> 01:03:04,079 Let's have a quick, calm conversation 1265 01:03:04,081 --> 01:03:06,014 in front of the camera. 1266 01:03:09,820 --> 01:03:11,319 Yeah? 1267 01:03:13,556 --> 01:03:14,956 Hi. Louise? 1268 01:03:14,958 --> 01:03:17,659 Sorry to bother you. Are you-- 1269 01:03:17,661 --> 01:03:21,663 do you do the castings for the shows' audiences? 1270 01:03:21,665 --> 01:03:23,064 'Cause I'm a friend of Eddie krumble. 1271 01:03:23,066 --> 01:03:24,499 Oh, you're a friend. 1272 01:03:24,501 --> 01:03:25,767 I know that he used to work here at least. 1273 01:03:25,769 --> 01:03:27,302 That's what he told me. 1274 01:03:27,304 --> 01:03:29,971 Okay, is this the idiot you're talking about? 1275 01:03:29,973 --> 01:03:31,773 Hi, I'm Eddie krumble. I'm here at the gas station 1276 01:03:31,775 --> 01:03:33,074 where Judy used to work. 1277 01:03:33,076 --> 01:03:34,776 She doesn't work here anymore. 1278 01:03:34,778 --> 01:03:37,179 - She got fired. - Oh, my god. 1279 01:03:37,181 --> 01:03:39,848 Um... 1280 01:03:39,850 --> 01:03:41,516 Sorry, yeah. 1281 01:03:43,085 --> 01:03:44,419 Thanks. 1282 01:03:47,523 --> 01:03:48,824 Ladies and gentlemen, 1283 01:03:48,826 --> 01:03:50,992 we have a huge surprise for you today. 1284 01:03:50,994 --> 01:03:54,329 Backstage, we have Eddie, and what he doesn't know 1285 01:03:54,331 --> 01:03:56,865 is through the help of you, our viewing audience, 1286 01:03:56,867 --> 01:03:59,601 we have on hold right now, 1287 01:03:59,603 --> 01:04:02,037 the ever-elusive Judy. 1288 01:04:04,141 --> 01:04:06,541 So without further ado, let's bring him out, 1289 01:04:06,543 --> 01:04:09,110 Eddie krumble, the world's most famous audience member. 1290 01:04:13,283 --> 01:04:15,717 Welcome back. Good to see you. 1291 01:04:18,387 --> 01:04:19,955 Been quite a month, huh? 1292 01:04:19,957 --> 01:04:21,456 Sure has, jayme. 1293 01:04:21,458 --> 01:04:22,858 Just think about it, one month ago, 1294 01:04:22,860 --> 01:04:24,626 you were an obscure clapper, 1295 01:04:24,628 --> 01:04:28,530 and today the entire country is rooting for you. 1296 01:04:28,532 --> 01:04:30,565 Yeah. 1297 01:04:30,567 --> 01:04:31,967 So let's get right down to it. 1298 01:04:31,969 --> 01:04:33,835 As you know, last time you were here, 1299 01:04:33,837 --> 01:04:36,137 you were on, looking for your friend Judy, 1300 01:04:36,139 --> 01:04:38,707 and I pledged to help you find her. 1301 01:04:38,709 --> 01:04:40,375 And, well, um, 1302 01:04:40,377 --> 01:04:44,212 why don't we just let you speak to her yourself. 1303 01:04:44,214 --> 01:04:45,714 Hello? 1304 01:04:45,716 --> 01:04:49,084 Hello. Eddie? Eddie, are you there? 1305 01:04:49,086 --> 01:04:51,086 Judy, hi! 1306 01:04:51,088 --> 01:04:52,988 Is that you? Because these people just called me 1307 01:04:52,990 --> 01:04:56,157 and Louise was showing me you on the TV and... 1308 01:04:56,159 --> 01:04:57,692 - What's going on? - Well... 1309 01:04:57,694 --> 01:04:59,427 And why were you at my job? 1310 01:04:59,429 --> 01:05:01,496 I saw you wearing this shirt with my name on it, 1311 01:05:01,498 --> 01:05:03,565 making a joke about me getting fired? 1312 01:05:03,567 --> 01:05:06,334 You think that's funny? How could you do that? 1313 01:05:06,336 --> 01:05:09,337 Whoa, no, no, no. They got this all wrong. 1314 01:05:09,339 --> 01:05:11,039 - I know what I saw, Eddie. - No, Judy. 1315 01:05:11,041 --> 01:05:13,241 Eddie's actually really gone to some great lengths 1316 01:05:13,243 --> 01:05:14,409 - to talk to you. - Yeah. 1317 01:05:14,411 --> 01:05:15,844 Who is that with you? 1318 01:05:15,846 --> 01:05:18,847 - It's me, jayme stillerman. - Who? 1319 01:05:18,849 --> 01:05:22,117 Just some guy on TV, you know. 1320 01:05:22,119 --> 01:05:25,253 - On TV? Are we on TV now? - You bet. 1321 01:05:25,255 --> 01:05:26,621 - No! - No, not at all. 1322 01:05:26,623 --> 01:05:28,290 Not even one bit. 1323 01:05:28,292 --> 01:05:30,792 Yeah, we are, but it's not-- 1324 01:05:30,794 --> 01:05:32,727 are you kidding me? 1325 01:05:32,729 --> 01:05:34,062 Are these the people you sent to my job, 1326 01:05:34,064 --> 01:05:35,697 the people that got me fired? 1327 01:05:35,699 --> 01:05:37,299 You told me these people were stalking you, 1328 01:05:37,301 --> 01:05:39,467 -and now you're doing it to me? -Stalking? 1329 01:05:39,469 --> 01:05:42,904 No, Judy. I don't believe Eddie has been stalking you at all. 1330 01:05:42,906 --> 01:05:46,274 I'm sure he would love to, but he doesn't know where you live. 1331 01:05:46,276 --> 01:05:48,043 Judy, you got the wrong idea. 1332 01:05:48,045 --> 01:05:49,644 I just didn't have any way to get in touch with you, 1333 01:05:49,646 --> 01:05:51,379 so I did what I could. 1334 01:05:51,381 --> 01:05:53,248 You know how much that job meant to me, Eddie. 1335 01:05:53,250 --> 01:05:56,284 You got me fired for some dumb prank. 1336 01:05:56,286 --> 01:05:58,486 I can't believe you would do that. 1337 01:05:58,488 --> 01:06:00,789 Please stop calling me, stop harassing me. 1338 01:06:00,791 --> 01:06:02,724 I'm sorry. Just stop, okay? 1339 01:06:02,726 --> 01:06:05,060 Hello? 1340 01:06:05,062 --> 01:06:07,595 - Judy? 1341 01:06:07,597 --> 01:06:09,397 Somebody get her back on the phone! 1342 01:06:09,399 --> 01:06:11,766 She says if we call again, she's gonna call the police. 1343 01:06:11,768 --> 01:06:13,835 Okay, so she's a little shaken. 1344 01:06:13,837 --> 01:06:15,770 Yeah, of course she's shaken. 1345 01:06:15,772 --> 01:06:17,973 You can't just call someone and put 'em on television. 1346 01:06:17,975 --> 01:06:19,808 She was told straight away this was gonna be a live feed. 1347 01:06:19,810 --> 01:06:21,309 She probably doesn't know what that means. 1348 01:06:21,311 --> 01:06:23,178 I don't know what a live feed means. 1349 01:06:23,180 --> 01:06:24,980 Just-- if you give me her number-- 1350 01:06:24,982 --> 01:06:26,648 we can't. Legally, we need permission. 1351 01:06:26,650 --> 01:06:28,249 Permission? 1352 01:06:28,251 --> 01:06:30,085 Since when do you give a damn about permission? 1353 01:06:30,087 --> 01:06:32,120 You never asked for permission any for stuff you did with me. 1354 01:06:32,122 --> 01:06:33,655 Wait, hold on a second. 1355 01:06:33,657 --> 01:06:35,156 When you did those infomercials, you signed waivers 1356 01:06:35,158 --> 01:06:37,759 to any and all forms of rebroadcast. 1357 01:06:37,761 --> 01:06:39,961 Yeah, well, you kinda took that and ran with it, didn't you? 1358 01:06:39,963 --> 01:06:41,629 We want to see you two back together. 1359 01:06:41,631 --> 01:06:43,031 The whole country wants to see that. 1360 01:06:43,033 --> 01:06:44,199 I don't care what the country wants. 1361 01:06:44,201 --> 01:06:46,134 I just want to talk to her. 1362 01:06:46,136 --> 01:06:47,769 We're gonna straighten this out. We just need a couple of days, 1363 01:06:47,771 --> 01:06:49,337 I need you to trust me. 1364 01:06:51,340 --> 01:06:53,475 That's $15,000. 1365 01:06:53,477 --> 01:06:54,776 That is a lot of applause, Eddie, 1366 01:06:54,778 --> 01:06:57,112 so just take a breath, give us a beat, 1367 01:06:57,114 --> 01:06:58,513 and we are gonna get the two of you back together. 1368 01:06:58,515 --> 01:07:01,316 - Promise. - Like it never happened. 1369 01:07:01,318 --> 01:07:03,685 This isn't what I wanted. You know that. 1370 01:07:09,625 --> 01:07:12,694 Ah. 1371 01:07:12,696 --> 01:07:14,696 Okay, Eddie. 1372 01:07:14,698 --> 01:07:17,298 Don't worry... 1373 01:07:17,300 --> 01:07:18,967 At all. 1374 01:07:21,704 --> 01:07:23,872 Just, you know, like who could've thought 1375 01:07:23,874 --> 01:07:26,641 $15,000 would feel so crummy, you know? 1376 01:07:26,643 --> 01:07:28,043 Yeah. 1377 01:07:30,012 --> 01:07:31,413 Thanks. 1378 01:07:31,415 --> 01:07:34,816 You're like always there, you know? 1379 01:07:34,818 --> 01:07:36,351 Aw. 1380 01:07:36,353 --> 01:07:38,553 Well, yeah, I mean... 1381 01:07:38,555 --> 01:07:40,555 Yeah. 1382 01:07:40,557 --> 01:07:42,590 I can be a real jerk sometimes, you know, 1383 01:07:42,592 --> 01:07:45,560 and you're like this guy, 1384 01:07:45,562 --> 01:07:47,262 and I know you got things you could be doing, 1385 01:07:47,264 --> 01:07:48,863 but you're like always there for me. 1386 01:07:48,865 --> 01:07:51,266 And I'm not trying to make you uncomfortable. 1387 01:07:51,268 --> 01:07:54,269 I'm just pointing it out, okay? 1388 01:07:54,271 --> 01:07:57,238 Eddie, you're my friend. 1389 01:07:57,240 --> 01:07:59,074 Yeah. 1390 01:07:59,076 --> 01:08:00,075 That's it, huh? 1391 01:08:00,077 --> 01:08:01,776 - Yes! - All right. 1392 01:08:01,778 --> 01:08:05,013 Don't worry. Everything's gonna be okay, okay? 1393 01:08:05,015 --> 01:08:06,514 It is, right? 1394 01:08:06,516 --> 01:08:08,483 - I mean, that's... - Gimme five, man. 1395 01:08:09,552 --> 01:08:10,718 See you tomorrow, okay? 1396 01:08:10,720 --> 01:08:11,953 - Okay. - Later. 1397 01:08:11,955 --> 01:08:14,456 - Good night, Chris. - All right. 1398 01:08:47,389 --> 01:08:49,390 Hello. The jayme stillerman show. 1399 01:08:49,392 --> 01:08:53,328 Can I speak to, um, Ralph? Can i-- 1400 01:08:53,330 --> 01:08:55,597 it's-- it's Eddie krumble! 1401 01:08:55,599 --> 01:08:58,766 I got to talk to Ralph ranter right now. 1402 01:08:58,768 --> 01:09:02,337 The-- it's the clapper! 1403 01:09:02,339 --> 01:09:04,439 - Hello, hello? - Hey, Eddie. 1404 01:09:04,441 --> 01:09:06,407 - Hey, hey, Ralph. - Listen, Eddie. 1405 01:09:06,409 --> 01:09:08,309 Things are starting to move really fast here, 1406 01:09:08,311 --> 01:09:10,111 and I just have to ask you. 1407 01:09:10,113 --> 01:09:12,280 You don't have any kind of criminal record 1408 01:09:12,282 --> 01:09:14,749 - or anything like that, do you? - Are you kidding me? 1409 01:09:14,751 --> 01:09:17,185 What are you talking about? I didn't even want to be on TV! 1410 01:09:17,187 --> 01:09:18,987 You're the ones who did all this! 1411 01:09:18,989 --> 01:09:20,855 Criminal record! 1412 01:09:20,857 --> 01:09:23,024 I understand, man, but she used the word "stalker." 1413 01:09:23,026 --> 01:09:24,792 I'm sure it's a misunderstanding, 1414 01:09:24,794 --> 01:09:26,494 but there are a lot of moving parts. 1415 01:09:26,496 --> 01:09:28,863 I'll come back on. I'll straighten it all out. 1416 01:09:28,865 --> 01:09:30,865 I just gotta straighten it out. 1417 01:09:30,867 --> 01:09:34,035 We're gonna have to take a beat on any further appearances. 1418 01:09:34,037 --> 01:09:36,538 - Why? - There are rumors circulating, 1419 01:09:36,540 --> 01:09:38,806 and, uh, let me-- 1420 01:09:38,808 --> 01:09:40,308 rumors? What are you talking about? 1421 01:09:40,310 --> 01:09:41,676 - Let me just call you. - You can't-- 1422 01:09:43,679 --> 01:09:46,114 give me Judy's number. I'll figure this out. 1423 01:09:46,116 --> 01:09:47,482 I can't do that, man. 1424 01:09:47,484 --> 01:09:49,684 She said what she said live on air. 1425 01:09:49,686 --> 01:09:51,519 Once again, she used the word "stalker." 1426 01:09:51,521 --> 01:09:53,388 That's a big deal for the network, Eddie. 1427 01:09:53,390 --> 01:09:55,290 We're gonna have to kinda just try to chill out 1428 01:09:55,292 --> 01:09:57,458 until all the dust settles, and then we'll act. 1429 01:09:57,460 --> 01:10:00,895 Yeah, all right, we'll just sit and let it settle, I guess. 1430 01:10:00,897 --> 01:10:02,630 - I'm sorry, Eddie. - Yeah, all right. 1431 01:10:02,632 --> 01:10:04,832 The clapper! 1432 01:10:04,834 --> 01:10:06,668 Hey, all right! 1433 01:10:06,670 --> 01:10:09,637 - We love you, Eddie! - Ha ha ha! 1434 01:10:09,639 --> 01:10:12,273 Good stuff, right? Good stuff! 1435 01:10:19,215 --> 01:10:21,983 Last night, some striking allegation from Eddie krumble, 1436 01:10:21,985 --> 01:10:24,886 better known as the clapper, from the jayme stillerman show. 1437 01:10:29,692 --> 01:10:31,125 Hey, Marvin. 1438 01:10:57,254 --> 01:10:59,287 The clapper's potential stalker past. 1439 01:11:41,597 --> 01:11:45,066 $13 all day. High speed Hollywood bus tour. 1440 01:11:45,068 --> 01:11:47,168 Hollywood bus tour. Hollywood bus tour. 1441 01:11:47,170 --> 01:11:50,104 Hey, Hollywood bus tour. Hollywood bus tour. 1442 01:11:50,106 --> 01:11:52,106 Hollywood bus tour. Hollywood bus tour. 1443 01:11:52,108 --> 01:11:54,909 $13 all day. Hop on, hop off. 1444 01:11:54,911 --> 01:11:56,844 Hollywood bus tour. Hollywood bus tour. 1445 01:11:56,846 --> 01:11:59,080 And on tomorrow's show, the return of the clapper. 1446 01:11:59,082 --> 01:12:01,349 What's Eddie been up to? Where's he been? 1447 01:12:01,351 --> 01:12:03,151 Has he found Judy yet? 1448 01:12:03,153 --> 01:12:06,020 All these answers and more revealed tomorrow night 1449 01:12:06,022 --> 01:12:08,756 right here on the jayme stillerman show. 1450 01:12:08,758 --> 01:12:11,859 - Ah! - Maybe it's good exposure. 1451 01:12:11,861 --> 01:12:14,662 No, it's not. Not in this instance. 1452 01:12:14,664 --> 01:12:16,931 I don't like him going back and doing those shows again 1453 01:12:16,933 --> 01:12:18,433 with those idiots. 1454 01:12:18,435 --> 01:12:20,301 I wanted him to move on with his life, 1455 01:12:20,303 --> 01:12:22,270 but not like this, no. 1456 01:12:22,272 --> 01:12:24,872 - But, ida. - Last time, do you remember? 1457 01:12:24,874 --> 01:12:26,708 They made a damn fool out of him. 1458 01:12:26,710 --> 01:12:28,343 He don't wanna answer the phone. Is that what it is? 1459 01:12:28,345 --> 01:12:30,978 Well, I got news for ya. We're gonna go out there. 1460 01:12:30,980 --> 01:12:32,747 Pack your bags, Gladys, we're leaving. 1461 01:12:36,486 --> 01:12:37,985 Oh, there they are. 1462 01:12:37,987 --> 01:12:39,887 Eddie krumble and Chris plork. 1463 01:12:39,889 --> 01:12:42,390 Oh, so happy to be back on the same team. 1464 01:12:42,392 --> 01:12:46,127 What's that old saying? Tragedy plus time equals... 1465 01:12:46,129 --> 01:12:47,995 I don't know. Who reads the Bible anymore? 1466 01:12:47,997 --> 01:12:50,665 Come on in, guys. America missed you guys, 1467 01:12:50,667 --> 01:12:53,134 and we are gonna spark this baby back up. 1468 01:12:53,136 --> 01:12:55,837 This is Eddie krumble, leave a message at the beep. 1469 01:12:55,839 --> 01:12:58,206 Eddie, it's your mother. 1470 01:12:58,208 --> 01:13:01,075 They finally let me turn my damn phone back on. 1471 01:13:01,077 --> 01:13:02,910 I'm here with Gladys. 1472 01:13:02,912 --> 01:13:05,313 I'm here to talk some sense into you, you big bozo. 1473 01:13:05,315 --> 01:13:09,417 The world's greatest audience is in the hizzoua! 1474 01:13:17,693 --> 01:13:20,094 Now, ladies and gentlemen, it is my utmost pleasure 1475 01:13:20,096 --> 01:13:22,830 to introduce mine and your old friends, 1476 01:13:22,832 --> 01:13:25,032 Eddie krumble and Chris plork. 1477 01:13:34,009 --> 01:13:37,545 Eddie! Chris! 1478 01:13:37,547 --> 01:13:40,882 Hey, look at that, they missed you. 1479 01:13:40,884 --> 01:13:42,450 Eddie and Chris, 1480 01:13:42,452 --> 01:13:46,187 first of all, it is great to have you both back. 1481 01:13:46,189 --> 01:13:47,588 I mean, when my producers reached out, 1482 01:13:47,590 --> 01:13:50,024 we were expecting a solid no. 1483 01:13:50,026 --> 01:13:51,759 Hmm. 1484 01:13:51,761 --> 01:13:54,295 But why don't we start with, well, I don't know, 1485 01:13:54,297 --> 01:13:55,563 where it all went wrong? 1486 01:13:55,565 --> 01:13:57,231 - Hmm. - Yeah. 1487 01:13:57,233 --> 01:13:59,267 You gotta back up pretty far, i guess, right? 1488 01:13:59,269 --> 01:14:01,869 It was like something sort of in the beginning. 1489 01:14:01,871 --> 01:14:03,438 Right. 1490 01:14:03,440 --> 01:14:05,773 I mean, there were these, you know, mis-- 1491 01:14:05,775 --> 01:14:07,975 um, like what, misunderstandings? 1492 01:14:07,977 --> 01:14:10,044 Communication breakdowns. 1493 01:14:10,046 --> 01:14:12,380 Yeah, exactly. Communication breakdowns that, 1494 01:14:12,382 --> 01:14:13,948 suffice to say, were simply that. 1495 01:14:13,950 --> 01:14:17,785 There was no wrongdoing on either part, you know. 1496 01:14:17,787 --> 01:14:19,987 Actually, I'm just happy you're back, aren't we? 1497 01:14:22,592 --> 01:14:25,626 So as that's out of the way, where have you guys been? 1498 01:14:25,628 --> 01:14:29,464 Um, we do, like, some grand openings sometimes, 1499 01:14:29,466 --> 01:14:31,299 like Ralph's supermarkets, we did. 1500 01:14:31,301 --> 01:14:33,501 They did an Internet thing with us too, 1501 01:14:33,503 --> 01:14:35,937 and we got a... 1502 01:14:35,939 --> 01:14:37,738 Chuck E. Cheese thing too. 1503 01:14:37,740 --> 01:14:40,274 I bet the kids are lining up to meet you at Chuck E. Cheese. 1504 01:14:40,276 --> 01:14:43,144 - It's mostly for the parents. - Yeah. 1505 01:14:43,146 --> 01:14:44,479 Thanks for clearing that up. 1506 01:14:44,481 --> 01:14:47,815 Yeah, we shake hands, take pictures. 1507 01:14:47,817 --> 01:14:51,252 We're like balloons, but people. 1508 01:14:52,355 --> 01:14:53,855 And people you are. 1509 01:14:53,857 --> 01:14:56,457 Now, Eddie, 1510 01:14:56,459 --> 01:14:59,026 the question everybody's dying to know is 1511 01:14:59,028 --> 01:15:01,529 what happened with you and Judy? 1512 01:15:01,531 --> 01:15:04,365 I don't give a damn about a red light! 1513 01:15:04,367 --> 01:15:06,267 - Mom! - Is that your mom? 1514 01:15:06,269 --> 01:15:08,803 I am his mom, and you tell this moron 1515 01:15:08,805 --> 01:15:10,505 if he touches me again, 1516 01:15:10,507 --> 01:15:12,540 he's gonna be spitting teeth out of his crapper. 1517 01:15:12,542 --> 01:15:14,609 - Mrs. krumble is here! - Gladys? 1518 01:15:14,611 --> 01:15:16,944 - Get out of the way. - Are you nuts? We're on TV. 1519 01:15:16,946 --> 01:15:19,514 I know where we are, Eddie. Hi, how are ya? 1520 01:15:19,516 --> 01:15:20,948 Ronnie, it's all right, she's with us. 1521 01:15:20,950 --> 01:15:22,717 Oh, no, I'm not with this. 1522 01:15:22,719 --> 01:15:24,619 You bring my son, and you put him on this show, 1523 01:15:24,621 --> 01:15:27,188 and you made a damn fool out of him. 1524 01:15:27,190 --> 01:15:29,023 And all he was doing was looking for his girl. 1525 01:15:29,025 --> 01:15:31,626 He came back on your show again, your crummy show! 1526 01:15:31,628 --> 01:15:33,494 - Mrs. krumble... - Don't do it now. 1527 01:15:33,496 --> 01:15:37,698 - This is insane. We're on TV. - I know where we are! 1528 01:15:37,700 --> 01:15:40,301 And he came with good intentions because he's my son. 1529 01:15:40,303 --> 01:15:41,869 - He's a good boy. - Absolutely. 1530 01:15:41,871 --> 01:15:44,505 He was trying to find his girl, 1531 01:15:44,507 --> 01:15:46,007 and then when there was a problem, 1532 01:15:46,009 --> 01:15:48,309 a controversy, what did you do? 1533 01:15:48,311 --> 01:15:50,645 You dropped him like a half-filled rubber. 1534 01:15:50,647 --> 01:15:51,846 - Yeah! - Mrs. krumble, please. 1535 01:15:51,848 --> 01:15:53,347 - Damn! - Please, Mrs. krumble. 1536 01:15:53,349 --> 01:15:55,082 We love Eddie here. 1537 01:15:55,084 --> 01:15:57,418 We love Eddie! Yeah, yeah! 1538 01:15:57,420 --> 01:15:59,186 Listen to this bullshit. Shut up! 1539 01:15:59,188 --> 01:16:00,888 We just wanted what was best for Eddie and Judy. 1540 01:16:00,890 --> 01:16:02,223 Oh, really? Oh, I see. 1541 01:16:02,225 --> 01:16:03,724 You want to know what's best for my son? 1542 01:16:03,726 --> 01:16:05,560 - Is that what you want to know? - Absolutely. 1543 01:16:05,562 --> 01:16:07,695 Is that what you're asking me, what's best for my son? 1544 01:16:07,697 --> 01:16:11,032 Let me tell ya what's best for my son. 1545 01:16:13,937 --> 01:16:17,104 Hey, look at me! Hey, mom, mom! 1546 01:16:19,841 --> 01:16:24,178 I want to talk to this man! 1547 01:16:24,180 --> 01:16:26,213 - I have something to say! - Okay, but calm down! 1548 01:16:26,215 --> 01:16:28,616 This is nuts. This is completely insane. 1549 01:16:28,618 --> 01:16:31,619 Nuts, nuts, nuts, nuts! I know this. 1550 01:16:31,621 --> 01:16:34,522 Enough! This is nuts, this is completely insane. 1551 01:16:34,524 --> 01:16:36,724 You gotta calm down, all right? We're on TV here. 1552 01:16:36,726 --> 01:16:39,927 This TV stuff, it's too much. 1553 01:16:39,929 --> 01:16:42,597 - This is not for me, all right? - All right. 1554 01:16:42,599 --> 01:16:44,865 You don't gotta fight my battles for me, all right? 1555 01:16:44,867 --> 01:16:46,601 I can fight my own battles. 1556 01:16:46,603 --> 01:16:48,102 I was gonna come on here and give you a piece of my mind. 1557 01:16:48,104 --> 01:16:50,304 I was really gonna let you have it, I was, 1558 01:16:50,306 --> 01:16:51,872 but I looked around, you know, 1559 01:16:51,874 --> 01:16:53,407 I probably have my own part in all of this. 1560 01:16:53,409 --> 01:16:55,209 Okay, now that is sounding more rational. 1561 01:16:55,211 --> 01:16:57,545 - Oh, shut up. - Of course. I'm over here. 1562 01:16:57,547 --> 01:16:59,880 Yeah, so no one's innocent, right? 1563 01:16:59,882 --> 01:17:04,085 No one's innocent, so we're just gonna go. Mom? 1564 01:17:04,087 --> 01:17:06,387 That's what we're gonna do. We're gonna go, and that's it. 1565 01:17:06,389 --> 01:17:08,589 Eddie, Eddie, Eddie, wait. 1566 01:17:08,591 --> 01:17:12,159 Eddie, things just got a little bit away from us. 1567 01:17:12,161 --> 01:17:13,995 - Oh, you think? - Yes, we do, we do. 1568 01:17:13,997 --> 01:17:15,429 Oh, really? 1569 01:17:15,431 --> 01:17:18,466 No, it's all right, ma, relax, okay? 1570 01:17:18,468 --> 01:17:19,767 They're just doing their thing. 1571 01:17:19,769 --> 01:17:21,335 This is what you do, right? 1572 01:17:21,337 --> 01:17:24,105 We all played our parts. 1573 01:17:24,107 --> 01:17:25,973 It just... 1574 01:17:25,975 --> 01:17:27,575 I just lost the only person 1575 01:17:27,577 --> 01:17:31,345 that mattered to this whole thing, all right? 1576 01:17:31,347 --> 01:17:34,248 And I had someone once. 1577 01:17:34,250 --> 01:17:36,784 - Diana. - We had this dumb idea. 1578 01:17:36,786 --> 01:17:38,519 We were gonna come out here and win a boat or something 1579 01:17:38,521 --> 01:17:40,321 on the price is right. 1580 01:17:40,323 --> 01:17:42,156 Yeah, but then she went away, right? 1581 01:17:42,158 --> 01:17:46,827 She died, and I didn't have a plan to do it without her. 1582 01:17:46,829 --> 01:17:48,129 It was too much. 1583 01:17:48,131 --> 01:17:50,164 But I came out here, and I met Chris, 1584 01:17:50,166 --> 01:17:53,434 and we got this kinda fun job, and after a while, 1585 01:17:53,436 --> 01:17:55,636 the sadness just kinda slowly goes away. 1586 01:17:55,638 --> 01:17:59,974 And you know, it's still there, but it's further back. 1587 01:17:59,976 --> 01:18:02,176 And then I got to know Judy, 1588 01:18:02,178 --> 01:18:06,113 and suddenly, even corny stuff like going to the museum 1589 01:18:06,115 --> 01:18:07,848 was kinda fun, I guess, 1590 01:18:07,850 --> 01:18:12,353 and then, before you know it, I'm like... 1591 01:18:12,355 --> 01:18:14,622 What, are you kidding me? Like... 1592 01:18:22,964 --> 01:18:25,800 I can't believe I was gonna be okay without that 1593 01:18:25,802 --> 01:18:29,203 the rest of my life. 1594 01:18:29,205 --> 01:18:32,740 Like, how does that work? 1595 01:18:35,177 --> 01:18:37,078 So you could have done whatever you wanted with me. 1596 01:18:37,080 --> 01:18:38,846 I would've done anything. 1597 01:18:38,848 --> 01:18:40,314 You could have done anything you wanted. 1598 01:18:40,316 --> 01:18:43,984 I would've played ball, whatever. 1599 01:18:43,986 --> 01:18:46,520 I just wanted to find Judy 1600 01:18:46,522 --> 01:18:48,756 and tell her that i loved her, I guess. 1601 01:18:52,327 --> 01:18:56,430 It is what it is, right? It's okay. We're here. 1602 01:18:56,432 --> 01:18:58,699 Me and Chris, we're gonna be fine. 1603 01:18:58,701 --> 01:19:01,435 We're good, we always are. 1604 01:19:01,437 --> 01:19:03,204 Hey, you know, we got our thing. 1605 01:19:03,206 --> 01:19:05,206 We're gonna be at the big a supermarket 1606 01:19:05,208 --> 01:19:08,075 tomorrow afternoon, right off Santa Monica boulevard. 1607 01:19:08,077 --> 01:19:10,678 Come on down and see us, right? We're gonna be selling... 1608 01:19:10,680 --> 01:19:12,046 What is it, what? 1609 01:19:12,048 --> 01:19:13,380 National nut day. 1610 01:19:13,382 --> 01:19:15,483 Right, yeah, national nut day. 1611 01:19:16,852 --> 01:19:19,186 - Making a living. - Making a living. 1612 01:19:23,425 --> 01:19:26,293 Well, the good news is we're outta that monkey hut. 1613 01:19:26,295 --> 01:19:27,628 Oh, yeah. 1614 01:19:27,630 --> 01:19:30,564 Mrs. krumble. Mrs. krumble, wait. 1615 01:19:30,566 --> 01:19:32,933 - Oh, god, not another one. - No, no, it's not like that. 1616 01:19:32,935 --> 01:19:36,203 Mrs. krumble, guys, we just want you to know-- 1617 01:19:36,205 --> 01:19:37,638 what, that you're gonna give him a dryer 1618 01:19:37,640 --> 01:19:38,906 if he comes back on your show 1619 01:19:38,908 --> 01:19:40,875 and makes a monkey out of himself? 1620 01:19:40,877 --> 01:19:42,409 That's not a bad comeback. 1621 01:19:42,411 --> 01:19:44,145 Look, if there's anything we can do. 1622 01:19:44,147 --> 01:19:45,646 No. No, there isn't, 1623 01:19:45,648 --> 01:19:47,948 you've done enough, thank you. 1624 01:19:47,950 --> 01:19:49,650 Eddie, come on. 1625 01:19:51,253 --> 01:19:54,321 Hey, you know, I guess TV's pretty cool, right? 1626 01:19:54,323 --> 01:19:58,058 As long as the whole world's not laughing at you. 1627 01:20:00,162 --> 01:20:02,997 Yeah, hey. You know? 1628 01:20:04,132 --> 01:20:06,100 Goodbye, Mr. stiegelman. 1629 01:20:06,102 --> 01:20:08,002 Bye, Chris. 1630 01:20:08,004 --> 01:20:10,771 Hey, big thing at the supermarket, guys. 1631 01:20:10,773 --> 01:20:13,507 Happy national nut day! 1632 01:20:15,644 --> 01:20:17,978 - Happy national nut day? - I'm emotional. 1633 01:20:30,792 --> 01:20:32,760 I'm gonna get something to drink. 1634 01:20:32,762 --> 01:20:33,894 You want anything? 1635 01:20:51,546 --> 01:20:53,047 It's a little doggie. 1636 01:21:02,657 --> 01:21:05,326 "Saw you guys on TV last night." 1637 01:21:08,897 --> 01:21:10,531 What the-- 1638 01:21:18,573 --> 01:21:21,208 okay, it's, uh... 1639 01:21:21,210 --> 01:21:22,743 There's a pig. 1640 01:21:22,745 --> 01:21:25,079 In the parking lot. 1641 01:21:25,081 --> 01:21:27,081 How's that work, huh? 1642 01:21:27,083 --> 01:21:30,417 - I've seen it all. - Hey, man, what's going on? 1643 01:21:30,419 --> 01:21:32,286 - Hey! - Pretty dog. 1644 01:21:37,659 --> 01:21:39,894 Hey, Judy. 1645 01:21:39,896 --> 01:21:41,896 Judy! 1646 01:21:43,498 --> 01:21:47,835 Hi, Chris. 1647 01:21:47,837 --> 01:21:49,503 Hey, uh... 1648 01:21:49,505 --> 01:21:53,841 Before you say anything, i just want to tell you that... 1649 01:21:55,577 --> 01:21:58,078 I love you, also. 1650 01:22:03,551 --> 01:22:04,852 Come on. 1651 01:22:07,589 --> 01:22:08,689 What? 1652 01:22:09,724 --> 01:22:12,693 I love you, Eddie. 1653 01:22:14,562 --> 01:22:15,763 For real? 1654 01:22:20,969 --> 01:22:23,304 I love you. 1655 01:22:23,306 --> 01:22:24,972 All right, okay. 1656 01:22:24,974 --> 01:22:27,107 Um, I don't know what to say. 1657 01:22:27,109 --> 01:22:28,909 Okay. 1658 01:22:28,911 --> 01:22:31,478 I love you too. 1659 01:22:31,480 --> 01:22:34,081 I love you too. 1660 01:22:34,083 --> 01:22:35,816 You know that, right? 1661 01:22:35,818 --> 01:22:37,985 Do you know that I'm nuts about you? 1662 01:22:37,987 --> 01:22:39,053 No. 1663 01:22:40,655 --> 01:22:43,457 I'm crazy about you, are you kidding me? 1664 01:22:43,459 --> 01:22:46,460 Yeah. I'm national nut day nuts about you. 1665 01:22:49,831 --> 01:22:51,432 Hi, Grady. 1666 01:22:51,434 --> 01:22:53,534 He's got one horn. 1667 01:22:55,403 --> 01:22:57,404 - He's very excited to meet you. - Apparently. 1668 01:22:59,308 --> 01:23:03,477 I'm so sorry about everything, i just, I got out of my head. 1669 01:23:03,479 --> 01:23:05,679 Things got out of control, 1670 01:23:05,681 --> 01:23:08,849 and I didn't know how to, i didn't know how to handle it, 1671 01:23:08,851 --> 01:23:10,985 and I did the wrong thing, right? 1672 01:23:10,987 --> 01:23:12,353 I'm so sorry. 1673 01:23:12,355 --> 01:23:14,688 But you're here. You came back. 1674 01:23:14,690 --> 01:23:17,124 I don't know where you went, but you're back. 1675 01:23:17,126 --> 01:23:20,828 - I came from around the corner. - That's unbelievable. 1676 01:23:20,830 --> 01:23:23,097 What are the odds? 1677 01:23:23,099 --> 01:23:26,133 What are the odds? I love you, you love me. 1678 01:23:27,870 --> 01:23:29,670 You know what? 1679 01:23:32,374 --> 01:23:33,674 Let's get married. 1680 01:23:35,510 --> 01:23:37,144 What? 1681 01:23:37,146 --> 01:23:40,047 Let's get married. Yeah, come on. 1682 01:23:40,049 --> 01:23:41,949 I mean, we love each other. 1683 01:23:41,951 --> 01:23:44,318 Don't think about it too much because if you give me time, 1684 01:23:44,320 --> 01:23:46,053 I will screw it up, i promise you. 1685 01:23:46,055 --> 01:23:48,155 Okay. - Okay. Wait. Okay? 1686 01:23:48,157 --> 01:23:49,723 - Yeah. Yeah. - Huh? Wait, what? 1687 01:23:49,725 --> 01:23:51,859 - I mean, will you? - Yes. 1688 01:23:51,861 --> 01:23:52,893 - Yes? - Yes. 1689 01:23:52,895 --> 01:23:54,995 All right! Yes? 1690 01:23:54,997 --> 01:23:56,797 - Yes! - Yes! 1691 01:23:56,799 --> 01:23:58,732 We're getting married! 1692 01:23:58,734 --> 01:24:00,467 Chris, we're getting married! 1693 01:24:00,469 --> 01:24:02,002 Come on! Oh, my god! 1694 01:24:02,004 --> 01:24:03,871 We're getting married! 1695 01:24:03,873 --> 01:24:06,640 Are you kidding me? 1696 01:24:06,642 --> 01:24:10,677 Oh, my god, you're the best. 1697 01:24:10,679 --> 01:24:12,413 I missed you, Eddie. 1698 01:24:21,824 --> 01:24:25,659 Okay, let's get some smiles in here. 1699 01:24:25,661 --> 01:24:27,428 Come on, look at the pig. He'll make you smile. 1700 01:24:27,430 --> 01:24:29,763 Remember, it's a wedding, not a funeral. 1701 01:24:29,765 --> 01:24:32,766 One, two, three! Got you! 1702 01:26:04,260 --> 01:26:05,792 Hi, I'm Billy blanks. 1703 01:26:05,794 --> 01:26:07,294 - Nice to meet you. - How can I help you? 1704 01:26:07,296 --> 01:26:08,862 I would like to become fit. 1705 01:26:08,864 --> 01:26:11,865 Your left shoulder. Left, right, just like that. 1706 01:26:11,867 --> 01:26:14,468 One, two, three. Okay, now hold that swing out. 1707 01:26:14,470 --> 01:26:17,137 What I want you to do is not move your body like this. 1708 01:26:17,139 --> 01:26:19,940 Just a little chuckle. That's a joke. 1709 01:26:22,310 --> 01:26:25,045 So it's a spoon and a fork on a collapsible plate, 1710 01:26:25,047 --> 01:26:27,047 all in one, and you don't have to wait for anything ever? 1711 01:26:27,049 --> 01:26:29,950 That's the best invention ever. And it folds! 1712 01:26:29,952 --> 01:26:33,020 - And it's three-dimensional. - Yeah. 1713 01:26:33,022 --> 01:26:34,321 Let me get this straight. 1714 01:26:34,323 --> 01:26:35,956 I can eat anything I want all day, 1715 01:26:35,958 --> 01:26:38,792 take one of these pills, and I'm good? 1716 01:26:38,794 --> 01:26:40,360 It is so simple. 1717 01:26:40,362 --> 01:26:43,363 It delivers a little grip without slip. 1718 01:26:43,365 --> 01:26:44,865 Grip with no slip! 1719 01:26:44,867 --> 01:26:46,333 - Go one, count it. - Two. 1720 01:26:46,335 --> 01:26:48,335 - Go, go. - Three, four. 1721 01:26:48,337 --> 01:26:52,039 - Go. 131866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.