All language subtitles for Supergirl.S03E16.REAL.PROPER - Of Two Minds.720p.HDTV.x264-BATV - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,003 --> 00:00:01,737 Previously on "Supergirl"... 2 00:00:01,748 --> 00:00:03,594 Worldkiller unite 3 00:00:03,662 --> 00:00:05,805 beneath the standard of Reign. 4 00:00:05,873 --> 00:00:06,913 Sam? 5 00:00:06,981 --> 00:00:08,732 When she takes over you lose all awareness, 6 00:00:08,800 --> 00:00:09,935 all control. 7 00:00:10,003 --> 00:00:11,423 We're gonna get you through this. 8 00:00:11,917 --> 00:00:13,351 The third Worldkiller. 9 00:00:13,419 --> 00:00:15,954 In 1,000 years she evolves into Blight. 10 00:00:16,209 --> 00:00:17,224 Pestilence. 11 00:00:22,187 --> 00:00:23,451 - Thank you. - Mmm-hmm. 12 00:00:24,601 --> 00:00:26,037 Oh, thank you. 13 00:00:29,125 --> 00:00:30,693 Thanks, Addy. 14 00:00:33,254 --> 00:00:34,734 I know people are scared. 15 00:00:34,802 --> 00:00:36,474 Well, it's kind of creepy. 16 00:00:36,591 --> 00:00:40,208 But, hey, at least they'll stop complaining about the pigeons. 17 00:00:41,407 --> 00:00:43,638 Always time for a laugh, Commissioner. 18 00:00:43,922 --> 00:00:45,146 I'll be in touch. 19 00:00:48,488 --> 00:00:49,669 Sir, your... 20 00:00:58,279 --> 00:01:00,039 That was a very sick creature. 21 00:01:00,107 --> 00:01:03,039 And what's odd is that I can't find a virus or infection of any kind. 22 00:01:03,107 --> 00:01:04,618 Well, something must have done that. 23 00:01:04,763 --> 00:01:05,972 The Blight. 24 00:01:06,257 --> 00:01:07,676 We went through this on Winath. 25 00:01:07,955 --> 00:01:10,919 The Blight is preceded by mass wildlife death 26 00:01:10,987 --> 00:01:13,167 and plant life, crops rotting in the earth. 27 00:01:13,294 --> 00:01:14,962 Soon it will manifest in people. 28 00:01:15,045 --> 00:01:16,318 It's a short incubation period. 29 00:01:16,404 --> 00:01:18,690 It's 100% fatal and extremely contagious. 30 00:01:18,804 --> 00:01:22,682 Based on my tests, whatever this bird had, it wasn't transmittable. 31 00:01:22,803 --> 00:01:24,435 Not even from bird to bird. 32 00:01:24,646 --> 00:01:27,552 So it had to have come in contact with Pestilence herself. 33 00:01:27,708 --> 00:01:29,473 It might not be contagious yet, 34 00:01:29,541 --> 00:01:34,154 but if Pestilence gets stronger, even half the strength of the Blight, 35 00:01:34,412 --> 00:01:36,442 the entire city would fall ill in a matter of days. 36 00:01:36,650 --> 00:01:38,404 We won't let her get stronger. 37 00:01:38,736 --> 00:01:41,155 Now remember, the cure is written in our DNA. 38 00:01:41,238 --> 00:01:43,949 With Brainy's help we'll be able to extract it, weaponize it, 39 00:01:44,033 --> 00:01:47,760 and use it to kill Pestilence before she ever becomes the Blight. 40 00:01:47,912 --> 00:01:50,802 Whoa! Who, whoa, whoa. We're not killing anyone. 41 00:01:51,110 --> 00:01:53,148 We got too aggressive with Purity, 42 00:01:53,216 --> 00:01:54,539 and that's when things got worse. 43 00:01:54,607 --> 00:01:56,157 I'm not making the same mistake twice. 44 00:01:56,225 --> 00:01:57,851 There's a human side to Pestilence. 45 00:01:57,919 --> 00:01:59,998 We're gonna find her, and we're going to save her. 46 00:02:00,076 --> 00:02:02,591 We came here to end the threat to our time. 47 00:02:02,755 --> 00:02:04,849 And that means ending her life in this time. 48 00:02:05,216 --> 00:02:07,000 It's just not how we operate. 49 00:02:07,068 --> 00:02:11,349 That's not how I usually operate, but these are extreme circumstances. 50 00:02:13,009 --> 00:02:14,529 Hey, stop right there. 51 00:02:14,631 --> 00:02:17,123 Whoa! Whoa, whoa, whoa. Guys, it's Brainy. 52 00:02:17,926 --> 00:02:21,896 Oh, of course. I'm wearing a personal image inducer. 53 00:02:24,232 --> 00:02:25,783 I had to purchase some apple cider vinegar, 54 00:02:25,850 --> 00:02:28,630 and I nearly caused a riot at the Piggly Wiggly. 55 00:02:29,148 --> 00:02:30,333 Huh. 56 00:02:31,356 --> 00:02:34,484 I thought this would help me fit in better. 57 00:02:34,664 --> 00:02:36,755 Hey, guys, I just got word from City Hall... 58 00:02:38,378 --> 00:02:39,379 Hey, Brainy. 59 00:02:39,447 --> 00:02:41,677 Wait, you recognize him? 60 00:02:42,075 --> 00:02:44,388 Yeah. What is that, an image inducer? 61 00:02:44,577 --> 00:02:47,914 Eh? Ah, so our brains just think we're seeing a human, but no. 62 00:02:47,997 --> 00:02:49,499 Hey, can I borrow that for Halloween? 63 00:02:49,582 --> 00:02:51,169 Agent Schott, you were saying... 64 00:02:51,237 --> 00:02:52,252 Oh, yes! 65 00:02:52,335 --> 00:02:55,820 The Mayor, the Chief of Police, five city councilmen are all sick. 66 00:02:55,888 --> 00:02:57,656 High fevers, bloody noses. 67 00:02:57,724 --> 00:03:01,271 So either it was sushi day at City Hall cafeteria or, hmm... 68 00:03:01,656 --> 00:03:03,435 It's her, let's go. 69 00:03:03,740 --> 00:03:05,557 Hang on, hang on. Wait! 70 00:03:05,748 --> 00:03:09,419 We have sick people now. So, let's go run some tests on them. 71 00:03:09,560 --> 00:03:12,641 Meanwhile, you guys extract the cure, so we can give it to the victims. 72 00:03:12,709 --> 00:03:14,294 It won't take long on our end. 73 00:03:14,710 --> 00:03:16,240 So we'll meet up with you later. 74 00:03:17,938 --> 00:03:18,939 Thank you. 75 00:03:19,092 --> 00:03:21,685 Don't worry, we'll get her. 76 00:03:23,743 --> 00:03:25,161 Explain it to me again. 77 00:03:26,178 --> 00:03:29,098 When Reign is triggered, your genome is rewritten. 78 00:03:29,264 --> 00:03:32,599 It is why you can't shoot heat beams out of your eyes whenever you want. 79 00:03:32,819 --> 00:03:35,656 So you think there's an enzyme in my body that triggers a change. 80 00:03:35,724 --> 00:03:38,956 Yes. And if we can isolate it, we can eliminate it. 81 00:03:39,024 --> 00:03:40,263 And no more Reign. 82 00:03:41,417 --> 00:03:45,838 But in order to find it, I need to study you while you're her. 83 00:03:46,448 --> 00:03:50,709 And the only definite way to turn me into her is to electrocute me. 84 00:03:50,786 --> 00:03:52,412 The pain response brings her out. 85 00:03:54,081 --> 00:03:55,540 How much is it going to hurt? 86 00:03:56,542 --> 00:03:59,272 - We're going to start with 500 volts. - That's not what I asked. 87 00:04:00,879 --> 00:04:02,006 A lot. 88 00:04:03,173 --> 00:04:05,926 If we had more time, we could find another way. 89 00:04:06,598 --> 00:04:08,224 But we don't. 90 00:04:09,629 --> 00:04:11,005 So we have to do it. 91 00:04:11,208 --> 00:04:12,317 Okay. 92 00:04:12,727 --> 00:04:13,864 Okay. 93 00:04:54,349 --> 00:04:58,155 You. I see you. 94 00:05:01,482 --> 00:05:03,139 They're coming for us. 95 00:05:04,937 --> 00:05:07,233 *SUPERGIRL* Season 03 Episode 16 96 00:05:07,397 --> 00:05:09,661 *SUPERGIRL* Episode Title: "Of Two Minds" 97 00:05:14,288 --> 00:05:16,716 It's a nightmare, it happened so fast. 98 00:05:16,842 --> 00:05:19,464 My chief of staff and councilwoman, 99 00:05:19,584 --> 00:05:21,628 we ordered a quarantine immediately. 100 00:05:21,705 --> 00:05:23,155 You did the right thing. 101 00:05:24,627 --> 00:05:27,561 You rest, we've got this. 102 00:05:30,537 --> 00:05:32,269 Did you see that mark on his hand? 103 00:05:32,346 --> 00:05:33,796 Yeah, it must not be airborne. 104 00:05:33,889 --> 00:05:36,727 Alex, check and see if any other patients have similar marks. 105 00:05:36,804 --> 00:05:38,522 I'll check the visitor logs. 106 00:05:41,983 --> 00:05:44,506 Hey, are you okay? 107 00:05:45,217 --> 00:05:46,568 Do you need a doctor? 108 00:05:46,693 --> 00:05:50,678 No. I'm not sick, just scared. 109 00:05:51,784 --> 00:05:53,428 Everything's gonna be okay. 110 00:05:58,178 --> 00:06:00,562 As you can see, most of the patients have scratches 111 00:06:00,630 --> 00:06:02,592 but none of them remember being scratched. 112 00:06:02,678 --> 00:06:04,358 They probably didn't even feel it. 113 00:06:04,497 --> 00:06:06,542 But I think it's the origin of the infection. 114 00:06:06,610 --> 00:06:09,624 Okay, so everyone who is sick was scratched by the source. 115 00:06:09,692 --> 00:06:12,670 That confirms your theory that it was not passed person to person. 116 00:06:12,787 --> 00:06:15,447 If you're sure it's not contagious, then I need the quarantine lifted 117 00:06:15,514 --> 00:06:17,935 and the patients transferred to the nearest trauma facility. 118 00:06:18,012 --> 00:06:19,728 We have a lead on a treatment. 119 00:06:19,805 --> 00:06:20,942 You do? Already? 120 00:06:21,019 --> 00:06:24,053 Well, we work very fast on account of being really smart. 121 00:06:25,107 --> 00:06:28,110 Some people find humor charming during stressful circumstances. 122 00:06:28,277 --> 00:06:31,071 I find it's a mask for a lack of confidence, hmm? 123 00:06:31,280 --> 00:06:35,665 Well, I find that I have no retort. 124 00:06:35,742 --> 00:06:37,631 We'll get the patients transferred as soon as possible. 125 00:06:37,698 --> 00:06:40,412 When the treatment is ready, we'll have it widely distributed. 126 00:06:40,698 --> 00:06:42,699 You, I believe. 127 00:06:44,894 --> 00:06:47,430 Okay. So mean doctor says we have to lift the quarantine. 128 00:06:47,498 --> 00:06:51,146 She's not mean, she's just serious. And she's correct. 129 00:06:51,258 --> 00:06:54,233 If the same thing that happened to the birds happens to these patients, 130 00:06:54,319 --> 00:06:56,647 they can descend into catastrophic organ failure. 131 00:06:56,715 --> 00:06:58,851 There's a possibility that Pestilence is still here. 132 00:06:58,928 --> 00:07:01,144 Mon-El did say that there's an incubation period, 133 00:07:01,221 --> 00:07:03,233 but those scratches did not look new. 134 00:07:03,301 --> 00:07:04,971 She's probably not even here anymore. 135 00:07:05,039 --> 00:07:07,173 Let's get all these people to the hospital 136 00:07:07,241 --> 00:07:09,873 and J'onn, you and I can fly the really sick ones. 137 00:07:09,941 --> 00:07:11,653 All right, people, let's keep it calm. 138 00:07:11,721 --> 00:07:14,397 The last thing we need is a panic. 139 00:07:15,930 --> 00:07:17,670 What is that? 140 00:07:26,758 --> 00:07:28,225 Let me out of here! 141 00:07:28,363 --> 00:07:30,655 So much for avoiding a panic. 142 00:07:38,218 --> 00:07:40,388 - Take down the force field. - Did you find her? 143 00:07:40,465 --> 00:07:43,485 Take it down, now! We have to get these people to a hospital. 144 00:07:43,553 --> 00:07:44,981 Is Pestilence here? 145 00:07:45,058 --> 00:07:46,186 There's no sign of her now. 146 00:07:46,263 --> 00:07:50,662 Just scared people who need real medical attention. Take it down! 147 00:08:00,022 --> 00:08:01,586 Shouldn't you be working on the cure? 148 00:08:01,653 --> 00:08:03,954 Brainy and Mon-El are getting the transfer set up now. 149 00:08:04,031 --> 00:08:05,288 Well, we can handle this. 150 00:08:05,365 --> 00:08:09,014 You say that, but you do not know what you're up against. 151 00:08:26,093 --> 00:08:29,459 Reign was there, in the dark valley. 152 00:08:29,819 --> 00:08:31,069 What valley? 153 00:08:31,141 --> 00:08:34,824 I just thought it was in my dreams, my nightmares. 154 00:08:35,233 --> 00:08:37,309 But it was real this time. 155 00:08:38,293 --> 00:08:39,717 And I remember everything. 156 00:08:39,785 --> 00:08:42,066 She was talking to me like I'm talking to you. 157 00:08:47,341 --> 00:08:49,217 It's a parallel dimension. 158 00:08:50,002 --> 00:08:51,795 It's where you go when Reign takes over. 159 00:08:51,863 --> 00:08:53,782 It's why you can't remember anything. 160 00:08:53,877 --> 00:08:57,606 When your body transforms into Reign your mind literally goes there. 161 00:08:57,804 --> 00:08:59,527 Well, we were both there this time. 162 00:08:59,595 --> 00:09:02,410 I mean, I've been suppressing Reign's consciousness. 163 00:09:02,913 --> 00:09:06,741 She couldn't manifest fully in this world, 164 00:09:06,809 --> 00:09:09,976 so she existed in that one with you, together. 165 00:09:10,143 --> 00:09:12,145 She said they were coming for us. 166 00:09:12,344 --> 00:09:14,972 - Who's coming? - I don't know. 167 00:09:16,751 --> 00:09:18,965 Did you find what triggers the transformation? 168 00:09:19,313 --> 00:09:20,504 Not yet. 169 00:09:21,431 --> 00:09:23,057 I need to increase the voltage. 170 00:09:23,669 --> 00:09:25,684 I need more time to observe Reign. 171 00:09:26,576 --> 00:09:27,793 Okay. 172 00:09:30,910 --> 00:09:32,912 You shouldn't have gone to City Hall. 173 00:09:33,583 --> 00:09:35,285 Kara said she had it handled. 174 00:09:35,418 --> 00:09:37,343 She's not taking it seriously enough. 175 00:09:37,419 --> 00:09:40,922 No one takes the protection of this planet more seriously than she does. 176 00:09:43,280 --> 00:09:45,075 Look, I know what this mission means to you. 177 00:09:45,215 --> 00:09:47,004 This isn't about me. 178 00:09:47,453 --> 00:09:48,878 This is about the Legion. 179 00:09:49,057 --> 00:09:51,082 And our mission to save the people of our time. 180 00:09:51,222 --> 00:09:55,793 There has to be a way to do this without making a moral compromise. 181 00:09:56,093 --> 00:09:58,840 We base the entire philosophy of the Legion on Supergirl. 182 00:09:58,947 --> 00:10:02,004 Have... you considered that she might have the right approach here? 183 00:10:02,107 --> 00:10:04,270 Success is the only thing that matters. 184 00:10:05,156 --> 00:10:06,991 Transfusion complete. 185 00:10:07,784 --> 00:10:09,000 You're done already? 186 00:10:09,077 --> 00:10:10,801 You always were a little bit slow. 187 00:10:16,656 --> 00:10:19,022 So, Winn's running through security footage 188 00:10:19,090 --> 00:10:21,569 to see who came in contact with everyone who got sick. 189 00:10:21,637 --> 00:10:25,426 I just got word that Brainy, Imra and Mon-El have extracted the cure, 190 00:10:25,595 --> 00:10:27,724 and they're manufacturing doses as we speak. 191 00:10:27,850 --> 00:10:30,734 So, hopefully it's just a matter of time. 192 00:10:30,844 --> 00:10:32,392 Hopefully. 193 00:10:32,976 --> 00:10:34,145 Hey... 194 00:10:35,353 --> 00:10:39,045 I know that you're frustrated, okay? 195 00:10:39,113 --> 00:10:42,395 But there's still a good chance that Imra could come around. 196 00:10:42,463 --> 00:10:44,344 You know, and that we can work with her on this. 197 00:10:44,441 --> 00:10:46,926 She might have some really important insight into Pestilence. 198 00:10:46,994 --> 00:10:49,113 Yeah, to kill her. 199 00:10:49,807 --> 00:10:51,270 I don't kill. 200 00:10:52,745 --> 00:10:56,014 I mean, you know it's possible to reach them. You of all people 201 00:10:56,082 --> 00:10:59,129 understand how important it is to help whoever's in Pestilence. 202 00:10:59,212 --> 00:11:00,652 Yeah, of course I do. 203 00:11:01,194 --> 00:11:02,528 But I didn't see that at first. 204 00:11:02,596 --> 00:11:04,424 You were the one who convinced me that the Worldkillers 205 00:11:04,492 --> 00:11:06,135 could even be saved. 206 00:11:06,422 --> 00:11:09,481 So maybe Imra just needs a little more convincing. 207 00:11:09,594 --> 00:11:11,643 I've been trying. She's... 208 00:11:12,142 --> 00:11:15,176 She's being irrational. She's not listening to me. 209 00:11:15,768 --> 00:11:17,098 I think I found her. 210 00:11:17,395 --> 00:11:18,813 Hey! 211 00:11:19,373 --> 00:11:21,535 Okay, so there was one person who came in contact 212 00:11:21,603 --> 00:11:24,160 with everybody who got sick at the Mayor's office. 213 00:11:24,277 --> 00:11:27,031 Adelaide Swanson, an administrator known 214 00:11:27,108 --> 00:11:30,074 for her famous lemon poppy seed cookies. 215 00:11:30,200 --> 00:11:33,363 A Worldkiller that bakes cookies. That's unexpected. 216 00:11:33,521 --> 00:11:34,840 Wait, let me see. 217 00:11:35,127 --> 00:11:38,379 Yeah, I saw her at City Hall. She looked... 218 00:11:39,971 --> 00:11:41,639 Well, she looked terrified. 219 00:11:42,503 --> 00:11:44,098 Just like Julia. 220 00:11:46,466 --> 00:11:49,824 Supergirl, I'll have J'onn meet you there with a strike team. 221 00:11:50,261 --> 00:11:51,471 Imra! 222 00:11:51,679 --> 00:11:53,129 Get away from her. 223 00:11:58,061 --> 00:11:59,238 What did you do? 224 00:11:59,363 --> 00:12:00,629 I didn't do anything. 225 00:12:00,772 --> 00:12:03,483 She was dead when I got here. 226 00:12:04,359 --> 00:12:07,145 It's not Pestilence, she's human. 227 00:12:07,403 --> 00:12:08,676 A victim. 228 00:12:09,472 --> 00:12:11,590 How did you know she was here? 229 00:12:12,608 --> 00:12:14,715 Brainiac-5 has all the same data you do. 230 00:12:14,900 --> 00:12:17,035 So you came here without telling me. 231 00:12:19,105 --> 00:12:21,277 Stand down, stand down. 232 00:12:21,482 --> 00:12:24,568 We got the wrong person, she's a human. A victim. 233 00:12:26,280 --> 00:12:27,926 Winn, Alex, keep looking. 234 00:12:28,129 --> 00:12:30,139 Man, I was so sure it was gonna be her. 235 00:12:30,260 --> 00:12:32,078 I mean, according to the security footage 236 00:12:32,146 --> 00:12:35,301 she's the only person that came in contact with all the victims. 237 00:12:36,766 --> 00:12:38,392 - Winn. - Mmm? 238 00:12:38,611 --> 00:12:40,832 - Your nose. - My nose... 239 00:12:42,132 --> 00:12:44,826 J'onn, Supergirl, you need to get back here now. 240 00:12:44,894 --> 00:12:46,277 It's Winn. 241 00:12:50,137 --> 00:12:53,105 James! Hey, tell him I'm not dying. 242 00:12:53,182 --> 00:12:55,853 Hey, James. He's not dying. We're giving him the Legion's cure. 243 00:12:55,930 --> 00:12:58,647 Which by my calculations should have him rebounding 244 00:12:58,724 --> 00:13:02,030 in approximately 2.4534 hours. 245 00:13:02,160 --> 00:13:03,608 Okay. How you doing, buddy? 246 00:13:03,676 --> 00:13:05,702 - You should be at CatCo. - It's called delegation. 247 00:13:05,770 --> 00:13:07,648 I've got every reporter in the building working on this. 248 00:13:07,715 --> 00:13:09,022 Which actually reminds me 249 00:13:09,090 --> 00:13:10,636 the city is pretty panicked about this. 250 00:13:10,704 --> 00:13:13,302 So if you have any information I can disseminate, that would be helpful. 251 00:13:13,369 --> 00:13:15,527 Doses of the cure are on their way to all the hospitals. 252 00:13:15,594 --> 00:13:17,625 And the Worldkiller is still MIA. 253 00:13:17,693 --> 00:13:20,406 Yeah, but now that Winn is infected, doesn't that give us another lead? 254 00:13:20,474 --> 00:13:23,242 Yes. The scratch on your hand seems to be the point of infection. 255 00:13:23,319 --> 00:13:24,476 Don't touch that. 256 00:13:24,594 --> 00:13:27,120 Winn, you're a slightly smarter-than-average human. 257 00:13:27,197 --> 00:13:30,203 Please tell us you remember who scratched you. 258 00:13:31,206 --> 00:13:35,094 Oh! Well, there was the guy with the gloves. 259 00:13:35,252 --> 00:13:38,234 And the knives and the bird-face. 260 00:13:38,380 --> 00:13:40,047 This sounds like a very promising lead. 261 00:13:40,115 --> 00:13:41,448 What else do you remember? 262 00:13:41,516 --> 00:13:44,617 Oh, so scary, man. I couldn't even look at it... 263 00:13:44,685 --> 00:13:45,932 It's Freddy Krueger. 264 00:13:46,000 --> 00:13:47,508 You know him, too. 265 00:13:47,576 --> 00:13:49,599 - Eureka. - He's a character in a movie. 266 00:13:51,601 --> 00:13:52,852 Facetiousness. 267 00:13:53,247 --> 00:13:54,422 It's my greatest weakness. 268 00:13:54,490 --> 00:13:56,968 The scratches don't seem to manifest until the symptoms do. 269 00:13:57,036 --> 00:14:00,008 And the only trace evidence I could find is a mild anesthetic. 270 00:14:00,076 --> 00:14:01,875 Well, Alex, keep running those tests. 271 00:14:01,943 --> 00:14:04,108 See if you can come up with something more promising. 272 00:14:04,185 --> 00:14:06,081 In the meantime, get a team out. 273 00:14:06,158 --> 00:14:08,870 See if you can talk to these patients and find a common link. 274 00:14:08,947 --> 00:14:10,245 Hey. 275 00:14:11,277 --> 00:14:14,607 Um, I'll come check in, but there's something I have to take care of. 276 00:14:14,745 --> 00:14:15,959 Okie-dokie. 277 00:14:17,813 --> 00:14:19,441 Um, hang in there. 278 00:14:19,790 --> 00:14:20,838 Mmm-hmm. 279 00:14:22,257 --> 00:14:25,818 Imra, why did you go behind my back? 280 00:14:26,136 --> 00:14:28,432 - I didn't have a choice. - You always have a choice. 281 00:14:28,509 --> 00:14:30,576 No, I don't. 282 00:14:31,224 --> 00:14:34,442 Look, I don't wanna kill her or anyone. 283 00:14:34,708 --> 00:14:36,062 I've the same ideals you do. 284 00:14:36,130 --> 00:14:39,119 Then you should know you don't get to pick and choose when your ideals matter. 285 00:14:39,186 --> 00:14:41,490 You either live by them or you don't. 286 00:14:42,277 --> 00:14:43,989 You think this is bad? 287 00:14:44,169 --> 00:14:46,404 The Blight is so much worse. 288 00:14:46,541 --> 00:14:50,338 Every hospital bed in every city on every planet is overrun. 289 00:14:50,447 --> 00:14:51,912 Mass graves... 290 00:14:52,185 --> 00:14:53,683 So if it's between her 291 00:14:53,830 --> 00:14:56,918 and the millions of people who died by the Blight in the future, 292 00:14:56,995 --> 00:14:58,601 I'm going to kill her. 293 00:14:58,669 --> 00:15:00,758 The best way to defeat the Worldkillers 294 00:15:00,826 --> 00:15:02,132 is by saving their human side. 295 00:15:02,209 --> 00:15:03,423 You're wrong. 296 00:15:03,590 --> 00:15:05,307 I'm from the future. 297 00:15:05,384 --> 00:15:07,429 I've seen what happens if you're left to deal 298 00:15:07,497 --> 00:15:09,443 with the situation the way you want to. 299 00:15:09,638 --> 00:15:11,763 The Blight happens. 300 00:15:12,013 --> 00:15:13,600 Pestilence survives. 301 00:15:15,435 --> 00:15:18,980 Whatever you do in this time to try to stop her, fails. 302 00:15:19,905 --> 00:15:21,208 You fail. 303 00:15:22,192 --> 00:15:26,247 So if I get the chance, I will end this. 304 00:15:44,464 --> 00:15:46,343 I was here for so long. 305 00:15:46,420 --> 00:15:47,576 Alone. 306 00:15:47,855 --> 00:15:49,982 You kept me here. 307 00:15:51,912 --> 00:15:53,372 You're strong. 308 00:15:53,620 --> 00:15:56,161 Much stronger than you should be. 309 00:15:56,359 --> 00:15:58,122 But that will change. 310 00:15:59,020 --> 00:16:02,919 Your friend, she's breaking your body. 311 00:16:03,400 --> 00:16:04,569 You should stop her. 312 00:16:04,646 --> 00:16:05,872 Why? 313 00:16:07,255 --> 00:16:09,157 Because you're afraid we're getting closer? 314 00:16:09,234 --> 00:16:10,443 No. 315 00:16:12,528 --> 00:16:15,708 Because it will be so much better if you give in. 316 00:16:17,111 --> 00:16:19,576 There's bliss in surrender. 317 00:16:21,293 --> 00:16:23,333 I've seen your life. 318 00:16:23,454 --> 00:16:29,084 All those sleepless, solitary nights where you stare into the dark. 319 00:16:29,246 --> 00:16:31,665 Not even able to dream of an escape. 320 00:16:33,555 --> 00:16:36,357 You've been trapped since Ruby was born. 321 00:16:38,782 --> 00:16:40,919 It doesn't have to be that way. 322 00:16:42,638 --> 00:16:44,556 There's another life. 323 00:16:45,509 --> 00:16:47,185 One of power... 324 00:16:48,298 --> 00:16:49,771 Control... 325 00:16:52,182 --> 00:16:53,851 It's here for you. 326 00:16:54,536 --> 00:16:57,120 Just reach out and take it. 327 00:16:57,959 --> 00:17:00,060 You'll be free, Samantha. 328 00:17:01,781 --> 00:17:03,286 Surrender. 329 00:17:17,682 --> 00:17:20,211 Sam. Sam, it's okay. Just deep breaths, deep breaths. 330 00:17:20,279 --> 00:17:21,775 - Calm down. - I can't go back in there. 331 00:17:21,842 --> 00:17:23,053 We have to find another way. 332 00:17:23,122 --> 00:17:25,422 There's no other way. I know how hard this is... 333 00:17:25,499 --> 00:17:27,506 No! No, you don't. 334 00:17:27,981 --> 00:17:30,161 It's like facing your shadow. 335 00:17:30,301 --> 00:17:33,235 Everything dark you've ever feared about yourself. 336 00:17:34,509 --> 00:17:37,423 If you don't do this, Reign will take control of your body, 337 00:17:37,511 --> 00:17:41,321 and she'll condemn you to that place forever, okay. She will win. 338 00:17:43,978 --> 00:17:45,227 Okay. 339 00:17:46,187 --> 00:17:47,782 Just give me a minute. 340 00:17:48,490 --> 00:17:49,786 Okay. 341 00:18:03,584 --> 00:18:05,627 - He's gonna be okay. - I know. 342 00:18:06,837 --> 00:18:08,338 It's not just that. 343 00:18:11,091 --> 00:18:13,218 Do you think I'll get through to Pestilence? 344 00:18:14,678 --> 00:18:17,848 There's no way of knowing, you just have to try. 345 00:18:18,974 --> 00:18:20,601 It's not what Yoda would say. 346 00:18:20,976 --> 00:18:23,854 Oh, yeah, Yoda. 347 00:18:24,563 --> 00:18:26,607 "Do or do not." 348 00:18:26,732 --> 00:18:29,401 He was wrong about that one. 349 00:18:30,569 --> 00:18:34,584 You know these days, I don't know what my father will remember. 350 00:18:34,740 --> 00:18:37,623 I wake up and have the same conversation with him every day. 351 00:18:39,779 --> 00:18:41,998 I keep at it because sometimes he remembers 352 00:18:42,066 --> 00:18:45,412 we've had that conversation before, and we actually laugh about it. 353 00:18:46,543 --> 00:18:48,373 I keep trying. 354 00:18:48,951 --> 00:18:50,577 I keep talking. 355 00:18:51,465 --> 00:18:53,959 So that he can find those moments of clarity. 356 00:18:55,161 --> 00:18:56,467 And laugh. 357 00:18:59,277 --> 00:19:02,725 Just because something's hard doesn't mean it's impossible. 358 00:19:02,810 --> 00:19:04,899 You break through impossible every day. 359 00:19:04,967 --> 00:19:07,356 You inspire the rest of us to do the same. 360 00:19:10,343 --> 00:19:12,011 You're a good son. 361 00:19:13,576 --> 00:19:14,994 And thank you. 362 00:19:25,499 --> 00:19:27,140 Did you talk to Kara? 363 00:19:28,483 --> 00:19:29,648 Yes. 364 00:19:30,556 --> 00:19:32,445 And she didn't listen to reason. 365 00:19:33,152 --> 00:19:35,237 You didn't tell her the whole story, did you? 366 00:19:37,113 --> 00:19:39,240 You keep saying this was a Legion mission, 367 00:19:40,991 --> 00:19:45,258 but you made this decision on your own out of vengeance. 368 00:19:46,491 --> 00:19:50,367 I'm doing this to save countless lives in the future. 369 00:19:50,616 --> 00:19:54,648 I'm perfectly capable of keeping my personal feelings out of this. 370 00:19:56,047 --> 00:19:58,007 You brought me here. 371 00:19:58,427 --> 00:20:00,429 You can't keep punishing me for it. 372 00:20:09,105 --> 00:20:11,901 Are you two having a marital conflict which I should stay out of, 373 00:20:11,979 --> 00:20:15,554 or is this a work-related quandary where my intellect might be of use? 374 00:20:15,672 --> 00:20:19,351 Why didn't you tell me about this mission before we came here, Brainy? 375 00:20:19,428 --> 00:20:21,250 Because you'd have never agreed to it. 376 00:20:22,064 --> 00:20:23,929 - To come back. - How do you know? 377 00:20:24,767 --> 00:20:28,104 Obviously I ran simulations based off specific emotional and behavioral data 378 00:20:28,172 --> 00:20:30,108 taken from your brain over the last seven years. 379 00:20:30,856 --> 00:20:32,484 The results were troubling. 380 00:20:37,029 --> 00:20:40,324 We took an oath when we formed the Legion. 381 00:20:41,200 --> 00:20:45,329 To preserve all that is good and to never harm the innocent. 382 00:20:46,452 --> 00:20:50,498 How's this mission in line with that? We should not kill Pestilence. 383 00:20:51,405 --> 00:20:53,472 And you're obviously on Imra's side. 384 00:20:54,270 --> 00:20:56,272 It's not about picking sides, Mon-El. 385 00:20:56,579 --> 00:20:59,000 If we kill Pestilence when we find her, 386 00:20:59,171 --> 00:21:03,474 there is a 98.459% chance the Blight will never happen. 387 00:21:03,597 --> 00:21:05,933 Millions of people will be saved. 388 00:21:06,211 --> 00:21:08,173 Now, if we try to rescue the person inside of her 389 00:21:08,241 --> 00:21:12,558 in order to defeat her, that chance is reduced to 52.744%. 390 00:21:14,073 --> 00:21:16,816 Some decisions can't be made with a math equation. 391 00:21:22,360 --> 00:21:26,293 Mon-El, something's happened to Winn. 392 00:21:28,572 --> 00:21:31,457 Just a thought. I don't... 393 00:21:31,930 --> 00:21:35,324 Don't think the cure is working. 394 00:21:36,296 --> 00:21:39,464 - Oh, my God. - All right. 395 00:21:41,475 --> 00:21:43,543 This should keep him stable for now. 396 00:21:43,613 --> 00:21:44,906 Come on, Winn. 397 00:21:47,816 --> 00:21:49,097 What happened? 398 00:21:49,308 --> 00:21:51,193 Oh, yes, there it is. I see it now. 399 00:21:51,270 --> 00:21:53,832 The cure is designed to cure victims of the Blight. 400 00:21:54,022 --> 00:21:56,386 But because Pestilence is not technically the Blight 401 00:21:56,454 --> 00:21:58,636 but the forebearer of it, the cure we have 402 00:21:58,707 --> 00:22:01,198 needs to be modified to fight her particular strand of virus. 403 00:22:01,275 --> 00:22:02,621 So, how do we do that? 404 00:22:02,698 --> 00:22:04,623 We need a piece of Pestilence's DNA. 405 00:22:04,700 --> 00:22:07,303 So if we can't find her, more people could get infected 406 00:22:07,371 --> 00:22:08,694 and the people that are already infected... 407 00:22:08,761 --> 00:22:13,268 Yes, finding her as soon as humanly or non-humanly possible would be... 408 00:22:13,834 --> 00:22:17,337 - Alex! - No. No, no no, no! Alex, Alex! 409 00:22:17,421 --> 00:22:18,918 Imperative. 410 00:22:33,535 --> 00:22:34,816 Hey. 411 00:22:39,878 --> 00:22:41,056 I should be helping. 412 00:22:41,149 --> 00:22:43,403 - You need to rest. - No. Let me... 413 00:22:43,590 --> 00:22:45,430 No, We're on it, I promise. 414 00:22:45,630 --> 00:22:47,634 Alex, whatever you have attacking you, 415 00:22:47,793 --> 00:22:49,467 you are stronger than it. 416 00:22:49,801 --> 00:22:51,761 No one's more of a fighter than you. 417 00:22:52,144 --> 00:22:53,964 Keep holding on, okay.? 418 00:23:13,158 --> 00:23:14,824 Oh... 419 00:23:16,713 --> 00:23:19,386 - I can't even... - What's going on? 420 00:23:19,576 --> 00:23:21,791 No, it's just ironic. 421 00:23:22,034 --> 00:23:25,668 After 20 years, I finally make peace with my mom 422 00:23:26,030 --> 00:23:29,980 and then I get infected by Pestilence. 423 00:23:30,232 --> 00:23:32,996 - You're gonna get better. - Maybe... 424 00:23:33,738 --> 00:23:37,261 Dude, I was attacked by a Worldkiller. 425 00:23:37,949 --> 00:23:39,248 There's no cure. 426 00:23:39,394 --> 00:23:43,078 Hey, don't go there. Winn, you cannot think like that, brother. 427 00:23:43,153 --> 00:23:48,847 This is just making me reflect on my life. 428 00:23:50,612 --> 00:23:52,614 You know what? 429 00:23:53,047 --> 00:23:56,293 After we reconnected, my mom and I, 430 00:23:56,535 --> 00:23:58,912 I hadn't realized, like, 431 00:23:59,337 --> 00:24:05,218 so much of my baggage was tied into her abandoning me. 432 00:24:05,544 --> 00:24:09,980 Like, all my life I never felt like I deserved anything. 433 00:24:10,215 --> 00:24:16,402 But you know what, I have done great despite circumstances. 434 00:24:17,109 --> 00:24:24,472 I made some true friendships. 435 00:24:27,899 --> 00:24:30,401 That has been the best part of my life. 436 00:24:32,779 --> 00:24:35,746 And now I can finally let myself imagine 437 00:24:35,836 --> 00:24:38,183 what I'd do if I can do anything. 438 00:24:38,535 --> 00:24:42,247 Like, if I can really be anything. 439 00:24:42,320 --> 00:24:45,574 Like, I could be the next Steve Jobs. 440 00:24:45,816 --> 00:24:49,597 Or I could make a rocket for NASA. 441 00:24:49,665 --> 00:24:53,873 I can build human transportation to another planet, 442 00:24:53,941 --> 00:24:56,980 show Elon Musk how it's done, like, I could. 443 00:24:58,096 --> 00:25:01,394 Like, I'm ready. 444 00:25:03,539 --> 00:25:06,136 And I think it might be too late. 445 00:25:06,354 --> 00:25:09,464 You're gonna do everything that you want. 446 00:25:24,300 --> 00:25:26,300 - Get some rest. - Yeah. 447 00:25:40,231 --> 00:25:42,568 James, this really isn't a good time. 448 00:25:42,636 --> 00:25:44,142 Winn and Alex are sick. 449 00:25:44,434 --> 00:25:46,378 - I'm so sorry. - Lena. 450 00:25:46,853 --> 00:25:49,274 You have the largest pharmaceutical company in the country. 451 00:25:49,351 --> 00:25:51,318 I really need you to put your people on this. 452 00:25:51,395 --> 00:25:53,066 I'm already working on it. 453 00:25:53,435 --> 00:25:55,895 - You are? - Yeah. 454 00:25:56,279 --> 00:26:00,246 Well, that's great news, right? Have you told Supergirl? 455 00:26:00,533 --> 00:26:03,928 Listen, I can't really say anything and please don't say anything to her. 456 00:26:03,996 --> 00:26:05,753 I don't want to over-promise, but... 457 00:26:06,706 --> 00:26:08,894 I'm really close to a breakthrough. 458 00:26:09,871 --> 00:26:11,910 I'm really sorry I can't be there with you. 459 00:26:12,253 --> 00:26:13,964 Yeah, it's just, uh... 460 00:26:14,676 --> 00:26:16,519 It's just tough being here with him like this 461 00:26:16,586 --> 00:26:18,136 and not being unable to do anything. 462 00:26:18,213 --> 00:26:19,761 You are doing something. 463 00:26:20,303 --> 00:26:21,824 I'm glad you called. 464 00:26:22,552 --> 00:26:23,678 Me too. 465 00:26:31,439 --> 00:26:32,683 Ready? 466 00:26:57,507 --> 00:26:59,644 Why would you hide from me? 467 00:27:01,248 --> 00:27:04,308 Now that you have seen what you can be. 468 00:27:07,488 --> 00:27:09,511 The power you can have. 469 00:27:12,981 --> 00:27:14,636 I don't want it. 470 00:27:15,190 --> 00:27:17,042 You're nothing but a cancer. 471 00:27:17,110 --> 00:27:20,058 I know you think you're gonna escape and take control. 472 00:27:20,572 --> 00:27:23,066 But my friend and I are gonna stop you. 473 00:27:23,908 --> 00:27:27,543 Just wait and see what your defiance will cost you. 474 00:27:27,753 --> 00:27:31,207 I'll turn your world into ash. 475 00:27:31,473 --> 00:27:33,308 Especially her. 476 00:27:33,488 --> 00:27:36,308 Your heart, your strength. 477 00:27:36,458 --> 00:27:38,423 I will kill Ruby. 478 00:27:38,506 --> 00:27:39,632 Burn her. 479 00:27:39,715 --> 00:27:42,503 Cut her inside out. 480 00:27:42,586 --> 00:27:44,128 No! 481 00:27:44,660 --> 00:27:46,800 - Stop, stop, stop. - No! 482 00:27:46,886 --> 00:27:49,404 Sh... It's okay. Hey, hey. 483 00:27:49,472 --> 00:27:51,178 - She said she was gonna kill Ruby. - No. 484 00:27:51,246 --> 00:27:53,597 No, she can't kill her. Ruby's safe. 485 00:27:53,772 --> 00:27:55,371 Did you find the trigger? 486 00:27:55,815 --> 00:27:56,902 No. 487 00:27:57,067 --> 00:27:58,616 Then Ruby is not safe. 488 00:27:58,693 --> 00:28:00,060 We need to stop Reign. 489 00:28:00,230 --> 00:28:02,382 That is what we're doing, Sam. 490 00:28:02,989 --> 00:28:04,894 We need to get some help. 491 00:28:06,436 --> 00:28:07,605 Before we started this, 492 00:28:07,673 --> 00:28:10,556 Alex was trying to figure out what was wrong with me. 493 00:28:11,080 --> 00:28:12,498 Or maybe Supergirl. 494 00:28:12,660 --> 00:28:14,377 - You can call Supergirl. You can... - Sam. 495 00:28:14,454 --> 00:28:17,152 - You can find her, right? - Sam. Sam, okay. 496 00:28:17,832 --> 00:28:21,222 Reign is the most wanted criminal in the world. If I go to Supergirl 497 00:28:21,299 --> 00:28:23,662 or the government before I can prove I can turn her off, 498 00:28:23,730 --> 00:28:25,982 they will treat you like you're the same, all right. 499 00:28:26,050 --> 00:28:28,381 They will lock you up, they will dissect you... 500 00:28:28,449 --> 00:28:30,863 It wouldn't be any worse than this, Lena. 501 00:28:31,392 --> 00:28:33,863 - We need to get help. - Okay. 502 00:28:34,231 --> 00:28:35,652 I swear 503 00:28:36,106 --> 00:28:39,238 I'm the only one who knows how to do this. 504 00:28:39,526 --> 00:28:41,832 I promise you, I will do it. 505 00:28:43,057 --> 00:28:45,268 I'm not gonna let her hurt Ruby. 506 00:28:45,807 --> 00:28:47,058 Ever. 507 00:28:47,719 --> 00:28:49,027 Okay? 508 00:28:50,412 --> 00:28:51,886 I promise. 509 00:28:53,665 --> 00:28:54,894 Okay? 510 00:28:55,291 --> 00:28:56,535 It's okay. 511 00:28:59,457 --> 00:29:01,520 Winn and Alex are going downhill. 512 00:29:01,589 --> 00:29:04,469 With all the information we have, we have to be able to find something. 513 00:29:04,550 --> 00:29:06,059 Well, I'm doing the best I can here. 514 00:29:06,136 --> 00:29:08,804 I followed Agent Schott and Danvers on security footage when they were 515 00:29:08,871 --> 00:29:10,756 at City Hall, assuming they ran into Pestilence 516 00:29:10,824 --> 00:29:13,483 but they spent 60% of the time in blind spots. 517 00:29:13,560 --> 00:29:15,978 It's like they were trying to evade cameras. 518 00:29:16,166 --> 00:29:17,549 What about Adelaide? 519 00:29:17,617 --> 00:29:18,846 I followed her like the others 520 00:29:18,914 --> 00:29:20,381 on every camera I could find in the city. 521 00:29:20,520 --> 00:29:21,861 Didn't reveal any suspects. 522 00:29:21,929 --> 00:29:23,686 What about social media? 523 00:29:24,120 --> 00:29:25,746 Social... What? 524 00:29:26,739 --> 00:29:28,920 In this time, a generation called Millennials 525 00:29:28,988 --> 00:29:30,962 would share their whereabouts with family, friends 526 00:29:31,031 --> 00:29:32,904 and complete strangers on the Internet. 527 00:29:32,972 --> 00:29:34,747 It's a short-lived trend. 528 00:29:34,956 --> 00:29:36,543 - Sounds delusional. - Yeah. 529 00:29:36,620 --> 00:29:37,777 Here. 530 00:29:38,001 --> 00:29:39,462 Twenty-four hours before her death 531 00:29:39,539 --> 00:29:42,345 she brought cookies to a mobile flu unit at City Hall. 532 00:29:42,472 --> 00:29:44,185 That doesn't tell us anything. She works there. 533 00:29:44,252 --> 00:29:46,332 But look who's behind her. 534 00:29:46,634 --> 00:29:50,488 That's that doctor. She was talking to Winn and Alex at City Hall. 535 00:29:50,597 --> 00:29:52,355 If she was there 24 hours earlier, 536 00:29:52,432 --> 00:29:55,662 she must have infected the Mayor and everyone else. I'm sure of it. 537 00:29:55,730 --> 00:29:57,996 I didn't see her with him in the security footage. 538 00:29:58,271 --> 00:29:59,855 But you said there were blind spots. 539 00:29:59,957 --> 00:30:01,255 She's Pestilence. 540 00:30:01,357 --> 00:30:02,608 She has to be. 541 00:30:04,277 --> 00:30:05,412 Dr. Grace Parker, 542 00:30:05,480 --> 00:30:07,876 first in her class at Metropolis University School of Medicine, 543 00:30:07,943 --> 00:30:11,077 now practices emergency surgery at National City General. 544 00:30:11,154 --> 00:30:12,368 She's a doctor. 545 00:30:12,535 --> 00:30:14,252 She heals people for a living. 546 00:30:14,329 --> 00:30:15,461 You can get through to her. 547 00:30:15,538 --> 00:30:17,594 We're not gonna make the same mistake we made with Julia. 548 00:30:17,661 --> 00:30:19,215 Is she still at the hospital? 549 00:30:19,292 --> 00:30:21,631 Actually, according to a simple scan 550 00:30:21,699 --> 00:30:22,999 of security cameras throughout the city, 551 00:30:23,066 --> 00:30:25,550 it seems she entered the Silvermine Health Insurance building 552 00:30:25,618 --> 00:30:26,574 five minutes ago. 553 00:30:26,642 --> 00:30:28,941 - I'm going. - I'll come with you. 554 00:30:29,064 --> 00:30:30,994 I'll organize a strike team. 555 00:30:36,574 --> 00:30:38,113 Imra. 556 00:30:38,311 --> 00:30:39,785 They found her. 557 00:30:59,676 --> 00:31:01,184 Third quarter's down 5%. 558 00:31:01,252 --> 00:31:02,804 All right, it's gonna affect personal bonuses. 559 00:31:02,871 --> 00:31:06,087 We have to target lower income families, raise the rates... 560 00:31:06,611 --> 00:31:09,847 We can't forget it's the evaluation itself that's in question... 561 00:31:10,152 --> 00:31:11,403 Can I help you? 562 00:31:11,529 --> 00:31:14,894 You could have but you missed your chance. 563 00:31:15,199 --> 00:31:19,378 You sit here wallowing in your own ignorance. 564 00:31:19,578 --> 00:31:22,458 Looking for any reason you can to deny your customers 565 00:31:22,535 --> 00:31:24,923 the very service you have sold them. 566 00:31:25,000 --> 00:31:27,014 - Can we get security in here? - You won't need them. 567 00:31:27,081 --> 00:31:29,965 Life and death decisions are out of your hands now. 568 00:31:30,034 --> 00:31:32,394 Just make your point and get out, okay. 569 00:31:32,851 --> 00:31:34,871 I was hoping you'd say that. 570 00:31:35,518 --> 00:31:37,714 Don't take another step, Grace. 571 00:31:38,433 --> 00:31:40,391 It's not Grace anymore. 572 00:31:41,732 --> 00:31:44,283 You would save even these scabs? 573 00:31:44,478 --> 00:31:46,690 They who profit on the suffering of others. 574 00:31:46,767 --> 00:31:48,108 Everyone deserves saving. 575 00:31:48,185 --> 00:31:50,319 Not them. They're not good. 576 00:31:50,435 --> 00:31:51,902 But you are. 577 00:31:52,601 --> 00:31:55,285 Imra, wait. Give her a chance. 578 00:31:55,406 --> 00:31:57,300 Think of the lives you've saved. 579 00:31:57,477 --> 00:31:59,323 You're a doctor, Grace. 580 00:31:59,391 --> 00:32:02,668 The day you took an oath you swore you would do no harm. 581 00:32:03,202 --> 00:32:05,120 Do no harm. 582 00:32:09,253 --> 00:32:10,472 Grace... 583 00:32:12,764 --> 00:32:14,022 It's gonna be okay. 584 00:32:14,114 --> 00:32:15,937 My mother used to always say that 585 00:32:16,005 --> 00:32:18,683 good would be rewarded with Grace. 586 00:32:20,071 --> 00:32:24,293 But when I became a surgeon I finally saw the truth. 587 00:32:25,246 --> 00:32:28,175 There's no reward for being good. 588 00:32:28,308 --> 00:32:32,894 Whatever's happening to you doesn't give you power over who lives. 589 00:32:33,105 --> 00:32:35,074 Only over who dies. 590 00:32:35,571 --> 00:32:37,402 You don't want that. 591 00:32:38,385 --> 00:32:40,230 We can stop it. 592 00:32:43,282 --> 00:32:44,597 Stop it? 593 00:32:47,822 --> 00:32:49,824 Why would I ever wanna stop it? 594 00:32:50,245 --> 00:32:53,373 This is the greatest thing that's ever happened to me. 595 00:32:53,464 --> 00:32:55,926 I don't have to worry about saving anyone anymore 596 00:32:56,003 --> 00:32:57,832 - because I don't want to. - No... 597 00:32:57,900 --> 00:32:59,992 - I get to choose who dies. - Grace... 598 00:33:00,060 --> 00:33:03,988 They say that surgeons have a God complex, but it's simple. 599 00:33:04,245 --> 00:33:06,863 I am a God. 600 00:33:41,392 --> 00:33:45,441 You honestly thought you could talk me into being redeemed? 601 00:33:45,557 --> 00:33:47,386 You're such a child. 602 00:33:47,514 --> 00:33:49,606 Words will never hurt me. 603 00:33:49,723 --> 00:33:52,168 What about sticks and stones? 604 00:34:27,897 --> 00:34:32,707 Oh, Supergirl, you got a little something. 605 00:34:48,349 --> 00:34:49,793 Imra... 606 00:35:11,746 --> 00:35:13,550 She's here. 607 00:35:17,423 --> 00:35:18,855 Julia! 608 00:35:37,961 --> 00:35:39,284 Sister... 609 00:35:39,727 --> 00:35:41,222 I found you. 610 00:35:46,661 --> 00:35:48,245 She was dying. 611 00:35:48,529 --> 00:35:50,565 Purity made her stronger. 612 00:35:52,859 --> 00:35:54,339 Wait! 613 00:35:56,113 --> 00:35:57,347 It's hers. 614 00:35:57,702 --> 00:35:58,834 It's her DNA. 615 00:35:58,935 --> 00:36:01,151 Is that enough for Brainy to alter the cure? 616 00:36:01,479 --> 00:36:03,096 It's more than enough. 617 00:36:15,347 --> 00:36:17,977 Oh, my God. Are you okay? 618 00:36:18,054 --> 00:36:20,651 Yes, I'm fine. 619 00:36:20,728 --> 00:36:23,050 Just a little weak. Are you okay? 620 00:36:23,272 --> 00:36:24,737 I'm alive. 621 00:36:25,816 --> 00:36:28,610 Hey, nice to see you both up. 622 00:36:28,784 --> 00:36:30,364 You had us a little worried there. 623 00:36:30,487 --> 00:36:32,097 Wait a minute. Where's Winn? 624 00:36:32,239 --> 00:36:34,616 Against my better judgment, he's back at work. 625 00:36:34,762 --> 00:36:36,464 Oh, what a suck-up. 626 00:36:36,749 --> 00:36:40,597 You have no idea how happy I am to see you healthy again. 627 00:36:41,874 --> 00:36:43,173 Did we get her? 628 00:36:43,339 --> 00:36:46,503 - Not yet. - But, we'll keep trying. 629 00:36:46,712 --> 00:36:48,417 - Yeah. - I'll be downstairs. 630 00:36:48,485 --> 00:36:49,581 Okay. 631 00:36:55,144 --> 00:36:57,706 You know, maybe I'm being a little selfish, but... 632 00:36:58,886 --> 00:37:01,901 I couldn't imagine getting through the next few months without you. 633 00:37:02,310 --> 00:37:03,936 Dealing with my father 634 00:37:05,245 --> 00:37:07,120 and all of the unexpected things to come. 635 00:37:07,276 --> 00:37:09,573 I would never let you go through that alone. 636 00:37:10,527 --> 00:37:12,159 It's been a big year. 637 00:37:12,537 --> 00:37:14,284 Hey, come on... 638 00:37:23,878 --> 00:37:25,509 We were so close. 639 00:37:25,813 --> 00:37:29,433 There was no way of knowing Purity would show up. 640 00:37:30,089 --> 00:37:32,730 Or that she would make her stronger. 641 00:37:34,176 --> 00:37:36,300 You said I would fail... 642 00:37:36,679 --> 00:37:38,255 I should have listened to you. 643 00:37:38,323 --> 00:37:40,052 No, don't say that. 644 00:37:40,120 --> 00:37:42,784 I've always followed my instincts. 645 00:37:44,655 --> 00:37:45,906 But now, 646 00:37:46,894 --> 00:37:48,362 I don't know what to follow. 647 00:37:48,534 --> 00:37:50,192 I never came here 648 00:37:50,558 --> 00:37:54,284 to make you doubt who you are or what you believe. 649 00:37:54,488 --> 00:37:57,714 I was wrong to try to make you change. Yeah. 650 00:37:58,472 --> 00:38:01,214 I never told you what I saw on Fort Rozz, 651 00:38:01,797 --> 00:38:03,565 when Psi got into my head. 652 00:38:05,835 --> 00:38:07,295 It was my sister. 653 00:38:07,636 --> 00:38:09,711 - I didn't know you had... - I don't. 654 00:38:11,085 --> 00:38:12,420 Not anymore. 655 00:38:14,911 --> 00:38:16,651 Because of the Blight. 656 00:38:20,240 --> 00:38:21,636 Her name was Preya. 657 00:38:22,224 --> 00:38:26,323 She was quiet and stuck to herself. 658 00:38:27,635 --> 00:38:29,386 She always had my back. 659 00:38:32,987 --> 00:38:37,440 Then, one day, she was gone. 660 00:38:37,999 --> 00:38:39,626 I'm so sorry. 661 00:38:39,742 --> 00:38:41,550 I saw you with Alex today 662 00:38:42,565 --> 00:38:43,912 holding your sister's hand 663 00:38:43,980 --> 00:38:46,800 while she fought the same disease my sister did. 664 00:38:47,917 --> 00:38:50,151 If I had just killed Pestilence, 665 00:38:50,315 --> 00:38:52,347 the Blight never would have happened. 666 00:38:53,901 --> 00:38:55,465 Preya would still be alive. 667 00:38:56,042 --> 00:38:58,943 I would probably do the same thing if Alex were gone. 668 00:38:59,118 --> 00:39:00,361 You wouldn't. 669 00:39:00,487 --> 00:39:02,681 That's what makes you who you are. 670 00:39:02,917 --> 00:39:04,847 We're going to stop the Blight. 671 00:39:05,886 --> 00:39:07,933 We're gonna save your sister. 672 00:39:08,114 --> 00:39:09,683 Together. 673 00:39:18,440 --> 00:39:20,539 Winn, welcome back. 674 00:39:20,776 --> 00:39:22,362 Ah, against all odds. 675 00:39:22,495 --> 00:39:24,099 Where are we with the Worldkillers? 676 00:39:24,167 --> 00:39:27,052 So, last time you fought Purity we managed to identify 677 00:39:27,120 --> 00:39:29,240 the frequency of the waves she emits. 678 00:39:29,308 --> 00:39:31,208 We put a tracker on that specific frequency 679 00:39:31,276 --> 00:39:33,573 which should alert us when it's present in... 680 00:39:34,245 --> 00:39:35,730 - In the city. - Already? 681 00:39:36,037 --> 00:39:37,288 She's on the move. 682 00:39:37,472 --> 00:39:39,183 Hopefully with Pestilence. 683 00:39:39,259 --> 00:39:40,443 Where's she heading? 684 00:39:40,511 --> 00:39:41,728 Toward L-Corp. 685 00:39:41,796 --> 00:39:43,041 Lena... 686 00:39:45,020 --> 00:39:46,361 Sam... 687 00:39:47,194 --> 00:39:48,994 Sam, I think I found something. 688 00:39:52,240 --> 00:39:53,486 Sam? 689 00:39:53,708 --> 00:39:55,197 They're coming. 690 00:39:56,861 --> 00:40:01,166 Lena, the Worldkillers are coming. We have to get you somewhere... 691 00:40:01,829 --> 00:40:03,049 Safe. 692 00:40:14,231 --> 00:40:15,482 What is this? 693 00:40:15,571 --> 00:40:17,088 I was gonna tell you. 694 00:40:17,982 --> 00:40:19,539 Tell me what? 695 00:40:20,735 --> 00:40:22,024 About me. 696 00:40:23,475 --> 00:40:24,859 Sam. 697 00:41:20,416 --> 00:41:21,878 Finally. 698 00:41:32,301 --> 00:41:34,535 El-may-arah. 699 00:41:42,166 --> 00:41:45,370 Synchronized by srjanapala 52288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.