Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,671 --> 00:00:06,257
KARA: When I was a child,
my planet Krypton was dying.
2
00:00:06,549 --> 00:00:09,094
I was sent to Earth to protect my cousin.
3
00:00:09,928 --> 00:00:11,596
But my pod got knocked off-course
4
00:00:11,763 --> 00:00:12,931
and by the time I got here,
5
00:00:13,098 --> 00:00:17,268
my cousin had already grown up
and become Superman.
6
00:00:18,269 --> 00:00:20,730
I hid who I really was until one day,
7
00:00:20,897 --> 00:00:24,109
when an accident forced me
to reveal myself to the world.
8
00:00:24,275 --> 00:00:27,445
To most people, I'm a reporter
at CatCo Worldwide Media.
9
00:00:27,779 --> 00:00:31,533
But in secret, I work with
my adoptive sister for the DEO
10
00:00:31,700 --> 00:00:33,201
to protect my city from alien life
11
00:00:33,368 --> 00:00:35,495
and anyone else
that means to cause it harm.
12
00:00:37,122 --> 00:00:39,165
I am Supergirl.
13
00:00:40,375 --> 00:00:41,960
KARA: Previously on Supergirl...
14
00:00:42,127 --> 00:00:43,795
- You're a White Martian?
- I am not like them.
15
00:00:44,003 --> 00:00:45,004
You need to believe me.
16
00:00:45,213 --> 00:00:48,174
I spared you so you can rot in this cell
for all eternity.
17
00:00:48,341 --> 00:00:52,429
This is Leslie Willis,
coming to you alive and wired...
18
00:00:52,637 --> 00:00:56,307
Leslie Willis is dead. This is Livewire.
19
00:00:56,975 --> 00:00:58,017
I wanna be a superhero.
20
00:00:58,226 --> 00:00:59,227
You're serious?
21
00:00:59,436 --> 00:01:01,062
I want to help you
keep the world spinning.
22
00:01:07,402 --> 00:01:08,528
You ready?
23
00:01:09,237 --> 00:01:10,280
Born ready.
24
00:01:18,496 --> 00:01:19,914
(MON-EL GRUNTS)
25
00:01:23,334 --> 00:01:24,627
- Impressive.
- Hmm.
26
00:01:27,797 --> 00:01:30,425
Wow, really nailed Hank's
disapproving non-smile.
27
00:01:30,633 --> 00:01:31,634
(CHUCKLES)
28
00:01:39,350 --> 00:01:40,393
(YELLING)
29
00:01:43,688 --> 00:01:44,689
(GRUNTS)
30
00:01:45,523 --> 00:01:47,108
End simulation!
31
00:01:47,317 --> 00:01:48,318
Nailed it.
32
00:01:48,568 --> 00:01:49,694
- Hey, careful!
- I'm okay.
33
00:01:50,069 --> 00:01:51,196
- Uh, Mon-El?
- Yeah?
34
00:01:55,950 --> 00:01:57,118
Mistakes were made.
35
00:01:57,285 --> 00:01:59,704
But it's our fewest
cardboard fatalities yet.
36
00:01:59,913 --> 00:02:01,080
- I think you're ready.
- Mmm-hmm.
37
00:02:01,289 --> 00:02:04,209
I mean, you're dedicated,
you punch really hard...
38
00:02:04,417 --> 00:02:05,835
Yeah, not as hard as you, yet.
39
00:02:06,544 --> 00:02:07,879
- Ever.
- Okay.
40
00:02:08,463 --> 00:02:10,840
But when you deflected that laser,
you hit this girl.
41
00:02:11,049 --> 00:02:12,133
Oh, the headless one? Yeah.
42
00:02:13,176 --> 00:02:15,553
So, what is our number-one rule as heroes?
43
00:02:16,095 --> 00:02:17,388
- "Protect the people."
- Yes.
44
00:02:17,597 --> 00:02:20,308
Are we clear on the whole
"protect citizens above all else" thing?
45
00:02:20,517 --> 00:02:23,353
Yes, clear. Super-clear. Supergirl-clear.
46
00:02:23,520 --> 00:02:24,521
(CHUCKLES)
47
00:02:25,230 --> 00:02:26,356
I'm just kidding.
No, seriously, we're clear.
48
00:02:26,523 --> 00:02:27,524
Let's do it again.
49
00:02:27,857 --> 00:02:30,360
Well, I... I think you might
need to change.
50
00:02:30,568 --> 00:02:31,569
Oh.
51
00:02:32,570 --> 00:02:33,988
I think it's time.
52
00:02:35,782 --> 00:02:37,408
(SIRENS WAILING)
53
00:02:55,468 --> 00:02:57,637
Gift-wrapped. Better than Christmas.
54
00:02:57,846 --> 00:03:00,431
Looks like Guardian is working
the night shift, too.
55
00:03:06,938 --> 00:03:07,939
(DOOR OPENS)
56
00:03:08,147 --> 00:03:10,942
- No. No. What? Oh.
- (GROANING)
57
00:03:11,359 --> 00:03:12,527
Are you... Are you hurt?
58
00:03:13,778 --> 00:03:14,779
You weren't watching?
59
00:03:14,988 --> 00:03:17,323
Yeah, you know, smashy-smashy.
Shoot-shoot.
60
00:03:17,532 --> 00:03:18,825
Yeah, the last one
got a little complicated.
61
00:03:21,327 --> 00:03:23,997
That's a bullet hole.
That's a bullet hole in a suit I made.
62
00:03:24,205 --> 00:03:25,290
It grazed my arm.
63
00:03:25,456 --> 00:03:27,000
- Did you get shot?
- I'm a little shot.
64
00:03:27,166 --> 00:03:28,960
No! That is it. That's it.
We're telling Kara.
65
00:03:29,168 --> 00:03:30,336
- Would you please calm down?
- No!
66
00:03:30,587 --> 00:03:32,505
Dude, I can't do this anymore, all right?
67
00:03:32,714 --> 00:03:34,591
If there's a flaw in your suit,
that means the suit is faulty.
68
00:03:34,799 --> 00:03:36,259
Which means I have to go fix it.
69
00:03:36,426 --> 00:03:38,720
And that, already on top of me
having to make Mon-El a suit.
70
00:03:38,970 --> 00:03:40,805
- Wait, wait, wait, Mon-El?
- Oh, yeah, didn't you hear?
71
00:03:41,014 --> 00:03:42,974
He graduated from superhero kindergarten,
72
00:03:43,141 --> 00:03:45,768
and so now, I have to make him a suit
according to Kara.
73
00:03:45,977 --> 00:03:47,687
And then, that just means
more work for me.
74
00:03:47,896 --> 00:03:50,648
Wait, so that frat boy
wants to be a superhero?
75
00:03:50,899 --> 00:03:52,150
Stay on point, all right?
76
00:03:52,317 --> 00:03:54,152
Winn. Winn is tired, okay?
77
00:03:54,319 --> 00:03:56,821
The workload. The lying to Kara.
It's gotta stop.
78
00:03:57,030 --> 00:03:58,197
Winn, you know what she's gonna say.
79
00:03:58,406 --> 00:04:00,575
Maybe she's gonna be
totally cool about all this, all right?
80
00:04:00,742 --> 00:04:01,743
You guys have worked together before.
81
00:04:01,910 --> 00:04:03,494
She totally respects what you do.
82
00:04:03,703 --> 00:04:06,164
Maybe she'll be grateful for the help,
you don't know.
83
00:04:06,372 --> 00:04:07,874
Seriously, this is officially
84
00:04:08,041 --> 00:04:11,127
the first time I have ever asked you
for something.
85
00:04:13,922 --> 00:04:15,048
I'll talk to her tomorrow.
86
00:04:15,590 --> 00:04:16,591
Thank you.
87
00:04:16,799 --> 00:04:18,134
- But...
- No!
88
00:04:18,343 --> 00:04:21,721
It's not tomorrow yet, is it?
So, one more.
89
00:04:23,348 --> 00:04:25,558
One more. Uno.
90
00:04:33,900 --> 00:04:35,818
(DISTORTED VOICES)
91
00:04:40,531 --> 00:04:41,532
(GROANS)
92
00:04:50,917 --> 00:04:52,460
(SCREAMING)
93
00:04:54,754 --> 00:04:55,755
- What the hell is going on?
- (ALARM BLARING)
94
00:04:56,005 --> 00:04:57,924
Sir, there's a Code Blue
in containment cell 19.
95
00:04:59,300 --> 00:05:00,468
That's M'gann.
96
00:05:04,138 --> 00:05:05,181
No!
97
00:05:05,348 --> 00:05:06,766
(DISTORTED VOICES CONTINUES)
98
00:05:06,975 --> 00:05:07,976
No!
99
00:05:09,143 --> 00:05:10,728
(SPEAKING MARTIAN)
100
00:05:21,614 --> 00:05:22,782
M'gann!
101
00:05:24,450 --> 00:05:25,660
(YELLING)
102
00:05:29,205 --> 00:05:30,373
(ALARM BLARING)
103
00:05:36,963 --> 00:05:38,589
What is wrong with her?
104
00:05:38,840 --> 00:05:40,967
As far as I can tell? Nothing.
105
00:05:41,759 --> 00:05:44,053
I mean, her vitals are good.
Breathing is normal.
106
00:05:44,262 --> 00:05:46,639
Brain activity, it's fine.
107
00:05:47,432 --> 00:05:50,309
She was screaming
like she was being attacked.
108
00:05:50,518 --> 00:05:52,437
I've checked all the tapes.
109
00:05:52,603 --> 00:05:54,105
There is no one in there beside her.
110
00:05:54,272 --> 00:05:57,316
There's no heat register
for an invisible assailant.
111
00:05:58,693 --> 00:06:00,653
(SIGHS) I mean, do you think she's faking?
112
00:06:00,820 --> 00:06:02,405
That was my first thought. But...
113
00:06:03,573 --> 00:06:04,574
No. No chance.
114
00:06:04,782 --> 00:06:05,783
How do you know?
115
00:06:06,034 --> 00:06:08,619
I know, I sense it... Feel it. She's...
116
00:06:09,829 --> 00:06:10,955
She's not there.
117
00:06:11,706 --> 00:06:14,834
I'll run some tests, okay?
We'll figure it out. Don't worry.
118
00:06:15,084 --> 00:06:18,087
I don't worry about war criminals.
119
00:06:25,011 --> 00:06:26,262
DR. HAMPTON: Don't you want to get better?
120
00:06:27,055 --> 00:06:30,349
Before you had powers,
you had a career as a shock jock.
121
00:06:31,142 --> 00:06:32,143
You had a life.
122
00:06:33,436 --> 00:06:34,645
You ever miss it, Leslie?
123
00:06:35,104 --> 00:06:36,147
Leslie who?
124
00:06:38,024 --> 00:06:39,859
My name is Livewire.
125
00:06:40,109 --> 00:06:42,070
Livewire is the name
you called yourself after--
126
00:06:42,278 --> 00:06:44,197
After Supergirl ruined my life.
127
00:06:44,947 --> 00:06:47,283
Let's talk about her. Supergirl.
128
00:06:48,326 --> 00:06:49,619
Yes, Doc, let's.
129
00:06:50,161 --> 00:06:51,162
Let's.
130
00:06:51,329 --> 00:06:53,790
(CLICKS TONGUE) Let's talk about
when I get out of this pathetic prison
131
00:06:54,040 --> 00:06:55,333
and these silly little cuffs.
132
00:06:55,500 --> 00:06:58,377
When I fry Supergirl from the inside out.
133
00:06:58,544 --> 00:07:00,630
Do you think she'll scream as she cooks?
134
00:07:00,838 --> 00:07:01,839
I do.
135
00:07:03,466 --> 00:07:04,675
Will you scream?
136
00:07:05,134 --> 00:07:06,135
(CHUCKLES SOFTLY)
137
00:07:06,677 --> 00:07:08,471
Threatening me won't help you. (SCOFFS)
138
00:07:10,098 --> 00:07:13,101
Anyhow, you know
you can't hurt me right now.
139
00:07:13,518 --> 00:07:15,228
Why, because the water?
140
00:07:15,478 --> 00:07:17,438
I am pruning, by the way.
141
00:07:18,189 --> 00:07:21,984
It's true, well, probably would hurt
a lot to use my powers right now.
142
00:07:24,362 --> 00:07:26,447
But no pain, no gain, right?
143
00:07:27,448 --> 00:07:28,449
(SIGHS)
144
00:07:28,741 --> 00:07:30,076
(LAUGHING)
145
00:07:30,368 --> 00:07:31,536
Freud, please.
146
00:07:31,994 --> 00:07:33,371
I'm not gonna kill you.
147
00:07:34,372 --> 00:07:38,543
Come on, it'd be so, just... Pointless.
148
00:07:39,502 --> 00:07:40,545
Leslie...
149
00:07:40,753 --> 00:07:44,549
The name is Livewire.
150
00:07:46,342 --> 00:07:48,136
Do you know what power is, Freud?
151
00:07:48,344 --> 00:07:49,428
About time they hired more people.
152
00:07:49,679 --> 00:07:51,180
- (GRUNTING)
- (GROANING)
153
00:07:51,430 --> 00:07:53,558
LIVEWIRE: It's the feeling of
somebody's life in your hands.
154
00:08:00,565 --> 00:08:02,733
Every atom in you, it just burns electric.
155
00:08:02,900 --> 00:08:04,569
It's like kissing a frayed wire.
156
00:08:04,819 --> 00:08:05,903
What do you want?
157
00:08:09,240 --> 00:08:10,283
About time.
158
00:08:11,117 --> 00:08:12,702
Do you know what that power makes me?
159
00:08:14,453 --> 00:08:16,914
A bad guy? Evil?
160
00:08:17,915 --> 00:08:19,417
It makes me a God.
161
00:08:21,919 --> 00:08:25,256
You don't look like a God. Not in here.
162
00:08:26,591 --> 00:08:28,259
I won't be in here much longer.
163
00:08:31,762 --> 00:08:33,973
- DR. HAMPTON: What's going on?
- Just a little shock therapy.
164
00:08:37,560 --> 00:08:38,603
Yum.
165
00:08:46,110 --> 00:08:47,236
Livewire.
166
00:08:47,778 --> 00:08:48,779
I gotta be honest.
167
00:08:49,030 --> 00:08:51,449
I freakin' loved Leslie Willis'
radio show before she went nuts.
168
00:08:51,616 --> 00:08:54,076
Never tell Kara that.
Livewire's kind of her nemesis.
169
00:08:54,243 --> 00:08:55,369
KARA: All right, okay.
170
00:08:56,245 --> 00:08:58,497
Hey, freedom of the press, buddy!
171
00:08:58,664 --> 00:09:00,291
How long do you think
they can hold her off for?
172
00:09:00,458 --> 00:09:01,751
I'd give it about five seconds.
173
00:09:01,959 --> 00:09:03,628
Ten, at least. She's way too polite.
174
00:09:03,794 --> 00:09:04,795
Oh, you wanna bet?
175
00:09:05,046 --> 00:09:06,172
If I'm right,
you gotta try vegan ice cream.
176
00:09:06,380 --> 00:09:09,133
That's disgusting.
If I win, my place tonight.
177
00:09:09,300 --> 00:09:11,177
KARA: Okay, I'm not... No, I'm being nice.
I'm being...
178
00:09:11,344 --> 00:09:15,139
No, I need to get into this cell.
I'm going... I'm... No, okay, I...
179
00:09:15,306 --> 00:09:16,307
Sorry.
180
00:09:16,557 --> 00:09:17,642
Well, chez Danvers it is.
181
00:09:17,850 --> 00:09:20,478
I'm sorry. Kara Danvers, CatCo Magazine.
182
00:09:21,771 --> 00:09:24,023
I tried to stop her but she's so strong.
183
00:09:24,232 --> 00:09:25,399
It's okay, she's with us.
184
00:09:26,651 --> 00:09:27,777
Sorry.
185
00:09:29,654 --> 00:09:30,738
(SIGHS)
186
00:09:31,113 --> 00:09:32,114
How did this happen?
187
00:09:32,323 --> 00:09:34,242
Uh, looks like an inmate named Lisa Gold
188
00:09:34,408 --> 00:09:36,494
and a thug disguised as a guard
helped her out.
189
00:09:36,661 --> 00:09:37,703
Or she kidnapped them.
190
00:09:37,912 --> 00:09:40,039
Look, until we know for sure
what happened,
191
00:09:40,206 --> 00:09:41,374
let's just stick to the facts.
192
00:09:41,540 --> 00:09:43,834
This was very well staged,
and very well thought-out.
193
00:09:44,085 --> 00:09:45,670
And we know Livewire's
not one for thoughts.
194
00:09:45,836 --> 00:09:48,756
Yeah, no, she's mostly
"kill this, electrocute that."
195
00:09:48,965 --> 00:09:50,341
She's probably already killed
that inmate and guard!
196
00:09:50,591 --> 00:09:54,553
Kara, I know Livewire's
a sore spot for you, but just get a grip.
197
00:09:54,804 --> 00:09:56,055
Get a... Uh...
198
00:09:56,847 --> 00:09:58,182
(CHUCKLING)
I don't know what you're talking about.
199
00:09:58,933 --> 00:10:01,978
We have to find her,
before she hurts someone.
200
00:10:04,105 --> 00:10:05,106
Livewire.
201
00:10:06,190 --> 00:10:09,652
Lady and gentlemen,
the one, the only, Livewire.
202
00:10:09,902 --> 00:10:12,863
Who knows what havoc she will wreak
when she resurfaces.
203
00:10:13,030 --> 00:10:15,366
Maybe she'll turn all her girlfriends
evil again, I don't know.
204
00:10:15,533 --> 00:10:18,035
We're talking about full-on
rats in the attic here, people.
205
00:10:18,202 --> 00:10:21,247
Except the rats are electrified,
and the attic is on fire.
206
00:10:21,455 --> 00:10:24,417
Behold, ye mighty, and despair.
207
00:10:24,625 --> 00:10:26,085
Yes, yes, yes!
208
00:10:26,294 --> 00:10:29,880
I'm so ready to kick some
non-cardboard crazy, am I right?
209
00:10:30,089 --> 00:10:31,882
- Let's do this. Let's do it.
- This is... Hey, hey!
210
00:10:32,091 --> 00:10:33,718
- This is serious.
- Very serious.
211
00:10:34,010 --> 00:10:36,304
Livewire is despicable.
212
00:10:36,554 --> 00:10:38,723
I mean, she never should have been
in a human facility.
213
00:10:38,889 --> 00:10:41,017
All the human parts of her are gone.
214
00:10:41,225 --> 00:10:43,394
She should have been here,
where we could make sure
215
00:10:43,561 --> 00:10:45,396
- that she didn't get out!
- (WINN SCREAMS)
216
00:10:45,896 --> 00:10:46,897
Um...
217
00:10:47,898 --> 00:10:49,317
What is that, a toy?
218
00:10:49,525 --> 00:10:50,526
No, it's expensive.
219
00:10:50,735 --> 00:10:51,861
Hey, hey, hey, hey!
220
00:10:52,069 --> 00:10:53,738
What? We've got this.
221
00:10:53,904 --> 00:10:55,865
I mean, you've already defeated her twice.
What's the big deal?
222
00:10:56,073 --> 00:10:58,409
The deal is that she brings death
and destruction!
223
00:10:59,577 --> 00:11:00,911
- Yes, but that's--
- J'onn?
224
00:11:01,620 --> 00:11:02,663
We need you for a minute.
225
00:11:05,875 --> 00:11:06,917
How's she doing?
226
00:11:07,543 --> 00:11:08,544
(SIGHS)
227
00:11:08,794 --> 00:11:10,838
I've run every test that I can.
228
00:11:11,088 --> 00:11:13,758
And there's nothing wrong
with her physically. Nothing.
229
00:11:13,966 --> 00:11:16,510
But her brain...
230
00:11:16,719 --> 00:11:17,928
It's like...
231
00:11:18,095 --> 00:11:20,931
It's like her mind is drowning,
and it's pulling her body down with it.
232
00:11:21,182 --> 00:11:22,516
Just say it, Alex, she's dying.
233
00:11:23,476 --> 00:11:24,810
Brain death is a few hours away.
234
00:11:25,227 --> 00:11:27,146
- What is doing this?
- You tell me.
235
00:11:28,272 --> 00:11:31,692
You know, Martian biology is usually
intertwined with psychic phenomenon.
236
00:11:31,859 --> 00:11:33,694
Could something be attacking her
in her mind?
237
00:11:33,861 --> 00:11:35,154
- It's not me.
- I know that.
238
00:11:35,363 --> 00:11:37,490
I may want her in prison,
but I wouldn't hurt her.
239
00:11:37,740 --> 00:11:38,824
Will you help her?
240
00:11:39,075 --> 00:11:40,117
(SCOFFS) How?
241
00:11:40,326 --> 00:11:43,287
The mind-meld. The Martian Bond.
242
00:11:43,496 --> 00:11:46,123
Look, if you do this, then you can see
what's happening to her.
243
00:11:46,332 --> 00:11:47,333
You don't know that.
244
00:11:47,583 --> 00:11:52,797
If anyone can help her, J'onn, it's you.
I know how you feel about White Martians.
245
00:11:53,005 --> 00:11:54,048
Don't ask me to do this, Alex.
246
00:11:54,298 --> 00:11:55,633
You have shown them mercy before.
247
00:11:55,800 --> 00:11:56,967
Not this!
248
00:11:57,134 --> 00:11:58,636
I will not give her my people's memories.
249
00:11:58,803 --> 00:12:01,472
I will not give her my daughter's smiles.
250
00:12:01,639 --> 00:12:03,933
Her kind has taken enough from me.
From us.
251
00:12:04,767 --> 00:12:05,935
If she dies, she dies.
252
00:12:06,143 --> 00:12:10,481
She deserves it a thousand times over.
Let her drown in her own sins.
253
00:12:17,446 --> 00:12:18,697
(MAN LAUGHING)
254
00:12:19,073 --> 00:12:20,408
Come on, that's the best.
255
00:12:21,659 --> 00:12:22,660
What the...
256
00:12:23,536 --> 00:12:24,537
Dunno.
257
00:12:27,123 --> 00:12:28,124
(GROANS)
258
00:12:41,011 --> 00:12:42,138
Hey, thanks for coming.
259
00:12:42,346 --> 00:12:44,140
I, uh... (CLEARS THROAT)
Want to tell you something.
260
00:12:44,390 --> 00:12:48,018
Yeah, me, too.
I'm losing my mind right now.
261
00:12:48,185 --> 00:12:50,479
Livewire's just out there
roaming the streets,
262
00:12:50,646 --> 00:12:52,648
and I don't know where she is,
or when she'll strike.
263
00:12:52,815 --> 00:12:56,277
I just know she's out there somewhere
and she's gonna hurt people.
264
00:12:56,527 --> 00:12:57,778
The city's not defenseless, Kara.
265
00:12:58,028 --> 00:13:00,197
I hate having a nemesis.
266
00:13:01,449 --> 00:13:03,701
Clark always makes it look so much fun,
267
00:13:03,951 --> 00:13:06,662
like you had a deadly pen pal
you see once a year.
268
00:13:06,871 --> 00:13:09,039
But having a nemesis is stressful.
269
00:13:09,999 --> 00:13:11,542
Well, you're not alone in this fight.
270
00:13:11,709 --> 00:13:13,210
And you have friends, you have help.
271
00:13:14,211 --> 00:13:16,338
And you're not the only hero
in National City.
272
00:13:16,839 --> 00:13:17,840
Yeah, that's a good point.
273
00:13:19,508 --> 00:13:21,093
Yeah!
274
00:13:21,260 --> 00:13:25,473
Yes, oh, that is actually such a relief.
275
00:13:25,681 --> 00:13:27,475
Well, I, for one, am relieved
to hear you say that.
276
00:13:27,725 --> 00:13:30,060
I mean, you're right.
I don't have to face her alone.
277
00:13:30,311 --> 00:13:31,312
Absolutely not.
278
00:13:31,562 --> 00:13:32,605
I have Mon-El!
279
00:13:34,315 --> 00:13:35,524
- Mon-El?
- Yeah.
280
00:13:37,276 --> 00:13:40,362
Right. The superhero kindergarten.
281
00:13:40,571 --> 00:13:42,239
Yes, I have been training him.
282
00:13:42,490 --> 00:13:43,657
You're sure that's a good idea?
283
00:13:43,908 --> 00:13:46,869
Well, how often does someone
with superpowers just show up?
284
00:13:47,077 --> 00:13:48,829
That's true,
285
00:13:48,996 --> 00:13:52,458
but there's a lot more important things
than having powers to being a hero.
286
00:13:52,666 --> 00:13:53,834
Of course, yeah, but...
287
00:13:54,084 --> 00:13:55,336
Like, wanting to make a difference.
288
00:13:55,544 --> 00:13:59,465
Or having the willingness
to put yourself on the line for others.
289
00:14:00,799 --> 00:14:05,179
And I just think that Mon-El is the kind
of guy who thinks about himself first.
290
00:14:05,888 --> 00:14:07,306
Well, he's come a really long way.
291
00:14:07,681 --> 00:14:09,058
He's doing really well with training.
292
00:14:10,142 --> 00:14:12,102
Do you have something against Mon-El?
293
00:14:12,269 --> 00:14:13,270
No, I don't.
294
00:14:14,188 --> 00:14:15,564
I think he's a fun guy.
295
00:14:17,191 --> 00:14:18,609
He's just not a hero.
296
00:14:18,817 --> 00:14:20,444
Why do you get to decide that?
297
00:14:23,322 --> 00:14:26,700
Never mind. Just forget it.
298
00:14:28,577 --> 00:14:30,955
I'm sorry.
299
00:14:31,622 --> 00:14:36,001
What did you want to tell me?
I came in here and bulldozed you.
300
00:14:36,252 --> 00:14:40,130
Um... I just...
Honestly, I just wanted to catch up.
301
00:14:40,339 --> 00:14:41,382
- It's just been so long.
- James.
302
00:14:41,632 --> 00:14:43,133
- Seriously, Kara, I'm fine.
- No, no, James.
303
00:14:45,970 --> 00:14:47,096
- I gotta go.
- I gotta go.
304
00:14:48,305 --> 00:14:49,640
Winn? Get downtown now.
305
00:15:07,866 --> 00:15:09,493
Give it up, Leslie!
306
00:15:09,660 --> 00:15:12,454
We've done this before,
the same thing always happens.
307
00:15:12,663 --> 00:15:13,956
I win. You lose.
308
00:15:15,040 --> 00:15:16,500
I'm not Leslie.
309
00:15:23,716 --> 00:15:24,800
Is that Leslie?
310
00:15:29,471 --> 00:15:31,390
You protect the cops,
I can handle these guys.
311
00:15:31,765 --> 00:15:33,517
- What about you?
- Don't worry about me. Just help them!
312
00:15:37,938 --> 00:15:38,981
Stay back!
313
00:15:47,072 --> 00:15:48,407
(YELLING)
314
00:15:49,783 --> 00:15:51,160
I'll see you in a minute.
315
00:15:51,660 --> 00:15:52,703
Supergirl, behind you!
316
00:15:54,246 --> 00:15:55,539
(GRUNTING)
317
00:15:55,706 --> 00:15:57,708
Let's get a move on! Go! Go! Go! Go!
318
00:16:10,346 --> 00:16:11,388
Let me help you!
319
00:16:11,555 --> 00:16:12,973
No, stay with the cops!
320
00:16:19,647 --> 00:16:20,856
(STRAINING)
321
00:16:22,566 --> 00:16:23,651
Screw it.
322
00:16:32,576 --> 00:16:33,827
Let's move! Let's move!
323
00:16:45,756 --> 00:16:46,757
(PANTING)
324
00:16:54,473 --> 00:16:55,599
They got away.
325
00:16:55,891 --> 00:16:58,268
Yeah. (PANTING)
326
00:16:58,602 --> 00:16:59,978
I told you to stay with the cops.
327
00:17:00,145 --> 00:17:01,271
I'm sorry.
328
00:17:03,232 --> 00:17:04,400
Is he okay?
329
00:17:07,444 --> 00:17:09,446
Hey, you okay? You okay?
330
00:17:14,743 --> 00:17:15,786
James?
331
00:17:22,167 --> 00:17:25,462
So cool. I know I don't technically
need a motorcycle, Jimmy.
332
00:17:25,671 --> 00:17:27,589
I am a very fast man,
333
00:17:27,756 --> 00:17:29,717
but I would very much like one, you know?
334
00:17:29,883 --> 00:17:31,427
Where would I...
Where would I find a motorcycle?
335
00:17:31,635 --> 00:17:36,473
Is there a superhero discount?
Is there some cash...
336
00:17:43,981 --> 00:17:45,065
It's a cool suit.
337
00:17:46,442 --> 00:17:47,443
Yours?
338
00:17:50,070 --> 00:17:51,530
I was gonna tell you.
339
00:17:51,739 --> 00:17:52,948
I told him to tell you last night.
340
00:17:53,157 --> 00:17:54,533
I told you both weeks ago.
341
00:17:54,783 --> 00:17:56,785
- You all knew?
- Um, I didn't.
342
00:17:56,994 --> 00:18:00,247
I thought James was
a professionally-handsome desk person.
343
00:18:01,373 --> 00:18:02,583
- Okay. Kara...
- Sorry about that.
344
00:18:02,916 --> 00:18:04,668
(CLEARS THROAT) This is...
345
00:18:04,918 --> 00:18:06,336
It's between us. Not them.
346
00:18:06,587 --> 00:18:07,671
Yeah, you're right.
347
00:18:09,298 --> 00:18:10,340
Could we have a minute, please?
348
00:18:10,549 --> 00:18:11,592
Yeah.
349
00:18:12,217 --> 00:18:13,343
Oh. Yes, yes.
350
00:18:15,888 --> 00:18:16,889
I am calm.
351
00:18:19,016 --> 00:18:22,144
I am going to listen to you.
I owe you that much.
352
00:18:22,978 --> 00:18:25,063
But you need to tell me why.
353
00:18:26,690 --> 00:18:28,025
Because that thing that you feel,
354
00:18:29,902 --> 00:18:32,279
that thing that makes you
want to make everything better?
355
00:18:32,446 --> 00:18:33,447
I feel that, too.
356
00:18:35,199 --> 00:18:36,283
And I always have.
357
00:18:37,201 --> 00:18:40,412
And I've tried so many different ways
in my life to help people.
358
00:18:40,579 --> 00:18:43,248
Whether it's career, or friendship.
359
00:18:45,042 --> 00:18:46,126
But it's just not enough.
360
00:18:48,587 --> 00:18:49,671
But this is.
361
00:18:50,714 --> 00:18:56,053
Now, look, I was never meant to be
in Superman's shadow. Or yours.
362
00:18:57,012 --> 00:19:01,558
I am more me as Guardian
than I've ever felt as James Olsen.
363
00:19:01,850 --> 00:19:02,893
Kara, we are the same.
364
00:19:03,060 --> 00:19:04,770
No, we are not the same.
365
00:19:04,937 --> 00:19:09,399
You are a human.
You're going to get yourself killed.
366
00:19:09,608 --> 00:19:14,780
One mistake, one human error,
and you're gone. That's it.
367
00:19:14,947 --> 00:19:17,616
You don't get a strike, James.
Not like me. Not like--
368
00:19:17,783 --> 00:19:18,784
Mon-El?
369
00:19:19,243 --> 00:19:20,285
Yes.
370
00:19:20,494 --> 00:19:21,829
Are you serious? You saw him,
371
00:19:22,037 --> 00:19:24,873
he left civilians unprotected
at that fight,
372
00:19:25,082 --> 00:19:26,208
which I had to go back for.
373
00:19:26,416 --> 00:19:27,417
Mon-El's still learning.
374
00:19:27,584 --> 00:19:28,627
At what cost, Kara?
375
00:19:28,794 --> 00:19:31,421
There was a cop that took a lightning bolt
because Mon-El's still learning.
376
00:19:31,588 --> 00:19:33,841
Okay, he cares about himself,
he cares about you,
377
00:19:34,049 --> 00:19:35,050
and that's what he fights for.
378
00:19:35,259 --> 00:19:37,386
But he can change. You can't.
379
00:19:38,929 --> 00:19:41,974
You are never going to be
strong enough for this.
380
00:19:43,851 --> 00:19:47,479
You do not get to decide who is a hero.
381
00:19:48,272 --> 00:19:50,274
And who are you to tell me how to be?
382
00:19:51,066 --> 00:19:52,234
Or who to be?
383
00:19:54,069 --> 00:19:55,612
I am meant for this.
384
00:19:59,366 --> 00:20:02,828
If you don't stop, I'll stop you.
385
00:20:03,620 --> 00:20:04,955
You're welcome to try.
386
00:20:20,846 --> 00:20:22,097
Do you want to know how she's doing?
387
00:20:22,264 --> 00:20:23,265
I know.
388
00:20:24,766 --> 00:20:25,976
I always know.
389
00:20:28,145 --> 00:20:31,982
She could be halfway across the city
and I would feel her.
390
00:20:33,150 --> 00:20:34,651
The final cruelty of our war,
391
00:20:34,818 --> 00:20:36,904
that I should still feel tied
to those creatures.
392
00:20:38,322 --> 00:20:39,781
When I needed her,
393
00:20:41,700 --> 00:20:43,869
when you needed her,
394
00:20:45,662 --> 00:20:48,040
she opened up a vein for you.
395
00:20:48,999 --> 00:20:51,335
I mean, she had to know
that there was a chance
396
00:20:51,501 --> 00:20:54,504
saving you would reveal her
as a White Martian.
397
00:20:56,006 --> 00:20:57,507
And she did it anyway.
398
00:20:58,050 --> 00:21:00,844
She said she tried to help your kind?
399
00:21:01,803 --> 00:21:03,138
I suspect that's true.
400
00:21:03,889 --> 00:21:05,599
Then what's the harm in the Bond?
401
00:21:06,642 --> 00:21:10,646
I mean, if you can see into her past,
maybe you can find some good in there.
402
00:21:10,854 --> 00:21:12,230
I don't want to forgive her.
403
00:21:13,941 --> 00:21:15,025
Why?
404
00:21:15,734 --> 00:21:19,863
Hate becomes your reason for living
when you've lost everything that you love.
405
00:21:20,697 --> 00:21:24,242
If I find that there was
some good in their kind...
406
00:21:27,162 --> 00:21:28,330
If I don't hate her...
407
00:21:29,373 --> 00:21:33,210
Forgiveness isn't something that you give
to somebody who's hurt you.
408
00:21:36,046 --> 00:21:39,216
Forgiveness is something
you give to yourself.
409
00:21:46,974 --> 00:21:48,100
Hey, hey, wait.
410
00:21:49,226 --> 00:21:50,227
(SIGHS)
411
00:21:50,811 --> 00:21:52,062
We need to talk.
412
00:21:52,771 --> 00:21:53,981
Yeah, what's wrong?
413
00:21:54,731 --> 00:21:55,941
I can't trust you.
414
00:21:57,067 --> 00:21:58,485
- Me?
- You were reckless.
415
00:21:58,735 --> 00:22:01,822
You left your post, and because of you,
someone got hurt.
416
00:22:02,030 --> 00:22:03,240
I was trying to protect you.
417
00:22:03,448 --> 00:22:07,327
Yeah, but I don't need that,
I need a partner who will listen to me.
418
00:22:07,744 --> 00:22:09,246
And I told you, I said,
419
00:22:09,413 --> 00:22:11,164
"Protect the people,
above all else." And...
420
00:22:12,749 --> 00:22:14,251
Why can't you just listen to me?
421
00:22:14,418 --> 00:22:15,711
- Because--
- Why?
422
00:22:21,717 --> 00:22:22,926
Why are you working with me?
423
00:22:23,969 --> 00:22:25,429
Because I should, right?
424
00:22:25,595 --> 00:22:26,888
I have these powers,
and I should use them.
425
00:22:27,055 --> 00:22:28,140
That's not an answer.
426
00:22:31,727 --> 00:22:32,936
Do you like me?
427
00:22:34,396 --> 00:22:35,731
Do I like...
428
00:22:35,981 --> 00:22:38,108
Uh, at the moment, that's a tough call.
429
00:22:38,275 --> 00:22:39,443
You kissed me when you were sick.
430
00:22:39,651 --> 00:22:41,111
Yeah, says you. (SCOFFS)
431
00:22:41,778 --> 00:22:42,988
(SCOFFS) Oh.
432
00:22:44,281 --> 00:22:45,907
Are you working with me
because you like me?
433
00:22:46,116 --> 00:22:48,243
I don't know what to tell you, okay? I...
434
00:22:48,452 --> 00:22:51,079
I want to work with you, Kara!
And that is it!
435
00:22:51,621 --> 00:22:53,915
- I'm sorry if that disappoints you.
- (SCOFFS)
436
00:22:54,624 --> 00:22:55,625
Now, where are you going?
437
00:22:55,792 --> 00:22:57,294
I'm going to find Livewire
and her soldiers
438
00:22:57,502 --> 00:22:58,503
because someone has to,
439
00:22:58,754 --> 00:23:01,256
and apparently, I'm the only person
in National City that appreciates
440
00:23:01,465 --> 00:23:02,466
how evil she actually is.
441
00:23:02,674 --> 00:23:03,884
- Well, let me come with you.
- No!
442
00:23:04,092 --> 00:23:05,844
You've done enough super-heroing today.
443
00:23:09,181 --> 00:23:10,557
(ELECTRICITY CRACKLING)
444
00:23:16,146 --> 00:23:17,147
(SIGHS)
445
00:23:21,902 --> 00:23:23,487
Somebody get me out of here!
(SCREAMING)
446
00:23:28,992 --> 00:23:31,411
Sorry, I'm late. What'd I miss?
447
00:23:31,703 --> 00:23:33,330
Awkward silence.
448
00:23:34,164 --> 00:23:35,207
J'ONN J'ONZZ: Roll the tape, Winn.
449
00:23:35,415 --> 00:23:36,500
Yeah.
450
00:23:45,050 --> 00:23:46,843
WINN: Now, I'm no jailbreak expert...
451
00:23:47,010 --> 00:23:48,512
J'ONN J'ONZZ: Livewire didn't escape.
She was taken.
452
00:23:48,720 --> 00:23:49,805
She was a victim.
453
00:23:51,389 --> 00:23:52,432
I was wrong.
454
00:23:52,641 --> 00:23:53,683
Don't beat yourself up.
455
00:23:53,934 --> 00:23:56,603
Agent Schott, you had any luck tracking
Livewire or the people who took her?
456
00:23:57,229 --> 00:24:00,899
Not yet. I'm actually having some trouble
delineating her energy
457
00:24:01,108 --> 00:24:02,317
from other wavelengths.
458
00:24:02,526 --> 00:24:03,527
You, keep working.
459
00:24:03,777 --> 00:24:04,778
Mon-El, you're on standby.
460
00:24:05,028 --> 00:24:06,363
Supergirl, I need you in the med bay.
461
00:24:11,368 --> 00:24:12,786
- Hey, you got a second?
- JAMES: Yeah.
462
00:24:13,411 --> 00:24:15,330
- How's the mood down there?
- Oh, pretty bleak.
463
00:24:15,539 --> 00:24:17,499
They're all worried
'cause I haven't found Livewire yet.
464
00:24:17,707 --> 00:24:21,545
Funny thing about that?
I totally know where Livewire is.
465
00:24:23,004 --> 00:24:24,881
- How?
- Short answer, science.
466
00:24:25,132 --> 00:24:28,552
You wanna go catch her and show Supergirl
exactly what we can do?
467
00:24:28,844 --> 00:24:30,762
My man in the van.
468
00:24:31,012 --> 00:24:32,764
And Guardian for the win!
469
00:24:38,895 --> 00:24:39,938
Oh, no.
470
00:24:40,188 --> 00:24:41,273
ALEX: It won't be long now.
471
00:24:43,984 --> 00:24:45,318
We're not saying goodbye.
472
00:24:46,695 --> 00:24:47,988
I'm bringing her back.
473
00:24:49,281 --> 00:24:51,575
I have to try the Bond,
it's the right thing to do.
474
00:24:54,411 --> 00:24:57,747
I've never attempted this
with a White Martian.
475
00:24:58,874 --> 00:25:00,083
I don't know what'll happen.
476
00:25:00,625 --> 00:25:02,460
If things get hairy,
I'm gonna pull you out.
477
00:25:04,754 --> 00:25:06,423
I need you to do something for me.
478
00:25:06,631 --> 00:25:07,674
Of course.
479
00:25:09,259 --> 00:25:12,596
I'm gonna relive some things...
480
00:25:15,056 --> 00:25:16,641
Deaths, war...
481
00:25:17,601 --> 00:25:18,685
What do you need?
482
00:25:19,144 --> 00:25:20,353
Stay with me.
483
00:25:21,313 --> 00:25:22,397
Both of you.
484
00:25:23,565 --> 00:25:24,566
We're not leaving.
485
00:25:24,774 --> 00:25:25,859
We're here, J'onn.
486
00:25:28,612 --> 00:25:29,613
All right.
487
00:25:44,127 --> 00:25:46,463
(PEOPLE SCREAMING)
488
00:26:08,693 --> 00:26:09,903
M'gann?
489
00:26:11,029 --> 00:26:12,280
This is where it happens.
490
00:26:15,033 --> 00:26:16,201
What is happening to you?
491
00:26:18,578 --> 00:26:19,579
(GASPS)
492
00:26:20,080 --> 00:26:22,749
Run, Green!
They'll kill you if they find you here!
493
00:26:26,086 --> 00:26:28,421
M'gann, it's J'onn.
494
00:26:30,215 --> 00:26:32,592
This is a memory.
We are in no danger here.
495
00:26:33,510 --> 00:26:34,511
I set the fire.
496
00:26:35,387 --> 00:26:36,846
I killed the other guards.
497
00:26:37,806 --> 00:26:38,807
They'll find me.
498
00:26:39,516 --> 00:26:41,393
They'll kill me. That's all right.
I deserve it.
499
00:26:41,685 --> 00:26:43,353
But they can't find you. Please!
500
00:26:45,647 --> 00:26:48,066
That's the fire in the guardhouse?
501
00:26:48,483 --> 00:26:49,943
They wanted me to kill a child.
502
00:26:51,194 --> 00:26:52,696
(SOBS) A little boy.
503
00:26:54,155 --> 00:26:55,865
He was crying, and they laughed.
504
00:26:57,450 --> 00:26:59,452
I took him behind the barracks.
505
00:27:00,787 --> 00:27:02,664
He was so afraid of me.
506
00:27:03,748 --> 00:27:04,749
I couldn't do it.
507
00:27:05,750 --> 00:27:06,751
I couldn't.
508
00:27:09,212 --> 00:27:10,213
Run!
509
00:27:13,550 --> 00:27:15,385
I went back and killed my people.
510
00:27:16,970 --> 00:27:18,305
They will not forgive.
511
00:27:19,848 --> 00:27:21,057
I'm going to die here.
512
00:27:23,059 --> 00:27:24,102
Listen to me.
513
00:27:25,520 --> 00:27:26,771
You don't die here.
514
00:27:27,856 --> 00:27:28,857
You live.
515
00:27:30,483 --> 00:27:31,776
You ran that day. You came to Earth.
516
00:27:31,985 --> 00:27:33,862
- No. I...
- You survive.
517
00:27:34,738 --> 00:27:36,072
You hold onto life.
518
00:27:38,158 --> 00:27:40,785
You... You meet me,
519
00:27:42,746 --> 00:27:43,955
a Green Martian.
520
00:27:46,207 --> 00:27:47,417
You save me, too.
521
00:27:51,004 --> 00:27:53,048
I hid who I was.
522
00:27:54,758 --> 00:27:55,967
I said I was a Green.
523
00:27:57,010 --> 00:27:58,011
I wanted...
524
00:27:58,720 --> 00:27:59,763
Tell me.
525
00:28:01,473 --> 00:28:02,766
To be your friend.
526
00:28:05,268 --> 00:28:09,147
I couldn't bring your people back to life,
but I could make you feel less alone.
527
00:28:11,232 --> 00:28:12,233
I'm so sorry.
528
00:28:18,865 --> 00:28:19,949
I'm here with you.
529
00:28:22,369 --> 00:28:23,453
I see you.
530
00:28:26,623 --> 00:28:29,542
You are my friend, M'gann M'orzz.
531
00:28:31,461 --> 00:28:32,629
You are forgiven.
532
00:28:34,172 --> 00:28:35,548
(SNIFFLING)
533
00:28:36,007 --> 00:28:37,133
J'onn...
534
00:28:37,884 --> 00:28:39,177
It's time to come home.
535
00:28:50,105 --> 00:28:51,106
(GASPS)
536
00:28:58,321 --> 00:28:59,322
(SIGHS)
537
00:29:05,078 --> 00:29:07,080
(SCREAMING)
538
00:29:11,334 --> 00:29:15,213
Please, by all means, continue.
Kick, fight, scream.
539
00:29:15,422 --> 00:29:18,007
The more energy you expel,
the more I collect for my--
540
00:29:18,174 --> 00:29:19,175
Knockoffs.
541
00:29:19,884 --> 00:29:21,094
(EXHALES)
542
00:29:21,386 --> 00:29:23,555
Why use cheap copies
when we could team up?
543
00:29:26,182 --> 00:29:27,684
You could have the real deal.
544
00:29:27,892 --> 00:29:29,936
I don't think you understand
your purpose here.
545
00:29:30,145 --> 00:29:31,688
See, after seeing news footage
of the attack,
546
00:29:31,855 --> 00:29:34,315
every military on Earth is gonna want
my Super Soldiers.
547
00:29:34,524 --> 00:29:36,359
That's why I staged the attack
on the police station.
548
00:29:36,526 --> 00:29:38,862
I knew Supergirl couldn't resist it.
549
00:29:39,028 --> 00:29:40,697
You know, she gave me a two-for-one deal.
550
00:29:40,947 --> 00:29:44,367
Showed everyone that my Super Soldiers
could take the cops and Supergirl
551
00:29:44,534 --> 00:29:45,869
using just their electricity.
552
00:29:46,077 --> 00:29:47,370
My electricity!
553
00:29:49,456 --> 00:29:51,666
This is copyright infringement, asshat.
554
00:29:53,501 --> 00:29:55,920
I'm gonna sue you,
555
00:29:57,964 --> 00:29:59,466
and then I'm gonna murder you.
556
00:30:00,383 --> 00:30:02,093
Such a nasty woman.
557
00:30:02,677 --> 00:30:04,053
- (ALARM BLARING)
- AUTOMATED VOICE: Intruder alert.
558
00:30:05,722 --> 00:30:06,764
Showtime!
559
00:30:07,015 --> 00:30:08,183
Intruder alert.
560
00:30:18,860 --> 00:30:19,861
Who are you?
561
00:30:20,570 --> 00:30:22,405
- Where's Supergirl?
- She's busy.
562
00:30:22,572 --> 00:30:23,615
I'm Guardian.
563
00:30:24,199 --> 00:30:25,783
Great. I'm screwed.
564
00:30:26,659 --> 00:30:27,660
(SIGHS)
565
00:30:38,254 --> 00:30:39,589
Who the hell are you supposed to be?
566
00:30:39,756 --> 00:30:40,840
I'm the other Superman.
567
00:30:42,091 --> 00:30:43,092
In training.
568
00:30:43,343 --> 00:30:44,677
Your cosplay sucks.
569
00:30:45,428 --> 00:30:46,721
That's not nice.
570
00:30:47,263 --> 00:30:49,807
- What are you doing here?
- Uh, the same thing as you, buddy.
571
00:30:53,853 --> 00:30:58,274
Did you know that most scientists
experiment on themselves first?
572
00:31:03,821 --> 00:31:05,240
WINN: Kara! Hey, girl!
573
00:31:05,448 --> 00:31:06,449
Winn?
574
00:31:06,658 --> 00:31:08,701
Uh, remember when I said that
I didn't know where Livewire was?
575
00:31:08,910 --> 00:31:10,578
That may not have been wholly true.
576
00:31:10,787 --> 00:31:12,288
- Are you kidding me?
- Yeah, I know!
577
00:31:12,455 --> 00:31:14,123
I know, I know it's bad! It's bad.
Yell at me later.
578
00:31:14,290 --> 00:31:15,416
We have bigger problems!
579
00:31:15,625 --> 00:31:16,793
Where are you? Are you with James?
580
00:31:17,043 --> 00:31:19,921
Yeah, I'm in the warehouse district.
Guardian and Mon-El are inside.
581
00:31:20,088 --> 00:31:22,799
And they are also maybe captured.
582
00:31:26,219 --> 00:31:27,220
LIVEWIRE: You know what I love?
583
00:31:28,638 --> 00:31:31,432
Little boys who think they can do
a better job than the woman
584
00:31:31,641 --> 00:31:33,226
who's an actual superhero.
585
00:31:33,851 --> 00:31:34,852
It's pathetic.
586
00:31:36,104 --> 00:31:37,313
Nice.
587
00:31:38,481 --> 00:31:39,816
GUARDIAN: Can you
break out of these cuffs?
588
00:31:44,529 --> 00:31:45,989
(MON-EL YELLS IN PAIN)
589
00:31:46,322 --> 00:31:49,325
Oh! Bad, bad, science-man.
590
00:31:49,492 --> 00:31:50,493
Oh, the cuffs?
591
00:31:51,995 --> 00:31:53,204
Fun, huh?
592
00:31:53,413 --> 00:31:54,497
Patent pending.
593
00:31:54,956 --> 00:31:58,084
It's funny, 'cause Shark Tank
turned them down,
594
00:31:58,293 --> 00:32:00,044
said my valuation was too high.
595
00:32:00,295 --> 00:32:01,462
GUARDIAN: What do you want with us?
596
00:32:01,671 --> 00:32:02,839
And what's a "shark tank"?
597
00:32:03,256 --> 00:32:06,551
Well, it's clear that my current
prototypes aren't strong enough.
598
00:32:06,759 --> 00:32:08,219
And I need upgraded models.
599
00:32:08,469 --> 00:32:09,971
And that's where you two come in.
600
00:32:10,179 --> 00:32:11,973
Perfect specimens.
601
00:32:12,181 --> 00:32:14,350
Not sure how much power I'm going to need.
602
00:32:14,601 --> 00:32:17,854
I might have to drain our little battery
completely to pull it off,
603
00:32:18,021 --> 00:32:19,230
but you two are worth it.
604
00:32:19,439 --> 00:32:21,232
GUARDIAN: We will never fight for you.
605
00:32:21,858 --> 00:32:22,859
You will.
606
00:32:23,568 --> 00:32:27,655
And you, you might definitely die.
607
00:32:27,864 --> 00:32:28,865
Leave her alone!
608
00:32:29,073 --> 00:32:31,159
What do you care? She's a bad guy.
609
00:32:31,367 --> 00:32:33,286
(SCREAMING)
610
00:32:33,661 --> 00:32:34,829
That's enough. Come on!
611
00:32:35,038 --> 00:32:36,539
- GUARDIAN: Stop!
- (CONTINUES SCREAMING)
612
00:32:39,834 --> 00:32:40,835
(GRUNTS)
613
00:32:45,840 --> 00:32:47,717
You two, go get them. I'll save Livewire.
614
00:32:48,009 --> 00:32:49,218
Got it.
615
00:32:49,594 --> 00:32:50,887
This might hurt a little...
616
00:33:14,535 --> 00:33:15,578
LIVEWIRE: It's nice of you.
617
00:33:16,245 --> 00:33:18,706
Stupid, but nice.
618
00:33:19,916 --> 00:33:21,626
You're not looking so hot, blondie.
619
00:33:22,919 --> 00:33:24,212
I'll warm you up.
620
00:33:24,462 --> 00:33:27,882
You could kill me for all the things
you think I stole from you.
621
00:33:28,466 --> 00:33:31,427
(PANTING) But you wouldn't be who you are
if not for me.
622
00:33:32,595 --> 00:33:35,264
This is who you are now.
For better or worse.
623
00:33:36,182 --> 00:33:38,601
He tried to take your powers
from you, not me.
624
00:33:39,769 --> 00:33:43,648
We may not be allies,
but I will punish him for you.
625
00:33:45,441 --> 00:33:46,526
What do you say?
626
00:33:55,243 --> 00:33:57,495
We'll discuss this after I deal
with Frankenstein.
627
00:33:57,704 --> 00:33:58,705
All right.
628
00:34:08,047 --> 00:34:09,048
(GROANS)
629
00:34:11,551 --> 00:34:14,220
There's only one Livewire,
you piece of crap.
630
00:34:24,522 --> 00:34:26,107
Big mistake.
631
00:34:26,315 --> 00:34:28,943
No, Leslie, Leslie, don't kill him!
You can't!
632
00:34:29,152 --> 00:34:30,236
You said we'd punish him!
633
00:34:30,445 --> 00:34:33,531
Not like this.
He will go to jail. I swear.
634
00:34:34,198 --> 00:34:36,534
I'll make you a deal, All-American Barbie.
635
00:34:36,743 --> 00:34:40,037
You can haul his ass to prison, but
I never see the inside of a cell again.
636
00:34:40,496 --> 00:34:41,956
I can't make that deal.
637
00:34:42,165 --> 00:34:43,958
- Then he fries.
- No, Leslie, don't!
638
00:34:44,375 --> 00:34:46,294
My name is Livewire!
639
00:34:46,544 --> 00:34:47,879
Livewire, listen to me!
640
00:34:48,045 --> 00:34:49,046
Why?
641
00:34:49,297 --> 00:34:50,506
You know you can't stop me from leaving.
642
00:34:50,673 --> 00:34:52,550
And you know you can't stop me
from chasing after you.
643
00:34:52,800 --> 00:34:54,177
And you know how fast I am.
644
00:34:54,719 --> 00:34:57,680
But if you spare him, if you do that much,
645
00:34:58,347 --> 00:35:01,100
maybe I'll wait to chase you
until after he's in jail.
646
00:35:03,853 --> 00:35:04,854
Maybe.
647
00:35:08,191 --> 00:35:09,358
(GASPING)
648
00:35:13,404 --> 00:35:14,697
Just us girls next time.
649
00:35:16,365 --> 00:35:17,867
We can braid each other's hair.
650
00:35:24,707 --> 00:35:25,875
GUARDIAN: We can still catch her.
651
00:35:27,251 --> 00:35:28,377
I will.
652
00:35:29,962 --> 00:35:31,047
But not today.
653
00:35:35,760 --> 00:35:37,386
Do you understand me, Agent Schott?
654
00:35:37,595 --> 00:35:39,222
What you did was insubordination.
655
00:35:39,430 --> 00:35:41,808
If you ever keep a secret from me
like that again, you are--
656
00:35:42,016 --> 00:35:43,017
Dead?
657
00:35:43,226 --> 00:35:44,227
Fired!
658
00:35:45,061 --> 00:35:46,979
Oh, yes, that's fair.
659
00:35:47,230 --> 00:35:48,397
You're lucky no one died.
660
00:35:48,564 --> 00:35:49,565
Can I, um...
661
00:35:50,233 --> 00:35:53,361
Can I go back to pushing
my buttons and things?
662
00:35:54,111 --> 00:35:55,238
- Go on.
- Okay.
663
00:35:55,404 --> 00:35:57,198
Wait a minute. One more thing.
664
00:35:58,282 --> 00:36:00,618
You and Mr. Olsen are actually
a pretty impressive team.
665
00:36:01,118 --> 00:36:03,579
Reckless, but impressive.
666
00:36:04,831 --> 00:36:05,915
Get back to work.
667
00:36:10,628 --> 00:36:12,964
SAWYER: So, she's just out there? Free.
668
00:36:13,172 --> 00:36:14,173
SUPERGIRL: As a bird.
669
00:36:14,423 --> 00:36:15,591
Why did you let her go?
670
00:36:16,968 --> 00:36:20,096
Livewire could have killed me,
but she didn't.
671
00:36:20,263 --> 00:36:21,347
There's still some good in her.
672
00:36:23,099 --> 00:36:26,143
And if she comes looking for trouble,
she'll get it.
673
00:36:26,352 --> 00:36:28,563
But maybe she'll come looking for help.
674
00:36:31,899 --> 00:36:32,942
Excuse me.
675
00:36:34,944 --> 00:36:37,738
- So, she let Livewire go.
- Mmm-hmm.
676
00:36:37,947 --> 00:36:41,450
And that means vegan ice cream
at my place tonight.
677
00:36:41,659 --> 00:36:44,161
- I never should've taken that bet.
- (LAUGHS)
678
00:36:44,453 --> 00:36:45,663
Gross.
679
00:36:51,544 --> 00:36:53,004
So, what now?
680
00:36:54,380 --> 00:36:55,798
You tell me.
681
00:36:56,924 --> 00:36:58,634
We could go back to the way things were.
682
00:36:59,802 --> 00:37:02,430
Superfriends? We could be a team again.
683
00:37:02,680 --> 00:37:05,308
And then we just back you up,
but never get to do it ourselves, right?
684
00:37:07,059 --> 00:37:08,102
You'll live.
685
00:37:08,352 --> 00:37:09,562
But not the lives we want.
686
00:37:10,479 --> 00:37:12,440
I don't want to be the guy
at the office anymore.
687
00:37:12,690 --> 00:37:15,318
Yeah, I don't wanna just be stuck
behind a computer.
688
00:37:15,526 --> 00:37:16,611
We're gonna do this.
689
00:37:16,819 --> 00:37:18,529
And we're gonna do this alone
if we have to,
690
00:37:18,696 --> 00:37:20,031
but we would love to work with you.
691
00:37:20,448 --> 00:37:21,490
Always.
692
00:37:22,742 --> 00:37:26,662
You know, you two were heroes to me
way before all of this.
693
00:37:29,165 --> 00:37:32,168
I know you want to help people,
but this is not the way to do it.
694
00:37:32,835 --> 00:37:34,462
I won't stop you.
695
00:37:34,670 --> 00:37:39,175
But as long as you're putting yourselves
in danger, I can't support it.
696
00:37:41,427 --> 00:37:43,346
(CLICKS TONGUE) I guess that's it, then.
697
00:37:45,139 --> 00:37:46,307
I guess so.
698
00:38:03,074 --> 00:38:04,075
(EXHALES)
699
00:38:04,617 --> 00:38:05,868
Feeling better?
700
00:38:06,118 --> 00:38:07,244
Better.
701
00:38:07,536 --> 00:38:08,537
Come in.
702
00:38:13,751 --> 00:38:14,752
Thank you.
703
00:38:17,213 --> 00:38:20,049
So, how long do I stay here?
704
00:38:20,257 --> 00:38:22,885
Alex says you need a few days
of observation.
705
00:38:24,387 --> 00:38:25,638
Then back to my cell.
706
00:38:26,389 --> 00:38:28,599
No. You're free.
707
00:38:30,726 --> 00:38:31,936
The things you did,
708
00:38:33,229 --> 00:38:34,230
you've paid your debt.
709
00:38:35,064 --> 00:38:36,899
We both have a right to move on.
710
00:38:40,903 --> 00:38:42,446
There's something I need to tell you.
711
00:38:43,656 --> 00:38:45,116
I know what happened to me.
712
00:38:46,367 --> 00:38:47,910
There was a psychic attack.
713
00:38:48,077 --> 00:38:52,373
I was shielding my mind,
but I got trapped inside myself.
714
00:38:53,582 --> 00:38:54,750
Shielding from what?
715
00:38:55,251 --> 00:38:56,460
My people.
716
00:38:57,086 --> 00:38:58,629
They know where I am.
717
00:38:59,880 --> 00:39:00,923
They're coming.
718
00:39:11,434 --> 00:39:12,560
Hi.
719
00:39:12,768 --> 00:39:13,936
Hey.
720
00:39:17,440 --> 00:39:19,066
Yeah, that's your door. You should...
721
00:39:19,817 --> 00:39:21,318
- Come on in.
- MON-EL: Thanks.
722
00:39:23,612 --> 00:39:25,448
So, are you okay?
723
00:39:25,656 --> 00:39:26,657
(CLEARS THROAT) Yeah.
724
00:39:28,617 --> 00:39:29,618
Um...
725
00:39:30,911 --> 00:39:32,121
Just, you, uh...
726
00:39:34,999 --> 00:39:36,083
You were right.
727
00:39:37,877 --> 00:39:39,003
I remember kissing you.
728
00:39:42,631 --> 00:39:44,300
Do you wanna... Do you wanna sit?
729
00:39:44,467 --> 00:39:46,135
- I feel like we...
- Sure, okay.
730
00:39:46,343 --> 00:39:48,179
We're gonna sit. That's a good idea.
731
00:39:49,013 --> 00:39:50,014
Um...
732
00:39:53,517 --> 00:39:54,727
I remember.
733
00:39:57,396 --> 00:39:59,273
I was sick and alone and...
734
00:40:00,608 --> 00:40:01,817
And you were leaning over me,
735
00:40:02,109 --> 00:40:05,112
and you must have been sad, or something,
736
00:40:05,321 --> 00:40:07,448
because your eyes were insanely blue.
737
00:40:07,656 --> 00:40:10,659
I mean, they always are,
but they were like...
738
00:40:12,161 --> 00:40:13,162
Like comets.
739
00:40:14,038 --> 00:40:17,166
And I had never seen anyone so stunning.
740
00:40:18,709 --> 00:40:19,835
And I kissed you.
741
00:40:23,798 --> 00:40:26,092
And it was okay that I was...
742
00:40:30,346 --> 00:40:32,973
It was okay that I was gonna die,
because I'd gotten to kiss you.
743
00:40:39,522 --> 00:40:40,689
I, um... (CLEARS THROAT)
744
00:40:42,399 --> 00:40:45,736
I saved you at the police station
745
00:40:45,986 --> 00:40:47,113
(INHALES SHARPLY)
746
00:40:48,030 --> 00:40:49,365
because I care about you.
747
00:40:54,662 --> 00:40:55,788
Comets.
748
00:40:57,540 --> 00:40:58,707
Mon-El...
749
00:40:59,542 --> 00:41:01,001
I'm not here to change your mind.
750
00:41:01,752 --> 00:41:03,796
I get... I get that
you don't care about me.
751
00:41:04,004 --> 00:41:05,464
I do care about you.
752
00:41:05,714 --> 00:41:08,008
But not in the same way. And that's...
(CLEARS THROAT)
753
00:41:08,717 --> 00:41:11,428
It's good, that's fine,
that's... It's okay.
754
00:41:11,637 --> 00:41:13,764
You know, just keep working with me.
755
00:41:13,973 --> 00:41:16,308
I've been honest about this,
so let's just...
756
00:41:16,559 --> 00:41:18,227
Now we can ignore it, right?
We can let it go.
757
00:41:18,811 --> 00:41:19,937
Let's put it behind us.
758
00:41:20,771 --> 00:41:21,772
- Yeah?
- Yeah.
759
00:41:22,064 --> 00:41:24,400
- Just keep... You keep being my partner.
- Yeah, of course. Of course.
760
00:41:25,943 --> 00:41:27,236
Thank you for being honest.
761
00:41:29,238 --> 00:41:30,281
Yeah, okay.
762
00:41:34,368 --> 00:41:35,369
(CLEARS THROAT) Good talk.
763
00:41:38,747 --> 00:41:39,915
(CHUCKLES)
764
00:41:46,505 --> 00:41:47,840
See you tomorrow, partner.
765
00:41:49,258 --> 00:41:50,259
Uh-huh.
54764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.