All language subtitles for Supergirl 3x16 - Of Two Minds

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,774 Previously on Supergirl... 2 00:00:02,159 --> 00:00:05,990 Worldkiller unite beneath the standard of Reign. 3 00:00:06,225 --> 00:00:07,265 Sam? 4 00:00:07,266 --> 00:00:10,184 When she takes over you lose all awareness, all control. 5 00:00:10,185 --> 00:00:11,605 We're gonna get you through this. 6 00:00:12,454 --> 00:00:13,888 The third Worldkiller. 7 00:00:13,889 --> 00:00:16,424 In 1,000 years she evolves into Blight. 8 00:00:16,425 --> 00:00:17,592 Pestilence. 9 00:00:22,665 --> 00:00:24,031 - Thank you. - Mmm-hmm. 10 00:00:25,267 --> 00:00:26,534 Oh, thank you. 11 00:00:28,304 --> 00:00:29,671 Oh. 12 00:00:29,672 --> 00:00:31,506 Thanks, Addy. 13 00:00:33,842 --> 00:00:37,045 I know people are scared. Well, it's kind of creepy. 14 00:00:37,046 --> 00:00:40,548 But, hey, at least they'll stop complaining about the pigeons. 15 00:00:42,117 --> 00:00:44,319 Always time for a laugh, Commissioner. 16 00:00:44,320 --> 00:00:45,586 I'll be in touch. 17 00:00:49,091 --> 00:00:50,258 Sir, your... 18 00:00:58,801 --> 00:01:00,835 Well, that was a very sick creature. 19 00:01:00,836 --> 00:01:03,504 And what's odd is that I can't find a virus or infection of any kind. 20 00:01:03,505 --> 00:01:05,273 Well, something must have done that. 21 00:01:05,274 --> 00:01:06,941 The Blight. 22 00:01:06,942 --> 00:01:08,509 We went through this on Winath. 23 00:01:08,510 --> 00:01:11,412 The Blight is preceded by mass wildlife death 24 00:01:11,413 --> 00:01:13,915 and plant life, crops rotting in the Earth. 25 00:01:13,916 --> 00:01:15,683 Soon it will manifest in people. 26 00:01:15,684 --> 00:01:16,818 It's a short incubation period. 27 00:01:16,819 --> 00:01:19,320 It's 100% fatal and extremely contagious. 28 00:01:19,321 --> 00:01:23,291 Based on my tests, whatever this bird had, it wasn't transmittable. 29 00:01:23,292 --> 00:01:24,959 Not even from bird to bird. 30 00:01:24,960 --> 00:01:28,096 So it had to have come in contact with Pestilence herself. 31 00:01:28,097 --> 00:01:29,964 It might not be contagious yet, 32 00:01:29,965 --> 00:01:34,969 but if Pestilence gets stronger, even half the strength of the Blight, 33 00:01:34,970 --> 00:01:37,271 the entire city would fall ill in a matter of days. 34 00:01:37,272 --> 00:01:39,240 But we won't let her get stronger. 35 00:01:39,241 --> 00:01:41,876 Now remember, the cure is written in our DNA. 36 00:01:41,877 --> 00:01:44,879 With Brainy's help, we'll be able to extract it, weaponize it, 37 00:01:44,880 --> 00:01:48,383 and use it to kill Pestilence before she ever becomes the Blight. 38 00:01:48,384 --> 00:01:51,586 Whoa! Whoa, whoa, whoa. We're not killing anyone. 39 00:01:51,587 --> 00:01:53,554 We got too aggressive with Purity, 40 00:01:53,555 --> 00:01:54,989 and that's when things got worse. 41 00:01:54,990 --> 00:01:56,724 I'm not making the same mistake twice. 42 00:01:56,725 --> 00:01:58,426 There is a human side to Pestilence. 43 00:01:58,427 --> 00:02:00,595 We're gonna find her, and we're going to save her. 44 00:02:00,596 --> 00:02:03,197 We came here to end the threat to our time. 45 00:02:03,198 --> 00:02:05,900 And that means ending her life in this time. 46 00:02:05,901 --> 00:02:07,602 It's just not how we operate. 47 00:02:07,603 --> 00:02:11,739 That's not how I usually operate, but these are extreme circumstances. 48 00:02:13,742 --> 00:02:15,276 Hey, stop right there. 49 00:02:15,277 --> 00:02:18,479 Whoa! Whoa, whoa, whoa. Guys, it's Brainy. 50 00:02:18,480 --> 00:02:22,283 Oh, of course. I'm wearing a personal image inducer. 51 00:02:24,620 --> 00:02:26,421 I had to purchase some apple cider vinegar, 52 00:02:26,422 --> 00:02:28,789 and I nearly caused a riot at the Piggly Wiggly. 53 00:02:29,658 --> 00:02:30,825 Huh. 54 00:02:31,960 --> 00:02:35,396 I thought this would, uh, help me fit in better. 55 00:02:35,397 --> 00:02:37,398 Hey, guys, I just got word from City Hall... 56 00:02:38,934 --> 00:02:40,001 Hey, Brainy. 57 00:02:40,002 --> 00:02:42,637 Wait, you recognize him? 58 00:02:42,638 --> 00:02:45,173 Yeah. What is that, an image inducer? 59 00:02:45,174 --> 00:02:48,576 Eh? Ah, so our brains just think we're seeing a human, but no. 60 00:02:48,577 --> 00:02:50,178 Hey, can I borrow that for Halloween? 61 00:02:50,179 --> 00:02:51,712 Agent Schott, you were saying... 62 00:02:51,713 --> 00:02:52,914 Oh, yes! 63 00:02:52,915 --> 00:02:54,449 The mayor, the chief of police, 64 00:02:54,450 --> 00:02:56,417 uh, like, five city councilmen are all sick. 65 00:02:56,418 --> 00:02:58,085 High fevers, bloody noses. 66 00:02:58,086 --> 00:03:01,489 So either it was sushi day at City Hall cafeteria or... 67 00:03:02,357 --> 00:03:03,858 It's her. Let's go. 68 00:03:03,859 --> 00:03:06,227 What? Hang on, hang on. Wait! 69 00:03:06,228 --> 00:03:09,964 We have sick people now. So, let's go run some tests on them. 70 00:03:09,965 --> 00:03:13,034 Meanwhile, you guys extract the cure, so we can give it to the victims. 71 00:03:13,035 --> 00:03:15,136 It won't take long on our end. 72 00:03:15,137 --> 00:03:16,671 So we'll meet up with you later. 73 00:03:18,774 --> 00:03:21,809 Thank you. Don't worry, we'll get her. 74 00:03:24,046 --> 00:03:26,647 Explain it to me again. 75 00:03:26,648 --> 00:03:29,750 When Reign is triggered, your genome is rewritten. 76 00:03:29,751 --> 00:03:31,691 And here's why you can't shoot heat beams 77 00:03:31,716 --> 00:03:33,354 out of your eyes whenever you want. 78 00:03:33,355 --> 00:03:36,457 So you think there's an enzyme in my body that triggers a change. 79 00:03:36,458 --> 00:03:39,560 Yes. And if we can isolate it, we can eliminate it. 80 00:03:39,561 --> 00:03:41,863 And no more Reign. 81 00:03:41,864 --> 00:03:46,934 But in order to find it, I need to study you while you're her. 82 00:03:46,935 --> 00:03:51,239 And the only definite way to turn me into her is to electrocute me. 83 00:03:51,240 --> 00:03:52,940 The pain response brings her out. 84 00:03:54,810 --> 00:03:57,011 How much is it gonna hurt? 85 00:03:57,012 --> 00:03:59,672 - We're going to start with 500 volts. - That's not what I asked. 86 00:04:01,583 --> 00:04:03,518 A lot. 87 00:04:03,519 --> 00:04:06,354 If we had more time, we could find another way. 88 00:04:07,222 --> 00:04:08,689 But we don't. 89 00:04:10,259 --> 00:04:11,392 So we have to do it. 90 00:04:11,393 --> 00:04:12,560 Okay. 91 00:04:13,428 --> 00:04:14,595 Okay. 92 00:04:54,836 --> 00:04:58,472 You. I see you. 93 00:05:01,076 --> 00:05:03,411 They're coming for us. 94 00:05:05,079 --> 00:05:10,311 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 95 00:05:14,723 --> 00:05:17,358 It's a nightmare, it happened so fast. 96 00:05:17,359 --> 00:05:20,027 My chief of staff and the councilwoman, 97 00:05:20,028 --> 00:05:22,330 we ordered a quarantine immediately. 98 00:05:22,331 --> 00:05:23,631 You did the right thing. 99 00:05:25,334 --> 00:05:28,002 You rest. We've got this. 100 00:05:30,872 --> 00:05:32,707 Did you see that mark on his hand? 101 00:05:32,708 --> 00:05:34,508 Yeah, it must not be airborne. 102 00:05:34,509 --> 00:05:37,244 Alex, check and see if any other patients have similar marks. 103 00:05:37,245 --> 00:05:38,946 I'll check the visitor logs. 104 00:05:42,517 --> 00:05:44,819 Hey, are you okay? 105 00:05:45,787 --> 00:05:46,921 Do you need a doctor? 106 00:05:46,922 --> 00:05:50,891 No. I'm not sick, just scared. 107 00:05:52,160 --> 00:05:53,761 Everything's gonna be okay. 108 00:05:58,767 --> 00:06:01,369 As you can see, most of the patients have scratches, 109 00:06:01,370 --> 00:06:03,237 but none of them remember being scratched. 110 00:06:03,238 --> 00:06:05,006 They probably didn't even feel it. 111 00:06:05,007 --> 00:06:07,141 But I think it's the origin of the infection. 112 00:06:07,142 --> 00:06:10,311 Okay, so everyone who is sick was scratched by the source. 113 00:06:10,312 --> 00:06:13,214 That confirms your theory that it was not passed person-to-person. 114 00:06:13,215 --> 00:06:14,801 Well, if you're sure it's not contagious, 115 00:06:14,825 --> 00:06:16,083 then I need the quarantine lifted 116 00:06:16,084 --> 00:06:18,519 and the patients transferred to the nearest trauma facility. 117 00:06:18,520 --> 00:06:20,321 We have a lead on a treatment. 118 00:06:20,322 --> 00:06:21,555 You do? Already? 119 00:06:21,556 --> 00:06:22,757 Well, we work very fast 120 00:06:22,758 --> 00:06:24,558 on account of being really smart. 121 00:06:26,161 --> 00:06:28,729 Some people find humor charming during stressful circumstances. 122 00:06:28,730 --> 00:06:30,550 I find it's a mask for a lack of confidence. 123 00:06:31,767 --> 00:06:36,203 Well, I find that I have no retort. 124 00:06:36,204 --> 00:06:38,139 We'll get the patients transferred as soon as possible. 125 00:06:38,140 --> 00:06:40,840 And when the treatment is ready, we'll have it widely distributed. 126 00:06:41,176 --> 00:06:42,576 You, I believe. 127 00:06:45,514 --> 00:06:46,714 Okay. So mean doctor says 128 00:06:46,715 --> 00:06:47,915 we have to lift the quarantine. 129 00:06:47,916 --> 00:06:49,984 She's not mean, she's just serious. 130 00:06:49,985 --> 00:06:51,752 And she's correct. 131 00:06:51,753 --> 00:06:53,454 If the same thing that happened to the birds 132 00:06:53,455 --> 00:06:54,822 happens to these patients, 133 00:06:54,823 --> 00:06:57,358 they could descend into catastrophic organ failure. 134 00:06:57,359 --> 00:06:59,393 There's a possibility that Pestilence is still here. 135 00:06:59,394 --> 00:07:01,595 Mon-El did say that there's an incubation period, 136 00:07:01,596 --> 00:07:03,831 but those scratches did not look new. 137 00:07:03,832 --> 00:07:05,366 And she's probably not even here anymore. 138 00:07:05,367 --> 00:07:07,802 Let's get all these people to the hospital 139 00:07:07,803 --> 00:07:10,604 and J'onn, you and I can fly the really sick ones. 140 00:07:10,605 --> 00:07:12,306 All right people, let's keep it calm. 141 00:07:12,307 --> 00:07:15,109 The last thing we need is a panic. 142 00:07:15,110 --> 00:07:17,378 What is that? 143 00:07:27,322 --> 00:07:28,756 Let me out of here! 144 00:07:28,757 --> 00:07:31,225 So much for avoiding a panic. 145 00:07:34,668 --> 00:07:36,702 - Take down the force field. - Did you find her? 146 00:07:36,703 --> 00:07:39,839 Take it down, now! We have to get these people to a hospital. 147 00:07:39,840 --> 00:07:41,441 Is Pestilence here? 148 00:07:41,442 --> 00:07:42,809 There's no sign of her now. 149 00:07:42,810 --> 00:07:45,211 Just scared people who need real medical attention. 150 00:07:45,212 --> 00:07:46,579 Take it down! 151 00:07:56,690 --> 00:07:58,091 Shouldn't you be working on the cure? 152 00:07:58,092 --> 00:08:00,193 Brainy and Mon-El are getting the transfer set up now. 153 00:08:00,194 --> 00:08:01,627 Well, we can handle this. 154 00:08:01,628 --> 00:08:04,830 You say that, but you do not know what you're up against. 155 00:08:22,649 --> 00:08:25,384 Reign was there, in the dark valley. 156 00:08:26,253 --> 00:08:27,587 What valley? 157 00:08:27,588 --> 00:08:30,590 I just thought it was in my dreams, my nightmares, 158 00:08:31,458 --> 00:08:33,559 but it was real this time. 159 00:08:34,495 --> 00:08:35,995 And I remember everything. 160 00:08:35,996 --> 00:08:37,964 She was talking to me like I'm talking to you. 161 00:08:43,537 --> 00:08:45,238 It's a parallel dimension. 162 00:08:46,306 --> 00:08:48,040 It's where you go when Reign takes over. 163 00:08:48,041 --> 00:08:50,109 It's why you can't remember anything. 164 00:08:50,110 --> 00:08:53,779 When your body transforms into Reign, your mind literally goes there. 165 00:08:53,780 --> 00:08:55,948 Well, we were both there this time. 166 00:08:55,949 --> 00:08:59,418 I mean, I've been suppressing Reign's consciousness. 167 00:08:59,419 --> 00:09:02,989 She couldn't manifest fully in this world, 168 00:09:02,990 --> 00:09:06,392 so she existed in that one with you, together. 169 00:09:06,393 --> 00:09:08,427 She said they were coming for us. 170 00:09:08,428 --> 00:09:10,730 - Who's coming? - I don't know. 171 00:09:13,066 --> 00:09:15,368 Did you find what triggers the transformation? 172 00:09:15,369 --> 00:09:16,535 Not yet. 173 00:09:17,771 --> 00:09:19,972 I need to increase the voltage. 174 00:09:19,973 --> 00:09:21,841 I need more time to observe Reign. 175 00:09:22,776 --> 00:09:24,043 Okay. 176 00:09:27,314 --> 00:09:29,782 You shouldn't have gone to City Hall. 177 00:09:29,783 --> 00:09:31,717 Kara said she had it handled. 178 00:09:31,718 --> 00:09:33,819 She's not taking it seriously enough. 179 00:09:33,820 --> 00:09:37,323 No one takes the protection of this planet more seriously than she does. 180 00:09:39,393 --> 00:09:41,594 Look, I know what this mission means to you. 181 00:09:41,595 --> 00:09:43,763 This isn't about me. 182 00:09:43,764 --> 00:09:45,264 This is about the Legion. 183 00:09:45,265 --> 00:09:47,433 And our mission is to save the people of our time. 184 00:09:47,434 --> 00:09:52,405 There has to be a way to do this without making a moral compromise. 185 00:09:52,406 --> 00:09:55,174 We base the entire philosophy of the Legion on Supergirl. 186 00:09:55,175 --> 00:09:58,477 Have you considered that she might have the right approach here? 187 00:09:58,478 --> 00:10:01,380 Success is the only thing that matters. 188 00:10:01,381 --> 00:10:03,015 Transfusion complete. 189 00:10:04,017 --> 00:10:05,184 You're done already? 190 00:10:05,185 --> 00:10:06,919 You always were a little bit slow. 191 00:10:13,060 --> 00:10:15,261 So, Winn's running through security footage 192 00:10:15,262 --> 00:10:17,964 to see who came in contact with everyone who got sick. 193 00:10:17,965 --> 00:10:20,166 Well, I just got word that Brainy, Imra and Mon-El 194 00:10:20,167 --> 00:10:21,968 have extracted the cure, 195 00:10:21,969 --> 00:10:24,136 and they're manufacturing doses as we speak. 196 00:10:24,137 --> 00:10:27,039 So, hopefully it's just a matter of time. 197 00:10:27,040 --> 00:10:28,341 Hopefully. 198 00:10:29,376 --> 00:10:30,543 Hey... 199 00:10:31,745 --> 00:10:35,147 I know that you're frustrated, okay? 200 00:10:35,148 --> 00:10:38,684 But there's still a really good chance that Imra could come around. 201 00:10:38,685 --> 00:10:40,753 You know, and that we can work with her on this. 202 00:10:40,754 --> 00:10:43,256 She might have some really important insight into Pestilence. 203 00:10:43,257 --> 00:10:44,890 Yeah, to kill her. 204 00:10:46,126 --> 00:10:47,293 I don't kill. 205 00:10:48,962 --> 00:10:51,163 I mean, you know it's possible to reach them. 206 00:10:51,164 --> 00:10:53,699 You of all people understand how important it is 207 00:10:53,700 --> 00:10:55,534 to help whoever's in Pestilence. 208 00:10:55,535 --> 00:10:57,503 Yeah, of course I do. 209 00:10:57,504 --> 00:10:58,838 But I didn't see that at first. 210 00:10:58,839 --> 00:11:00,039 You were the one who convinced me 211 00:11:00,040 --> 00:11:02,842 that the Worldkillers could even be saved. 212 00:11:02,843 --> 00:11:05,845 So maybe Imra just needs a little more convincing. 213 00:11:05,846 --> 00:11:08,514 I've been trying. She's... 214 00:11:08,515 --> 00:11:11,884 She's being irrational. She's just not listening to me. 215 00:11:11,885 --> 00:11:13,065 I think I found her. 216 00:11:13,887 --> 00:11:15,721 Hey! 217 00:11:15,722 --> 00:11:17,790 Okay, so there was one person who came in contact 218 00:11:17,791 --> 00:11:20,626 with everybody who got sick at the mayor's office. 219 00:11:20,627 --> 00:11:22,695 Adelaide Swanson, an administrator 220 00:11:22,696 --> 00:11:26,666 known for her famous lemon poppy seed cookies. 221 00:11:26,667 --> 00:11:29,435 A Worldkiller that bakes cookies. That's unexpected. 222 00:11:29,436 --> 00:11:31,637 Wait, let me see. 223 00:11:31,638 --> 00:11:34,540 Yeah. Yeah, I saw her at City Hall. She looked... 224 00:11:36,476 --> 00:11:37,943 Well, she looked terrified. 225 00:11:38,879 --> 00:11:40,146 Just like Julia. 226 00:11:42,749 --> 00:11:45,529 Supergirl, I'll have J'onn meet you there with a strike team. 227 00:11:46,486 --> 00:11:48,921 Imra! Get away from her. 228 00:11:54,294 --> 00:11:55,461 What did you do? 229 00:11:55,462 --> 00:11:56,629 I didn't do anything. 230 00:11:57,764 --> 00:11:59,532 She was dead when I got here. 231 00:12:00,567 --> 00:12:02,735 It's not Pestilence, she's human. 232 00:12:03,603 --> 00:12:04,804 A victim. 233 00:12:05,839 --> 00:12:07,540 How did you know she was here? 234 00:12:08,709 --> 00:12:11,177 Brainiac-5 has all the same data you do. 235 00:12:11,178 --> 00:12:12,978 So you came here without telling me. 236 00:12:15,415 --> 00:12:17,750 Stand down, stand down. 237 00:12:17,751 --> 00:12:20,619 We got the wrong person, she's a human. A victim. 238 00:12:22,656 --> 00:12:24,490 Winn, Alex, keep looking. 239 00:12:24,491 --> 00:12:26,392 Man, I was so sure it was gonna be her. 240 00:12:26,393 --> 00:12:28,327 I mean, according to the security footage, 241 00:12:28,328 --> 00:12:30,996 she's the only person that came in contact with all the victims. 242 00:12:32,966 --> 00:12:34,967 - Winn. - Hmm? 243 00:12:34,968 --> 00:12:36,836 - Your nose. - My nose... 244 00:12:38,538 --> 00:12:41,173 J'onn, Supergirl, you need to get back here now. 245 00:12:41,174 --> 00:12:42,608 It's Winn. 246 00:12:46,028 --> 00:12:48,963 James! Hey, tell him I'm not dying. 247 00:12:48,964 --> 00:12:50,331 Hey, James. He's not dying. 248 00:12:50,332 --> 00:12:52,167 We're giving him the Legion's cure. 249 00:12:52,168 --> 00:12:54,636 Which by my calculations should have him rebounding 250 00:12:54,637 --> 00:12:57,839 in approximately 2.45... Three, four hours. 251 00:12:57,840 --> 00:12:59,741 Okay. How you doing, buddy? 252 00:12:59,742 --> 00:13:01,543 - You should be at CatCo. - It's called delegation. 253 00:13:01,544 --> 00:13:03,678 I've got every reporter in the building working on this. 254 00:13:03,679 --> 00:13:04,846 Which actually reminds me, 255 00:13:04,847 --> 00:13:06,648 the city is pretty panicked about this. 256 00:13:06,649 --> 00:13:09,384 So if you have any information I can disseminate, that would be helpful. 257 00:13:09,385 --> 00:13:11,219 Doses of the cure are on their way to all the hospitals. 258 00:13:11,220 --> 00:13:13,822 And the Worldkiller is still MIA. 259 00:13:13,823 --> 00:13:16,357 Yeah, but now that Winn is infected, doesn't that give us another lead? 260 00:13:16,358 --> 00:13:19,160 Yes. The scratch on your hand seems to be the point of infection. 261 00:13:19,161 --> 00:13:20,528 Don't touch that. 262 00:13:20,529 --> 00:13:23,031 Winn, you're a slightly smarter-than-average human. 263 00:13:23,032 --> 00:13:26,234 Please tell us you remember who scratched you. 264 00:13:26,235 --> 00:13:28,036 Oh! 265 00:13:28,037 --> 00:13:31,139 Well, there was the guy with the gloves, 266 00:13:31,140 --> 00:13:33,708 and the knives and then the burnt face. 267 00:13:33,709 --> 00:13:36,177 Go on. This sounds like a very promising lead. 268 00:13:36,178 --> 00:13:37,712 What else do you remember? 269 00:13:37,713 --> 00:13:40,582 Oh, so scary, man. I couldn't even look at it... 270 00:13:40,583 --> 00:13:41,816 It's Freddy Krueger. 271 00:13:41,817 --> 00:13:43,852 You know him, too. Eureka. 272 00:13:43,853 --> 00:13:45,453 It's a character in a movie. 273 00:13:47,490 --> 00:13:49,057 Facetiousness. 274 00:13:49,058 --> 00:13:50,592 It's my greatest weakness. 275 00:13:50,593 --> 00:13:52,660 The scratches don't seem to manifest until the symptoms do. 276 00:13:52,661 --> 00:13:55,830 And the only trace evidence I could find is a mild anesthetic. 277 00:13:55,831 --> 00:13:57,665 Well, Alex, keep running those tests. 278 00:13:57,666 --> 00:14:00,034 See if you can come up with something more promising. 279 00:14:00,035 --> 00:14:02,036 In the meantime, get a team out. 280 00:14:02,037 --> 00:14:04,772 See if you can talk to these patients and find a common link. 281 00:14:04,773 --> 00:14:07,108 Hey. 282 00:14:07,109 --> 00:14:10,478 Um, I'll come check in, but there's something I have to take care of. 283 00:14:10,479 --> 00:14:11,646 Okie dokie. 284 00:14:13,983 --> 00:14:15,617 Um, hang in there. 285 00:14:15,618 --> 00:14:16,784 Mmm-hmm. 286 00:14:18,154 --> 00:14:21,022 Imra, why did you go behind my back? 287 00:14:21,023 --> 00:14:24,325 - I didn't have a choice. - You always have a choice. 288 00:14:24,326 --> 00:14:27,095 No, I don't. 289 00:14:27,096 --> 00:14:30,632 Look, I don't wanna kill her or anyone. 290 00:14:30,633 --> 00:14:32,400 I have the same ideals you do. 291 00:14:32,401 --> 00:14:35,036 You should know you don't get to pick and choose when your ideals matter. 292 00:14:35,037 --> 00:14:36,904 You either live by them or you don't. 293 00:14:38,174 --> 00:14:39,908 You think this is bad? 294 00:14:39,909 --> 00:14:42,443 The Blight is so much worse. 295 00:14:42,444 --> 00:14:46,281 Every hospital bed in every city on every planet is overrun. 296 00:14:46,282 --> 00:14:48,049 Mass graves... 297 00:14:48,050 --> 00:14:49,717 So if it's between her 298 00:14:49,718 --> 00:14:52,820 and the millions of people who die by the Blight in the future, 299 00:14:52,821 --> 00:14:54,088 I'm going to kill her. 300 00:14:54,089 --> 00:14:56,524 The best way to defeat the Worldkillers 301 00:14:56,525 --> 00:14:58,059 is by saving their human sides. 302 00:14:58,060 --> 00:14:59,460 You're wrong. 303 00:14:59,461 --> 00:15:01,262 I'm from the future. 304 00:15:01,263 --> 00:15:03,064 I've seen what happens if you're left to deal 305 00:15:03,065 --> 00:15:05,533 with the situation the way you want to. 306 00:15:05,534 --> 00:15:07,802 The Blight happens. 307 00:15:07,803 --> 00:15:09,470 Pestilence survives. 308 00:15:11,240 --> 00:15:14,609 Whatever you do in this time to try to stop her, fails. 309 00:15:15,811 --> 00:15:16,978 You fail. 310 00:15:18,080 --> 00:15:21,816 So if I get the chance, I will end this. 311 00:15:40,336 --> 00:15:42,270 I was here for so long. 312 00:15:42,271 --> 00:15:43,805 Alone. 313 00:15:43,806 --> 00:15:45,740 You kept me here. 314 00:15:47,509 --> 00:15:49,477 You're strong. 315 00:15:49,478 --> 00:15:51,379 Much stronger than you should be. 316 00:15:52,248 --> 00:15:53,581 But that will change. 317 00:15:54,883 --> 00:15:59,287 Your friend, she's breaking your body. 318 00:15:59,288 --> 00:16:01,556 - You should stop her. - Why? 319 00:16:02,825 --> 00:16:04,826 Because you're afraid we're getting closer. 320 00:16:04,827 --> 00:16:06,127 No. 321 00:16:08,264 --> 00:16:11,432 Because it will be so much better if you give in. 322 00:16:13,068 --> 00:16:15,036 There's bliss in surrender. 323 00:16:17,172 --> 00:16:19,474 I've seen your life. 324 00:16:19,475 --> 00:16:25,013 All those sleepless, solitary nights where you stare into the dark. 325 00:16:25,014 --> 00:16:27,515 Not even able to dream of an escape. 326 00:16:29,451 --> 00:16:31,786 You've been trapped since Ruby was born. 327 00:16:34,490 --> 00:16:36,391 It doesn't have to be that way. 328 00:16:38,527 --> 00:16:40,261 There's another life. 329 00:16:41,363 --> 00:16:42,864 One of power... 330 00:16:44,233 --> 00:16:45,600 Control. 331 00:16:47,936 --> 00:16:49,437 It's here for you. 332 00:16:50,306 --> 00:16:52,807 Just reach out and take it. 333 00:16:53,909 --> 00:16:55,810 You'll be free, Samantha. 334 00:16:57,746 --> 00:16:59,180 Surrender. 335 00:17:13,562 --> 00:17:15,797 Sam. Sam, it's okay. Just deep breaths, deep breaths. 336 00:17:15,798 --> 00:17:17,665 - Calm down. - I can't go back in there. 337 00:17:17,666 --> 00:17:18,966 We have to find another way. 338 00:17:18,967 --> 00:17:21,636 There is no other way. I know how hard this is... 339 00:17:21,637 --> 00:17:23,938 No! No, you don't. 340 00:17:23,939 --> 00:17:26,240 It's like facing your shadow. 341 00:17:26,241 --> 00:17:28,609 Everything dark you've ever feared about yourself. 342 00:17:30,512 --> 00:17:33,281 If you don't do this, Reign will take control of your body, 343 00:17:33,282 --> 00:17:36,651 and she will condemn you to that place forever, okay? She will win. 344 00:17:39,822 --> 00:17:40,988 Okay. 345 00:17:42,157 --> 00:17:43,357 Just give me a minute. 346 00:17:44,426 --> 00:17:45,493 Okay. 347 00:17:59,241 --> 00:18:01,442 - He's gonna be okay. - I know. 348 00:18:02,644 --> 00:18:03,978 It's not just that. 349 00:18:06,915 --> 00:18:08,850 Do you think I'll get through to Pestilence? 350 00:18:10,486 --> 00:18:13,488 There's no way of knowing. You just have to try. 351 00:18:14,790 --> 00:18:16,924 That's not what Yoda would say. 352 00:18:16,925 --> 00:18:19,494 Oh, yeah, Yoda. 353 00:18:20,362 --> 00:18:22,563 "Do or do not." 354 00:18:22,564 --> 00:18:26,367 He was wrong about that one. 355 00:18:26,368 --> 00:18:30,571 You know, these days, I don't know what my father will remember. 356 00:18:30,572 --> 00:18:33,040 I wake up and have the same conversation with him every day. 357 00:18:35,744 --> 00:18:37,912 I keep at it because sometimes he remembers 358 00:18:37,913 --> 00:18:40,748 we've had that conversation before, and we actually laugh about it. 359 00:18:42,351 --> 00:18:43,818 I keep trying. 360 00:18:44,753 --> 00:18:46,187 I keep talking... 361 00:18:47,289 --> 00:18:49,390 So that he can find those moments of clarity. 362 00:18:51,093 --> 00:18:52,360 And laugh. 363 00:18:55,297 --> 00:18:58,699 Just because something's hard doesn't mean it's impossible. 364 00:18:58,700 --> 00:19:00,701 You break through impossible every day. 365 00:19:00,702 --> 00:19:03,004 You inspire the rest of us to do the same. 366 00:19:06,041 --> 00:19:07,542 You're a good son. 367 00:19:09,511 --> 00:19:10,745 And thank you. 368 00:19:21,323 --> 00:19:22,623 Did you talk to Kara? 369 00:19:24,159 --> 00:19:25,326 Yes. 370 00:19:26,528 --> 00:19:29,030 And she didn't listen to reason. 371 00:19:29,031 --> 00:19:30,932 You didn't tell her the whole story, did you? 372 00:19:32,901 --> 00:19:35,036 You keep saying this is a Legion mission, 373 00:19:36,972 --> 00:19:40,641 but you made this decision on your own out of vengeance. 374 00:19:42,377 --> 00:19:46,547 I'm doing this to save countless lives in the future. 375 00:19:46,548 --> 00:19:50,318 I'm perfectly capable of keeping my personal feelings out of this. 376 00:19:51,987 --> 00:19:54,188 You brought me here. 377 00:19:54,189 --> 00:19:55,990 You can't keep punishing me for it. 378 00:20:05,000 --> 00:20:07,835 Are you two having a marital conflict which I should stay out of, 379 00:20:07,836 --> 00:20:11,172 or is this a work-related quandary where my intellect might be of use? 380 00:20:11,173 --> 00:20:15,343 Why didn't you tell me about this mission before we came here, Brainy? 381 00:20:15,344 --> 00:20:17,004 Because you would've never agreed to it. 382 00:20:17,880 --> 00:20:20,581 - To come back. - How do you know? 383 00:20:20,582 --> 00:20:23,784 Obviously, I ran simulations based off specific emotional behavioral data 384 00:20:23,785 --> 00:20:25,765 taken from your brain over the last seven years. 385 00:20:26,655 --> 00:20:28,022 The results were troubling. 386 00:20:32,861 --> 00:20:37,198 We took an oath when we formed the Legion. 387 00:20:37,199 --> 00:20:42,470 To preserve all that is good and to never harm the innocent. 388 00:20:42,471 --> 00:20:45,840 How is this mission in line with that? We should not kill Pestilence. 389 00:20:47,509 --> 00:20:49,049 And you're obviously on Imra's side. 390 00:20:50,078 --> 00:20:52,480 It's not about picking sides, Mon-El. 391 00:20:52,481 --> 00:20:54,949 If we kill Pestilence when we find her, 392 00:20:54,950 --> 00:20:59,320 there is a 98.459% chance the Blight will never happen. 393 00:20:59,321 --> 00:21:02,089 Millions of people will be saved. 394 00:21:02,090 --> 00:21:04,091 Now, if we try to rescue the person inside of her 395 00:21:04,092 --> 00:21:08,129 in order to defeat her, that chance is reduced to 52.744%. 396 00:21:09,998 --> 00:21:12,266 Some decisions can't be made with a math equation. 397 00:21:18,240 --> 00:21:22,109 Mon-El, something's happened to Winn. 398 00:21:24,146 --> 00:21:27,815 Just a thought. I don't... 399 00:21:27,816 --> 00:21:30,785 Don't think the cure is working. 400 00:21:32,254 --> 00:21:34,989 - Oh, my God. - All right. 401 00:21:37,392 --> 00:21:39,393 This should keep him stable for now. 402 00:21:39,394 --> 00:21:40,561 Come on, Winn. 403 00:21:43,632 --> 00:21:45,099 What happened? 404 00:21:45,100 --> 00:21:47,101 Oh, yes, there it is. I see it now. 405 00:21:47,102 --> 00:21:49,737 The cure is designed to cure victims of the Blight. 406 00:21:49,738 --> 00:21:52,106 But because Pestilence is not technically the Blight 407 00:21:52,107 --> 00:21:54,308 but the forebearer of it, the cure we have 408 00:21:54,309 --> 00:21:57,044 needs to be modified to fight her particular strand of virus. 409 00:21:57,045 --> 00:21:58,512 So, how do we do that? 410 00:21:58,513 --> 00:22:00,514 We need a piece of Pestilence's DNA. 411 00:22:00,515 --> 00:22:03,017 So if we can't find her, more people could get infected 412 00:22:03,018 --> 00:22:04,819 and the people that are already infected... 413 00:22:04,820 --> 00:22:08,656 Yes, finding her as soon as humanly or non-humanly possible would be... 414 00:22:08,657 --> 00:22:10,257 No. 415 00:22:10,258 --> 00:22:13,227 - Alex! - No, no, no! Alex, Alex! 416 00:22:13,228 --> 00:22:14,495 ...imperative. 417 00:22:29,149 --> 00:22:30,483 Hey. 418 00:22:35,556 --> 00:22:36,889 I should be helping. 419 00:22:36,890 --> 00:22:39,158 - You need to rest. - No. Let me... 420 00:22:39,159 --> 00:22:41,427 No. We're on it, I promise. 421 00:22:41,428 --> 00:22:43,563 Alex, whatever you have attacking you, 422 00:22:43,564 --> 00:22:45,498 you are stronger than it. 423 00:22:45,499 --> 00:22:47,633 No one's more of a fighter than you. 424 00:22:47,634 --> 00:22:49,402 Keep holding on, okay? 425 00:23:12,492 --> 00:23:15,161 - I can't even... - What's going on? 426 00:23:15,162 --> 00:23:17,797 No, it's just ironic. 427 00:23:17,798 --> 00:23:21,801 After 20 years, I finally make peace with my mom 428 00:23:21,802 --> 00:23:26,072 and then I get infected by Pestilence. 429 00:23:26,073 --> 00:23:28,407 - You're gonna get better. - Maybe... 430 00:23:29,509 --> 00:23:32,712 Dude, I was attacked by a Worldkiller. 431 00:23:33,814 --> 00:23:35,414 There's no cure. 432 00:23:35,415 --> 00:23:38,818 Hey, don't go there. Winn, you cannot think like that, brother. 433 00:23:38,819 --> 00:23:44,090 It's just... This is just making me reflect on my life. 434 00:23:46,260 --> 00:23:48,794 You know what? 435 00:23:48,795 --> 00:23:51,297 After we reconnected, my mom and I, 436 00:23:52,165 --> 00:23:54,834 I hadn't realized, like, 437 00:23:54,835 --> 00:24:01,173 so much of my baggage was tied into her abandoning me. 438 00:24:01,174 --> 00:24:05,845 Like, all my life I never felt like I deserved anything. 439 00:24:05,846 --> 00:24:11,617 But you know what, I have done great despite circumstances. 440 00:24:12,953 --> 00:24:19,425 I made some true friendships. 441 00:24:23,530 --> 00:24:25,831 That has been the best part of my life. 442 00:24:28,402 --> 00:24:31,304 And now I can finally let myself imagine 443 00:24:31,305 --> 00:24:34,173 what I'd do if I could do anything. 444 00:24:34,174 --> 00:24:38,044 Like, if I could really be anything. 445 00:24:38,045 --> 00:24:41,314 Like, I could be the next Steve Jobs. 446 00:24:41,315 --> 00:24:45,318 Or I could make a rocket for NASA. 447 00:24:45,319 --> 00:24:49,322 I can build human transportation to another planet, 448 00:24:49,323 --> 00:24:52,391 show Elon Musk how it's done. Like, I could. 449 00:24:53,727 --> 00:24:56,862 Like, I'm ready. 450 00:24:59,399 --> 00:25:02,001 And I think it might be too late. 451 00:25:02,002 --> 00:25:04,703 You are gonna do everything that you want. 452 00:25:20,187 --> 00:25:21,754 - Get some rest. - Yeah. 453 00:25:36,036 --> 00:25:38,371 James, this really isn't a good time. 454 00:25:38,372 --> 00:25:40,072 Winn and Alex are sick. 455 00:25:40,073 --> 00:25:42,475 - I'm so sorry. - Lena. 456 00:25:42,476 --> 00:25:44,944 You have the largest pharmaceutical company in the country 457 00:25:44,945 --> 00:25:46,647 I really need you to put your people on this. 458 00:25:46,671 --> 00:25:48,948 I'm already working on it. 459 00:25:48,949 --> 00:25:51,917 - You are? - Yeah. 460 00:25:51,918 --> 00:25:56,155 Well, that's great news, right? Have you told Supergirl? 461 00:25:56,156 --> 00:25:59,458 Listen, I can't really say anything and please don't say anything to her. 462 00:25:59,459 --> 00:26:02,328 I don't want to over-promise, but... 463 00:26:02,329 --> 00:26:03,996 I'm really close to a breakthrough. 464 00:26:05,432 --> 00:26:07,867 I'm really sorry I can't be there with you. 465 00:26:07,868 --> 00:26:09,368 Yeah, it's just, uh... 466 00:26:10,604 --> 00:26:12,171 It's just tough being here with him like this 467 00:26:12,172 --> 00:26:13,706 and not being able to do anything. 468 00:26:13,707 --> 00:26:14,874 You are doing something. 469 00:26:15,809 --> 00:26:16,976 I'm glad you called. 470 00:26:18,078 --> 00:26:19,245 Me, too. 471 00:26:27,054 --> 00:26:28,220 Ready? 472 00:26:53,380 --> 00:26:55,381 Why would you hide from me? 473 00:26:57,050 --> 00:26:59,518 Now that you have seen what you can be. 474 00:27:02,856 --> 00:27:05,224 The power you can have. 475 00:27:08,628 --> 00:27:09,995 I don't want it. 476 00:27:10,931 --> 00:27:12,731 You're nothing but a cancer. 477 00:27:12,732 --> 00:27:15,668 I know you think you're gonna escape and take control. 478 00:27:15,669 --> 00:27:19,538 But my friend and I are gonna stop you. 479 00:27:19,539 --> 00:27:22,608 Just wait and see what your defiance will cost you. 480 00:27:23,510 --> 00:27:26,078 I will turn your world into ash. 481 00:27:26,947 --> 00:27:29,315 Especially her. 482 00:27:29,316 --> 00:27:32,051 Your heart, your strength. 483 00:27:32,052 --> 00:27:34,120 I will kill Ruby. 484 00:27:34,121 --> 00:27:35,354 - Burn her. - No. 485 00:27:35,355 --> 00:27:38,757 Cut her inside out. 486 00:27:40,193 --> 00:27:42,795 - Stop, stop, stop. - No! 487 00:27:42,796 --> 00:27:44,897 It's okay. Hey, hey. 488 00:27:44,898 --> 00:27:46,732 - She said she was gonna kill Ruby. - No. 489 00:27:46,733 --> 00:27:48,534 No, she can't kill her. Ruby's safe. 490 00:27:49,402 --> 00:27:50,569 Did you find the trigger? 491 00:27:51,438 --> 00:27:52,705 No. 492 00:27:52,706 --> 00:27:54,340 Then Ruby is not safe. 493 00:27:54,341 --> 00:27:55,774 We need to stop Reign. 494 00:27:55,775 --> 00:27:57,743 That is what we are doing, Sam. 495 00:27:58,612 --> 00:28:00,212 We need to get some help. 496 00:28:01,948 --> 00:28:03,349 Before we started this, 497 00:28:03,350 --> 00:28:05,718 Alex was trying to figure out what was wrong with me. 498 00:28:06,586 --> 00:28:08,120 Or maybe Supergirl. 499 00:28:08,121 --> 00:28:10,055 - You can call Supergirl. You can... - Sam. 500 00:28:10,056 --> 00:28:13,292 - You can find her, right? - Sam. Sam, okay? 501 00:28:13,293 --> 00:28:15,694 Reign is the most wanted criminal in the world. 502 00:28:15,695 --> 00:28:17,530 If I go to Supergirl or the government 503 00:28:17,531 --> 00:28:19,265 before I can prove I can turn her off, 504 00:28:19,266 --> 00:28:21,400 they will treat you like you're the same, all right? 505 00:28:21,401 --> 00:28:23,969 They will lock you up, they will dissect you... 506 00:28:23,970 --> 00:28:27,006 It wouldn't be any worse than this, Lena. 507 00:28:27,007 --> 00:28:29,041 - We need to get help. - Shh. Okay. 508 00:28:29,910 --> 00:28:31,744 I swear 509 00:28:31,745 --> 00:28:34,280 I am the only one who knows how to do this. 510 00:28:35,148 --> 00:28:37,016 I promise you, I will do it. 511 00:28:38,752 --> 00:28:40,452 I'm not gonna let her hurt Ruby. 512 00:28:41,321 --> 00:28:42,488 Ever. 513 00:28:43,323 --> 00:28:44,490 Okay? 514 00:28:46,026 --> 00:28:47,192 I promise. 515 00:28:49,262 --> 00:28:50,429 Okay? 516 00:28:51,431 --> 00:28:52,598 It's okay. 517 00:28:55,202 --> 00:28:57,203 Winn and Alex are going downhill. 518 00:28:57,204 --> 00:29:00,139 With all the information we have, we have to be able to find something. 519 00:29:00,140 --> 00:29:01,774 Well, I'm doing the best I can here. 520 00:29:01,775 --> 00:29:03,876 I followed Agent Schott and Danvers on security footage 521 00:29:03,877 --> 00:29:06,312 when they were at City Hall, assuming they ran into Pestilence, 522 00:29:06,313 --> 00:29:09,181 but they spent 60% of the time in blind spots. 523 00:29:09,182 --> 00:29:11,850 It's like they were trying to evade cameras. 524 00:29:11,851 --> 00:29:13,319 What about Adelaide? 525 00:29:13,320 --> 00:29:14,453 I followed her like the others 526 00:29:14,454 --> 00:29:16,121 on every camera I could find in the city. 527 00:29:16,122 --> 00:29:17,523 Didn't reveal any suspects. 528 00:29:17,524 --> 00:29:18,991 What about social media? 529 00:29:19,859 --> 00:29:21,060 Social... What? 530 00:29:22,362 --> 00:29:24,463 In this time, a generation called Millennials 531 00:29:24,464 --> 00:29:26,632 would share their whereabouts with family, friends 532 00:29:26,633 --> 00:29:28,467 and complete strangers on the Internet. 533 00:29:28,468 --> 00:29:30,603 It's a short-lived trend. 534 00:29:30,604 --> 00:29:32,204 - Sounds delusional. - Yeah. 535 00:29:32,205 --> 00:29:33,639 Here. 536 00:29:33,640 --> 00:29:35,174 Twenty-four hours before her death 537 00:29:35,175 --> 00:29:38,043 she brought cookies to a mobile flu unit at City Hall. 538 00:29:38,044 --> 00:29:39,845 That doesn't tell us anything. She works there. 539 00:29:39,846 --> 00:29:42,248 But look who's behind her. 540 00:29:42,249 --> 00:29:46,218 That's that doctor. She was talking to Winn and Alex at City Hall. 541 00:29:46,219 --> 00:29:48,053 If she was there 24 hours earlier, 542 00:29:48,054 --> 00:29:51,156 she must have infected the mayor and everyone else. I'm sure of it. 543 00:29:51,157 --> 00:29:53,892 I didn't see her with him in the security footage. 544 00:29:53,893 --> 00:29:55,394 But you said there were blind spots. 545 00:29:55,395 --> 00:29:56,996 She's Pestilence. 546 00:29:56,997 --> 00:29:58,163 She has to be. 547 00:29:59,899 --> 00:30:01,567 Dr. Grace Parker, 548 00:30:01,568 --> 00:30:03,535 first in her class at Metropolis University School of Medicine, 549 00:30:03,536 --> 00:30:06,739 now practices emergency surgery at National City General. 550 00:30:06,740 --> 00:30:08,173 She's a doctor. 551 00:30:08,174 --> 00:30:09,975 She heals people for a living. 552 00:30:09,976 --> 00:30:11,477 You can get through to her. 553 00:30:11,478 --> 00:30:13,245 We're not gonna make the same mistake we made with Julia. 554 00:30:13,246 --> 00:30:14,913 Is she still at the hospital? 555 00:30:14,914 --> 00:30:16,915 Actually, according to a simple scan 556 00:30:16,916 --> 00:30:18,517 of security cameras throughout the city, 557 00:30:18,518 --> 00:30:21,220 it seems she entered the Silvermine Health Insurance building 558 00:30:21,221 --> 00:30:22,388 five minutes ago. 559 00:30:22,389 --> 00:30:24,757 - I'm going. - I'll come with you. 560 00:30:24,758 --> 00:30:26,538 I'll organize a strike team. 561 00:30:32,032 --> 00:30:33,198 Imra. 562 00:30:34,034 --> 00:30:35,234 They found her. 563 00:30:54,762 --> 00:30:57,887 ...is down 5%, it will affect personal bonuses. 564 00:30:57,888 --> 00:31:00,955 Target lower income families. Raise the rates. 565 00:31:01,539 --> 00:31:04,240 We can't forget it's the evaluation itself that's in question... 566 00:31:05,109 --> 00:31:06,443 Can I help you? 567 00:31:06,444 --> 00:31:10,113 You could have but you missed your chance. 568 00:31:10,114 --> 00:31:14,484 You sit here wallowing in your own ignorance. 569 00:31:14,485 --> 00:31:17,721 Looking for any reason you can to deny your customers 570 00:31:17,722 --> 00:31:20,090 the very service you have sold them. 571 00:31:20,091 --> 00:31:22,092 - Can we get security in here? - You won't need them. 572 00:31:22,093 --> 00:31:24,928 Life-and-death decisions are out of your hands now. 573 00:31:24,929 --> 00:31:27,063 Just make your point and get out, okay? 574 00:31:27,932 --> 00:31:29,499 I was hoping you'd say that. 575 00:31:30,634 --> 00:31:32,469 Don't take another step, Grace. 576 00:31:33,471 --> 00:31:35,105 It's not Grace anymore. 577 00:31:36,774 --> 00:31:39,476 You would save even these scabs? 578 00:31:39,477 --> 00:31:41,745 They who profit on the suffering of others? 579 00:31:41,746 --> 00:31:43,146 Everyone deserves saving. 580 00:31:43,147 --> 00:31:45,181 Not them. They're not good. 581 00:31:45,182 --> 00:31:46,349 But you are. 582 00:31:47,618 --> 00:31:50,320 Imra, wait. Give her a chance. 583 00:31:50,321 --> 00:31:52,455 Think of the lives you've saved. 584 00:31:52,456 --> 00:31:54,424 You're a doctor, Grace. 585 00:31:54,425 --> 00:31:57,093 The day you took an oath you swore you would do no harm. 586 00:31:58,229 --> 00:32:00,396 "Do no harm." 587 00:32:04,068 --> 00:32:05,235 Grace... 588 00:32:07,805 --> 00:32:09,472 It's gonna be okay. 589 00:32:09,473 --> 00:32:13,343 My mother used to always say that good would be rewarded with Grace. 590 00:32:15,112 --> 00:32:18,848 But when I became a surgeon I finally saw the truth. 591 00:32:20,451 --> 00:32:23,420 There's no reward for being good. 592 00:32:23,421 --> 00:32:27,323 Whatever's happening to you doesn't give you power over who lives. 593 00:32:28,192 --> 00:32:29,626 Only over who dies. 594 00:32:30,494 --> 00:32:31,895 You don't want that. 595 00:32:33,497 --> 00:32:34,831 We can stop it. 596 00:32:38,269 --> 00:32:39,435 "Stop it"? 597 00:32:42,907 --> 00:32:45,175 Why would I ever wanna stop it? 598 00:32:45,176 --> 00:32:48,378 This is the greatest thing that's ever happened to me. 599 00:32:48,379 --> 00:32:50,880 I don't have to worry about saving anyone anymore 600 00:32:50,881 --> 00:32:53,016 - because I don't want to. - No... 601 00:32:53,017 --> 00:32:55,018 - I get to choose who dies. - Grace... 602 00:32:55,019 --> 00:32:58,354 They say that surgeons have a God complex, but it's simple. 603 00:32:59,223 --> 00:33:01,391 I am a God. 604 00:33:36,894 --> 00:33:40,497 You honestly thought you could talk me into being redeemed? 605 00:33:40,498 --> 00:33:41,664 You're such a child. 606 00:33:42,533 --> 00:33:44,767 Words will never hurt me. 607 00:33:44,768 --> 00:33:46,302 What about sticks and stones? 608 00:34:22,306 --> 00:34:27,410 Oh, Supergirl, you got a little something. 609 00:34:43,327 --> 00:34:44,694 Imra... 610 00:35:07,051 --> 00:35:08,718 She's here. 611 00:35:12,356 --> 00:35:13,523 Julia! 612 00:35:33,143 --> 00:35:34,310 Sister... 613 00:35:35,145 --> 00:35:36,312 I found you. 614 00:35:41,819 --> 00:35:42,985 She was dying. 615 00:35:43,821 --> 00:35:45,088 Purity made her stronger. 616 00:35:47,992 --> 00:35:49,158 Oh, wait! 617 00:35:51,161 --> 00:35:52,695 It's hers. 618 00:35:52,696 --> 00:35:53,930 It's her DNA. 619 00:35:53,931 --> 00:35:56,332 Is that enough for Brainy to alter the cure? 620 00:35:56,333 --> 00:35:57,700 It's more than enough. 621 00:36:09,734 --> 00:36:12,536 Oh, my God. Are you okay? 622 00:36:12,537 --> 00:36:15,406 Yes, I'm just fine. 623 00:36:15,407 --> 00:36:17,508 Just a little weak. Are you okay? 624 00:36:17,509 --> 00:36:18,676 I'm alive. 625 00:36:20,145 --> 00:36:23,080 Hey, nice to see you both up. 626 00:36:23,081 --> 00:36:24,815 You had us a little worried there. 627 00:36:24,816 --> 00:36:26,717 Wait a minute. Where's Winn? 628 00:36:26,718 --> 00:36:29,186 Against my better judgment, he's back at work. 629 00:36:29,187 --> 00:36:31,322 Oh, what a suck-up. 630 00:36:31,323 --> 00:36:34,391 You have no idea how happy I am to see you healthy again. 631 00:36:36,361 --> 00:36:37,695 Did we get her? 632 00:36:37,696 --> 00:36:41,198 - Not yet. - But, we'll keep trying. 633 00:36:41,199 --> 00:36:42,833 - Yeah. - I'll be downstairs. 634 00:36:42,834 --> 00:36:44,001 Okay. 635 00:36:49,474 --> 00:36:53,210 You know, maybe I'm being a little selfish, but, um... 636 00:36:53,211 --> 00:36:55,951 I couldn't imagine getting through the next few months without you. 637 00:36:56,681 --> 00:36:58,115 Dealing with my father 638 00:36:59,451 --> 00:37:01,552 and all of the unexpected things to come. 639 00:37:01,553 --> 00:37:03,387 I would never let you go through that alone. 640 00:37:04,890 --> 00:37:06,056 It's been a big year. 641 00:37:06,892 --> 00:37:08,058 Hey, come on... 642 00:37:18,169 --> 00:37:20,504 We were so close. 643 00:37:20,505 --> 00:37:23,407 There was no way of knowing Purity would show up. 644 00:37:24,576 --> 00:37:26,477 Or that she would make her stronger. 645 00:37:28,847 --> 00:37:30,280 You said I would fail... 646 00:37:31,182 --> 00:37:32,816 I should have listened to you. 647 00:37:32,817 --> 00:37:34,418 No, don't say that. 648 00:37:34,419 --> 00:37:36,487 I've always followed my instincts. 649 00:37:39,057 --> 00:37:41,292 But now, I... 650 00:37:41,293 --> 00:37:42,793 I don't know what to follow. 651 00:37:42,794 --> 00:37:44,962 I never came here to 652 00:37:44,963 --> 00:37:48,966 make you doubt who you are or what you believe. 653 00:37:48,967 --> 00:37:51,668 I was wrong to try to make you change. Yeah. 654 00:37:52,804 --> 00:37:55,305 I never told you what I saw on Fort Rozz, 655 00:37:56,207 --> 00:37:57,608 when Psi got into my head. 656 00:38:00,245 --> 00:38:02,046 It was my sister. 657 00:38:02,047 --> 00:38:04,014 - I didn't know you had... - I don't... 658 00:38:05,550 --> 00:38:06,717 Not anymore. 659 00:38:09,220 --> 00:38:10,587 Because of the Blight. 660 00:38:14,459 --> 00:38:15,626 Her name was Preya. 661 00:38:16,728 --> 00:38:20,431 She was quiet, and stuck to herself. 662 00:38:21,833 --> 00:38:23,233 But she always had my back. 663 00:38:27,238 --> 00:38:31,141 Then, one day she was gone. 664 00:38:32,277 --> 00:38:34,244 I'm so sorry. 665 00:38:34,245 --> 00:38:35,679 I saw you with Alex today 666 00:38:36,915 --> 00:38:38,182 holding your sister's hand 667 00:38:38,183 --> 00:38:40,517 while she fought the same disease my sister did. 668 00:38:42,287 --> 00:38:44,621 If I had just killed Pestilence 669 00:38:44,622 --> 00:38:46,390 the Blight never would have happened. 670 00:38:48,259 --> 00:38:50,260 Preya would still be alive. 671 00:38:50,261 --> 00:38:53,197 I would probably do the same thing if Alex were gone. 672 00:38:53,198 --> 00:38:54,932 You wouldn't. 673 00:38:54,933 --> 00:38:57,267 That's what makes you who you are. 674 00:38:57,268 --> 00:38:58,702 We're going to stop the Blight. 675 00:39:00,038 --> 00:39:01,805 We're gonna save your sister. 676 00:39:02,674 --> 00:39:03,841 Together. 677 00:39:13,118 --> 00:39:15,119 Winn, welcome back. 678 00:39:15,120 --> 00:39:16,754 Ah, against all odds. 679 00:39:16,755 --> 00:39:18,422 Where are we with the Worldkillers? 680 00:39:18,423 --> 00:39:21,291 So, last time you fought Purity we managed to identify 681 00:39:21,292 --> 00:39:23,560 the frequency of the waves that she emits. 682 00:39:23,561 --> 00:39:25,496 We put a tracker on that specific frequency 683 00:39:25,497 --> 00:39:27,564 which should alert us when it's present in... 684 00:39:28,666 --> 00:39:30,367 - The city. - Already? 685 00:39:30,368 --> 00:39:31,802 She's on the move. 686 00:39:31,803 --> 00:39:33,771 Hopefully with Pestilence. 687 00:39:33,772 --> 00:39:34,838 Where is she heading? 688 00:39:34,839 --> 00:39:36,240 Toward L-Corp. 689 00:39:36,241 --> 00:39:37,407 Lena. 690 00:39:39,477 --> 00:39:41,345 Sam... 691 00:39:41,346 --> 00:39:42,746 Sam, I think I found something. 692 00:39:46,618 --> 00:39:48,018 Sam? 693 00:39:48,019 --> 00:39:49,186 They're coming. 694 00:39:51,189 --> 00:39:53,690 Lena. Lena, the Worldkillers are coming. 695 00:39:53,691 --> 00:39:56,760 We have to get you somewhere... safe. 696 00:40:08,506 --> 00:40:09,873 What is this? 697 00:40:09,874 --> 00:40:11,041 I was gonna tell you. 698 00:40:12,243 --> 00:40:13,610 Tell me what? 699 00:40:15,013 --> 00:40:16,180 About me. 700 00:40:17,682 --> 00:40:18,849 Sam. 701 00:41:14,906 --> 00:41:16,306 Finally. 702 00:41:26,618 --> 00:41:28,185 El-may-arah. 703 00:41:39,062 --> 00:41:46,060 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 52386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.