Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,208 --> 00:02:40,875
Some of
the most common pathways
2
00:02:40,875 --> 00:02:43,167
of energy production in microorganisms,
3
00:02:43,167 --> 00:02:45,542
who live along the hydrothermal vents,
4
00:02:45,542 --> 00:02:49,542
are oxidation or reduction
of sulfur compounds.
5
00:02:49,542 --> 00:02:51,167
The most common electron donor
6
00:02:51,167 --> 00:02:53,208
along the vents is hydrogen sulfide,
7
00:02:53,208 --> 00:02:56,208
making oxidation of sulfur
containing compounds,
8
00:02:56,208 --> 00:02:59,208
the base of the food web
in this environment.
9
00:02:59,208 --> 00:03:01,917
The microorganisms capable of oxidizing
10
00:03:01,917 --> 00:03:04,250
or reducing sulfur compounds,
11
00:03:04,250 --> 00:03:06,208
show amazing diversity.
12
00:03:06,208 --> 00:03:11,458
Over 161 gram-negative
sulfur-oxidizing bacteria species
13
00:03:11,458 --> 00:03:14,458
have been found to inhabit
the hydrothermal vents.
14
00:03:14,458 --> 00:03:19,542
Bacteria in this environment are often
thought of as all being autotrophs,
15
00:03:19,542 --> 00:03:22,375
but of these 161 species,
16
00:03:22,375 --> 00:03:26,792
over 97% are also capable
of heterotrophic growth.
17
00:03:26,792 --> 00:03:30,167
In addition, 37% perform fermentation.
18
00:03:30,167 --> 00:03:33,417
Furthermore, the sulfate
reducers known to be present,
19
00:03:33,417 --> 00:03:37,583
include at least nine different genera,
including gram-negative...
20
00:03:38,208 --> 00:03:39,750
Yeah, l see.
21
00:03:40,792 --> 00:03:42,875
I understand why.
22
00:03:42,875 --> 00:03:45,333
No, to us it'd make
a huge difference.
23
00:03:46,708 --> 00:03:48,250
She'll be out soon.
24
00:03:49,375 --> 00:03:50,500
You had enough?
25
00:03:50,500 --> 00:03:53,167
While most are rod shaped...
26
00:03:55,375 --> 00:03:58,917
They want us on the boat
now for a team debriefing.
27
00:03:58,917 --> 00:04:01,167
Can I get
in the tank next time?
28
00:04:01,167 --> 00:04:02,250
That's dangerous.
29
00:04:02,250 --> 00:04:03,792
Each suit is designed specifically for
30
00:04:03,792 --> 00:04:05,792
-each aquanaut, so...
- Thank you, Paul,
31
00:04:05,792 --> 00:04:07,708
but you don't have to
indulge her every whim.
32
00:04:07,708 --> 00:04:09,000
Thank you, Paul.
33
00:04:10,458 --> 00:04:12,833
Why do you torture
him like that?
34
00:04:12,833 --> 00:04:16,708
He's too young to defend himself.
35
00:04:20,167 --> 00:04:21,792
I'll race you.
36
00:04:21,792 --> 00:04:23,625
- No.
- Come on now.
37
00:04:23,625 --> 00:04:25,542
No, I...
38
00:04:26,667 --> 00:04:28,292
I don't like you.
39
00:04:30,333 --> 00:04:34,083
Okay, I just want to go
over the order of the dives,
40
00:04:34,083 --> 00:04:36,375
so that you can
communicate with each other
41
00:04:36,375 --> 00:04:38,292
about who can help log,
42
00:04:38,292 --> 00:04:41,250
as some of you will be prepping
and not available to log.
43
00:04:41,250 --> 00:04:42,708
All right?
44
00:04:42,708 --> 00:04:47,208
We start from here,
so Jonas and Rene are up first,
45
00:04:47,208 --> 00:04:49,208
- lucky you.
-With etienne as the pilot,
46
00:04:49,208 --> 00:04:51,875
for the first dive in the cadiz Gulf.
47
00:04:51,875 --> 00:04:55,042
Then we're going to hug the coastline,
48
00:04:55,042 --> 00:04:59,875
going west of Ireland and britain
into the Norwegian sea.
49
00:04:59,875 --> 00:05:03,042
There, Gustavo and Maria are next,
50
00:05:03,042 --> 00:05:07,208
with frank piloting
around the faroe island.
51
00:05:07,208 --> 00:05:11,875
Frank, who is also taking
Annie and mark down,
52
00:05:11,875 --> 00:05:15,875
here near Iceland where
we'll spend the most time,
53
00:05:15,875 --> 00:05:17,875
and do several dives, okay?
54
00:05:17,875 --> 00:05:19,625
It's a complete reversal,
I'm sorry.
55
00:05:19,625 --> 00:05:21,333
And then, our deepest dive,
56
00:05:21,333 --> 00:05:25,875
thumbs and Danny,
are last, around Jan Mayen,
57
00:05:25,875 --> 00:05:28,708
with etienne as a pilot, okay?
58
00:05:35,292 --> 00:05:39,375
There are definite
advantages in going last.
59
00:05:39,375 --> 00:05:42,875
They're gonna be logging
and not prepping,
60
00:05:42,875 --> 00:05:45,417
and the sub will be tested.
61
00:05:45,417 --> 00:05:47,708
I'm not thinking about that.
62
00:05:47,708 --> 00:05:50,333
Then what's up?
63
00:05:50,333 --> 00:05:53,167
I realized I've never been lonely before.
64
00:05:56,042 --> 00:05:59,125
Hmm.
Welcome to the planet.
65
00:06:01,208 --> 00:06:03,708
It's possible there's
no service where he is.
66
00:06:03,708 --> 00:06:05,667
He's working in
northern Kenya, right?
67
00:06:05,667 --> 00:06:09,417
Or he just stopped calling,
68
00:06:09,417 --> 00:06:11,042
stopped being interested.
69
00:06:11,042 --> 00:06:12,292
Impossible.
70
00:06:12,292 --> 00:06:14,375
He's just stuck somewhere
without reception.
71
00:06:14,375 --> 00:06:15,542
For a month.
72
00:06:15,542 --> 00:06:17,583
Yes.
73
00:06:17,583 --> 00:06:18,792
Why not?
74
00:06:53,958 --> 00:06:56,042
Don't go near him, boy!
75
00:08:43,167 --> 00:08:45,167
Next.
76
00:08:45,167 --> 00:08:48,167
The monk by the sea is and...
77
00:08:57,167 --> 00:08:59,875
...the Berlin academy
exhibition of 1810.
78
00:09:09,625 --> 00:09:12,417
What do you got for us?
79
00:09:12,417 --> 00:09:14,083
I have a bona fide source,
80
00:09:14,083 --> 00:09:17,292
willing to give up an to an
operational bomb unit in Europe.
81
00:09:17,292 --> 00:09:20,542
- They want to hit train stations.
- Where's the link?
82
00:09:20,542 --> 00:09:21,958
In Southern Somalia.
83
00:09:21,958 --> 00:09:23,458
What's on the table for the source?
84
00:09:23,458 --> 00:09:25,083
British passport, we want him.
85
00:09:25,083 --> 00:09:26,708
We'll find him, we'll get him.
86
00:09:26,708 --> 00:09:28,375
He's my source,
so I'm going there alone.
87
00:09:28,375 --> 00:09:30,333
Somalia is not a good idea, j.
88
00:09:30,333 --> 00:09:32,333
I know.
89
00:09:32,333 --> 00:09:34,292
Check this out.
90
00:09:43,625 --> 00:09:46,167
We are talking about
bombs all over Europe.
91
00:09:46,167 --> 00:09:49,917
If there's even a chance we can get out
in front of that, we have to take it.
92
00:09:49,917 --> 00:09:52,167
We don't know who they are,
where they are.
93
00:09:52,167 --> 00:09:54,542
Their whole pipeline of intelligence
94
00:09:54,542 --> 00:09:56,542
and soldiers waiting to stream in.
95
00:09:56,542 --> 00:09:59,542
You don't even know what faction
is in charge in kismayo right now.
96
00:09:59,542 --> 00:10:03,875
Well, I was hoping you could help me out
with who's in charge there.
97
00:10:03,875 --> 00:10:08,042
Oh, come on, James,
this isn't Afghanistan.
98
00:10:08,042 --> 00:10:10,292
So, how are you getting in?
99
00:10:10,292 --> 00:10:12,167
Small plane.
100
00:10:12,167 --> 00:10:15,250
I'll use my water engineer alias.
101
00:10:16,708 --> 00:10:19,417
I'll meet my contact
at kismayo airport.
102
00:10:19,417 --> 00:10:23,208
So, you're mister water expert
and you're gonna dig up some Wells?
103
00:10:25,000 --> 00:10:27,333
In the tooth again,
that's the safest.
104
00:10:27,333 --> 00:10:30,875
Yeah, I'll activate it once I'm there.
Same as last time.
105
00:10:36,917 --> 00:10:38,917
Don't let them
know you speak arabic, j.
106
00:10:38,917 --> 00:10:40,708
Guys, do me a favor and
just tell me something
107
00:10:40,708 --> 00:10:42,583
that's gonna help me, would you?
108
00:10:43,333 --> 00:10:44,917
Fuck!
109
00:10:49,458 --> 00:10:51,875
Yeah? Okay.
110
00:10:53,458 --> 00:10:55,708
Wait, we've got something for you.
111
00:10:55,708 --> 00:10:57,417
Look at the picture.
112
00:10:57,417 --> 00:11:01,167
You must remember this guy,
Yusef mohamud al-afghani.
113
00:11:02,625 --> 00:11:05,042
Yeah.
114
00:11:05,042 --> 00:11:07,833
He was with osama
in 2001, wasn't he?
115
00:11:07,833 --> 00:11:10,083
Yeah, apparently
he's in Somalia now.
116
00:11:10,083 --> 00:11:13,375
We'll get you intel on him,
whatever we dig up.
117
00:11:13,375 --> 00:11:17,917
Give us a few days, j,
we'll contact you on a safe line.
118
00:12:00,542 --> 00:12:01,583
Hey!
119
00:12:01,583 --> 00:12:05,000
Hi.
You came yourself.
120
00:12:05,000 --> 00:12:07,250
For you,
madame flinders, of course.
121
00:12:08,458 --> 00:12:10,875
Oh, so good to be back.
122
00:12:33,958 --> 00:12:35,833
Thank you.
123
00:14:04,625 --> 00:14:05,958
Evening.
124
00:14:05,958 --> 00:14:07,833
What kind of whiskey
do you have?
125
00:14:07,833 --> 00:14:09,125
I've got a good Japanese one.
126
00:14:09,125 --> 00:14:11,750
Konichiwa, let's go Japanese.
127
00:14:14,500 --> 00:14:16,708
- You play rugby?
- I used to.
128
00:14:16,708 --> 00:14:19,042
- What's your name?
- Marcel.
129
00:14:19,042 --> 00:14:21,375
- Why did you stop, Marcel?
- Oh, you know,
130
00:14:21,375 --> 00:14:24,708
- I just broke my neck.
- Yeah, stick that on room 12, please.
131
00:14:24,708 --> 00:14:26,583
- Okay.
- See you later.
132
00:14:38,208 --> 00:14:39,792
Your white wine, madame.
133
00:14:40,750 --> 00:14:42,625
Thank you, Marcel.
134
00:15:19,542 --> 00:15:21,042
Hey.
135
00:15:22,042 --> 00:15:23,833
Good morning.
136
00:15:27,583 --> 00:15:29,083
Good morning.
137
00:15:29,083 --> 00:15:32,542
- You're English?
- British, Scottish British.
138
00:15:32,542 --> 00:15:35,125
Danny, Danny flinders.
139
00:15:35,125 --> 00:15:36,833
James more.
140
00:15:38,708 --> 00:15:41,667
- Will I see you later?
- Yeah, I'd like that!
141
00:16:00,125 --> 00:16:01,542
Oh.
142
00:16:09,417 --> 00:16:11,542
I think you're following me.
143
00:16:13,750 --> 00:16:16,542
Or you're following me in advance.
144
00:16:17,292 --> 00:16:19,625
Tricky.
145
00:16:19,625 --> 00:16:21,542
Mr. more,
the newspaper you wanted.
146
00:16:21,542 --> 00:16:23,083
Thank you, Beatrice.
147
00:16:27,000 --> 00:16:28,833
You're definitely following me.
148
00:16:28,833 --> 00:16:30,875
I haven't even had a
chance to shower yet.
149
00:16:30,875 --> 00:16:32,875
I love the smell of sweat.
150
00:16:35,333 --> 00:16:38,750
- I have to do some work.
-Ls this your room?
151
00:16:38,750 --> 00:16:42,208
- Lunch?
- Would 1:30 be too late?
152
00:16:42,208 --> 00:16:43,792
No.
153
00:17:12,875 --> 00:17:14,792
Free-living chemoautotrophic
154
00:17:14,792 --> 00:17:16,875
microorganisms at hydrothermal vents.
155
00:17:16,875 --> 00:17:21,333
We integrated the analyses of ipl diversity
and delta 13c values,
156
00:17:21,333 --> 00:17:25,333
delta 13c lipid with
16s rna gene-based--
157
00:17:36,583 --> 00:17:38,000
yes?
158
00:17:38,000 --> 00:17:39,875
I've come
to take you to lunch.
159
00:17:40,583 --> 00:17:41,833
It's open.
160
00:17:56,208 --> 00:17:59,125
Carry on, professor.
161
00:17:59,125 --> 00:18:01,417
How did you know
i was a professor?
162
00:18:01,417 --> 00:18:04,875
I looked at your name on the letter
you picked up this morning.
163
00:18:07,958 --> 00:18:10,167
What are you a professor of?
164
00:18:11,125 --> 00:18:12,583
Take a guess.
165
00:18:14,042 --> 00:18:15,208
Urn...
166
00:18:15,208 --> 00:18:17,042
Music?
167
00:18:17,042 --> 00:18:18,667
Nope.
168
00:18:18,667 --> 00:18:20,708
Do you mind turning
it down a little bit?
169
00:18:20,708 --> 00:18:22,250
It's awfully loud in here.
170
00:18:22,250 --> 00:18:24,708
I mean, you couldn't
really hear me...
171
00:18:24,708 --> 00:18:26,625
Knock on the door even, so...
172
00:18:28,125 --> 00:18:32,417
- Thank you, law'?
- Please.
173
00:18:32,417 --> 00:18:35,208
- Anthropology?
- Wrong again.
174
00:18:35,208 --> 00:18:37,000
Well just, tell me then.
175
00:18:37,000 --> 00:18:40,042
I apply mathematics to the
study of life in the ocean.
176
00:18:40,042 --> 00:18:43,000
You're an oceanographer?
177
00:18:43,000 --> 00:18:45,792
There's no such
discipline as oceanography.
178
00:18:45,792 --> 00:18:47,542
I'm a bio-mathematician.
179
00:18:47,542 --> 00:18:51,583
It's the working of the science
to whatever is in the sea.
180
00:18:52,417 --> 00:18:54,083
Or at the bottom of it.
181
00:18:56,458 --> 00:18:57,833
Precisely.
182
00:18:59,750 --> 00:19:01,708
It's quite rude,
just sitting there, watching me.
183
00:19:01,708 --> 00:19:03,625
Insisting that we eat something?
184
00:19:03,625 --> 00:19:06,250
I know, it's entirely unreasonable.
185
00:19:06,250 --> 00:19:08,167
Naughs]
186
00:19:09,042 --> 00:19:11,292
So, what ocean is your favorite?
187
00:19:11,292 --> 00:19:14,583
It has to be that one,
the Atlantic.
188
00:19:16,000 --> 00:19:17,292
Okay.
189
00:19:18,458 --> 00:19:19,708
Carry on.
190
00:19:19,708 --> 00:19:21,875
- About?
- The sea.
191
00:19:21,875 --> 00:19:25,208
I feel certain it's going
to tell me all about you.
192
00:19:29,208 --> 00:19:30,583
All right, then, um...
193
00:19:32,083 --> 00:19:34,042
Close your eyes.
194
00:19:34,042 --> 00:19:36,500
You're determined not
to let me eat, aren't you?
195
00:19:36,500 --> 00:19:38,125
Close them.
196
00:19:42,208 --> 00:19:44,875
The ocean has five layers.
197
00:19:44,875 --> 00:19:48,083
- Five.
- Are you going to cooperate?
198
00:19:48,083 --> 00:19:49,125
Mm-hm.
199
00:19:49,125 --> 00:19:52,125
- I want you to picture this.
- Okay.
200
00:19:54,250 --> 00:20:00,542
Yes, it has five layers and
the first one is epipelagic.
201
00:20:01,875 --> 00:20:08,083
It contains all the plant
life and coral reefs.
202
00:20:08,083 --> 00:20:11,042
Whatever memory
you have of baptism,
203
00:20:11,042 --> 00:20:17,083
or any other form of submersion,
is there in the blue water.
204
00:20:18,208 --> 00:20:20,458
The next layer,
205
00:20:20,458 --> 00:20:22,750
is mesopelagic.
206
00:20:25,375 --> 00:20:28,167
This is the twilight zone...
207
00:20:28,167 --> 00:20:30,208
Into which...
208
00:20:30,208 --> 00:20:34,667
Blue and all other
colors and light vanish.
209
00:20:41,875 --> 00:20:45,167
Everything under the
mesopelagic is night.
210
00:20:45,167 --> 00:20:48,958
If you were with me
in a submersible,
211
00:20:50,167 --> 00:20:54,792
that's like
a deep sea submarine--
212
00:20:54,792 --> 00:20:56,250
ls it yellow?
213
00:20:57,500 --> 00:20:59,625
- Of course it is.
- Excellent.
214
00:20:59,625 --> 00:21:01,583
If you were with me
in one of those,
215
00:21:01,583 --> 00:21:03,750
you would have spent
two hours at least,
216
00:21:03,750 --> 00:21:08,667
in the blackness you're
in now, to get down to...
217
00:21:12,875 --> 00:21:14,875
You can open your eyes.
218
00:21:15,625 --> 00:21:17,792
The hadopelagic,
219
00:21:17,792 --> 00:21:20,708
which is what interests me.
220
00:21:23,375 --> 00:21:27,708
Hadal from the Greek "Hades",
meaning unseen.
221
00:21:27,708 --> 00:21:29,833
Doesn't it mean hell?
222
00:21:31,333 --> 00:21:33,000
To some.
223
00:21:34,083 --> 00:21:38,208
This is the other world
in our world.
224
00:21:38,208 --> 00:21:40,875
It's just miles and
miles of blackness?
225
00:21:40,875 --> 00:21:43,000
No one knows much
about the mantle.
226
00:21:43,000 --> 00:21:44,583
They think it has no life,
227
00:21:44,583 --> 00:21:47,333
and therefore no
possibility of reanimation,
228
00:21:47,333 --> 00:21:50,583
and is so without scientific interest.
229
00:21:50,583 --> 00:21:52,250
I disagree.
230
00:21:53,292 --> 00:21:54,625
It needs to be explored.
231
00:21:54,625 --> 00:21:58,042
What? Excuse me,
what exactly is it that you do?
232
00:21:58,042 --> 00:22:02,375
L-| study--
i collect samples,
233
00:22:02,375 --> 00:22:04,167
from what I think is...
234
00:22:04,167 --> 00:22:07,000
The living bit of the mantle.
235
00:22:07,000 --> 00:22:12,042
The first few kilometers
underline the hadal deep.
236
00:22:12,042 --> 00:22:16,458
I believe that all life
and regeneration
237
00:22:16,458 --> 00:22:18,542
in our world belongs to it.
238
00:22:18,542 --> 00:22:22,708
We refuse to value what's
down there because it's dark.
239
00:22:22,708 --> 00:22:25,208
We want to forget there
is darkness in our world,
240
00:22:25,208 --> 00:22:26,875
and...
241
00:22:26,875 --> 00:22:29,417
And to be on a beach
is to be lucky.
242
00:22:29,417 --> 00:22:33,792
We don't educate ourselves.
243
00:22:33,792 --> 00:22:35,042
Our world is firstly about power,
244
00:22:35,042 --> 00:22:38,042
it's only secondly about education.
245
00:22:50,875 --> 00:22:53,708
What?
246
00:22:53,708 --> 00:22:55,875
No, don't worry about me,
just you carry on.
247
00:22:55,875 --> 00:22:58,500
No, I'm just writing down
what you just said
248
00:22:58,500 --> 00:23:01,708
-about power and education.
- Mm-hmm.
249
00:23:01,708 --> 00:23:04,375
- Oh, wow, okay.
- I like it.
250
00:23:04,375 --> 00:23:08,333
I'm actually going down on one of those
submersibles in a couple of weeks.
251
00:23:08,333 --> 00:23:12,000
I've waited years for this opportunity.
252
00:23:12,000 --> 00:23:14,708
Come on, congratulations.
253
00:23:16,500 --> 00:23:17,875
Thank you.
254
00:23:27,333 --> 00:23:29,750
What do you do?
255
00:23:29,750 --> 00:23:34,542
I consult on water projects
in Africa, actually.
256
00:23:34,542 --> 00:23:36,708
Hey, we've got water in common.
257
00:23:36,708 --> 00:23:40,042
- You work for charities?
- The British government.
258
00:23:41,167 --> 00:23:42,542
You live in Africa?
259
00:23:42,542 --> 00:23:44,292
Nairobi.
260
00:23:45,250 --> 00:23:46,417
Do you like it?
261
00:23:46,417 --> 00:23:49,667
I do, most of the time.
262
00:23:49,667 --> 00:23:51,667
Nairobi gets a bit
treacherous sometimes.
263
00:23:51,667 --> 00:23:53,750
People say it's like an African river,
264
00:23:53,750 --> 00:23:55,167
you can't see into it,
265
00:23:55,167 --> 00:23:56,833
you don't know where
the crocodiles are,
266
00:23:56,833 --> 00:23:58,958
and you can't see
the rapids coming at you.
267
00:23:58,958 --> 00:24:02,500
But, I tell you, it's got its own...
268
00:24:02,500 --> 00:24:04,917
Luster.
269
00:24:04,917 --> 00:24:07,667
And I miss it,
when I'm away too long.
270
00:24:07,667 --> 00:24:09,000
Wonderful place.
271
00:24:10,708 --> 00:24:12,208
I have a pool.
272
00:24:15,875 --> 00:24:17,083
So you're saying that...
273
00:24:17,083 --> 00:24:19,208
Descending to
the bottom of the ocean,
274
00:24:19,208 --> 00:24:23,292
makes us challenge our sense
of self and where we came from?
275
00:24:23,292 --> 00:24:25,750
And that we are not
interested in your work,
276
00:24:25,750 --> 00:24:30,167
because we don't want to have
come from the scum in the ocean?
277
00:24:32,583 --> 00:24:34,750
It kind of makes sense to me.
278
00:24:35,708 --> 00:24:37,542
- Does it?
- Yeah.
279
00:24:38,417 --> 00:24:40,458
It's caused people to--
280
00:24:44,000 --> 00:24:46,875
when I grow up, everything--
281
00:24:46,875 --> 00:24:50,875
I wanna make a case for my
theory on life down there.
282
00:24:50,875 --> 00:24:55,333
And having been down there
it gets more complicated.
283
00:24:55,333 --> 00:25:00,833
What counts the most is
being published in nature.
284
00:25:00,833 --> 00:25:02,375
So you're going to go down there
285
00:25:02,375 --> 00:25:04,875
and you're going to be
surrounded by water,
286
00:25:04,875 --> 00:25:08,958
and infinite blackness
in what, a month?
287
00:25:10,500 --> 00:25:11,750
Yeah.
288
00:25:11,750 --> 00:25:13,875
Are you afraid
something might happen?
289
00:25:15,583 --> 00:25:17,875
I try not to think about that.
290
00:25:20,083 --> 00:25:21,667
Why?
291
00:25:22,417 --> 00:25:25,042
What would happen?
292
00:25:25,042 --> 00:25:26,917
If the submersible would crack?
293
00:25:26,917 --> 00:25:28,542
Mm-hmm.
294
00:25:29,708 --> 00:25:32,792
Water would come in and
my lungs would seal off,
295
00:25:32,792 --> 00:25:36,417
and I would die a dry drowning
by acidosis and hypoxia.
296
00:25:36,417 --> 00:25:39,083
What would that feel like?
297
00:25:47,875 --> 00:25:51,042
Well, if anything
were to happen,
298
00:25:51,042 --> 00:25:56,250
it would probably just be us
getting stuck down there,
299
00:25:57,417 --> 00:25:59,083
unable to move.
300
00:26:01,083 --> 00:26:05,042
And there's only five days
of oxygen in the sub,
301
00:26:05,042 --> 00:26:07,167
and no one can reach
you down there.
302
00:26:07,167 --> 00:26:08,625
Why?
303
00:26:08,625 --> 00:26:12,708
There's only one of those
deep sea submersibles in Europe.
304
00:26:15,958 --> 00:26:20,292
So I wouldn't drown,
I'd suffocate.
305
00:26:20,292 --> 00:26:24,042
I'd have a lot of time
to think about things.
306
00:26:34,375 --> 00:26:37,208
What's that
tattoo on your arm?
307
00:26:37,208 --> 00:26:40,083
A mistake.
308
00:26:40,083 --> 00:26:42,708
- You were a paratrooper?
- Yeah, I was.
309
00:26:42,708 --> 00:26:47,667
I was very young, though.
It was just a short service commission.
310
00:26:47,667 --> 00:26:49,750
This is what I wanted to show you.
311
00:26:55,542 --> 00:26:57,208
And this is what
i came here for.
312
00:27:07,042 --> 00:27:10,208
There was 5,000
Canadian soldiers,
313
00:27:10,208 --> 00:27:13,042
and a thousand British soldiers
tried to take this beach.
314
00:27:14,875 --> 00:27:18,250
The guns inside that bunker
killed every one of them.
315
00:27:18,250 --> 00:27:20,333
It was an incredible sacrifice.
316
00:28:12,708 --> 00:28:14,583
Hey, hey, hey!
317
00:28:28,542 --> 00:28:30,042
Ah!
318
00:28:38,208 --> 00:28:39,625
Here.
319
00:28:40,375 --> 00:28:42,042
That was cold!
320
00:28:44,958 --> 00:28:47,375
What's got into you,
Mr. more?
321
00:28:47,375 --> 00:28:50,667
You've been talking to me now
for a long time about the world,
322
00:28:50,667 --> 00:28:53,333
and whales and the ocean,
323
00:28:53,333 --> 00:28:58,208
and, Danny, you have barely
used the words I or me.
324
00:28:58,208 --> 00:29:02,125
You've learned to listen
awfully well, haven't you?
325
00:29:05,042 --> 00:29:07,792
Why did you have to
acquire that skill?
326
00:29:09,333 --> 00:29:13,667
Why would you say that
i had to acquire it?
327
00:29:13,667 --> 00:29:15,625
'Cause no one is an
expert at anything,
328
00:29:15,625 --> 00:29:19,708
if there is not a burning need somewhere
to have that particular skill.
329
00:29:22,208 --> 00:29:23,750
I have sisters.
330
00:29:23,750 --> 00:29:25,917
Would you like
another drink?
331
00:29:26,625 --> 00:29:28,875
- No.
- Okay.
332
00:29:33,542 --> 00:29:38,292
So, what's your favorite water body,
since you asked me?
333
00:29:39,208 --> 00:29:40,917
The human body.
334
00:29:40,917 --> 00:29:43,667
It's my favorite body,
it's mainly water.
335
00:29:43,667 --> 00:29:46,542
- So much cleverer than me.
- I doubt that.
336
00:29:47,208 --> 00:29:48,458
Africa?
337
00:29:48,458 --> 00:29:50,250
Not really, i--
338
00:29:58,333 --> 00:30:00,292
you're still wet.
339
00:30:01,833 --> 00:30:03,708
And you're not...
340
00:30:04,917 --> 00:30:06,208
Wet.
341
00:30:08,125 --> 00:30:09,542
You're chicken.
342
00:30:15,167 --> 00:30:16,625
Chicken.
343
00:30:46,417 --> 00:30:48,167
Are you cold?
344
00:30:49,333 --> 00:30:50,708
Yeah.
345
00:33:51,250 --> 00:33:53,375
The mobile subscriber
346
00:33:53,375 --> 00:33:55,542
cannot be reached.
347
00:34:08,833 --> 00:34:10,667
- Ready?
- All right.
348
00:34:17,542 --> 00:34:19,875
Today is the-the
20th of may.
349
00:34:19,875 --> 00:34:24,000
It's the 21st of may, and--
350
00:34:24,917 --> 00:34:26,792
be quiet!
351
00:34:26,792 --> 00:34:28,167
Will you go and get the fuck--
352
00:34:28,167 --> 00:34:31,208
I will not be quiet!
353
00:34:32,333 --> 00:34:33,917
No! No!
354
00:34:38,250 --> 00:34:40,250
Are you spy?
355
00:34:48,458 --> 00:34:49,875
Fuck.
356
00:35:00,708 --> 00:35:02,667
I am myself, still...
357
00:35:07,208 --> 00:35:09,292
I'm still James more.
358
00:35:10,542 --> 00:35:12,208
There's no moon.
359
00:35:13,375 --> 00:35:14,875
There's...
360
00:35:16,708 --> 00:35:18,292
Only blackness,
361
00:35:19,917 --> 00:35:21,542
like...
362
00:35:22,542 --> 00:35:24,958
Like the one that you know,
363
00:35:26,375 --> 00:35:27,792
my Danny.
364
00:36:17,917 --> 00:36:20,000
This is what
we found for you, j.
365
00:36:20,000 --> 00:36:21,542
Yusef mohamud al-afghani,
366
00:36:21,542 --> 00:36:23,167
is now indeed
a forward commander
367
00:36:23,167 --> 00:36:24,250
of al-qaeda in Somalia.
368
00:36:24,250 --> 00:36:26,000
He seems to be running
the show there.
369
00:36:26,000 --> 00:36:27,917
If ever you see him,
you're close.
370
00:36:27,917 --> 00:36:31,917
There's another guy,
James, saif al-husni.
371
00:36:31,917 --> 00:36:33,542
Was a suicide bomber.
372
00:36:33,542 --> 00:36:35,667
Pulled the ring, but the
vest didn't detonate.
373
00:36:35,667 --> 00:36:39,750
PTSD big time,
extremely violent, apparently.
374
00:36:39,750 --> 00:36:41,000
He probably thinks
he'll never die.
375
00:36:41,000 --> 00:36:43,042
He probably wants to die.
376
00:36:43,042 --> 00:36:45,917
Good luck, j,
if you're really going.
377
00:36:48,458 --> 00:36:52,375
Out there in the deep,
there's salp and jellyfish,
378
00:36:52,375 --> 00:36:57,167
whose vertical migrations
are equivalent in scale to...
379
00:36:58,833 --> 00:37:02,042
As if these birds were just
to fly up from the trees,
380
00:37:02,042 --> 00:37:04,792
and go straight up into space.
381
00:37:06,875 --> 00:37:09,667
On a planetary scale,
the birds crawl.
382
00:37:11,375 --> 00:37:13,750
What?
383
00:37:13,750 --> 00:37:15,958
We go to sleep and you're nervous
to meet me over again,
384
00:37:15,958 --> 00:37:17,375
is that what's happening here?
385
00:37:21,125 --> 00:37:24,792
I usually don't see
the person the day after.
386
00:37:25,958 --> 00:37:27,250
I work.
387
00:37:31,042 --> 00:37:35,417
Don't you think I should at
least know something about you?
388
00:37:35,417 --> 00:37:37,542
Oh, I get it,
you want to pry.
389
00:37:39,000 --> 00:37:40,875
- I don't want to pry.
- What do you want to know?
390
00:37:40,875 --> 00:37:43,167
I want to know about you.
391
00:37:47,000 --> 00:37:49,542
About being a soldier,
for instance.
392
00:37:52,042 --> 00:37:54,375
You're going to ask me what
it's like to kill somebody?
393
00:37:54,375 --> 00:37:56,542
- No.
- Good.
394
00:38:00,958 --> 00:38:03,625
Tell me,
tell me anything.
395
00:38:03,625 --> 00:38:06,250
Anything that will
tell me about you.
396
00:38:10,875 --> 00:38:13,375
Then you're going
to go into the sea?
397
00:38:13,375 --> 00:38:17,250
It's getting awfully cold,
and I really think you should go in soon.
398
00:38:17,250 --> 00:38:20,375
What's the most essential
thing about being a soldier?
399
00:38:20,375 --> 00:38:21,792
Obedience.
400
00:38:23,167 --> 00:38:24,667
Okay.
401
00:38:26,625 --> 00:38:28,667
Death.
402
00:38:28,667 --> 00:38:31,208
It gets very real when you're watching
somebody die in front of you.
403
00:38:31,208 --> 00:38:33,208
You're thinking, is this all I am?
404
00:38:33,208 --> 00:38:34,708
Is this all I added up to?
405
00:38:34,708 --> 00:38:38,208
And all the clichés are true.
You're thinking, why now?
406
00:38:38,208 --> 00:38:39,500
Why did it have to be...
407
00:38:39,500 --> 00:38:43,000
This happen before I realize
what life truly is?
408
00:38:44,417 --> 00:38:46,708
It's direct, it's immediate,
409
00:38:46,708 --> 00:38:49,833
and it's their whole
life exposed to you.
410
00:38:49,833 --> 00:38:52,542
Did you think about
your own death a lot?
411
00:38:54,542 --> 00:38:56,708
I did, and I do.
412
00:38:56,708 --> 00:39:00,250
I've heard people telling me that they've
had those exact same thoughts
413
00:39:00,250 --> 00:39:01,667
when they fell in love.
414
00:39:01,667 --> 00:39:03,875
No, you don't die
when you fall in love.
415
00:39:06,500 --> 00:39:08,542
Have you fallen in love?
416
00:39:14,750 --> 00:39:16,542
I think you should go in
for your swim now.
417
00:39:16,542 --> 00:39:18,042
Time's up, eh?
418
00:39:23,417 --> 00:39:24,875
No, no don't!
419
00:39:24,875 --> 00:39:28,250
No, no, not in my clothes,
not in my clothes!
420
00:39:30,958 --> 00:39:32,583
-It's cold.
- No, don't throw me in!
421
00:39:32,583 --> 00:39:34,792
No!
422
00:39:46,083 --> 00:39:50,000
You are not going
to win me over.
423
00:39:50,542 --> 00:39:51,917
Yes, I am.
424
00:39:53,958 --> 00:39:56,875
That's exactly what
I'm going to do.
425
00:40:00,833 --> 00:40:02,833
Congratulations.
426
00:40:03,958 --> 00:40:06,375
Where did you guys grow up?
427
00:40:06,375 --> 00:40:09,042
Sydney, London, Stockholm,
428
00:40:09,042 --> 00:40:11,708
depending on
daddy's work, really.
429
00:40:11,708 --> 00:40:15,708
My parents were the ones
who used to take me here.
430
00:40:18,000 --> 00:40:21,792
Danny, do you even
know a poor person?
431
00:40:25,208 --> 00:40:27,667
- Yes.
- Oh, yeah?
432
00:40:31,208 --> 00:40:33,542
Oh.
433
00:40:33,542 --> 00:40:35,625
- You.
- Me?
434
00:40:35,625 --> 00:40:39,292
No,no,no,no,no,
i am not poor.
435
00:40:39,292 --> 00:40:42,708
I can afford to come to a
place like this once a year.
436
00:40:45,708 --> 00:40:47,125
Is it true that
there's oxygen stored
437
00:40:47,125 --> 00:40:48,875
in the micro life at
the bottom of the ocean,
438
00:40:48,875 --> 00:40:50,833
and that one day
it's going to run out?
439
00:40:50,833 --> 00:40:52,792
We shouldn't run out...
440
00:40:52,792 --> 00:40:56,500
If we take the right steps.
441
00:40:56,500 --> 00:41:00,792
I mean, we are entering an age
where everything will be quantified.
442
00:41:00,792 --> 00:41:03,250
What we see as abundant,
will be limited.
443
00:41:03,250 --> 00:41:07,875
So, oxygen will be like
water and minerals and fuels.
444
00:41:07,875 --> 00:41:09,167
Whoa, whoa, whoa.
445
00:41:09,167 --> 00:41:12,208
Like oxygen, like...
446
00:41:12,208 --> 00:41:13,708
Like air-oxygen?
447
00:41:13,708 --> 00:41:15,208
Like oxygen?
448
00:41:16,458 --> 00:41:19,917
Yeah, if we keep going
the way we're going.
449
00:41:19,917 --> 00:41:21,208
Wow.
450
00:41:21,208 --> 00:41:24,125
That's why I need to
get to the bottom of it.
451
00:41:27,958 --> 00:41:30,750
Was that a science
person's joke?
452
00:41:30,750 --> 00:41:33,333
Not everyone can be
as witty as you.
453
00:41:33,333 --> 00:41:35,708
I know, but...
454
00:41:36,417 --> 00:41:38,375
It was rubbish.
455
00:41:38,375 --> 00:41:42,708
Oh, I think I'm slightly
less attracted to you now.
456
00:42:04,208 --> 00:42:05,875
Just look at you.
457
00:42:07,708 --> 00:42:09,208
You mongrel.
458
00:42:11,333 --> 00:42:13,000
Half Australian,
459
00:42:13,625 --> 00:42:14,917
some Swedish,
460
00:42:17,208 --> 00:42:19,000
a touch of English.
461
00:42:26,667 --> 00:42:30,583
Those lines,
are here to stay.
462
00:42:35,875 --> 00:42:38,792
I'm going to remember this.
463
00:42:52,625 --> 00:42:56,000
What if I come and
visit you in Nairobi?
464
00:43:00,417 --> 00:43:02,708
I want to swim in your pool.
465
00:43:21,542 --> 00:43:24,792
Don't, I have 58 minutes.
466
00:43:37,417 --> 00:43:38,875
Read that.
467
00:43:59,042 --> 00:44:00,625
Did you read it?
468
00:44:01,625 --> 00:44:04,000
Just feels like I'm...
469
00:44:04,000 --> 00:44:08,292
Reading the same news
all over again.
470
00:44:08,292 --> 00:44:12,042
- It's not interesting enough?
-Lt's tough 'cause I...
471
00:44:12,042 --> 00:44:14,917
Feel like there's nothing
we can do about it.
472
00:44:14,917 --> 00:44:16,875
We could read about it,
we could get interested.
473
00:44:16,875 --> 00:44:20,083
We could educate ourselves and
get involved in a solution.
474
00:44:20,083 --> 00:44:23,875
How is there a solution
to a problem that has roots
475
00:44:23,875 --> 00:44:27,708
in ancient conflicts,
where religious--
476
00:44:27,708 --> 00:44:31,292
what are you saying,
you don't think there's a solution?
477
00:44:31,292 --> 00:44:32,542
I don't know.
478
00:44:32,542 --> 00:44:34,250
This is the same
as your work, Danny.
479
00:44:34,250 --> 00:44:35,583
Trying to get people interested
480
00:44:35,583 --> 00:44:37,833
in potentially
life-saving information,
481
00:44:37,833 --> 00:44:39,417
that lies at the bottom
of the sea, in the dark,
482
00:44:39,417 --> 00:44:41,083
so nobody wants
to know about it.
483
00:44:41,083 --> 00:44:42,542
It's the exact same thing.
484
00:44:42,542 --> 00:44:44,000
Get them interested,
educate them,
485
00:44:44,000 --> 00:44:46,958
get them involved in a solution,
and that is amazing.
486
00:44:46,958 --> 00:44:50,292
But this is our world,
too, isn't it?
487
00:44:55,000 --> 00:44:57,083
I don't know if
that's our world.
488
00:44:57,083 --> 00:44:58,583
Oh.
489
00:45:00,958 --> 00:45:03,542
So you can be stupid, as well.
490
00:45:07,292 --> 00:45:08,875
I'm sorry.
491
00:45:09,625 --> 00:45:11,167
I'm sorry.
492
00:45:37,667 --> 00:45:39,125
Do you
want your backpack in--
493
00:45:39,125 --> 00:45:40,417
in with me, please.
494
00:45:55,458 --> 00:45:57,042
Okay.
495
00:45:59,208 --> 00:46:00,750
I'm in.
496
00:46:07,542 --> 00:46:09,542
I'm in, too.
497
00:47:18,208 --> 00:47:19,708
Hey.
498
00:47:21,000 --> 00:47:24,500
I just wanted to say
that I miss you already.
499
00:47:24,500 --> 00:47:26,583
I'm going to turn
the car around.
500
00:47:26,583 --> 00:47:29,958
Arretez, can you please
pull over, merci.
501
00:47:31,750 --> 00:47:33,333
No.
502
00:47:33,333 --> 00:47:35,625
- I've stopped the car.
- No. Don't.
503
00:47:35,625 --> 00:47:36,833
I've stopped it, I can--
504
00:47:36,833 --> 00:47:40,000
no, I'm gonna go
for my swim now.
505
00:47:40,000 --> 00:47:41,292
Okay.
506
00:47:42,958 --> 00:47:44,750
See you soon.
507
00:48:25,500 --> 00:48:27,750
Nabad, sharif?
508
00:48:27,750 --> 00:48:30,083
Come with me.
509
00:48:38,500 --> 00:48:39,917
Nabad.
510
00:48:40,583 --> 00:48:41,958
Nabad.
511
00:48:43,375 --> 00:48:44,750
Uh, sharif?
512
00:48:48,417 --> 00:48:50,583
I came here to meet sharif.
513
00:48:52,375 --> 00:48:53,708
Can you take me to him, please?
514
00:49:49,875 --> 00:49:52,375
Because of
charity and love,
515
00:49:52,375 --> 00:49:55,958
you should never allow death
to rule your thoughts.
516
00:49:57,458 --> 00:49:59,208
Because of charity and love,
517
00:49:59,208 --> 00:50:02,958
you should never allow death
to rule your thoughts.
518
00:50:02,958 --> 00:50:05,083
Because of charity and love,
519
00:50:05,083 --> 00:50:09,542
you should never allow death
to rule your thoughts.
520
00:50:09,542 --> 00:50:11,542
Because of charity and love,
521
00:50:11,542 --> 00:50:14,833
you should never allow death
to rule your thoughts.
522
00:50:16,833 --> 00:50:18,292
Well, I'm just
used to seeing her
523
00:50:18,292 --> 00:50:21,208
careen between work
and relief from work,
524
00:50:21,208 --> 00:50:22,667
not unlike the rest of us.
525
00:50:22,667 --> 00:50:24,083
Well, as long
as she can focus.
526
00:50:24,083 --> 00:50:26,792
Yes, I mean,
this expedition is--
527
00:50:26,792 --> 00:50:29,167
the one, definitely.
528
00:50:29,167 --> 00:50:31,708
We all feel you are close
to a breakthrough,
529
00:50:31,708 --> 00:50:33,042
that would forever
change the understanding
530
00:50:33,042 --> 00:50:35,833
of the dimensions
of the life on earth.
531
00:50:35,833 --> 00:50:39,542
Absolutely, we've been
speaking about this.
532
00:50:39,542 --> 00:50:41,958
We're jealous.
533
00:50:41,958 --> 00:50:43,042
Good.
534
00:50:43,042 --> 00:50:45,583
Pressure is up.
535
00:50:45,583 --> 00:50:48,250
I know.
536
00:50:48,250 --> 00:50:50,958
The mailbox is full.
537
00:50:50,958 --> 00:50:53,083
Please try to call later...
538
00:51:02,250 --> 00:51:03,917
Danny,
what do you think
539
00:51:03,917 --> 00:51:07,042
the biggest obstacle
to a solution is?
540
00:51:07,042 --> 00:51:09,417
I think it's history,
541
00:51:09,417 --> 00:51:12,708
- how it left them behind.
- But "them, " that's just us
542
00:51:12,708 --> 00:51:14,375
in a different form, isn't it?
543
00:51:14,375 --> 00:51:17,667
So, what do you
think the biggest obstacle is?
544
00:51:17,667 --> 00:51:20,542
It's the most beautiful
thing about them,
545
00:51:23,708 --> 00:51:25,708
their ability to believe.
546
00:51:36,458 --> 00:51:38,375
You're no troubled man.
547
00:51:38,375 --> 00:51:39,875
Your mind is not troubled.
548
00:51:39,875 --> 00:51:42,167
Your mind
isn't troubled.
549
00:51:44,458 --> 00:51:45,875
You know...
550
00:51:51,292 --> 00:51:53,167
You know where you are from.
551
00:52:14,667 --> 00:52:17,542
There she is!
552
00:52:18,333 --> 00:52:19,958
Let me have a look.
553
00:52:31,417 --> 00:52:32,667
Up, fool!
554
00:52:34,458 --> 00:52:37,708
Let's go!
555
00:52:37,708 --> 00:52:40,000
Move!
Move! Move from here!
556
00:53:04,917 --> 00:53:09,083
Megafaunal abundances
also showed significant variations,
557
00:53:09,083 --> 00:53:12,208
x2 = 273.42,
558
00:53:12,208 --> 00:53:13,958
df= 5.
559
00:53:13,958 --> 00:53:18,167
With mean areas per image of
n3 = 3.89 in different years,
560
00:53:18,167 --> 00:53:21,292
with an overall increasing
trend over the course of--
561
00:54:11,958 --> 00:54:15,292
I'm on the
ocean floor now, Danny.
562
00:56:09,917 --> 00:56:11,667
We will kill you now.
563
00:56:17,542 --> 00:56:18,875
Our father,
564
00:56:18,875 --> 00:56:22,917
who art in heaven,
hallowed be thy name.
565
00:56:25,375 --> 00:56:28,250
Thy kingdom come,
566
00:56:28,250 --> 00:56:30,042
thy will be done--
567
00:56:30,917 --> 00:56:32,875
get ready!
568
00:56:38,333 --> 00:56:40,250
Ah!
569
00:57:14,292 --> 00:57:15,958
Oh, god James.
570
00:57:19,000 --> 00:57:21,708
Oh man, you shit yourself.
571
00:57:34,083 --> 00:57:35,542
Naughs]
572
00:59:09,333 --> 00:59:11,292
So you're
going to go down there
573
00:59:11,292 --> 00:59:13,625
and you're going to be
surrounded by water,
574
00:59:13,625 --> 00:59:16,208
and infinite blackness.
575
00:59:16,208 --> 00:59:18,625
Are you afraid
something might happen?
576
00:59:51,333 --> 00:59:52,875
Ahh!
577
01:00:05,208 --> 01:00:06,875
Move.
578
01:00:54,792 --> 01:00:57,208
God is great.
579
01:01:05,167 --> 01:01:07,000
There were
also significant differences
580
01:01:07,000 --> 01:01:09,333
in the numbers of
predator, scavengers...
581
01:01:23,208 --> 01:01:24,667
Open your eyes.
582
01:01:26,042 --> 01:01:27,417
Open them!
583
01:01:30,208 --> 01:01:31,708
You're alive.
584
01:01:32,417 --> 01:01:33,917
Good.
585
01:01:35,583 --> 01:01:37,167
Drink this.
586
01:01:54,083 --> 01:01:55,375
Why are you here?
587
01:01:55,375 --> 01:01:58,750
I've told your men,
I'm a water engineer.
588
01:01:58,750 --> 01:02:02,250
I wanted--
i still want to build...
589
01:02:02,250 --> 01:02:06,292
A water system in kismayo,
i was invited.
590
01:02:06,292 --> 01:02:08,042
Not to do something else?
591
01:02:08,042 --> 01:02:10,667
No, I'm just...
592
01:02:19,208 --> 01:02:21,792
What's your
business with sharif?
593
01:02:23,458 --> 01:02:26,000
He was the tribal leader
in kismayo,
594
01:02:26,000 --> 01:02:28,708
and I was going to teach the
water recognition system to him.
595
01:02:28,708 --> 01:02:29,792
How do you know him?
596
01:02:29,792 --> 01:02:32,167
I didn't,
he contacted me.
597
01:02:32,167 --> 01:02:34,833
He did, how?
598
01:02:34,833 --> 01:02:37,583
He got in touch with the
charity that I work for
599
01:02:37,583 --> 01:02:40,625
that installs Wells
in refugee camps.
600
01:02:40,625 --> 01:02:44,167
They asked me to
meet him, so I did.
601
01:02:47,042 --> 01:02:49,667
Do you understand that
we are fighting a war here?
602
01:02:49,667 --> 01:02:51,833
I understand.
603
01:02:51,833 --> 01:02:53,083
Then what is this?
604
01:02:53,083 --> 01:02:54,875
It was a mistake,
i was a young man.
605
01:02:54,875 --> 01:02:58,708
- I needed a job!
- Coming here was a mistake!
606
01:02:58,708 --> 01:03:01,167
Do you have children,
a wife?
607
01:03:01,167 --> 01:03:03,083
I'm not married.
608
01:03:03,083 --> 01:03:05,958
Your people rely on me
for clean water.
609
01:03:05,958 --> 01:03:10,000
We shall call you biyole.
That means water boy.
610
01:03:12,167 --> 01:03:14,917
My name is James.
611
01:03:22,667 --> 01:03:24,875
Do you drink alcohol, biyole?
612
01:03:25,375 --> 01:03:26,708
Yeah.
613
01:03:26,708 --> 01:03:30,792
Alcohol separates you
from your creator.
614
01:03:31,458 --> 01:03:33,792
Yeah, no doubt.
615
01:03:33,792 --> 01:03:37,583
It is important to me
that you are being treated...
616
01:03:37,583 --> 01:03:40,167
Generously.
It is Allah's wish.
617
01:03:40,917 --> 01:03:42,708
Thank you.
618
01:05:12,917 --> 01:05:17,000
We also need a urine sample from you.
619
01:05:19,542 --> 01:05:21,167
Doctor shadid.
620
01:05:23,750 --> 01:05:25,292
Open, please.
621
01:05:26,250 --> 01:05:27,875
No hemorrhage.
622
01:05:32,958 --> 01:05:34,542
How does it look, doctor?
623
01:05:34,542 --> 01:05:36,042
Not too bad.
624
01:05:36,042 --> 01:05:37,917
For an infidel.
625
01:05:41,042 --> 01:05:43,208
Breathe, deeper.
626
01:05:46,917 --> 01:05:48,958
- You have a fracture.
- Oh.
627
01:05:48,958 --> 01:05:53,208
It's a primitive diagnosis,
but we have limited X-ray.
628
01:05:56,958 --> 01:06:00,292
This is more serious,
Mr. water.
629
01:06:00,292 --> 01:06:02,000
My name is James more.
630
01:06:02,000 --> 01:06:03,292
More?
631
01:06:04,583 --> 01:06:07,708
I was told to call you Mr. water.
632
01:06:11,292 --> 01:06:13,667
Doctor, I haven't
spoken to my family.
633
01:06:13,667 --> 01:06:15,042
They don't know that I'm okay.
634
01:06:15,042 --> 01:06:17,417
- Can you please help me with that?
- No.
635
01:06:17,417 --> 01:06:19,542
...across the years. In particular,
636
01:06:19,542 --> 01:06:22,958
deposit feeders were at
their lowest density in 2007.
637
01:06:22,958 --> 01:06:26,458
2.50 plus or minus 0.11--
638
01:06:32,667 --> 01:06:34,125
don't.
639
01:06:37,083 --> 01:06:41,208
I've prepared a dozen samples
for you, minus one.
640
01:06:41,208 --> 01:06:43,625
I'll be all right,
i can handle it.
641
01:06:44,208 --> 01:06:45,792
You sure?
642
01:06:45,792 --> 01:06:48,083
Wouldn't say it if I couldn't.
643
01:06:49,667 --> 01:06:51,125
I looked over the work.
644
01:06:51,125 --> 01:06:52,875
We'll be fine, as long
as you do your part.
645
01:06:52,875 --> 01:06:56,250
I'd be fine if I had
signal at some point.
646
01:06:56,250 --> 01:06:58,958
I mean, we've been out now
in the middle of the ocean,
647
01:06:58,958 --> 01:07:00,875
with no signal,
multiple dives,
648
01:07:00,875 --> 01:07:03,208
and it just...
Frustrates me, okay?
649
01:07:03,208 --> 01:07:05,042
Okay.
650
01:07:06,792 --> 01:07:09,125
So you can't reach him.
651
01:07:09,125 --> 01:07:12,917
Why don't you focus on your work
and put him out of your mind.
652
01:07:14,208 --> 01:07:16,292
Cover of nature.
653
01:07:18,083 --> 01:07:21,042
Isn't that what we
promised each other?
654
01:07:21,042 --> 01:07:23,292
Why don't you look at me, Danny?
655
01:07:28,250 --> 01:07:30,875
I know all about self-sabotage.
656
01:07:31,750 --> 01:07:33,833
I'm the expert on it.
657
01:07:36,208 --> 01:07:40,000
I want you to tell me now that this
is not you doubting yourself.
658
01:07:40,000 --> 01:07:42,500
- This is not what this is.
-Lt's not doubt.
659
01:07:42,500 --> 01:07:47,542
'Cause it deserves the cover,
not just to be published.
660
01:07:47,542 --> 01:07:50,958
Searching for life that may
share the same way of life,
661
01:07:50,958 --> 01:07:53,833
that we may eventually
find in water on Mars?
662
01:07:53,833 --> 01:07:55,833
Possibly proving that
a billion years ago,
663
01:07:55,833 --> 01:07:58,958
the same ecosystems
existed here and there?
664
01:07:58,958 --> 01:08:02,250
You've touched
the limits of life.
665
01:08:03,250 --> 01:08:04,708
You've touched it.
666
01:08:04,708 --> 01:08:06,667
And now we have to wrap
our whole hands around it,
667
01:08:06,667 --> 01:08:09,167
and bring it to the world...
668
01:08:10,083 --> 01:08:11,625
And finish this.
669
01:08:11,625 --> 01:08:13,917
Ifremer, they've partnered
with us, there's a lot at stake,
670
01:08:13,917 --> 01:08:15,958
-a lot of money has been spent.
- I know, I know.
671
01:08:15,958 --> 01:08:18,000
Now is not the time to
doubt yourself, Danny.
672
01:08:18,000 --> 01:08:19,792
I know.
673
01:08:22,875 --> 01:08:24,042
Good.
674
01:08:27,583 --> 01:08:28,667
Morning, Ms. flinders.
675
01:08:28,667 --> 01:08:30,708
- Captain.
- Mr. Darren.
676
01:08:30,708 --> 01:08:34,083
Thank you for
coming down, um...
677
01:08:34,083 --> 01:08:35,875
Do you think it would
be possible for me
678
01:08:35,875 --> 01:08:37,917
to go ashore after
the next two dives?
679
01:08:37,917 --> 01:08:42,625
I'm having some difficulties
finalizing my calculations.
680
01:08:42,625 --> 01:08:44,875
You mean go ashore
and stay ashore?
681
01:08:44,875 --> 01:08:46,708
The other teams
don't need you to log?
682
01:08:46,708 --> 01:08:48,708
- I can handle that work.
- And where would you--
683
01:08:48,708 --> 01:08:50,958
we would be in reach
of the Faroe Islands,
684
01:08:50,958 --> 01:08:53,667
after mark and Annie,
i think.
685
01:08:53,667 --> 01:08:55,250
- Right?
- Yeah.
686
01:08:55,250 --> 01:08:57,875
I could fly to Iceland from there
and then on to Jan Mayen.
687
01:08:57,875 --> 01:09:01,292
I don't see why not,
if your program sanctions it.
688
01:09:01,292 --> 01:09:03,375
- It does.
- All right then.
689
01:09:03,375 --> 01:09:06,292
We'll arrange a boat
to come and pick you up.
690
01:09:08,292 --> 01:09:09,667
Thank you.
691
01:09:18,667 --> 01:09:21,708
- Good?
- Mmm.
692
01:09:27,208 --> 01:09:30,208
There should be a ban on
injecting the suicide bombers
693
01:09:30,208 --> 01:09:33,042
with drugs to limit
their ability to think.
694
01:09:33,042 --> 01:09:34,792
They do that?
695
01:09:34,792 --> 01:09:37,208
I saw it, in mogadishu.
696
01:09:38,208 --> 01:09:40,542
I was really ashamed.
697
01:09:40,542 --> 01:09:42,875
They also do it in Pakistan.
698
01:09:42,875 --> 01:09:46,000
Why are you telling me this?
Why are you talking to me?
699
01:09:46,000 --> 01:09:48,750
You will be gone soon,
one way or the other.
700
01:09:48,750 --> 01:09:50,667
What do you mean by that?
701
01:09:54,208 --> 01:09:56,208
They will not kill you.
702
01:09:56,208 --> 01:09:57,958
Emir Yusef has promised.
703
01:09:57,958 --> 01:09:59,792
Oh, that's good to know.
704
01:09:59,792 --> 01:10:01,750
And there is no one else here
705
01:10:01,750 --> 01:10:04,542
to talk to with an education.
706
01:10:17,542 --> 01:10:22,208
So, what should we do
about the Wells in kismayo?
707
01:10:22,208 --> 01:10:25,375
Well, that's what
i came here to find out.
708
01:10:25,375 --> 01:10:29,208
The water is
too expensive for the poor.
709
01:10:29,208 --> 01:10:32,208
Do the local authorities
have control over all the water sources?
710
01:10:32,208 --> 01:10:35,708
- I do not know.
- You need to find out.
711
01:10:35,708 --> 01:10:37,708
You need to drive out
the water profiteers
712
01:10:37,708 --> 01:10:40,042
by any means necessary.
713
01:10:40,042 --> 01:10:41,208
Wait.
714
01:10:44,208 --> 01:10:48,083
Well, you need to ascertain
the depth of each well,
715
01:10:48,083 --> 01:10:50,375
and the quality of the water in it.
716
01:10:50,375 --> 01:10:54,208
So, for example, the closer
a well is to the sea,
717
01:10:54,208 --> 01:10:58,042
the more likely that
water is to be brackish.
718
01:10:58,042 --> 01:11:02,292
You have to find out how many people
are using it, plot this all on a map.
719
01:11:03,333 --> 01:11:04,958
I can help you with this.
720
01:11:04,958 --> 01:11:06,583
This is what I do, this is my job.
721
01:11:06,583 --> 01:11:08,250
Already you are.
722
01:11:08,250 --> 01:11:10,875
Here, only the air is free.
723
01:11:10,875 --> 01:11:13,458
Not a day goes by
without a child in my care
724
01:11:13,458 --> 01:11:16,292
dying of some curable illness.
725
01:11:16,292 --> 01:11:18,625
The people have no work.
They have not enough food.
726
01:11:18,625 --> 01:11:21,750
They have no school
and this is something we intend to correct.
727
01:11:21,750 --> 01:11:25,958
When it rains, the mud mixes
with the waste from the latrines.
728
01:11:25,958 --> 01:11:28,708
I do believe with so many people
packed in such conditions,
729
01:11:28,708 --> 01:11:32,208
Somalia will generate a plague
that will spread around the world.
730
01:11:32,208 --> 01:11:33,708
Cholera?
731
01:11:33,708 --> 01:11:35,292
A new plague.
732
01:11:37,042 --> 01:11:39,792
You're going to turn it into a weapon?
733
01:11:52,792 --> 01:11:54,000
I am a doctor.
734
01:11:54,000 --> 01:11:56,708
Who keeps company with killers.
735
01:11:57,708 --> 01:12:01,375
We have cholera here already.
736
01:12:01,375 --> 01:12:03,958
- Report it.
- Here?
737
01:12:03,958 --> 01:12:07,917
- To the united nations.
- Never.
738
01:12:07,917 --> 01:12:10,875
- Even unicef?
- Especially unicef.
739
01:12:10,875 --> 01:12:12,708
Such an organization
that promises so much
740
01:12:12,708 --> 01:12:14,708
yet delivers so little
to the children?
741
01:12:14,708 --> 01:12:17,042
What is necessary is
to turn the crusaders
742
01:12:17,042 --> 01:12:19,542
back from the Muslim
lands of Somalia,
743
01:12:19,542 --> 01:12:23,000
so that the people here can
live in a pure islamic state.
744
01:12:23,000 --> 01:12:25,000
What's more important to you,
745
01:12:25,000 --> 01:12:26,458
treating the women and children
that come to your clinic
746
01:12:26,458 --> 01:12:29,792
and looking for your help,
or-or following jihad?
747
01:12:29,792 --> 01:12:32,333
I see both as one treatment.
748
01:12:32,333 --> 01:12:34,458
Medicine is mercy,
749
01:12:34,458 --> 01:12:37,042
jihad is duty.
750
01:12:37,042 --> 01:12:40,042
What about me,
am I a crusader?
751
01:12:40,042 --> 01:12:42,417
I came here to
bring clean water.
752
01:12:42,417 --> 01:12:44,833
Allah will ask
payment of you.
753
01:12:47,208 --> 01:12:50,000
You said I was
going to be spared.
754
01:12:52,208 --> 01:12:53,917
I need to go home.
755
01:12:55,000 --> 01:12:57,708
I need to go back to her.
756
01:13:03,792 --> 01:13:07,250
Who am I to know
the will of god?
757
01:13:07,250 --> 01:13:09,708
You may die tomorrow.
758
01:13:11,708 --> 01:13:15,292
Or, you may become
a blessed one.
759
01:13:59,917 --> 01:14:01,542
So, how long are
you going to stay with us
760
01:14:01,542 --> 01:14:04,125
on the faroes,
professor flinders?
761
01:14:04,125 --> 01:14:05,500
At least a week,
762
01:14:05,500 --> 01:14:07,750
maybe more.
763
01:14:07,750 --> 01:14:09,042
We found a quiet
place for you,
764
01:14:09,042 --> 01:14:11,667
where you can
get your work done.
765
01:14:11,667 --> 01:14:13,208
Thank you.
766
01:14:13,208 --> 01:14:15,167
Captain's orders.
767
01:14:15,167 --> 01:14:18,042
Is it possible to dock
by any of these rocks?
768
01:14:18,042 --> 01:14:20,333
- Just for a few minutes?
- Sure.
769
01:14:32,167 --> 01:14:34,625
What are you doing?
770
01:14:34,625 --> 01:14:36,250
I'm counting.
771
01:14:36,958 --> 01:14:38,083
Lichens.
772
01:14:38,083 --> 01:14:40,500
Some of the species
here are very rare.
773
01:14:40,500 --> 01:14:43,292
You think they're shells,
but if you come closer,
774
01:14:43,292 --> 01:14:47,208
they're like tiny trees,
little forests.
775
01:14:47,208 --> 01:14:51,000
And this one here is
the marriage between a...
776
01:14:51,000 --> 01:14:54,208
A fungus and a cyan-bacteria.
777
01:14:54,208 --> 01:14:57,208
If you would magnify the edges,
you wouldn't be able to see,
778
01:14:57,208 --> 01:14:59,708
where life begins
and where it ends.
779
01:14:59,708 --> 01:15:02,292
It just dissolves from...
780
01:15:02,292 --> 01:15:05,125
From life into non-life.
781
01:17:59,708 --> 01:18:03,875
No man is an
island, entire of itself.
782
01:18:03,875 --> 01:18:07,333
Every man is a piece
of the continent,
783
01:18:07,333 --> 01:18:09,292
a part of the main.
784
01:18:10,417 --> 01:18:14,125
"Any man's death diminishes me,
785
01:18:14,125 --> 01:18:17,375
because I am
involved in mankind,
786
01:18:17,375 --> 01:18:22,750
and therefore never send to
know for whom the bell tolls,
787
01:18:22,750 --> 01:18:25,125
it tolls for thee."
788
01:18:25,125 --> 01:18:27,708
Do you keep John donne
with you wherever you go?
789
01:18:27,708 --> 01:18:32,542
- Yeah.
790
01:18:50,167 --> 01:18:51,792
Let me go.
791
01:18:52,750 --> 01:18:54,583
Let me go, please.
792
01:19:10,708 --> 01:19:14,625
I will be killed soon,
i welcome it.
793
01:19:17,000 --> 01:19:21,167
I believe you will
die too, Mr. water.
794
01:20:23,875 --> 01:20:28,292
Biyole, we will videotape you soon.
795
01:20:28,292 --> 01:20:30,708
Do you know Bambi, water boy?
796
01:20:30,708 --> 01:20:32,875
I saw it when I was young.
797
01:20:32,875 --> 01:20:35,875
You see, Bambi is the innocent one.
798
01:20:35,875 --> 01:20:38,167
When you watch the forest fire again,
799
01:20:38,167 --> 01:20:40,750
then you will see his father protecting him,
800
01:20:40,750 --> 01:20:43,958
giving up his own life.
801
01:20:43,958 --> 01:20:47,667
It is like the crusaders who
are burning the islamic state.
802
01:22:25,208 --> 01:22:27,042
Abdul.
803
01:22:27,042 --> 01:22:28,292
Go.
804
01:22:34,208 --> 01:22:37,292
I want to convert you to islam.
805
01:22:38,708 --> 01:22:41,750
And I want you to be
merciful and let me go.
806
01:22:47,958 --> 01:22:50,583
I won't make a video for you.
807
01:22:50,583 --> 01:22:52,292
I won't sit in front of a camera
808
01:22:52,292 --> 01:22:53,625
and say the things
that you want me to say--
809
01:22:53,625 --> 01:22:55,875
you're of use to us.
810
01:22:55,875 --> 01:23:00,208
Shadid told me you can
clean water, stop diseases.
811
01:23:02,250 --> 01:23:04,958
You will do important
work for us.
812
01:23:04,958 --> 01:23:07,667
But you are a non-believer.
813
01:23:07,667 --> 01:23:10,375
I want you to meet
with your creator.
814
01:23:10,375 --> 01:23:12,583
- No.
- No?
815
01:23:17,125 --> 01:23:18,292
No.
816
01:23:19,292 --> 01:23:22,083
Allah sees you,
817
01:23:22,083 --> 01:23:24,958
and he's waiting for you
to take the straight path.
818
01:23:24,958 --> 01:23:28,208
We've got Allah
in common, you and I.
819
01:23:28,208 --> 01:23:32,083
The Allah of our
common father, Abraham.
820
01:23:33,208 --> 01:23:34,875
I love Abraham.
821
01:23:34,875 --> 01:23:38,833
And I love his love
for all his children.
822
01:23:38,833 --> 01:23:43,708
And yes, I do believe
that Allah sees me.
823
01:23:43,708 --> 01:23:46,875
Sees us, but...
824
01:23:48,000 --> 01:23:50,208
Ho.
825
01:23:50,208 --> 01:23:53,458
Who are you to know this,
826
01:23:53,458 --> 01:23:55,208
and reject the koran?
827
01:24:36,542 --> 01:24:38,792
Hey, stop!
828
01:25:01,250 --> 01:25:02,625
No!
829
01:25:02,625 --> 01:25:04,792
Fuck!
830
01:25:27,625 --> 01:25:28,792
Let's go.
831
01:26:43,042 --> 01:26:45,958
God is great.
832
01:26:57,958 --> 01:27:01,833
Recent geology research
from the university of Cincinnati,
833
01:27:01,833 --> 01:27:04,292
presents new evidence for bacteria
834
01:27:04,292 --> 01:27:07,125
found fossilized in two separate locations.
835
01:27:07,125 --> 01:27:11,250
The 2.52 billion-year-old
sulfur-oxidizing bacteria,
836
01:27:11,250 --> 01:27:15,042
are described as exceptionally
large, spherical-shaped,
837
01:27:15,042 --> 01:27:17,750
smooth-walled
microscopic structures,
838
01:27:17,750 --> 01:27:21,125
much larger than most modern--
839
01:28:15,542 --> 01:28:18,208
you like working
for the mig, water?
840
01:28:20,167 --> 01:28:21,667
You have fun?
841
01:28:21,667 --> 01:28:24,542
I mean not now, but in
general, you have fun?
842
01:28:25,542 --> 01:28:27,042
You like the CIA?
843
01:28:27,042 --> 01:28:28,583
I don't know what
you're talking about.
844
01:28:28,583 --> 01:28:30,083
Jihad is life.
845
01:28:30,083 --> 01:28:33,708
Your friends,
they don't care about you.
846
01:28:38,958 --> 01:28:41,625
Jihad is life after death.
847
01:28:53,083 --> 01:28:57,542
So, you're not sorry for
being a donne-loving brit
848
01:28:57,542 --> 01:28:59,375
who loves his god and country?
849
01:28:59,375 --> 01:29:02,125
No. No, I'm not.
850
01:29:02,125 --> 01:29:04,500
God save the queen,
and all that.
851
01:29:04,500 --> 01:29:07,542
I'm not sorry
for that, either.
852
01:30:19,167 --> 01:30:22,625
She'll be ready to go
down tomorrow, professor.
853
01:30:22,625 --> 01:30:24,917
Wonderful, thank you.
854
01:32:00,958 --> 01:32:02,875
Ow.
855
01:33:16,625 --> 01:33:19,750
Come on!
856
01:33:28,958 --> 01:33:30,667
Let's go.
857
01:34:16,625 --> 01:34:18,000
Be safe, Danny.
858
01:34:52,917 --> 01:34:55,625
I don't want death, Danny.
859
01:34:55,625 --> 01:34:58,667
Not in this place.
860
01:34:58,667 --> 01:35:02,500
And not for any cause.
861
01:35:02,500 --> 01:35:04,667
I wanna...
862
01:35:07,625 --> 01:35:09,958
I want to be beside you.
863
01:35:30,625 --> 01:35:32,375
We're listening, nauti/e.
864
01:35:32,375 --> 01:35:35,250
Nautile to atalante, nautile to atalante.
Do you read me?
865
01:35:35,250 --> 01:35:37,458
Immersion one, zero, zero, zero.
866
01:35:37,458 --> 01:35:40,667
Understood, nauti/e,
1,000 meters deep. Over.
867
01:35:40,667 --> 01:35:44,542
What have you been writing,
if you don't mind me asking?
868
01:35:44,542 --> 01:35:45,833
Oh, it's nothing.
869
01:35:45,833 --> 01:35:46,875
It's just something...
870
01:35:46,875 --> 01:35:49,417
I felt like I needed to write.
871
01:35:49,417 --> 01:35:51,000
Can you read it to me?
872
01:35:55,792 --> 01:35:58,250
"You will be in Hades...
873
01:35:59,292 --> 01:36:01,292
Drowned in oblivion,
874
01:36:02,208 --> 01:36:04,000
swallowing water,
875
01:36:05,458 --> 01:36:07,292
erasing all memory.
876
01:36:09,208 --> 01:36:13,917
You will take your place
among the teeming hordes,
877
01:36:13,917 --> 01:36:16,125
of nameless micro-organisms."
878
01:36:16,125 --> 01:36:19,833
Must be bad luck, talking
like this at this depth.
879
01:36:56,542 --> 01:36:59,542
Thank you, Abdul,
thank you.
880
01:37:11,625 --> 01:37:14,083
In 20 minutes,
we'll be landing.
881
01:37:14,083 --> 01:37:17,708
So, I'm just switching
on the main propeller.
882
01:37:18,333 --> 01:37:19,708
Yeah.
883
01:37:20,708 --> 01:37:21,958
And the sonar.
884
01:37:21,958 --> 01:37:24,292
There's a reason
hell is down here.
885
01:37:24,292 --> 01:37:28,083
There's a reason heaven is up
there, I remember that now.
886
01:37:29,917 --> 01:37:31,542
Naughs]
887
01:37:39,625 --> 01:37:42,208
Can we turn up
the lights now?
888
01:37:42,208 --> 01:37:43,667
Certainly.
889
01:37:50,083 --> 01:37:52,917
Okay, I dropped
the second weight.
890
01:37:52,917 --> 01:37:54,542
We're listening, nauti/e.
891
01:37:54,542 --> 01:37:59,542
We're about to arrive,
give us our new coordinates.
892
01:37:59,542 --> 01:38:03,500
Navigation reset,
71 degrees north, 45 minutes,
893
01:38:03,500 --> 01:38:05,875
two degrees west, 28 minutes.
894
01:38:05,875 --> 01:38:09,333
You're almost at 3,400
meters now. Over.
895
01:38:09,333 --> 01:38:11,208
Thanks, guys, we got that.
896
01:38:12,208 --> 01:38:14,042
We're close now.
897
01:38:18,500 --> 01:38:20,292
- Careful now.
- Yeah.
898
01:38:22,042 --> 01:38:24,500
Unbelievable.
899
01:38:24,500 --> 01:38:25,917
Amazing.
900
01:38:34,292 --> 01:38:37,917
There's a hydrothermal vent straight ahead,
just to the right.
901
01:38:39,250 --> 01:38:41,375
Shall we, etienne?
902
01:38:41,375 --> 01:38:43,125
Yeah, sure.
903
01:38:51,625 --> 01:38:53,750
I'm opening the basket.
904
01:38:57,417 --> 01:39:02,792
And I'll start operating
the arm, and collect.
905
01:39:06,250 --> 01:39:09,542
You can help me, Danny,
direct the camera to it.
906
01:39:09,542 --> 01:39:12,292
Oh, right, sorry.
907
01:39:12,292 --> 01:39:16,750
Can you get the arm to grab
a piece of that chimney?
908
01:39:16,750 --> 01:39:18,917
Yeah, sure.
909
01:39:21,000 --> 01:39:23,875
Okay, here comes Godzilla.
910
01:39:28,958 --> 01:39:30,667
Okay.
911
01:39:31,667 --> 01:39:34,875
We got it.
912
01:39:43,083 --> 01:39:45,833
Here it is,
mission accomplished.
913
01:39:48,125 --> 01:39:49,708
Fabulous.
914
01:39:51,000 --> 01:39:54,042
I so wish I could have
shared this with him.
915
01:39:54,042 --> 01:39:57,250
What would you
have told him now?
916
01:39:57,250 --> 01:39:59,875
I would have told him that,
917
01:39:59,875 --> 01:40:02,875
down here,
it's not photosynthetic,
918
01:40:02,875 --> 01:40:06,958
like everything on the surface,
but chemosynthetic.
919
01:40:06,958 --> 01:40:10,042
I would have told him
that life down here
920
01:40:10,042 --> 01:40:14,042
exists without light,
and that it grows,
921
01:40:15,208 --> 01:40:18,583
because of the
chemical energy just
922
01:40:18,583 --> 01:40:22,750
pouring out of those cracks,
from the core of our earth.
923
01:40:22,750 --> 01:40:25,208
And he would have
understood that?
924
01:40:25,917 --> 01:40:27,167
Yes.
925
01:40:29,000 --> 01:40:31,208
- What's happening?
- I don't know.
926
01:40:31,208 --> 01:40:33,125
Are we all right?
927
01:40:38,875 --> 01:40:40,167
Okay, we need to reboot.
928
01:40:40,167 --> 01:40:42,542
- You want some light?
- Yeah, please.
929
01:40:44,000 --> 01:40:47,042
Switch off all the instruments.
930
01:40:47,042 --> 01:40:51,208
- Okay.
- I turn on the emergency battery, switch on.
931
01:40:55,042 --> 01:40:57,375
Are there any other solutions?
932
01:40:57,375 --> 01:40:59,833
Do we need drop the remaining weight
and go to the surface?
933
01:40:59,833 --> 01:41:01,875
No, no, no, we're still drifting.
934
01:41:01,875 --> 01:41:03,542
We can't see anything.
935
01:41:03,542 --> 01:41:06,708
We could float up, hit a chimney
that could fall on us, trap us.
936
01:41:06,708 --> 01:41:08,958
We can't move at all anymore.
937
01:41:08,958 --> 01:41:12,208
Right, let's go through
the sequence again.
938
01:41:18,458 --> 01:41:22,667
We will take our place
among the teeming hordes.
939
01:41:24,375 --> 01:41:27,042
We will be the foundation
for all forms.
940
01:41:27,042 --> 01:41:32,917
We will be in Hades,
drowned in oblivion,
941
01:41:32,917 --> 01:41:36,750
swallowing water,
erasing all memory.
942
01:41:38,000 --> 01:41:40,292
It will be a submergence.
943
01:41:46,875 --> 01:41:50,833
I've thought about
bodies buried at sea.
944
01:41:52,750 --> 01:41:55,542
It's not dust to dust,
that's for sure.
945
01:41:56,875 --> 01:41:59,250
It's water to water.
946
01:42:04,458 --> 01:42:07,208
We are all being made of water.
947
01:42:09,333 --> 01:42:11,125
Like you said.
948
01:42:26,875 --> 01:42:28,750
Because you're a wanderer
949
01:42:28,750 --> 01:42:31,542
who strayed from the straight path,
950
01:42:31,542 --> 01:42:34,125
the only path to god...
951
01:42:34,125 --> 01:42:36,833
You're not going to see paradise.
952
01:42:49,750 --> 01:42:51,875
You know arabic, water.
953
01:42:53,708 --> 01:42:56,042
And you read the koran.
954
01:42:57,708 --> 01:42:59,708
Okay, once more.
955
01:43:02,458 --> 01:43:03,917
On.
956
01:43:13,333 --> 01:43:15,875
Danny, we're on
emergency battery.
957
01:43:15,875 --> 01:43:17,542
We can't stay.
958
01:43:17,542 --> 01:43:19,375
Yes, we...
959
01:43:19,375 --> 01:43:20,833
We have all the samples.
960
01:43:23,208 --> 01:43:25,292
Let's take her up.
961
01:43:25,292 --> 01:43:27,000
Yeah,good.
962
01:44:09,875 --> 01:44:11,875
I'll see you again.
963
01:44:16,750 --> 01:44:18,333
How much threat?
964
01:44:18,333 --> 01:44:20,708
There's multiple targets.
69014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.